Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,450 --> 00:00:10,560
School...
2
00:00:11,130 --> 00:00:13,050
is not your private possession.
3
00:00:14,400 --> 00:00:17,000
You're being questioned
for embezzling tax money...
4
00:00:17,130 --> 00:00:20,460
and using it to build
a privately owned school.
5
00:00:21,300 --> 00:00:22,990
Do you want to explain yourself?
6
00:00:24,150 --> 00:00:26,560
That is not true.
7
00:00:26,930 --> 00:00:30,380
It's all fabricated conspiracy.
8
00:00:35,090 --> 00:00:38,330
Kang Bok Su who raised
this suspicion was...
9
00:00:38,330 --> 00:00:40,600
the assailant of school violence...
10
00:00:40,600 --> 00:00:43,630
who almost killed my son nine years ago.
11
00:00:43,630 --> 00:00:46,870
He was expelled from school
so he's defaming me...
12
00:00:46,870 --> 00:00:48,560
as revenge.
13
00:00:55,380 --> 00:00:56,520
Kang Bok Su...
14
00:01:03,400 --> 00:01:06,980
Nine years ago,
I was a witness of the case.
15
00:01:07,150 --> 00:01:08,540
Recently I heard...
16
00:01:08,550 --> 00:01:11,260
the victim admit that
he jumped off at his will.
17
00:01:12,590 --> 00:01:14,610
Kang Bok Su would never do such a thing.
18
00:01:17,350 --> 00:01:19,380
Ms. Son Soo Jeong,
19
00:01:19,450 --> 00:01:23,100
aren't you in a relationship
with Kang Bok Su?
20
00:01:23,600 --> 00:01:26,160
Why should we believe your statement,
21
00:01:26,160 --> 00:01:28,190
when you are having an
immoral relationship...
22
00:01:28,570 --> 00:01:30,050
with a student?
23
00:01:34,460 --> 00:01:36,520
Yes, that's right.
24
00:01:36,800 --> 00:01:38,000
I...
25
00:01:41,630 --> 00:01:44,970
I love Kang Bok Su.
26
00:01:51,996 --> 00:01:53,726
Nine years ago,
27
00:01:53,926 --> 00:01:57,266
Bok Su had to leave school
even though he was innocent.
28
00:01:57,936 --> 00:02:01,626
Still, he returned to school,
uncovered...
29
00:02:02,236 --> 00:02:04,076
this rotten school's corruption...
30
00:02:04,076 --> 00:02:05,696
and let the world know about it.
31
00:02:07,876 --> 00:02:09,076
Though I've done...
32
00:02:10,416 --> 00:02:12,606
something shameful,
33
00:02:15,006 --> 00:02:17,216
but my love for Bok Su is...
34
00:02:20,386 --> 00:02:21,646
something I'm proud of.
35
00:02:27,566 --> 00:02:29,586
(Foreign Bank Account Activities,
Confidential)
36
00:02:32,396 --> 00:02:34,826
Please give that to Bok Su.
37
00:02:35,576 --> 00:02:37,296
He probably won't take it
if I gave it to him.
38
00:02:44,366 --> 00:02:46,506
- You must give it to...
- No.
39
00:02:47,746 --> 00:02:49,216
You give it to him yourself.
40
00:02:49,906 --> 00:02:53,386
You must.
Don't run away anymore, okay?
41
00:03:15,216 --> 00:03:17,276
You jerk. How dare you come in here?
42
00:03:17,276 --> 00:03:18,806
Get out. Get out.
43
00:03:18,806 --> 00:03:20,216
No, don't use violence.
44
00:03:20,536 --> 00:03:22,416
Who knows how he'll frame you?
45
00:03:22,476 --> 00:03:25,686
Hey, don't you dare touch our CEO.
46
00:03:26,186 --> 00:03:27,916
I came here because I have
a request for Bok Su.
47
00:03:27,916 --> 00:03:30,696
I'm the CEO,
and we won't take your request.
48
00:03:30,696 --> 00:03:31,756
Get lost.
49
00:03:31,826 --> 00:03:32,866
Se Ho,
50
00:03:34,916 --> 00:03:36,026
follow me.
51
00:03:41,396 --> 00:03:43,396
(Episode 29)
52
00:03:47,106 --> 00:03:49,216
Hey, why would you come here?
53
00:03:49,836 --> 00:03:50,946
Did you come to ask for my favor?
54
00:03:51,246 --> 00:03:53,616
I'm sorry. But if you're going
to ask me to stop...
55
00:03:54,006 --> 00:03:56,056
attacking you, your mom,
and the school, I can't help you.
56
00:03:56,516 --> 00:03:57,686
It's not a favor I'm here for.
57
00:03:59,426 --> 00:04:01,716
No, maybe it is.
58
00:04:12,126 --> 00:04:14,306
When I lived with my uncle
in the United States,
59
00:04:14,306 --> 00:04:16,996
I found out that my mom
was swindling money under his name.
60
00:04:17,996 --> 00:04:20,836
With that, she won't be able
to shift responsibility to others.
61
00:04:24,566 --> 00:04:25,806
Why are you giving this to me?
62
00:04:26,086 --> 00:04:27,716
Can't you reveal it yourself?
63
00:04:28,646 --> 00:04:30,086
I don't have the right.
64
00:04:30,116 --> 00:04:32,376
I have enough evidence
for the hearing even without this.
65
00:04:32,376 --> 00:04:34,486
Also, how can I trust you?
66
00:04:35,526 --> 00:04:37,896
- Bok Su.
- This could be another trap.
67
00:04:40,396 --> 00:04:41,496
You can trust me this time.
68
00:04:41,496 --> 00:04:43,236
How can I trust a jerk like you?
69
00:04:43,686 --> 00:04:45,366
How can you even say that to me?
70
00:04:45,526 --> 00:04:47,306
Don't you know what you did to me?
71
00:04:52,206 --> 00:04:53,866
Like you said,
I'm trying not to run away.
72
00:04:54,996 --> 00:04:56,616
I'm bringing up the courage
for the first time...
73
00:04:57,566 --> 00:04:58,616
to live properly.
74
00:05:17,186 --> 00:05:19,866
Is it true that you fell victim...
75
00:05:19,866 --> 00:05:21,056
to Kang Bok Su?
76
00:05:21,896 --> 00:05:23,096
Yes. I'm the victim...
77
00:05:24,206 --> 00:05:26,596
of Kang Bok Su's incident...
78
00:05:27,836 --> 00:05:28,906
from nine years ago.
79
00:05:32,876 --> 00:05:36,216
Also, I finally
get to reveal the truth today.
80
00:05:40,246 --> 00:05:42,526
I'm not the victim
but rather the assailant.
81
00:05:45,966 --> 00:05:47,296
- He's the assailant?
- He's not the victim?
82
00:05:50,366 --> 00:05:51,966
Nine years ago,
83
00:05:52,236 --> 00:05:54,096
Kang Bok Su was expelled
from the school...
84
00:05:54,096 --> 00:05:55,366
for being mistaken
to have pushed me.
85
00:05:56,126 --> 00:05:58,236
But I fell from the roof...
86
00:05:58,806 --> 00:06:00,096
on my own.
87
00:06:01,546 --> 00:06:04,566
Then how did people
come to misunderstand him?
88
00:06:05,246 --> 00:06:06,916
Because I lied...
89
00:06:07,686 --> 00:06:09,206
and said that he pushed me.
90
00:06:09,856 --> 00:06:12,226
Why did you say such a lie?
91
00:06:17,946 --> 00:06:19,956
I don't think
the reason is important.
92
00:06:20,166 --> 00:06:22,756
No matter what reason,
my action can't be justified.
93
00:06:24,796 --> 00:06:25,936
What's important...
94
00:06:26,806 --> 00:06:28,736
is that Kang Bok Su was expelled...
95
00:06:28,736 --> 00:06:31,196
nine years ago because of my lie.
Even now,
96
00:06:31,626 --> 00:06:33,806
he's troubled by numerous rumors
and misunderstandings.
97
00:06:35,476 --> 00:06:36,616
I know it's late,
98
00:06:37,506 --> 00:06:40,486
but since I'm revealing the truth,
I hope the truth...
99
00:06:41,616 --> 00:06:43,706
will reach as many people.
100
00:06:45,616 --> 00:06:47,316
I'd appreciate your help, everyone.
101
00:07:00,306 --> 00:07:03,266
I sincerely apologize
to Kang Bok Su...
102
00:07:05,436 --> 00:07:06,436
who had to suffer...
103
00:07:08,566 --> 00:07:09,616
because of my lie.
104
00:07:12,006 --> 00:07:13,436
I returned to school...
105
00:07:14,916 --> 00:07:16,076
to take my revenge.
106
00:07:18,946 --> 00:07:21,656
However, that revenge
isn't against...
107
00:07:21,926 --> 00:07:24,496
specific individuals like
Board Chairman Lim Se Gyeong...
108
00:07:25,096 --> 00:07:27,666
and Board Chairman Oh Se Ho
who kicked me out...
109
00:07:28,686 --> 00:07:30,096
from the school.
110
00:07:30,956 --> 00:07:33,306
Just like how the school
trampled over me in the past...
111
00:07:33,306 --> 00:07:35,266
with lies and power.
112
00:07:35,266 --> 00:07:37,766
The kids of Sulsong High School now
are attending a wrongful school...
113
00:07:37,766 --> 00:07:38,766
where they're discriminated...
114
00:07:38,766 --> 00:07:40,476
and are used
as a means of making money.
115
00:07:41,266 --> 00:07:43,246
They're losing
their hopes and dreams.
116
00:07:47,286 --> 00:07:49,356
For as long as Chairwoman
Lim Se Gyeong is at the school,
117
00:07:49,806 --> 00:07:52,786
victims like myself and other
Sulsong High School students...
118
00:07:53,056 --> 00:07:54,426
will continue to emerge.
119
00:07:55,686 --> 00:07:56,816
Students should never have to...
120
00:07:57,116 --> 00:08:00,816
fall victim and suffer again.
Transforming this school...
121
00:08:01,516 --> 00:08:02,556
is...
122
00:08:03,936 --> 00:08:07,606
the true revenge I must take.
123
00:08:21,136 --> 00:08:22,986
That Mr. Park.
124
00:08:22,986 --> 00:08:25,206
I told him to go to the country
and just farm.
125
00:08:25,206 --> 00:08:26,786
How did he go there?
126
00:08:26,856 --> 00:08:29,296
Gosh, I have a headache.
127
00:08:29,726 --> 00:08:31,686
Is Ms. Son crazy?
128
00:08:31,686 --> 00:08:34,516
Why did she get involved? Isn't she
ashamed in front of her kids?
129
00:08:34,756 --> 00:08:36,496
I think she might be
planning to quit.
130
00:08:37,686 --> 00:08:38,996
She looks determined.
131
00:08:40,126 --> 00:08:42,806
Bok Su is still so cool.
132
00:08:43,036 --> 00:08:45,566
He hasn't changed at all.
He's still the same.
133
00:08:45,636 --> 00:08:47,566
What's so cool about him?
134
00:08:47,566 --> 00:08:50,176
The school is a mess thanks to him.
135
00:08:51,066 --> 00:08:53,786
It's not Bok Su
who made this school a mess.
136
00:08:56,706 --> 00:09:00,426
The truth about this school
got to see the light of day.
137
00:09:00,856 --> 00:09:02,616
We should admit what's true.
138
00:09:05,056 --> 00:09:06,956
I dedicated
all my life to education.
139
00:09:07,686 --> 00:09:10,556
How can my passion and sincerity
be taken this way?
140
00:09:11,596 --> 00:09:13,456
It was brutally condemned.
141
00:09:14,306 --> 00:09:15,496
I'm very...
142
00:09:16,676 --> 00:09:18,936
upset and heartbroken.
143
00:09:19,436 --> 00:09:20,976
I'm going to fight until the end.
144
00:09:21,746 --> 00:09:22,746
I'll be sure...
145
00:09:23,546 --> 00:09:25,706
to reveal the truth.
146
00:09:32,016 --> 00:09:33,156
It's Kang Bok Su!
147
00:09:35,996 --> 00:09:38,226
- Watch it.
- Stay behind the line.
148
00:09:38,246 --> 00:09:39,996
Please say a few words.
149
00:09:40,116 --> 00:09:42,036
Did you know
that ex-Chairman Oh Se Ho...
150
00:09:42,036 --> 00:09:45,736
confessed that he was the assailant
of your case from nine years ago?
151
00:09:45,736 --> 00:09:46,756
What?
152
00:09:46,756 --> 00:09:47,906
He said it wasn't you who pushed.
153
00:09:47,906 --> 00:09:50,936
He apologized and said
that he jumped on his own.
154
00:09:50,936 --> 00:09:52,176
How do you feel?
155
00:10:22,436 --> 00:10:24,096
That's good.
156
00:10:24,566 --> 00:10:26,966
Mr. Park, how can you do this?
157
00:10:27,276 --> 00:10:28,936
You gave me goosebumps earlier.
158
00:10:28,936 --> 00:10:30,546
It was the big plan
Mr. Park had in mind.
159
00:10:30,546 --> 00:10:33,046
Guys, it's too early
for you to be surprised.
160
00:10:33,236 --> 00:10:34,916
What's this? Did you know about it?
161
00:10:34,916 --> 00:10:36,946
And you didn't report it to the CEO?
162
00:10:37,346 --> 00:10:40,186
All right, all right.
Let's all raise our glasses.
163
00:10:40,186 --> 00:10:41,256
Who should say a few words?
164
00:10:41,256 --> 00:10:43,296
Mr. Park returned,
so he should do it.
165
00:10:43,296 --> 00:10:45,666
No, no. Today's hero is Bok Su.
166
00:10:49,136 --> 00:10:51,036
I don't care who does it.
Let's hurry up and drink.
167
00:10:51,986 --> 00:10:54,636
If Mr. Park says a few words,
I will too.
168
00:10:54,636 --> 00:10:55,636
Okay.
169
00:10:55,636 --> 00:10:59,646
Then,
for the prosperity of Sojeonggak.
170
00:10:59,646 --> 00:11:01,736
Hey, hey, hey. Do something else.
171
00:11:01,736 --> 00:11:03,676
It's a special day.
172
00:11:03,676 --> 00:11:06,106
Please make a comment...
173
00:11:06,106 --> 00:11:07,686
that's honest and selfish.
174
00:11:08,516 --> 00:11:10,916
Is that so? Then...
175
00:11:11,656 --> 00:11:14,886
Then for the second life
of Park Dong Jun...
176
00:11:18,486 --> 00:11:19,686
Cheers.
177
00:11:20,456 --> 00:11:22,026
Cheers!
178
00:11:23,086 --> 00:11:24,086
Cheers.
179
00:11:24,086 --> 00:11:25,556
- Cheers.
- Cheers.
180
00:11:26,726 --> 00:11:28,166
What was that?
181
00:11:31,676 --> 00:11:33,236
Okay, Bok Su is next.
182
00:11:39,046 --> 00:11:42,576
All of you went through
so much trouble because of me.
183
00:11:43,556 --> 00:11:44,806
My family,
184
00:11:46,126 --> 00:11:47,126
my friends,
185
00:11:49,026 --> 00:11:50,056
Mr. Park,
186
00:11:52,316 --> 00:11:53,586
and my girlfriend.
187
00:11:58,636 --> 00:12:01,456
From now, let's...
188
00:12:01,956 --> 00:12:03,176
all be happy.
189
00:12:07,806 --> 00:12:10,736
Good. Everyone, let's be happy.
190
00:12:11,206 --> 00:12:13,976
- Let's be happy.
- Let's be happy.
191
00:12:15,016 --> 00:12:18,016
Assemblyman, I'm so disappointed.
192
00:12:18,286 --> 00:12:21,716
If you took that much money,
you should be able to resolve this!
193
00:12:23,316 --> 00:12:24,716
I don't care whether
the private school law revision...
194
00:12:24,716 --> 00:12:25,956
becomes more controversial or not.
195
00:12:25,956 --> 00:12:28,086
Do something
about my sentence first!
196
00:12:37,436 --> 00:12:39,696
Who is Bok Su to you...
197
00:12:40,176 --> 00:12:41,836
for you to do this to me?
198
00:12:45,146 --> 00:12:49,076
He's the first person
who treated me warmly.
199
00:12:50,576 --> 00:12:51,946
You lunatic.
200
00:12:52,716 --> 00:12:54,256
That's your reason?
201
00:12:54,256 --> 00:12:55,656
When you told me...
202
00:12:56,926 --> 00:12:59,396
to say that Bok Su pushed me
from the roof,
203
00:13:00,896 --> 00:13:02,296
I shouldn't have done it.
204
00:13:02,556 --> 00:13:04,036
Bok Su is the one...
205
00:13:06,036 --> 00:13:07,806
who pushed you
from the rooftop, right?
206
00:13:15,006 --> 00:13:18,936
I should've told you that you were
the reason I wanted to die.
207
00:13:21,076 --> 00:13:23,286
And I utterly regret
not saying that back then.
208
00:13:23,886 --> 00:13:25,076
Like you said,
209
00:13:25,346 --> 00:13:28,026
I was like a whining puppy
that wanted to be loved.
210
00:13:28,026 --> 00:13:29,216
And I told myself
that it was because of Bok Su.
211
00:13:29,716 --> 00:13:32,426
I told myself that Bok Su
was the reason I wanted to die...
212
00:13:32,816 --> 00:13:35,166
and ended up torturing
an innocent person.
213
00:13:37,166 --> 00:13:39,506
All along, the person I was
supposed to loathe and hate...
214
00:13:41,096 --> 00:13:42,166
was you.
215
00:13:42,566 --> 00:13:43,636
Then get out...
216
00:13:44,436 --> 00:13:46,406
of my house right now.
217
00:13:46,776 --> 00:13:47,836
Okay.
218
00:13:49,436 --> 00:13:52,786
Just like how you don't
think of me as your son,
219
00:13:53,236 --> 00:13:54,476
I'll no longer...
220
00:13:56,756 --> 00:13:57,916
think of you as my mom.
221
00:14:00,786 --> 00:14:01,886
I'm going to close down...
222
00:14:02,846 --> 00:14:04,296
Sulsong High School.
223
00:14:12,136 --> 00:14:14,506
Hey, you'll get yourself arrested.
224
00:14:15,436 --> 00:14:17,376
Gosh, every time I felt frustrated,
225
00:14:17,376 --> 00:14:19,776
I used to come here
and shout like this.
226
00:14:19,776 --> 00:14:20,836
No one comes up here.
227
00:14:21,046 --> 00:14:22,066
On top of that,
228
00:14:23,176 --> 00:14:26,286
today is the day
a huge knot finally came undone...
229
00:14:26,286 --> 00:14:27,646
deep down in my heart.
230
00:14:29,756 --> 00:14:31,186
I'm relieved.
231
00:14:31,686 --> 00:14:35,026
It's still late, but we still
managed to set things straight.
232
00:14:36,396 --> 00:14:40,026
By the way, what do you think is
going through Se Ho's mind?
233
00:14:41,216 --> 00:14:44,356
He probably regretted what he did
for the past nine years...
234
00:14:45,356 --> 00:14:46,956
just like I did.
235
00:14:47,726 --> 00:14:50,596
I personally think Lim Se Gyeong
was the one who ruined him.
236
00:14:50,696 --> 00:14:52,466
Gosh, I really can't believe...
237
00:14:52,466 --> 00:14:54,466
she's a mother and a chairwoman
of a school foundation.
238
00:14:55,336 --> 00:14:57,276
She really deserves to be punished.
239
00:15:00,106 --> 00:15:01,106
Bok Su.
240
00:15:02,786 --> 00:15:05,156
You were really incredible today.
241
00:15:05,556 --> 00:15:06,756
Good job.
242
00:15:06,946 --> 00:15:09,556
Come on.
You're the one who did a great job.
243
00:15:10,156 --> 00:15:12,486
And among everything,
this is what you did best.
244
00:15:13,396 --> 00:15:16,226
"Yes, that's right.
I love Bok Su."
245
00:15:16,226 --> 00:15:18,036
Do you want to die? Don't mimic me.
246
00:15:29,936 --> 00:15:30,936
Soo Jeong.
247
00:15:31,836 --> 00:15:32,836
Yes?
248
00:15:33,206 --> 00:15:34,476
I...
249
00:15:36,476 --> 00:15:37,606
love you too.
250
00:15:43,756 --> 00:15:44,756
I know.
251
00:15:45,526 --> 00:15:47,086
I can tell just by
looking into your eyes.
252
00:15:49,686 --> 00:15:52,726
Regardless of what happens tomorrow,
I want you to hang in there.
253
00:15:52,906 --> 00:15:54,266
You really did the right thing.
254
00:15:54,266 --> 00:15:57,036
And I'm very proud of you.
255
00:16:00,776 --> 00:16:01,806
Bok Su.
256
00:16:02,376 --> 00:16:04,916
You helped me find my dream.
257
00:16:05,546 --> 00:16:06,976
So this time, let's find yours.
258
00:16:08,476 --> 00:16:11,346
My dream was to become
Son Soo Jeong's boyfriend.
259
00:16:12,076 --> 00:16:13,846
Well, that already came true.
260
00:16:15,796 --> 00:16:18,126
Okay, sure.
261
00:16:23,136 --> 00:16:24,536
Honey, look at this.
262
00:16:25,136 --> 00:16:27,666
Sulsong High School created
a 30-million-dollar slush fund?
263
00:16:27,666 --> 00:16:29,876
Sulsong High School has caused
an issue for having committed...
264
00:16:29,876 --> 00:16:31,806
the worst kind of
private school corruption ever.
265
00:16:31,936 --> 00:16:34,336
During the Education Committee
hearing that was held...
266
00:16:34,336 --> 00:16:36,206
due to Kang Bok Su's accusation
of the school,
267
00:16:36,416 --> 00:16:39,046
it was disclosed that
the 30-million-dollar slush fund...
268
00:16:39,046 --> 00:16:41,106
was going to be used for the
establishment of Sulsong University.
269
00:16:41,106 --> 00:16:42,686
And it has caused
a huge controversy.
270
00:16:43,156 --> 00:16:46,386
It turns out that the main culprit
was Chairwoman Lim Se Gyeong.
271
00:16:46,386 --> 00:16:47,886
And starting from today,
she'll get summoned...
272
00:16:47,886 --> 00:16:49,396
by the prosecution
for further investigation.
273
00:16:49,896 --> 00:16:52,216
Chairwoman Lim is suspected of
having siphoned...
274
00:16:52,216 --> 00:16:53,956
Sulsong High School's slush fund
using a foreign bank account...
275
00:16:53,956 --> 00:16:57,266
and having taken over land for the
establishment of Sulsong University.
276
00:16:57,556 --> 00:16:59,266
The actual owner of the site...
277
00:16:59,266 --> 00:17:02,096
is Nicholas Lim.
His Korean name is Lim Tae Hoon.
278
00:17:02,096 --> 00:17:05,176
And it turns out he is
Chairwoman Lim's younger brother.
279
00:17:24,896 --> 00:17:26,796
This is the prosecution.
Please step back.
280
00:17:35,096 --> 00:17:36,226
We're from the prosecution.
281
00:17:36,436 --> 00:17:38,036
And here's our confiscation warrant.
282
00:17:38,226 --> 00:17:39,276
Let's begin.
283
00:17:55,076 --> 00:17:56,216
We're from the prosecution.
284
00:17:56,216 --> 00:17:58,186
Please stop what you're doing
right now.
285
00:18:13,876 --> 00:18:15,336
The chairwoman's gone,
286
00:18:15,876 --> 00:18:17,046
and so is the principal.
287
00:18:18,046 --> 00:18:19,916
Does that make me
the person in charge person here?
288
00:18:28,286 --> 00:18:29,316
Mr. Park.
289
00:18:36,556 --> 00:18:38,986
There's no need to be disturbed.
290
00:18:39,166 --> 00:18:40,266
I'm here as a citizen legislature...
291
00:18:40,266 --> 00:18:42,006
and an auditor
of the Education Committee.
292
00:18:42,006 --> 00:18:43,966
From now on, I'll be in charge...
293
00:18:43,966 --> 00:18:46,176
of managing everything
that happens in Sulsong High School.
294
00:18:46,406 --> 00:18:47,466
What?
295
00:18:48,836 --> 00:18:50,936
My goodness, I knew...
296
00:18:50,936 --> 00:18:53,616
I knew that he'd be capable
of doing something like this.
297
00:18:53,616 --> 00:18:56,546
I knew he'd become someone
of great authority.
298
00:18:56,546 --> 00:18:59,426
My goodness, welcome.
299
00:18:59,426 --> 00:19:01,716
It's really nice to see you again.
300
00:19:01,716 --> 00:19:03,746
You looked really nice
on the screen.
301
00:19:06,756 --> 00:19:08,216
Here he comes.
302
00:19:12,286 --> 00:19:21,996
- Kang Bok Su!
- Kang Bok Su!
303
00:19:27,776 --> 00:19:29,236
What a joke.
304
00:19:58,876 --> 00:20:01,686
What's going on?
What are you doing?
305
00:20:01,686 --> 00:20:03,416
You've become so famous.
Let us boast a little.
306
00:20:03,416 --> 00:20:05,046
Look over here.
307
00:20:05,656 --> 00:20:07,186
Hey, stand in line.
308
00:20:07,276 --> 00:20:08,856
Hey, get out of the way.
309
00:20:09,126 --> 00:20:10,426
Is everything true about Ms. Son?
310
00:20:10,426 --> 00:20:12,326
What she said at the hearing
yesterday isn't true, right?
311
00:20:12,326 --> 00:20:14,716
Ever since I saw the interview
of the whistleblower,
312
00:20:14,716 --> 00:20:16,456
I kind of had a feeling
that it might be her.
313
00:20:16,456 --> 00:20:19,166
If she already confessed everything,
won't that get her fired?
314
00:20:19,166 --> 00:20:21,526
How are we supposed
to see her now?
315
00:20:22,766 --> 00:20:26,466
Everyone, there's going to be
an announcement.
316
00:20:26,466 --> 00:20:29,196
Please turn on the TV
in your classrooms.
317
00:20:29,196 --> 00:20:30,416
- Hurry.
- Turn on the TV.
318
00:20:40,246 --> 00:20:41,516
(Sulsong High School)
319
00:20:44,896 --> 00:20:46,756
Hello, everyone.
320
00:20:47,256 --> 00:20:50,666
My name is Park Dong Joon, and
I'm here as a citizen legislature...
321
00:20:50,866 --> 00:20:52,026
and an auditor
of the Education Committee.
322
00:20:52,596 --> 00:20:54,196
Students of Sulsong High School.
323
00:20:54,196 --> 00:20:58,636
I'm aware that you all feel very
anxious due to that many things...
324
00:20:58,726 --> 00:21:02,466
that have been happening
in and out of the school.
325
00:21:02,466 --> 00:21:04,616
Stagnant water that doesn't flow...
326
00:21:04,616 --> 00:21:06,816
may seem clean on the outside.
327
00:21:06,816 --> 00:21:10,446
But deep down inside,
there are many pollutants.
328
00:21:10,446 --> 00:21:12,976
Mr. Park looks great on the screen.
He looks younger now.
329
00:21:12,976 --> 00:21:15,046
- Gosh, let me listen.
- Okay.
330
00:21:15,386 --> 00:21:17,546
If we take out all the water
to clean the inside,
331
00:21:17,546 --> 00:21:20,186
it may cause a temporary mess.
332
00:21:20,626 --> 00:21:23,456
But if we don't do that
because we're scared of the mess,
333
00:21:23,836 --> 00:21:27,196
we'll never be able to have
clean water.
334
00:21:28,166 --> 00:21:31,466
And that's exactly
what's happening...
335
00:21:31,676 --> 00:21:33,146
at Sulsong High School right now.
336
00:21:33,876 --> 00:21:36,436
So I'd like all of you
to stay calm...
337
00:21:37,116 --> 00:21:39,176
and don't get swayed
by what's happening.
338
00:21:39,736 --> 00:21:43,386
Instead, be mischievous, have fun,
339
00:21:43,386 --> 00:21:45,476
skip classes, and study hard.
340
00:21:45,476 --> 00:21:49,086
I want all of you to behave
like you normally would.
341
00:21:50,156 --> 00:21:54,186
Sulsong High School, we can do this!
342
00:21:54,186 --> 00:21:55,866
- We can do this!
- We can do this!
343
00:21:56,596 --> 00:21:58,336
He indeed does look good
on the screen.
344
00:22:54,426 --> 00:22:55,476
Hey, you guys.
345
00:22:56,016 --> 00:22:58,946
Remember when we introduced
ourselves to each other last time?
346
00:22:59,126 --> 00:23:02,396
Today, I'd like to introduce myself
to all of you.
347
00:23:09,456 --> 00:23:10,496
I'm...
348
00:23:11,796 --> 00:23:12,996
a corrupt teacher.
349
00:23:14,406 --> 00:23:17,036
I never thought
I'd introduce myself like this.
350
00:23:19,176 --> 00:23:20,616
I had no dream.
351
00:23:21,186 --> 00:23:23,006
All I did was study.
352
00:23:24,416 --> 00:23:27,946
But a friend of mine
found me a dream of being a teacher.
353
00:23:29,016 --> 00:23:32,746
I shouldn't have done what I did
for that friend's sake.
354
00:23:33,486 --> 00:23:35,516
But because I wanted to be
a real teacher...
355
00:23:36,366 --> 00:23:39,136
No, because I wanted
a permanent teaching position,
356
00:23:39,936 --> 00:23:41,106
I gave them money.
357
00:23:42,196 --> 00:23:44,796
And now, to take
the responsibility...
358
00:23:44,796 --> 00:23:46,466
for the shameful thing I did,
359
00:23:46,876 --> 00:23:49,236
I'm going to quit teaching.
360
00:24:01,856 --> 00:24:05,896
Guys, you raised the class average
to 50 points.
361
00:24:05,896 --> 00:24:07,456
You know you're amazing, right?
362
00:24:09,666 --> 00:24:11,566
You gave me courage.
363
00:24:12,396 --> 00:24:14,406
You taught me that anything is
possible with effort.
364
00:24:15,066 --> 00:24:16,526
So do it.
365
00:24:16,906 --> 00:24:19,576
Just do what you're doing now.
366
00:24:21,736 --> 00:24:23,646
I'll be leaving school,
367
00:24:24,436 --> 00:24:26,346
but let's remember this one thing.
368
00:24:27,086 --> 00:24:30,356
You are all flowers.
369
00:24:30,686 --> 00:24:34,886
Whether you bloom in a mountain
or in a field, you're flowers.
370
00:24:35,276 --> 00:24:37,746
Like spiraea prunifolia
and ixeris stolonifera.
371
00:24:37,986 --> 00:24:39,786
Even without names, you're flowers.
372
00:24:40,486 --> 00:24:44,226
Whether you bloom early or late,
you're still flowers.
373
00:24:44,956 --> 00:24:48,726
Whether you bloom during
the day or night, you're flowers.
374
00:24:53,496 --> 00:24:57,266
You'll have many days of
frustration in your lives.
375
00:24:58,316 --> 00:25:02,086
Please remember this
every time you do.
376
00:25:03,156 --> 00:25:04,356
You are...
377
00:25:05,416 --> 00:25:06,776
all flowers.
378
00:25:07,386 --> 00:25:08,856
Even if you get stepped on,
379
00:25:09,656 --> 00:25:11,656
you'll bloom.
380
00:25:12,986 --> 00:25:13,986
You're wildflowers.
381
00:25:27,936 --> 00:25:30,616
Ms. Son. You aren't the only one
living in this world.
382
00:25:30,936 --> 00:25:33,816
When you work, sometimes
you get displeased...
383
00:25:33,816 --> 00:25:35,506
with things.
384
00:25:35,506 --> 00:25:38,046
But you make compromises
and bare with them.
385
00:25:38,386 --> 00:25:41,156
Did you have to go and... Gosh.
386
00:25:41,156 --> 00:25:42,656
Is it because she's young?
387
00:25:42,656 --> 00:25:45,186
We have a conscience too.
388
00:25:45,186 --> 00:25:47,986
We all knew it too,
but for the organization,
389
00:25:48,126 --> 00:25:50,396
for the whole
rather than for an individual...
390
00:25:50,686 --> 00:25:52,866
Let me give you
advice about life.
391
00:25:52,866 --> 00:25:55,696
If you live like that,
you're going to break.
392
00:25:57,726 --> 00:26:01,996
Don't you know that individuals
make up the whole?
393
00:26:01,996 --> 00:26:03,706
"Make compromises."
394
00:26:03,706 --> 00:26:05,036
"Shut your mouth and live quietly."
395
00:26:05,036 --> 00:26:06,816
"It might pass
if you look the other way."
396
00:26:07,416 --> 00:26:09,416
Will you teach that to the kids too?
397
00:26:09,816 --> 00:26:12,476
If I have to be
that kind of a teacher,
398
00:26:12,476 --> 00:26:13,926
I'd rather break.
399
00:26:14,386 --> 00:26:17,046
You can live your lives
bent like that forever.
400
00:26:17,396 --> 00:26:19,286
Bent and crooked.
401
00:26:19,286 --> 00:26:20,786
Terribly lousy lives.
402
00:26:26,136 --> 00:26:27,136
Goodness.
403
00:26:27,906 --> 00:26:35,196
(Counseling Room)
404
00:26:56,436 --> 00:26:59,336
You don't have to mention it.
405
00:27:01,956 --> 00:27:03,836
(Dear Ms. Son, thanks to you,
I found my career path.)
406
00:27:18,276 --> 00:27:20,856
You went through so much.
407
00:27:21,746 --> 00:27:24,396
I did go through so much.
408
00:27:26,126 --> 00:27:27,626
I think that's why...
409
00:27:28,166 --> 00:27:32,286
my time here will be
very memorable for a long time.
410
00:27:33,166 --> 00:27:35,866
Have you thought about
what you'll do now?
411
00:27:35,906 --> 00:27:38,836
I've been counseling students
with their career paths.
412
00:27:39,266 --> 00:27:40,936
But what should I do with my career?
413
00:27:40,936 --> 00:27:42,646
Will you be my career counselor?
414
00:27:42,646 --> 00:27:44,576
You're an adult.
415
00:27:44,576 --> 00:27:45,736
You should take care of yourself.
416
00:27:45,766 --> 00:27:49,616
I'm unemployed. I need compliments
and encouragements.
417
00:27:49,616 --> 00:27:51,116
So what if you're unemployed.
418
00:27:51,116 --> 00:27:53,586
You're number one in your life.
419
00:27:55,776 --> 00:27:56,896
You're right.
420
00:27:57,096 --> 00:27:59,486
I used to be
the top student in school.
421
00:28:17,146 --> 00:28:18,766
Everything will be fine.
422
00:28:50,350 --> 00:28:57,500
♫ The breeze that passed by last winter ♫
423
00:28:57,506 --> 00:29:00,426
What are you doing?
Are you seeing me out?
424
00:29:00,776 --> 00:29:02,586
Let's say we're encouraging
an unemployed.
425
00:29:03,326 --> 00:29:05,946
I'm jealous because you don't
have to come to school tomorrow.
426
00:29:07,826 --> 00:29:09,566
Do you want to pack up
and leave too then?
427
00:29:09,986 --> 00:29:11,936
We'll help you pack.
428
00:29:12,566 --> 00:29:14,196
Ms. Son, what will you do?
429
00:29:14,406 --> 00:29:17,496
Can you date Bok Su
out in the open now?
430
00:29:17,636 --> 00:29:18,996
I envy you.
431
00:29:19,196 --> 00:29:22,296
You can come to me when
you break up with Bok Su. I'll date you.
432
00:29:26,036 --> 00:29:28,116
Seung Woo, I'm not interested
in younger guys.
433
00:29:28,476 --> 00:29:30,616
Don't go to Han River
when you're having a hard time.
434
00:29:31,386 --> 00:29:33,326
Hey, I want to live a long life.
435
00:29:33,326 --> 00:29:34,886
There are so many delicious dishes
in the world.
436
00:29:34,886 --> 00:29:36,516
I can't die until I try every dish.
437
00:29:36,516 --> 00:29:37,516
I won't.
438
00:29:38,156 --> 00:29:39,216
- Aunt.
- Hey.
439
00:29:40,186 --> 00:29:43,016
You know Ms. Son is my aunt, right?
440
00:29:43,526 --> 00:29:44,566
I'll see you at home.
441
00:29:45,456 --> 00:29:46,796
Let's go, Son Soo Jeong.
442
00:29:51,076 --> 00:29:52,136
We're in school.
443
00:29:52,406 --> 00:29:53,876
Hey, they all know.
444
00:29:54,846 --> 00:29:55,846
Let's go.
445
00:29:57,450 --> 00:30:03,560
♫ Love keeps entering me ♫
446
00:30:03,560 --> 00:30:07,450
♫ Stay with me like this ♫
447
00:30:07,516 --> 00:30:08,516
Ms. Son.
448
00:30:09,886 --> 00:30:12,746
- You're a flower too!
- You're a flower too!
449
00:30:14,256 --> 00:30:18,026
(Ms. Son Soo Jeong)
450
00:30:20,420 --> 00:30:23,790
♫ My love ♫
451
00:30:23,790 --> 00:30:26,675
(Ms. Son Soo Jeong)
452
00:30:29,511 --> 00:30:33,449
(Ms. Son Soo Jeong)
453
00:30:34,540 --> 00:30:40,650
♫ Love keeps entering me ♫
454
00:30:40,650 --> 00:30:45,370
♫ Stay with me like this ♫
455
00:30:46,420 --> 00:30:52,550
♫ Will you promise me ♫
456
00:30:53,500 --> 00:31:02,720
♫ That you'll never leave me, my love ♫
457
00:31:07,649 --> 00:31:10,085
(Episode 30 will air shortly.)
458
00:31:11,450 --> 00:31:13,220
I'm sure everyone knows...
459
00:31:13,420 --> 00:31:17,490
that there are people
who became teachers...
460
00:31:18,320 --> 00:31:19,960
through unlawful means.
461
00:31:20,620 --> 00:31:23,180
You must feel ashamed
to tell the kids...
462
00:31:23,290 --> 00:31:26,950
to study hard and tell them,
"If you study hard,"
463
00:31:27,250 --> 00:31:29,720
"you can achieve your dreams."
464
00:31:30,290 --> 00:31:31,930
I'd like you...
465
00:31:31,930 --> 00:31:35,090
to return the positions to those...
466
00:31:35,090 --> 00:31:37,130
who have achieved their dream
of being a teacher...
467
00:31:38,040 --> 00:31:40,110
through fair and just competition.
468
00:31:41,200 --> 00:31:43,950
Please submit
your resignation letters quietly.
469
00:31:55,450 --> 00:31:56,490
All right.
470
00:31:57,160 --> 00:32:01,020
Then I'll leave it up to
your conscience.
471
00:32:02,090 --> 00:32:03,660
Are you saying...
472
00:32:03,660 --> 00:32:04,960
the former Board Chairman,
Oh Se Ho,
473
00:32:05,020 --> 00:32:06,230
He led this business
from the United States?
474
00:32:07,560 --> 00:32:10,270
Yes, that's right.
475
00:32:10,510 --> 00:32:13,670
As you can see from the video
of the parent that was released,
476
00:32:14,000 --> 00:32:15,780
he became more enthusiastic
about the business...
477
00:32:15,940 --> 00:32:17,140
after he returned.
478
00:32:17,340 --> 00:32:18,500
All of the corruptions.
479
00:32:19,610 --> 00:32:22,110
Isn't he your son?
480
00:32:22,380 --> 00:32:24,340
Are you reporting him yourself?
481
00:32:24,340 --> 00:32:25,420
Don't you think
if a child is going...
482
00:32:26,080 --> 00:32:28,610
in the wrong direction,
then the parent...
483
00:32:28,610 --> 00:32:30,490
must set them straight?
484
00:32:37,670 --> 00:32:38,970
Didn't you summon me...
485
00:32:39,770 --> 00:32:42,030
as a testifier for the suspect?
486
00:32:42,470 --> 00:32:43,860
Lim Se Gyeong pointed you out
as the person...
487
00:32:43,860 --> 00:32:45,300
directly involved with
the corruption.
488
00:32:50,140 --> 00:32:51,470
I'm not even surprised.
489
00:32:52,170 --> 00:32:54,250
We were suspicious of you
from the start too.
490
00:32:54,610 --> 00:32:56,810
It's rare for a son to not know
about a mother's business.
491
00:32:56,920 --> 00:32:59,950
After all, aren't private school
corruptions a family business?
492
00:33:02,160 --> 00:33:03,780
I don't intend on pleading.
493
00:33:03,780 --> 00:33:05,080
Do you admit to it?
494
00:33:07,750 --> 00:33:09,130
I'll remain silent.
495
00:33:10,130 --> 00:33:12,170
I guess you know
you're at a disadvantage?
496
00:33:12,800 --> 00:33:15,140
But choosing to stay silent
might not be the best idea.
497
00:33:15,940 --> 00:33:17,500
Do you have nothing to say about
the video of you...
498
00:33:17,500 --> 00:33:19,170
meeting the head of
the school management committee?
499
00:33:19,980 --> 00:33:20,980
Why did you meet her?
500
00:33:30,420 --> 00:33:33,140
What's this?
Where did everyone go?
501
00:33:37,050 --> 00:33:38,330
Ta-da!
502
00:33:45,330 --> 00:33:48,700
You worked so hard until now.
503
00:33:50,670 --> 00:33:52,960
This is to celebrate your new start.
504
00:33:53,370 --> 00:33:54,580
We prepared it for you.
505
00:34:02,870 --> 00:34:04,180
Thank you.
506
00:34:06,050 --> 00:34:07,520
I'm really unemployed now.
507
00:34:07,520 --> 00:34:09,110
How will you make a living?
508
00:34:09,490 --> 00:34:12,120
How about becoming
Your Request's intern?
509
00:34:12,120 --> 00:34:14,420
The company is too puny
to have an intern.
510
00:34:15,120 --> 00:34:18,460
Manager Kang, why are you being
so negative?
511
00:34:18,460 --> 00:34:21,990
At this rate, I could fire you
and hire her instead.
512
00:34:22,170 --> 00:34:23,860
Will you do that?
513
00:34:24,010 --> 00:34:26,360
You know that I'm talented
in diverse areas, right?
514
00:34:26,640 --> 00:34:30,140
Yes, of course, I do.
515
00:34:30,350 --> 00:34:31,850
Get it together.
516
00:34:34,050 --> 00:34:36,990
You should get it together too
and find yourself a new job.
517
00:34:38,320 --> 00:34:40,260
I'm going to find a part-time job
for now...
518
00:34:40,360 --> 00:34:42,990
and think about what I can do.
519
00:34:45,390 --> 00:34:47,230
Someone has yet to help me
find a dream.
520
00:34:49,420 --> 00:34:52,100
I think I found your dream.
521
00:34:52,390 --> 00:34:54,890
What? What do you think I should do?
522
00:34:54,890 --> 00:34:57,460
It's a life-long job where you don't
have to worry about retirement.
523
00:34:58,010 --> 00:35:00,140
It provides food, housing,
insurance,
524
00:35:00,140 --> 00:35:02,370
and pension. There's no need
to worry about retirement.
525
00:35:02,370 --> 00:35:03,640
It's the best job there is.
526
00:35:04,950 --> 00:35:06,200
My wife.
527
00:35:13,550 --> 00:35:14,610
Hey.
528
00:35:15,760 --> 00:35:17,230
- Hey.
- Wait, wait.
529
00:35:17,260 --> 00:35:18,650
Hold on, I have a cake.
530
00:35:19,230 --> 00:35:20,360
I seriously almost dropped it.
531
00:35:20,600 --> 00:35:21,650
- Be careful.
- How annoying.
532
00:35:22,390 --> 00:35:24,100
Don't kick me.
I really almost dropped it.
533
00:35:24,770 --> 00:35:25,820
Stop it.
534
00:35:36,850 --> 00:35:38,570
Grandma.
535
00:35:43,650 --> 00:35:45,180
My granddaughter is here.
536
00:35:45,180 --> 00:35:48,090
Grandma, I'm unemployed now.
537
00:35:48,550 --> 00:35:51,590
I can come and see you every day.
538
00:35:56,860 --> 00:35:58,190
I feel better now.
539
00:35:58,400 --> 00:36:02,340
I feel like I can really start over
from the beginning.
540
00:36:02,840 --> 00:36:03,860
Whatever it is.
541
00:36:12,370 --> 00:36:13,550
How pretty.
542
00:36:13,810 --> 00:36:16,850
My sister is so pretty.
543
00:36:18,490 --> 00:36:19,790
Thank you.
544
00:36:19,940 --> 00:36:23,110
You're the only one
in this world who says...
545
00:36:23,110 --> 00:36:26,590
I'm pretty no matter what,
so you should live long.
546
00:36:27,550 --> 00:36:32,260
Why? Doesn't no one else
say that you're pretty?
547
00:36:34,540 --> 00:36:37,630
You're right.
I have one more person.
548
00:36:37,930 --> 00:36:40,430
You're so smart, Grandma.
549
00:36:43,280 --> 00:36:44,350
- Grandma.
- Yes?
550
00:36:45,240 --> 00:36:47,420
I'm going to live really hard.
551
00:36:48,650 --> 00:36:53,050
I'll stay beside you
for a really long time.
552
00:36:53,050 --> 00:36:54,050
Okay.
553
00:37:02,860 --> 00:37:04,760
(Sojeonggak is hiring a helper.)
554
00:37:14,300 --> 00:37:17,210
(Sojeonggak)
555
00:37:33,453 --> 00:37:38,683
♫ Whenever I think about you,
you suddenly appear ♫
556
00:37:38,683 --> 00:37:44,153
♫ You make my heart flutter and tremble ♫
557
00:37:44,153 --> 00:37:49,663
♫ Thick traces of you, one by one ♫
558
00:37:50,980 --> 00:37:52,870
- What? What?
- What is it?
559
00:37:53,000 --> 00:37:54,570
What happened?
560
00:38:01,880 --> 00:38:02,960
It's nothing.
561
00:38:14,800 --> 00:38:18,240
("Former Board Chairman Oh Se Ho
Remains Silent at Accusations")
562
00:38:33,750 --> 00:38:36,680
I didn't think you'd want to see me.
What is it?
563
00:38:36,860 --> 00:38:37,960
You...
564
00:38:38,590 --> 00:38:40,490
How did you end up getting
linked to your mother's case?
565
00:38:42,160 --> 00:38:43,820
I know about the documents,
566
00:38:44,360 --> 00:38:46,190
and you never did anything directly.
567
00:38:48,240 --> 00:38:49,560
This has nothing to do with you.
568
00:38:49,560 --> 00:38:51,560
I'm doing this because I owe you.
569
00:38:52,110 --> 00:38:53,870
Why are you staying silent?
570
00:38:54,040 --> 00:38:55,500
Just tell them the truth.
571
00:38:55,980 --> 00:38:57,000
That's it.
572
00:39:01,220 --> 00:39:02,780
You don't know, Bok Su.
573
00:39:02,780 --> 00:39:04,440
Is the reason you can't tell
the truth nine years ago...
574
00:39:06,510 --> 00:39:08,010
and even now...
575
00:39:08,860 --> 00:39:10,050
because of your mom?
576
00:39:13,460 --> 00:39:15,900
You think I don't know you?
It's true, I don't.
577
00:39:15,900 --> 00:39:17,300
I don't know why...
578
00:39:17,300 --> 00:39:19,230
you're still living foolishly
the way your mom makes you.
579
00:39:19,560 --> 00:39:21,490
Aren't you upset?
580
00:39:21,490 --> 00:39:22,490
Your mom...
581
00:39:26,300 --> 00:39:27,340
Seriously.
582
00:39:29,980 --> 00:39:32,110
- Bok Su...
- Whatever the reason,
583
00:39:32,480 --> 00:39:33,920
if you lie again,
584
00:39:35,870 --> 00:39:37,490
you'll really regret it.
585
00:39:39,510 --> 00:39:41,290
I thought you wanted
to live differently this time.
586
00:39:48,430 --> 00:39:50,970
Wake up, Bok Su.
587
00:39:52,260 --> 00:39:53,600
Just let him be.
588
00:40:00,440 --> 00:40:03,240
I requested to close down
Sulsong High School.
589
00:40:05,950 --> 00:40:07,110
What did you say?
590
00:40:07,770 --> 00:40:10,510
What's wrong? It's not like
I can hand it down to you.
591
00:40:12,380 --> 00:40:14,690
It won't be that easy to close down.
592
00:40:14,690 --> 00:40:16,590
All I need is the approval
from the Education Office.
593
00:40:16,590 --> 00:40:18,860
I handed out so much money so far.
594
00:40:18,860 --> 00:40:19,930
Do you think they won't
do that much?
595
00:40:19,930 --> 00:40:21,830
If you close it down,
what about the kids?
596
00:40:22,290 --> 00:40:23,430
Who cares?
597
00:40:23,730 --> 00:40:25,520
They'll transfer.
598
00:40:26,120 --> 00:40:27,530
You're really...
599
00:40:27,630 --> 00:40:30,530
I'll do whatever I please
with what's mine.
600
00:40:31,500 --> 00:40:32,610
If you don't like that,
601
00:40:37,180 --> 00:40:39,040
then you can be responsible
for everything.
602
00:41:15,220 --> 00:41:16,350
(You Can Do It Award)
603
00:41:18,910 --> 00:41:20,380
He still has this.
604
00:41:41,840 --> 00:41:43,480
What's this, Bok Su?
605
00:41:45,110 --> 00:41:46,950
He has talent.
606
00:41:51,010 --> 00:41:52,820
If you finished cleaning, come down!
607
00:41:53,320 --> 00:41:54,360
Okay.
608
00:42:04,230 --> 00:42:05,230
Hey, part-timer.
609
00:42:05,830 --> 00:42:07,890
You need to wipe every little
spot and corner.
610
00:42:15,580 --> 00:42:18,950
Gosh, look at all this dust.
I really can't stand it.
611
00:42:19,350 --> 00:42:21,770
- Wipe it all over again.
- Okay, I will.
612
00:42:21,980 --> 00:42:23,850
You're so slow.
613
00:42:24,040 --> 00:42:25,590
All you probably ever did was study.
614
00:42:25,740 --> 00:42:27,690
You've never done
any hard work, have you?
615
00:42:29,410 --> 00:42:32,730
Are you bullying her? Are you trying
to be a mean sister-in-law?
616
00:42:32,830 --> 00:42:34,620
Sister-in-law, my foot.
617
00:42:35,060 --> 00:42:37,390
I never approved of their marriage.
618
00:42:37,390 --> 00:42:38,600
He's my son.
619
00:42:38,760 --> 00:42:40,890
Don't be mean
to my son's girlfriend.
620
00:42:46,400 --> 00:42:48,030
What are you doing here?
621
00:42:48,030 --> 00:42:49,310
This is my evening part-time job.
622
00:42:49,340 --> 00:42:51,110
I get to work part-time
and see you as well.
623
00:42:53,740 --> 00:42:56,180
Hey, quit right now. This place has
a bad working environment.
624
00:42:56,180 --> 00:42:57,880
Wipe the tables yourself.
625
00:42:57,880 --> 00:42:59,640
That's not a bad idea.
626
00:43:00,350 --> 00:43:01,750
If you quit this job,
627
00:43:01,750 --> 00:43:04,460
I'll introduce you
to a more comfortable part-time job.
628
00:43:05,020 --> 00:43:06,750
- What kind of job is it?
- Oh, well...
629
00:43:07,730 --> 00:43:09,100
You can be In Ho's personal tutor.
630
00:43:09,700 --> 00:43:12,830
Why don't you help your nephew
get into college?
631
00:43:15,290 --> 00:43:16,860
Go upstairs and sleep.
632
00:43:17,760 --> 00:43:19,860
Hurry up and just go to bed.
633
00:43:19,860 --> 00:43:21,130
Why?
634
00:43:21,130 --> 00:43:24,000
I'm just saying we should
use her talent for the family.
635
00:43:24,000 --> 00:43:26,270
Making her clean at a restaurant
is a complete loss...
636
00:43:26,270 --> 00:43:28,580
for the entire country.
It's a waste of human resource.
637
00:43:28,580 --> 00:43:30,740
Cut the nonsense.
638
00:43:30,910 --> 00:43:33,990
Please go upstairs. Go on.
639
00:43:33,990 --> 00:43:34,990
Do me a favor, okay?
640
00:43:51,160 --> 00:43:54,580
Soo Jeong, I thought about
what your dream should be.
641
00:43:54,580 --> 00:43:57,030
If you're going to tell me to be
your wife again, don't even bother.
642
00:43:57,580 --> 00:43:59,180
However much I think about it,
643
00:44:02,010 --> 00:44:03,010
I can't help but think...
644
00:44:05,410 --> 00:44:08,090
that you'll be a great teacher.
645
00:44:19,020 --> 00:44:20,070
How about...
646
00:44:22,970 --> 00:44:25,900
you give it another shot
and study for the test?
647
00:44:36,270 --> 00:44:38,010
Gosh, will you wake up?
648
00:44:38,140 --> 00:44:40,450
How many times do I need to
tell you that I wasn't sleeping?
649
00:44:40,450 --> 00:44:43,360
S High School that recently caused
a big social issue...
650
00:44:43,360 --> 00:44:45,960
Hey, take a look at this.
They're closing down our school.
651
00:44:45,960 --> 00:44:48,250
What? They're closing down
the school?
652
00:44:48,250 --> 00:44:49,290
What are you talking about?
653
00:44:49,290 --> 00:44:52,260
- And due to the circumstances,
- Let me see.
654
00:44:52,260 --> 00:44:54,530
they're seriously thinking about
closing down the school.
655
00:44:54,530 --> 00:44:55,630
What? I guess it's true.
656
00:44:55,630 --> 00:44:57,630
S Foundation is
currently repenting...
657
00:44:57,630 --> 00:45:00,340
all the irregularities that have
occurred in their school.
658
00:45:00,340 --> 00:45:01,840
And due to the seriousness
of the corruption,
659
00:45:01,840 --> 00:45:04,240
they came to a judgment that
the school cannot be maintained.
660
00:45:04,240 --> 00:45:06,710
And therefore, they requested
the Ministry of Education...
661
00:45:06,710 --> 00:45:07,770
to close down the school.
662
00:45:07,770 --> 00:45:09,270
That's Sulsong High School, right?
663
00:45:09,270 --> 00:45:10,510
Along with the evidence...
664
00:45:10,510 --> 00:45:12,990
- Yes.
- What kind of nonsense is that?
665
00:45:12,990 --> 00:45:14,650
Why would they close down
the school?
666
00:45:15,590 --> 00:45:17,060
Who says they can do that?
667
00:45:17,060 --> 00:45:18,620
Once the Ministry of Education
gives out an approval,
668
00:45:18,620 --> 00:45:21,330
they will immediately proceed
with closing down the school.
669
00:45:21,600 --> 00:45:24,120
Why would they close down the school
when there are students here?
670
00:45:24,120 --> 00:45:26,660
- Does this make any sense?
- Bok Su, what are they saying?
671
00:45:26,660 --> 00:45:29,440
The foundation and ministry
have made their final decision...
672
00:45:29,440 --> 00:45:30,440
Get out of the way.
673
00:45:35,210 --> 00:45:36,940
If the school closes down,
674
00:45:36,940 --> 00:45:39,140
what's going to happen to all of us?
675
00:45:45,690 --> 00:45:47,510
Vice-principal Song,
did you know about this?
676
00:45:47,510 --> 00:45:49,860
They can't have decided to close
down the school all of a sudden.
677
00:45:49,860 --> 00:45:51,330
How could I have known?
678
00:45:51,330 --> 00:45:53,620
I feel more frustrated
than all of you here.
679
00:45:53,620 --> 00:45:55,600
Where am I going to find a job
at this age?
680
00:45:56,430 --> 00:45:58,890
It's not that easy to close down
a school.
681
00:45:59,600 --> 00:46:03,240
Nothing's for certain yet,
so let's wait and see what happens.
682
00:46:05,000 --> 00:46:06,210
I mean, come on.
683
00:46:06,710 --> 00:46:10,340
Every private school
commits irregularities.
684
00:46:10,440 --> 00:46:12,080
Why would they close down
the school for something so minor?
685
00:46:12,310 --> 00:46:14,770
Ms. Hong, we're teachers here.
686
00:46:14,770 --> 00:46:18,280
You shouldn't talk
as if all this is nothing.
687
00:46:18,280 --> 00:46:19,280
What?
688
00:46:19,410 --> 00:46:21,220
What's that supposed to mean?
689
00:46:21,410 --> 00:46:23,860
Are you saying I don't deserve
to be a teacher?
690
00:46:23,860 --> 00:46:26,090
My gosh, that's enough.
691
00:46:26,090 --> 00:46:28,560
The least we can do is
be supportive of each other.
692
00:46:30,230 --> 00:46:32,890
I'm pretty sure all the parents
are aware of this now.
693
00:46:33,020 --> 00:46:34,700
How should we react
if they ask about this?
694
00:46:43,900 --> 00:46:46,680
What do you mean, Mr. Park?
How can they close down the school?
695
00:46:47,210 --> 00:46:48,770
These people won't stop...
696
00:46:48,770 --> 00:46:50,850
thinking of the school
as a business enterprise.
697
00:46:51,110 --> 00:46:54,410
I mean, is it even possible
to close down the school?
698
00:46:55,110 --> 00:46:57,360
If the owner of the school...
699
00:46:57,620 --> 00:47:01,060
applies for it and the Ministry of
Education gives out an approval,
700
00:47:01,930 --> 00:47:03,100
it's possible.
701
00:47:03,100 --> 00:47:06,120
Then are you saying they can
close down the school...
702
00:47:06,120 --> 00:47:08,600
just like someone would close down
a chicken restaurant...
703
00:47:08,660 --> 00:47:10,530
even when the students' future
is at risk?
704
00:47:10,530 --> 00:47:11,570
That's how the law works.
705
00:47:11,570 --> 00:47:13,260
What kind of a crazy law is that?
706
00:47:13,260 --> 00:47:16,480
Anyway, they won't easily
give out an approval,
707
00:47:16,680 --> 00:47:17,810
so let's wait and see.
708
00:47:17,810 --> 00:47:18,900
Why would we wait?
709
00:47:18,900 --> 00:47:20,350
We need to do what we can
to stop them.
710
00:47:27,750 --> 00:47:29,460
I looked it up on the web,
and apparently,
711
00:47:29,750 --> 00:47:31,280
we have to transfer schools
if the school closes down.
712
00:47:31,830 --> 00:47:34,290
What? We have to transfer schools?
We're back to that again?
713
00:47:34,290 --> 00:47:36,620
This is what you call
getting forced to transfer schools.
714
00:47:36,620 --> 00:47:39,330
Why are they doing everything
the way they want to?
715
00:47:39,330 --> 00:47:41,860
The Ministry of Education can't
give out an approval that easily.
716
00:47:41,860 --> 00:47:43,240
Our school is
a prestigious high school...
717
00:47:43,240 --> 00:47:44,570
located in the middle of Seoul.
718
00:47:44,570 --> 00:47:46,070
So they can't
get rid of it that easily.
719
00:47:46,710 --> 00:47:49,580
Did you not see all the
irregularities they've committed?
720
00:47:50,340 --> 00:47:51,710
This place is like a corporation.
721
00:47:51,710 --> 00:47:53,870
What if the school
really closes down?
722
00:47:53,870 --> 00:47:57,590
We need to do what we can
to stop that from happening.
723
00:48:04,590 --> 00:48:05,750
What are you going to do?
724
00:48:08,560 --> 00:48:09,620
We'll...
725
00:48:10,790 --> 00:48:11,830
help.
726
00:48:18,760 --> 00:48:21,440
That lady's brain works
in a very peculiar way.
727
00:48:21,440 --> 00:48:22,480
She's trying to
close down the school...
728
00:48:22,480 --> 00:48:23,530
now that things aren't
going her way.
729
00:48:23,530 --> 00:48:25,410
She's really something.
730
00:48:25,410 --> 00:48:27,950
Gosh, if I could have things
my way...
731
00:48:28,180 --> 00:48:30,840
I could totally beat her
if I fought her 1 on 1.
732
00:48:30,920 --> 00:48:33,120
She's showing her true colors
now that she's no longer a teacher.
733
00:48:33,120 --> 00:48:35,510
We're cultural citizens.
734
00:48:35,510 --> 00:48:39,250
So we just need to stay logical
and cool-headed and talk about...
735
00:48:39,250 --> 00:48:41,160
how we can stop the school
from closing down.
736
00:48:42,090 --> 00:48:44,560
First of all, we need to let
everyone know about this...
737
00:48:45,820 --> 00:48:46,970
Let us join you.
738
00:48:47,060 --> 00:48:48,700
We can't let the school close down.
739
00:48:49,560 --> 00:48:51,410
What can you guys do?
740
00:48:51,410 --> 00:48:52,910
Anything. We'll do anything.
741
00:48:52,910 --> 00:48:55,180
Uncle Bok Su, I don't want
to transfer schools.
742
00:48:55,180 --> 00:48:56,880
Who's going to fight for our school
other than us?
743
00:48:56,880 --> 00:48:58,540
He's right. It's our school.
744
00:48:58,540 --> 00:49:01,950
We'll do everything
that we can to help.
745
00:49:02,840 --> 00:49:05,280
Gosh, these little minions.
746
00:49:06,120 --> 00:49:07,190
Do you think it'll be okay?
747
00:49:10,810 --> 00:49:12,730
Are you guys sure about this?
748
00:49:12,730 --> 00:49:13,750
- Yes.
- Yes.
749
00:49:20,170 --> 00:49:21,970
(Petition to Oppose Sulsong
High School from Shutting Down)
750
00:49:21,970 --> 00:49:24,240
(Do not close down
Sulsong High School)
751
00:49:28,770 --> 00:49:29,910
Thank you.
752
00:49:33,710 --> 00:49:35,740
(We do not want Sulsong High School
to close down.)
753
00:49:35,740 --> 00:49:39,220
(Withdraw the request
to close down the school.)
754
00:49:39,220 --> 00:49:41,720
(Do not close down
Sulsong High School)
755
00:49:51,790 --> 00:49:52,820
- Hello.
- Hello.
756
00:49:52,820 --> 00:49:55,260
Can you read this
and sign this sheet?
757
00:49:55,260 --> 00:49:56,530
I'm starting a movement to oppose...
758
00:49:56,530 --> 00:49:57,800
Sulsong High School
from closing down.
759
00:49:57,910 --> 00:49:59,740
You're really handsome.
760
00:49:59,800 --> 00:50:00,940
Thank you.
761
00:50:03,680 --> 00:50:05,880
(Petition to Oppose Sulsong
High School from Shutting Down)
762
00:50:08,380 --> 00:50:09,480
Are you done?
763
00:50:10,180 --> 00:50:12,490
Hey, wait. Take one each.
764
00:50:14,390 --> 00:50:15,510
Thanks. Bye.
765
00:50:17,990 --> 00:50:19,020
Hey, you guys.
766
00:50:20,160 --> 00:50:21,290
Come over here.
767
00:50:22,130 --> 00:50:24,730
How about you read this
and sign the sheet?
768
00:50:25,900 --> 00:50:27,090
It's all like that.
769
00:50:27,090 --> 00:50:28,170
- Hello.
- Hey.
770
00:50:28,170 --> 00:50:30,140
- Can you please read this?
- What is it?
771
00:50:32,870 --> 00:50:34,910
- Here you go.
- Let's see.
772
00:50:36,640 --> 00:50:39,040
Sir, we're trying to fight
for justice...
773
00:50:39,040 --> 00:50:40,910
and oppose Sulsong High School
from closing down.
774
00:50:41,380 --> 00:50:43,650
Gosh, you're really trying hard...
775
00:50:43,650 --> 00:50:45,040
- to save your son.
- Pardon?
776
00:50:45,040 --> 00:50:48,080
What are you doing?
Let's hurry up and sign the sheet.
777
00:50:48,080 --> 00:50:50,620
- Yes, of course.
- Let's sign the sheet.
778
00:50:50,750 --> 00:50:52,160
Let's see.
779
00:50:52,160 --> 00:50:54,550
- Thank you.
- I'll sign my name right here.
780
00:51:00,470 --> 00:51:02,440
We're done for the day.
781
00:51:13,980 --> 00:51:15,720
Are you here to eat jjajangmyeon?
782
00:51:25,460 --> 00:51:26,490
Take a seat.
783
00:51:37,740 --> 00:51:38,740
Thank you.
784
00:52:14,740 --> 00:52:17,330
The terrible thing
you did to Bok Su,
785
00:52:17,800 --> 00:52:19,150
I did not forget it.
786
00:52:19,910 --> 00:52:23,070
I'm not grateful
for your belated confession.
787
00:52:24,620 --> 00:52:25,740
But...
788
00:52:26,280 --> 00:52:28,920
I know that you helped...
789
00:52:29,620 --> 00:52:30,750
Bok Su this time.
790
00:52:31,660 --> 00:52:34,160
I know that doesn't wipe out
what I did wrong.
791
00:52:35,700 --> 00:52:38,170
But I'm trying to make up for it.
792
00:52:40,170 --> 00:52:41,740
What you did to your mother,
793
00:52:42,400 --> 00:52:44,060
is it okay?
794
00:52:45,140 --> 00:52:48,330
Didn't you get kicked out
for giving Bok Su that document?
795
00:52:49,180 --> 00:52:50,530
I did get kicked out.
796
00:52:53,600 --> 00:52:55,450
But I kind of walked out myself.
797
00:52:58,510 --> 00:53:01,350
I don't know. I feel empty.
798
00:53:05,850 --> 00:53:07,350
Still, she and I...
799
00:53:08,990 --> 00:53:10,590
did too many wrong things.
800
00:53:14,020 --> 00:53:15,060
Yes.
801
00:53:16,140 --> 00:53:19,060
I heard she's going to
get rid of the school.
802
00:53:21,480 --> 00:53:23,410
I think helping Bok Su
and the students...
803
00:53:25,070 --> 00:53:27,600
to stop that from happening is...
804
00:53:29,340 --> 00:53:30,770
the only way to make up to them.
805
00:53:37,660 --> 00:53:38,850
I'm sorry, ma'am.
806
00:53:46,470 --> 00:53:47,630
Back in the day,
807
00:53:49,670 --> 00:53:52,260
when you called me Mom
and looked at me,
808
00:53:53,000 --> 00:53:55,240
you seemed so hungry.
809
00:53:56,030 --> 00:53:58,100
"That poor young thing."
810
00:53:58,100 --> 00:54:01,100
"He looks at people
with such love hungry eyes."
811
00:54:02,450 --> 00:54:05,340
Even though you weren't my kid,
you broke my heart.
812
00:54:08,850 --> 00:54:11,580
Never do such terrible things again.
813
00:54:11,750 --> 00:54:14,490
If you feel like doing that,
just come here and eat jjajangmyeon.
814
00:54:14,520 --> 00:54:16,730
I'll slap you in the back.
815
00:54:20,400 --> 00:54:21,470
Okay.
816
00:54:25,260 --> 00:54:27,830
Eat up. The noodles will get soggy.
817
00:54:57,470 --> 00:55:00,140
- Yes?
- Mr. Kang. I need to see you.
818
00:55:00,370 --> 00:55:01,710
I have questions to ask you.
819
00:55:02,100 --> 00:55:04,650
Regarding Lim Se Gyeong
and Oh Se Ho.
820
00:55:04,650 --> 00:55:05,710
Oh Se Ho?
821
00:55:07,340 --> 00:55:09,010
Okay.
822
00:55:09,240 --> 00:55:10,310
Bok Su.
823
00:55:11,040 --> 00:55:12,240
We need to talk.
824
00:55:12,340 --> 00:55:14,780
Se Ho was here? Why?
825
00:55:14,780 --> 00:55:16,510
He came here to eat jjajangmyeon.
826
00:55:17,350 --> 00:55:19,990
Do you think he came here
for jjajangmyeon?
827
00:55:20,780 --> 00:55:22,090
He said he was sorry.
828
00:55:24,560 --> 00:55:26,670
So, did you slap his back?
829
00:55:26,670 --> 00:55:29,470
If that could make me feel better,
I would've hit him 100 times.
830
00:55:32,500 --> 00:55:34,370
Mom. Well...
831
00:55:34,370 --> 00:55:36,140
Actually, he...
832
00:55:39,600 --> 00:55:41,270
No. Never mind.
833
00:55:41,680 --> 00:55:42,920
I must be crazy.
834
00:55:42,920 --> 00:55:45,150
He said he'd stop the school
from being closed down.
835
00:55:46,240 --> 00:55:48,660
I don't know
if it's possible though.
836
00:55:48,660 --> 00:55:49,660
The school?
837
00:56:04,200 --> 00:56:05,740
I thought you'd come running...
838
00:56:05,740 --> 00:56:07,100
if you heard about
closing down the school.
839
00:56:07,670 --> 00:56:08,800
I'm disappointed.
840
00:56:13,880 --> 00:56:16,540
I don't need to talk to you.
841
00:56:16,810 --> 00:56:19,280
We'll stop the school
from being closed down.
842
00:56:20,280 --> 00:56:23,660
Because the school isn't yours.
It's the students'.
843
00:56:23,660 --> 00:56:24,990
Don't worry.
844
00:56:25,430 --> 00:56:26,930
It might not get closed down.
845
00:56:29,290 --> 00:56:30,400
What do you mean?
846
00:56:33,170 --> 00:56:36,670
Kang Bok Su, you have such a good friend.
847
00:56:39,060 --> 00:56:40,670
What are you saying?
848
00:56:45,570 --> 00:56:47,800
If Se Ho gets arrested
instead of me,
849
00:56:50,270 --> 00:56:52,650
I said I'd cancel the request
to close the school down.
850
00:56:56,720 --> 00:56:58,780
What a sad sacrifice,
don't you think?
851
00:57:05,200 --> 00:57:07,820
Lim Se Gyeong and you are in on this.
852
00:57:08,470 --> 00:57:10,260
Didn't you manage...
853
00:57:10,260 --> 00:57:12,910
Lim Se Gyeong's slush funds
under your uncle's name?
854
00:57:16,270 --> 00:57:19,180
Are you keeping quiet because
there isn't any evidence?
855
00:57:20,300 --> 00:57:22,720
I can put you in jail
using the circumstantial evidence.
856
00:57:22,720 --> 00:57:24,780
You got something.
857
00:57:26,740 --> 00:57:27,810
What is it?
858
00:57:28,220 --> 00:57:30,510
I didn't manage
Lim Se Gyeong's slush fund.
859
00:57:33,250 --> 00:57:34,490
I did everything...
860
00:57:35,630 --> 00:57:36,900
from the beginning.
861
00:57:38,520 --> 00:57:39,520
What?
862
00:57:44,830 --> 00:57:47,560
All the corruption
in Sulsong High School...
863
00:57:47,560 --> 00:57:48,740
wasn't done by Lim Se Gyeong,
864
00:57:50,140 --> 00:57:51,140
but it was done...
865
00:57:52,800 --> 00:57:54,450
by me.
866
00:58:00,310 --> 00:58:02,850
Let me go!
I have something to say.
867
00:58:02,960 --> 00:58:04,220
Let go of me!
868
00:58:09,130 --> 00:58:10,290
Hey, Oh Se Ho!
869
00:58:17,640 --> 00:58:20,210
Let go. Let me go!
870
00:58:32,990 --> 00:58:37,960
(My Strange Hero)
60244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.