All language subtitles for Murdoch Mysteries - 09x04 - Barenaked Ladies.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,787 --> 00:00:03,455 (theme music) 2 00:00:38,456 --> 00:00:43,456 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 3 00:00:47,515 --> 00:00:50,084 Tommy! 4 00:00:50,118 --> 00:00:53,153 Tommy? 5 00:00:55,490 --> 00:00:57,658 Tommy Baker, have you not heard me calling you? 6 00:00:57,692 --> 00:01:00,594 We're already late getting back... 7 00:01:04,766 --> 00:01:07,801 Oh, for the love of God. 8 00:01:10,839 --> 00:01:12,806 (whispering): You're going to get it when you get home. 9 00:01:12,841 --> 00:01:16,910 People, I need to you stay back and stay calm. 10 00:01:16,945 --> 00:01:19,947 There's really nothing to... nothing to see here. 11 00:01:19,981 --> 00:01:22,016 Just stay back. 12 00:01:22,050 --> 00:01:24,018 Where did the statue come from? 13 00:01:24,052 --> 00:01:26,453 No one knows. It certainly wasn't commissioned. 14 00:01:26,488 --> 00:01:29,590 A nude not commissioned by our city fathers... 15 00:01:29,624 --> 00:01:31,592 Why am I not surprised? 16 00:01:31,626 --> 00:01:34,795 I must say it's very good. She looks almost real. 17 00:01:34,829 --> 00:01:37,164 Yes, well, perhaps she should be in a gallery 18 00:01:37,198 --> 00:01:40,567 where the craftsmanship can be more fully appreciated. 19 00:01:40,602 --> 00:01:44,071 Craftsmanship... William, say what you really mean. 20 00:01:44,105 --> 00:01:46,306 She's bare-naked in a city park. 21 00:01:46,341 --> 00:01:48,308 It's a civil outrage. 22 00:01:48,343 --> 00:01:50,344 Which you seem to be thoroughly enjoying. 23 00:01:50,378 --> 00:01:53,814 I certainly am. A stir is clearly what the artist intended. 24 00:01:53,848 --> 00:01:55,949 Sir! Sir, get back here! 25 00:01:55,984 --> 00:01:58,952 This vulgar display is an affront to decency! 26 00:01:58,987 --> 00:02:02,923 Sir! Sir! Give me that! 27 00:02:02,957 --> 00:02:05,259 Oh, my God. 28 00:02:05,293 --> 00:02:07,928 Sir. Doctor. 29 00:02:07,962 --> 00:02:09,930 What is it, George? 30 00:02:09,964 --> 00:02:12,933 I believe this is no ordinary work of art. 31 00:02:12,967 --> 00:02:15,502 No wonder she was so lifelike. 32 00:02:21,299 --> 00:02:23,005 Electroplated? 33 00:02:23,243 --> 00:02:25,277 So she was covered in metal like a trophy? 34 00:02:25,312 --> 00:02:28,881 - (Murdoch): Yes, sir. - That's a new one. 35 00:02:28,915 --> 00:02:32,651 It certainly is. There must be a logical explanation. 36 00:02:32,686 --> 00:02:36,188 I don't think you'll find much logic in this business, Murdoch. 37 00:02:36,223 --> 00:02:39,291 I am rather pleased my first case back in the morgue 38 00:02:39,326 --> 00:02:41,627 is something so unique. 39 00:02:41,661 --> 00:02:43,696 (squishing) 40 00:02:43,730 --> 00:02:45,698 (Thomas): Crikey. 41 00:02:45,732 --> 00:02:49,068 It's extraordinary. She's been perfectly preserved. 42 00:02:49,102 --> 00:02:52,338 - Why cover her in wax? - It likely has to do 43 00:02:52,372 --> 00:02:56,542 with the electroplating process. I did read about a patent 44 00:02:56,576 --> 00:03:00,146 for electroplating corpses issued in France some years ago. 45 00:03:00,180 --> 00:03:03,315 We'd all be better off if they stuck to wine, cheese and bloody frog's legs. 46 00:03:03,350 --> 00:03:06,839 The waxy substance likely contains pulverized nitrate of silver. 47 00:03:06,845 --> 00:03:10,256 The body is then immersed in copper sulphate 48 00:03:10,290 --> 00:03:12,425 and the electrical current is applied. 49 00:03:12,459 --> 00:03:15,161 The result is a metallic mummy, as it were. 50 00:03:15,195 --> 00:03:18,464 Well, sirs, perhaps this is some sort of publicity stunt. 51 00:03:18,498 --> 00:03:21,133 An advertisement, as it were, to promote a novel, 52 00:03:21,168 --> 00:03:23,402 new way to remember your loved ones. 53 00:03:23,437 --> 00:03:26,038 Cast them in metal; preserve them for all of eternity. 54 00:03:26,072 --> 00:03:28,707 Perhaps put some clothes on them... 55 00:03:28,742 --> 00:03:31,343 Crabtree, stop being such a happy dafty. 56 00:03:31,378 --> 00:03:33,612 So this is no amateur job, Murdoch. 57 00:03:33,647 --> 00:03:37,283 No, it's not. George, were you able to find any information 58 00:03:37,317 --> 00:03:39,752 - on electroplating facilities? - Yes, sir. There's only one 59 00:03:39,786 --> 00:03:42,121 electroplating factory in Toronto. We actually had cause 60 00:03:42,155 --> 00:03:44,557 to visit there on another case some years ago. 61 00:03:44,591 --> 00:03:46,559 You may recall the name 62 00:03:46,593 --> 00:03:49,795 of the factory owner was James Kirkham. 63 00:03:49,830 --> 00:03:53,699 Right, Doctor, we'll leave you to figure out how the girl died. 64 00:03:53,733 --> 00:03:57,570 - It could be natural causes, Inspector. - I know. It's never murder until it's murder. 65 00:03:57,604 --> 00:04:01,240 Gentlemen. 66 00:04:03,487 --> 00:04:07,089 - (chain clinking) - (splashing) 67 00:04:23,774 --> 00:04:25,741 As you can see, this process 68 00:04:25,776 --> 00:04:28,077 can't be done on organic material, 69 00:04:28,111 --> 00:04:30,079 certainly not on a human body. 70 00:04:30,113 --> 00:04:32,081 My detective thinks otherwise, Mr. Kirkham. 71 00:04:32,115 --> 00:04:34,917 Well, think all you want. I'm telling you it can't be done. 72 00:04:34,951 --> 00:04:37,219 Perhaps you would care to see what's in our morgue. 73 00:04:37,254 --> 00:04:41,357 What if the body was coated in silver nitrate? 74 00:04:41,391 --> 00:04:43,826 That would interact with the ions in the copper bath, 75 00:04:43,860 --> 00:04:46,495 - chemically speaking. - Then the copper would adhere to the silver. 76 00:04:46,530 --> 00:04:48,998 - Yes. - So it is possible. 77 00:04:49,032 --> 00:04:51,367 I've just said it's chemically possible. 78 00:04:51,401 --> 00:04:54,437 I remind you this is a police investigation, Mr. Kirkham. 79 00:04:54,471 --> 00:04:57,173 Who has access to this plant? 80 00:04:57,207 --> 00:04:59,542 That would be the men who work here. 81 00:04:59,576 --> 00:05:02,945 - Do you employ a night watchman? - No, none of this equipment 82 00:05:02,979 --> 00:05:04,914 is easy to pilfer. 83 00:05:04,948 --> 00:05:07,416 I'd prefer 84 00:05:07,451 --> 00:05:11,954 the Constabulary not suggest anything untoward happened here. 85 00:05:11,988 --> 00:05:14,156 I don't want my business jeopardized. 86 00:05:14,191 --> 00:05:16,659 Good day, gentlemen. 87 00:05:20,363 --> 00:05:23,332 The body had to be electroplated here. It's the only factory in town. 88 00:05:23,366 --> 00:05:25,768 Unless someone had a private facility. 89 00:05:25,802 --> 00:05:27,770 That seems unlikely. 90 00:05:27,804 --> 00:05:30,473 See what you can find out about the victim. 91 00:05:30,507 --> 00:05:32,942 Sir. 92 00:05:32,976 --> 00:05:35,478 She was stabbed. A single thrust to the heart. 93 00:05:35,512 --> 00:05:37,480 The wound was very clean, suggesting 94 00:05:37,514 --> 00:05:39,949 the knife was pushed in and withdrawn at the same angle. 95 00:05:39,983 --> 00:05:43,152 Which led you to believe that she was incapacitated when she was killed? 96 00:05:43,186 --> 00:05:45,287 Yes. I analyzed her stomach contents. 97 00:05:45,322 --> 00:05:47,323 She had drunk and eaten shortly before she died. 98 00:05:47,357 --> 00:05:51,060 I found significant amounts of the sedative sulfonal. 99 00:05:51,094 --> 00:05:53,329 He wanted her unconscious. 100 00:05:53,363 --> 00:05:55,831 She died approximately eighteen hours ago. 101 00:05:55,866 --> 00:05:58,567 The killer waited until rigor had set in. 102 00:05:58,602 --> 00:06:01,670 Then once rigor was fully in evidence and the body was fixed 103 00:06:01,705 --> 00:06:04,507 in the pose, he set about the task of electroplating. 104 00:06:04,541 --> 00:06:06,609 It's quite the operation. 105 00:06:06,643 --> 00:06:08,711 She sat down to share a meal with her killer. 106 00:06:08,745 --> 00:06:10,713 It might have been someone she knew. 107 00:06:10,747 --> 00:06:12,715 Someone she trusted. 108 00:06:12,749 --> 00:06:15,885 - Who is she, William? - George is looking into 109 00:06:15,919 --> 00:06:18,654 the missing persons. Someone has to have reported 110 00:06:18,688 --> 00:06:22,024 her disappearance. 111 00:06:50,453 --> 00:06:52,421 Sir? 112 00:06:52,455 --> 00:06:55,057 Do you think there is a real body inside this one? 113 00:06:55,091 --> 00:06:59,194 - Most likely, George. - Strange and unsettling, isn't it, sir? 114 00:06:59,229 --> 00:07:01,397 Indeed it is. 115 00:07:04,100 --> 00:07:06,468 Did the man who found it move it in any way? 116 00:07:06,503 --> 00:07:08,470 No sir, he was so shaken 117 00:07:08,505 --> 00:07:11,340 by the sight of the thing he has sworn himself off drink. 118 00:07:11,374 --> 00:07:14,877 And he has no idea how it came to be here? 119 00:07:14,911 --> 00:07:17,212 He says when he fell asleep he had the bench to himself. 120 00:07:17,247 --> 00:07:19,715 It wasn't until first light when he awoke and he realized... 121 00:07:19,749 --> 00:07:22,151 he had company. 122 00:07:22,185 --> 00:07:24,720 Sir 123 00:07:24,754 --> 00:07:28,090 - Please move along, sir. - (camera shutter) 124 00:07:28,124 --> 00:07:31,627 The murder of the second victim was a match to the first. 125 00:07:31,661 --> 00:07:35,064 Sedated and killed by a single stab wound to the heart. 126 00:07:35,098 --> 00:07:38,500 - Quite possibly the same weapon. - I see. Anything else? 127 00:07:38,535 --> 00:07:41,537 I believe they may have been murdered within minutes of each other. 128 00:07:41,571 --> 00:07:44,607 So both alive at the same time and with the killer. 129 00:07:44,641 --> 00:07:46,842 Yes. It seems they may have eaten together. 130 00:07:46,876 --> 00:07:49,445 I found the same stomach contents, including sulfonal. 131 00:07:49,479 --> 00:07:52,147 But they weren't electroplated at the same time. 132 00:07:52,182 --> 00:07:54,283 Lividity suggests the second woman was electroplated 133 00:07:54,317 --> 00:07:56,719 some twelve hours after she died. 134 00:07:56,753 --> 00:07:58,854 So one killer could have worked alone. 135 00:07:58,888 --> 00:08:02,157 It's quite possible. Have you identified them yet? 136 00:08:02,192 --> 00:08:06,028 No. None of the missing persons match either of their descriptions. 137 00:08:06,062 --> 00:08:10,032 They were both young women, aged by hard living. 138 00:08:10,066 --> 00:08:12,134 They could have been prostitutes. 139 00:08:12,168 --> 00:08:14,136 I see. 140 00:08:14,170 --> 00:08:17,940 I'll have the constables canvass St. John's Ward. 141 00:08:25,281 --> 00:08:27,783 Oy, you there. 142 00:08:27,817 --> 00:08:29,885 Have you seen either of these women? 143 00:08:31,921 --> 00:08:33,889 Have you seen either of these women? 144 00:08:33,923 --> 00:08:37,359 - No. - Are you sure? 145 00:08:37,394 --> 00:08:39,628 (indistinct discussion) 146 00:08:45,301 --> 00:08:47,403 Take your time. 147 00:08:54,811 --> 00:08:57,379 - Bloody rozzers. - Hey, you two... 148 00:08:57,414 --> 00:09:00,249 - Move it, Cora! - George... come back here! 149 00:09:05,221 --> 00:09:07,189 Keep your hands off us. 150 00:09:07,223 --> 00:09:09,191 Men usually pay good money for that. 151 00:09:09,225 --> 00:09:11,827 - Who are they? - Sir, 152 00:09:11,861 --> 00:09:13,940 this couple of "ladies" tried to evade us. 153 00:09:13,964 --> 00:09:16,732 - We figured they might know something. - I have to warn you, sir, 154 00:09:16,766 --> 00:09:19,568 they're not inclined to cooperate. 155 00:09:19,602 --> 00:09:22,504 Ladies, I'm Detective Murdoch, and I'd like to ask you... 156 00:09:22,539 --> 00:09:24,473 Save your breath. We don't talk to coppers. 157 00:09:27,243 --> 00:09:29,578 We are trying to identify these two women. 158 00:09:29,612 --> 00:09:32,581 - Can you help us? - Who's asking? 159 00:09:32,615 --> 00:09:34,583 Doctor Julia Ogden. 160 00:09:34,617 --> 00:09:36,752 - And you are? - Ginny. 161 00:09:36,786 --> 00:09:39,855 Just Ginny. And this is Cora. 162 00:09:39,889 --> 00:09:41,857 These two women are lying in the city morgue. 163 00:09:41,891 --> 00:09:46,462 - They've been murdered. - We keep to ourselves, missus. 164 00:09:46,496 --> 00:09:49,164 Is that why you ran when the constables approached you? 165 00:09:49,199 --> 00:09:51,366 We don't get involved in what don't concern us, do we, Ginny? 166 00:09:51,401 --> 00:09:53,702 Well, perhaps you don't, 167 00:09:53,737 --> 00:09:56,839 but I won't allow these women to go to their graves nameless. 168 00:09:56,873 --> 00:09:58,841 I think they deserve better. 169 00:09:58,875 --> 00:10:02,411 We open our mouths; the killer comes after us next. 170 00:10:02,445 --> 00:10:05,414 Telling me what you know may help us catch a murderer. 171 00:10:05,448 --> 00:10:08,950 - Don't you want that? - Sorry to interrupt, Doctor. 172 00:10:09,485 --> 00:10:10,753 You're needed. 173 00:10:10,787 --> 00:10:13,555 Excuse me. 174 00:10:13,590 --> 00:10:16,191 (George): It's the park behind the Normal School this time. 175 00:10:20,029 --> 00:10:22,498 A third victim, Julia. 176 00:10:22,532 --> 00:10:26,001 It would appear we have a sequential killer on our hands. 177 00:10:26,035 --> 00:10:28,370 Look how the body has been posed. 178 00:10:28,404 --> 00:10:31,140 He's arranging each of his victims in a different way. 179 00:10:31,174 --> 00:10:34,910 - He's sending us a message. - The question is: what? 180 00:10:48,887 --> 00:10:51,222 I'm almost finished here, William. 181 00:10:51,256 --> 00:10:54,291 Sorry, ma'am. I can come back later. 182 00:10:54,326 --> 00:10:56,861 Oh, I'm sorry. I thought you were 183 00:10:56,895 --> 00:10:59,663 my husband. We haven't met yet. 184 00:10:59,698 --> 00:11:01,899 - Doctor Julia Ogden. - Rebecca James. 185 00:11:01,933 --> 00:11:04,768 I clean at nights. You the new coroner? 186 00:11:04,803 --> 00:11:07,671 In a manner of speaking, yes. 187 00:11:07,706 --> 00:11:10,207 Oh, no, 188 00:11:10,242 --> 00:11:12,343 not another one of those statue murders! 189 00:11:12,377 --> 00:11:14,211 You've been following the news? 190 00:11:14,246 --> 00:11:16,213 I'm no sensationalist, Doctor. 191 00:11:16,248 --> 00:11:20,117 But the notion of encasing corpses... That would preserve every small detail. 192 00:11:20,151 --> 00:11:22,820 I would think it would make your job a bit easier. 193 00:11:22,854 --> 00:11:26,056 Indeed it does. That's very well-observed, Miss James. 194 00:11:26,091 --> 00:11:29,226 I'll let you get back to your work. 195 00:11:29,261 --> 00:11:31,262 Thank you, Doctor. 196 00:11:37,802 --> 00:11:40,004 As if we haven't got enough to deal with, 197 00:11:40,038 --> 00:11:43,107 these naked statues are causing havoc across the city. 198 00:11:43,141 --> 00:11:45,109 You've got whatever you need to get it sorted, 199 00:11:45,143 --> 00:11:47,111 and that's orders from above. 200 00:11:47,145 --> 00:11:49,113 So nothing on who these women are yet? 201 00:11:49,147 --> 00:11:52,116 No sir, though it seems possible that they were all prostitutes. 202 00:11:52,150 --> 00:11:54,184 So we've got a Ripper type on our hands. 203 00:11:54,219 --> 00:11:56,820 Sir, do you recall a case a few years ago, 204 00:11:56,855 --> 00:11:59,490 - in Hamilton, I believe... - Yes, 205 00:11:59,524 --> 00:12:01,592 there was a fellow going around killing doxies. 206 00:12:01,626 --> 00:12:03,894 They caught him, had plenty of evidence to convict, 207 00:12:03,929 --> 00:12:08,065 but the bastard got off on a technicality. Uh... Dray. 208 00:12:08,099 --> 00:12:10,801 Arthur, Albert, Alfred, something like that. 209 00:12:10,835 --> 00:12:13,337 Yes, sir. Perhaps Mr. Dray is up to his old tricks. 210 00:12:13,371 --> 00:12:16,340 No. It couldn't be him, Murdoch. He was killed shortly after he got out. 211 00:12:16,374 --> 00:12:18,342 For you, William. 212 00:12:18,376 --> 00:12:20,444 - Good morning, Inspector. - Thank you. 213 00:12:20,478 --> 00:12:23,447 - Good morning, Doctor. Late night, I gather. - Indeed. The killing of 214 00:12:23,481 --> 00:12:26,483 the third victim follows the pattern. Same stomach contents, 215 00:12:26,518 --> 00:12:29,620 same sedative. And the stab wound with the same weapon. 216 00:12:29,654 --> 00:12:31,989 So he drugged, then killed them all together. 217 00:12:32,023 --> 00:12:34,458 These sequential killers are bloody devils. 218 00:12:34,492 --> 00:12:37,528 Sir, I don't believe we're dealing with a sequential killer. 219 00:12:37,562 --> 00:12:39,530 He gathered them all in the same place 220 00:12:39,564 --> 00:12:41,532 and killed them at the same time. 221 00:12:41,566 --> 00:12:43,767 There's no development or progression to his actions. 222 00:12:43,802 --> 00:12:46,103 Unless these are only the first of his victims. 223 00:12:46,137 --> 00:12:49,106 - Well, that's a cheering thought, Doctor. - Though he doesn't follow 224 00:12:49,140 --> 00:12:51,542 a sequential pattern, turning his victims into statues 225 00:12:51,576 --> 00:12:53,544 suggests a pathology even more curious. 226 00:12:53,578 --> 00:12:56,647 Sounds to me like he's taunting us. 227 00:12:56,681 --> 00:12:59,483 Doesn't this kind of killer often want to be caught? 228 00:12:59,517 --> 00:13:02,052 But he leaves nothing to point to himself. 229 00:13:02,087 --> 00:13:04,121 Instead, he shines a lantern 230 00:13:04,155 --> 00:13:07,191 on his victims by displaying them publicly. 231 00:13:07,225 --> 00:13:09,693 He wants the women to be looked at. 232 00:13:09,728 --> 00:13:12,329 - But only after they're killed. - Is he honouring them 233 00:13:12,364 --> 00:13:14,331 in some strange way? Or humiliating them? 234 00:13:14,366 --> 00:13:16,734 Well, that would certainly fit with the nakedness. 235 00:13:16,768 --> 00:13:19,236 Or is he just killing for the fun of it and then boasting 236 00:13:19,270 --> 00:13:21,238 - about it afterwards? - Yes, William. 237 00:13:21,272 --> 00:13:24,274 Look at the pattern in the wax coating? Is it some kind of hieroglyph? 238 00:13:26,077 --> 00:13:29,046 - What is it? - Sir, I believe we need to pay 239 00:13:29,080 --> 00:13:31,081 Mr. Kirkham another visit. 240 00:13:34,285 --> 00:13:37,054 - The same pattern. - Mr. Kirkham, 241 00:13:37,088 --> 00:13:40,124 I'm going to need a list of all your employees as well as anyone 242 00:13:40,158 --> 00:13:42,192 who may have had access to this facility. 243 00:13:42,227 --> 00:13:44,328 Well, that will take some time to compile. 244 00:13:44,362 --> 00:13:47,398 Then you'd better get started. 245 00:13:47,432 --> 00:13:49,900 Lack of cooperation 246 00:13:49,934 --> 00:13:52,169 and no expression of concern for the dead women. 247 00:13:52,203 --> 00:13:55,205 - He's our man, Murdoch. - What would his motive be? 248 00:13:55,240 --> 00:13:57,141 Killing for the sheer pleasure, 249 00:13:57,175 --> 00:13:59,276 like the doctor said, or any other bloody thing. 250 00:13:59,310 --> 00:14:01,912 I don't know. The women were put in his copper bath and 251 00:14:01,946 --> 00:14:04,581 - that puts him top of the list. - Sirs, 252 00:14:04,616 --> 00:14:06,950 I just spoke to a workman who saw one of 253 00:14:06,985 --> 00:14:09,953 our dead women enter the building across the way three nights ago. 254 00:14:09,988 --> 00:14:13,490 Apparently it's a place ladies of the night take their escorts. 255 00:14:13,525 --> 00:14:15,893 You look into that, Murdoch. I'll ride roughshod 256 00:14:15,927 --> 00:14:17,928 over our friend Kirkham. 257 00:14:56,468 --> 00:14:59,436 Looks like somebody took a meal here, sir. 258 00:14:59,471 --> 00:15:01,438 It certainly does. 259 00:15:01,473 --> 00:15:04,041 Bread and wine. 260 00:15:07,679 --> 00:15:09,847 Grease from meat. 261 00:15:19,057 --> 00:15:21,024 Blood, George. 262 00:15:21,059 --> 00:15:24,661 The women were killed here. 263 00:15:24,696 --> 00:15:26,830 He then prepared their bodies, 264 00:15:26,865 --> 00:15:30,067 transported them across the street for electroplating, 265 00:15:30,101 --> 00:15:32,503 - each one in turn. - Sir, whoever did this 266 00:15:32,537 --> 00:15:34,006 put a great deal of thought into it. 267 00:15:35,040 --> 00:15:36,410 There must be a very 268 00:15:37,011 --> 00:15:39,680 specific reason to go to such lengths. 269 00:15:39,685 --> 00:15:42,479 Indeed. And that reason 270 00:15:42,514 --> 00:15:45,582 will be the key to solving these murders, George. 271 00:15:57,862 --> 00:16:00,898 They said at the station house I'd find you here. 272 00:16:00,932 --> 00:16:03,834 I should've spoken up earlier, but I didn't know 273 00:16:03,868 --> 00:16:06,570 if I could trust you... Y'know, to find the killer. 274 00:16:06,604 --> 00:16:09,373 Well you've come to the right place. I'll do everything 275 00:16:09,407 --> 00:16:12,075 in my power to see that he is caught. You have my word. 276 00:16:12,110 --> 00:16:14,478 I saw what happened. 277 00:16:14,512 --> 00:16:18,482 - I saw the statue in the park. It was terrible. - You were there? 278 00:16:18,516 --> 00:16:20,484 I know who she is. 279 00:16:20,518 --> 00:16:22,519 I know who they all are. 280 00:16:22,554 --> 00:16:24,521 Do you have their names? 281 00:16:24,556 --> 00:16:27,090 Doreen Booth was the first. 282 00:16:27,125 --> 00:16:29,426 Then Fern Mason. 283 00:16:29,460 --> 00:16:33,063 Elsie Black was the last one. We worked on the streets together. 284 00:16:33,097 --> 00:16:37,434 (phone ringing) 285 00:16:37,468 --> 00:16:39,985 - Dr. Julia Ogden. It's alright! - I should go. 286 00:16:39,986 --> 00:16:41,375 I shouldn't have come here in the first place. 287 00:16:41,379 --> 00:16:43,340 William, I'll be there as soon as possible. 288 00:16:43,374 --> 00:16:46,176 - No, please don't go, Ginny. - No, let me go, missus. 289 00:16:46,211 --> 00:16:48,145 I've said enough. 290 00:16:57,055 --> 00:16:59,857 Julia. Number four. 291 00:16:59,891 --> 00:17:01,859 Another park, another pose. 292 00:17:01,893 --> 00:17:05,229 This one has no facial features. 293 00:17:05,263 --> 00:17:08,298 What are you thinking? 294 00:17:08,333 --> 00:17:11,001 There's something oddly familiar 295 00:17:11,035 --> 00:17:13,036 about the way this one is posed. 296 00:17:13,071 --> 00:17:17,107 I can't quite... It looks familiar. 297 00:17:17,141 --> 00:17:19,576 The way her arms are outstretched, 298 00:17:19,611 --> 00:17:22,412 - like a gesture of giving? - Yes. 299 00:17:22,447 --> 00:17:24,982 But how does it relate to the others? 300 00:17:55,546 --> 00:17:58,315 (metallic whirring) 301 00:18:12,297 --> 00:18:14,298 (phone ringing) 302 00:18:17,802 --> 00:18:19,770 Detective Murdoch. 303 00:18:19,804 --> 00:18:22,005 The fourth statue, William. 304 00:18:22,040 --> 00:18:24,041 No corpse. 305 00:18:24,075 --> 00:18:26,410 Just a mannequin with no facial features. 306 00:18:26,444 --> 00:18:29,279 Clearly intentional on the part of the killer. 307 00:18:29,314 --> 00:18:32,382 What does it represent? And how does it fit 308 00:18:32,417 --> 00:18:35,886 - with the other murdered women? - Perhaps the blank face 309 00:18:35,920 --> 00:18:40,257 - suggests someone who is absent or missing. - Or next. 310 00:18:47,932 --> 00:18:52,536 What if the mannequin is the focus of this whole thing? 311 00:18:54,906 --> 00:18:56,606 Maybe... 312 00:19:03,381 --> 00:19:05,382 (whoosh) 313 00:19:07,385 --> 00:19:09,386 (dramatic music) 314 00:19:39,317 --> 00:19:42,085 The killer is recreating The Last Supper. 315 00:19:49,358 --> 00:19:52,462 Very clever, but by my count, there are thirteen at The Last Supper. 316 00:19:53,060 --> 00:19:55,999 You're not suggesting that we could be expecting nine more corpses? 317 00:19:56,062 --> 00:20:00,466 If the killer intends to replicate the entire painting, there may be. 318 00:20:00,556 --> 00:20:03,191 So the mannequin represents Jesus. 319 00:20:03,225 --> 00:20:05,293 Yes. And the three electroplated corpses 320 00:20:05,327 --> 00:20:08,763 represent Peter, Judas and Thomas, 321 00:20:08,798 --> 00:20:11,065 all three apostles who betrayed their Lord. 322 00:20:11,100 --> 00:20:14,569 Could that be the killer's message? He was betrayed. 323 00:20:14,603 --> 00:20:18,339 Interestingly, Da Vinci placed all three very close to Jesus. 324 00:20:18,374 --> 00:20:20,842 - So who's this? - That would be John, 325 00:20:20,876 --> 00:20:23,444 the apostle Jesus favoured most. 326 00:20:23,479 --> 00:20:25,947 You think the electroplater was betrayed by the three women 327 00:20:25,981 --> 00:20:28,716 - and killing them is his revenge? - Or he killed them 328 00:20:28,751 --> 00:20:31,753 to send a message to whomever actually betrayed him. 329 00:20:31,787 --> 00:20:35,390 Y'mean some maniac is killing women he didn't know just to send a message? 330 00:20:35,424 --> 00:20:37,926 It's possible. They were prostitutes 331 00:20:37,960 --> 00:20:41,596 - and expendable in the eyes of most. - Ginny and Cora may have seen 332 00:20:41,630 --> 00:20:44,599 something. Perhaps they'll confide in you, Julia. 333 00:20:50,639 --> 00:20:53,408 - Thank you, missus. - You're welcome. 334 00:20:53,442 --> 00:20:55,643 So what do you want? 335 00:20:55,678 --> 00:20:57,645 Your help. 336 00:20:57,680 --> 00:20:59,647 Just leave us alone. 337 00:20:59,682 --> 00:21:04,485 We have to trust her, Cora. What other choice do we have? 338 00:21:04,520 --> 00:21:06,921 Did you see Doreen, or Fern, or Elsie with anyone 339 00:21:06,956 --> 00:21:09,390 - in particular three nights ago? - No. 340 00:21:09,425 --> 00:21:13,161 Anyone could've picked them up. They worked for themselves, like us. 341 00:21:13,195 --> 00:21:15,163 So they weren't part of a brothel? 342 00:21:15,197 --> 00:21:17,265 Not anymore. They moved to Toronto 343 00:21:17,299 --> 00:21:19,267 once their house in Hamilton closed. 344 00:21:19,301 --> 00:21:21,870 - And when was that? - Two years ago. 345 00:21:21,904 --> 00:21:23,905 After the owner, Sally Brown, was hanged. 346 00:21:23,939 --> 00:21:27,942 - Hanged? - She killed that monster, Albert Dray. 347 00:21:27,977 --> 00:21:30,678 - She did the right thing, too. - He murdered her girls 348 00:21:30,713 --> 00:21:33,948 and she loved her girls, didn't she, Ginny? 349 00:21:34,038 --> 00:21:36,306 We were like family. 350 00:21:36,340 --> 00:21:38,308 So you were part of the same house? 351 00:21:38,342 --> 00:21:42,211 Yeah, we were. And then we all came to Toronto. 352 00:21:42,246 --> 00:21:44,447 There's not many of us left. 353 00:21:44,481 --> 00:21:46,449 Sally protected us back then. 354 00:21:46,483 --> 00:21:48,718 Nobody's protecting us now. 355 00:21:48,752 --> 00:21:51,754 So you have no idea who could be doing this? 356 00:21:51,789 --> 00:21:54,791 No. 357 00:21:57,561 --> 00:22:00,897 The victims were all prostitutes from the same Hamilton household. 358 00:22:00,931 --> 00:22:02,899 And the owner of the brothel was hanged 359 00:22:02,933 --> 00:22:06,035 - for killing Albert Dray. - If the killer chose 360 00:22:06,070 --> 00:22:08,771 his victims from the same house, why? 361 00:22:08,806 --> 00:22:10,840 Someone mimicking Albert Dray? 362 00:22:10,874 --> 00:22:14,477 How does a copycat fit with message of The Last Supper? 363 00:22:14,511 --> 00:22:17,146 We need the files from the Dray case. 364 00:22:22,119 --> 00:22:25,021 It seems clear that Sally Brown murdered Albert Dray. 365 00:22:25,055 --> 00:22:27,056 The murder weapon was found in her room 366 00:22:27,091 --> 00:22:29,058 and she offered no defense. 367 00:22:29,093 --> 00:22:31,694 What does the Dray case got to do with our friend Mr. Kirkham? 368 00:22:31,729 --> 00:22:34,931 - Sir? - Well, the dead girls were electroplated in his factory. 369 00:22:34,965 --> 00:22:37,433 We should be taking that place apart. 370 00:22:37,468 --> 00:22:39,669 Establishing motive may be the most efficient approach 371 00:22:39,703 --> 00:22:42,238 - to solving this case, sir. - The method of murder 372 00:22:42,272 --> 00:22:44,574 suggests a very disturbed psyche. 373 00:22:44,608 --> 00:22:46,743 Right. You've one more day on the psychological mumbo jumbo 374 00:22:46,777 --> 00:22:49,779 road, and then we're tearing that factory apart. Got it? 375 00:22:49,813 --> 00:22:53,082 "The mumbo jumbo road"? 376 00:22:53,117 --> 00:22:55,018 (chuckling) 377 00:22:55,052 --> 00:22:58,454 If I didn't know the Inspector better, I would say that that was a challenge. 378 00:22:58,489 --> 00:23:00,790 Well then, let's take it. 379 00:23:00,824 --> 00:23:04,127 There's mention of a priest here, 380 00:23:04,161 --> 00:23:06,262 Father Raymond. 381 00:23:06,296 --> 00:23:08,965 He was a character witness in Sally Brown's trial. 382 00:23:08,999 --> 00:23:10,967 Yes, I knew Sally Brown. 383 00:23:11,001 --> 00:23:14,137 I visited her many times after she converted to Catholicism. 384 00:23:14,171 --> 00:23:16,606 She became devout. 385 00:23:16,640 --> 00:23:19,475 Yes, a true believer. 386 00:23:19,510 --> 00:23:21,811 I think it gave her comfort to know 387 00:23:21,845 --> 00:23:24,847 she was joining her Lord and Saviour in the afterlife. 388 00:23:24,882 --> 00:23:26,983 Did she ever speak of Albert Dray? 389 00:23:27,017 --> 00:23:29,352 Only to say that he deserved to die. 390 00:23:29,386 --> 00:23:32,555 She never denied she was guilty of the crime, 391 00:23:32,589 --> 00:23:34,824 although I suspected 392 00:23:34,858 --> 00:23:36,826 there was a lot more to the sordid business. 393 00:23:36,860 --> 00:23:38,928 In what way? 394 00:23:38,962 --> 00:23:42,598 I believe she went to the gallows protecting someone. 395 00:23:42,633 --> 00:23:45,301 I begged her to talk to me about it, but 396 00:23:45,335 --> 00:23:47,537 she refused all my efforts. 397 00:23:47,571 --> 00:23:50,940 It's your belief that she didn't kill Albert Dray? 398 00:23:50,974 --> 00:23:54,110 I strongly suspect that she did not, Detective. 399 00:23:54,144 --> 00:23:57,814 But since she refused to speak, I could do nothing about it. 400 00:23:57,848 --> 00:24:00,083 But, mark my words, 401 00:24:00,117 --> 00:24:02,952 whoever did this cannot hide from the eyes of God. 402 00:24:02,986 --> 00:24:05,321 They will be punished, 403 00:24:05,355 --> 00:24:10,660 - in this world or the next. - Harsh words from the mouth of a priest, Father. 404 00:24:10,694 --> 00:24:13,763 I think Our Lord will grant me a less than charitable response 405 00:24:13,797 --> 00:24:16,065 to those that deserve it. 406 00:24:27,444 --> 00:24:29,612 Doctor Ogden. 407 00:24:29,646 --> 00:24:32,215 Oh, hello again, Miss James. 408 00:24:32,249 --> 00:24:34,851 I'm very sorry. I will change my hours 409 00:24:34,885 --> 00:24:36,919 to better fit your work. I don't recall the previous coroner 410 00:24:36,954 --> 00:24:40,189 - working quite so late. - No, don't let me disturb you. 411 00:24:40,224 --> 00:24:42,225 I'm just here to collect some papers. 412 00:24:53,203 --> 00:24:55,638 I see Shelley is particularly dusty this evening. 413 00:24:55,672 --> 00:24:57,707 I'm sorry? 414 00:24:57,741 --> 00:25:00,543 The previous coroner named him Shelley. 415 00:25:00,577 --> 00:25:03,546 I see. 416 00:25:03,580 --> 00:25:06,015 I couldn't help noticing 417 00:25:06,049 --> 00:25:08,618 that this bone is at an odd angle. 418 00:25:08,652 --> 00:25:10,987 Yes, it seems the poor fellow had a fracture 419 00:25:11,021 --> 00:25:15,124 - that didn't heal properly. - So the clavicle doesn't lay horizontally. 420 00:25:15,159 --> 00:25:18,161 - You know anatomy. - A little. 421 00:25:18,195 --> 00:25:20,229 Bones are endlessly intriguing. 422 00:25:20,264 --> 00:25:23,266 - But I should let you go. - Yes. 423 00:25:23,300 --> 00:25:25,935 My husband will be waiting. 424 00:25:25,969 --> 00:25:28,104 Then I wish you good night. 425 00:25:28,138 --> 00:25:30,106 Thank you. Although I have a feeling 426 00:25:30,140 --> 00:25:32,475 my day's work is far from over. 427 00:25:36,613 --> 00:25:39,215 Albert Dray was killed on March 29th, 428 00:25:39,249 --> 00:25:42,318 1901. His body was found near an ice house 429 00:25:42,352 --> 00:25:44,320 on Hamilton Harbour. 430 00:25:44,354 --> 00:25:46,322 According to the Hamilton coroner, Mr. Dray died 431 00:25:46,356 --> 00:25:49,725 from multiple stab wounds. And listen to this, William. 432 00:25:49,760 --> 00:25:52,128 They found laudanum in his stomach. 433 00:25:52,162 --> 00:25:54,063 He was also sedated. 434 00:25:54,097 --> 00:25:57,166 - Like our victims. - Sedated and stabbed. Coincidence? 435 00:25:57,201 --> 00:25:59,669 I think not. What else? 436 00:25:59,703 --> 00:26:02,638 He sustained five stab wounds. 437 00:26:02,673 --> 00:26:06,309 Look at this photo. According to the report, 438 00:26:06,343 --> 00:26:10,079 this is the fatal wound. The knife entered at an oblique angle. 439 00:26:10,113 --> 00:26:13,316 So it would be impossible to determine with absolute accuracy 440 00:26:13,350 --> 00:26:15,952 the dimensions of the weapon? 441 00:26:15,986 --> 00:26:19,088 I ask because 442 00:26:19,122 --> 00:26:23,459 this is the knife that was found in Sally Brown's room. 443 00:26:23,493 --> 00:26:26,529 It could be the murder weapon. 444 00:26:26,563 --> 00:26:29,465 And what of these wounds? 445 00:26:29,499 --> 00:26:32,034 I'll need to study them. 446 00:26:32,069 --> 00:26:34,737 Right. I'll order some supper. 447 00:26:42,079 --> 00:26:44,413 Thank you. 448 00:26:44,448 --> 00:26:48,451 William. Look at these two cuts to the upper abdomen. 449 00:26:48,485 --> 00:26:50,653 Based on the different points of entry, 450 00:26:50,687 --> 00:26:53,589 one was a right-handed blow, the other left-handed. 451 00:26:53,624 --> 00:26:57,059 Two killers. 452 00:26:57,094 --> 00:26:59,962 These wounds on his torso are so distinct I believe 453 00:26:59,997 --> 00:27:02,398 they were inflicted by five different weapons. 454 00:27:02,432 --> 00:27:04,400 Multiple killers. 455 00:27:04,434 --> 00:27:06,902 The Hamilton police should have seen this. 456 00:27:06,937 --> 00:27:10,806 Yes, well, this does suggest a less than thorough investigation. 457 00:27:10,841 --> 00:27:13,643 Once the knife was found in Sally Brown's room, 458 00:27:13,677 --> 00:27:17,480 the detective on the case focused on all of his attention on her. 459 00:27:17,497 --> 00:27:19,915 She was arrested and charged within hours. 460 00:27:19,950 --> 00:27:23,019 - Did she speak in her own defense? - Oh, yes. 461 00:27:23,053 --> 00:27:26,355 "The monster is in hell where he belongs. 462 00:27:26,390 --> 00:27:29,158 For that I am well pleased." 463 00:27:29,192 --> 00:27:32,261 So Sally Brown signed her own death warrant. 464 00:27:37,267 --> 00:27:39,502 Right. Let's go over this again, Julia. 465 00:27:39,536 --> 00:27:43,773 Five stab wounds inflicted by five different weapons. 466 00:27:43,807 --> 00:27:45,908 So likely five different killers. 467 00:27:45,942 --> 00:27:47,943 The properties of the wounds suggest they were inflicted 468 00:27:47,978 --> 00:27:51,747 - at the same time. - Five killers were working together. 469 00:27:51,782 --> 00:27:54,850 Mr. Dray's victims all came from the same brothel. 470 00:27:54,885 --> 00:27:57,720 And when Mr. Dray was released without being charged... 471 00:27:57,754 --> 00:28:02,058 Sally Brown and four others sought justice and killed him, 472 00:28:02,092 --> 00:28:04,226 - a group acting as one. - (sighing): But what about 473 00:28:04,261 --> 00:28:07,296 the copper statues and The Last Supper? 474 00:28:07,331 --> 00:28:11,500 - We're missing something here. - (sighing): Yes, 475 00:28:11,535 --> 00:28:14,437 but it's late, William. 476 00:28:14,471 --> 00:28:16,939 I have to go to bed. 477 00:28:16,973 --> 00:28:19,442 I'm exhausted. You coming? 478 00:28:19,476 --> 00:28:21,344 I'll be along shortly. 479 00:28:43,133 --> 00:28:46,435 (whispering): Julia. Julia. 480 00:28:46,470 --> 00:28:48,738 - Julia. Wake up! - William. 481 00:28:48,772 --> 00:28:51,006 What time is it? 482 00:28:51,041 --> 00:28:54,176 It's... I don't know, I don't know. 483 00:28:54,211 --> 00:28:57,079 Listen to me, Julia. 484 00:28:57,114 --> 00:28:59,982 Judas betrayed Jesus for thirty pieces of silver 485 00:29:00,016 --> 00:29:02,017 and in doing so, sent him to his death. 486 00:29:02,052 --> 00:29:04,153 - What are you talking about? - It all fits. 487 00:29:04,187 --> 00:29:07,289 Peter denied knowing His Lord. 488 00:29:07,324 --> 00:29:10,126 - Thomas doubted the resurrection. - William, slow down. 489 00:29:10,160 --> 00:29:13,262 - I'm completely lost. - A constable interviewed 490 00:29:13,296 --> 00:29:15,698 three women at the Hamilton brothel the night 491 00:29:15,732 --> 00:29:19,335 that Albert Dray was murdered. They were Doreen Booth, 492 00:29:19,369 --> 00:29:22,271 Fern Mason and Elsie Black. 493 00:29:22,305 --> 00:29:24,573 - Our three victims. - Yes. The constable spoke 494 00:29:24,608 --> 00:29:27,710 with Doreen first. According to his notes, 495 00:29:27,744 --> 00:29:31,180 she told him that Sally was with Albert Dray 496 00:29:31,214 --> 00:29:34,216 - at the time of the murder. - Doreen was the first statue. Judas, right? 497 00:29:34,251 --> 00:29:38,187 Judas the Betrayer. And that's not all. Fern... 498 00:29:38,221 --> 00:29:41,757 - The Peter statue. - Yes. Apparently, 499 00:29:41,792 --> 00:29:46,328 Sally told the constable that she was with Fern that night. 500 00:29:46,363 --> 00:29:49,298 - But Fern... - Let me guess: denied that. 501 00:29:49,332 --> 00:29:52,735 Exactly. She was asked a number of times 502 00:29:52,769 --> 00:29:55,805 and in each instance she said that she was not 503 00:29:55,839 --> 00:29:58,507 - with Sally that night. - And what about Elsie? 504 00:29:58,542 --> 00:30:01,477 Elsie was asked to corroborate the events of that evening. 505 00:30:01,511 --> 00:30:03,579 But she said she doubted her memory 506 00:30:03,613 --> 00:30:06,582 because she had drank too much. She couldn't be sure of anything. 507 00:30:06,616 --> 00:30:09,018 Elsie was the third statue... Doubting Thomas. 508 00:30:09,052 --> 00:30:12,588 So with everything pointing in one direction, Sally is charged 509 00:30:12,622 --> 00:30:15,691 - with the murder. - Despite compelling forensic 510 00:30:15,725 --> 00:30:17,893 evidence suggesting multiple killers. 511 00:30:17,928 --> 00:30:20,429 And Sally goes to her grave without breathing a word. 512 00:30:20,464 --> 00:30:22,598 William. What if 513 00:30:22,632 --> 00:30:26,268 Sally, Doreen, Fern, and Elsie made a pact to kill Dray? 514 00:30:26,303 --> 00:30:29,071 They agreed to stick to the same story if they were questioned. 515 00:30:29,105 --> 00:30:31,507 Then under pressure three of them crumbled 516 00:30:31,541 --> 00:30:33,943 and the blame went to Sally. 517 00:30:33,977 --> 00:30:36,479 Someone is exacting revenge on those who got away 518 00:30:36,513 --> 00:30:40,216 - with Mr. Dray's murder. - Julia, there are five killers. 519 00:30:40,250 --> 00:30:43,285 Counting Sally Brown, four of them are dead. 520 00:30:43,320 --> 00:30:45,888 That means one of them is still out there. 521 00:30:45,922 --> 00:30:49,191 If we are right, there is still one more statue 522 00:30:49,226 --> 00:30:51,227 the killer must cast. 523 00:30:54,337 --> 00:30:57,427 Sir, we've ascertained the motive for the electroplates murders. 524 00:30:57,541 --> 00:31:00,610 It dates back to the Albert Dray murder. 525 00:31:00,644 --> 00:31:02,946 Five people killed him but only one was hanged. 526 00:31:02,980 --> 00:31:04,948 - Sally Brown. - Yes, sir. 527 00:31:04,982 --> 00:31:06,950 What if someone is seeking revenge 528 00:31:06,984 --> 00:31:08,952 because only Sally was punished? 529 00:31:08,986 --> 00:31:11,855 - He's killed three already. - And the remaining murderer 530 00:31:11,889 --> 00:31:14,257 - is likely the next victim. - Which would explain 531 00:31:14,291 --> 00:31:18,428 the Last Supper tableau. Sally being the central figure, 532 00:31:18,462 --> 00:31:21,798 the faceless mannequin. And the others, her apostles, 533 00:31:21,832 --> 00:31:23,404 were the accomplices. 534 00:31:23,568 --> 00:31:26,503 - That may be and it's a very nice story. - Story? 535 00:31:26,537 --> 00:31:29,339 Consider this, Doctor. Albert Dray was nothing more 536 00:31:29,373 --> 00:31:32,008 than a low life thug. Sally Brown was a prostitute. 537 00:31:32,042 --> 00:31:34,711 You're saying that someone in their circle 538 00:31:34,745 --> 00:31:37,714 - is an aficionado of Leonardo Da Vinci? - It's possible. 539 00:31:37,748 --> 00:31:41,050 And when that someone is not busy appreciating the world 540 00:31:41,085 --> 00:31:43,953 of fine art, he's learning how to electroplate a human body? 541 00:31:43,988 --> 00:31:45,955 (chuckle) 542 00:31:45,990 --> 00:31:50,226 You two are ignoring the obvious. The killer is James Kirkham, 543 00:31:50,261 --> 00:31:52,162 the man who owns the bloody factory where 544 00:31:52,196 --> 00:31:54,430 the bodies were turned into statues. 545 00:31:54,465 --> 00:31:57,700 He must have known Albert Dray and is avenging his murder. 546 00:31:57,735 --> 00:32:00,203 (distant throat clearing) 547 00:32:00,237 --> 00:32:02,672 Excuse me for a moment. 548 00:32:02,706 --> 00:32:06,376 (Thomas laughing) He hates it when I'm right. 549 00:32:06,410 --> 00:32:09,279 We'll see. 550 00:32:11,949 --> 00:32:13,917 Detective Murdoch, I know you're busy 551 00:32:13,951 --> 00:32:17,587 but I thought of something else, a small detail. 552 00:32:17,621 --> 00:32:21,257 I'm not sure it has anything to do with your investigation, 553 00:32:21,292 --> 00:32:25,528 - but nevertheless... - Please. Go on, Father. 554 00:32:25,563 --> 00:32:28,464 When I went to hear Sally Brown's final confession, 555 00:32:28,499 --> 00:32:31,301 she asked me to give her Bible to a friend of hers. 556 00:32:31,335 --> 00:32:34,304 - Who was this? - One of her girls, I believe. 557 00:32:34,338 --> 00:32:36,739 - Ginny Beasley. - Oh. Ginny. 558 00:32:36,774 --> 00:32:39,242 - You know her? - We've spoken with her. 559 00:32:39,276 --> 00:32:42,045 Well, Sally asked me to write an inscription in the Bible. 560 00:32:42,079 --> 00:32:44,447 I remember it quite clearly... 561 00:32:44,481 --> 00:32:47,750 "To my faithful friend. In my hour of darkness 562 00:32:47,785 --> 00:32:50,587 - you were always at my side." - Have you ever met Ginny? 563 00:32:50,621 --> 00:32:54,290 Once, at the prison. 564 00:32:54,325 --> 00:32:56,426 Ginny was Sally's only visitor. 565 00:32:56,460 --> 00:32:59,500 Sally refused to talk to anyone but she may have confided in Ginny. 566 00:32:59,519 --> 00:33:01,297 She might be our last victim. 567 00:33:01,332 --> 00:33:03,600 If she isn't already. George, Henry. 568 00:33:03,634 --> 00:33:06,769 - We need to find Ginny straight away. - Sir. 569 00:33:11,308 --> 00:33:14,811 Higgins. There. 570 00:33:14,845 --> 00:33:16,880 Miss! Wait! 571 00:33:16,914 --> 00:33:19,315 - Stop! - (horse neighing) 572 00:33:31,962 --> 00:33:34,130 (heavy breathing) 573 00:33:34,164 --> 00:33:36,132 What do you want now? 574 00:33:36,166 --> 00:33:39,269 You need to come down to the station, miss. 575 00:33:39,303 --> 00:33:42,438 - And where's your friend Cora? - I don't know. 576 00:33:42,473 --> 00:33:44,540 Have a look for her, Higgins. 577 00:33:44,575 --> 00:33:47,543 You come with me. 578 00:33:52,383 --> 00:33:54,350 (Ginny): Why am I here? 579 00:33:54,385 --> 00:33:56,753 What do you know about the plan to kill Albert Dray? 580 00:33:56,787 --> 00:33:59,088 I don't know anything. 581 00:33:59,123 --> 00:34:01,524 You were close to Sally Brown. She must have said something. 582 00:34:03,894 --> 00:34:07,697 We now believe Doreen, Fern, and Elsie murdered Albert Dray 583 00:34:07,731 --> 00:34:10,833 along with Sally. And that's why they were killed. 584 00:34:10,868 --> 00:34:14,504 Who else was involved? Were you one of them? 585 00:34:14,538 --> 00:34:18,041 We need your help to catch whoever's bent on revenge. 586 00:34:18,075 --> 00:34:20,510 Albert Dray was a vile creature. 587 00:34:20,544 --> 00:34:23,046 - What he did to our friends... - Were you the fifth murderer? 588 00:34:23,080 --> 00:34:26,249 - No. - But you knew of the plan to murder him. 589 00:34:26,283 --> 00:34:28,985 Only what Sally told me after. 590 00:34:29,019 --> 00:34:32,889 She was the one who lured him into the house and drugged him. 591 00:34:32,923 --> 00:34:35,725 Then they all took him to the harbour and stabbed him. 592 00:34:35,759 --> 00:34:37,694 What happened after that? 593 00:34:37,728 --> 00:34:39,796 Well, they were supposed to say they were nowhere near Dray, 594 00:34:39,830 --> 00:34:43,333 but that copper, he got hold of Doreen. 595 00:34:43,367 --> 00:34:45,702 Said if she didn't tell him what she knew, he was going to 596 00:34:45,736 --> 00:34:49,138 throw her in prison. He would have done it, too. 597 00:34:49,173 --> 00:34:52,709 I saw him with her. She was crying. 598 00:34:52,743 --> 00:34:55,411 That's when I guessed what they'd all done. 599 00:34:55,446 --> 00:34:58,114 - So Doreen gave up Sally. - Yeah. 600 00:34:58,148 --> 00:35:00,683 She said Sally was with Dray that night. 601 00:35:00,718 --> 00:35:04,053 Then the others caved in when he started bullying them. 602 00:35:04,088 --> 00:35:07,056 They searched Sally's room, found the knife... 603 00:35:07,091 --> 00:35:09,258 She was hanged while the others went free. 604 00:35:09,293 --> 00:35:12,862 And now someone is murdering them. Who? 605 00:35:12,896 --> 00:35:16,532 - I don't know. - Have you ever heard the name James Kirkham? 606 00:35:16,567 --> 00:35:19,402 Kirkham? Yeah, there was a Mr. Kirkham that used to 607 00:35:19,436 --> 00:35:21,704 come around the house. 608 00:35:21,739 --> 00:35:23,706 - Really? - Yeah. 609 00:35:23,741 --> 00:35:25,708 He was one of Sally's. 610 00:35:25,743 --> 00:35:27,910 He came regular to see her. 611 00:35:27,945 --> 00:35:30,346 Anything else? 612 00:35:30,381 --> 00:35:32,582 Well, he was very upset when she was arrested. 613 00:35:32,616 --> 00:35:35,084 Said the law had it all wrong, 614 00:35:35,119 --> 00:35:37,854 that killing Dray was doing the world a favour. 615 00:35:37,888 --> 00:35:40,590 Let's go, Murdoch. 616 00:35:42,593 --> 00:35:45,895 Until the murderer is apprehended, this is the safest place. 617 00:35:45,929 --> 00:35:47,997 Dr. Ogden will stay with you. 618 00:35:53,137 --> 00:35:56,439 It would appear your initial instincts were correct. 619 00:35:56,473 --> 00:36:00,343 - Kirkham is our killer. - Basic police logic. 620 00:36:00,377 --> 00:36:02,979 One thing puzzles, sir. 621 00:36:03,013 --> 00:36:06,682 If Kirkham said that killing Dray was doing the world 622 00:36:06,717 --> 00:36:10,153 a favour, then why murder the women who killed him? 623 00:36:10,187 --> 00:36:12,789 You've been spending too much time with Dr. Ogden. 624 00:36:12,823 --> 00:36:15,425 Anyway. 625 00:36:15,459 --> 00:36:17,427 What more do you need? 626 00:36:17,461 --> 00:36:19,796 The fellow is mad. Mad as a March hare. 627 00:36:22,699 --> 00:36:25,468 Sally never said a word about the others. 628 00:36:25,802 --> 00:36:29,038 - She was a good woman. - You were close? 629 00:36:29,073 --> 00:36:31,908 She took me in when I was alone on the streets. 630 00:36:31,942 --> 00:36:33,976 She didn't have to do that. 631 00:36:34,011 --> 00:36:36,179 You felt safe under her roof? 632 00:36:36,213 --> 00:36:39,015 I did. 633 00:36:39,049 --> 00:36:42,118 I didn't set out for this life, missus, 634 00:36:42,152 --> 00:36:45,621 but once it happened, there was no turning back. 635 00:36:45,656 --> 00:36:48,558 I was what I was, 636 00:36:48,592 --> 00:36:50,993 still a doxy entertaining men every night, 637 00:36:51,028 --> 00:36:53,830 but she looked after me. 638 00:36:53,864 --> 00:36:56,966 No one ever did that for me before. 639 00:36:57,000 --> 00:37:00,536 She counted you as a friend right 'til the end. 640 00:37:00,571 --> 00:37:03,673 - Well, I wasn't. - She thought you were. 641 00:37:03,707 --> 00:37:06,442 That's why she wanted you to have her Bible. 642 00:37:06,477 --> 00:37:08,444 You can take comfort in that, Ginny. 643 00:37:08,479 --> 00:37:12,381 Well, how can I? I did nothing to help her. 644 00:37:16,854 --> 00:37:20,289 - Why am I here, may I ask? - We can prove that the bodies 645 00:37:20,324 --> 00:37:23,126 were electroplated at your factory. 646 00:37:23,160 --> 00:37:26,529 - That may be but I didn't do it. - Were you a friend of Albert Dray? 647 00:37:26,563 --> 00:37:29,532 - Certainly not. I never met the man. - We now know that you were one 648 00:37:29,566 --> 00:37:32,435 of Miss Brown's regulars at her Hamilton brothel. 649 00:37:32,469 --> 00:37:34,704 That's absurd. 650 00:37:34,738 --> 00:37:36,706 Do I look like the kind of man who visits prostitutes? 651 00:37:36,740 --> 00:37:38,875 Listen, 652 00:37:38,909 --> 00:37:42,311 I know the kind of thrall that a woman of her talents 653 00:37:42,346 --> 00:37:45,314 can have on a man. You were upset when you lost her. 654 00:37:45,349 --> 00:37:48,017 You knew that she didn't kill Dray on her own, 655 00:37:48,051 --> 00:37:50,486 so you decided to punish the other women yourself... 656 00:37:50,521 --> 00:37:54,457 Electroplating them into naked statues to humiliate them. 657 00:37:54,491 --> 00:37:56,526 I don't know what you are talking about. 658 00:37:56,560 --> 00:38:00,263 - I never went near Hamilton. - Mr. Kirkham, 659 00:38:00,297 --> 00:38:04,066 I have my constables checking hansom cabs for regular fares 660 00:38:04,101 --> 00:38:06,135 between the Hamilton railway station 661 00:38:06,170 --> 00:38:08,671 and Miss Brown's former address. 662 00:38:08,705 --> 00:38:11,140 Now, are you telling me 663 00:38:11,175 --> 00:38:13,442 that you won't be recognized as a frequent visitor? 664 00:38:13,477 --> 00:38:17,413 - Of course I won't. - In my experience, 665 00:38:17,447 --> 00:38:20,049 cab drivers have got very good memories, sir. 666 00:38:20,083 --> 00:38:23,252 I might have gone to Hamilton on business. 667 00:38:23,287 --> 00:38:27,056 - By way of a brothel? - (sigh) 668 00:38:27,090 --> 00:38:29,058 Alright, alright, 669 00:38:29,092 --> 00:38:32,595 I'll admit I was at Miss Brown's establishment 670 00:38:32,629 --> 00:38:34,897 on more than one occasion. 671 00:38:34,932 --> 00:38:37,633 I was assured discretion was utmost at her house. 672 00:38:37,668 --> 00:38:40,970 - Right. You're under arrest. - That's absurd. 673 00:38:41,004 --> 00:38:43,406 I don't know Albert Dray from a hole in the wall. 674 00:38:43,440 --> 00:38:46,576 Why should I go after the women who killed him? 675 00:38:46,610 --> 00:38:48,945 You wouldn't. But you would 676 00:38:48,979 --> 00:38:51,747 go after the women who betrayed Sally Brown. 677 00:38:51,782 --> 00:38:53,749 Who let her hang for their crimes. 678 00:38:53,784 --> 00:38:55,785 Why should I give 679 00:38:55,819 --> 00:38:58,955 - a damn about Sally Brown? - She was the woman you were seeing. 680 00:38:58,989 --> 00:39:01,924 - I was not. - You were at the brothel. 681 00:39:01,959 --> 00:39:04,393 I was, but not to see Sally Brown. 682 00:39:04,428 --> 00:39:06,996 I was the customer of 683 00:39:07,030 --> 00:39:10,333 - a younger lady. - Who? 684 00:39:10,467 --> 00:39:12,802 Pretty English girl. 685 00:39:12,836 --> 00:39:15,771 - Ginny is her name. - Ginny Beasley? 686 00:39:15,806 --> 00:39:18,941 We weren't on last name terms, Detective. 687 00:39:18,975 --> 00:39:21,110 Mr. Kirkham, 688 00:39:21,144 --> 00:39:23,612 does Ginny know that you have an electroplating factory? 689 00:39:23,647 --> 00:39:26,082 Yes, she does. 690 00:39:26,116 --> 00:39:28,150 After the Hamilton house closed, 691 00:39:28,185 --> 00:39:30,886 we would rendezvous at my office 692 00:39:30,921 --> 00:39:34,724 - after business hours. - So she would know her way around the facility? 693 00:39:34,758 --> 00:39:37,326 She took quite an interest in the place, actually... 694 00:39:37,361 --> 00:39:39,295 How it all works, that sort of thing. 695 00:39:39,329 --> 00:39:41,764 - Quite unusual for a girl of... - Excuse me. 696 00:39:54,778 --> 00:39:57,079 - Where is she? - She asked for a cup of tea. 697 00:39:57,114 --> 00:39:59,081 I went to fix it. 698 00:39:59,116 --> 00:40:01,817 Julia. Ginny is the murderer. 699 00:40:01,852 --> 00:40:06,589 - Ginny? Why? - The three women weren't murdered to avenge Albert Dray. 700 00:40:06,623 --> 00:40:09,158 Ginny murdered them to avenge Sally Brown. 701 00:40:09,192 --> 00:40:11,527 She was in front of us the whole time? 702 00:40:11,561 --> 00:40:14,397 Doreen, Fern, and Elsie betrayed Sally Brown. 703 00:40:14,431 --> 00:40:16,999 That's the meaning of The Last Supper. 704 00:40:17,033 --> 00:40:19,235 Sally is Jesus. 705 00:40:19,269 --> 00:40:21,537 She wanted us to figure this out. 706 00:40:21,571 --> 00:40:24,150 Remember the inscription in the Bible that Sally gave to her? 707 00:40:24,179 --> 00:40:25,819 "To my faithful friend... " 708 00:40:25,975 --> 00:40:28,310 John was the faithful friend to Jesus. 709 00:40:28,345 --> 00:40:32,148 That's it. Ginny must see herself as John, 710 00:40:32,182 --> 00:40:34,350 avenging Sally 711 00:40:34,384 --> 00:40:36,852 by punishing all of those who betrayed her. 712 00:40:36,887 --> 00:40:40,055 But who is the final victim? 713 00:40:40,090 --> 00:40:43,058 She intends to complete the tableau. 714 00:40:50,367 --> 00:40:52,835 Ginny! 715 00:40:52,869 --> 00:40:54,870 Ginny?! 716 00:41:02,979 --> 00:41:06,081 Oh, Ginny. 717 00:41:09,719 --> 00:41:11,687 Sally's Bible. 718 00:41:11,721 --> 00:41:14,089 The inscription's been crossed out. 719 00:41:14,214 --> 00:41:17,316 Sally was offering forgiveness 720 00:41:17,350 --> 00:41:20,653 but Ginny couldn't bring herself to accept it. 721 00:41:31,314 --> 00:41:33,854 Ginny never saw herself as blameless. 722 00:41:33,886 --> 00:41:36,387 But in her view of justice, they should have gotten away 723 00:41:36,422 --> 00:41:38,523 with killing Albert Dray. 724 00:41:38,557 --> 00:41:41,059 And they would have, had they all had stuck together. 725 00:41:41,093 --> 00:41:43,061 Yes, they would. 726 00:41:43,095 --> 00:41:46,531 But after Sally was hanged, Ginny's guilt 727 00:41:46,565 --> 00:41:50,568 turned into hatred and then everyone had to be punished. 728 00:41:50,602 --> 00:41:54,339 Ginny always intended to kill herself as well. 729 00:41:54,373 --> 00:41:58,609 I believe so, but she had to get her message out first. 730 00:42:00,746 --> 00:42:02,847 Dray escaping justice set into motion 731 00:42:02,881 --> 00:42:04,849 a tragic sequence of events. 732 00:42:04,883 --> 00:42:07,452 Yes. Although... 733 00:42:07,486 --> 00:42:10,221 I think the tragedy began 734 00:42:10,255 --> 00:42:14,125 with whatever warped Dray's psyche in the first place, 735 00:42:14,159 --> 00:42:16,127 compelling him to murder. 736 00:42:16,161 --> 00:42:18,129 Ever the psychiatrist, 737 00:42:18,163 --> 00:42:20,798 even as you are again our coroner. 738 00:42:23,335 --> 00:42:26,604 - You must be tired. - I'm thoroughly exhausted. 739 00:42:26,638 --> 00:42:29,107 Well, then, I propose a light supper, 740 00:42:29,141 --> 00:42:32,443 an early night and no files. 741 00:42:32,478 --> 00:42:35,847 No files? How refreshing. 742 00:42:35,881 --> 00:42:38,750 Although I have to say 743 00:42:38,784 --> 00:42:41,619 nothing is more exciting than working with you again. 744 00:42:41,653 --> 00:42:45,056 Well, maybe one thing. 745 00:42:45,090 --> 00:42:49,560 (giggling) 746 00:42:49,595 --> 00:42:52,296 Shall we, then? 747 00:42:58,704 --> 00:43:00,872 (Julia): Dear Miss James, may I suggest you look 748 00:43:00,906 --> 00:43:03,074 at Chapter Two on Osteology. 749 00:43:03,108 --> 00:43:05,176 I think you may find it enlightening. 750 00:43:05,210 --> 00:43:07,211 Sincerely, Julia Ogden. 751 00:43:21,500 --> 00:43:26,500 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.