All language subtitles for Murdoch Mysteries - 09x03 - Double Life.WEB-DLx264-JIVE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,227 --> 00:00:05,063 (theme music) 2 00:00:53,876 --> 00:00:55,844 Good morning, Lillian. 3 00:00:55,878 --> 00:00:58,179 Last day as Dr. Grace. 4 00:00:58,213 --> 00:01:00,515 Just because I'll no longer be Toronto's coroner doesn't 5 00:01:00,549 --> 00:01:02,951 - mean I'll cease being a doctor. - Of course. 6 00:01:02,985 --> 00:01:04,953 How are you progressing next door? 7 00:01:04,987 --> 00:01:07,721 My room is packed up. Only some final errands to see to. 8 00:01:07,756 --> 00:01:09,723 Then could I trouble you to pick up 9 00:01:09,758 --> 00:01:12,425 - my dress from the seamstress? - Of course. 10 00:01:12,460 --> 00:01:14,461 To think in a only a few days 11 00:01:14,495 --> 00:01:16,930 we will be crossing the Atlantic for London, England. 12 00:01:16,965 --> 00:01:20,267 I cannot wait. 13 00:01:20,301 --> 00:01:22,302 I love you. 14 00:01:27,340 --> 00:01:29,341 Good, good. 15 00:01:31,344 --> 00:01:33,579 Yes, we look forward to having you, Dr. Slater. 16 00:01:33,613 --> 00:01:35,581 Have a safe journey. 17 00:01:35,615 --> 00:01:39,285 I said, "Have a safe journey, Dr. Slater!" 18 00:01:39,319 --> 00:01:41,286 Yes, yes, you will need 19 00:01:41,320 --> 00:01:43,555 a substantial coat for the winter... 20 00:01:43,589 --> 00:01:45,957 Oh, I'll have to cut you short. 21 00:01:45,992 --> 00:01:48,293 - My detective's calling. - Sir, I can return. 22 00:01:50,797 --> 00:01:53,498 I will, I will... Thank you, Doctor. 23 00:01:53,532 --> 00:01:55,500 (sigh) 24 00:01:55,534 --> 00:01:57,669 That was Dr. Peter Slater, 25 00:01:57,703 --> 00:01:59,770 our new coroner from Vancouver. He's en route. 26 00:01:59,805 --> 00:02:01,772 - I see. - Lovely man, 27 00:02:01,807 --> 00:02:04,641 - but perhaps a bit... - A bit talkative, sir? 28 00:02:04,676 --> 00:02:07,144 Talkative? He's got more bloody rabbit 29 00:02:07,179 --> 00:02:10,181 than all of Margaret's female relatives put together, Murdoch. 30 00:02:10,215 --> 00:02:13,050 He comes highly recommended and he is very experienced. 31 00:02:13,085 --> 00:02:15,051 He's deaf as a doornail 32 00:02:15,086 --> 00:02:17,453 and he's worried his arthritis will flare up in the cold. 33 00:02:17,487 --> 00:02:19,455 I do wish Dr. Grace would stay on. 34 00:02:19,489 --> 00:02:22,325 Yes, well, she's made her mind up, Murdoch. 35 00:02:22,359 --> 00:02:24,694 Perhaps it's for the best, anyway. 36 00:02:24,729 --> 00:02:26,696 - How do you mean? - Sirs. 37 00:02:26,731 --> 00:02:28,898 There's been a shooting. 38 00:02:34,003 --> 00:02:37,139 Sirs. No witnesses. 39 00:02:37,173 --> 00:02:39,341 (woman): Right here is fine. 40 00:02:39,375 --> 00:02:42,211 - She's here. - Thank you, Worsley. 41 00:02:42,245 --> 00:02:44,646 Good day, Inspector. A fresh corpse 42 00:02:44,680 --> 00:02:46,648 and a crime scene, what more could one ask for? 43 00:02:46,682 --> 00:02:48,650 I'll get someone else to attend the body. 44 00:02:48,684 --> 00:02:51,052 I'm not yet in London. Besides, I'm rather glad 45 00:02:51,086 --> 00:02:53,821 that my last day has offered some excitement. 46 00:02:53,856 --> 00:02:56,523 - Let me do my job, Inspector. - I can't. 47 00:02:56,558 --> 00:02:59,693 (laughing): Why? 48 00:03:01,764 --> 00:03:05,366 - (sad music) - (inaudible words) 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,509 Does anyone come to mind who may have wished Ms. Moss harm? 50 00:03:29,843 --> 00:03:36,348 - Not specifically. - What about friends? Family? 51 00:03:36,382 --> 00:03:39,952 She attended an embroidery group. 52 00:03:39,986 --> 00:03:43,188 I never went but she said she had friends there. 53 00:03:43,222 --> 00:03:47,792 She never talked about her family. I took it to be a sore spot. I... 54 00:03:47,827 --> 00:03:49,794 I did meet her uncle once. 55 00:03:49,829 --> 00:03:53,130 Yes, Lillian arranged for me to meet him last year. 56 00:03:53,165 --> 00:03:55,834 He was sympathetic to our campaign. 57 00:03:55,868 --> 00:03:57,902 Wayland Porter, I believe. 58 00:03:57,937 --> 00:04:00,304 I know him. He's a fellow Mason. 59 00:04:00,339 --> 00:04:02,674 - Right. - Henry. 60 00:04:02,708 --> 00:04:04,675 Anything interesting from Ms. Moss's room? 61 00:04:04,709 --> 00:04:07,878 - I found her appointment book. - I've found this key. I think 62 00:04:07,912 --> 00:04:09,780 it might be a safety deposit box. 63 00:04:09,814 --> 00:04:12,616 Can you think of anything else, Dr. Grace? 64 00:04:12,650 --> 00:04:14,885 No I... we were packed 65 00:04:14,919 --> 00:04:17,053 for London, she was excited... 66 00:04:17,088 --> 00:04:19,089 Emily, I'm so sorry... 67 00:04:23,827 --> 00:04:25,795 Sorry to hear about your friend, Dr. Grace. 68 00:04:25,829 --> 00:04:28,464 - Terribly sorry, Emily. - Thank you both. 69 00:04:28,499 --> 00:04:30,700 Will you still go to London? 70 00:04:30,734 --> 00:04:33,068 - Ah... - Henry. I'm sure Dr. Grace 71 00:04:33,103 --> 00:04:35,104 has plenty to think about without worrying about that. 72 00:04:37,940 --> 00:04:40,609 I can't decide which to take. 73 00:04:40,643 --> 00:04:42,711 Then bring both of them. 74 00:04:42,745 --> 00:04:45,947 We're starting anew, Emily. We should only take what we must. 75 00:04:45,982 --> 00:04:48,783 (sigh) I prefer that one. 76 00:04:48,818 --> 00:04:50,785 You were wearing it when we first met. 77 00:04:50,820 --> 00:04:53,421 - Oh, was I now? - Mm-hmm. 78 00:04:53,455 --> 00:04:56,857 And not only will you bring it, 79 00:04:56,892 --> 00:04:59,359 but you will wear it on the boat for me. 80 00:04:59,394 --> 00:05:01,294 Or else? 81 00:05:01,329 --> 00:05:04,398 You wouldn't dare to find out. 82 00:05:04,432 --> 00:05:06,400 Emily. 83 00:05:06,434 --> 00:05:09,036 Are you alright? 84 00:05:14,808 --> 00:05:17,243 George, look at this. 85 00:05:17,277 --> 00:05:19,913 It was in her date book. 86 00:05:19,947 --> 00:05:22,582 "Morris Kerr, Private Investigator." 87 00:05:22,616 --> 00:05:24,551 Maybe Ms. Moss was looking for someone. 88 00:05:27,320 --> 00:05:30,488 - Thank you for seeing me, Wayland. - What can I do for you, Tom? 89 00:05:30,523 --> 00:05:33,091 Your niece, Lillian Moss... 90 00:05:33,125 --> 00:05:35,994 I'm sorry to tell you 91 00:05:36,029 --> 00:05:38,030 that she's been murdered. 92 00:05:40,767 --> 00:05:43,301 We had just said our goodbyes prior to London... 93 00:05:45,304 --> 00:05:47,204 - Do you know who did it? - I was hoping you could 94 00:05:47,238 --> 00:05:50,074 put me in contact with her family. 95 00:05:50,108 --> 00:05:52,309 I don't know her family. 96 00:05:52,343 --> 00:05:54,311 But you're her uncle. 97 00:05:54,345 --> 00:05:56,747 Well, I'm not actually her uncle. 98 00:05:56,782 --> 00:05:58,749 Not by blood, at least. 99 00:05:58,784 --> 00:06:00,985 Then what are you to her? 100 00:06:01,019 --> 00:06:03,019 Merely a friend, Tom. 101 00:06:03,054 --> 00:06:05,555 I'm sorry I can't be of more help. 102 00:06:07,992 --> 00:06:12,462 A single .38 calibre between the sixth and seventh true ribs. 103 00:06:12,496 --> 00:06:15,732 Given the presence of gunpowder residue I would say she was shot 104 00:06:15,766 --> 00:06:18,434 - at close range. - So this wasn't a random act. 105 00:06:18,469 --> 00:06:20,435 She was deliberately targeted. 106 00:06:20,470 --> 00:06:22,437 It would appear. 107 00:06:22,472 --> 00:06:25,808 William, I received more than a few angry letters 108 00:06:25,842 --> 00:06:29,144 during the election. I imagine Lillian did too. 109 00:06:29,178 --> 00:06:31,346 Why didn't you tell me? 110 00:06:31,380 --> 00:06:34,917 I knew our campaign would result in rancour, 111 00:06:34,951 --> 00:06:37,719 but I guess I didn't take the threats as seriously 112 00:06:37,753 --> 00:06:40,688 - as I should have. - Julia, if you could 113 00:06:40,723 --> 00:06:42,890 send along those letters when you have a moment? 114 00:06:54,135 --> 00:06:56,970 I want to see her, Julia. 115 00:07:11,217 --> 00:07:14,820 Funny, if we had gone to London four months ago 116 00:07:14,855 --> 00:07:17,222 when she wanted to, none of this would have happened... 117 00:07:17,257 --> 00:07:21,226 There's nothing you could have done. 118 00:07:21,261 --> 00:07:23,395 -... Instead she waited for me. - She was targeted. 119 00:07:27,300 --> 00:07:30,035 If this was related to our suffrage efforts... 120 00:07:30,069 --> 00:07:32,137 I should have just left when she asked. 121 00:07:35,407 --> 00:07:38,043 Emily, 122 00:07:38,077 --> 00:07:40,511 I know what Lillian meant to you. 123 00:07:43,115 --> 00:07:46,550 The Inspector told you? He's the only one who knows. 124 00:07:46,584 --> 00:07:48,485 Women's intuition. 125 00:07:48,519 --> 00:07:51,922 What about the others? George? The Detective? 126 00:07:51,956 --> 00:07:54,958 No. At least not by my lips. 127 00:07:57,662 --> 00:07:59,629 Lillian Moss may have hired this man 128 00:07:59,664 --> 00:08:01,831 as a private investigator. His name is Morris Kerr. 129 00:08:01,865 --> 00:08:03,966 And what did Mr. Kerr have to say? 130 00:08:04,001 --> 00:08:06,535 Nothing, sir. He appears to have vanished. 131 00:08:06,570 --> 00:08:08,971 Now, I did gain entry to his office and I confiscated 132 00:08:09,006 --> 00:08:11,473 all his files. But there doesn't appear to be one 133 00:08:11,508 --> 00:08:13,776 for Lillian Moss, nor does she appear as a client 134 00:08:13,811 --> 00:08:16,145 - in his receipt ledger. - And what about the key 135 00:08:16,180 --> 00:08:18,280 we found in Ms. Moss's room? Were you able to find 136 00:08:18,315 --> 00:08:20,281 the safety deposit box for that? 137 00:08:20,316 --> 00:08:22,650 Not yet, sir. Were you able to glean anything 138 00:08:22,685 --> 00:08:25,320 from the letters Dr. Ogden received during the election? 139 00:08:25,354 --> 00:08:28,990 They appear to be empty threats. Thank you. 140 00:08:29,025 --> 00:08:31,626 Sir. 141 00:08:31,660 --> 00:08:34,629 - Dr. Grace. - I just wanted to apologize 142 00:08:34,663 --> 00:08:36,831 for my abruptness earlier. 143 00:08:36,865 --> 00:08:40,234 It's not necessary. You lost somebody close. I understand. 144 00:08:42,237 --> 00:08:44,972 - Any progress with the case? - Not worth mentioning, 145 00:08:45,006 --> 00:08:46,974 but we're working diligently. 146 00:08:47,008 --> 00:08:50,344 You don't happen to know where Lillian did her banking, do you? 147 00:08:50,378 --> 00:08:52,312 The Imperial, I believe. 148 00:08:52,347 --> 00:08:55,548 I think she may have had a safety deposit box. 149 00:08:55,582 --> 00:08:57,583 We will get to the bottom of this, Emily. 150 00:09:06,794 --> 00:09:08,795 I've just received a letter from a close friend 151 00:09:08,829 --> 00:09:10,796 of mine in London, England. 152 00:09:10,830 --> 00:09:12,998 A friend of hers, Mrs. Pankhurst, 153 00:09:13,032 --> 00:09:15,533 is forming a suffragette union and she's just put out a call 154 00:09:15,568 --> 00:09:18,670 - for international supporters. - Oh, that's wonderful. 155 00:09:18,704 --> 00:09:21,373 Going there to join them could be the adventure of a lifetime. 156 00:09:21,407 --> 00:09:24,409 - Going there? - Together. 157 00:09:42,761 --> 00:09:44,761 Emily. 158 00:09:48,299 --> 00:09:50,700 When Lillian 159 00:09:50,734 --> 00:09:53,369 first brought up the idea of moving to London, 160 00:09:56,707 --> 00:09:58,708 she said that a friend had written 161 00:09:58,742 --> 00:10:00,743 encouraging us to join 162 00:10:00,778 --> 00:10:03,312 Mrs. Pankhurst's suffrage movement. 163 00:10:03,346 --> 00:10:05,380 Yes, I recall you telling me. 164 00:10:05,415 --> 00:10:07,382 Yes, but in fact 165 00:10:07,417 --> 00:10:10,385 Lillian wrote to her first. 166 00:10:13,356 --> 00:10:16,859 Her friend didn't even respond until three weeks later. 167 00:10:19,161 --> 00:10:21,129 You shouldn't think anything of it, Emily. 168 00:10:21,163 --> 00:10:24,232 Perhaps there's a missing letter explaining the discrepancy... 169 00:10:24,266 --> 00:10:26,267 No, look at the date, Julia. 170 00:10:26,602 --> 00:10:31,306 Lillian wrote the initial letter only after 171 00:10:31,340 --> 00:10:34,508 she brought up the prospect of London with me. 172 00:10:34,543 --> 00:10:36,877 And not only that, her friend replied saying that 173 00:10:36,911 --> 00:10:39,246 Mrs. Pankhurst suggested 174 00:10:39,280 --> 00:10:41,248 that we remain here in Toronto 175 00:10:41,282 --> 00:10:44,284 to continue the cause here. 176 00:10:44,319 --> 00:10:47,654 I suppose she was very keen to go to London. 177 00:10:47,688 --> 00:10:49,957 It's an understandable desire. 178 00:10:49,991 --> 00:10:53,559 Yes, but why would she lie to me? 179 00:10:53,593 --> 00:10:55,728 She made up a story and then tried 180 00:10:55,762 --> 00:10:58,264 to make the letters match it after the fact. 181 00:10:58,298 --> 00:11:00,867 Why did she lie, Julia? 182 00:11:14,590 --> 00:11:16,858 So far we don't know much about anything. 183 00:11:16,893 --> 00:11:19,261 No witnesses to the shooting, no known enemies, 184 00:11:19,295 --> 00:11:21,363 and an uncle that's not even a bloody uncle. 185 00:11:21,398 --> 00:11:24,266 And she had the business card of a private investigator 186 00:11:24,300 --> 00:11:26,868 - who is now missing, Morris Kerr. - Do we know the connection 187 00:11:26,903 --> 00:11:29,037 - to the missing sleuth yet? - There's no indication 188 00:11:29,071 --> 00:11:31,672 that he was looking for her, or that she had hired him 189 00:11:31,706 --> 00:11:35,309 - to look for someone else. - Sirs, I have something. 190 00:11:35,344 --> 00:11:37,445 Lillian Moss had a safety deposit box 191 00:11:37,479 --> 00:11:40,281 at the Imperial bank. I found this. 192 00:11:40,315 --> 00:11:42,383 It's $400 in cash. 193 00:11:42,418 --> 00:11:45,985 That's a tidy sum for a young girl to squirrel away. 194 00:11:46,020 --> 00:11:49,322 And I know who gave it to her. 195 00:11:49,357 --> 00:11:51,724 This is your seal, is it not? 196 00:11:51,759 --> 00:11:54,428 - Yes. - Mr. Porter, this money 197 00:11:54,462 --> 00:11:57,097 was found in Ms. Moss's safety deposit box. 198 00:11:57,131 --> 00:11:59,866 - Why did you give it to her? - She seemed desperate. 199 00:11:59,900 --> 00:12:01,834 I just wanted to help. 200 00:12:01,869 --> 00:12:04,470 How did you know one another? 201 00:12:04,504 --> 00:12:07,940 Well, we traveled in similar circles. 202 00:12:07,974 --> 00:12:10,943 Perhaps you were paying her for favours. 203 00:12:10,977 --> 00:12:13,579 Favours a man such as yourself could afford, 204 00:12:13,613 --> 00:12:16,615 and that ladies such as Ms. Moss could offer. 205 00:12:16,649 --> 00:12:18,817 - Perhaps. - Bollocks. 206 00:12:18,851 --> 00:12:21,686 Lillian Moss wasn't that type of girl. 207 00:12:21,720 --> 00:12:23,854 She was a sapphist. 208 00:12:23,889 --> 00:12:26,357 A devoted one at that. 209 00:12:26,392 --> 00:12:29,927 You say you traveled in similar circles. 210 00:12:29,962 --> 00:12:32,630 Perhaps if Ms. Moss's desires 211 00:12:32,664 --> 00:12:35,100 were unconventional, yours are as well? 212 00:12:35,134 --> 00:12:39,703 It won't go beyond this office, Wayland. You have my word. 213 00:12:43,341 --> 00:12:45,809 Having Lillian on my arm at the right events 214 00:12:45,843 --> 00:12:48,479 kept such rumours at bay. 215 00:12:48,513 --> 00:12:51,381 But that's not what the money was for. 216 00:12:51,481 --> 00:12:54,348 I don't know why she needed it, only that she did. 217 00:12:54,383 --> 00:12:58,186 We had become good friends and I just wanted to help. 218 00:12:58,220 --> 00:13:00,254 Do you recall when you gave it to her? 219 00:13:00,289 --> 00:13:02,557 Around four months ago. 220 00:13:02,591 --> 00:13:05,426 We attended a Christmas gala that evening. 221 00:13:05,460 --> 00:13:07,528 December 10th, I would say. 222 00:13:07,563 --> 00:13:11,064 Thank you, Mr. Porter. 223 00:13:15,269 --> 00:13:18,572 - Tom, the Masons... - I said, you have my word. 224 00:13:23,377 --> 00:13:25,912 Sir. How did you know that about Ms. Moss? 225 00:13:27,914 --> 00:13:29,915 A lucky guess. 226 00:13:33,853 --> 00:13:36,589 December 10th. Christmas ball at the 227 00:13:36,623 --> 00:13:39,758 - Queen's Hotel with Mr. Porter. - And the next day? 228 00:13:42,762 --> 00:13:45,730 It just says "Chartwell Pond." Nothing else. 229 00:13:45,764 --> 00:13:47,732 Ah, Dr. Grace, thank you for coming in. 230 00:13:47,766 --> 00:13:49,734 I hope I can be of some help. 231 00:13:49,768 --> 00:13:52,036 Doctor, please have a seat. 232 00:13:56,842 --> 00:13:59,244 Doctor, approximately four months ago, 233 00:13:59,278 --> 00:14:04,013 Ms. Moss was in desperate need of $400. 234 00:14:04,048 --> 00:14:07,050 Do you have any idea why? 235 00:14:07,084 --> 00:14:09,620 No, 236 00:14:09,654 --> 00:14:13,357 although she was quite anxious around that time, 237 00:14:13,391 --> 00:14:16,025 which would coincide with her pressing me to go to London. 238 00:14:16,060 --> 00:14:18,827 - but that urgency seemed to pass. - Sounds like 239 00:14:18,862 --> 00:14:21,764 the money was to get you two across the Atlantic. 240 00:14:21,798 --> 00:14:23,932 No, I never asked for her to pay my way, 241 00:14:23,967 --> 00:14:26,201 nor was I even willing to go right then. 242 00:14:26,236 --> 00:14:29,838 Borrowing money for London would have been premature. Unless she planned 243 00:14:29,873 --> 00:14:31,774 to travel without you and then changed her mind. 244 00:14:31,808 --> 00:14:34,543 She wouldn't have done that. 245 00:14:37,079 --> 00:14:40,548 Doctor, were you aware that Ms. Moss was a sapphist? 246 00:14:40,583 --> 00:14:42,850 Yes, I was aware. 247 00:14:42,885 --> 00:14:46,154 Murdoch, why don't you look into this Chartwell business? 248 00:14:46,188 --> 00:14:48,956 Sir. Why did you not tell us? 249 00:14:48,991 --> 00:14:50,958 It could be pertinent to the investigation... 250 00:14:50,993 --> 00:14:52,893 I don't see how it is, Detective. 251 00:14:52,927 --> 00:14:55,729 Well. A victim's lover is often the first person we speak to. 252 00:14:55,764 --> 00:14:58,365 Then I suppose you would want to speak to me. 253 00:15:01,269 --> 00:15:03,236 Is there anything you would like to ask me 254 00:15:03,271 --> 00:15:05,272 that you haven't already? 255 00:15:10,778 --> 00:15:13,646 I... 256 00:15:13,681 --> 00:15:15,515 Thank you for your candour, Doctor. 257 00:15:15,549 --> 00:15:18,184 George. 258 00:15:18,218 --> 00:15:21,921 Chartwell Pond. (Sigh) 259 00:15:27,393 --> 00:15:29,561 I imagine that's a weight off, Doctor. 260 00:15:29,595 --> 00:15:32,731 I suppose so. 261 00:15:39,839 --> 00:15:42,106 (door opening) 262 00:16:04,862 --> 00:16:07,364 May I help you? 263 00:16:07,398 --> 00:16:10,132 Oh, uh, pardon me. 264 00:16:10,167 --> 00:16:12,168 I wasn't expecting anyone. 265 00:16:14,739 --> 00:16:18,741 - Who are you? - Daniel Miles. I just moved in. 266 00:16:18,775 --> 00:16:21,510 They rented the room already? 267 00:16:21,544 --> 00:16:25,113 - I was told it was vacant. - It is. 268 00:16:25,147 --> 00:16:28,049 It is. My friend used to live here. 269 00:16:28,084 --> 00:16:30,819 - I live next door. - Oh. 270 00:16:30,854 --> 00:16:32,855 Well, very nice to meet you, Miss... 271 00:16:32,889 --> 00:16:35,590 Emily Grace. And welcome. 272 00:16:57,278 --> 00:16:59,245 - (door opening) - This is so exciting. 273 00:16:59,280 --> 00:17:02,048 Transatlantic passage to London 274 00:17:02,082 --> 00:17:04,384 for a Dr. Grace and a Ms. Moss 275 00:17:04,419 --> 00:17:06,386 on the RMS Carpathia. 276 00:17:06,421 --> 00:17:08,788 One might think us a wealthy doctor and his mistress 277 00:17:08,822 --> 00:17:11,657 when you say it that way. (Laughing) 278 00:17:11,691 --> 00:17:14,493 Running off to start a new life together. 279 00:17:44,656 --> 00:17:47,958 I wonder what Lillian Moss was doing in a place like this? 280 00:17:47,992 --> 00:17:50,393 In the dead of winter, no less. 281 00:17:50,428 --> 00:17:54,030 The human heart certainly is a mystery, isn't it, sir? 282 00:17:54,065 --> 00:17:56,032 Indeed. 283 00:17:56,067 --> 00:17:58,034 All that time I spent with Dr. Grace, 284 00:17:58,069 --> 00:18:00,169 I never would have guessed. 285 00:18:00,203 --> 00:18:02,839 We don't have to discuss it, George, if... 286 00:18:02,873 --> 00:18:04,874 I don't mind. 287 00:18:04,908 --> 00:18:08,678 I just, I would hate to think I did something wrong. 288 00:18:08,712 --> 00:18:11,113 I mean, what could Lillian possibly have to offer 289 00:18:11,147 --> 00:18:14,817 that I do not? Or you know what I mean, any man for that matter? 290 00:18:14,852 --> 00:18:17,185 I really wouldn't know, George. 291 00:18:17,219 --> 00:18:19,554 I suppose men do tend to be 292 00:18:19,589 --> 00:18:21,890 brutish, uncouth creatures. 293 00:18:21,924 --> 00:18:24,993 As where women tend to be 294 00:18:25,027 --> 00:18:27,496 refined, caring. 295 00:18:27,530 --> 00:18:30,765 - They certainly smell better. - Yes. 296 00:18:30,800 --> 00:18:33,001 In fact, if you think of it in those terms it's a wonder 297 00:18:33,035 --> 00:18:35,402 all women don't choose to be with other women. 298 00:18:35,436 --> 00:18:38,539 Well for one, George, we would perish as a species. 299 00:18:38,573 --> 00:18:41,842 Unless, sir, in the future we devise a way 300 00:18:41,877 --> 00:18:44,778 to procreate without the man, without the man actually having to put... 301 00:18:44,813 --> 00:18:47,381 I really don't think that's possible, George. 302 00:18:49,484 --> 00:18:53,052 Sir. Look here. 303 00:18:53,086 --> 00:18:55,588 A boot. 304 00:18:55,623 --> 00:18:58,558 I suppose there's any number of ways 305 00:18:58,592 --> 00:19:00,560 a boot could have gotten here. 306 00:19:00,594 --> 00:19:02,495 It's an awful weight though, sir. 307 00:19:02,530 --> 00:19:04,531 The foot's still in it. 308 00:19:17,844 --> 00:19:21,847 - Do the police know who's responsible? - Not yet, I'm afraid. 309 00:19:23,850 --> 00:19:26,751 Ms. Elms, may I ask how you knew Lillian? 310 00:19:26,785 --> 00:19:29,754 We became friends through our embroidery group. 311 00:19:29,788 --> 00:19:33,323 She helped me through a difficult time. And you? 312 00:19:33,358 --> 00:19:36,093 We both worked together on an election campaign 313 00:19:36,127 --> 00:19:38,896 - last year for Margaret Haile. - Oh yes, 314 00:19:38,931 --> 00:19:41,665 I do recall Lillian appealing to our group for support. 315 00:19:45,402 --> 00:19:48,605 I should give you some privacy to open her letter. 316 00:19:48,639 --> 00:19:51,908 Stay. You must be curious. 317 00:19:51,943 --> 00:19:54,711 It's a wonder you didn't open it yourself. 318 00:20:01,551 --> 00:20:03,852 I'd never been to Toronto Island. 319 00:20:03,887 --> 00:20:05,854 Lillian took me there for the day. 320 00:20:05,889 --> 00:20:10,125 - When was that taken? - Quite recently. 321 00:20:12,528 --> 00:20:15,930 You two must have been very close. I'm sorry for your loss. 322 00:20:15,965 --> 00:20:18,132 My condolences to you as well. 323 00:20:28,711 --> 00:20:32,446 As you can see, George, the boot has water damage. 324 00:20:32,481 --> 00:20:34,447 So it's been in there some time, then? 325 00:20:34,482 --> 00:20:36,917 When a body decomposes, the extremities 326 00:20:36,951 --> 00:20:39,653 usually detach first. It was likely dragged off 327 00:20:39,687 --> 00:20:42,789 - by an animal of some sort. - Sir, the smell is unbearable... 328 00:20:42,824 --> 00:20:44,958 (man): We found something! Right here! 329 00:20:44,993 --> 00:20:46,994 Sounds like they've found something, sir. 330 00:20:51,564 --> 00:20:53,565 My God. 331 00:20:57,938 --> 00:20:59,939 Good job, Lutz. 332 00:21:02,743 --> 00:21:05,277 There's a calling card, sir. 333 00:21:05,311 --> 00:21:07,846 Look who it is. 334 00:21:07,880 --> 00:21:09,914 "Morris Kerr." 335 00:21:09,949 --> 00:21:13,317 Our private investigator. 336 00:21:13,352 --> 00:21:15,854 Mr. Kerr was struck fatally on the head. Perhaps with a rock 337 00:21:15,888 --> 00:21:17,856 or a club of some sort. 338 00:21:17,890 --> 00:21:19,858 When did he die? 339 00:21:19,892 --> 00:21:23,694 I'd say four or five months ago would be a fair estimate. 340 00:21:24,228 --> 00:21:26,664 Her datebook places her at the scene of the crime 341 00:21:26,698 --> 00:21:29,332 around the time that Mr. Kerr is said to have perished. 342 00:21:29,367 --> 00:21:32,202 That coincides with her wanting to leave Toronto. 343 00:21:34,205 --> 00:21:38,642 Do you think Lillian killed him, Detective? 344 00:21:40,711 --> 00:21:43,146 There's a strong possibility. 345 00:21:50,220 --> 00:21:52,221 Have a look at this, George. 346 00:21:54,224 --> 00:21:57,759 That's her, Henry. That's Lillian Moss. 347 00:21:57,794 --> 00:22:00,228 But it's filed under 348 00:22:00,262 --> 00:22:02,430 "Ms. Helen Walker," 349 00:22:02,464 --> 00:22:04,465 868 Jarvis Street. 350 00:22:04,500 --> 00:22:07,468 I'll let the Detective know. 351 00:22:12,408 --> 00:22:16,110 This is it, sir. 868 Jarvis Street. (Knocking) 352 00:22:19,147 --> 00:22:21,115 You again. 353 00:22:21,149 --> 00:22:23,184 Mr. Porter, we found your address 354 00:22:23,218 --> 00:22:26,587 in a private investigator's file linked to Lillian Moss. 355 00:22:26,621 --> 00:22:29,590 Well, Ms. Moss did live here for a short time. 356 00:22:29,624 --> 00:22:31,925 Why didn't you bloody mention that before? 357 00:22:31,959 --> 00:22:34,728 - How long ago? - About a year ago. 358 00:22:34,762 --> 00:22:37,764 She was new to Toronto and needed somewhere to stay. 359 00:22:37,798 --> 00:22:39,599 Do you know where she lived prior to that? 360 00:22:39,633 --> 00:22:41,601 No. She never said. 361 00:22:41,635 --> 00:22:43,603 Do you know Helen Walker? 362 00:22:43,637 --> 00:22:46,239 No... but that name is familiar. 363 00:22:46,273 --> 00:22:48,341 - How so? - Several months ago 364 00:22:48,375 --> 00:22:52,277 a man came here looking for a Helen Walker from Port Credit. 365 00:22:52,311 --> 00:22:54,446 He came by twice, in fact. 366 00:22:56,716 --> 00:23:00,853 - Is this him? Morris Kerr. - Yes, I believe it is. 367 00:23:00,887 --> 00:23:03,355 (quietly): You know what this means? 368 00:23:03,389 --> 00:23:07,058 Helen Walker and Lillian Moss could be one and the same. 369 00:23:16,247 --> 00:23:17,467 Helen Walker? 370 00:23:17,468 --> 00:23:20,861 You had no indication Ms. Moss was living under an assumed name? 371 00:23:20,870 --> 00:23:21,951 Of course not. 372 00:23:22,185 --> 00:23:24,286 But then, we don't know anything about her before 373 00:23:24,321 --> 00:23:24,734 she arrived in Toronto. 374 00:23:24,735 --> 00:23:27,775 The 1901 census confirms there was a Helen Walker 375 00:23:27,784 --> 00:23:29,291 in Port Credit at that time. 376 00:23:29,386 --> 00:23:32,321 Included is an address and a date of birth. 377 00:23:32,355 --> 00:23:35,591 February 17th, 1877? 378 00:23:40,763 --> 00:23:43,632 We're taking a trip to Port Credit, me ol' mucker. 379 00:23:46,926 --> 00:23:49,260 I fell for her without meaning to. 380 00:23:51,463 --> 00:23:54,798 Just because she wasn't who she said she was, 381 00:23:54,923 --> 00:23:56,890 that doesn't mean that 382 00:23:56,925 --> 00:23:59,659 what you had with her 383 00:23:59,694 --> 00:24:01,595 wasn't genuine... 384 00:24:01,629 --> 00:24:04,198 what you fell for wasn't real. 385 00:24:06,334 --> 00:24:08,301 (whispering): I'm afraid I've lost sight 386 00:24:08,336 --> 00:24:10,337 of what was real and what wasn't. 387 00:24:23,283 --> 00:24:25,517 Ms. Walker had been renting my coach house here 388 00:24:25,552 --> 00:24:28,486 on the property until just over a year ago. 389 00:24:28,520 --> 00:24:32,057 - This Helen Walker? - Yes, that's her. 390 00:24:32,091 --> 00:24:34,659 What sort of trouble is she in now? 391 00:24:34,693 --> 00:24:38,263 - Well, she's been murdered. - Oh. Well that's fitting. 392 00:24:38,297 --> 00:24:40,265 What do you mean by that? 393 00:24:40,299 --> 00:24:43,301 Whatever ills befell her were earned twice over. 394 00:24:43,335 --> 00:24:45,302 Get to the point. 395 00:24:45,336 --> 00:24:48,639 She seduced my sister into a perverted relationship. 396 00:24:48,673 --> 00:24:51,341 When Gladys came to her senses and tried to end it, 397 00:24:51,376 --> 00:24:54,611 Helen Walker killed her, along with her husband, Joe. 398 00:24:54,646 --> 00:24:57,981 - Was this investigated? - Constable Conroy 399 00:24:58,015 --> 00:25:00,251 could barely be bothered to look into it. 400 00:25:00,285 --> 00:25:02,318 But I know what she did. 401 00:25:06,157 --> 00:25:09,058 Bit different to Yorkshire, Murdoch. 402 00:25:09,093 --> 00:25:11,427 I imagine it is. 403 00:25:11,461 --> 00:25:14,597 Mr. Horsely belongs in the asylum. 404 00:25:14,631 --> 00:25:17,366 You can't believe a word he says. 405 00:25:17,401 --> 00:25:19,534 Tell us what happened, Constable Conroy. 406 00:25:19,568 --> 00:25:22,604 Ms. Walker, along with Joe and Gladys Holler, 407 00:25:22,638 --> 00:25:25,707 took their boat out for a sail. The weather turned ugly, 408 00:25:25,741 --> 00:25:28,811 they lost control and hit a rock, puncturing the hull. 409 00:25:28,845 --> 00:25:30,979 They went overboard. Joe and Gladys 410 00:25:31,014 --> 00:25:32,981 perished, Helen made it to shore. 411 00:25:33,096 --> 00:25:36,130 Mr. Horsely contends that you were negligent 412 00:25:36,164 --> 00:25:40,167 - in your investigation. - Joe Holler was a childhood friend. 413 00:25:40,202 --> 00:25:42,870 I was every bit as eager to solve the case as Mr. Horsely, 414 00:25:42,905 --> 00:25:44,872 but there was no case to solve. 415 00:25:44,907 --> 00:25:47,942 It was an accident. One of many we have each summer here. 416 00:25:47,976 --> 00:25:51,779 Yet two people died and the third changed her identity 417 00:25:51,813 --> 00:25:55,681 and fled town. You can appreciate why Mr. Horsely is suspicious. 418 00:25:55,716 --> 00:25:57,817 Her leaving town and assuming a new name 419 00:25:57,851 --> 00:26:01,154 can be explained quite simply... Nicholas Horsely. 420 00:26:01,188 --> 00:26:03,589 - Go on. - He harassed her in the ensuing 421 00:26:03,624 --> 00:26:05,792 days. Even threatened to kill her. 422 00:26:05,826 --> 00:26:08,028 Can we see the report? 423 00:26:08,062 --> 00:26:10,662 This includes Helen Walker's account of the events. 424 00:26:14,501 --> 00:26:16,935 - Where's the rest? - As I said, 425 00:26:16,969 --> 00:26:20,572 it was cut and dried as far as I was concerned. 426 00:26:20,606 --> 00:26:23,375 Look at this. Ideal sailing conditions. Ideal! 427 00:26:23,410 --> 00:26:26,145 And I'm to believe that Helen swam back to shore 428 00:26:26,179 --> 00:26:29,213 but not Gladys or Joe? It's ridiculous! She killed them! 429 00:26:29,248 --> 00:26:32,250 Did you present this evidence to Constable Conroy? 430 00:26:32,284 --> 00:26:34,818 Repeatedly. "Case closed," he says. 431 00:26:34,853 --> 00:26:36,854 Where are you leading us, Mr. Horsely? 432 00:26:36,888 --> 00:26:39,057 You said you wished you could see the boat, Detective Murdoch. 433 00:26:39,091 --> 00:26:41,059 Well, 434 00:26:41,093 --> 00:26:44,661 this is what I was able to salvage from the Gladys. 435 00:26:44,695 --> 00:26:46,996 - The Gladys? - Named after my sister 436 00:26:47,031 --> 00:26:50,400 by our father. Pieces of her started drifting ashore 437 00:26:50,435 --> 00:26:52,969 weeks later, a mile down the coast. 438 00:26:53,003 --> 00:26:56,773 Constable Conroy said this boat hit a rock and sank. 439 00:26:56,807 --> 00:26:58,775 That's right. 440 00:26:58,809 --> 00:27:01,944 But these slats are broken in the opposite direction. Here, 441 00:27:01,978 --> 00:27:06,182 here, and here. The hull was 442 00:27:06,216 --> 00:27:10,219 punctured from the inside, not the outside. 443 00:27:10,253 --> 00:27:13,222 I knew it. After Helen killed them 444 00:27:13,256 --> 00:27:15,558 she scuttled the ship and set it 445 00:27:15,592 --> 00:27:17,560 adrift to sink far away. 446 00:27:17,594 --> 00:27:20,428 That doesn't necessarily prove that she killed them. 447 00:27:20,463 --> 00:27:23,198 Actually sir, it might. 448 00:27:23,232 --> 00:27:26,701 There's blood on this sailcloth. 449 00:27:26,735 --> 00:27:28,836 I'm terribly sorry about this, Dr. Grace, 450 00:27:28,870 --> 00:27:31,706 but Lillian may have murdered 451 00:27:31,740 --> 00:27:33,941 two people in Port Credit last year. 452 00:27:34,041 --> 00:27:37,676 She was in a relationship with a married woman named Gladys Holler. 453 00:27:37,710 --> 00:27:40,679 When Mrs. Holler had enough of the tryst, she tried to put a stop to it. 454 00:27:40,713 --> 00:27:44,283 According to Mrs. Holler's brother, a Nicholas Horsely, 455 00:27:44,317 --> 00:27:46,885 Lillian didn't take well to being abandoned. 456 00:27:46,919 --> 00:27:49,788 So she contrived a final boat trip 457 00:27:49,822 --> 00:27:53,191 and murdered Gladys and her husband, Joe Holler. 458 00:27:53,225 --> 00:27:56,060 After she'd done the deed, she rolled the bodies overboard. 459 00:27:56,094 --> 00:27:58,862 She then scuttled the boat, swam to shore, and reported 460 00:27:58,897 --> 00:28:00,798 the incident to the police as an accident. 461 00:28:00,832 --> 00:28:03,367 Are you sure, William? Fatal boat accidents 462 00:28:03,402 --> 00:28:06,537 - happen frequently. - There was no poor weather that day. 463 00:28:06,572 --> 00:28:09,573 The lake was perfectly calm. 464 00:28:09,607 --> 00:28:12,041 The blood was found on the sailcloth. 465 00:28:12,076 --> 00:28:13,643 And the wood splintered in the opposite... 466 00:28:13,678 --> 00:28:16,179 It's fine, Detective. I believe you. 467 00:28:16,214 --> 00:28:18,648 I'd rather not hear anymore. 468 00:28:18,683 --> 00:28:20,950 Emily. 469 00:28:20,984 --> 00:28:23,820 I was about to upset my entire life to be with a murderer. 470 00:28:23,854 --> 00:28:25,822 There's nothing you could've done. 471 00:28:25,856 --> 00:28:27,823 What confuses me is that I still love her, even though 472 00:28:27,857 --> 00:28:29,858 I so badly want to hate her. 473 00:28:39,005 --> 00:28:43,105 Sirs, I've found a correspondence between our man in Port Credit, 474 00:28:43,108 --> 00:28:45,075 Nicholas Horsely, and the private investigator. 475 00:28:45,110 --> 00:28:48,012 He hired Morris Kerr to track down Helen Walker, 476 00:28:48,046 --> 00:28:50,014 Lillian Moss as we knew her. 477 00:28:50,048 --> 00:28:52,382 He was convinced from the start that Ms. Moss murdered 478 00:28:52,416 --> 00:28:54,384 his sister and brother-in-law. 479 00:28:54,418 --> 00:28:57,587 And since the police weren't doing anything, he took matters into his own hands. 480 00:28:57,622 --> 00:29:00,790 We know that Horsely threatened to kill her before she fled to Toronto. 481 00:29:00,825 --> 00:29:03,593 We also know the private investigator found Ms. Moss. 482 00:29:03,628 --> 00:29:06,529 In that case, Horsely would have known of her assumed identity. 483 00:29:06,530 --> 00:29:08,130 It would have been easy enough to track her down. 484 00:29:08,164 --> 00:29:10,432 And sirs, 485 00:29:10,466 --> 00:29:13,068 Horsely's secretary puts him in Toronto on business 486 00:29:13,102 --> 00:29:15,170 the day of the murder. 487 00:29:15,204 --> 00:29:17,673 We need another trip to Port Credit, Murdoch. 488 00:29:20,644 --> 00:29:23,612 Well, I suppose I should be relieved this is coming to a close. 489 00:29:23,647 --> 00:29:25,647 As am I, Emily. 490 00:29:28,183 --> 00:29:30,518 Your presence has brought me much comfort 491 00:29:30,553 --> 00:29:33,220 these last few days. 492 00:29:33,255 --> 00:29:36,257 Thank you. 493 00:29:36,291 --> 00:29:39,093 I should tell Lillian's friend we've found her killer. 494 00:29:39,127 --> 00:29:41,128 Yes, of course. 495 00:29:43,431 --> 00:29:45,699 We know you hired private investigator 496 00:29:45,733 --> 00:29:48,168 - Morris Kerr to locate her. - Yes, I hired him, 497 00:29:48,202 --> 00:29:50,503 but I never found out where Helen was. Mr. Kerr stopped 498 00:29:50,538 --> 00:29:53,840 returning my calls months ago! He took my money and vanished! 499 00:29:53,875 --> 00:29:56,643 We also know that you were in Toronto on Tuesday, 500 00:29:56,678 --> 00:29:59,545 - the day Ms. Moss was murdered. - We spoke to your secretary. 501 00:29:59,580 --> 00:30:02,381 She said you were there looking at your factory that day. 502 00:30:02,415 --> 00:30:05,084 Not true! I sent my assistant that day. 503 00:30:05,118 --> 00:30:07,419 Mr. Horsely. 504 00:30:07,454 --> 00:30:10,355 If you weren't in Toronto, as you claim, then where were you? 505 00:30:10,390 --> 00:30:13,325 Here in Port Credit, at the local police station, 506 00:30:13,359 --> 00:30:15,527 trying to convince Constable Conroy 507 00:30:15,562 --> 00:30:18,597 to look at the evidence again. 508 00:30:18,631 --> 00:30:21,332 Ms. Elms? It's Emily Grace. 509 00:30:21,366 --> 00:30:23,334 I have some news for you about Lillian. 510 00:30:23,368 --> 00:30:25,837 May I visit? 511 00:30:25,871 --> 00:30:28,206 See you shortly. 512 00:30:32,044 --> 00:30:34,211 Sorry to intrude, Ms. Grace. I couldn't help but hear 513 00:30:34,245 --> 00:30:36,213 that you were in the hall. 514 00:30:36,247 --> 00:30:38,849 - How can I help you, Mr. Miles? - Your friend forgot this. 515 00:30:38,883 --> 00:30:44,121 It had fallen behind the dresser. Not sure if it means anything to you. 516 00:30:44,155 --> 00:30:47,891 It does. Thank you. 517 00:30:51,161 --> 00:30:53,429 (Murdoch): And you're certain Nicholas Horsely 518 00:30:53,463 --> 00:30:56,298 - was here Tuesday morning? - Harassing me to re-open 519 00:30:56,333 --> 00:30:58,801 the Holler case, of course. 520 00:30:58,836 --> 00:31:01,904 He wasn't in Toronto the day Ms. Moss was killed. 521 00:31:01,939 --> 00:31:04,073 Sorry to disappoint you, gentlemen. 522 00:31:04,108 --> 00:31:06,075 Explain to me how some crackpot 523 00:31:06,110 --> 00:31:09,044 comes nearer to solving a double murder than a copper? 524 00:31:09,078 --> 00:31:11,246 I take great offense to any suggestion of negligence. 525 00:31:11,280 --> 00:31:13,248 Joe Holler was a lifelong friend. 526 00:31:13,282 --> 00:31:15,917 Nobody would want to see his murder avenged more than me. 527 00:31:15,952 --> 00:31:18,620 Constable, you've now provided us with 528 00:31:18,655 --> 00:31:21,089 your very own motive for wanting Ms. Walker dead. 529 00:31:21,124 --> 00:31:23,724 I was here the morning she was murdered in Toronto, 530 00:31:23,759 --> 00:31:26,393 Horsely told you so himself. The boat accident 531 00:31:26,427 --> 00:31:28,896 was a terrible tragedy and I'll forever regret 532 00:31:28,930 --> 00:31:30,931 that I was not able to recover the body. 533 00:31:30,966 --> 00:31:32,933 "Body"? 534 00:31:32,968 --> 00:31:34,935 Excuse me? 535 00:31:34,970 --> 00:31:37,038 You said "recover the body." Singular. 536 00:31:37,072 --> 00:31:39,840 Yet by your own account there were two victims. 537 00:31:39,875 --> 00:31:42,075 Are you now saying there was only one? 538 00:31:42,109 --> 00:31:44,077 An innocent slip of the tongue. 539 00:31:44,111 --> 00:31:46,012 - Perhaps not so innocent. - Constable, 540 00:31:46,047 --> 00:31:48,581 did either Gladys or Joe Holler survive? 541 00:31:48,615 --> 00:31:52,018 - No. - Stop right there, Constable. 542 00:31:52,053 --> 00:31:54,954 You're lying. You've been lying all along. 543 00:31:54,989 --> 00:31:57,690 - What are you hiding? - Constable. 544 00:31:57,724 --> 00:32:00,559 You failed to investigate. You ignored key evidence, 545 00:32:00,593 --> 00:32:03,461 which I'm certain your superiors would be very interested in. 546 00:32:03,496 --> 00:32:06,031 Now I suggest you tell us what happened. 547 00:32:09,703 --> 00:32:15,940 We believe a man named Nicholas Horsely killed Lillian. 548 00:32:15,974 --> 00:32:19,577 He was the brother of Gladys Holler, 549 00:32:19,611 --> 00:32:22,546 one of her victims. 550 00:32:22,581 --> 00:32:25,449 Are you certain? 551 00:32:25,483 --> 00:32:28,019 The police are in Port Credit arresting him as we speak. 552 00:32:34,525 --> 00:32:37,327 I thought the news would bring you some relief. 553 00:32:37,361 --> 00:32:41,297 We can finally put all of this behind us. 554 00:32:41,332 --> 00:32:43,466 It's just all been so overwhelming. 555 00:32:43,500 --> 00:32:45,501 Will you please excuse me for a moment? 556 00:33:31,746 --> 00:33:33,713 George. 557 00:33:33,748 --> 00:33:36,984 Nicholas Horsely is not Ms. Moss's killer. 558 00:33:37,018 --> 00:33:39,019 The real killer could still be living in Toronto 559 00:33:39,053 --> 00:33:42,321 under an assumed name. Take this down... 560 00:33:42,355 --> 00:33:44,323 Right. 561 00:33:44,357 --> 00:33:47,960 I'll have a look through Morris Kerr's files and see what I can find, sir. 562 00:33:47,995 --> 00:33:51,230 You're Gladys Holler. 563 00:33:54,634 --> 00:33:58,103 You two were lovers. You've been lying to me this entire time. 564 00:33:58,137 --> 00:34:00,172 Yes. 565 00:34:03,309 --> 00:34:06,411 - What happened on that boat? - It no longer matters. 566 00:34:06,445 --> 00:34:08,446 It very much does. What happened? 567 00:34:20,658 --> 00:34:24,862 My husband Joe insisted the three of us go for a sail. 568 00:34:24,896 --> 00:34:29,599 What Helen and I didn't realize is that he had discovered we were lovers. 569 00:34:29,634 --> 00:34:33,336 But after a couple of drinks I fell asleep. 570 00:34:33,370 --> 00:34:37,073 - I awoke to a scream. - (Choking sounds) 571 00:34:37,107 --> 00:34:40,609 - (Joe grunting) - Joe was strangling Helen. 572 00:34:40,644 --> 00:34:44,948 - (gasping) - He was in a rage. 573 00:34:44,982 --> 00:34:49,384 - You killed him. - I picked up an oar. 574 00:34:51,087 --> 00:34:53,055 And from behind I... 575 00:34:53,089 --> 00:34:55,524 broke Joe's head open. 576 00:34:58,595 --> 00:35:00,529 I watched him bleed, 577 00:35:03,967 --> 00:35:06,701 face down on my boat. 578 00:35:09,171 --> 00:35:11,973 That monster... he was still breathing, 579 00:35:12,007 --> 00:35:14,809 but not for long. 580 00:35:14,843 --> 00:35:18,179 Helen and I rolled the body overboard. 581 00:35:20,282 --> 00:35:22,348 You saved her. 582 00:35:22,383 --> 00:35:25,185 And she saved me. 583 00:35:25,219 --> 00:35:28,121 We knew the police wouldn't believe what really happened. 584 00:35:28,155 --> 00:35:30,924 Helen convinced me to disappear. 585 00:35:30,959 --> 00:35:33,226 She then staged the boat accident 586 00:35:33,260 --> 00:35:35,629 and told the police I'd died too. 587 00:35:35,863 --> 00:35:39,131 I was to start a new life elsewhere. 588 00:35:39,166 --> 00:35:42,434 We were never to see each other again. 589 00:35:44,437 --> 00:35:46,872 But I couldn't stay away from her. 590 00:35:46,907 --> 00:35:49,108 I had to see her. 591 00:35:51,111 --> 00:35:54,413 You found her in Toronto and resumed the relationship. 592 00:35:54,447 --> 00:35:56,447 No. 593 00:35:58,784 --> 00:36:00,685 Because of you. 594 00:36:00,809 --> 00:36:03,144 She didn't look at me 595 00:36:03,178 --> 00:36:05,446 the same way she used to. 596 00:36:07,080 --> 00:36:09,890 - You killed her. - No. 597 00:36:09,895 --> 00:36:11,820 You found out that we were going to London, and if... 598 00:36:12,254 --> 00:36:14,254 if you couldn't have her no one else could. 599 00:36:14,289 --> 00:36:17,424 I'm not lying to you anymore. 600 00:36:17,458 --> 00:36:20,360 I'm so very lost, Emily. 601 00:36:20,395 --> 00:36:23,630 (knocking) 602 00:36:31,338 --> 00:36:33,739 Oh, my God... Emily. 603 00:36:38,812 --> 00:36:40,813 (knocking) 604 00:36:43,050 --> 00:36:45,117 Hello, Gladys. 605 00:36:45,152 --> 00:36:47,218 Joe... 606 00:36:47,253 --> 00:36:50,188 You're alive. How could you leave me 607 00:36:50,222 --> 00:36:53,091 - for dead like that? - You killed Helen. 608 00:36:53,125 --> 00:36:55,994 It was all her fault, Gladys. She seduced you. 609 00:36:56,028 --> 00:36:58,029 Tried to break us apart. 610 00:36:58,064 --> 00:37:00,598 - You're going to kill me too. - No, Gladys. 611 00:37:00,632 --> 00:37:03,701 I'm here to take you back. To start over again. 612 00:37:03,735 --> 00:37:05,769 I'm going to make you my wife again, without Helen 613 00:37:05,803 --> 00:37:07,771 - to get in the way. - You're a monster. 614 00:37:07,805 --> 00:37:09,773 - I want nothing to do with you... - You don't have a say 615 00:37:09,807 --> 00:37:11,842 in the matter. I'm taking you 616 00:37:11,876 --> 00:37:13,978 and I will do with you as I wish. 617 00:37:14,012 --> 00:37:16,513 You're my wife, Gladys. 618 00:37:16,547 --> 00:37:19,083 But first you'll tell me where your new lady friend is. 619 00:37:19,117 --> 00:37:22,452 - I don't know who you are talking about. - Don't lie to me! 620 00:37:22,486 --> 00:37:24,454 Where is Ms. Grace? 621 00:37:24,488 --> 00:37:26,356 I know she's here. It's how I found you. 622 00:37:26,390 --> 00:37:28,724 I followed her. She's gone. 623 00:37:28,758 --> 00:37:32,862 (cries) 624 00:37:32,896 --> 00:37:34,897 Why did you make me do that? 625 00:37:34,931 --> 00:37:36,899 Please leave me, Joe. 626 00:37:36,933 --> 00:37:39,567 (grunts) 627 00:37:43,939 --> 00:37:47,075 - Tell me what you did to Lillian. - Do it, Emily. 628 00:37:47,110 --> 00:37:50,879 Tell me! Now! 629 00:37:50,913 --> 00:37:53,382 I'd been looking for her a long time. 630 00:37:53,416 --> 00:37:57,451 I didn't need anyone else knowing I was alive. 631 00:37:57,486 --> 00:38:00,488 And your Lillian, 632 00:38:00,522 --> 00:38:03,324 or whatever she was calling herself, 633 00:38:03,358 --> 00:38:05,659 sure was surprised when I found her. 634 00:38:08,330 --> 00:38:11,198 Hello, Helen. 635 00:38:11,233 --> 00:38:13,733 I thought you were dead. 636 00:38:19,173 --> 00:38:21,107 - (gasp) - Where's Gladys? 637 00:38:24,512 --> 00:38:27,914 Leave us be, Joe. Leave us all be. 638 00:38:27,948 --> 00:38:32,751 Where is my wife? 639 00:38:32,785 --> 00:38:35,154 Suit yourself. 640 00:38:37,123 --> 00:38:40,159 - I'll find her. - (Gun cocking) 641 00:38:40,193 --> 00:38:42,627 - (gunshot) - (gasp) 642 00:38:53,104 --> 00:38:55,106 Dr. Grace! 643 00:38:57,109 --> 00:38:59,577 Emily. Give me the gun. 644 00:38:59,611 --> 00:39:01,845 He killed Lillian. 645 00:39:01,880 --> 00:39:04,214 Emily, 646 00:39:04,248 --> 00:39:06,216 don't take the law into your own hands. 647 00:39:06,250 --> 00:39:08,251 Take it from me, it's a mistake. 648 00:39:10,288 --> 00:39:13,056 Please, Emily, give me the gun. 649 00:39:15,093 --> 00:39:17,727 Emily, it's alright. 650 00:39:17,761 --> 00:39:19,762 Emily. 651 00:39:26,669 --> 00:39:28,770 You're under arrest. 652 00:39:28,805 --> 00:39:30,806 (man groans) 653 00:39:45,876 --> 00:39:48,411 - To England. - Yes. To England. 654 00:39:48,445 --> 00:39:51,180 - Cheers. - Cheers. 655 00:39:51,214 --> 00:39:54,150 Change will do you good, Doctor. 656 00:39:54,184 --> 00:39:56,386 It's what Lillian would have wanted. 657 00:39:56,420 --> 00:39:58,388 It's what I want. 658 00:39:58,422 --> 00:40:00,922 Sorry to intrude. I've put a call through for you, sir. 659 00:40:00,956 --> 00:40:03,091 - It's urgent. - Oh, right. 660 00:40:03,125 --> 00:40:06,060 Well, if this takes some time, 661 00:40:06,095 --> 00:40:08,930 please remember: your heart will mend. 662 00:40:08,964 --> 00:40:11,900 - Good luck. - Thank you, Inspector. 663 00:40:14,337 --> 00:40:17,605 You know, I've always wanted to visit London. 664 00:40:21,610 --> 00:40:24,244 - Take care, Dr. Grace. - Thank you. 665 00:40:26,782 --> 00:40:30,384 London, England. I must say I'm somewhat jealous. 666 00:40:30,419 --> 00:40:33,520 Perhaps you'll find occasion to visit. 667 00:40:33,554 --> 00:40:36,055 I would very much like that. 668 00:40:41,028 --> 00:40:43,229 Doctor. 669 00:40:45,399 --> 00:40:48,034 You made me better at my job, Detective. 670 00:40:48,068 --> 00:40:51,804 I can say the same about you. 671 00:40:58,878 --> 00:41:01,980 Well... goodbye. 672 00:41:02,014 --> 00:41:03,949 - Good luck. - Good luck. 673 00:41:09,855 --> 00:41:11,823 We have a spot of bother, Murdoch. 674 00:41:11,857 --> 00:41:13,658 - What's that? - We have a body on the way. 675 00:41:13,692 --> 00:41:16,227 When does Dr. Slater arrive? 676 00:41:16,261 --> 00:41:19,363 It is Dr. Slater. The old codger kicked the bucket on the train. 677 00:41:19,597 --> 00:41:20,965 Oh, my. 678 00:41:23,869 --> 00:41:26,703 It would appear we are in need of a coroner, then. 679 00:41:32,109 --> 00:41:34,110 What? 680 00:41:37,882 --> 00:41:39,850 Would you like to drive? 681 00:41:39,884 --> 00:41:41,884 I would rather you did, George. 682 00:41:47,090 --> 00:41:49,091 Next stop, Union Station. 683 00:42:04,072 --> 00:42:06,641 So I suppose this is it. 684 00:42:06,675 --> 00:42:08,676 I suppose it is. 685 00:42:11,179 --> 00:42:13,180 Thank you. 686 00:42:24,459 --> 00:42:26,493 You have to let go, Emily. 687 00:42:26,528 --> 00:42:28,862 But what if I don't want to, George? 688 00:42:28,897 --> 00:42:31,632 What if... 689 00:42:31,666 --> 00:42:33,833 what if this is a mistake? 690 00:42:33,867 --> 00:42:36,736 Well, that's what you need to find out. 691 00:42:36,770 --> 00:42:39,104 Alright? 692 00:42:44,745 --> 00:42:46,913 Goodbye, George Crabtree. 693 00:42:50,115 --> 00:42:52,451 Goodbye, Emily Grace. 694 00:43:31,000 --> 00:43:36,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.