Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,836 --> 00:00:09,047
Mail's here!
2
00:00:10,628 --> 00:00:12,130
Mail.
3
00:00:31,555 --> 00:00:33,557
For Robert Caputo's eyes only.
4
00:00:33,599 --> 00:00:36,185
We have actionable intel
that Dr. Michael Skip Henai
5
00:00:36,227 --> 00:00:39,271
is a double agent working
for the Russian government.
6
00:00:39,313 --> 00:00:41,712
He is seeking to destroy
NASA's Moon Mission
7
00:00:41,764 --> 00:00:44,652
through a series
of political assassinations.
8
00:00:44,694 --> 00:00:46,362
This threat is imminent.
9
00:00:46,404 --> 00:00:49,198
Underneath your mattress
you will find an untraceable
10
00:00:49,240 --> 00:00:50,950
and loaded 9mm pistol.
11
00:00:50,991 --> 00:00:53,953
Your orders are to exterminate
with extreme prejudice.
12
00:00:53,994 --> 00:00:56,997
Our nation's security is relying on you.
13
00:00:57,039 --> 00:00:58,541
Your weather advisory.
14
00:00:58,582 --> 00:01:02,002
Please be aware of high-speed
winds from the west.
15
00:01:02,044 --> 00:01:03,879
And lastly, the urine samples
16
00:01:03,921 --> 00:01:05,673
we have received are inadequate.
17
00:01:05,715 --> 00:01:09,051
Please resubmit
with proper identification.
18
00:01:09,093 --> 00:01:11,494
- Thought we did that.
- Yeah.
19
00:01:11,530 --> 00:01:13,723
Always another one
to keep everything separate.
20
00:01:13,764 --> 00:01:15,558
But they actually weigh more.
They weigh your suitcase down.
21
00:01:15,599 --> 00:01:17,727
- The zippers? Good to know.
- Mm-hmm. 'Cause...
22
00:01:17,768 --> 00:01:19,061
- So...
- Know that much.
23
00:01:19,103 --> 00:01:21,105
It-it is enough that once you're trying
24
00:01:21,147 --> 00:01:23,237
to get through the airport
and you're in a rush...
25
00:01:23,293 --> 00:01:24,568
Hey, Cap?
26
00:01:25,776 --> 00:01:26,902
Cap?
27
00:01:26,944 --> 00:01:28,780
Cap? What are you doing?
28
00:01:29,864 --> 00:01:31,288
Hmm. That was kind of weird.
29
00:01:56,432 --> 00:01:58,392
- Rook? Rook.
- What? What is it?
30
00:01:58,434 --> 00:01:59,706
- Get up.
- What's wrong?
31
00:01:59,753 --> 00:02:01,063
Got to talk to you.
32
00:02:02,313 --> 00:02:03,748
What's the matter?
33
00:02:03,783 --> 00:02:05,234
You're not gonna believe this.
34
00:02:08,068 --> 00:02:09,670
- Uh...
- What's going on?
35
00:02:09,695 --> 00:02:10,831
I just had a bad dream.
36
00:02:10,885 --> 00:02:13,199
Yeah? Okay.
37
00:02:13,240 --> 00:02:16,078
Well, just, just go back to sleep.
38
00:02:16,110 --> 00:02:17,203
- Okay. All right.
- Try to go back to sleep.
39
00:02:17,244 --> 00:02:18,412
- It's all good, right?
- Sorry. Good night.
40
00:02:18,454 --> 00:02:20,206
- You're safe here.
- Okay.
41
00:02:20,247 --> 00:02:21,749
How are you?
42
00:02:21,791 --> 00:02:23,001
Good night.
43
00:02:40,717 --> 00:02:42,646
Skip, please forgive me.
44
00:02:45,569 --> 00:02:46,941
Shit.
45
00:02:46,982 --> 00:02:48,150
No, no...
46
00:02:48,192 --> 00:02:50,194
Come on. Goddamn it.
47
00:02:51,862 --> 00:02:53,576
It's not a real gun.
48
00:02:53,622 --> 00:02:55,449
You passed. Well done.
49
00:02:55,491 --> 00:02:58,442
- What?
- You passed my test.
50
00:02:58,470 --> 00:03:00,122
The Henai test.
51
00:03:00,996 --> 00:03:02,689
It's commitment to the mission,
52
00:03:02,713 --> 00:03:05,048
as opposed to personal attachments.
53
00:03:05,090 --> 00:03:06,800
- It's a test?
- Yeah.
54
00:03:06,842 --> 00:03:08,885
- Oh...
- You did great.
55
00:03:08,927 --> 00:03:10,596
You were early.
56
00:03:10,637 --> 00:03:12,097
Okay.
57
00:03:12,139 --> 00:03:14,516
So you... You sent the letter and-and...
58
00:03:14,558 --> 00:03:16,518
- Mm-hmm.
- Skip!
59
00:03:16,560 --> 00:03:19,104
Come on, man.
60
00:03:19,146 --> 00:03:22,441
Okay. You're crazy.
61
00:03:22,482 --> 00:03:24,610
All right. Well, have a good night.
62
00:03:24,651 --> 00:03:25,929
Put that gun away.
63
00:03:40,876 --> 00:03:47,992
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
64
00:04:04,149 --> 00:04:05,437
Hi.
65
00:04:06,372 --> 00:04:07,898
Hi.
66
00:04:08,553 --> 00:04:09,596
How's it going?
67
00:04:11,026 --> 00:04:14,493
Fine. Just trying to have
some downtime here, so...
68
00:04:14,534 --> 00:04:16,239
Oh, nice.
69
00:04:17,996 --> 00:04:19,956
You wouldn't mind turning
that down a little, would you?
70
00:04:19,998 --> 00:04:22,959
Well, I'm sorry, Skip,
but it's my recreation time,
71
00:04:23,001 --> 00:04:24,961
and I was here first, so...
72
00:04:25,332 --> 00:04:27,450
Could you listen to your music
with headphones?
73
00:04:27,493 --> 00:04:29,132
Yeah, I really don't want to
listen to it on headphones...
74
00:04:29,174 --> 00:04:31,802
- All right, don't shoot me.
- ...'cause I was...
75
00:04:33,095 --> 00:04:35,263
I'm not gonna shoot you.
76
00:04:35,305 --> 00:04:36,730
You have once before, so...
77
00:04:36,781 --> 00:04:39,055
- What?
- Mm...
78
00:04:39,108 --> 00:04:40,639
Nothing.
79
00:04:45,435 --> 00:04:47,067
Good batch, Cap.
80
00:04:47,109 --> 00:04:48,188
Thanks.
81
00:04:48,902 --> 00:04:51,858
Rook, can you pass the napkins, please?
82
00:04:53,198 --> 00:04:55,409
Yeah, Cap, got the napkins there?
83
00:04:55,450 --> 00:04:56,443
Thanks.
84
00:04:56,489 --> 00:04:58,240
Here you go.
85
00:05:00,831 --> 00:05:02,624
And the salts, too?
86
00:05:02,666 --> 00:05:04,626
Skip, will you cut this out?
87
00:05:04,668 --> 00:05:07,163
This Henai test was your idea.
88
00:05:07,190 --> 00:05:09,965
- I didn't want to kill you, man.
- All right.
89
00:05:10,794 --> 00:05:13,051
You know what a bullet does
to a person, right?
90
00:05:13,093 --> 00:05:15,094
They do a lot of damage.
91
00:05:15,146 --> 00:05:20,053
Ending someone's life
in the pull of a trigger?
92
00:05:22,144 --> 00:05:23,145
It's a lot.
93
00:05:23,186 --> 00:05:25,522
I was following orders.
That's what we do here.
94
00:05:25,564 --> 00:05:26,604
We follow orders.
95
00:05:26,645 --> 00:05:29,234
And you weren't conflicted at all?
96
00:05:29,276 --> 00:05:32,112
Of course I was conflicted.
I haven't slept in two days.
97
00:05:32,154 --> 00:05:34,698
I'm sorry, Skip. Okay? I'm sorry!
98
00:05:35,465 --> 00:05:36,658
Okay, apology accepted.
99
00:05:37,237 --> 00:05:39,119
Fine... N-No need to shout.
100
00:05:39,161 --> 00:05:42,122
Um, I have some work to do in the lab,
101
00:05:42,164 --> 00:05:45,036
so enjoy the rest of the meal.
102
00:05:47,169 --> 00:05:49,254
Hey, Skip. How's it going in here?
103
00:05:49,296 --> 00:05:52,507
- It's going fine.
- Um... You got a sec?
104
00:05:52,549 --> 00:05:55,177
I'm actually trying
to focus on these tests.
105
00:05:55,218 --> 00:05:58,221
Yeah, it's just,
I think Cap's a little upset
106
00:05:58,263 --> 00:06:00,182
- about this whole Henai test.
- Mm-hmm.
107
00:06:00,223 --> 00:06:02,642
And I think it would be
really great for all of us
108
00:06:02,684 --> 00:06:04,227
if you two made up.
109
00:06:04,269 --> 00:06:06,975
And you know he didn't
try to kill you, right?
110
00:06:07,435 --> 00:06:08,436
He said that?
111
00:06:09,060 --> 00:06:12,319
Yeah. I mean, he thought
you were a Russian spy, Skip.
112
00:06:12,360 --> 00:06:16,198
Well, I just need
some time to think about it.
113
00:06:16,239 --> 00:06:17,657
- That's all.
- All right.
114
00:06:17,699 --> 00:06:20,471
But you have to understand that
he might be a little confused
115
00:06:20,512 --> 00:06:22,830
by the whole concept of the Henai test.
116
00:06:22,859 --> 00:06:25,332
I mean, frankly,
I'm a little confused, too.
117
00:06:25,373 --> 00:06:26,583
Well, I'm confused, too.
118
00:06:26,625 --> 00:06:30,003
You know, I didn't come up with
the Henai test. My father did.
119
00:06:30,045 --> 00:06:32,088
You know... I had to put
a gun to my father's head.
120
00:06:32,130 --> 00:06:33,340
I was 13 years old.
121
00:06:33,381 --> 00:06:36,176
And I passed. Not a big deal.
122
00:06:37,385 --> 00:06:39,054
Well, it's obviously a big deal.
123
00:06:39,095 --> 00:06:40,717
It's driving you two crazy.
124
00:06:41,468 --> 00:06:43,141
I don't know
what I'm supposed to do here.
125
00:06:43,183 --> 00:06:44,721
I'm supposed to help how?
126
00:06:45,769 --> 00:06:48,608
Be a peacemaker, middleman.
127
00:06:48,662 --> 00:06:50,065
Sucks.
128
00:06:57,948 --> 00:06:59,491
Hmm.
129
00:06:59,616 --> 00:07:01,616
_
130
00:07:06,915 --> 00:07:08,607
Hey, guys?
131
00:07:08,652 --> 00:07:10,836
Can we, uh, huddle up
on something real quick?
132
00:07:10,877 --> 00:07:12,295
Skipper? Sorry to break up
133
00:07:12,337 --> 00:07:15,173
your workout, but listen.
134
00:07:15,215 --> 00:07:17,342
Ever since this Henai test,
you guys have been going at it
135
00:07:17,384 --> 00:07:18,510
like cats and dogs.
136
00:07:18,552 --> 00:07:21,471
Well, I think we know
whose fault that is.
137
00:07:21,513 --> 00:07:23,308
Forget whoever's fault it is.
138
00:07:23,350 --> 00:07:26,142
We need to solve the problem,
because it's affecting morale
139
00:07:26,184 --> 00:07:28,436
and it's really a problem around here.
140
00:07:28,478 --> 00:07:30,480
So I was looking at the base manual,
141
00:07:30,522 --> 00:07:32,274
and it actually has
some pretty good ideas.
142
00:07:32,315 --> 00:07:35,485
It's pretty-pretty well-written.
Little boring at parts.
143
00:07:35,527 --> 00:07:37,628
But there's a whole chapter
on interpersonal
144
00:07:37,662 --> 00:07:39,072
conflict resolution.
145
00:07:39,114 --> 00:07:41,751
They suggest that maybe
we try to get to know each other
146
00:07:41,782 --> 00:07:44,911
a little bit better and have
a little fun around here.
147
00:07:44,953 --> 00:07:46,913
You know? Have a game night.
148
00:07:46,955 --> 00:07:48,164
So I was thinking maybe
149
00:07:48,206 --> 00:07:50,250
we pop open the old Quiz Lord board
150
00:07:50,292 --> 00:07:52,335
- and have a little fun.
- Who's invited?
151
00:07:52,377 --> 00:07:54,129
Well, it would be
for all three of us to play,
152
00:07:54,170 --> 00:07:56,339
- obviously, Cap.
- Oh, so he's coming?
153
00:07:56,381 --> 00:07:58,216
Mm-hmm. Skip?
154
00:07:58,258 --> 00:08:00,719
I have a question.
Are there guns in this game?
155
00:08:00,760 --> 00:08:02,094
No.
156
00:08:02,136 --> 00:08:04,389
- Okay, it's fine with me.
- Okay.
157
00:08:04,431 --> 00:08:06,683
- Cap?
- Okay. I'll do it for you, Rook.
158
00:08:06,725 --> 00:08:09,477
Thank you, Cap. All right,
I'll go set up the board.
159
00:08:09,519 --> 00:08:10,896
It's very complicated to set up.
160
00:08:10,937 --> 00:08:12,480
I have to look at the rules.
161
00:08:25,785 --> 00:08:26,876
All right.
162
00:08:26,921 --> 00:08:29,581
- Cap, why don't you go first?
- All right.
163
00:08:30,206 --> 00:08:31,583
- Three.
- Three. Not great.
164
00:08:31,625 --> 00:08:33,919
One, two, three.
165
00:08:33,960 --> 00:08:34,961
All right.
166
00:08:35,003 --> 00:08:36,421
First question of the night.
167
00:08:36,463 --> 00:08:39,090
Good luck, everybody. Category is golf.
168
00:08:39,132 --> 00:08:40,342
Okay.
169
00:08:40,383 --> 00:08:45,513
"Gene Sarazan won the 1922
PGA Masters Tournament,
170
00:08:45,555 --> 00:08:48,975
beating who in the final round?"
171
00:08:50,936 --> 00:08:53,892
Ge... u-um...
172
00:08:54,643 --> 00:08:56,929
Who did Gene Sarazan beat?
173
00:08:56,979 --> 00:08:59,527
I mean, the first name
that jumps into my head
174
00:08:59,569 --> 00:09:01,112
is Arnold Palmer, but that...
175
00:09:01,154 --> 00:09:02,155
Is that your answer?
176
00:09:02,197 --> 00:09:04,270
- No, it's not my answer.
- 'Cause you said it.
177
00:09:04,306 --> 00:09:05,325
- All right.
- No, I didn't...
178
00:09:05,367 --> 00:09:07,869
I was just say... As an example,
it could be any name,
179
00:09:07,911 --> 00:09:09,204
uh, 'cause I don't know golf.
180
00:09:09,245 --> 00:09:11,039
So it wouldn't matter to me...
Just relax, okay?
181
00:09:11,081 --> 00:09:12,535
You're not the Quiz Lord.
182
00:09:13,124 --> 00:09:14,292
I don't, I don't know.
183
00:09:14,334 --> 00:09:16,586
I don't know the answer to this,
so I'm gonna pass.
184
00:09:16,628 --> 00:09:18,898
- You're not allowed to pass.
- Of course I'm allowed to pass.
185
00:09:18,935 --> 00:09:21,633
I don't know the answer,
so I-I'm passing.
186
00:09:21,675 --> 00:09:23,426
No, in Quiz Lord: Masters Edition,
187
00:09:23,468 --> 00:09:25,962
there's no passing until
you pass the Bonnybook Bridge.
188
00:09:25,989 --> 00:09:27,713
- Since when?
- "Player must
189
00:09:27,750 --> 00:09:31,226
answer Quiz Lord question
correctly before advancing."
190
00:09:31,267 --> 00:09:34,354
What you can do,
you can buy yourself some time.
191
00:09:34,396 --> 00:09:37,440
That's $50, and that gives you
some more time to think about...
192
00:09:37,482 --> 00:09:40,485
Well, I don't need time,
I just... I-I need the answer.
193
00:09:40,527 --> 00:09:42,737
But, uh... I mean, okay.
194
00:09:42,779 --> 00:09:44,197
- I'm buying the time.
- Just... Okay.
195
00:09:44,239 --> 00:09:45,615
It's your turn. Here.
196
00:09:45,657 --> 00:09:48,284
Just so you know, though, this
question will come back to you
197
00:09:48,326 --> 00:09:50,578
- on the next round.
- Yeah.
198
00:09:51,378 --> 00:09:53,798
- All right.
- "Science and industry."
199
00:09:53,832 --> 00:09:55,667
- That's the category.
- Okay.
200
00:09:55,709 --> 00:09:57,544
"What three specialty convertibles
201
00:09:57,585 --> 00:10:00,922
did General Motors
originally introduce in 1953?"
202
00:10:00,964 --> 00:10:01,965
Oh, come on.
203
00:10:02,007 --> 00:10:05,135
I get the PGA in 1922
and he gets the car question.
204
00:10:05,176 --> 00:10:07,637
- I know this answer, by the way.
- Okay.
205
00:10:07,679 --> 00:10:10,557
I'm gonna guess, from 1953...
206
00:10:10,598 --> 00:10:12,762
I'm just gonna name some convertibles.
207
00:10:12,795 --> 00:10:15,311
I was just looking at this
last night in my car book.
208
00:10:15,353 --> 00:10:16,312
Uh...
209
00:10:16,354 --> 00:10:17,564
Buick Skylark.
210
00:10:17,605 --> 00:10:20,859
Um, Oldsmobile Fiesta.
211
00:10:20,900 --> 00:10:22,068
And...
212
00:10:22,110 --> 00:10:24,237
- GM, you said?
- Yeah.
213
00:10:24,279 --> 00:10:26,406
Mm, Cadillac Eldorado.
214
00:10:26,448 --> 00:10:27,532
Yep. That's correct.
215
00:10:27,574 --> 00:10:29,462
You're such a liar.
216
00:10:29,503 --> 00:10:31,911
You are totally faking that
you didn't know that answer.
217
00:10:31,953 --> 00:10:34,164
- I didn't know. I just, I...
- Oh, give me a break.
218
00:10:34,205 --> 00:10:35,915
You get all three, just boom, boom, boom.
219
00:10:35,957 --> 00:10:36,875
Cap, come on.
220
00:10:36,916 --> 00:10:38,293
- Those are famous '50s cars
-Fine. Okay.
221
00:10:38,334 --> 00:10:39,377
- And they're convertibles.
- You're in the Forest of Fate.
222
00:10:39,419 --> 00:10:40,754
All right.
223
00:10:40,795 --> 00:10:43,965
And you are protected
from all charms and spells.
224
00:10:44,007 --> 00:10:46,134
Rook, your turn. Go.
225
00:10:46,176 --> 00:10:48,219
All right. Quiz Lord rolls.
226
00:10:49,042 --> 00:10:50,168
30!
227
00:10:51,158 --> 00:10:53,202
That is about as good
of a roll as you can get.
228
00:10:53,315 --> 00:10:55,275
That advances me up
to the Spring of Serenity.
229
00:10:55,383 --> 00:10:57,510
- Whoa.
- And I'm absolved
230
00:10:57,535 --> 00:10:59,996
from answering a question
from the Quiz Lord.
231
00:11:00,041 --> 00:11:01,292
- Ooh.
- I advance
232
00:11:01,317 --> 00:11:03,235
my three cubes into port.
233
00:11:03,260 --> 00:11:05,220
And I get
234
00:11:05,245 --> 00:11:08,999
a Fortune of Calamity card,
which I will store until later.
235
00:11:09,199 --> 00:11:11,242
You, unfortunately, do not roll.
236
00:11:11,284 --> 00:11:15,476
We are back to... Uh...
237
00:11:15,523 --> 00:11:19,167
"Gene Sarazan won the 1922
PGA Masters Tournament,
238
00:11:19,209 --> 00:11:22,749
beating who in the final round?"
239
00:11:23,213 --> 00:11:25,173
Who did, who did he beat?
240
00:11:25,215 --> 00:11:27,039
1922. Gene...
241
00:11:27,077 --> 00:11:28,718
I don't know it.
I don't know it, all right?
242
00:11:28,760 --> 00:11:30,011
Stop making me feel stupid.
243
00:11:30,053 --> 00:11:32,639
Stupid! They're making me answer
the thing over and over
244
00:11:32,680 --> 00:11:36,184
- like I'm some idiot?
- It's supposed to be fun, Cap.
245
00:11:36,513 --> 00:11:38,103
Who was it?
246
00:11:39,395 --> 00:11:40,396
It's Emmet French.
247
00:11:40,438 --> 00:11:43,441
Emmet French.
248
00:11:43,483 --> 00:11:46,236
Oh.
249
00:11:53,159 --> 00:11:54,661
Hey, Wally.
250
00:11:56,287 --> 00:11:57,497
Oh, hey. Hey, Cap.
251
00:11:57,539 --> 00:11:59,624
- Uh, just finishing up with...
- No, it's all right.
252
00:11:59,666 --> 00:12:01,663
Take your time, take your time.
253
00:12:01,869 --> 00:12:03,331
Okay.
254
00:12:06,673 --> 00:12:09,175
Hey, man, what's wrong? Uh, what...
255
00:12:09,217 --> 00:12:10,552
Dude, are you okay?
256
00:12:10,593 --> 00:12:13,304
Yeah, I don't know, I'm fine, I just...
257
00:12:13,346 --> 00:12:15,265
Y-You don't know golf at all, do you?
258
00:12:15,306 --> 00:12:17,350
Have you heard of a guy
named Gene Sarazan?
259
00:12:17,392 --> 00:12:20,270
He won the PGA in 1922?
260
00:12:20,311 --> 00:12:22,272
- No. No.
- Oh.
261
00:12:22,313 --> 00:12:24,143
No, neither do I.
262
00:12:24,941 --> 00:12:27,605
Have you ever heard of the Henai test?
263
00:12:28,862 --> 00:12:30,321
No, but...
264
00:12:30,363 --> 00:12:31,906
Dr. Michael Henai, one of my base mates.
265
00:12:31,948 --> 00:12:34,033
I don't think you've met him, but...
266
00:12:34,075 --> 00:12:36,369
- No.
- I like the guy.
267
00:12:36,411 --> 00:12:38,371
And we're just butting heads.
268
00:12:38,413 --> 00:12:41,457
This place is like
a bad-energy central in there.
269
00:12:41,499 --> 00:12:44,252
We're really starting to get stir-crazy.
270
00:12:44,294 --> 00:12:45,253
Yeah, yeah.
271
00:12:45,295 --> 00:12:47,463
It was a matter of time, sir.
272
00:12:47,505 --> 00:12:48,548
What do you mean?
273
00:12:48,590 --> 00:12:52,343
You know, you're on
a magnetic field here, right?
274
00:12:52,385 --> 00:12:53,928
Your feng shui is-is off.
275
00:12:53,970 --> 00:12:55,722
Uh... Whoev... Your proj... Your...
276
00:12:55,763 --> 00:12:57,807
Whoever your project designer
was here, you...
277
00:12:57,849 --> 00:12:59,601
set you up on a magnetic field.
278
00:12:59,642 --> 00:13:03,521
It... And-and there's, uh,
electric, concentric circles
279
00:13:03,563 --> 00:13:07,442
and-and you're on a 90 degree
angle of ley lines that are...
280
00:13:07,483 --> 00:13:09,277
Listen, Wally, bottom line it for me.
281
00:13:09,319 --> 00:13:11,905
- What are you saying?
- Bottom line?
282
00:13:11,946 --> 00:13:13,740
If you just move the base over here
283
00:13:13,781 --> 00:13:16,367
a-a couple hundred feet to the northeast,
284
00:13:16,409 --> 00:13:20,788
you'll get off
this negative energy vortex.
285
00:13:20,830 --> 00:13:22,999
This is not scientific,
what you're saying. It's like...
286
00:13:23,041 --> 00:13:25,543
Have you ever heard of the Donner Party?
287
00:13:25,585 --> 00:13:26,753
- Yeah.
- Yeah.
288
00:13:26,794 --> 00:13:27,837
Those people ate each other, right?
289
00:13:27,879 --> 00:13:30,340
Yeah. They got caught in a negative,
290
00:13:30,381 --> 00:13:33,843
i-in a negative magnetic field and...
291
00:13:33,885 --> 00:13:35,595
You saying we're gonna eat each other?
292
00:13:35,637 --> 00:13:36,661
Listen.
293
00:13:36,714 --> 00:13:39,224
Move the base. Move the base.
294
00:13:39,265 --> 00:13:41,179
Just think about it, man.
295
00:13:41,478 --> 00:13:42,808
Think about it.
296
00:13:46,959 --> 00:13:48,691
- Move the base?
- Exactly.
297
00:13:48,733 --> 00:13:50,777
Sounds crazy, doesn't it? But guess what?
298
00:13:50,818 --> 00:13:53,404
This fing shui thing is real.
299
00:13:53,446 --> 00:13:55,490
We are sitting, right now,
300
00:13:55,531 --> 00:13:58,534
on a bad-energy vortex,
and we need to get off it.
301
00:13:58,576 --> 00:14:01,079
I mean, not everything
can be explained by science.
302
00:14:01,120 --> 00:14:02,622
Look at aurora borealis.
303
00:14:02,664 --> 00:14:04,707
Why is that happening?
No one will ever know.
304
00:14:04,749 --> 00:14:07,387
But we look up at it,
we know that it's real.
305
00:14:07,417 --> 00:14:10,797
You know, I got to say, this
base was designed to be mobile.
306
00:14:10,838 --> 00:14:12,507
It's not impossible.
307
00:14:12,548 --> 00:14:15,051
- Right?
- Exactly. We will show NASA
308
00:14:15,093 --> 00:14:17,512
that we're a mobile unit,
if we can do this.
309
00:14:17,553 --> 00:14:19,289
- Yeah.
- Okay? It's a skill builder.
310
00:14:19,345 --> 00:14:21,224
That's right. What if we're
on the Moon and a meteor shower
311
00:14:21,266 --> 00:14:22,642
comes down and we got five minutes?
312
00:14:22,684 --> 00:14:25,186
We got to get out of there,
we got to move the base.
313
00:14:25,228 --> 00:14:27,981
It's not a crazy idea, Cap.
I like it. Let's do it.
314
00:14:28,022 --> 00:14:30,316
- Great.
- What do you think, Skip?
315
00:14:31,776 --> 00:14:33,736
It's great. I love it. Let's do it.
316
00:14:35,571 --> 00:14:37,490
Okay, I like that can-do
attitude. Perfect.
317
00:14:37,532 --> 00:14:39,951
You get on the kitchen stuff.
What are you gonna do, Rook?
318
00:14:39,993 --> 00:14:42,537
Uh, I-I could start
on the bins over here.
319
00:14:42,578 --> 00:14:44,539
Okay, I'm gonna disconnect
the water supply
320
00:14:44,580 --> 00:14:45,832
and then we'll get started
on the exterior.
321
00:14:45,873 --> 00:14:48,167
We are moving, boys.
322
00:14:49,380 --> 00:14:52,383
So do you really
think this is a good idea?
323
00:14:53,798 --> 00:14:56,134
It's a terrible idea.
324
00:14:56,175 --> 00:14:58,878
All right, well, so what,
we don't move the base?
325
00:14:58,929 --> 00:15:00,638
No, we're gonna move the base.
326
00:15:00,680 --> 00:15:02,682
Cap is insane.
327
00:15:02,724 --> 00:15:04,684
He's lost his mind.
328
00:15:04,726 --> 00:15:06,019
So what we're gonna do is,
329
00:15:06,060 --> 00:15:07,395
we're gonna document everything.
330
00:15:07,437 --> 00:15:08,896
- Okay.
- Tape everything.
331
00:15:08,938 --> 00:15:10,940
Send it over to NASA,
they watch it, they're like,
332
00:15:10,982 --> 00:15:12,483
"Oh, great, that's so cool...
333
00:15:12,525 --> 00:15:14,235
Oh, what's Cap doing?
334
00:15:14,277 --> 00:15:15,570
That guy has lost his mind.
335
00:15:15,611 --> 00:15:17,530
Put him in a padded cell."
336
00:15:17,817 --> 00:15:19,407
And then we're set.
337
00:15:19,449 --> 00:15:20,491
I don't know.
338
00:15:20,533 --> 00:15:22,618
The whole thing's confusing to me, but...
339
00:15:23,072 --> 00:15:25,246
you're a genius, so I guess
you got it figured out.
340
00:15:25,288 --> 00:15:26,424
Yeah, well,
341
00:15:26,456 --> 00:15:28,624
can you imagine
if this happened on the Moon?
342
00:15:28,666 --> 00:15:30,835
And Cap is like, "Move the base?"
343
00:15:33,963 --> 00:15:36,549
- Cap, uh, what are you doing?
- Hey.
344
00:15:36,591 --> 00:15:39,218
- You know, moving the base.
- Great.
345
00:15:39,260 --> 00:15:41,679
- And on whose orders?
- Well, on the advice of a local
346
00:15:41,721 --> 00:15:45,067
named Wally, we have determined
that there are evil spirts
347
00:15:45,100 --> 00:15:47,977
or a negative energy underneath
the base, so we are moving it
348
00:15:48,019 --> 00:15:50,938
to the west about 100 yards on my orders.
349
00:15:50,980 --> 00:15:53,983
11:57 a.m. and Flight
Commander Robert Caputo,
350
00:15:54,025 --> 00:15:56,201
it was on his orders to move the base.
351
00:15:56,261 --> 00:15:57,278
All right, as you were.
352
00:15:57,320 --> 00:15:59,655
All right, Cap,
this is the last of the lab.
353
00:15:59,697 --> 00:16:01,032
You want to break her down now?
354
00:16:01,074 --> 00:16:04,452
Yeah, you pull on that cord
right there and she'll fold in
355
00:16:04,494 --> 00:16:06,031
just like an accordion.
356
00:16:06,073 --> 00:16:07,322
Okay, copy that.
357
00:16:07,346 --> 00:16:09,021
Give it a good tug, though.
358
00:16:09,046 --> 00:16:11,584
No, really put your weight in.
359
00:16:11,626 --> 00:16:13,544
Pull, pull hard, Rook!
360
00:16:13,586 --> 00:16:15,755
- Pull hard.
- Whoa!
361
00:16:15,797 --> 00:16:17,590
Oh, crap.
362
00:16:17,632 --> 00:16:19,592
- You all right?
- Yeah.
363
00:16:19,634 --> 00:16:21,886
Yeah, it just slipped out.
364
00:16:21,928 --> 00:16:24,055
All right, we'll just do it by hand.
365
00:16:24,097 --> 00:16:26,849
We'll take these bolts off one by one.
366
00:16:26,891 --> 00:16:28,101
We don't need to move the base.
367
00:16:28,142 --> 00:16:30,019
We can sit down
and try to figure this out.
368
00:16:30,061 --> 00:16:31,312
Yeah, I know, but that's what
369
00:16:31,354 --> 00:16:34,816
we said we were gonna do,
so we got to do what it takes.
370
00:16:34,857 --> 00:16:36,692
All right, then we're gonna have
to pull all these cables
371
00:16:36,734 --> 00:16:37,777
and retrench them.
372
00:16:37,819 --> 00:16:40,530
No problem.
373
00:16:40,571 --> 00:16:42,657
- Cap?
- Yeah?
374
00:16:42,698 --> 00:16:43,741
I'll start doing that.
375
00:16:43,783 --> 00:16:45,655
I'll get on that right now.
376
00:16:47,073 --> 00:16:49,163
We got to... We have to do something.
377
00:16:49,205 --> 00:16:51,916
Can't just tell yourself
now you can't do it.
378
00:16:51,958 --> 00:16:53,982
You got to try to do it
and keep doing it.
379
00:16:54,024 --> 00:16:55,128
Excuse me.
380
00:16:55,169 --> 00:16:58,089
If you didn't want to get stuff done...
381
00:16:58,131 --> 00:17:00,806
Note that subject
is, uh, pulling up cables.
382
00:17:00,848 --> 00:17:02,255
1400 hours.
383
00:17:02,677 --> 00:17:04,137
Come on, Rook, pick it up!
384
00:17:04,178 --> 00:17:05,805
Let's go, double-time, double-time!
385
00:17:05,847 --> 00:17:07,515
We got to get all this over with!
386
00:17:07,557 --> 00:17:09,303
I'm working on it! I'm working on it!
387
00:17:13,354 --> 00:17:14,355
How you feeling?
388
00:17:14,397 --> 00:17:15,815
I feel fine.
389
00:17:15,857 --> 00:17:17,024
Are you gonna help us?
390
00:17:17,066 --> 00:17:19,522
You have a lot of work to do?
391
00:17:19,986 --> 00:17:21,440
I see what you're doing.
392
00:17:21,515 --> 00:17:22,900
What?
393
00:17:24,490 --> 00:17:26,117
You think I'm nuts.
394
00:17:26,159 --> 00:17:28,161
- That's not true.
- Yes, it is.
395
00:17:28,202 --> 00:17:30,204
Hey, guys, we got some weather
activity coming in.
396
00:17:30,246 --> 00:17:32,498
Do you think that
moving the base is sane?
397
00:17:32,540 --> 00:17:34,834
No, it's insane, of course.
398
00:17:34,876 --> 00:17:36,454
You know what else is insane?
399
00:17:36,495 --> 00:17:40,646
I'm training to strap myself
to a solid-fuel rocket
400
00:17:40,676 --> 00:17:43,426
and try to hit a rock up in the sky.
401
00:17:43,468 --> 00:17:44,802
That's insane.
402
00:17:44,844 --> 00:17:47,638
I'm insane, but you're insane, too.
403
00:17:47,680 --> 00:17:49,098
So is Rook... We're all insane.
404
00:17:49,140 --> 00:17:50,600
That's why I love you guys.
405
00:17:50,641 --> 00:17:53,621
Hey, the storm's coming!
We got to get inside!
406
00:17:53,705 --> 00:17:55,521
Okay, we hear you, Rook!
407
00:17:55,563 --> 00:17:57,023
We're dedicated to a mission
408
00:17:57,064 --> 00:17:58,524
that's beyond our ability,
409
00:17:58,566 --> 00:18:00,276
but we're gonna try anyway, right?
410
00:18:00,318 --> 00:18:02,945
- Cap, we got a storm!
- Yes, I heard you!
411
00:18:02,987 --> 00:18:05,490
Skip, I'm doing this for us.
412
00:18:05,531 --> 00:18:07,867
I'm just trying to make the base last...
413
00:18:07,909 --> 00:18:10,286
Skip! Ah! Ow!
414
00:18:27,882 --> 00:18:29,514
Oh, the camera!
415
00:18:29,555 --> 00:18:31,682
No.
416
00:18:31,724 --> 00:18:34,018
Damn it!
417
00:18:36,057 --> 00:18:37,300
Hey!
418
00:18:37,342 --> 00:18:38,809
It works.
419
00:18:41,025 --> 00:18:43,069
Hey, Skip, this is
your blender, isn't it?
420
00:18:43,110 --> 00:18:44,675
- Yeah.
- Don't worry,
421
00:18:44,706 --> 00:18:46,859
I'm gonna take real good care of it.
422
00:18:47,448 --> 00:18:50,117
I love that you're
documenting this. It's cool.
423
00:18:50,159 --> 00:18:51,869
- Yeah.
- It's history, you know?
424
00:18:51,911 --> 00:18:53,621
I got you, buddy.
425
00:18:53,663 --> 00:18:55,498
One, two, three!
426
00:18:57,625 --> 00:18:59,205
Thanks, Cap.
427
00:19:00,711 --> 00:19:03,422
I hope you know what
you're doing, Caputo.
428
00:19:03,464 --> 00:19:05,378
These men are my family.
429
00:19:11,300 --> 00:19:15,226
Subject is having second
thoughts, but does consider us
430
00:19:15,268 --> 00:19:18,646
his family, so... 1700 hours.
431
00:19:18,688 --> 00:19:20,523
Skip?!
432
00:19:20,565 --> 00:19:23,526
Skip. You okay?
433
00:19:23,568 --> 00:19:25,111
Yeah, hold on.
434
00:19:27,989 --> 00:19:29,506
Yeah, I'm good.
435
00:19:29,531 --> 00:19:30,778
Come on.
436
00:19:31,492 --> 00:19:33,307
Let's check on Cap.
437
00:19:33,354 --> 00:19:35,360
One, two, three!
438
00:19:35,396 --> 00:19:36,664
Thanks.
439
00:19:37,034 --> 00:19:38,666
Listen, guys.
440
00:19:39,912 --> 00:19:42,461
Moving the base was a bad idea.
441
00:19:42,503 --> 00:19:43,838
I'm sorry.
442
00:19:43,879 --> 00:19:46,007
No, it wasn't a bad idea at all.
443
00:19:46,335 --> 00:19:49,248
A-Actually... I'm really sorry.
444
00:19:49,285 --> 00:19:52,748
I didn't mean to be so hostile
with the camera and everything.
445
00:19:53,259 --> 00:19:55,474
I'll tell you what was a bad
idea was the Henai test.
446
00:19:56,552 --> 00:19:57,643
I don't know where that came from.
447
00:19:57,685 --> 00:20:00,354
That ends with
this generation right here.
448
00:20:00,396 --> 00:20:02,982
- No more Henai tests.
- I got to say...
449
00:20:03,024 --> 00:20:05,693
if it was my name on that letter
from NASA that you sent,
450
00:20:05,735 --> 00:20:07,153
I would've killed myself.
451
00:20:07,194 --> 00:20:09,572
It was very convincing, Skip.
452
00:20:09,614 --> 00:20:10,823
Well, thank you.
453
00:20:10,865 --> 00:20:11,907
- Yeah.
- Wow.
454
00:20:11,949 --> 00:20:13,367
I wish it didn't happen, but...
455
00:20:14,744 --> 00:20:16,365
Can I have a hug?
456
00:20:17,079 --> 00:20:19,046
It's not, it's not the Henai
test... this is a real hug.
457
00:20:20,207 --> 00:20:21,472
That's what I like to see.
458
00:20:21,514 --> 00:20:23,711
Ah, Skip. Hey, listen.
459
00:20:23,753 --> 00:20:26,005
I got a skin-on-skin session for you
460
00:20:26,047 --> 00:20:27,882
when we get back in that base, huh?
461
00:20:27,923 --> 00:20:29,383
- You got it.
- All right. You'll feel better.
462
00:20:29,425 --> 00:20:31,177
Hey, what do you say
463
00:20:31,218 --> 00:20:33,262
we clean up this mess
and finish this move, huh?
464
00:20:33,304 --> 00:20:35,556
Sounds good, Rook, let's do it!
465
00:20:35,598 --> 00:20:37,266
All right.
466
00:20:45,650 --> 00:20:47,902
- The Sarazan question?
- Yeah, mm-hmm.
467
00:20:47,943 --> 00:20:51,530
So you're saying not English...
468
00:20:51,572 --> 00:20:54,325
- Right.
- ...not Spanish.
469
00:20:54,367 --> 00:20:57,286
Think, uh, Eiffel Tower.
470
00:20:59,200 --> 00:21:00,790
Queen of England?
471
00:21:00,831 --> 00:21:02,917
- No.
- Give me
472
00:21:02,958 --> 00:21:04,168
a little clue on the first name.
473
00:21:04,210 --> 00:21:06,462
- Just a little one.
- All right, this...
474
00:21:06,504 --> 00:21:10,257
All right, sounds like Oprah's boyfriend
475
00:21:10,299 --> 00:21:13,177
or husband or whatever he is.
476
00:21:13,679 --> 00:21:14,638
Winfrey?
477
00:21:14,887 --> 00:21:16,597
- No.
- Guys.
478
00:21:16,639 --> 00:21:18,140
Cap, I got to hand it to you.
479
00:21:18,182 --> 00:21:19,934
Since we've moved, we're getting 20%
480
00:21:19,975 --> 00:21:21,477
more efficiency from the solar array,
481
00:21:21,519 --> 00:21:24,105
and our comm signal is much stronger.
482
00:21:24,146 --> 00:21:26,357
Stedman French... Edmund, Edmund French!
483
00:21:26,399 --> 00:21:27,066
Bingo!
484
00:21:27,108 --> 00:21:28,901
- What?
- All right, we're back in.
485
00:21:28,943 --> 00:21:30,195
We got a game to finish.
486
00:21:30,226 --> 00:21:32,863
Ten, 11, 12, 13, 14, 15.
487
00:21:32,905 --> 00:21:34,354
At the Weeping Well.
488
00:21:34,396 --> 00:21:37,684
All right, name seven
of the ten cardinals
489
00:21:37,726 --> 00:21:40,663
that comprised the papal
conclave and elected
490
00:21:40,705 --> 00:21:43,666
Pope Nicolas V in 1447.
491
00:21:47,169 --> 00:21:49,422
You just need seven of the ten.
35122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.