Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:20,040
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:45,200 --> 00:01:48,120
EPISODE 6
3
00:01:49,000 --> 00:01:49,880
Fine.
4
00:01:49,960 --> 00:01:51,680
If you don't know how to play Bridge,
5
00:01:52,040 --> 00:01:53,320
you can set the rules.
6
00:01:53,760 --> 00:01:54,840
I'll decide what you wager.
7
00:01:55,120 --> 00:01:55,960
Is that fair?
8
00:01:56,560 --> 00:01:57,600
They're setting the rules?
9
00:01:58,640 --> 00:02:00,640
I'm never unfair to people.
10
00:02:03,160 --> 00:02:05,720
You mean, we're not playing Bridge?
11
00:02:06,320 --> 00:02:07,720
We could play Five-card stud.
12
00:02:08,360 --> 00:02:09,200
What stud?
13
00:02:10,440 --> 00:02:11,560
What can you play?
14
00:02:12,360 --> 00:02:14,160
We'll compare hands.
15
00:02:15,000 --> 00:02:15,840
What?
16
00:02:16,200 --> 00:02:17,360
Compare hands?
17
00:02:17,440 --> 00:02:19,560
We'll each pick a card
and compare them to see who wins.
18
00:02:20,200 --> 00:02:21,560
Do you think this is kindergarten?
19
00:02:22,360 --> 00:02:23,800
You said we could set the rules.
20
00:02:25,760 --> 00:02:26,600
All right.
21
00:02:26,840 --> 00:02:27,840
We'll compare hands.
22
00:02:28,440 --> 00:02:29,880
-Why aren't they out yet?
-Who won?
23
00:02:29,960 --> 00:02:31,000
I think so too.
24
00:02:31,080 --> 00:02:33,200
Shancai could never win, right?
25
00:02:33,440 --> 00:02:34,720
-Yeah.
-Yeah.
26
00:02:34,800 --> 00:02:36,240
There's something wrong with her.
27
00:02:51,040 --> 00:02:53,880
Regardless of which game,
F4 has never lost before.
28
00:02:55,560 --> 00:02:57,360
One round. Go.
29
00:03:01,840 --> 00:03:02,880
Pick a card.
30
00:03:12,480 --> 00:03:14,000
I only get one chance.
31
00:03:14,760 --> 00:03:16,160
Which one should I pick?
32
00:03:16,960 --> 00:03:18,680
We'll lose if I choose the wrong card.
33
00:03:21,160 --> 00:03:22,280
I'm so nervous.
34
00:03:27,200 --> 00:03:28,040
This one?
35
00:03:28,480 --> 00:03:29,800
Or this one?
36
00:03:30,280 --> 00:03:31,760
I can't decide.
37
00:03:32,320 --> 00:03:33,560
Hey.
38
00:03:34,320 --> 00:03:35,280
Are you done yet?
39
00:03:39,880 --> 00:03:41,000
Ace of hearts.
40
00:03:41,320 --> 00:03:42,400
You got the ace of hearts.
41
00:03:42,960 --> 00:03:44,040
We won!
42
00:03:46,280 --> 00:03:47,200
How about that?
43
00:03:47,280 --> 00:03:48,960
We win, unless you get the ace of spades.
44
00:03:49,040 --> 00:03:50,120
Which is impossible.
45
00:03:50,960 --> 00:03:52,720
Your turn.
46
00:04:14,280 --> 00:04:15,600
How is that possible?
47
00:04:16,600 --> 00:04:17,480
Wait.
48
00:04:18,600 --> 00:04:20,720
You shuffled the cards.
What if you're cheating?
49
00:04:45,920 --> 00:04:46,880
Five of clubs.
50
00:04:48,240 --> 00:04:49,240
Six of diamonds.
51
00:04:50,080 --> 00:04:51,160
Eight of hearts.
52
00:04:52,400 --> 00:04:53,440
Jack of spades.
53
00:04:54,440 --> 00:04:55,400
Two of spades.
54
00:04:56,400 --> 00:04:57,440
Ten of diamonds.
55
00:04:58,680 --> 00:05:01,440
Three of clubs, nine of diamonds,
five of hearts, king of hearts.
56
00:05:07,320 --> 00:05:08,280
Wait.
57
00:05:10,600 --> 00:05:12,680
You don't have
the ace of spades. You lose.
58
00:05:15,720 --> 00:05:18,800
That's because it's in your pocket.
59
00:05:25,360 --> 00:05:27,000
Why is it in my pocket?
60
00:05:27,440 --> 00:05:28,760
Who put it in there?
61
00:05:31,720 --> 00:05:34,400
Do you think the champion team
of the World Bridge Competition
62
00:05:34,680 --> 00:05:35,840
would lose to you?
63
00:05:37,120 --> 00:05:38,200
Meizuo has impeccable eyes.
64
00:05:38,280 --> 00:05:41,120
He's second to none.
65
00:05:41,480 --> 00:05:44,040
No matter what we play,
you'll lose for sure.
66
00:05:45,200 --> 00:05:46,760
So? Another round?
67
00:05:54,560 --> 00:05:55,680
We lost.
68
00:05:55,840 --> 00:05:56,800
What do you want?
69
00:06:00,960 --> 00:06:02,560
This is between you and Si.
70
00:06:02,760 --> 00:06:03,720
We'll back out of this.
71
00:06:04,280 --> 00:06:05,760
What do you mean it's between them?
72
00:06:05,840 --> 00:06:06,720
What about me?
73
00:06:06,800 --> 00:06:07,880
Hey. What are you doing?
74
00:06:08,360 --> 00:06:10,360
What will you do to Shancai? Hey!
75
00:06:10,480 --> 00:06:11,480
Let go!
76
00:06:11,560 --> 00:06:12,840
Let go of me!
77
00:06:12,920 --> 00:06:14,600
Daoming Si, come at me if you want!
78
00:06:14,680 --> 00:06:16,160
Don't touch Shancai!
79
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
Let go!
80
00:06:17,680 --> 00:06:18,760
What are you doing?
81
00:06:19,160 --> 00:06:20,640
Let go!
82
00:06:20,880 --> 00:06:23,160
So, what do you want from me?
83
00:06:23,600 --> 00:06:25,080
Do I have to eat some slippers?
84
00:06:44,320 --> 00:06:45,600
What do you want?
85
00:06:46,400 --> 00:06:47,240
Treat me to dinner.
86
00:06:49,040 --> 00:06:49,880
What did you say?
87
00:06:52,360 --> 00:06:54,360
Stop pretending you can't hear me.
88
00:06:54,840 --> 00:06:57,320
You did that last time at the airport.
Now you're doing it again.
89
00:06:57,880 --> 00:06:58,840
It's infuriating.
90
00:07:04,520 --> 00:07:05,360
Treat.
91
00:07:05,640 --> 00:07:06,480
Me.
92
00:07:06,720 --> 00:07:07,560
To.
93
00:07:07,640 --> 00:07:08,480
Dinner!
94
00:07:09,000 --> 00:07:09,840
Did you hear me?
95
00:07:19,960 --> 00:07:20,960
QQ MESSAGE FROM DAOMING SI
96
00:07:21,040 --> 00:07:24,240
See you at 12:00 p.m.
at the Jiangwan Stadium Plaza.
97
00:07:25,360 --> 00:07:26,560
What does he want?
98
00:07:27,200 --> 00:07:28,320
So weird.
99
00:07:33,520 --> 00:07:34,960
Oh, it's Qinghe.
100
00:07:35,600 --> 00:07:36,640
Shancai, are you okay?
101
00:07:36,920 --> 00:07:39,520
Ximen and Meizuo just let me go.
102
00:07:39,720 --> 00:07:40,960
I've been worried sick.
103
00:07:41,920 --> 00:07:43,880
Did they make you eat something weird?
104
00:07:43,960 --> 00:07:45,120
Should we go to the hospital?
105
00:07:46,760 --> 00:07:48,440
I would rather eat slippers.
106
00:07:48,520 --> 00:07:49,560
What?
107
00:07:49,640 --> 00:07:51,200
You ate slippers?
108
00:07:51,280 --> 00:07:52,560
No, I mean--
109
00:07:53,520 --> 00:07:54,480
Hello?
110
00:07:55,240 --> 00:07:56,080
Hello?
111
00:07:57,840 --> 00:07:59,200
Hello?
112
00:08:02,680 --> 00:08:04,200
Stupid Si.
113
00:08:04,920 --> 00:08:06,760
He's going to find
a way to bully me again.
114
00:08:07,160 --> 00:08:09,360
My phone is broken because of him.
115
00:08:10,720 --> 00:08:11,720
I'm not going.
116
00:08:12,160 --> 00:08:13,200
Let's see what he'll do.
117
00:08:18,440 --> 00:08:24,560
SHANGHAI INTERNATIONAL COMMERCIAL HUB
118
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
Shancai, what do you think of this one?
119
00:08:38,960 --> 00:08:40,880
It's nice. You can buy it if you like it.
120
00:08:41,040 --> 00:08:42,360
We've been shopping for hours now.
121
00:08:42,440 --> 00:08:43,640
You can't rush shopping.
122
00:08:43,720 --> 00:08:45,120
It'll affect your decisions.
123
00:08:55,560 --> 00:08:56,640
Shancai, look.
124
00:08:57,080 --> 00:08:58,320
Isn't this one nice?
125
00:08:58,400 --> 00:08:59,480
Here. Try it on.
126
00:09:00,920 --> 00:09:01,960
This...
127
00:09:03,640 --> 00:09:04,680
It's so expensive.
128
00:09:04,760 --> 00:09:05,880
Don't worry about that.
129
00:09:05,960 --> 00:09:06,960
Hurry up and try it.
130
00:09:07,040 --> 00:09:08,360
-Hurry.
-Okay.
131
00:09:08,440 --> 00:09:10,880
It's getting colder. You need new clothes.
132
00:09:10,960 --> 00:09:12,480
You can't always wear your old ones.
133
00:09:13,800 --> 00:09:14,880
I know it would look nice.
134
00:09:15,440 --> 00:09:17,640
Even though you aren't
as pretty as your mom,
135
00:09:17,720 --> 00:09:20,080
your figure is acceptable.
136
00:09:22,440 --> 00:09:23,800
It's raining.
137
00:09:25,760 --> 00:09:28,960
Is he waiting for me?
138
00:09:31,120 --> 00:09:33,240
Mom, I need to be somewhere.
139
00:09:33,320 --> 00:09:34,560
I'll meet up with you later.
140
00:09:36,000 --> 00:09:37,880
Hey, I haven't paid for that yet.
141
00:09:38,520 --> 00:09:40,920
Silly girl. We only have one umbrella.
How will I get home?
142
00:10:18,480 --> 00:10:20,040
He's still there.
143
00:10:30,720 --> 00:10:32,200
Why are you standing here?
144
00:10:49,520 --> 00:10:50,560
What are you doing? Let go.
145
00:10:50,640 --> 00:10:51,680
It's cold.
146
00:10:51,800 --> 00:10:54,920
Do you know what time it is?
I've been waiting for three hours.
147
00:10:55,240 --> 00:10:57,000
I never said I would come.
148
00:10:57,080 --> 00:10:59,120
You lost. You don't get to decide.
149
00:11:08,080 --> 00:11:09,880
You bought new clothes for our date?
150
00:11:11,960 --> 00:11:13,440
It's only 799 yuan? That's cheap.
151
00:11:15,440 --> 00:11:16,680
You should go home.
152
00:11:16,760 --> 00:11:17,960
Why did you keep waiting?
153
00:11:18,200 --> 00:11:19,920
I couldn't reach you on your phone.
154
00:11:20,000 --> 00:11:21,880
I was worried you came
and couldn't find me
155
00:11:21,960 --> 00:11:23,240
or that you had an accident.
156
00:11:23,320 --> 00:11:25,160
I couldn't leave even
when it started to rain.
157
00:11:26,160 --> 00:11:27,120
Fine.
158
00:11:27,200 --> 00:11:28,920
-Let's go indoors.
-Okay.
159
00:11:30,960 --> 00:11:32,120
Over here.
160
00:11:33,360 --> 00:11:35,280
Let me hold that. Silly girl.
161
00:11:39,520 --> 00:11:41,080
Where are we going?
162
00:11:41,200 --> 00:11:43,360
-To get food.
-What?
163
00:11:43,480 --> 00:11:45,560
Where are you taking me?
164
00:11:45,760 --> 00:11:47,240
I know this place.
165
00:11:47,320 --> 00:11:48,440
They have delicious food.
166
00:11:48,520 --> 00:11:50,240
It's only 50 yuan per person.
167
00:11:50,320 --> 00:11:51,160
Fifty yuan?
168
00:11:51,560 --> 00:11:53,400
Are we having grass or something?
169
00:11:53,640 --> 00:11:56,040
They have lots of options. It's great.
170
00:11:56,440 --> 00:11:57,760
Let's go.
171
00:11:58,800 --> 00:12:00,440
Can't you walk faster?
172
00:12:00,560 --> 00:12:02,440
-Fine.
-You're so slow.
173
00:12:06,120 --> 00:12:07,080
That's weird...
174
00:12:07,160 --> 00:12:08,440
The shops aren't open here.
175
00:12:08,520 --> 00:12:10,200
Thank god. Let's go.
176
00:12:11,200 --> 00:12:12,400
-No.
-Why?
177
00:12:14,800 --> 00:12:15,800
I know another place.
178
00:12:16,280 --> 00:12:18,000
They have good noodles.
179
00:12:19,560 --> 00:12:21,680
Let's go. Come on.
180
00:12:21,760 --> 00:12:23,200
It's delicious.
181
00:12:23,760 --> 00:12:26,120
-Hurry up.
-Fine.
182
00:12:40,120 --> 00:12:41,240
What's going on?
183
00:12:41,480 --> 00:12:43,040
Over there. This way.
184
00:12:44,760 --> 00:12:46,720
UNDER RENOVATION
185
00:12:48,840 --> 00:12:50,760
I know another place up there that's good.
186
00:12:50,840 --> 00:12:52,240
-Come on.
-We're going up again?
187
00:12:52,320 --> 00:12:53,920
We can take the elevator.
188
00:12:54,000 --> 00:12:55,080
Hurry up.
189
00:13:13,960 --> 00:13:17,040
ELEVATOR UNDER MAINTENANCE
DO NOT USE
190
00:13:17,120 --> 00:13:19,560
Nobody dares to let me go hungry.
191
00:13:20,560 --> 00:13:22,800
Food's more delicious when you're hungry.
192
00:13:28,080 --> 00:13:30,440
What? Is this stupid elevator broken?
193
00:13:31,080 --> 00:13:32,440
That's ridiculous.
194
00:13:35,160 --> 00:13:36,160
Is anyone there?
195
00:13:36,560 --> 00:13:37,440
Help!
196
00:13:38,080 --> 00:13:38,960
-Hey.
-Hey.
197
00:13:39,040 --> 00:13:40,480
Help! Is anyone there?
198
00:13:40,560 --> 00:13:42,040
Hey. Help!
199
00:13:45,880 --> 00:13:46,960
Help!
200
00:13:49,200 --> 00:13:50,560
I think it's broken.
201
00:13:52,960 --> 00:13:53,920
Are you kidding me?
202
00:13:54,040 --> 00:13:55,080
What a stupid elevator.
203
00:13:56,280 --> 00:13:57,920
Stop that, okay?
204
00:13:58,000 --> 00:13:59,960
If the elevator falls, we'll die.
205
00:14:01,440 --> 00:14:03,080
Then what are we supposed to do now?
206
00:14:09,800 --> 00:14:11,880
My stupid phone is dead again.
207
00:14:11,960 --> 00:14:13,000
Where's your phone?
208
00:14:14,640 --> 00:14:16,120
I called you for four hours straight.
209
00:14:16,200 --> 00:14:18,200
What do you think?
210
00:14:21,080 --> 00:14:22,040
Then...
211
00:14:22,280 --> 00:14:23,440
We'll have to wait here.
212
00:14:26,120 --> 00:14:27,840
Hello, Li Zhen?
213
00:14:27,920 --> 00:14:29,400
I'm Shancai's mom.
214
00:14:29,760 --> 00:14:31,680
Yes. I'm her mom.
215
00:14:31,880 --> 00:14:34,120
Did Shancai call you?
216
00:14:36,240 --> 00:14:38,040
She's not picking up?
217
00:14:38,760 --> 00:14:41,160
I know. I've been calling her too.
218
00:14:41,240 --> 00:14:43,960
She hasn't picked up.
She hasn't called back either.
219
00:14:44,160 --> 00:14:45,120
Okay.
220
00:14:45,280 --> 00:14:47,600
If she calls you, let me know.
221
00:14:48,040 --> 00:14:49,680
Okay. Thanks.
222
00:14:54,440 --> 00:14:56,400
Hey. Help!
223
00:14:57,040 --> 00:14:58,360
Can't you see we're stuck?
224
00:14:58,760 --> 00:14:59,600
Hey.
225
00:15:03,640 --> 00:15:04,600
Dear,
226
00:15:06,240 --> 00:15:08,360
something's wrong.
227
00:15:09,320 --> 00:15:11,640
Shancai hasn't called me yet.
228
00:15:11,760 --> 00:15:13,320
She isn't picking up.
229
00:15:13,400 --> 00:15:16,760
I called Li Zhen,
she hasn't heard from Shancai either.
230
00:15:18,080 --> 00:15:20,880
She's really lost.
231
00:15:22,040 --> 00:15:25,600
Where are you? Why aren't you home yet?
232
00:15:27,320 --> 00:15:29,360
You're at the BBQ stand?
233
00:15:29,560 --> 00:15:30,640
BBQ...
234
00:15:31,960 --> 00:15:34,600
Can you bring some home?
235
00:15:35,480 --> 00:15:36,680
With no pepper.
236
00:15:39,080 --> 00:15:39,920
Okay.
237
00:15:40,880 --> 00:15:42,760
Why am I crying?
238
00:15:44,160 --> 00:15:46,160
Do you think I want to cry?
239
00:15:46,840 --> 00:15:51,280
These onions are really something.
240
00:16:13,880 --> 00:16:14,720
Hey.
241
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
What are you doing?
242
00:16:26,640 --> 00:16:27,480
Hey.
243
00:16:27,680 --> 00:16:28,640
What's wrong with you?
244
00:16:30,840 --> 00:16:32,040
Your clothes are drenched.
245
00:16:34,560 --> 00:16:35,520
You have a fever.
246
00:16:36,880 --> 00:16:38,800
Try standing in the rain for four hours.
247
00:16:58,680 --> 00:16:59,560
Lie down.
248
00:17:10,320 --> 00:17:12,120
You should get some rest.
249
00:17:12,480 --> 00:17:13,760
Try to stay conscious.
250
00:17:14,400 --> 00:17:17,160
Someone will come for us soon.
251
00:18:11,080 --> 00:18:11,960
I'm sorry.
252
00:18:12,600 --> 00:18:13,640
This is all my fault.
253
00:18:18,480 --> 00:18:19,480
But you're the one
254
00:18:20,080 --> 00:18:21,520
who insisted on coming here.
255
00:18:22,760 --> 00:18:24,480
If you didn't insist on coming here,
256
00:18:25,120 --> 00:18:26,360
we wouldn't be stuck here.
257
00:18:29,600 --> 00:18:30,520
What's so funny?
258
00:18:30,960 --> 00:18:32,320
I'm hungry and tired
259
00:18:33,040 --> 00:18:34,400
and I was in the rain for so long.
260
00:18:34,880 --> 00:18:36,480
It's normal that my stomach is growling.
261
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Okay.
262
00:18:41,040 --> 00:18:43,600
Right now, I'm the only one
that can take care of you.
263
00:18:44,160 --> 00:18:46,880
When you get home,
your mom will take care of you.
264
00:18:56,120 --> 00:18:57,800
I haven't seen my mom for two years.
265
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
Two years?
266
00:19:00,680 --> 00:19:01,640
My dad...
267
00:19:02,960 --> 00:19:04,800
He died when I was in middle school.
268
00:19:06,400 --> 00:19:08,040
My mom had to work in London.
269
00:19:08,600 --> 00:19:11,080
When we called her,
we always got her assistant instead.
270
00:19:11,840 --> 00:19:13,360
So we stopped calling.
271
00:19:16,480 --> 00:19:20,920
It must be lonely living
in such a big house by yourself.
272
00:19:23,120 --> 00:19:24,520
Don't say that.
273
00:19:24,920 --> 00:19:26,280
I'm never lonely.
274
00:19:28,280 --> 00:19:29,800
If I were you,
275
00:19:30,360 --> 00:19:32,160
I would feel very lonely.
276
00:19:32,520 --> 00:19:34,160
I would probably become rebellious.
277
00:19:45,160 --> 00:19:46,120
Okay.
278
00:19:46,200 --> 00:19:47,520
I admit it was my fault this time.
279
00:19:47,960 --> 00:19:49,760
How can I make it up to you?
280
00:20:28,960 --> 00:20:29,920
Hey.
281
00:20:30,560 --> 00:20:32,360
That's not what I meant...
282
00:21:00,920 --> 00:21:02,920
Hey. What are you doing?
283
00:21:11,200 --> 00:21:12,680
It's nice to be young.
284
00:21:34,000 --> 00:21:35,120
Is this the police?
285
00:21:35,200 --> 00:21:36,600
My daughter is around 160cm.
286
00:21:36,720 --> 00:21:37,600
She has a round face.
287
00:21:38,200 --> 00:21:39,840
She had a big coat on.
288
00:21:40,800 --> 00:21:42,520
What? Her main features?
289
00:21:42,920 --> 00:21:43,840
She has a big butt.
290
00:21:44,240 --> 00:21:46,040
How can you say that about her?
291
00:21:47,080 --> 00:21:48,040
Hello, sir.
292
00:21:48,280 --> 00:21:49,720
Yes, I'm her dad.
293
00:21:49,800 --> 00:21:50,640
Yes.
294
00:21:51,120 --> 00:21:52,520
My daughter is very pretty.
295
00:21:52,920 --> 00:21:53,800
She's around 160cm.
296
00:21:53,880 --> 00:21:55,840
She has big, round eyes.
297
00:21:55,920 --> 00:21:57,040
Everyone loves her.
298
00:21:57,120 --> 00:21:58,720
She has pale skin, and--
299
00:21:58,800 --> 00:22:00,640
They won't find her like that.
300
00:22:00,960 --> 00:22:02,080
-But--
-Mom, Dad.
301
00:22:02,400 --> 00:22:03,680
See? She's home.
302
00:22:03,760 --> 00:22:05,680
I was right about her having a big butt.
303
00:22:08,400 --> 00:22:09,840
Shancai, you're home?
304
00:22:10,760 --> 00:22:12,680
-How dare you?
-Mom, stop it.
305
00:22:12,760 --> 00:22:14,920
-Stop it.
-How could you do this?
306
00:22:15,000 --> 00:22:17,440
-You couldn't call us?
-Stop it.
307
00:22:17,520 --> 00:22:18,960
You always hit me in the end.
308
00:22:19,040 --> 00:22:20,120
-Get out of the way.
-Mom.
309
00:22:20,200 --> 00:22:21,240
I was stuck in an elevator
310
00:22:21,320 --> 00:22:23,640
-the whole night.
-You couldn't call us?
311
00:22:23,720 --> 00:22:25,040
My phone is broken.
312
00:22:26,040 --> 00:22:27,840
The elevator broke
and your phone broke too?
313
00:22:27,920 --> 00:22:29,880
You're lying. You're a bad girl.
314
00:22:30,440 --> 00:22:31,560
No, I'm not.
315
00:22:31,640 --> 00:22:33,880
See? My phone is broken.
316
00:22:35,480 --> 00:22:36,360
It is...
317
00:22:37,280 --> 00:22:39,320
So you were trapped
in the elevator the whole night?
318
00:22:39,880 --> 00:22:40,720
Yes.
319
00:22:43,840 --> 00:22:44,760
All right, come out.
320
00:22:47,240 --> 00:22:49,800
You didn't come home all night.
Do you know how worried we were?
321
00:22:49,880 --> 00:22:51,360
-Sweetheart.
-We were worried sick.
322
00:22:51,440 --> 00:22:52,680
-It's fine.
-Here.
323
00:23:02,240 --> 00:23:04,560
Fine. You can use my phone for now.
324
00:23:05,880 --> 00:23:06,840
Thanks, Mom.
325
00:23:09,200 --> 00:23:10,320
Shancai, are you hungry?
326
00:23:11,440 --> 00:23:12,920
The porridge is cold. I'll heat it up.
327
00:23:13,000 --> 00:23:14,200
I'll get you a bowl.
328
00:23:19,280 --> 00:23:21,280
Aren't you heating the porridge?
What's the bowl for?
329
00:23:21,360 --> 00:23:22,560
I'm pouring water, okay?
330
00:23:22,640 --> 00:23:24,400
-Silly woman.
-You're the silly one.
331
00:23:24,480 --> 00:23:25,960
Who needs water to heat up porridge?
332
00:23:26,040 --> 00:23:27,160
My house is small.
333
00:23:27,240 --> 00:23:29,640
My parents are always bickering.
334
00:23:30,000 --> 00:23:33,120
But they really care about me.
335
00:23:34,160 --> 00:23:36,160
I don't know if anyone
336
00:23:36,480 --> 00:23:38,360
will take care of him at home.
337
00:23:39,600 --> 00:23:41,640
Or if his fever has gone down.
338
00:23:51,320 --> 00:23:52,200
Hey, Li Zhen.
339
00:23:55,040 --> 00:23:57,320
-Did Shancai's mom call you last night?
-Yes.
340
00:23:57,400 --> 00:24:00,080
She said she didn't come home all night
341
00:24:00,200 --> 00:24:01,720
and asked me where she was.
342
00:24:01,840 --> 00:24:03,120
I couldn't reach her either.
343
00:24:03,200 --> 00:24:04,680
-What about you?
-I couldn't either.
344
00:24:04,760 --> 00:24:06,440
I called her all night.
She never picked up.
345
00:24:06,840 --> 00:24:08,040
What happened?
346
00:24:08,520 --> 00:24:10,160
Shancai has never been like this.
347
00:24:13,800 --> 00:24:14,760
I know.
348
00:24:15,920 --> 00:24:17,800
It must be Daoming Si.
349
00:24:18,160 --> 00:24:20,200
He said if we lost,
he could decide what to do to us.
350
00:24:20,280 --> 00:24:21,800
I waited all day but nothing happened.
351
00:24:23,360 --> 00:24:25,160
He must have gone after Shancai.
352
00:24:25,640 --> 00:24:26,520
Jerk!
353
00:24:27,920 --> 00:24:29,120
Qinghe, wait.
354
00:24:44,960 --> 00:24:45,800
Hey.
355
00:24:47,760 --> 00:24:48,840
Shancai.
356
00:24:49,240 --> 00:24:50,640
-Shancai.
-Quiet now, everyone.
357
00:24:50,720 --> 00:24:51,960
-Shancai.
-Class is starting.
358
00:24:52,040 --> 00:24:53,160
The professor is here.
359
00:24:57,280 --> 00:24:58,320
All right.
360
00:24:58,640 --> 00:25:01,960
In the last class,
we talked about nutrition in food.
361
00:25:02,200 --> 00:25:03,280
Today...
362
00:25:07,200 --> 00:25:08,640
I heard Mr. Liu say you're sick.
363
00:25:09,240 --> 00:25:11,160
How did you get sick on a date?
364
00:25:11,720 --> 00:25:13,720
You get sick when you're weak.
365
00:25:14,400 --> 00:25:16,360
Especially when you're exhausted.
366
00:25:16,440 --> 00:25:17,520
What are you talking about?
367
00:25:18,840 --> 00:25:20,320
Where did you go with Shancai?
368
00:25:20,880 --> 00:25:22,640
Did you follow the plan we made for you?
369
00:25:23,520 --> 00:25:25,720
We were trapped
in an elevator the whole night.
370
00:25:26,280 --> 00:25:27,720
-An elevator?
-An elevator?
371
00:25:28,960 --> 00:25:31,440
Wow, so exciting.
372
00:25:32,040 --> 00:25:33,160
How was it?
373
00:25:34,720 --> 00:25:35,800
It was cold.
374
00:25:36,640 --> 00:25:38,400
And Shancai gave me her clothes.
375
00:25:38,680 --> 00:25:40,600
And I started feeling very hot.
376
00:25:41,480 --> 00:25:44,000
I was sweating all over, so...
377
00:25:44,080 --> 00:25:45,360
What happened in the end?
378
00:25:46,320 --> 00:25:49,640
I thought something
would happen in the end.
379
00:25:50,520 --> 00:25:51,640
But then...
380
00:25:52,400 --> 00:25:54,160
The workers came and found us.
381
00:25:55,680 --> 00:25:57,600
You're such a weird couple.
382
00:25:58,320 --> 00:25:59,240
Weird?
383
00:25:59,560 --> 00:26:01,560
I'm still mad at that elevator worker.
384
00:26:08,440 --> 00:26:09,360
Class,
385
00:26:09,800 --> 00:26:12,240
these are the six essentials
for the human body.
386
00:26:13,000 --> 00:26:15,720
Now, I'll give you ten minutes
to read your book
387
00:26:16,320 --> 00:26:18,560
and go over what we just talked about.
388
00:26:27,240 --> 00:26:28,120
Xinhui.
389
00:26:28,880 --> 00:26:30,160
Look at her.
390
00:26:30,680 --> 00:26:33,520
I wonder how Daoming Si
punished her last night.
391
00:26:35,160 --> 00:26:38,960
She shouldn't have challenged F4.
392
00:26:39,800 --> 00:26:41,840
She dug her own grave.
393
00:26:43,760 --> 00:26:45,120
I'm so mad.
394
00:26:46,320 --> 00:26:47,840
Look how tired she looks.
395
00:26:48,360 --> 00:26:50,600
Daoming Si must have
bullied her last night.
396
00:26:58,120 --> 00:26:59,880
All right, that's all for today.
397
00:26:59,960 --> 00:27:00,880
Class dismissed.
398
00:27:07,240 --> 00:27:08,320
-Are you okay?
-Yeah.
399
00:27:08,400 --> 00:27:09,920
Your mom said you didn't come home.
400
00:27:10,000 --> 00:27:11,080
Where did you go?
401
00:27:12,040 --> 00:27:14,120
-I...
-Daoming Si kidnapped you, didn't he?
402
00:27:15,080 --> 00:27:16,760
Did he make you do something weird?
403
00:27:17,200 --> 00:27:18,560
Or eat something weird?
404
00:27:19,880 --> 00:27:20,760
Shancai, don't worry.
405
00:27:20,840 --> 00:27:22,800
I'm your humble servant.
406
00:27:22,880 --> 00:27:24,280
I'll get them back for this.
407
00:27:24,360 --> 00:27:25,480
That's enough.
408
00:27:25,760 --> 00:27:26,720
I'm fine.
409
00:27:26,880 --> 00:27:27,720
Don't worry.
410
00:27:27,800 --> 00:27:29,560
It's not what you think.
411
00:27:29,840 --> 00:27:31,840
Daoming Si didn't bully me.
412
00:27:32,000 --> 00:27:33,680
All right, Shancai.
413
00:27:34,840 --> 00:27:35,760
Stop pretending.
414
00:27:35,880 --> 00:27:38,960
It's okay that you lost the challenge.
415
00:27:39,280 --> 00:27:40,240
Yeah, Shancai.
416
00:27:40,960 --> 00:27:42,560
If you told us earlier,
417
00:27:42,640 --> 00:27:46,800
maybe we could've talked
Daoming Si out of it.
418
00:27:49,880 --> 00:27:51,800
Shancai, Daoming Si is looking for you.
419
00:27:53,160 --> 00:27:54,600
Come on, let's go.
420
00:28:05,520 --> 00:28:07,400
Excuse me.
421
00:28:22,240 --> 00:28:23,160
What do you want?
422
00:28:23,760 --> 00:28:24,800
Here.
423
00:28:29,920 --> 00:28:30,880
What is it?
424
00:28:30,960 --> 00:28:32,840
I won't accept a gift from you.
425
00:28:33,520 --> 00:28:34,360
Idiot.
426
00:28:34,440 --> 00:28:35,680
Who said it's a gift?
427
00:28:36,240 --> 00:28:37,240
It's your coat.
428
00:28:45,080 --> 00:28:47,360
You forgot to take it
when you left this morning.
429
00:28:54,640 --> 00:28:56,280
Hey. Snap out of it.
430
00:29:36,080 --> 00:29:37,040
Last night,
431
00:29:37,120 --> 00:29:39,920
did Shancai sleep with Daoming Si?
432
00:29:40,200 --> 00:29:42,720
It says here in QQ Space
that they're dating.
433
00:29:44,160 --> 00:29:45,360
To be honest,
434
00:29:46,120 --> 00:29:48,560
I don't like this girl.
435
00:29:48,960 --> 00:29:51,440
Can we stop talking to her?
436
00:29:52,640 --> 00:29:53,640
Why?
437
00:29:54,600 --> 00:29:56,520
If she's close to F4,
438
00:29:57,160 --> 00:29:58,760
I want to be friends with her.
439
00:30:00,760 --> 00:30:02,640
I can't take it anymore!
440
00:30:03,320 --> 00:30:05,760
Shancai, you said
that Daoming Si didn't bully you.
441
00:30:06,440 --> 00:30:08,080
But he did.
442
00:30:09,440 --> 00:30:10,400
Did he?
443
00:30:10,880 --> 00:30:11,960
Did he not?
444
00:30:12,360 --> 00:30:14,000
Why did he have your coat?
445
00:30:14,400 --> 00:30:15,800
He's a big guy.
446
00:30:16,400 --> 00:30:17,560
Your coat is too small.
447
00:30:17,720 --> 00:30:19,480
He probably wanted to ruin your coat.
448
00:30:20,360 --> 00:30:22,120
Such a pervert.
449
00:30:23,640 --> 00:30:26,040
"Shancai, I'm so cold.
450
00:30:26,560 --> 00:30:28,040
Give me your coat.
451
00:30:28,520 --> 00:30:30,840
Shancai, I'm so cold.
452
00:30:31,200 --> 00:30:32,600
Give me your dress too."
453
00:30:35,080 --> 00:30:36,640
His intentions aren't pure.
454
00:30:36,880 --> 00:30:38,280
Li Zhen, isn't he disgusting?
455
00:30:38,600 --> 00:30:40,240
You're exaggerating.
456
00:30:40,600 --> 00:30:42,000
He's ridiculous.
457
00:30:43,240 --> 00:30:44,240
Shancai, tell us.
458
00:30:44,480 --> 00:30:46,040
Why did he have your coat?
459
00:30:53,240 --> 00:30:55,120
I gave him the coat because--
460
00:30:55,200 --> 00:30:56,240
Shancai.
461
00:30:57,800 --> 00:30:59,240
Ever since school started,
462
00:30:59,320 --> 00:31:01,400
we haven't really hung out together.
463
00:31:01,480 --> 00:31:04,160
How about we go have some fun tonight?
464
00:31:06,160 --> 00:31:08,640
Xinhui only hangs out
with a selective group.
465
00:31:08,760 --> 00:31:10,160
You'll be there, won't you?
466
00:31:10,240 --> 00:31:14,800
Are you too ashamed of us because
you're friends with Daoming Si now?
467
00:31:15,720 --> 00:31:16,760
That's not true.
468
00:31:17,080 --> 00:31:18,800
So, where are we going?
469
00:31:19,360 --> 00:31:22,360
Tonight, let's have a ladies' night.
470
00:31:27,480 --> 00:31:28,360
What?
471
00:31:29,560 --> 00:31:31,080
So I can't go?
472
00:31:37,600 --> 00:31:38,880
What are you looking at?
473
00:31:39,800 --> 00:31:41,280
No wonder you came to school sick.
474
00:31:41,840 --> 00:31:44,360
You couldn't wait
to declare your territory.
475
00:31:44,440 --> 00:31:45,800
Declare my territory?
476
00:31:45,880 --> 00:31:47,520
You went on a date
with Shancai last night.
477
00:31:47,600 --> 00:31:49,760
And today, everyone says you're dating.
478
00:31:51,240 --> 00:31:53,600
If I don't tell the world who I like,
479
00:31:54,480 --> 00:31:56,040
I'd be waiting for someone to steal her.
480
00:31:58,240 --> 00:32:00,160
-What are you doing tonight?
-I don't know.
481
00:32:00,240 --> 00:32:02,000
-Where are you going?
-What are you up to?
482
00:32:02,080 --> 00:32:03,040
-Chill at my place?
-Hey.
483
00:32:03,120 --> 00:32:04,000
Good idea.
484
00:32:04,080 --> 00:32:05,160
-You're leaving me?
-Okay.
485
00:32:05,240 --> 00:32:06,080
Hey.
486
00:32:27,840 --> 00:32:28,680
Shancai.
487
00:32:28,760 --> 00:32:32,400
You can go dance.
I'll just stay here. It's fine.
488
00:32:32,480 --> 00:32:33,440
It's okay.
489
00:32:33,640 --> 00:32:34,640
I can't dance.
490
00:32:34,800 --> 00:32:36,560
We'll just have our drinks here.
491
00:32:36,640 --> 00:32:37,560
Okay.
492
00:32:37,640 --> 00:32:39,440
Cheers.
493
00:32:39,520 --> 00:32:40,520
Cheers.
494
00:32:51,320 --> 00:32:52,560
-Let's go.
-Sure.
495
00:32:54,480 --> 00:32:57,040
Why aren't you guys dancing?
496
00:32:58,800 --> 00:33:01,240
We can't dance.
497
00:33:01,320 --> 00:33:03,440
You're pretty and have nice bodies.
498
00:33:04,240 --> 00:33:06,320
You're cool too, Shancai.
499
00:33:06,400 --> 00:33:09,040
Tell me, how did you get
Daoming Si to like you?
500
00:33:11,400 --> 00:33:12,360
Xinhui.
501
00:33:12,680 --> 00:33:14,560
It's not like that with Daoming Si and me.
502
00:33:15,320 --> 00:33:17,040
Daoming Si isn't my boyfriend.
503
00:33:18,040 --> 00:33:20,240
Shancai, do you think we're stupid?
504
00:33:20,800 --> 00:33:23,680
We saw Daoming Si give your coat back.
505
00:33:24,200 --> 00:33:27,480
QQ Space says that you're dating.
506
00:33:27,560 --> 00:33:28,720
He hasn't denied it.
507
00:33:28,960 --> 00:33:30,480
Why are you denying it?
508
00:33:31,120 --> 00:33:32,840
It's not true.
509
00:33:32,920 --> 00:33:34,720
It's a misunderstanding.
510
00:33:34,800 --> 00:33:35,840
Fine.
511
00:33:35,920 --> 00:33:38,200
If Daoming Si isn't your boyfriend,
512
00:33:38,640 --> 00:33:40,600
you should introduce him to us.
513
00:33:45,760 --> 00:33:46,920
Do we have a deal?
514
00:33:47,200 --> 00:33:48,600
Everyone heard it here.
515
00:33:49,240 --> 00:33:51,240
Let's drink to it.
516
00:33:51,440 --> 00:33:52,840
Let's thank Shancai.
517
00:33:57,240 --> 00:33:58,080
Cheers.
518
00:34:09,920 --> 00:34:11,520
This drink is pretty good.
519
00:34:28,840 --> 00:34:30,040
I feel so hot.
520
00:34:30,160 --> 00:34:31,800
I'm going to the restroom.
521
00:34:34,080 --> 00:34:34,920
Shancai.
522
00:36:46,160 --> 00:36:47,400
I like you.
523
00:37:20,960 --> 00:37:23,160
Isn't that Shancai?
524
00:37:24,640 --> 00:37:25,720
Yeah.
525
00:37:26,920 --> 00:37:30,560
She's leaning on
the long-haired foreign pianist.
526
00:37:31,120 --> 00:37:33,480
Isn't she your good friend?
527
00:37:34,120 --> 00:37:35,640
She's crazy.
528
00:37:35,720 --> 00:37:37,720
She's not good at anything,
529
00:37:38,680 --> 00:37:42,080
but she's good
at throwing herself at boys.
530
00:38:21,840 --> 00:38:22,880
Where am I?
531
00:38:25,920 --> 00:38:27,840
You were drunk. Call me when you wake up.
532
00:38:27,920 --> 00:38:28,800
Thomas.
533
00:38:32,720 --> 00:38:33,600
Thomas?
534
00:38:37,240 --> 00:38:38,840
Who the hell is Thomas?
535
00:38:55,160 --> 00:38:56,000
-Hi.
-Hi.
536
00:38:56,080 --> 00:38:57,880
We're friends with Shancai.
537
00:38:57,960 --> 00:39:00,080
I'm Baihe. This is Xinhui.
538
00:39:00,160 --> 00:39:01,000
What's your name?
539
00:39:01,080 --> 00:39:02,320
Call me Thomas.
540
00:39:02,400 --> 00:39:03,800
Nice to meet you.
541
00:39:03,880 --> 00:39:04,800
Shancai, too.
542
00:39:06,040 --> 00:39:07,800
-Let's take a photo.
-Okay.
543
00:39:07,880 --> 00:39:08,800
Okay.
544
00:39:17,480 --> 00:39:18,600
What?
545
00:39:19,920 --> 00:39:21,440
That foreigner and I...
546
00:39:34,680 --> 00:39:36,080
Hello? Thomas?
547
00:39:36,920 --> 00:39:38,520
You're awake? I'll go see you.
548
00:39:39,040 --> 00:39:40,560
Don't, I'm at school now.
549
00:39:40,960 --> 00:39:41,880
Okay.
550
00:39:42,360 --> 00:39:43,480
Last night,
551
00:39:43,560 --> 00:39:45,840
how did I get to the hotel?
552
00:39:46,480 --> 00:39:47,760
Where did my friends go?
553
00:39:48,040 --> 00:39:51,520
They were drunk.
They asked me to take care of you.
554
00:39:51,600 --> 00:39:53,480
I didn't know where you lived.
555
00:39:53,560 --> 00:39:55,320
So I brought you to a hotel.
556
00:39:55,800 --> 00:39:56,640
Hey.
557
00:39:57,600 --> 00:39:58,800
Why are you so late?
558
00:40:00,000 --> 00:40:01,440
None of your business.
559
00:40:03,080 --> 00:40:04,960
You have your first class at eight.
560
00:40:05,040 --> 00:40:06,240
You were almost late.
561
00:40:07,160 --> 00:40:08,240
None of your business.
562
00:40:11,480 --> 00:40:12,320
Wait.
563
00:40:13,160 --> 00:40:14,480
You know my schedule?
564
00:40:15,720 --> 00:40:17,920
I didn't. Ximen told me.
565
00:40:18,800 --> 00:40:19,960
Go away.
566
00:40:26,360 --> 00:40:27,840
Why are you following me?
567
00:40:29,680 --> 00:40:31,960
Were you waiting for me there?
568
00:40:32,480 --> 00:40:33,680
You wish.
569
00:40:33,880 --> 00:40:36,400
I'm going to the administration building.
I just passed by.
570
00:40:36,480 --> 00:40:38,000
The administration building?
571
00:40:38,720 --> 00:40:40,240
That's in the opposite direction.
572
00:40:40,320 --> 00:40:42,480
I like taking the long way there.
573
00:40:43,280 --> 00:40:44,240
Whatever.
574
00:40:44,320 --> 00:40:45,400
I'm going to class.
575
00:40:46,120 --> 00:40:47,200
Wait.
576
00:40:52,200 --> 00:40:53,160
Here.
577
00:40:59,600 --> 00:41:00,760
What's this?
578
00:41:01,680 --> 00:41:04,720
Next time you give me your clothes,
at least make it an expensive one.
579
00:41:09,320 --> 00:41:11,320
It's getting cold. Put it on.
580
00:41:24,960 --> 00:41:25,840
Do you need help?
581
00:41:27,280 --> 00:41:29,480
No. I'm going to be late.
582
00:41:35,120 --> 00:41:36,440
All right, class.
583
00:41:36,520 --> 00:41:38,440
That's all for today.
584
00:41:38,520 --> 00:41:40,320
Please send me your assignments.
585
00:41:40,720 --> 00:41:41,720
Class dismissed.
586
00:41:49,160 --> 00:41:50,120
Li Zhen.
587
00:41:50,200 --> 00:41:51,840
When did you go home last night?
588
00:41:51,920 --> 00:41:53,200
Why didn't you tell me?
589
00:41:53,520 --> 00:41:54,800
I don't remember.
590
00:41:54,960 --> 00:41:56,240
I had a bit too much to drink.
591
00:41:56,320 --> 00:41:58,080
It seemed like
you were having a good time.
592
00:41:58,160 --> 00:41:59,600
So I went home.
593
00:42:01,440 --> 00:42:02,440
Okay.
594
00:42:02,760 --> 00:42:03,800
Shancai.
595
00:42:04,480 --> 00:42:06,440
Was it fun last night? Where did you go?
596
00:42:15,000 --> 00:42:16,600
THOMAS
597
00:42:26,000 --> 00:42:27,040
Hello?
598
00:42:27,120 --> 00:42:28,560
Shancai, where are you?
599
00:42:28,680 --> 00:42:30,120
Your school is so big.
600
00:42:30,280 --> 00:42:31,960
I think I'm lost.
601
00:42:32,040 --> 00:42:33,000
You're...
602
00:42:34,160 --> 00:42:35,600
You're at my school?
603
00:42:35,680 --> 00:42:37,800
Yeah. Where can I meet you?
604
00:42:40,080 --> 00:42:41,080
The cafeteria.
605
00:42:47,960 --> 00:42:49,680
Shancai, where are you going?
606
00:44:48,855 --> 00:44:50,855
Ripped by gabbyu @ Subscene
607
00:44:50,880 --> 00:44:52,320
Translated by Sophie Chang
38884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.