Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:52,960 --> 00:00:58,020
More than 2000 rape crimes are committed by
boys under 18 years in India every year - NCRB.
3
00:00:58,350 --> 00:01:04,380
And these are just registered cases.
4
00:01:09,030 --> 00:01:12,980
Kota, Rajasthan.
5
00:01:30,100 --> 00:01:32,530
Welcome to Tora Tora Booking.
Ticket 50 rupees.
6
00:01:47,630 --> 00:01:50,120
Spare a few coins
in the name of God!
7
00:01:50,330 --> 00:01:53,710
- You wanna eat?
- Yes, I'm hungry.
8
00:01:56,470 --> 00:01:58,760
If you happen to overeat...
9
00:01:59,210 --> 00:02:02,500
...you'll feel you won't be hungry
for the rest of the day.
10
00:02:02,950 --> 00:02:04,720
But that's not how it is.
11
00:02:05,990 --> 00:02:10,810
An hour or two later than usual,
your belly starts rumbling.
12
00:02:12,460 --> 00:02:13,630
Appetite!
13
00:02:16,000 --> 00:02:18,130
Appetite is like a bottomless pit.
14
00:02:18,910 --> 00:02:21,910
Satisfying it is also pointless.
15
00:02:22,840 --> 00:02:26,770
Next time the belly aches even more,
rumbles louder.
16
00:02:27,790 --> 00:02:31,810
Some people's appetite is stronger
than their hunger.
17
00:02:32,980 --> 00:02:34,210
Take me!
18
00:02:34,640 --> 00:02:37,510
You can give me anything to eat,
I'm not fussy.
19
00:02:37,880 --> 00:02:39,190
But when...
20
00:02:40,050 --> 00:02:42,160
...it comes to girls...
21
00:02:42,700 --> 00:02:45,300
...I have a particular choice.
22
00:02:46,960 --> 00:02:48,810
I'm hard to please.
23
00:02:49,060 --> 00:02:51,060
You're always busy, Monty.
24
00:02:51,350 --> 00:02:53,800
- What were you doing yesterday?
- I told you. I was in class.
25
00:02:54,060 --> 00:02:56,260
So why didn't you take my call
today then?
26
00:02:56,430 --> 00:02:58,220
Am I crazy to keep calling you?
27
00:02:58,380 --> 00:03:00,380
You don't understand me.
28
00:03:00,570 --> 00:03:01,930
Think I'm stupid?
29
00:03:02,150 --> 00:03:04,660
Find yourself some brainy girl.
30
00:03:04,960 --> 00:03:06,120
This one.
31
00:03:06,870 --> 00:03:11,310
I have a particular taste
for brazen girls like her.
32
00:03:12,280 --> 00:03:14,010
I've done a PhD on them.
33
00:03:14,300 --> 00:03:16,080
I'm off. Don't follow me.
34
00:03:16,500 --> 00:03:17,800
Latika!
35
00:03:18,250 --> 00:03:19,540
Go to hell!
36
00:03:21,600 --> 00:03:23,920
- Watch it, you blind fool!
- Sorry.
37
00:03:55,580 --> 00:03:58,980
Monty, I said I don't wanna talk
to you.
38
00:03:59,700 --> 00:04:00,980
Hello, madam.
39
00:04:01,260 --> 00:04:03,950
The owner of this phone
has had an accident.
40
00:04:04,290 --> 00:04:07,000
Yours was the last number dialed.
That's why I'm calling.
41
00:04:07,220 --> 00:04:11,860
Hurt his head, did he? Tell him
to call me if he has the guts.
42
00:04:12,190 --> 00:04:14,700
Madam, I don't understand
what you're saying.
43
00:04:14,910 --> 00:04:17,510
Here I'm trying to help you...
44
00:04:17,930 --> 00:04:20,730
If you want his phone, tell me.
Or else I'm hanging up.
45
00:04:21,250 --> 00:04:24,500
OK. Can you bring the phone to me?
Where are you?
46
00:04:24,760 --> 00:04:28,720
Madam, I'm on a road near the
Nagar Nigam building.
47
00:04:29,040 --> 00:04:31,800
I'm right there. Can you see me?
48
00:04:34,140 --> 00:04:36,130
Yes, I see you, madam.
49
00:04:36,520 --> 00:04:38,670
You have a red bag, right?
50
00:04:40,230 --> 00:04:41,500
I see you.
51
00:04:41,990 --> 00:04:44,280
I'll blow the horn for you.
52
00:04:50,160 --> 00:04:51,400
Your friend's phone.
53
00:04:51,680 --> 00:04:52,730
Sh**!
54
00:04:53,050 --> 00:04:54,330
Oh my God!
55
00:04:54,980 --> 00:04:56,440
What's happened to him?
56
00:04:57,590 --> 00:05:00,420
- Madam, does he have a white bike?
- Yes, white.
57
00:05:00,670 --> 00:05:04,230
He was speeding and a truck
hit him from behind.
58
00:05:05,390 --> 00:05:06,940
He has a bad head injury.
59
00:05:07,250 --> 00:05:08,570
Where is he?
60
00:05:09,940 --> 00:05:13,340
Madam, they said they'd take him
to the Kota General Hospital.
61
00:05:13,620 --> 00:05:15,450
- The Kota General Hospital?
- Yes.
62
00:05:15,700 --> 00:05:16,870
OK. Thank you.
63
00:05:19,390 --> 00:05:21,250
Madam, I can drop you there
if you want.
64
00:05:23,340 --> 00:05:25,690
No. I'll find my own way.
65
00:05:33,950 --> 00:05:39,020
Excuse me. If you're going that way,
please can you drop me?
66
00:05:39,490 --> 00:05:42,270
I won't find an auto or a bus easily
at this time.
67
00:05:42,480 --> 00:05:45,500
That's why I offered you a ride.
Madam, get in.
68
00:06:03,920 --> 00:06:07,500
This isn't the way to the hospital.
Stop the car, please.
69
00:06:07,750 --> 00:06:10,840
It's the right way. The other road
is blocked with Dusshera traffic.
70
00:06:11,090 --> 00:06:13,170
Are you going to stop the car?
71
00:06:15,990 --> 00:06:16,720
Sh**!
72
00:07:03,920 --> 00:07:09,440
Child trafficking case breakthrough. Mumbai
crime branch officer nabs child trafficking kingpin.
73
00:07:13,810 --> 00:07:15,210
March 2015.
74
00:07:17,130 --> 00:07:20,300
UPSC Toppers: 2015
Meet the young guns of India.
75
00:07:21,100 --> 00:07:22,800
Hyderabad 2015.
76
00:07:23,120 --> 00:07:24,880
Sardar Vallabhbhai Patel
National Police Academy.
77
00:07:25,530 --> 00:07:27,240
Shivani Shivaji Rao.
78
00:07:44,630 --> 00:07:48,090
Juvenile criminal cases
rise in the nation.
79
00:07:51,330 --> 00:07:54,760
Time has now to take action.
Rape free India.
80
00:07:55,690 --> 00:07:58,420
Nationwide protests against
Violence on women.
81
00:08:16,850 --> 00:08:19,450
Missing girl found dead.
82
00:08:20,550 --> 00:08:22,660
Dead body recovered from nearby lake.
83
00:08:25,200 --> 00:08:28,270
Cops unable to nab criminal.
84
00:08:29,260 --> 00:08:31,340
IPS yearbook 2012-16.
85
00:08:36,040 --> 00:08:40,840
Cops nab dacoits in Bharatpur - ASP Shivani Shivaji
Roy on a mission to make India safe again.
86
00:08:44,100 --> 00:08:46,220
Kota welcome new SP:
Shivani Shivaji Roy.
87
00:08:48,420 --> 00:08:49,910
Shivani ma'am...
88
00:09:10,710 --> 00:09:13,310
Now what's in store for me today!
89
00:09:17,540 --> 00:09:19,850
You'll get the official statement
tomorrow.
90
00:09:20,680 --> 00:09:23,220
The enquiry is on.
We have some leads.
91
00:09:23,460 --> 00:09:24,510
Jai Hind!
92
00:09:24,810 --> 00:09:26,670
Jai Hind. What's going on, Vinay?
93
00:09:26,880 --> 00:09:29,880
- Everything's under control.
- You call this 'under control?
94
00:09:30,590 --> 00:09:33,620
Is Mr Shekhawat here to give a press
conference or do his job?
95
00:09:33,830 --> 00:09:35,960
He loves the spotlight, madam.
So...
96
00:09:36,220 --> 00:09:37,400
One question, madam.
97
00:09:37,580 --> 00:09:40,520
Mr Shekhawat has told you everything.
Please go home.
98
00:09:40,730 --> 00:09:41,840
One question, madam.
99
00:09:42,040 --> 00:09:44,620
Do you think there's a political angle
to this murder?
100
00:09:44,980 --> 00:09:46,680
You cover sports, don't you?
101
00:09:46,860 --> 00:09:50,520
- The editor's given you crime?
- Our crime reporter's on holiday.
102
00:09:50,930 --> 00:09:53,310
You'll get the official statement
tomorrow.
103
00:09:53,630 --> 00:09:54,860
Officer Rawat!
104
00:09:55,140 --> 00:09:58,070
Vinay, tell Sagar in forensics
to write up the report.
105
00:09:58,390 --> 00:09:59,940
- Jai Hind! SP, ma'am.
- Jai Hind.
106
00:10:00,230 --> 00:10:02,740
- Is your wife's jaundice any better?
- Yes, madam.
107
00:10:02,890 --> 00:10:05,220
- She was discharged yesterday.
- Very good.
108
00:10:05,510 --> 00:10:07,810
Tell you what, cook her meals
from now on.
109
00:10:07,990 --> 00:10:09,800
- Yes, madam.
- I'm not joking. Go home.
110
00:10:10,010 --> 00:10:12,370
- Now, madam?
- I'm suspending you.
111
00:10:12,570 --> 00:10:14,200
- What did I do, madam?
- Guess.
112
00:10:14,350 --> 00:10:16,830
Did you ask the press to stay
to catch a glimpse of me?
113
00:10:17,000 --> 00:10:18,800
DySP Shekhawat summoned them, madam.
114
00:10:19,040 --> 00:10:20,810
What's up, DySP?
115
00:10:21,460 --> 00:10:23,440
Rearing reporters these days?
116
00:10:23,690 --> 00:10:26,780
Careful. They'll turn around
and bite you one day.
117
00:10:43,840 --> 00:10:48,380
He must have dragged her
from here to over there.
118
00:10:48,800 --> 00:10:50,200
Yes?
119
00:10:50,900 --> 00:10:54,030
You got scared of her?
So you pinned it on me?
120
00:10:54,220 --> 00:10:55,290
What choice, sir?
121
00:10:55,490 --> 00:10:57,840
I'm forever caught between
the two of you.
122
00:10:58,160 --> 00:10:59,720
Look at the fuss she's making.
123
00:11:00,000 --> 00:11:03,720
That's the problem with women.
They work less, playact more.
124
00:11:03,980 --> 00:11:06,340
And don't even get me started
on her caste.
125
00:11:06,650 --> 00:11:09,540
I've solved the case
while she's wasting time.
126
00:11:09,760 --> 00:11:13,290
- You know who did it?
- I've even arrested the killer.
127
00:11:13,660 --> 00:11:15,970
Once he's thrashed,
he'll sing like a bird.
128
00:11:16,290 --> 00:11:18,980
He's left-handed. And short.
129
00:11:21,900 --> 00:11:24,590
Come. Let's examine the girl.
130
00:11:35,630 --> 00:11:39,280
- He took out his rage on her.
- Let me handle her now.
131
00:11:42,060 --> 00:11:44,640
Madam, if you're satisfied now,
may I say something?
132
00:11:44,970 --> 00:11:47,530
The missing persons list
was made recently.
133
00:11:47,860 --> 00:11:51,940
- She looks like the girl who...
- ...went missing on Dusshera.
134
00:11:52,310 --> 00:11:56,800
She was last seen arguing with
her 19-year-old boyfriend.
135
00:11:57,120 --> 00:11:59,700
Madam, I've picked up her boyfriend
from his hostel.
136
00:11:59,990 --> 00:12:02,800
You'll have his confession
in a few hours.
137
00:12:04,990 --> 00:12:08,610
We're the police, not the media
to pronounce a verdict without proof.
138
00:12:09,660 --> 00:12:13,690
Her boyfriend plays cricket at a club.
He's right-handed.
139
00:12:14,030 --> 00:12:16,200
Did you see the rope marks
on her feet?
140
00:12:16,430 --> 00:12:18,190
A left hand did that.
141
00:12:18,560 --> 00:12:22,640
Her back has deep belt marks,
made with the left hand.
142
00:12:23,760 --> 00:12:26,000
Madam, those are the marks
I'm talking about.
143
00:12:26,250 --> 00:12:27,280
It's a hate crime.
144
00:12:27,470 --> 00:12:31,250
When a man's ego is hurt,
he can go to any lengths.
145
00:12:31,520 --> 00:12:32,920
And girls like her...
146
00:12:33,100 --> 00:12:35,330
Girls like her? Meaning?
147
00:12:35,620 --> 00:12:37,710
For these modern girls...
148
00:12:38,240 --> 00:12:40,300
...one boyfriend isn't enough.
149
00:12:40,550 --> 00:12:43,910
If you ask me,
they're just asking for it.
150
00:12:44,130 --> 00:12:47,870
You're well-trained in human behaviour!
It wasn't part of our studies.
151
00:12:48,180 --> 00:12:51,750
I've been in the force for 18 years.
Some things don't need to be taught.
152
00:12:52,640 --> 00:12:53,960
You're so right.
153
00:12:54,220 --> 00:12:56,900
Instead of examining
the crime scene...
154
00:12:57,130 --> 00:12:59,420
...some people worry about morality.
155
00:12:59,810 --> 00:13:01,180
Her nose was broken.
156
00:13:01,530 --> 00:13:03,970
We'll know the cause of death
after the post-mortem.
157
00:13:04,230 --> 00:13:07,380
But I'd say she was strangled
to death.
158
00:13:07,650 --> 00:13:09,280
Not by his hands.
159
00:13:09,500 --> 00:13:13,120
He used a belt studded with nails.
160
00:13:15,700 --> 00:13:19,620
Instead of judging the girl's
character, find the belt.
161
00:13:19,990 --> 00:13:22,270
It might lead us to the murderer.
162
00:13:42,700 --> 00:13:44,540
Doesn't look good, Shivani.
163
00:13:44,890 --> 00:13:48,360
She's suffered a brutal sexual assault.
The rapist is no novice.
164
00:13:48,630 --> 00:13:51,820
We found a small amount of
Isoflurane in her blood.
165
00:13:52,840 --> 00:13:54,270
To make her unconscious.
166
00:13:55,300 --> 00:13:59,270
Uneven abrasions on the back,
neck and torso.
167
00:13:59,660 --> 00:14:01,450
Because she was dragged
some distance.
168
00:14:03,860 --> 00:14:07,800
She has multiple contusions and deep
lacerations to the neck and back.
169
00:14:08,160 --> 00:14:09,770
I've seen them.
170
00:14:10,580 --> 00:14:12,550
She was hit with something sharp.
171
00:14:14,820 --> 00:14:16,800
As there wasn't much Isoflurane
in her blood...
172
00:14:17,000 --> 00:14:20,330
...she must've come around
while he was beating her.
173
00:14:20,870 --> 00:14:24,310
Even so, the Isoflurane
did have an effect for a while.
174
00:14:24,570 --> 00:14:28,360
When she regained consciousness,
she probably had no strength left.
175
00:14:28,700 --> 00:14:30,750
She couldn't fight or run.
176
00:14:32,880 --> 00:14:34,570
He beat her so badly...
177
00:14:34,840 --> 00:14:38,470
...that she'd come around
so he could torture her some more.
178
00:14:38,810 --> 00:14:40,320
Yes, you're right.
179
00:14:40,710 --> 00:14:42,310
And this is the worst part.
180
00:14:42,570 --> 00:14:47,010
Vulvar rupture, broken hymen,
multiple bite marks...
181
00:14:47,280 --> 00:14:49,450
...on the face, neck and torso.
182
00:15:08,220 --> 00:15:13,480
He bit a piece of flesh off her cheek
while raping her. Bloody monster!
183
00:15:18,000 --> 00:15:19,660
Cause of death?
184
00:15:20,460 --> 00:15:23,040
She has ligature marks on her neck.
185
00:15:23,480 --> 00:15:26,270
Her hyoid bone was badly compressed.
186
00:15:26,580 --> 00:15:30,950
Looks like he used his belt or
something similar to strangle her.
187
00:15:33,530 --> 00:15:35,850
One semen sample? Or many?
188
00:15:36,370 --> 00:15:37,480
Just one.
189
00:15:39,020 --> 00:15:40,800
When will I get a detailed report?
190
00:15:42,410 --> 00:15:43,340
Tomorrow.
191
00:15:44,450 --> 00:15:45,400
Thank you, doctor.
192
00:15:45,820 --> 00:15:46,870
Shivani.
193
00:15:47,800 --> 00:15:50,340
Please, just get that bas***!
194
00:15:53,580 --> 00:15:54,660
I will.
195
00:16:07,060 --> 00:16:08,270
Keep a watch out!
196
00:16:08,780 --> 00:16:10,480
This is a city of students.
197
00:16:10,800 --> 00:16:14,690
Every year students from all over
India come to study in this small town.
198
00:16:15,090 --> 00:16:18,300
A crime like this not only impacts
the city, but all of India.
199
00:16:18,790 --> 00:16:23,260
Right now thousands of parents
are protesting outside my office.
200
00:16:24,060 --> 00:16:25,710
We have to catch a suspect soon.
201
00:16:26,050 --> 00:16:28,500
Yes, sir. I need my own team.
202
00:16:28,870 --> 00:16:29,850
OK.
203
00:16:30,150 --> 00:16:32,250
Tell Shekhawat. He'll find you
a good team.
204
00:16:32,910 --> 00:16:35,000
Sir, I'm leading the team,
not Shekhawat.
205
00:16:36,310 --> 00:16:41,670
Choose whoever you want.
But arrest this scumbag without delay!
206
00:16:42,550 --> 00:16:43,570
Right, sir.
207
00:16:44,500 --> 00:16:47,950
And don't be emotional.
Use your head.
208
00:16:49,870 --> 00:16:50,890
Yes, sir.
209
00:16:52,210 --> 00:16:54,660
Was there anyone stalking her
at college?
210
00:16:56,320 --> 00:16:58,060
Latika was outspoken.
211
00:16:58,760 --> 00:17:02,070
And that might have attracted
the wrong types.
212
00:17:02,360 --> 00:17:05,160
What are you implying?
This was waiting to happen?
213
00:17:05,470 --> 00:17:06,580
No, no, of course not.
214
00:17:07,340 --> 00:17:10,180
But one should be more careful.
215
00:17:11,350 --> 00:17:13,420
My wife believed...
216
00:17:14,290 --> 00:17:16,850
...I spoilt my daughter.
217
00:17:17,440 --> 00:17:20,050
There were two boys who hounded us.
218
00:17:21,170 --> 00:17:23,700
So one day Latika brought some eggs...
219
00:17:24,200 --> 00:17:26,560
...and threw them at the boys.
220
00:17:31,050 --> 00:17:34,110
I own a medical store in Keshavpura.
221
00:17:35,400 --> 00:17:38,620
After class, Latika would
come straight there...
222
00:17:40,920 --> 00:17:42,850
...and look after the store.
223
00:17:44,630 --> 00:17:47,100
That day she returned home
from the store at 6pm...
224
00:17:47,600 --> 00:17:50,560
...got changed and went out.
225
00:17:52,250 --> 00:17:56,920
She told me, "I'm going to the Dusshera
fair with Preeti and Monty."
226
00:17:59,210 --> 00:18:00,990
I asked her to eat first.
227
00:18:02,660 --> 00:18:03,910
She said...
228
00:18:05,640 --> 00:18:08,120
"I'll eat when I'm back, Ma."
229
00:18:22,790 --> 00:18:24,520
- Is Banwari back from the village?
- Yes, Pandit-ji.
230
00:18:24,800 --> 00:18:26,910
The construction will continue
next month.
231
00:18:27,130 --> 00:18:28,970
Tell Banwari to get his boys together.
232
00:18:29,190 --> 00:18:31,600
- Yes, Pandit-ji.
- Did you meet the boy?
233
00:18:36,340 --> 00:18:38,530
When did you come from Meerut?
234
00:18:39,800 --> 00:18:41,050
A week ago.
235
00:18:41,300 --> 00:18:43,510
Only now you find time to see me?
236
00:18:44,120 --> 00:18:46,240
I was busy sightseeing.
237
00:18:50,370 --> 00:18:54,580
I hear if a politician in Meerut
needs getting rid of, they pick you.
238
00:18:55,460 --> 00:18:58,570
I'm giving you a break because
of Jogi.
239
00:19:00,740 --> 00:19:02,410
If you screw up...
240
00:19:03,580 --> 00:19:06,560
...I'll strangle you with my own hands.
241
00:19:07,540 --> 00:19:08,660
Got it?
242
00:19:10,490 --> 00:19:12,490
- Kunwar!
- Yes, Pandit-ji?
243
00:19:13,800 --> 00:19:14,650
Here.
244
00:19:15,080 --> 00:19:16,420
His photo.
245
00:19:16,920 --> 00:19:19,170
Name: Kamal Parihar.
He's a journalist.
246
00:19:19,430 --> 00:19:21,710
His address and phone number
are on the back.
247
00:19:22,120 --> 00:19:24,480
Murder him but don't make it look
like murder.
248
00:19:24,900 --> 00:19:26,580
Birju, give him the phone.
249
00:19:30,240 --> 00:19:31,320
Keep it.
250
00:19:32,720 --> 00:19:35,660
This heinous crime has shocked
the entire country.
251
00:19:35,920 --> 00:19:37,790
He can't do it.
Shall I talk to Birju?
252
00:19:38,020 --> 00:19:43,110
Let us now listen in to SP Roy's
press conference.
253
00:19:43,350 --> 00:19:45,490
We hear the rapist is handicapped.
254
00:19:45,740 --> 00:19:50,930
The CCTV footage shows
a man who is limping steal a car.
255
00:19:51,430 --> 00:19:53,040
He's wearing a mask.
256
00:19:53,470 --> 00:19:55,680
Where did you hear such rot?
257
00:19:55,980 --> 00:19:57,480
He's not handicapped.
258
00:19:57,770 --> 00:20:00,300
He's trying to make us
look like fools.
259
00:20:00,650 --> 00:20:03,470
The footprints at the crime scene
are clear.
260
00:20:03,720 --> 00:20:08,070
The CCTV footage shows him limping.
A minute later, he's fine.
261
00:20:08,730 --> 00:20:12,160
The suspect thinks he's smart
but he is not.
262
00:20:12,950 --> 00:20:16,150
In Mumbai, we usually call such idiots
"smartasses."
263
00:20:16,620 --> 00:20:17,720
I promise you.
264
00:20:17,920 --> 00:20:20,930
I'll drag this lowlife by the collar
straight to court.
265
00:20:23,820 --> 00:20:28,730
"I'll drag this lowlife by the collar
straight to court."
266
00:20:30,350 --> 00:20:31,470
Wow!
267
00:20:32,530 --> 00:20:35,030
Shivani Shivaji Roy!
268
00:20:38,500 --> 00:20:39,660
Jai Hind!
269
00:20:40,890 --> 00:20:42,270
Did you call, madam?
270
00:20:42,530 --> 00:20:44,060
What's this?
271
00:20:44,470 --> 00:20:46,160
Madam, this...?
272
00:20:46,890 --> 00:20:48,920
You gave Beniwal permission
to hold a rally?
273
00:20:49,140 --> 00:20:51,850
- He's a young politician...
- Even though I said no?
274
00:20:52,090 --> 00:20:54,600
Madam, I didn't think there'd be
a law and order problem.
275
00:20:54,800 --> 00:20:57,860
Do you ever weigh up
the consequences, Shekhawat?
276
00:20:58,130 --> 00:21:00,580
There'll be 10,000 people
in that rally.
277
00:21:00,800 --> 00:21:03,070
A girls college and a hospital
are on that route.
278
00:21:04,220 --> 00:21:07,740
What if some boys in the rally
harass the college girls?
279
00:21:08,000 --> 00:21:11,180
What if it causes a traffic jam
near the hospital?
280
00:21:11,520 --> 00:21:12,700
You're right.
281
00:21:12,890 --> 00:21:15,690
But sometimes traffics jams
are caused by lady drivers.
282
00:21:15,950 --> 00:21:17,610
We can't ban them from driving, right?
283
00:21:18,380 --> 00:21:21,340
There are more rapes than traffic jams
in our country.
284
00:21:21,620 --> 00:21:23,940
We can't ban men
from the streets, right?
285
00:21:24,840 --> 00:21:28,390
Ban this pointless rally and let's
concentrate on work.
286
00:21:28,880 --> 00:21:29,900
Right?
287
00:21:30,300 --> 00:21:32,700
- May I come in, madam?
- Yes.
288
00:21:33,580 --> 00:21:35,490
- This came for you, ma'am.
- Who sent it?
289
00:21:35,730 --> 00:21:36,680
He's gone.
290
00:21:37,230 --> 00:21:38,600
"Delighted to have met you.
291
00:21:38,800 --> 00:21:40,530
"My collar is waiting for your touch..."
292
00:21:44,960 --> 00:21:47,700
- Anyone see who delivered the flowers?
- No, madam.
293
00:21:54,420 --> 00:21:56,180
Kishorepura - Police Station,
Rajasthan.
294
00:22:02,460 --> 00:22:05,230
There's a saying
an itch attracts an itch.
295
00:22:05,640 --> 00:22:08,490
A woman who acts like a man
and shows off...
296
00:22:08,770 --> 00:22:10,510
...is someone with that itch.
297
00:22:10,790 --> 00:22:12,760
You must've seen a huge
"No entry" sign.
298
00:22:12,980 --> 00:22:16,600
Two cops tried to stop you
but you just rammed through.
299
00:22:17,320 --> 00:22:20,690
Madam, I'm in a big hurry.
Please cooperate with me.
300
00:22:20,970 --> 00:22:23,410
It's not for personal work,
I'm doing a public service.
301
00:22:23,680 --> 00:22:26,410
You first break the law, then talk
of being a patriot?
302
00:22:26,700 --> 00:22:29,350
Sharma, why are you feeling shy?
Give him a ticket.
303
00:22:29,540 --> 00:22:30,240
Yes, madam.
304
00:22:30,400 --> 00:22:32,660
Do you know which Party
I belong to?
305
00:22:33,000 --> 00:22:37,550
I'm unlikely to win a million-rupee
cheque for guessing.
306
00:22:37,920 --> 00:22:40,320
Pay the fine and get going!
307
00:22:40,610 --> 00:22:42,550
Stop wasting our time.
308
00:22:42,850 --> 00:22:46,250
Her attitude reminds me of a story
I heard when I was a kid.
309
00:22:46,580 --> 00:22:51,800
When I was 8, a newly-wed, Mrs Gupta,
moved into the house facing ours.
310
00:22:52,400 --> 00:22:57,830
Next day she came into my Dad's shop
and caught him cheating.
311
00:22:58,610 --> 00:23:00,670
She said, "I'll call the police."
312
00:23:02,080 --> 00:23:03,700
Being a typical woman...
313
00:23:04,200 --> 00:23:07,010
...she wanted her cakes
weighed without the box.
314
00:23:07,810 --> 00:23:10,670
The idea of the police did not scare
my father...
315
00:23:11,320 --> 00:23:14,140
...but he preferred to end it there,
so he apologised to Mrs Troublemaker.
316
00:23:14,650 --> 00:23:18,830
He told her to take an extra kilo
of whatever she was buying.
317
00:23:19,970 --> 00:23:23,000
She refused and started lecturing him.
318
00:23:23,520 --> 00:23:27,380
She said: "You've been cheating
our neighbourhood for years."
319
00:23:28,010 --> 00:23:31,930
Hey, doll! What's up?
Wanna ride in my car?
320
00:23:32,910 --> 00:23:33,800
Hey!
321
00:23:34,690 --> 00:23:35,870
Wanna go for a ride?
322
00:23:36,080 --> 00:23:38,440
Give them two hard slaps!
323
00:23:38,800 --> 00:23:41,070
Charge them with IPC 354!
324
00:23:41,330 --> 00:23:43,010
You louts! Harassing young girls.
325
00:23:43,270 --> 00:23:45,890
Mrs Troublemaker then filed
a police report.
326
00:23:46,180 --> 00:23:48,410
My father ended up in jail
for two nights.
327
00:23:48,670 --> 00:23:50,750
That was not his first time.
328
00:23:51,540 --> 00:23:55,230
But this time he was jailed
because of a woman's itch.
329
00:24:02,710 --> 00:24:04,690
Mrs Troublemaker had her itch.
330
00:24:06,510 --> 00:24:08,310
But so did I.
331
00:24:09,640 --> 00:24:11,660
She owned a dog.
332
00:24:12,340 --> 00:24:14,840
So one night I fed rat poison
to her dog.
333
00:24:15,360 --> 00:24:16,780
Lakhawat enterprises.
334
00:24:17,140 --> 00:24:18,930
The lady went nuts.
335
00:24:19,600 --> 00:24:23,670
She cried blue murder and filed
another report against father.
336
00:24:25,410 --> 00:24:28,060
My father went stir crazy.
337
00:24:47,490 --> 00:24:49,250
Hurry up!
338
00:24:55,600 --> 00:24:56,720
Take it inside.
339
00:25:02,850 --> 00:25:03,800
Careful with that!
340
00:25:05,180 --> 00:25:06,550
Go easy.
341
00:25:10,000 --> 00:25:11,120
Careful!
342
00:25:22,510 --> 00:25:26,230
Thanks to Mrs Troublemaker's itch,
my father got enraged.
343
00:25:27,170 --> 00:25:28,510
So one day...
344
00:25:29,460 --> 00:25:34,560
...he went to her house
and taught her a proper lesson.
345
00:25:34,750 --> 00:25:37,090
Don't ask what it was.
346
00:25:38,840 --> 00:25:40,910
The moral of the story?
347
00:25:42,040 --> 00:25:45,780
A heroine should stay a heroine...
348
00:25:47,640 --> 00:25:50,060
...not try to become a hero.
349
00:25:51,030 --> 00:25:54,310
Now I'll have to teach this madam...
350
00:25:55,080 --> 00:25:57,460
...a proper lesson.
351
00:26:02,760 --> 00:26:03,440
Vikram...
352
00:26:04,400 --> 00:26:07,900
This may be the first time
Kota's has a female SP.
353
00:26:10,900 --> 00:26:12,730
Vikram, I'll call you back.
354
00:26:28,560 --> 00:26:31,260
A saree, a make-up kit, two pairs
of sandals and a bag are missing.
355
00:26:31,470 --> 00:26:33,310
He wants to challenge me.
356
00:26:34,330 --> 00:26:38,050
He seems mad, madam.
Imagine challenging an SP!
357
00:26:39,360 --> 00:26:40,660
What are you thinking?
358
00:26:40,950 --> 00:26:44,680
I'll supervise the case from this office.
I don't want to leave any loose ends.
359
00:26:45,160 --> 00:26:48,070
Besides you're handling the case,
communication will be easier. Right?
360
00:26:55,840 --> 00:26:57,530
Pandit-ji's on the line.
361
00:27:00,520 --> 00:27:03,550
Why are you spinning aimlessly
in the galaxy like Pluto?
362
00:27:04,310 --> 00:27:06,610
Spying on me? I'm on it.
363
00:27:06,970 --> 00:27:09,970
Why chase the SP instead
of fixing the journalist?
364
00:27:10,340 --> 00:27:14,190
I have my ways!
Your job will be done in a few days.
365
00:27:15,050 --> 00:27:17,120
I'm glad you called.
366
00:27:17,610 --> 00:27:20,560
I need a car and some stuff. OK?
367
00:27:22,220 --> 00:27:23,350
Here, brother.
368
00:27:24,520 --> 00:27:27,370
Get me my stuff fast,
your job will be done fast.
369
00:27:28,390 --> 00:27:30,600
Don't stare at me. Go!
I have work to do.
370
00:27:30,850 --> 00:27:34,130
You're flying too high.
I'll clip your wings someday.
371
00:27:34,930 --> 00:27:36,700
- Really?
- Really.
372
00:27:38,880 --> 00:27:41,710
Hey! Take the glass away.
373
00:27:45,370 --> 00:27:48,850
- The tea's great. You made it?
- Yes.
374
00:27:49,930 --> 00:27:51,880
I make great tea too.
375
00:27:53,020 --> 00:27:55,020
- What's your name?
- Pravin.
376
00:27:55,270 --> 00:27:58,540
So, Pravin, listen...
377
00:27:59,840 --> 00:28:04,710
...if I pay you 50,000 rupees a month,
will you work for me?
378
00:28:25,420 --> 00:28:26,930
Journalist - Kamal Parihar.
379
00:28:29,880 --> 00:28:31,190
Your phone number...
380
00:28:38,150 --> 00:28:39,440
Madam!
381
00:28:42,320 --> 00:28:43,020
Madam.
382
00:28:43,400 --> 00:28:45,310
What's wrong? You all right?
383
00:28:45,840 --> 00:28:47,940
I fast on Fridays...
384
00:28:48,350 --> 00:28:51,220
...so sometimes I feel faint.
385
00:28:52,920 --> 00:28:55,090
Can I have a glass of water?
386
00:28:55,710 --> 00:28:58,660
Of course. Come with me.
387
00:29:09,270 --> 00:29:10,030
Here.
388
00:29:15,670 --> 00:29:17,340
Sorry... sorry.
389
00:29:18,930 --> 00:29:21,870
I won't harm you.
Swear on my mother!
390
00:29:26,100 --> 00:29:27,400
Aabha Parihar?
391
00:29:27,930 --> 00:29:29,810
Talk to your husband.
392
00:29:30,330 --> 00:29:31,330
Hello, Aabha!
393
00:29:31,970 --> 00:29:33,510
- Beniwal's men?
- Maybe...
394
00:29:33,700 --> 00:29:36,220
Must we do all the talking
on the phone?
395
00:29:36,840 --> 00:29:39,360
Let my boy bring you here.
396
00:29:47,120 --> 00:29:48,620
My name's Kamal Parihar.
397
00:29:49,290 --> 00:29:51,010
I'm going to commit suicide.
398
00:29:52,370 --> 00:29:53,800
Because of my wife.
399
00:29:55,510 --> 00:29:58,790
She's been having
an affair for 6 months.
400
00:30:00,910 --> 00:30:02,230
I felt so enraged.
401
00:30:04,090 --> 00:30:05,270
I was so disturbed...
402
00:30:06,860 --> 00:30:10,410
...that I had my wife
and her lover killed.
403
00:30:16,020 --> 00:30:19,230
Now I'm ending my life.
404
00:30:19,810 --> 00:30:22,650
That's all you had to do.
405
00:30:49,890 --> 00:30:53,260
He made this video before
he had them killed.
406
00:30:53,720 --> 00:30:55,860
Apparently his wife was having
an affair.
407
00:30:56,090 --> 00:30:58,260
So he got his wife
and her lover murdered...
408
00:30:58,470 --> 00:31:00,210
...and then committed suicide.
409
00:31:01,870 --> 00:31:03,910
- All make-believe.
- Pardon?
410
00:31:04,430 --> 00:31:06,980
Remember that saree stolen
from my house?
411
00:31:07,500 --> 00:31:09,480
- This is the same saree.
- What?
412
00:31:15,990 --> 00:31:19,170
We may never have linked Latika
and Parihar's case...
413
00:31:19,570 --> 00:31:22,830
...if that lowlife hadn't used my saree
to hang Kamal Parihar.
414
00:31:23,210 --> 00:31:26,200
Guys, what we're dealing with here
is the new age criminal.
415
00:31:26,450 --> 00:31:29,510
Being famous carries more weight
than being rich now.
416
00:31:29,760 --> 00:31:33,290
And our killer, Mr Lowlife,
is an egoist.
417
00:31:33,870 --> 00:31:35,080
If you guys remember...
418
00:31:35,250 --> 00:31:38,310
...I called him an idiot at Latika's
press conference.
419
00:31:38,710 --> 00:31:40,640
Maybe that hurt him.
420
00:31:41,260 --> 00:31:44,090
Now he's trying to show me
how daring he is.
421
00:31:44,810 --> 00:31:48,520
He has no fear of being caught.
He just doesn't want an ordinary life.
422
00:31:48,820 --> 00:31:49,730
You're right, ma'am.
423
00:31:49,980 --> 00:31:52,930
Killing for the sake of one's ego
is no big deal.
424
00:31:53,500 --> 00:31:57,090
When I catch this scum
I'll shove his ego up his a**!
425
00:31:58,840 --> 00:32:01,260
- Madam, the tea-boy.
- Call him in.
426
00:32:01,530 --> 00:32:02,620
Let's take a break.
427
00:32:02,810 --> 00:32:04,640
Then we'll examine the crime scene
in detail.
428
00:32:04,840 --> 00:32:06,270
I'm sure we'll find something.
429
00:32:06,490 --> 00:32:07,850
Good idea, ma'am.
430
00:32:08,300 --> 00:32:11,560
The forensic report will take
a week anyway.
431
00:32:12,020 --> 00:32:14,910
As soon as you get it,
match it with Latika's report.
432
00:32:15,120 --> 00:32:15,980
OK, ma'am.
433
00:32:16,240 --> 00:32:19,130
Sagar, make sure you follow up.
434
00:32:33,920 --> 00:32:35,670
Who's he? A new guy?
435
00:32:36,450 --> 00:32:39,690
Bhanwar Singh's new tea-boy.
Poor kid is mute.
436
00:32:40,020 --> 00:32:42,540
What happened to the other kid?
Pravin?
437
00:32:42,750 --> 00:32:45,620
Bhanwar Singh told me Pravin
left some days ago.
438
00:32:58,630 --> 00:32:59,690
Hanuman?
439
00:33:05,000 --> 00:33:06,030
Bajrang!
440
00:33:14,290 --> 00:33:16,950
This is so dry.
Didn't you bring any chutney?
441
00:33:17,160 --> 00:33:18,380
- Want some tea?
- Sure.
442
00:33:18,640 --> 00:33:21,350
Bajrang! Serve mister your finest tea.
443
00:33:21,740 --> 00:33:22,990
Go easy on the sugar.
444
00:33:23,210 --> 00:33:25,120
Not too sweet.
445
00:33:26,730 --> 00:33:29,160
Madam and her pet Vinay
can't tolerate being apart.
446
00:33:29,770 --> 00:33:32,970
Madam is smart. She keeps
hanging around Vinay's office.
447
00:33:33,200 --> 00:33:35,210
Never mind about all that...
448
00:33:35,550 --> 00:33:38,220
...nowadays she's gallivanting
about alone.
449
00:33:38,590 --> 00:33:40,310
She must've found another man.
450
00:33:40,840 --> 00:33:43,080
I can tell her type by her face.
451
00:33:43,360 --> 00:33:45,380
That's why I didn't let her bully me.
452
00:33:45,630 --> 00:33:49,240
She maybe an SP, but I can get her
transferred whenever I want.
453
00:33:49,590 --> 00:33:51,000
No doubt you can.
454
00:33:51,190 --> 00:33:52,460
Not too sweet?
455
00:33:52,690 --> 00:33:54,690
You have Kota in your control.
456
00:33:54,870 --> 00:33:58,400
But how is this saree
and Kamal Parihar's case linked?
457
00:33:58,750 --> 00:34:00,060
Madam doesn't tell us anything.
458
00:34:00,270 --> 00:34:03,060
How can she? It's her saree.
459
00:34:03,350 --> 00:34:05,460
Did she forget there? Or did someone
undrape it for her?
460
00:34:05,830 --> 00:34:07,340
A sure case for enquiry.
461
00:34:07,620 --> 00:34:09,540
Find out! That's your job.
462
00:34:52,120 --> 00:34:54,310
The car was blown up.
463
00:34:54,640 --> 00:34:56,640
And no one even saw it arrive?
464
00:34:59,040 --> 00:35:01,710
- We are away all day.
- So there's no one here?
465
00:35:01,950 --> 00:35:03,810
Yes. Our children are here.
466
00:35:04,100 --> 00:35:05,910
Did you see anyone?
467
00:35:06,290 --> 00:35:07,210
Well?
468
00:35:08,280 --> 00:35:10,380
- Does your son have asthma?
- What?
469
00:35:10,740 --> 00:35:12,130
Isn't that an inhaler?
470
00:35:12,350 --> 00:35:15,770
This thing? He must have picked it up
somewhere.
471
00:35:16,210 --> 00:35:18,270
If you remember anything, call me.
472
00:35:19,210 --> 00:35:21,810
Tell them if you remember anything.
473
00:35:30,300 --> 00:35:34,000
We found a witness who saw
the killer in the car park.
474
00:35:34,760 --> 00:35:38,720
This is a major breakthrough, ma'am.
But what exactly did the kid see?
475
00:35:38,970 --> 00:35:43,240
I've called Kumar to make a sketch.
Send him in when he gets here.
476
00:35:44,290 --> 00:35:47,300
The kid saw a man in the car park
the day before.
477
00:35:47,590 --> 00:35:49,640
Must be Kamal Parihar's killer.
478
00:35:49,890 --> 00:35:51,250
And Latika.
479
00:35:52,630 --> 00:35:53,410
Who is it?
480
00:35:54,140 --> 00:35:55,090
Who's there?
481
00:35:55,720 --> 00:35:57,020
What the hell are you doing?
482
00:36:01,360 --> 00:36:04,190
Dropped a cup? No one was here.
So who were you serving?
483
00:36:04,390 --> 00:36:05,980
Vinay, cool down.
484
00:36:07,160 --> 00:36:08,170
Bajrang.
485
00:36:09,970 --> 00:36:13,310
Const. Jhakar sent him here.
Don't sneak around again.
486
00:36:13,680 --> 00:36:14,680
Go!
487
00:36:20,210 --> 00:36:21,340
Listen.
488
00:36:23,070 --> 00:36:26,630
There's a kid and his father outside.
Get them some tea.
489
00:36:26,900 --> 00:36:28,450
And bring tea for us.
490
00:36:39,950 --> 00:36:41,590
Vinay Jaiswal - Station House Officer.
491
00:36:46,970 --> 00:36:48,960
Our killer has asthma.
492
00:36:52,500 --> 00:36:55,850
Before leaving the car park, he used
his inhaler and then discarded it.
493
00:36:56,210 --> 00:36:57,570
Lahanya picked it up.
494
00:36:58,530 --> 00:37:00,280
I've called a sketch artist.
495
00:37:00,550 --> 00:37:03,530
Lahanya will help him make
the killer's sketch.
496
00:37:04,150 --> 00:37:06,440
We'll see how long he can escape.
497
00:37:49,020 --> 00:37:51,440
- How long will the sketch take?
- A while more.
498
00:37:58,670 --> 00:37:59,590
Anup.
499
00:39:03,260 --> 00:39:05,340
Lahanya, are you done?
500
00:39:13,740 --> 00:39:14,470
Lahanya!
501
00:39:20,660 --> 00:39:21,550
Lahanya!
502
00:39:22,590 --> 00:39:24,270
Lahanya, are you done?
503
00:39:25,960 --> 00:39:26,920
Lahanya!
504
00:39:29,090 --> 00:39:31,060
Lahanya, open the door!
505
00:39:50,910 --> 00:39:52,060
Lahanya!
506
00:39:57,820 --> 00:39:58,770
Lahanya!
507
00:40:15,870 --> 00:40:17,060
This is ridiculous!
508
00:40:17,350 --> 00:40:19,630
You were given one job, Anup.
509
00:40:20,030 --> 00:40:22,130
What the hell's going on here?
510
00:40:22,620 --> 00:40:24,700
Don't stare at me!
Go and find him!
511
00:40:25,490 --> 00:40:26,360
Go!
512
00:40:54,230 --> 00:40:54,820
Hello.
513
00:40:55,030 --> 00:40:56,050
Hello, sir.
514
00:40:56,540 --> 00:40:57,730
Who is this?
515
00:40:58,280 --> 00:41:01,300
Sir, a train ran over a kid
near the bypass.
516
00:41:01,580 --> 00:41:04,810
Tragic! But what can I do?
File a police report yourself.
517
00:41:05,380 --> 00:41:08,050
Sir, if I did that,
how will it benefit you?
518
00:41:09,720 --> 00:41:13,930
He's the boy your SP called
as a witness in the murder enquiry.
519
00:41:14,750 --> 00:41:17,460
Now the poor boy has killed himself.
520
00:41:18,980 --> 00:41:22,760
If the press find out,
the boss will be in big trouble.
521
00:41:23,550 --> 00:41:24,670
Your call, sir.
522
00:41:36,210 --> 00:41:39,260
Hey, I think this man is making
a video of me.
523
00:41:39,810 --> 00:41:40,720
Look.
524
00:41:41,640 --> 00:41:43,150
I'll teach him a lesson.
525
00:41:43,540 --> 00:41:45,770
Forget it! It's not worth it.
526
00:41:45,980 --> 00:41:48,050
Wait! I'll fix him.
527
00:41:50,800 --> 00:41:54,140
- Hello. Shooting a video?
- Sorry, madam?
528
00:41:54,390 --> 00:41:57,460
You heard what I said.
Don't act smart.
529
00:41:58,120 --> 00:41:59,350
Give me your phone!
530
00:41:59,640 --> 00:42:00,820
Madam, what...?
531
00:42:01,040 --> 00:42:02,820
Where are your manners?
I'm a respectable man.
532
00:42:03,000 --> 00:42:05,140
Don't you teach me manners!
533
00:42:05,380 --> 00:42:07,210
I'm a respectable man, madam.
534
00:42:07,730 --> 00:42:10,490
I'll give you a slap
you'll never forget.
535
00:42:10,780 --> 00:42:12,030
Give me your phone!
536
00:42:13,460 --> 00:42:16,030
Don't play the heroine!
537
00:42:19,340 --> 00:42:21,690
Would you dare film
your mother like this?
538
00:42:22,380 --> 00:42:24,060
Filming your mother!
539
00:42:24,610 --> 00:42:26,190
Acting smart!
540
00:42:27,810 --> 00:42:29,620
Here's your phone. Now go!
541
00:42:30,410 --> 00:42:33,440
Scram! Or I'll call the police.
Move it!
542
00:42:34,510 --> 00:42:38,770
No breaking news these days,
so get ready for a big scoop.
543
00:42:41,570 --> 00:42:44,900
Is it true the witness died
in police custody?
544
00:42:49,100 --> 00:42:50,690
My son, Lahanya!
545
00:42:51,310 --> 00:42:53,990
What have you done to my son?
546
00:42:55,700 --> 00:42:57,280
My son!
547
00:43:02,970 --> 00:43:04,580
Where's my son?
548
00:43:12,900 --> 00:43:16,020
Fingers are being pointed at SP Roy
in a double murder case.
549
00:43:16,250 --> 00:43:19,360
Are the police to blame for
an innocent boy's death?
550
00:43:19,580 --> 00:43:22,260
Will the administration take
Shivani Roy to task?
551
00:43:22,540 --> 00:43:23,850
You've been played, Shivani.
552
00:43:24,250 --> 00:43:25,410
I can see that, sir.
553
00:43:25,680 --> 00:43:29,460
Beniwal was a tough enemy,
now you have Shekhawat too.
554
00:43:29,680 --> 00:43:32,060
I didn't make an enemy
of Brij Shekhawat.
555
00:43:32,300 --> 00:43:34,580
He hates taking orders
from a woman.
556
00:43:35,240 --> 00:43:38,950
True, but instead of managing him,
you turned him against you.
557
00:43:39,800 --> 00:43:42,640
Sir, my job isn't managing egos.
558
00:43:42,940 --> 00:43:45,780
You know your habit
of being outspoken...
559
00:43:46,410 --> 00:43:48,230
...is seen as arrogance.
560
00:43:49,300 --> 00:43:51,830
When a woman is competent...
561
00:43:52,250 --> 00:43:54,260
...and, God forbid, successful too...
562
00:43:55,070 --> 00:43:57,030
...what's expected of her...
563
00:43:57,340 --> 00:44:00,750
...since she's been given
the chance to be successful...
564
00:44:01,390 --> 00:44:03,660
...is that she behaves appropriately.
565
00:44:04,060 --> 00:44:06,400
And that she's humble and polite.
566
00:44:07,280 --> 00:44:10,150
If she ignores the rules,
city folk call her a bit**...
567
00:44:10,360 --> 00:44:12,870
...and to small towners she's
a snooty bit**! Right?
568
00:44:15,300 --> 00:44:16,460
Unfortunately you're right!
569
00:44:17,390 --> 00:44:20,890
These are the rules of the world
we live in.
570
00:44:21,260 --> 00:44:23,900
The police are not apart
from that world.
571
00:44:24,310 --> 00:44:25,360
I get it, sir.
572
00:44:25,610 --> 00:44:28,830
Now that my transfer order is here,
please WhatsApp it to me.
573
00:44:29,670 --> 00:44:30,770
Thank you, sir.
574
00:44:32,590 --> 00:44:33,620
Hello, Vikram.
575
00:44:34,400 --> 00:44:37,270
Shivani, I'm with a patient.
Can I call you later?
576
00:44:37,660 --> 00:44:39,060
Yeah, sure.
577
00:44:54,930 --> 00:44:57,400
Fingers are being pointed
at SP Roy.
578
00:45:00,830 --> 00:45:02,240
Where's my son?
579
00:45:03,660 --> 00:45:06,270
I'll drag this lowlife by the collar
straight to court.
580
00:45:29,800 --> 00:45:31,610
I've been transferred.
581
00:45:33,120 --> 00:45:34,310
Tomorrow's Diwali.
582
00:45:34,900 --> 00:45:38,490
The person who'll take charge
will come in two days.
583
00:45:39,130 --> 00:45:42,460
You're aware just how diligently
I follow the rules.
584
00:45:43,180 --> 00:45:47,890
So, for the next two days,
until my replacement arrives...
585
00:45:48,130 --> 00:45:51,240
...I'll believe I'm still the city's SP.
586
00:45:52,770 --> 00:45:55,860
And in these two days I have
a huge task before me.
587
00:45:56,200 --> 00:45:57,890
To catch Latika's killer.
588
00:46:00,170 --> 00:46:02,690
So no breaks and no sleep.
589
00:46:03,680 --> 00:46:06,150
Kota's police force will work 24/7.
590
00:46:12,100 --> 00:46:13,790
I know it's Diwali.
591
00:46:14,110 --> 00:46:17,100
If anyone wants to celebrate Diwali,
opt out now.
592
00:46:17,300 --> 00:46:19,290
- No one's forcing you to work.
- No, madam.
593
00:46:19,550 --> 00:46:20,500
We're with you.
594
00:46:21,080 --> 00:46:22,610
- Sure?
- Yes, madam!
595
00:46:23,010 --> 00:46:24,090
Good!
596
00:46:24,640 --> 00:46:27,340
We'll catch this vermin in two days.
597
00:46:27,810 --> 00:46:29,630
- Any doubts?
- No, madam!
598
00:46:38,720 --> 00:46:41,080
48 Hours.
599
00:46:46,180 --> 00:46:48,580
48 HOURS LEFT.
600
00:46:50,800 --> 00:46:52,790
So what do we have till now?
601
00:46:53,760 --> 00:46:55,800
The suspect's inhaler.
602
00:46:56,080 --> 00:47:00,520
Bharti, get a team to check
every medical store in Kota.
603
00:47:00,740 --> 00:47:04,450
Find out when the inhaler was bought.
I need the batch number.
604
00:47:05,000 --> 00:47:06,300
- Any questions?
- No, madam.
605
00:47:06,530 --> 00:47:08,340
- Good. Get to work then.
- Yes, madam.
606
00:47:14,080 --> 00:47:15,190
Where's everyone?
607
00:47:15,410 --> 00:47:19,250
They've left for madam's office.
It's her last day in Kota.
608
00:47:20,680 --> 00:47:23,270
God knows who we'll have
to put up with next.
609
00:47:24,290 --> 00:47:26,110
Kamal Parihar had many enemies.
610
00:47:26,320 --> 00:47:29,410
From the mining mafia to top
politicians. He was reckless.
611
00:47:29,620 --> 00:47:31,870
Maybe he was murdered
by a contract killer.
612
00:47:32,140 --> 00:47:33,210
That's evident.
613
00:47:33,480 --> 00:47:38,170
At the Mumbai crime branch I learned
there's no smoke without fire.
614
00:47:38,670 --> 00:47:40,900
And if someone took out
a contract on him...
615
00:47:41,130 --> 00:47:45,340
...then some gangster or police
informant is bound to be in the know.
616
00:47:45,780 --> 00:47:48,040
Your underworld contacts any good?
617
00:47:48,410 --> 00:47:52,060
They're good. But getting information
out of them takes time and...
618
00:47:52,250 --> 00:47:53,770
...we don't have time.
619
00:47:54,600 --> 00:47:56,920
May I speak?
I hope it won't annoy you.
620
00:47:57,830 --> 00:48:00,360
Mr Shekhawat has been here
for 18 years.
621
00:48:00,840 --> 00:48:04,310
His network of informants
is very strong.
622
00:48:04,650 --> 00:48:07,680
If he helps us, we can get
the information we need.
623
00:48:09,130 --> 00:48:10,130
Fair enough.
624
00:48:10,880 --> 00:48:13,990
In times of need one must embrace
idiots too.
625
00:48:20,440 --> 00:48:22,860
I felt bad about your transfer, madam.
626
00:48:23,480 --> 00:48:26,430
No one can last long
if they cross you.
627
00:48:26,740 --> 00:48:30,050
Cross me, madam?
I have nothing against you.
628
00:48:30,290 --> 00:48:31,680
I meant it as a compliment.
629
00:48:31,920 --> 00:48:35,340
As a senior colleague, I should've
shown you more respect.
630
00:48:35,560 --> 00:48:37,210
Why are you saying all this?
631
00:48:37,470 --> 00:48:39,870
Let's put it behind us.
Diwali is soon.
632
00:48:40,240 --> 00:48:42,380
Then someone else will take charge.
633
00:48:42,600 --> 00:48:46,360
Before I leave, I want to make
progress in the Latika case.
634
00:48:46,710 --> 00:48:47,990
Without you, it's unlikely.
635
00:48:48,440 --> 00:48:51,990
Maybe that's why my parents
named me "Brij."
636
00:48:52,830 --> 00:48:54,910
You know what the name means.
637
00:48:55,490 --> 00:48:57,810
'A bridge connecting two shores.'
638
00:48:58,180 --> 00:49:01,010
Without me no one makes it across.
639
00:49:01,460 --> 00:49:05,640
Help us cross over to the other side.
I'll be gone in two days...
640
00:49:05,880 --> 00:49:08,350
...so you'll be seen as the hero
who solved the case.
641
00:49:13,280 --> 00:49:16,690
My contact works in Mohan Jewellers
in Rampura market.
642
00:49:17,880 --> 00:49:20,020
He will take you to the right guy.
643
00:49:32,670 --> 00:49:36,250
Who took out a contract on Parihar?
And who was the hitman?
644
00:49:37,260 --> 00:49:40,040
- You really cut to the chase!
- No time to waste.
645
00:49:40,420 --> 00:49:42,540
So I'll cut to the chase too.
646
00:49:43,450 --> 00:49:47,130
If I start giving free information,
there'd be a contract in my name.
647
00:49:53,590 --> 00:49:55,850
Hello, sir. Shivani here.
648
00:49:56,260 --> 00:49:58,410
Yes, sir. All good.
649
00:50:00,210 --> 00:50:02,080
I need a favour, sir.
650
00:50:02,420 --> 00:50:06,060
A friend has a consignment stuck
at customs for over 3 months.
651
00:50:06,340 --> 00:50:09,740
Nothing illegal.
Just paperwork missing.
652
00:50:10,550 --> 00:50:13,090
But, sir, I need it now.
653
00:50:13,950 --> 00:50:17,070
I'll message you the details.
Thank you so much.
654
00:50:20,170 --> 00:50:21,740
Your homework's first-rate.
655
00:50:22,180 --> 00:50:24,800
So is your network. Now talk.
656
00:50:25,090 --> 00:50:27,290
I've spoken to the top guy,
you'll get a message soon.
657
00:50:27,650 --> 00:50:28,620
No, madam.
658
00:50:29,280 --> 00:50:31,910
My network stays out of range
till he texts.
659
00:50:34,200 --> 00:50:36,420
How come you're so clued in?
660
00:50:37,400 --> 00:50:39,550
I deal only in pricey goods.
661
00:50:40,040 --> 00:50:41,910
And I don't mean diamonds.
662
00:50:42,390 --> 00:50:47,540
Mr Mukesh said in today's world
information fetches the most. Data!
663
00:50:51,640 --> 00:50:52,860
See for yourself.
664
00:50:53,160 --> 00:50:56,360
You got my goods worth 20 million
cleared in return for information.
665
00:50:56,770 --> 00:50:59,180
My diamonds would not
get me as much.
666
00:51:02,110 --> 00:51:03,330
Viplav Beniwal.
667
00:51:03,800 --> 00:51:06,530
Viplav Beniwal paid a hitman
to get Parihar.
668
00:51:06,860 --> 00:51:10,180
Without proof you can't touch him.
Or all hell will break loose.
669
00:51:10,770 --> 00:51:12,590
Talk to Kunwar.
670
00:51:20,800 --> 00:51:23,170
Sir, do you have a match?
671
00:51:34,200 --> 00:51:36,260
Hit the scoundrel! Talk!
672
00:51:37,950 --> 00:51:40,590
Talk! Who's the hitman?
673
00:51:41,600 --> 00:51:43,020
Dip him in.
674
00:51:46,470 --> 00:51:48,990
- Dip him in.
- Pull him out.
675
00:51:50,100 --> 00:51:52,410
Talk! What's his name?
676
00:51:53,880 --> 00:51:54,800
Sunny...
677
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
His name is Sunny.
678
00:51:57,530 --> 00:51:59,430
He works for Pandit.
679
00:52:00,380 --> 00:52:02,390
Pandit sent for him from Meerut.
680
00:52:02,950 --> 00:52:03,980
39 HOURS LEFT.
681
00:52:04,520 --> 00:52:07,610
You know the building
under construction near Kunhadi?
682
00:52:08,290 --> 00:52:10,070
He's living there.
683
00:53:27,630 --> 00:53:29,960
Because I got a tip-off in time
so you were saved.
684
00:53:30,310 --> 00:53:32,340
Get out of town for a few days.
685
00:53:32,770 --> 00:53:35,770
No more messing around.
Get it?
686
00:53:45,070 --> 00:53:46,020
Yes, Bharti?
687
00:53:46,280 --> 00:53:48,730
We've made a major breakthrough,
madam.
688
00:53:49,730 --> 00:53:53,150
The killer bought his inhaler
at Jeevan Medical Stores.
689
00:53:53,770 --> 00:53:57,910
And madam, the store belongs
to Latika's father.
690
00:53:58,240 --> 00:53:59,410
- What?
- Yes, madam.
691
00:53:59,660 --> 00:54:01,580
We're checking the CCTV footage.
692
00:54:02,140 --> 00:54:05,970
- I'm sure we'll find something.
- I'll join you in half an hour.
693
00:54:07,240 --> 00:54:11,560
Once we find a shot of him on CCTV,
he won't escape us.
694
00:54:11,760 --> 00:54:14,600
Anup, seal the crime scene.
And take the girl to the hospital.
695
00:54:41,180 --> 00:54:45,000
All the beggars are my friends.
696
00:54:46,490 --> 00:54:48,430
I take care of them.
697
00:54:49,800 --> 00:54:53,700
That's why they help me
when I need them.
698
00:54:54,620 --> 00:54:57,050
Step up the security, Shivani.
And track that boy down.
699
00:54:57,370 --> 00:54:59,900
Yes, sir, we're keeping
a close watch.
700
00:55:04,660 --> 00:55:07,010
I'll keep you posted. Yes, sir.
701
00:55:14,650 --> 00:55:15,610
Bajrang!
702
00:55:17,000 --> 00:55:18,600
What happened to you?
703
00:55:19,280 --> 00:55:21,460
Bajrang, get up!
704
00:55:22,330 --> 00:55:24,260
I'll take you to the hospital.
705
00:55:37,020 --> 00:55:38,760
Bajrang, stay awake!
706
00:55:40,510 --> 00:55:42,360
Don't doze off.
707
00:55:45,310 --> 00:55:46,840
The hospital's not far.
708
00:55:47,130 --> 00:55:48,870
Hang in there, please.
709
00:55:52,550 --> 00:55:54,000
Stay awake, please.
710
00:55:54,650 --> 00:55:55,970
That's it.
711
00:55:56,660 --> 00:55:57,850
Good, Bajrang.
712
00:55:58,790 --> 00:56:00,230
How did this happen?
713
00:56:02,700 --> 00:56:03,660
Who hit you?
714
00:56:09,330 --> 00:56:10,680
Talk to me, Bajrang.
715
00:56:12,000 --> 00:56:12,910
Bajrang.
716
00:56:19,390 --> 00:56:21,750
Sunny. That's your name, right?
717
00:56:56,310 --> 00:57:00,190
I saw your belt when you were getting
into the car, you monster!
718
00:57:06,480 --> 00:57:07,620
You rapist!
719
00:57:12,510 --> 00:57:14,890
Hit me. Hit me, madam.
720
00:57:15,670 --> 00:57:18,460
I'm crazy. I need treatment, madam.
721
00:57:18,930 --> 00:57:21,280
Sure, I'll get you treated
at the police station.
722
00:57:21,600 --> 00:57:23,900
I know I've been evil.
723
00:57:24,180 --> 00:57:26,160
I deserve to be thrashed.
Hit me.
724
00:57:26,780 --> 00:57:28,840
Yes, Vinay. I've got Sunny.
725
00:57:29,330 --> 00:57:30,700
Forgive me.
726
00:57:31,090 --> 00:57:32,810
Hurry to the station near the bridge.
727
00:57:33,620 --> 00:57:34,930
I'll see you there.
728
00:57:36,300 --> 00:57:37,050
OK.
729
00:57:52,660 --> 00:57:53,380
Gun!
730
00:58:45,820 --> 00:58:46,320
Hey!
731
01:00:14,240 --> 01:00:18,540
35 HOURS LEFT.
732
01:00:21,000 --> 01:00:22,690
- Jai Hind.
- Jai Hind, Anup.
733
01:00:23,050 --> 01:00:24,260
Any news?
734
01:00:24,640 --> 01:00:28,350
Sunny nearly drowned, but a fisherman
managed to save him.
735
01:00:28,870 --> 01:00:31,840
Before Vinay could get to
the fisherman's hut, he was gone.
736
01:00:32,360 --> 01:00:33,800
- Is the fisherman in custody?
- Yes.
737
01:00:34,010 --> 01:00:36,610
Good. Get a detailed statement
from him.
738
01:00:36,910 --> 01:00:39,320
And the girl we saw at Sunny's?
How is she?
739
01:00:39,610 --> 01:00:42,050
Better but she's still in shock.
740
01:00:42,440 --> 01:00:44,830
He made her suffer like Latika.
741
01:00:46,870 --> 01:00:48,440
Kota City Police - Rajasthan.
742
01:00:49,900 --> 01:00:53,500
Latika's friend told us
about an incident on a bus.
743
01:00:54,450 --> 01:00:57,270
A passenger filmed a guy
getting beaten up on the bus.
744
01:00:58,360 --> 01:01:01,810
In 34 seconds, you'll see the guy
who teased Latika.
745
01:01:04,430 --> 01:01:09,140
Latika didn't see Sunny. But we can
see him clearly in this video.
746
01:01:10,460 --> 01:01:13,650
Good job, guys. Let this clip
go viral on WhatsApp.
747
01:01:13,890 --> 01:01:16,110
Upload a video message from me.
748
01:01:16,540 --> 01:01:19,540
I want this video on every phone
in Kota within the hour.
749
01:01:20,170 --> 01:01:21,150
Right?
750
01:01:23,370 --> 01:01:24,850
Oh, I gotta take this.
751
01:01:27,730 --> 01:01:28,290
Hello!
752
01:01:28,670 --> 01:01:29,540
Happy Diwali!
753
01:01:29,760 --> 01:01:31,110
- Happy Diwali!
- Happy Diwali, aunty!
754
01:01:31,440 --> 01:01:34,170
Why are you wearing
such shabby clothes on Diwali?
755
01:01:35,940 --> 01:01:37,680
It's style! You won't get it!
756
01:01:38,200 --> 01:01:41,310
Look at your Diwali clothes!
They're shabbier than mine.
757
01:01:41,510 --> 01:01:42,520
Come on, guys!
758
01:01:42,810 --> 01:01:45,250
Don't fight today.
759
01:01:45,860 --> 01:01:48,510
Meera, you made a Rangoli
for the first time.
760
01:01:48,820 --> 01:01:51,550
- Won't you show it to your aunt?
- Just a minute.
761
01:01:52,230 --> 01:01:54,070
It took me two hours to draw.
762
01:01:55,490 --> 01:01:56,340
Look!
763
01:01:57,440 --> 01:02:00,370
It's not bad.
But I think it can be better.
764
01:02:01,980 --> 01:02:06,070
My social media queen, do you
ever study? Or only chatting?
765
01:02:06,410 --> 01:02:08,340
Yes! I'm studying hard...
766
01:02:10,200 --> 01:02:12,370
- Hey, where is she?
- She's gone.
767
01:02:13,340 --> 01:02:16,020
Vikram, she has her college
submission next week.
768
01:02:16,330 --> 01:02:17,320
I hope she's prepared.
769
01:02:17,830 --> 01:02:20,240
Yeah, don't worry.
By the way, how's the pain?
770
01:02:20,940 --> 01:02:23,210
I've taken my painkillers, doctor!
771
01:02:23,560 --> 01:02:25,840
I think I'm gonna be good to go
for a few hours.
772
01:02:26,270 --> 01:02:28,910
A video from Vigyan Nagar
in Kota has gone viral.
773
01:02:29,200 --> 01:02:34,120
The clip shows a boy teasing a girl.
He's seen running from the bus.
774
01:02:35,520 --> 01:02:40,670
When the other passengers tried
to catch him, the culprit fled.
775
01:02:41,060 --> 01:02:45,050
The city SP has filmed a message
for everyone in Kota.
776
01:02:45,710 --> 01:02:49,260
See how he ran when challenged
by an angry crowd.
777
01:02:49,780 --> 01:02:55,190
This is the boy who brutally raped
and murdered Latika Agarwal.
778
01:02:59,570 --> 01:03:01,400
Look carefully at his face.
779
01:03:05,190 --> 01:03:09,230
The time has come for us all
to flush this rat from its sewer.
780
01:03:10,150 --> 01:03:14,110
Anyone with any information,
please contact the police.
781
01:03:17,500 --> 01:03:18,800
Greetings, Pandit-ji.
782
01:03:19,150 --> 01:03:20,880
You had a close shave.
783
01:03:21,730 --> 01:03:25,830
I'm not the type to die so easily.
You know that.
784
01:03:26,040 --> 01:03:28,880
I told you to get out of town
and not mess around.
785
01:03:29,400 --> 01:03:32,780
I don't leave without repaying
a debt.
786
01:03:33,020 --> 01:03:34,790
Is that so? Then die.
787
01:03:35,070 --> 01:03:36,940
You said you had another job
for me.
788
01:03:38,490 --> 01:03:39,600
A job? For you?
789
01:03:40,530 --> 01:03:43,670
Son, your face is plastered
all over Kota. You're famous.
790
01:03:43,970 --> 01:03:45,640
Give me another chance.
791
01:03:46,080 --> 01:03:47,660
I can do it.
792
01:03:47,870 --> 01:03:50,830
You don't get it.
Hang up and get out of town.
793
01:03:51,310 --> 01:03:56,770
Pandit-ji, you're ditching me when
I'm in trouble. I won't forget.
794
01:03:57,000 --> 01:03:59,760
- Threatening me?
- No, giving you a chance.
795
01:03:59,970 --> 01:04:00,860
You scoundrel!
796
01:04:01,800 --> 01:04:04,700
You tease girls on buses
and get beaten up...
797
01:04:04,990 --> 01:04:06,990
...and you have the audacity
to offer me another chance?
798
01:04:08,000 --> 01:04:09,840
I'm no saint.
799
01:04:10,300 --> 01:04:14,350
But I'll have nothing to do with a man
who rapes and murders young girls.
800
01:04:15,730 --> 01:04:17,260
Now listen!
801
01:04:18,040 --> 01:04:21,100
If you dare call me again,
I'll track you down...
802
01:04:21,300 --> 01:04:22,990
...and shove a bomb up your...
803
01:04:23,720 --> 01:04:24,830
Got it?
804
01:04:26,480 --> 01:04:29,730
"Shove a bomb up your...got it?"
805
01:04:39,590 --> 01:04:41,200
- Hello.
- Yes?
806
01:04:42,180 --> 01:04:43,910
The boy's still alive.
807
01:04:45,460 --> 01:04:47,970
He called me asking for work.
I said no.
808
01:04:48,270 --> 01:04:48,870
Why?
809
01:04:49,240 --> 01:04:51,660
He's unbalanced.
I'll get someone else.
810
01:04:51,970 --> 01:04:56,010
Pandit-ji, make it quick.
I'm running out of time.
811
01:04:58,360 --> 01:05:00,300
When I make up my mind,
that's it.
812
01:05:00,670 --> 01:05:03,660
People waste time thinking,
I just act.
813
01:05:13,470 --> 01:05:14,980
One minute.
814
01:05:16,540 --> 01:05:17,450
Yes, brother?
815
01:05:17,710 --> 01:05:19,880
The owner of this phone has
had an accident.
816
01:05:20,150 --> 01:05:20,690
What?
817
01:05:20,870 --> 01:05:24,100
I was near the junction. I saw
the accident with my own eyes.
818
01:05:24,390 --> 01:05:26,540
- He has a blue car, right?
- Yes.
819
01:05:26,800 --> 01:05:29,090
- Are you related to him?
- I'm his sister.
820
01:05:30,260 --> 01:05:32,800
- Where are you?
- Mehta Nagar. And you?
821
01:05:33,120 --> 01:05:35,410
Nearby. At KGK Classes.
822
01:05:35,630 --> 01:05:38,390
I'll be there in two minutes.
How will I recognise you?
823
01:05:38,640 --> 01:05:40,120
I'm wearing a yellow top.
824
01:05:40,360 --> 01:05:41,320
OK.
825
01:05:45,220 --> 01:05:46,730
Mom, please. Pick up!
826
01:05:49,120 --> 01:05:49,920
Madam...
827
01:05:53,660 --> 01:05:56,560
Your brother...here's his phone.
828
01:05:57,710 --> 01:05:59,080
That's his phone.
829
01:05:59,440 --> 01:06:00,980
He's badly hurt.
830
01:06:01,340 --> 01:06:03,310
They've rushed him to
Kota General Hospital.
831
01:06:07,960 --> 01:06:09,590
Should I drop you there?
832
01:06:25,530 --> 01:06:29,810
Pandit, got your granddaughter's photo?
Is it clear?
833
01:06:30,390 --> 01:06:31,550
What do you want?
834
01:06:31,840 --> 01:06:33,530
Look at your watch.
835
01:06:35,080 --> 01:06:36,220
It's 5.10.
836
01:06:37,220 --> 01:06:42,660
In two hours, at 7.10 sharp, the bomb
hanging round her neck will explode.
837
01:06:43,330 --> 01:06:47,350
The explosives you gave me
to kill Kamal's wife...remember?
838
01:06:47,670 --> 01:06:51,810
Sunny, this is between you and me.
Why drag her into this?
839
01:06:52,020 --> 01:06:53,670
Now you listen!
840
01:06:54,150 --> 01:06:57,490
You tell that damn SP to apologise
to me on TV.
841
01:06:57,820 --> 01:07:00,030
Until I get her video on my phone...
842
01:07:00,200 --> 01:07:03,700
...I won't tell you where your
grandchild is. So do as you please!
843
01:07:07,170 --> 01:07:09,680
Why nurture rats you can't control!
844
01:07:09,950 --> 01:07:13,990
- He's made life a living hell.
- Tell Pandit I'll fix it.
845
01:07:14,390 --> 01:07:17,970
Get the CCTV footage from
the KGK Classes. I'm coming.
846
01:07:18,190 --> 01:07:18,710
30 HOURS LEFT.
847
01:07:19,080 --> 01:07:21,190
Rest assured, sir.
We're on the case.
848
01:07:21,440 --> 01:07:24,150
I'm leading the investigation
personally. Yes, sir.
849
01:07:25,070 --> 01:07:27,860
Madam, the Councillor was trying
to call you.
850
01:07:28,280 --> 01:07:31,570
I have no time for such calls.
I have a job to do.
851
01:07:32,640 --> 01:07:35,910
A child's life is at stake.
Just say you're sorry...
852
01:07:36,170 --> 01:07:38,780
You think my apologising
will stop him?
853
01:07:39,080 --> 01:07:41,660
If you don't, he'll kill her for sure.
854
01:07:43,890 --> 01:07:44,690
Look!
855
01:07:45,210 --> 01:07:46,530
Stop. Zoom in.
856
01:07:47,050 --> 01:07:48,970
They stopped at the Talwandi
roundabout.
857
01:07:49,270 --> 01:07:50,820
Do they turn left or right?
858
01:07:52,930 --> 01:07:55,050
- Where's the other footage?
- One minute.
859
01:07:57,200 --> 01:08:00,110
Ma'am, the other CCTV cameras
aren't working.
860
01:08:00,460 --> 01:08:01,130
What?
861
01:08:01,380 --> 01:08:03,890
How's that possible?
Check again, Kanan.
862
01:08:04,770 --> 01:08:05,750
Rewind!
863
01:08:06,480 --> 01:08:08,490
The camera was on.
864
01:08:09,130 --> 01:08:11,310
Here's the footage from
the previous hour.
865
01:08:16,430 --> 01:08:17,320
You lout!
866
01:08:18,520 --> 01:08:22,110
Three roads lead off that roundabout.
Where do we find him?
867
01:08:22,780 --> 01:08:24,310
Show me the Talwandi footage.
868
01:08:26,360 --> 01:08:28,300
Maybe he didn't go any further.
869
01:08:30,470 --> 01:08:31,950
Your hunch was right.
870
01:08:32,240 --> 01:08:35,210
They made a U-turn and headed back
to Rawatbhata.
871
01:08:35,400 --> 01:08:37,290
This is five minutes later.
872
01:08:37,720 --> 01:08:40,480
- The girl is with him.
- Follow him.
873
01:08:43,450 --> 01:08:45,460
He's heading to Janta Industrial.
874
01:08:46,140 --> 01:08:48,110
There are no CCTV cameras there.
875
01:08:48,330 --> 01:08:50,220
No problem. We'll head there.
876
01:08:50,400 --> 01:08:52,600
Shekhawat, get your team
and come with us.
877
01:08:52,790 --> 01:08:56,180
Bharti, check if the bomb squad
has left Jaipur. Quick!
878
01:09:09,440 --> 01:09:11,050
Restricted Area. Do not enter.
Authorized personnel only.
879
01:09:11,310 --> 01:09:12,840
Trespassers will be prosecuted.
880
01:09:13,820 --> 01:09:16,350
Dead end, madam.
There's no one here.
881
01:09:16,690 --> 01:09:18,390
Please take my advice...
882
01:09:18,660 --> 01:09:19,940
...just apologise.
883
01:09:22,690 --> 01:09:23,300
Madam...
884
01:09:23,780 --> 01:09:25,190
Trespassers will be prosecuted.
885
01:09:26,050 --> 01:09:28,170
There's so many cars about.
886
01:09:28,660 --> 01:09:30,500
How come the watchman is asleep?
887
01:09:48,670 --> 01:09:50,590
Search the place!
888
01:10:10,770 --> 01:10:13,800
Where's the SP?
Brij, I don't want to talk to you.
889
01:10:14,160 --> 01:10:15,270
Hey, SP!
890
01:10:17,250 --> 01:10:20,220
I've been calling you for half an hour.
Why aren't you picking up?
891
01:10:20,510 --> 01:10:23,070
- Vinay, escort him out.
- Hey, SP!
892
01:10:24,010 --> 01:10:25,680
I've brought cash.
893
01:10:25,960 --> 01:10:28,260
Name your price and say sorry
on camera.
894
01:10:28,510 --> 01:10:31,620
Govind Mishra, do you want your
grandchild or my apology?
895
01:10:31,840 --> 01:10:35,110
- Please. Let the police do their job.
- I don't trust the police.
896
01:10:35,640 --> 01:10:37,340
And a woman even less.
897
01:10:38,400 --> 01:10:41,690
You're being transferred, right?
I'll get it cancelled.
898
01:10:42,230 --> 01:10:43,220
It's too late.
899
01:10:43,510 --> 01:10:46,040
Look at your watch.
Only ten minutes to go.
900
01:10:46,340 --> 01:10:48,220
Please. Let me do my job.
901
01:10:48,810 --> 01:10:49,800
Pandit-ji!
902
01:10:50,360 --> 01:10:53,080
If anything happens to my grandchild,
I won't spare you.
903
01:10:53,450 --> 01:10:54,710
Pandit-ji, come with me.
904
01:10:58,730 --> 01:11:00,870
Madam, these boxes are full
of mannequins.
905
01:11:01,120 --> 01:11:03,880
He must've hidden Priyanka
in one of these boxes.
906
01:11:04,170 --> 01:11:05,670
Check them all. Anup, upstairs.
907
01:11:05,860 --> 01:11:08,840
Madam, four minutes to go.
It'll be impossible to find her in time.
908
01:11:09,110 --> 01:11:10,950
It wasn't easy calming Pandit down.
909
01:11:11,260 --> 01:11:14,080
If we don't find Priyanka,
we'll all be fired.
910
01:11:17,060 --> 01:11:21,460
If Sunny wanted to kill Priyanka,
he would've done it hours ago.
911
01:11:22,350 --> 01:11:26,590
He doesn't just kill,
he wants to stage a spectacle.
912
01:11:29,290 --> 01:11:32,470
He won't hide Priyanka in some box.
913
01:11:34,870 --> 01:11:38,380
He'll keep her in a place
where she can be seen by everyone.
914
01:12:11,100 --> 01:12:14,030
"If you hadn't humiliated me
in public...
915
01:12:14,930 --> 01:12:17,690
"...I would not have to do this.
916
01:12:19,030 --> 01:12:22,240
"Think carefully about your next step.
917
01:12:23,120 --> 01:12:25,010
"Your lover, Sunny."
918
01:12:29,390 --> 01:12:30,510
One second.
919
01:12:31,460 --> 01:12:31,880
Hello.
920
01:12:32,060 --> 01:12:34,290
- Viplav Beniwal?
- Yes, speaking.
921
01:12:34,570 --> 01:12:37,210
What a terrible thing has happened
to Pandit's grandchild!
922
01:12:38,480 --> 01:12:39,390
Who is this?
923
01:12:39,740 --> 01:12:41,140
Hear me out.
924
01:12:41,530 --> 01:12:44,440
Pandit isn't of any use right now.
925
01:12:45,140 --> 01:12:46,790
So who'll do your dirty work?
926
01:12:49,670 --> 01:12:50,830
You want to?
927
01:12:51,610 --> 01:12:53,820
Sure. It'll be done tomorrow.
928
01:12:54,810 --> 01:12:57,160
- Know what the job is?
- I can guess.
929
01:12:58,170 --> 01:13:00,650
You have two obstacles
to get the election ticket.
930
01:13:01,260 --> 01:13:03,280
Kamal Parihar. I got rid of him.
931
01:13:03,620 --> 01:13:05,330
But the second one is alive.
932
01:13:05,860 --> 01:13:09,080
You can't win the ticket
while she lives.
933
01:13:09,730 --> 01:13:13,170
If you help me skip town,
I'll do your job.
934
01:13:14,020 --> 01:13:15,170
Think it over.
935
01:13:15,800 --> 01:13:18,350
Even if I get caught,
the trail won't lead to you.
936
01:13:18,670 --> 01:13:20,310
People think I'm nuts anyway.
937
01:13:24,370 --> 01:13:25,340
Sunanda-ji!
938
01:13:26,490 --> 01:13:27,330
Beniwal-ji?
939
01:13:27,500 --> 01:13:29,230
Haven't seen you lately.
940
01:13:29,590 --> 01:13:33,490
I'm right here. I've no intention
of going anywhere.
941
01:13:34,660 --> 01:13:37,710
News of Priyanka's abduction
is spreading on social media.
942
01:13:37,990 --> 01:13:41,080
I know. My phone
hasn't stopped ringing.
943
01:13:42,200 --> 01:13:44,850
Here is the file you ordered
from Delhi.
944
01:13:45,250 --> 01:13:48,020
He's in a jail in Meerut.
945
01:13:48,580 --> 01:13:51,030
- Get an appointment.
- Yes, madam.
946
01:13:51,280 --> 01:13:52,550
Bharti, go home.
947
01:13:52,850 --> 01:13:55,380
Home? We have too much to do.
948
01:13:56,070 --> 01:13:57,930
It's your first Diwali
as a newly-wed.
949
01:13:58,180 --> 01:14:00,310
You're bound to miss it
next year too.
950
01:14:01,180 --> 01:14:03,140
- Madam, you're too much!
- Dismissed.
951
01:14:03,390 --> 01:14:04,910
- Jai Hind, madam.
- Jai Hind.
952
01:14:06,100 --> 01:14:08,660
Ma'am, you need to watch TV.
953
01:14:10,780 --> 01:14:13,580
Before the break
we were talking about...
954
01:14:13,890 --> 01:14:17,040
...a game of chess being played
in the city of Kota.
955
01:14:18,300 --> 01:14:22,330
The city's beautiful SP Shivani Roy
is being pursued...
956
01:14:22,690 --> 01:14:26,170
...by a two-time rapist
and murderer, Sunny.
957
01:14:26,590 --> 01:14:29,070
In his attempt to express
his love for the SP...
958
01:14:29,490 --> 01:14:31,420
...he worked as a tea-boy
in her office...
959
01:14:31,860 --> 01:14:35,700
...but when Shivani uploaded
a video that went viral...
960
01:14:36,000 --> 01:14:39,060
...showing him being thrashed
by a crowd...
961
01:14:39,420 --> 01:14:43,380
...in a fit of rage, he abducted
a young girl...
962
01:14:43,610 --> 01:14:45,500
...and attempted to blow her up.
963
01:14:45,770 --> 01:14:51,000
Wow! One should learn
how to use the press from you!
964
01:14:52,030 --> 01:14:54,410
She wanted to make me
famous in Kota.
965
01:14:54,630 --> 01:14:56,750
But I've made her infamous
all over India!
966
01:14:56,970 --> 01:14:59,970
If a male officer were
in Shivani's place...
967
01:15:00,360 --> 01:15:03,120
...could this crime have been
prevented?
968
01:15:03,860 --> 01:15:07,960
Or jackals like Sunny, who take
advantage of women, go scot-free?
969
01:15:08,650 --> 01:15:13,680
Your friend and host, Amit Sharma,
will return...
970
01:15:14,040 --> 01:15:17,060
...with questions for the SP.
Stay tuned.
971
01:15:17,390 --> 01:15:18,310
Hello, sir.
972
01:15:18,600 --> 01:15:20,600
Isn't this media circus getting
too much?
973
01:15:21,150 --> 01:15:23,670
Along with you they're mocking
the entire police force.
974
01:15:23,950 --> 01:15:25,220
And that too on Diwali!
975
01:15:25,620 --> 01:15:26,300
I know, sir.
976
01:15:26,530 --> 01:15:29,010
Amit Sharma is pestering me
to appear on his show.
977
01:15:29,350 --> 01:15:31,100
You should've stopped working
on this case.
978
01:15:31,320 --> 01:15:34,000
- You've been transferred anyway.
- I still have another day, sir.
979
01:15:35,980 --> 01:15:38,090
Shall we end this ego trip, Shivani?
980
01:15:38,450 --> 01:15:41,220
You're ruining the department's
name to prove a point.
981
01:15:41,410 --> 01:15:45,720
Do you want me to catch the criminal?
Or handle the media?
982
01:15:45,990 --> 01:15:48,540
You started this drama,
so deal with it.
983
01:15:54,240 --> 01:15:56,620
20 HOURS LEFT.
984
01:16:01,560 --> 01:16:04,390
Happy Diwali, Shivani.
I've called so many times.
985
01:16:04,650 --> 01:16:06,410
Give me a chance to interview you.
986
01:16:06,740 --> 01:16:08,570
Tomorrow at 10. In your studio.
987
01:16:08,750 --> 01:16:12,160
Tomorrow? Madam, it's Diwali.
How about the day after?
988
01:16:12,490 --> 01:16:14,670
Tomorrow or never.
989
01:16:15,200 --> 01:16:17,770
My friend, then it's yes!
990
01:16:23,890 --> 01:16:25,650
Happy Diwali to all my brothers
and sisters!
991
01:16:25,960 --> 01:16:27,210
'Bitter Questions.'
992
01:16:27,540 --> 01:16:32,070
Your host Amit Sharma presents your
favourite programme 'Bitter Questions.'
993
01:16:32,340 --> 01:16:36,690
Today we have with us Kota's
famous SP, Shivani Shivaji Roy.
994
01:16:36,990 --> 01:16:37,860
Shivani-ji, comfortable?
995
01:16:38,060 --> 01:16:40,890
Let's start. I don't have much time.
996
01:16:41,310 --> 01:16:47,130
So, friends, in today's programme
we'll start by asking 'Bitter questions.'
997
01:16:47,890 --> 01:16:49,900
My first question.
998
01:16:50,250 --> 01:16:54,730
A murdering rapist trying to impress you
or to take revenge on you...
999
01:16:55,250 --> 01:16:59,390
...straps a time bomb
to an innocent girl.
1000
01:17:00,050 --> 01:17:04,100
Don't you think having a male officer
in your place...
1001
01:17:04,580 --> 01:17:06,240
...could have prevented
this disaster?
1002
01:17:06,700 --> 01:17:10,810
Is it not time for women
to introspect a little?
1003
01:17:11,290 --> 01:17:12,540
A bitter question.
1004
01:17:13,000 --> 01:17:16,880
Women alone don't need to introspect.
Our entire society should.
1005
01:17:17,400 --> 01:17:20,840
Whenever women work in any field,
the police force or in politics...
1006
01:17:21,070 --> 01:17:24,470
...why must their capabilities
always be questioned?
1007
01:17:24,740 --> 01:17:27,200
Because capabilities are not
the only concern.
1008
01:17:27,550 --> 01:17:29,300
It's about nature.
1009
01:17:29,960 --> 01:17:33,330
When Mother Nature has created
a difference between men and women...
1010
01:17:33,590 --> 01:17:35,420
...who are we to dispute it?
1011
01:17:35,750 --> 01:17:39,130
And when, in the name of modernity,
we set aside this difference...
1012
01:17:39,990 --> 01:17:41,900
...lessons of the Ramayana
come before us.
1013
01:17:42,380 --> 01:17:45,270
In the name of Mother Nature,
do you also believe...
1014
01:17:45,520 --> 01:17:48,510
...that Sita is the guilty one
and not the demon Ravan?
1015
01:17:48,740 --> 01:17:51,790
Are you comparing yourself
to Goddess Sita?
1016
01:17:52,460 --> 01:17:54,710
Goddess Sita is in every woman.
1017
01:17:54,980 --> 01:17:59,030
Because, like Her, every woman goes
through the test of fire each day.
1018
01:17:59,250 --> 01:18:00,890
Only women are doubted.
1019
01:18:01,110 --> 01:18:04,240
You're right, Shivani-ji,
women must endure many things.
1020
01:18:04,560 --> 01:18:08,720
But after years of struggle, a new era
of equality is approaching.
1021
01:18:09,260 --> 01:18:12,390
It's gradual but women have the chance
to become equal.
1022
01:18:12,660 --> 01:18:14,820
But every job is not meant
for women.
1023
01:18:15,000 --> 01:18:19,060
People once thought women were
unworthy of being educated.
1024
01:18:19,360 --> 01:18:21,290
Many still believe that.
1025
01:18:21,600 --> 01:18:24,370
By the way, what equality are you
talking about, sir?
1026
01:18:24,850 --> 01:18:27,800
Do you believe a woman's life
is equal to a man's?
1027
01:18:28,040 --> 01:18:30,580
Just because some women
get educated?
1028
01:18:30,880 --> 01:18:33,070
What do you know about being a woman?
1029
01:18:33,520 --> 01:18:37,300
We have to answer questions
a man is never asked. Such as...
1030
01:18:37,720 --> 01:18:41,250
"Are my clothes decent enough?"
Our moral character is questioned.
1031
01:18:41,470 --> 01:18:44,030
If we laugh too much,
some people get the wrong idea.
1032
01:18:44,310 --> 01:18:46,000
We work as hard as any man.
1033
01:18:46,220 --> 01:18:49,500
But when it comes to promotion?
"No! She's not up to the job."
1034
01:18:49,760 --> 01:18:52,320
When a woman comes home from work,
she must cook.
1035
01:18:52,590 --> 01:18:56,000
If husband and wife work,
it's still the wife who does the cooking.
1036
01:18:56,240 --> 01:19:00,970
If a man works all night, they say:
"Poor guy! He works so hard."
1037
01:19:01,220 --> 01:19:04,830
If a woman works all night,
they say, "All night? Why?"
1038
01:19:05,710 --> 01:19:11,550
We must think of things
only a woman can understand.
1039
01:19:12,040 --> 01:19:13,810
"Hope my bra strap isn't showing?"
1040
01:19:14,060 --> 01:19:17,150
"He's ogling me.
Hope he won't harass me."
1041
01:19:17,450 --> 01:19:21,060
In a crowd a man can touch a woman
anywhere he wants...
1042
01:19:21,290 --> 01:19:25,200
...because a woman in a public place
is public property.
1043
01:19:25,630 --> 01:19:28,780
Men dislike the fact women
have reserved seats on a bus.
1044
01:19:29,440 --> 01:19:31,890
"They want reserved seats
and equality!"
1045
01:19:32,190 --> 01:19:35,130
If every month blood poured
like water from your body...
1046
01:19:35,330 --> 01:19:37,180
...and you had a headache
or swollen feet...
1047
01:19:37,390 --> 01:19:40,150
...then let's talk about equality.
1048
01:19:40,490 --> 01:19:45,380
So, please don't waste your energy
by telling women what to do, sir.
1049
01:19:45,830 --> 01:19:50,750
Just make sure we get the opportunity
of doing what we'd like to do.
1050
01:19:51,100 --> 01:19:52,860
Equality is a long way off, sir.
1051
01:19:53,040 --> 01:19:56,000
It'll be a big thing if we got
our fair share.
1052
01:20:15,080 --> 01:20:17,270
You're a fine speaker!
1053
01:20:18,940 --> 01:20:20,720
You brought tears to my eyes.
1054
01:20:23,400 --> 01:20:25,710
If your actions were as effective...
1055
01:20:26,280 --> 01:20:28,370
...you would've caught me by now.
1056
01:20:31,130 --> 01:20:32,750
Now listen to me.
1057
01:20:33,460 --> 01:20:36,120
There's this girl, a lot like you...
1058
01:20:36,630 --> 01:20:39,210
...who thinks she's smarter
than everyone else.
1059
01:20:39,640 --> 01:20:40,980
I'll abduct her today.
1060
01:20:41,220 --> 01:20:44,800
She'll be receiving the rage
I feel for you.
1061
01:20:45,580 --> 01:20:49,440
You'll find her floating
in a ditch like Latika.
1062
01:20:49,950 --> 01:20:52,900
- If you have the guts, stop me!
- Just you try!
1063
01:20:53,490 --> 01:20:57,730
I'll thrash you so badly, no one
will be able to tell your age.
1064
01:20:58,060 --> 01:20:59,330
You scum!
1065
01:21:00,370 --> 01:21:03,880
I think the pervert is keeping us busy
so he can skip town.
1066
01:21:04,090 --> 01:21:04,650
06 HOURS LEFT.
1067
01:21:05,030 --> 01:21:05,770
No, Vinay.
1068
01:21:06,090 --> 01:21:09,490
I told you he's not afraid
of being caught.
1069
01:21:09,950 --> 01:21:11,840
He wants to prove his point.
1070
01:21:12,080 --> 01:21:16,390
He'll abduct some celebrity in order
to humiliate me.
1071
01:21:16,640 --> 01:21:18,990
He said he'd abduct a woman like madam.
1072
01:21:19,330 --> 01:21:22,730
Maybe he's thinking of Ketki Sood,
the coaching class owner.
1073
01:21:23,010 --> 01:21:25,840
No. She has too many bodyguards.
1074
01:21:26,130 --> 01:21:28,550
Or it could be Mamta,
the sportswoman?
1075
01:21:28,870 --> 01:21:30,510
She's out of town right now.
1076
01:21:31,110 --> 01:21:32,110
So who?
1077
01:21:32,640 --> 01:21:34,090
Sunanda Chaudhury.
1078
01:21:38,480 --> 01:21:42,100
The Party will give the election ticket
to Sunanda not Beniwal.
1079
01:21:42,740 --> 01:21:45,410
Beniwal knows about it.
1080
01:21:45,820 --> 01:21:47,120
He won't let it happen.
1081
01:21:48,010 --> 01:21:49,060
You're right.
1082
01:21:49,320 --> 01:21:52,330
Beniwal asked Sunny
to get rid of Kamal Parihar.
1083
01:21:52,610 --> 01:21:55,380
Now he'll get Sunanda
out of the way.
1084
01:21:56,260 --> 01:21:59,800
In exchange Beniwal will protect
Sunny from the police.
1085
01:22:00,770 --> 01:22:02,570
Where's Sunanda now?
1086
01:22:06,590 --> 01:22:07,810
Lokvichar Party.
1087
01:22:31,380 --> 01:22:32,570
SP madam?
1088
01:22:33,250 --> 01:22:35,620
- Yes, madam?
- Get Sunanda on the line.
1089
01:22:37,820 --> 01:22:39,750
She's gone to the bathroom.
1090
01:22:39,980 --> 01:22:42,820
- I want to talk to her now.
- Yes, madam. I'll get her.
1091
01:22:49,280 --> 01:22:50,680
Ladies Toilet.
1092
01:22:57,340 --> 01:23:00,290
Swami, what's in the bag?
1093
01:23:04,680 --> 01:23:08,410
Coconuts from the prayer meeting.
I was asked to put them in the car.
1094
01:23:13,170 --> 01:23:14,600
Sunanda's not here.
1095
01:23:25,140 --> 01:23:26,840
Hey you, stop!
1096
01:23:38,830 --> 01:23:39,860
She's nowhere.
1097
01:23:40,050 --> 01:23:44,330
Her life's in danger. I'm sending you
a photo of a guy...
1098
01:23:44,570 --> 01:23:47,050
...look out for him.
I'm on my way.
1099
01:23:47,400 --> 01:23:48,870
Come on, fast!
1100
01:23:54,960 --> 01:23:56,500
Ma'am, he just left...
1101
01:23:56,700 --> 01:23:59,080
...in a green Ambassador.
Number plate 5401.
1102
01:23:59,400 --> 01:24:02,070
Look for him.
I'll talk to the SP there.
1103
01:24:02,450 --> 01:24:05,120
It's Diwali. I don't have people.
1104
01:24:06,990 --> 01:24:09,730
I'll bring a team.
But please start tracking him.
1105
01:24:20,760 --> 01:24:22,860
- Where is he?
- Go!
1106
01:24:24,900 --> 01:24:26,860
- Move it.
- Girish, one minute.
1107
01:24:27,160 --> 01:24:28,680
Yes, sir. Wait!
1108
01:24:33,090 --> 01:24:34,090
Wait!
1109
01:24:40,240 --> 01:24:41,960
That's the car!
1110
01:24:42,260 --> 01:24:44,290
He broke through a barricade
at Mandana.
1111
01:24:44,730 --> 01:24:46,890
- I'm following him. See you there.
- OK.
1112
01:24:47,120 --> 01:24:48,790
Bharti, head towards Mandana.
1113
01:25:18,150 --> 01:25:21,880
He's a decoy! Sunny paid him
10,000 rupees to drive this way.
1114
01:25:22,230 --> 01:25:23,760
- Sir.
- Any update, Keval?
1115
01:25:23,950 --> 01:25:27,470
A car with the same number plate
was spotted.
1116
01:25:27,740 --> 01:25:31,310
Must be him. The state border
is a few miles away.
1117
01:25:31,590 --> 01:25:33,670
If he crosses the border,
we can't arrest him.
1118
01:25:33,930 --> 01:25:34,790
Let's go.
1119
01:25:37,130 --> 01:25:37,880
Ma'am.
1120
01:25:39,160 --> 01:25:40,300
What's wrong?
1121
01:25:40,620 --> 01:25:43,260
It's too simple. Something's not right.
1122
01:25:43,560 --> 01:25:47,660
This is no time for playing hunches.
The IG has called four times already.
1123
01:25:47,920 --> 01:25:49,250
I know.
1124
01:25:51,100 --> 01:25:51,820
Hello.
1125
01:25:52,160 --> 01:25:53,220
Yes, Sharma?
1126
01:25:55,040 --> 01:25:56,920
Bundi? OK.
1127
01:25:57,750 --> 01:25:59,960
They've tracked Sunny's phone
near Bundi.
1128
01:26:00,150 --> 01:26:02,260
Could it be Sunny?
1129
01:26:03,310 --> 01:26:06,210
I doubt it's Sunny at all.
I've seen him run.
1130
01:26:06,920 --> 01:26:09,580
He has asthma.
He gets breathless easily.
1131
01:26:10,000 --> 01:26:14,520
Someone who gets breathless
when running will not run, he'll hide.
1132
01:26:14,830 --> 01:26:17,150
My hunch is he's near the temple.
1133
01:26:17,710 --> 01:26:20,520
Take Vinay and follow the car.
1134
01:26:20,790 --> 01:26:22,410
Anup, you track down the phone.
1135
01:26:22,670 --> 01:26:24,740
Bharti, you're coming with me.
Come on. Move it, guys.
1136
01:26:43,430 --> 01:26:46,070
01 HOUR LEFT.
1137
01:26:47,860 --> 01:26:49,240
He's hiding somewhere here.
1138
01:26:49,390 --> 01:26:51,400
We must find him
or Sunanda's had it.
1139
01:26:54,860 --> 01:26:57,490
So, is it clear to you now?
1140
01:26:57,750 --> 01:26:58,600
What?
1141
01:27:00,130 --> 01:27:01,490
What's clear?
1142
01:27:01,910 --> 01:27:04,840
Your real status in the world.
1143
01:27:05,280 --> 01:27:06,860
You can talk big...
1144
01:27:07,450 --> 01:27:10,760
...but when it comes to action,
you amount to nothing.
1145
01:27:17,180 --> 01:27:18,170
What's wrong?
1146
01:27:21,430 --> 01:27:23,670
You got a thrashing. Wasn't it enough?
1147
01:27:24,950 --> 01:27:26,350
Want some more?
1148
01:27:26,720 --> 01:27:29,500
No! I want my mother.
1149
01:27:32,200 --> 01:27:33,020
Listen...
1150
01:27:34,150 --> 01:27:37,020
Do you try things in life beyond
your limits?
1151
01:27:37,770 --> 01:27:38,890
No.
1152
01:27:39,380 --> 01:27:40,400
Are you at college?
1153
01:27:40,890 --> 01:27:41,510
Yes.
1154
01:27:42,040 --> 01:27:43,660
Do you plan to work?
1155
01:27:45,210 --> 01:27:47,580
Speak up! Will you ever work?
1156
01:27:48,150 --> 01:27:49,420
Yes, I will.
1157
01:27:49,970 --> 01:27:50,940
And then?
1158
01:27:52,260 --> 01:27:55,080
You think you're smarter
than the others?
1159
01:27:56,600 --> 01:27:58,690
Will you throw your weight around?
1160
01:28:03,930 --> 01:28:05,880
Don't make that mistake!
1161
01:28:06,730 --> 01:28:10,230
Or you'll end up like this madam.
Get it?
1162
01:28:11,570 --> 01:28:13,330
Well, Sunanda madam?
1163
01:28:14,390 --> 01:28:15,660
Having fun?
1164
01:28:16,120 --> 01:28:18,990
- What did I ever do to you?
- Nothing.
1165
01:28:19,290 --> 01:28:22,110
If I don't keep you in your place...
1166
01:28:22,450 --> 01:28:24,390
...you'll sit on my head.
1167
01:28:24,750 --> 01:28:27,070
It's written in our Holy books...
1168
01:28:28,620 --> 01:28:31,760
...the day a woman strays
from her limits...
1169
01:28:34,000 --> 01:28:35,010
What?
1170
01:28:36,280 --> 01:28:38,680
...that day the world
will start to rot.
1171
01:28:39,500 --> 01:28:41,110
Don't you have a mother?
1172
01:28:42,330 --> 01:28:43,510
Of course I did!
1173
01:28:44,000 --> 01:28:46,150
I didn't spare her.
Nor did my father.
1174
01:28:46,810 --> 01:28:48,510
You're nothing to me!
1175
01:29:05,590 --> 01:29:06,850
Happy Wedding.
1176
01:29:26,570 --> 01:29:28,840
Why is the door closed on Diwali?
1177
01:29:30,110 --> 01:29:31,550
No lamps burning either.
1178
01:29:47,590 --> 01:29:49,540
SP Kota, Shivani Shivaji Roy.
1179
01:29:49,950 --> 01:29:51,880
I must talk urgently to you.
1180
01:29:52,250 --> 01:29:54,330
Seen this boy anywhere?
1181
01:29:55,110 --> 01:29:55,570
No.
1182
01:29:55,790 --> 01:29:57,710
Ma'am, and you?
1183
01:29:58,150 --> 01:29:58,930
No.
1184
01:29:59,590 --> 01:30:03,130
How odd! You haven't lit
any Diwali lamps.
1185
01:30:03,490 --> 01:30:04,910
I was about to.
1186
01:30:06,770 --> 01:30:07,990
Who else lives here?
1187
01:30:08,170 --> 01:30:10,350
My wife, a young son and daughter.
1188
01:30:13,580 --> 01:30:14,470
Where's your daughter?
1189
01:30:14,760 --> 01:30:17,690
At medical college in Jaipur.
She lives in a hostel.
1190
01:30:18,100 --> 01:30:21,420
If you ever see this boy,
call this number.
1191
01:30:21,930 --> 01:30:22,730
Thank you.
1192
01:30:24,790 --> 01:30:25,810
Excuse me.
1193
01:30:26,930 --> 01:30:30,630
My battery's dead.
Can I use your landline?
1194
01:30:30,870 --> 01:30:32,650
The line's dead.
1195
01:30:34,340 --> 01:30:35,630
And your mobile?
1196
01:30:35,870 --> 01:30:38,330
Sorry, madam.
Please try the neighbours.
1197
01:30:40,140 --> 01:30:42,360
I'm searching your house.
Excuse me.
1198
01:30:42,900 --> 01:30:46,920
Madam, you can't barge in.
You don't have a search warrant.
1199
01:30:47,920 --> 01:30:49,730
Please don't go any further.
1200
01:30:51,340 --> 01:30:52,750
Don't go inside.
1201
01:30:53,620 --> 01:30:54,540
Where is he?
1202
01:31:00,670 --> 01:31:03,980
My daughter is with him.
He took our phones away.
1203
01:31:04,520 --> 01:31:07,050
He said he'd kill her
if we called for help.
1204
01:31:07,310 --> 01:31:08,750
Please save her.
1205
01:31:09,810 --> 01:31:11,620
Why did you let him in?
1206
01:31:12,010 --> 01:31:14,410
We were expecting a temple offering.
1207
01:31:14,970 --> 01:31:17,860
We thought he was from the temple.
1208
01:31:18,710 --> 01:31:21,860
- Please save our child.
- Here's my phone. Charge it.
1209
01:31:22,110 --> 01:31:25,130
Call the last number dialled
and give this address to Bharti.
1210
01:31:25,390 --> 01:31:28,220
I'll take care of it.
Please don't worry.
1211
01:32:09,920 --> 01:32:12,390
The police is here.
1212
01:32:13,730 --> 01:32:15,320
I need a car.
1213
01:32:35,970 --> 01:32:37,650
Let go of her.
1214
01:32:45,840 --> 01:32:49,100
That's exactly how your father
killed your mother, right?
1215
01:32:54,290 --> 01:32:57,280
Wow. Miss Know-it-All!
1216
01:33:00,400 --> 01:33:04,510
That day your mother knew
your father had lost control.
1217
01:33:04,930 --> 01:33:07,740
To save herself she hid
on the roof terrace.
1218
01:33:08,750 --> 01:33:11,680
But your father found her...
1219
01:33:12,060 --> 01:33:14,300
...and throttled her to death.
1220
01:33:15,200 --> 01:33:18,890
And you stood quietly by.
You did nothing to save her.
1221
01:33:22,560 --> 01:33:25,710
My father was completely nuts.
1222
01:33:26,400 --> 01:33:29,940
If I had stopped him, he would've
killed me too. I saved myself.
1223
01:33:30,200 --> 01:33:33,090
You could've saved her
if you had wanted.
1224
01:33:38,710 --> 01:33:41,050
I told you I couldn't come
between them.
1225
01:33:42,370 --> 01:33:45,530
Your mother was hiding
on the roof terrace.
1226
01:33:45,960 --> 01:33:48,380
Your father was incapable
of finding her.
1227
01:33:49,020 --> 01:33:51,880
You told him where she was hiding,
didn't you?
1228
01:33:52,270 --> 01:33:55,550
Shut up, you witch!
Who told you this rubbish?
1229
01:33:56,060 --> 01:33:59,670
I went to Meerut.
I met your father in jail.
1230
01:34:00,750 --> 01:34:02,980
You used your father
to kill your mother.
1231
01:34:03,210 --> 01:34:04,700
Get lost! You witch!
1232
01:34:12,540 --> 01:34:15,200
He couldn't bear the guilt
of her murder...
1233
01:34:16,210 --> 01:34:18,750
...that's when he became
an asthmatic.
1234
01:34:24,020 --> 01:34:24,870
Paint.
1235
01:34:29,750 --> 01:34:31,880
I'll show you!
1236
01:34:39,660 --> 01:34:42,900
Why did you get your mother killed?
She loved you.
1237
01:34:43,480 --> 01:34:45,610
She protected you from your father.
1238
01:34:47,400 --> 01:34:49,050
She talked rubbish!
1239
01:34:49,400 --> 01:34:52,360
She was the only woman in our
neighbourhood who raised her voice.
1240
01:34:52,530 --> 01:34:54,410
I was ashamed of her.
1241
01:34:56,780 --> 01:34:59,110
You women are an ungrateful breed.
1242
01:34:59,450 --> 01:35:00,980
You love talking too.
1243
01:35:03,880 --> 01:35:06,030
So, go join her.
1244
01:35:10,920 --> 01:35:11,510
Hey!
1245
01:35:16,500 --> 01:35:18,070
You have asthma, don't you?
1246
01:35:18,430 --> 01:35:20,330
This paint will kill you!
1247
01:35:43,060 --> 01:35:43,920
Stop!
1248
01:36:21,750 --> 01:36:22,580
Mummy.
1249
01:38:33,030 --> 01:38:42,100
India reported 338,954 crimes against women
including 38,947 rapes in 2016 - NCRB Reports.
1250
01:38:42,890 --> 01:38:50,190
India ranks 131st among 152 countries in Global
Ranking of women's inclusion and well being.
1251
01:38:51,050 --> 01:38:58,410
India's population is 48% female. But women hold
just under 12% of seats in the National Legislature.
1252
01:38:59,670 --> 01:39:05,100
It's time we changed this.
1253
01:39:06,305 --> 01:40:06,774
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
95408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.