All language subtitles for Man.on.the.Brink.1981.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,875 --> 00:01:29,785 Give me a packet of cigarettes. 2 00:01:29,792 --> 00:01:30,792 Sure. 3 00:01:30,917 --> 00:01:33,579 Big hunt, that's an educational film! 4 00:01:33,583 --> 00:01:35,414 Yeah, it's good, thanks! 5 00:01:35,417 --> 00:01:36,497 Happy day! 6 00:01:36,833 --> 00:01:39,540 Big hunt? Let me see! 7 00:01:49,750 --> 00:01:53,072 Run for it! 8 00:02:11,333 --> 00:02:12,539 Please give me a chance! 9 00:02:14,250 --> 00:02:15,911 It's pretty exciting! 10 00:02:16,208 --> 00:02:18,415 What are you waiting for? Let's go. 11 00:02:23,583 --> 00:02:25,619 Granny! You better come with me! 12 00:02:25,792 --> 00:02:33,792 No... 13 00:02:35,000 --> 00:02:37,200 You're better at catching hawkers than catching thieves. 14 00:02:37,292 --> 00:02:39,499 Please give me a chance! 15 00:02:39,500 --> 00:02:44,324 "Li can't get you!" 16 00:02:44,542 --> 00:02:48,581 Please give me a chance! 17 00:02:48,750 --> 00:02:50,411 Alright, go! 18 00:02:50,792 --> 00:02:53,283 Thanks! 19 00:02:58,792 --> 00:03:00,783 What did you do? 20 00:03:01,292 --> 00:03:01,826 Sergeant wong! 21 00:03:01,833 --> 00:03:02,948 Why did you set her free? 22 00:03:03,500 --> 00:03:04,535 She... 23 00:03:04,542 --> 00:03:07,079 You fancy old woman? 24 00:03:10,667 --> 00:03:12,828 Are you talking to me? 25 00:03:13,958 --> 00:03:14,947 You don't want to... 26 00:03:14,958 --> 00:03:16,448 Arrest her, do you? 27 00:03:16,583 --> 00:03:18,619 What's your number? 28 00:03:21,458 --> 00:03:22,618 28868 29 00:03:22,792 --> 00:03:25,329 why not join the salvation army? 30 00:03:38,792 --> 00:03:40,828 You scared the hell out of me! 31 00:03:41,417 --> 00:03:42,417 Afraid of dying? 32 00:03:42,667 --> 00:03:43,667 Don't you? 33 00:03:44,083 --> 00:03:45,368 Not... 34 00:03:45,375 --> 00:03:48,082 If it's heroic. 35 00:03:48,083 --> 00:03:49,994 Pity you missed the last war! 36 00:03:50,000 --> 00:03:50,659 Otherwise... 37 00:03:50,667 --> 00:03:52,874 You could have had your chance. 38 00:03:59,792 --> 00:04:01,792 I thought it was exciting to be a policeman before. 39 00:04:02,792 --> 00:04:04,703 But now I have received a thousand dollars 40 00:04:05,083 --> 00:04:07,290 to do some miscellaneous things. 41 00:04:08,375 --> 00:04:11,742 You really ought to settle down! 42 00:04:12,375 --> 00:04:15,822 How many jobs have you had lately? 43 00:04:16,875 --> 00:04:19,491 You quit working at garage 44 00:04:19,500 --> 00:04:21,661 because it' dirt. 45 00:04:22,292 --> 00:04:24,874 I wonder what kind of job you're looking for! 46 00:04:29,708 --> 00:04:31,790 Maybe I'll get sacked this time! 47 00:04:32,958 --> 00:04:34,539 Fall out! 48 00:04:40,542 --> 00:04:42,407 Sergeant wong, you were saying... 49 00:04:42,667 --> 00:04:43,531 I said... 50 00:04:43,542 --> 00:04:46,909 The ddi want to see you! 51 00:04:47,583 --> 00:04:48,698 Me? What for? 52 00:04:50,250 --> 00:04:52,332 God knows 53 00:04:52,875 --> 00:04:55,992 what you've done now! 54 00:05:00,708 --> 00:05:01,708 Coming in! 55 00:05:08,708 --> 00:05:09,868 Good morning, sir! 56 00:05:10,333 --> 00:05:11,333 What is it? 57 00:05:11,458 --> 00:05:13,244 I'm pc28868, sir! 58 00:05:13,917 --> 00:05:14,997 What can I do for you? 59 00:05:16,708 --> 00:05:18,414 So you're pc288687 60 00:05:21,500 --> 00:05:23,206 you're 28868... 61 00:05:24,250 --> 00:05:26,992 Ho wing-chiu... 62 00:05:27,375 --> 00:05:32,074 Good physique, relative; One sister, 1q excellent. 63 00:05:32,750 --> 00:05:35,787 I want to suspend you from duty. 64 00:05:36,125 --> 00:05:38,787 I don't know what to do at that time, sir! 65 00:05:38,792 --> 00:05:40,703 The people around kept scolding us, 66 00:05:40,708 --> 00:05:42,244 and the old lady is really pity. 67 00:05:42,250 --> 00:05:43,660 We should show consciences to her. 68 00:05:43,667 --> 00:05:46,079 And I didn't disobey sergeant wong, sir! 69 00:05:46,542 --> 00:05:47,156 Shut up! 70 00:05:47,167 --> 00:05:48,167 Yes, sir! 71 00:05:48,292 --> 00:05:49,412 What are you babbling about? 72 00:05:49,792 --> 00:05:51,783 Didn't you want to know about the hawkers? 73 00:05:53,083 --> 00:05:54,573 No, 74 00:05:54,583 --> 00:05:58,030 I've got a special assignment for you! 75 00:05:58,500 --> 00:06:02,448 It'll last two years. 76 00:06:03,208 --> 00:06:04,664 You mean...? 77 00:06:06,125 --> 00:06:08,537 I want you... 78 00:06:08,542 --> 00:06:10,248 To infiltrate the triads... 79 00:06:10,250 --> 00:06:11,990 Learn everything about them... 80 00:06:12,542 --> 00:06:15,454 And try to foil them. 81 00:06:17,042 --> 00:06:18,202 An undercover agent? 82 00:06:19,000 --> 00:06:20,115 That's right! 83 00:06:23,375 --> 00:06:27,789 Don't have to do it if you don't want to. 84 00:06:28,583 --> 00:06:30,574 I'll tell you 85 00:06:30,583 --> 00:06:33,165 more about it. 86 00:06:34,542 --> 00:06:37,659 Think about it and let me know. 87 00:06:49,125 --> 00:06:50,490 How come they have no numbers? 88 00:06:52,125 --> 00:06:53,331 They are my brother's. 89 00:06:54,208 --> 00:06:57,075 So what? 90 00:06:57,083 --> 00:06:59,745 I've got to pay the rent still! 91 00:07:02,333 --> 00:07:03,823 Hi, sister! 92 00:07:03,833 --> 00:07:04,833 Ah chiu! 93 00:07:05,000 --> 00:07:06,206 Here comes the lord! 94 00:07:11,417 --> 00:07:14,284 How are you getting on? 95 00:07:14,833 --> 00:07:15,913 Sure! 96 00:07:17,667 --> 00:07:20,784 Do the best 97 00:07:20,792 --> 00:07:22,908 you can! 98 00:07:24,167 --> 00:07:25,452 But I want to quit! 99 00:07:25,792 --> 00:07:26,827 What? 100 00:07:28,083 --> 00:07:31,786 What are you going to do then? 101 00:07:32,208 --> 00:07:33,323 I don't know yet! 102 00:07:35,542 --> 00:07:38,909 When are you 103 00:07:39,417 --> 00:07:41,248 going to settle down? 104 00:07:47,833 --> 00:07:51,121 Hey, you messed up my face! 105 00:07:51,125 --> 00:07:54,367 I'm sorry, I did mean it! 106 00:07:54,375 --> 00:07:55,865 You'll pay for it! 107 00:07:58,042 --> 00:07:59,623 I'll get you! 108 00:08:01,375 --> 00:08:03,832 That's enough! 109 00:08:04,792 --> 00:08:05,872 Go away! 110 00:08:05,958 --> 00:08:07,664 Next time I'll murder you! 111 00:08:07,667 --> 00:08:10,659 That's enough! 112 00:08:11,792 --> 00:08:14,283 Ah fong, my boyfriend 113 00:08:14,292 --> 00:08:15,748 invites us to a cruise. 114 00:08:15,750 --> 00:08:17,786 Shall we take this him along! 115 00:08:18,542 --> 00:08:22,831 Did Paul buy a boat? 116 00:08:23,125 --> 00:08:25,582 Sure, I love to go! 117 00:08:25,917 --> 00:08:26,997 You are wrong! 118 00:08:27,875 --> 00:08:29,786 We're not going in a boat? 119 00:08:30,417 --> 00:08:31,873 Not in Paul's anyway! 120 00:08:32,375 --> 00:08:34,787 She has a new boyfriend! 121 00:08:36,792 --> 00:08:41,866 Oh, you evil woman! 122 00:08:42,167 --> 00:08:47,662 What! Paul's not my husband, so... 123 00:08:48,917 --> 00:08:50,999 I won't waste my breath, I've go a... 124 00:08:51,000 --> 00:08:52,536 Coming! 125 00:08:52,750 --> 00:08:56,368 What is the matter? 126 00:08:56,417 --> 00:08:58,203 I come to tell you 127 00:08:58,208 --> 00:08:59,414 that I've quit! 128 00:08:59,417 --> 00:09:00,532 What? 129 00:09:00,625 --> 00:09:02,081 I've made up my mind! 130 00:09:02,083 --> 00:09:03,118 What are you going to do now? 131 00:09:03,125 --> 00:09:04,410 I'll become a car salesman! 132 00:09:04,750 --> 00:09:06,615 Selling cars? 133 00:09:18,333 --> 00:09:21,245 Now had in everything 134 00:09:27,458 --> 00:09:31,326 We can't let your family interfere with it! 135 00:09:32,000 --> 00:09:34,867 So no girlfriends or wife 136 00:09:34,875 --> 00:09:36,536 for the next two years! 137 00:09:36,833 --> 00:09:37,993 Yes, sir! 138 00:09:42,292 --> 00:09:46,205 Swear you won't disclose your identity! 139 00:09:53,500 --> 00:09:56,242 You're no longer a policeman now! 140 00:09:56,250 --> 00:09:57,250 Yes, sir! 141 00:09:58,875 --> 00:10:00,706 Trying to sneak in? 142 00:10:08,917 --> 00:10:11,989 I'll kill you if I see you again. 143 00:10:12,542 --> 00:10:16,865 The hottest show in town! 144 00:10:17,125 --> 00:10:20,117 He's ah tai. 145 00:10:20,583 --> 00:10:22,494 He operates in the walled city! 146 00:10:22,708 --> 00:10:25,620 He's your contact. 147 00:10:26,667 --> 00:10:28,373 Don't miss the hottest show in town! 148 00:10:28,375 --> 00:10:29,490 She can smoke and 149 00:10:29,500 --> 00:10:32,287 open a bottle, too! 150 00:10:33,042 --> 00:10:34,248 Is ah tai around? 151 00:10:34,250 --> 00:10:37,494 Which ah tai do you want? 152 00:10:37,583 --> 00:10:41,246 Buy a ticket or get lost! 153 00:10:43,083 --> 00:10:44,789 Ah tai... 154 00:10:45,833 --> 00:10:48,199 Assholes! Want me to shut you up forever? 155 00:10:48,667 --> 00:10:50,248 I'm looking for ah tai! 156 00:10:50,625 --> 00:10:53,697 Who sent you? 157 00:10:53,708 --> 00:10:55,244 Ah tai's relatives. 158 00:10:55,792 --> 00:10:57,248 Which one? 159 00:10:59,292 --> 00:11:00,372 Uncle chan. 160 00:11:03,083 --> 00:11:04,368 Why didn't you say so earlier? 161 00:11:05,083 --> 00:11:06,198 He's one of us! 162 00:11:06,458 --> 00:11:08,244 Say it earlier! 163 00:11:10,083 --> 00:11:12,540 The hottest show in town! 164 00:11:16,292 --> 00:11:18,248 Kid, I won! 165 00:11:18,333 --> 00:11:21,040 Bottoms up... 166 00:11:22,042 --> 00:11:25,000 Bottoms up? 167 00:11:25,333 --> 00:11:27,073 You'd better shut up... bitch! 168 00:11:29,417 --> 00:11:31,533 Why are afraid of him? 169 00:11:32,000 --> 00:11:33,706 Shut your trap! 170 00:11:34,208 --> 00:11:39,202 Now watch me drink! 171 00:11:39,542 --> 00:11:41,248 Get it down! 172 00:11:41,792 --> 00:11:44,659 You didn't drink any of it! 173 00:11:45,708 --> 00:11:48,245 You're a lousy drinker! 174 00:11:49,625 --> 00:11:53,413 That's not fair, drink again! 175 00:11:53,500 --> 00:11:56,116 Come on, show us how good you are! 176 00:11:56,917 --> 00:11:57,917 Ah chiu 177 00:12:01,208 --> 00:12:02,948 are you my friend still? 178 00:12:03,917 --> 00:12:04,917 Of course! 179 00:12:05,833 --> 00:12:06,833 Are you sure? 180 00:12:07,375 --> 00:12:08,375 Certainly! 181 00:12:08,833 --> 00:12:10,869 Alright, drink this for me! 182 00:12:13,917 --> 00:12:14,622 Wait! 183 00:12:14,625 --> 00:12:15,625 What? 184 00:12:15,667 --> 00:12:17,658 You can't use a substitute! 185 00:12:17,667 --> 00:12:20,579 I don't need a substitute, 186 00:12:20,583 --> 00:12:21,868 I'll drink it myself! 187 00:12:26,125 --> 00:12:27,125 Ah chiu! 188 00:12:27,292 --> 00:12:28,281 What? 189 00:12:28,292 --> 00:12:30,874 Do you like to blow a... you know what? 190 00:12:31,667 --> 00:12:32,667 Blow job? 191 00:12:34,000 --> 00:12:35,991 I mean blow a bubble! 192 00:12:37,208 --> 00:12:38,808 Don't blow my mind! Blow something else! 193 00:12:50,917 --> 00:12:55,661 You look familiar! 194 00:12:57,500 --> 00:12:59,536 Have we met before? 195 00:13:00,583 --> 00:13:02,665 They're here 196 00:13:02,667 --> 00:13:04,749 to get their cars. 197 00:13:07,500 --> 00:13:11,243 That's right, you're an actor! 198 00:13:11,583 --> 00:13:12,948 Your were in one of tvb's series 199 00:13:13,542 --> 00:13:16,375 called 'cid"! 200 00:13:16,750 --> 00:13:18,411 It was rtv! 201 00:13:19,875 --> 00:13:21,831 That's right! 202 00:13:21,833 --> 00:13:24,495 It was rtv! 203 00:13:26,250 --> 00:13:27,740 You played the part of... 204 00:13:29,042 --> 00:13:30,452 I was a robber! 205 00:13:30,458 --> 00:13:32,164 A big, dumb robber! 206 00:13:33,875 --> 00:13:35,331 You're 207 00:13:35,333 --> 00:13:39,781 a fine actor. 208 00:13:40,500 --> 00:13:44,994 And you are better looking than Philip chan! 209 00:13:45,250 --> 00:13:48,207 They should not treat you like an extra, 210 00:13:48,208 --> 00:13:49,573 the director must be really lousy! 211 00:13:49,583 --> 00:13:50,743 You creep! 212 00:13:51,208 --> 00:13:52,869 Let's have a toast! 213 00:13:52,875 --> 00:13:53,955 Don't drink that! 214 00:13:54,292 --> 00:13:55,077 Waiter! 215 00:13:55,083 --> 00:13:56,323 What do you want, sir? 216 00:13:56,833 --> 00:13:58,664 Cross and hole! Bottle of xo! 217 00:13:58,833 --> 00:13:59,833 Right away, sir! 218 00:13:59,958 --> 00:14:00,958 Faster! 219 00:14:01,708 --> 00:14:02,993 Listen, 220 00:14:03,208 --> 00:14:06,530 everything's on me tonight! 221 00:14:06,708 --> 00:14:09,666 Thanks a lot! 222 00:14:11,542 --> 00:14:14,374 This is a token of thanks! 223 00:14:14,375 --> 00:14:15,375 Really? 224 00:14:15,542 --> 00:14:16,782 From me to you! 225 00:14:18,333 --> 00:14:19,743 It stinks... 226 00:14:20,667 --> 00:14:22,953 What's the celebration, "stupit" wah? 227 00:14:24,000 --> 00:14:24,989 Why did you hit me? 228 00:14:25,000 --> 00:14:26,160 You must be mad 229 00:14:26,375 --> 00:14:27,330 to call me "stupit" wah! 230 00:14:27,333 --> 00:14:28,493 Wah... 231 00:14:29,583 --> 00:14:30,948 Come on, let's all have a drink! 232 00:14:31,125 --> 00:14:33,662 To ah wah! 233 00:14:34,125 --> 00:14:35,831 Cheers! 234 00:14:35,917 --> 00:14:39,409 Bottoms up! 235 00:14:42,875 --> 00:14:44,411 Where are we going? 236 00:14:44,417 --> 00:14:46,533 Give me back, what you want? 237 00:14:49,167 --> 00:14:51,658 Come on, where are we going? 238 00:14:52,042 --> 00:14:54,374 I think it's bed time! 239 00:14:54,625 --> 00:14:56,786 All you women can play mahjong! 240 00:14:56,792 --> 00:14:58,578 Never... 241 00:15:00,792 --> 00:15:01,952 Where are we going? 242 00:15:02,375 --> 00:15:03,455 Let's split! 243 00:15:03,458 --> 00:15:06,495 Split? No, let's have more fun! 244 00:15:07,167 --> 00:15:08,647 Fun? What fun? Go play with yourself! 245 00:15:08,792 --> 00:15:10,783 Ignore her! She's crazy! 246 00:15:26,042 --> 00:15:27,042 Where's ah chiu? 247 00:15:30,167 --> 00:15:31,498 Come over here! 248 00:15:31,500 --> 00:15:32,706 Let's go for a drive! 249 00:15:34,708 --> 00:15:41,079 Great, get in! Stop on it! 250 00:15:47,167 --> 00:15:48,623 Watch where your hands are going! 251 00:16:00,875 --> 00:16:02,661 Make yourself at home! 252 00:16:02,875 --> 00:16:04,035 Thanks a lot, mr wong! 253 00:16:04,042 --> 00:16:05,657 Have a seat! 254 00:16:05,667 --> 00:16:07,123 Ok, thanks! 255 00:16:07,458 --> 00:16:10,040 Did ah chiu quit being a cop? 256 00:16:10,042 --> 00:16:10,997 He's a car salesman now! 257 00:16:11,000 --> 00:16:12,786 Really? 258 00:16:13,000 --> 00:16:15,662 Simon is a car freak! 259 00:16:15,667 --> 00:16:18,659 He just sold his Mercedes 260 00:16:18,667 --> 00:16:21,329 for a Porsche! 261 00:16:21,792 --> 00:16:23,953 He's filthily rich! 262 00:16:24,333 --> 00:16:26,619 You're lucky to have such a boyfriend! 263 00:16:26,625 --> 00:16:29,162 But Simon's really dumb 264 00:16:30,333 --> 00:16:32,324 just take an example of last dating! 265 00:16:32,333 --> 00:16:35,825 We couldn't find 266 00:16:35,833 --> 00:16:36,788 a parking space 267 00:16:36,792 --> 00:16:38,748 and the car park. 268 00:16:39,042 --> 00:16:40,077 He didn't leason to me! 269 00:16:40,083 --> 00:16:41,619 So he parked his car on the pavement. 270 00:16:41,625 --> 00:16:44,037 He said a $70 fine 271 00:16:44,042 --> 00:16:45,623 means nothing to him! 272 00:16:46,250 --> 00:16:47,740 Guess what happened? 273 00:16:48,333 --> 00:16:48,913 How? 274 00:16:48,917 --> 00:16:51,954 Police towed his car away! 275 00:16:51,958 --> 00:16:54,825 He didn't listen to me, so he deserved. 276 00:16:56,083 --> 00:16:58,415 What's happening with ah chiu? 277 00:16:58,417 --> 00:17:00,248 I don't know what's going on with him! 278 00:17:00,250 --> 00:17:02,206 He's been acting strangely. 279 00:17:02,208 --> 00:17:04,950 Ah fong, keep an eye on him! 280 00:17:04,958 --> 00:17:07,074 Don't let him fall in love with someone else. 281 00:17:07,083 --> 00:17:08,083 I trust him. 282 00:17:08,167 --> 00:17:11,364 Don't count on it! 283 00:17:12,750 --> 00:17:13,910 Let me do it! 284 00:17:14,833 --> 00:17:16,164 Must be ah chiu! 285 00:17:17,375 --> 00:17:18,375 Who do you want? 286 00:17:19,083 --> 00:17:20,414 It's Simon! 287 00:17:20,417 --> 00:17:21,497 How do you do? 288 00:17:21,500 --> 00:17:24,367 Oh, so you're Simon! Come in... 289 00:17:26,500 --> 00:17:28,365 You're late. 290 00:17:29,458 --> 00:17:32,200 I couldn't find... 291 00:17:32,208 --> 00:17:33,368 A parking space! 292 00:17:33,375 --> 00:17:35,957 Hope nobody will tow away my car this time! 293 00:17:36,792 --> 00:17:39,033 Here's a bottle of booze 294 00:17:39,042 --> 00:17:40,748 for you! 295 00:17:40,750 --> 00:17:41,750 Please take it! 296 00:17:42,417 --> 00:17:43,782 You're too kind! 297 00:17:43,792 --> 00:17:45,077 Don't mention it! 298 00:17:47,333 --> 00:17:48,743 Here's a box of chocolate for you! 299 00:17:48,750 --> 00:17:50,991 But you already know me! 300 00:17:51,875 --> 00:17:52,705 Please accept it! 301 00:17:52,708 --> 00:17:53,708 What about me? 302 00:17:53,875 --> 00:17:54,910 Don't be naughty! 303 00:17:57,333 --> 00:17:58,698 Where's your boyfriend? 304 00:17:59,042 --> 00:18:00,042 He's late. 305 00:18:14,542 --> 00:18:16,373 What's happening to ah chiu? 306 00:18:16,375 --> 00:18:18,115 I'm really worried about him! 307 00:18:19,125 --> 00:18:20,160 He's coming. 308 00:18:23,167 --> 00:18:25,408 Ah chiu, come in! 309 00:18:27,875 --> 00:18:28,534 Hello! 310 00:18:28,542 --> 00:18:29,748 You're too late! 311 00:18:30,458 --> 00:18:31,618 Make yourself at home! 312 00:18:32,167 --> 00:18:33,452 You've turned into 313 00:18:33,458 --> 00:18:35,369 a hippie! 314 00:18:36,458 --> 00:18:37,243 Stop making fun of me! 315 00:18:37,292 --> 00:18:37,997 Hey, shit-faced! 316 00:18:38,000 --> 00:18:39,160 I'll teach you a lesson! 317 00:18:39,167 --> 00:18:40,373 Stop! 318 00:18:40,375 --> 00:18:41,410 Let me introduce you! 319 00:18:41,417 --> 00:18:42,827 This is Mr. leung. 320 00:18:42,833 --> 00:18:43,697 This is ah chiu! 321 00:18:43,708 --> 00:18:44,708 Ah chiu! 322 00:18:45,375 --> 00:18:46,581 Mr. leung. 323 00:18:46,875 --> 00:18:48,285 Come on! 324 00:18:48,292 --> 00:18:50,453 It's getting late! 325 00:18:50,458 --> 00:18:51,447 Yeah, let's go! 326 00:18:51,458 --> 00:18:52,994 I've got a confession to make. 327 00:18:55,458 --> 00:18:56,322 What is it? 328 00:18:56,333 --> 00:18:58,665 I've got to go now! 329 00:18:58,667 --> 00:19:01,784 Why didn't you 330 00:19:01,792 --> 00:19:03,532 tell me earlier? 331 00:19:03,542 --> 00:19:06,909 But... I've got an appointment to keep! 332 00:19:07,250 --> 00:19:10,327 What a coincidence! 333 00:19:11,000 --> 00:19:14,288 Don't be mad! I'm sorry! Bye! 334 00:19:15,708 --> 00:19:16,914 I'll see you soon! 335 00:19:16,917 --> 00:19:18,077 Come again! 336 00:19:18,250 --> 00:19:19,160 What? 337 00:19:19,167 --> 00:19:20,873 Aren't you coming with us then? 338 00:19:21,792 --> 00:19:24,158 Why did he bother to come in the first place? 339 00:19:24,167 --> 00:19:25,623 I'm upset! 340 00:19:25,625 --> 00:19:28,207 Ah chiu has changed. 341 00:19:28,208 --> 00:19:29,163 Changed? 342 00:19:29,167 --> 00:19:32,580 He's hiding something from us! 343 00:19:44,708 --> 00:19:46,369 Get out of my way! 344 00:19:46,833 --> 00:19:48,414 Let me pick myself a wife! 345 00:19:54,833 --> 00:19:55,868 It's almost new! 346 00:19:55,875 --> 00:19:58,332 This is not 347 00:19:58,333 --> 00:20:00,244 the colour, I want is red! 348 00:20:00,250 --> 00:20:01,615 Haven't seen you for a long time. 349 00:20:01,958 --> 00:20:02,958 I was busy! 350 00:20:03,750 --> 00:20:05,286 Here's $500. 351 00:20:05,292 --> 00:20:06,532 I'll pay you the rest later! 352 00:20:06,833 --> 00:20:08,494 What's the hurry? 353 00:20:08,750 --> 00:20:10,206 I'll get you your clothes. 354 00:20:12,792 --> 00:20:16,455 You said you wanted it dyed black. 355 00:20:16,458 --> 00:20:18,540 I said red. 356 00:20:18,542 --> 00:20:21,739 I never wanted it black! 357 00:20:22,458 --> 00:20:25,905 I want you to listen to this! 358 00:20:26,792 --> 00:20:29,454 He dyed my clothes 359 00:20:29,458 --> 00:20:30,743 black by mistake. 360 00:20:30,750 --> 00:20:35,244 What do you say? 361 00:20:36,625 --> 00:20:38,240 Sorry, I don't understand shanghainess! 362 00:20:39,000 --> 00:20:40,740 Forget it! 363 00:20:41,125 --> 00:20:42,740 I want you to dye it back into white! 364 00:20:42,917 --> 00:20:44,532 You can have your money back! 365 00:20:46,042 --> 00:20:47,327 What's that woman on about? 366 00:20:48,417 --> 00:20:51,033 We misunderstood her 367 00:20:51,042 --> 00:20:52,782 and dyed her clothes black! 368 00:20:53,375 --> 00:20:54,581 What does she want then? 369 00:20:55,042 --> 00:20:56,578 She wants her clothes 370 00:20:56,583 --> 00:20:58,244 to be dyed white again! 371 00:20:58,625 --> 00:21:00,581 How can we change a blackened cloth 372 00:21:00,583 --> 00:21:02,414 back into white? 373 00:21:03,042 --> 00:21:07,115 You must obey the rules of the triad. 374 00:21:07,542 --> 00:21:09,828 All traitor 375 00:21:09,833 --> 00:21:13,621 shall be mutilated. 376 00:21:17,792 --> 00:21:18,531 Inspector chan, 377 00:21:18,750 --> 00:21:20,832 they'll hold up a woman at a car park! 378 00:21:20,833 --> 00:21:23,996 And Rob her money! 379 00:21:24,000 --> 00:21:25,490 How can we stop them? 380 00:21:26,625 --> 00:21:28,035 I want you to learn more 381 00:21:28,500 --> 00:21:31,116 about them. 382 00:21:31,542 --> 00:21:32,998 So I don't want to 383 00:21:33,667 --> 00:21:34,998 bust them now! 384 00:21:35,625 --> 00:21:36,831 What shall I do? 385 00:21:38,083 --> 00:21:39,573 Take park in the robbery! 386 00:21:40,208 --> 00:21:41,789 You mean... 387 00:21:41,792 --> 00:21:44,374 Don't worry, I'll back you up! 388 00:21:45,000 --> 00:21:46,786 Report me after the robbery! 389 00:21:46,792 --> 00:21:47,326 Yes, sir! 390 00:21:47,333 --> 00:21:50,245 Take care of yourself! 391 00:21:50,250 --> 00:21:51,250 Understand! 392 00:21:54,750 --> 00:21:57,492 Most of all, I don't want anybody to get hurt! 393 00:21:57,958 --> 00:21:58,958 Yes, sir! 394 00:21:59,542 --> 00:22:01,373 How many times do I've to tell you! 395 00:22:01,375 --> 00:22:03,081 You can pay your staff 396 00:22:03,083 --> 00:22:05,244 by cheques! 397 00:22:05,250 --> 00:22:07,832 Don't worry, I know this place well! 398 00:22:07,833 --> 00:22:09,824 But I am really worried! 399 00:22:10,042 --> 00:22:12,203 You know there are many robberies lately! 400 00:22:12,208 --> 00:22:13,448 Don't worry! 401 00:22:15,667 --> 00:22:16,952 I've got the wrong key! 402 00:22:19,000 --> 00:22:20,560 Why are there so many young men around? 403 00:22:20,708 --> 00:22:22,118 They're here to get their cars! 404 00:22:25,958 --> 00:22:26,958 Over here! 405 00:22:30,417 --> 00:22:31,657 Keep your cool, man! 406 00:22:32,458 --> 00:22:34,244 I'll let you 407 00:22:34,250 --> 00:22:35,456 make your first kill! 408 00:22:36,083 --> 00:22:36,663 Ok! 409 00:22:36,667 --> 00:22:37,667 You scared? 410 00:22:37,875 --> 00:22:40,116 No, just a bit chilly here! 411 00:22:41,625 --> 00:22:42,625 Go! 412 00:22:43,125 --> 00:22:43,910 Don't move! 413 00:22:43,917 --> 00:22:48,957 Help! Robbery! 414 00:22:49,000 --> 00:22:50,865 Don't move! 415 00:22:51,583 --> 00:22:54,871 Help! 416 00:22:55,083 --> 00:22:56,083 Shut up, bitch! 417 00:22:56,125 --> 00:22:57,740 Shut up or die! 418 00:22:58,750 --> 00:23:00,035 Robber...! 419 00:23:00,042 --> 00:23:01,782 Shut up or die! 420 00:23:03,708 --> 00:23:04,743 Help! 421 00:23:04,750 --> 00:23:05,750 Don't move! 422 00:23:07,583 --> 00:23:09,574 Shut up, bitch! 423 00:23:10,875 --> 00:23:11,910 That's enough! 424 00:23:12,250 --> 00:23:14,707 That's enough! 425 00:23:31,458 --> 00:23:32,789 Murder! 426 00:23:34,208 --> 00:23:35,118 Honey... 427 00:23:35,125 --> 00:23:37,491 The first to move will die! 428 00:23:37,750 --> 00:23:42,790 I didn't move... 429 00:23:49,250 --> 00:23:50,706 It's only a newspaper! 430 00:24:00,000 --> 00:24:01,536 Ah tai, inspector chan! 431 00:24:02,875 --> 00:24:03,875 How did it go? 432 00:24:04,208 --> 00:24:05,208 Fine! 433 00:24:05,875 --> 00:24:06,955 Anybody got hurt? 434 00:24:06,958 --> 00:24:07,958 No. 435 00:24:09,542 --> 00:24:11,749 Here's the money! 436 00:24:12,333 --> 00:24:13,914 It was great fun! 437 00:24:15,083 --> 00:24:16,289 Nonsense! 438 00:24:23,833 --> 00:24:27,200 This money is illegal. 439 00:24:30,583 --> 00:24:32,369 What are we going to do with it! 440 00:24:35,250 --> 00:24:36,911 You ought to spend it 441 00:24:36,917 --> 00:24:39,533 like the others. 442 00:24:43,958 --> 00:24:47,496 I see what you mean now... 443 00:24:48,375 --> 00:24:49,660 I mean nothing! 444 00:24:49,667 --> 00:24:53,323 And I haven't seen this money. 445 00:24:57,542 --> 00:24:59,248 What do you want me to do? 446 00:24:59,958 --> 00:25:02,290 Keep it! 447 00:25:03,708 --> 00:25:05,824 Sit down, let's talk. 448 00:25:15,000 --> 00:25:17,833 Cheers! 449 00:25:21,792 --> 00:25:24,033 Even you have to drink, 450 00:25:24,250 --> 00:25:25,706 come on! 451 00:25:25,833 --> 00:25:27,323 I can't drink! 452 00:25:27,917 --> 00:25:28,906 Just a little bit! 453 00:25:28,917 --> 00:25:30,578 She really can't drink! 454 00:25:32,583 --> 00:25:35,871 We'll play a game, the loser will drink! 455 00:25:36,208 --> 00:25:38,995 I'll drink double if I lose! 456 00:25:40,958 --> 00:25:43,074 Don't scare! Take him on! 457 00:25:44,625 --> 00:25:46,035 Head I win, tail you lose, ok? 458 00:25:46,583 --> 00:25:49,575 Alright, make it tail I win, head you lose! 459 00:25:50,083 --> 00:25:51,083 Ok! 460 00:25:53,750 --> 00:25:55,615 Opened! 461 00:25:55,875 --> 00:25:58,241 It's head! 462 00:26:01,208 --> 00:26:02,744 Drink up! 463 00:26:02,750 --> 00:26:04,615 He must be up to something! 464 00:26:04,625 --> 00:26:06,536 You can have a try if you want to! 465 00:26:09,125 --> 00:26:11,116 So you can make a fortune by selling cars? 466 00:26:11,667 --> 00:26:15,034 Sure, we steal and Rob! 467 00:26:16,500 --> 00:26:17,831 What are you talking about! 468 00:26:18,375 --> 00:26:19,205 Ah chiu... 469 00:26:19,208 --> 00:26:20,243 Don't you agree with me? 470 00:26:20,250 --> 00:26:22,741 We steal business 471 00:26:22,750 --> 00:26:23,830 from our competitors. 472 00:26:26,042 --> 00:26:28,704 Come on, have a drink, it's on me! 473 00:26:28,708 --> 00:26:29,743 Thanks... 474 00:26:31,250 --> 00:26:33,787 Was it head you win and tail I lose? 475 00:26:33,917 --> 00:26:34,531 Right! 476 00:26:34,542 --> 00:26:36,908 That means you 477 00:26:36,917 --> 00:26:38,453 will win either way! 478 00:26:43,917 --> 00:26:47,830 Oh, it's a mistake, throu it up... 479 00:26:49,000 --> 00:26:51,036 I knew you're up to something! 480 00:26:53,250 --> 00:26:56,162 Have a smoke, you loud-mouthed creep! 481 00:26:58,208 --> 00:27:00,449 When did you start smoking? 482 00:27:02,875 --> 00:27:04,911 Only recently... because of business! 483 00:27:07,542 --> 00:27:08,873 You've got a nice girl! 484 00:27:09,250 --> 00:27:11,662 I like her a lot, 485 00:27:12,208 --> 00:27:13,618 she's a good girl! 486 00:27:15,750 --> 00:27:17,081 Your parents like her, too? 487 00:27:18,417 --> 00:27:19,657 They're already dead, 488 00:27:20,333 --> 00:27:23,075 that's why I was chosen. 489 00:27:23,917 --> 00:27:25,077 What about you? 490 00:27:26,292 --> 00:27:29,784 They died in an accident 491 00:27:29,792 --> 00:27:30,907 while I was at school! 492 00:27:33,375 --> 00:27:36,242 If not, you may be talking a professor by now! 493 00:27:37,000 --> 00:27:39,616 We're orphans-in-arms. 494 00:27:43,292 --> 00:27:45,783 Are you scared doing this job! 495 00:27:46,583 --> 00:27:48,244 No, 496 00:27:48,250 --> 00:27:50,036 because it's worth my while. 497 00:27:50,875 --> 00:27:53,867 And I wouldn't mind dying heroically! 498 00:27:53,875 --> 00:27:56,662 Heroic? Don't blow my mind! Blow something else! 499 00:28:00,625 --> 00:28:01,956 I've always imagined myself 500 00:28:01,958 --> 00:28:03,914 being James Bond. 501 00:28:04,750 --> 00:28:06,786 When I think about these things! 502 00:28:06,792 --> 00:28:08,828 I wouldn't mind taking them in right away! 503 00:28:09,292 --> 00:28:10,407 But now I've follow their 504 00:28:10,417 --> 00:28:12,373 every footstep. 505 00:28:12,375 --> 00:28:14,081 I even have to fool around with them. 506 00:28:14,583 --> 00:28:15,868 I feel that 507 00:28:15,875 --> 00:28:17,331 I've wronged my girl! 508 00:28:18,667 --> 00:28:19,747 It's not only you! 509 00:28:19,750 --> 00:28:22,241 I was a virgin when I took on this job. 510 00:28:22,250 --> 00:28:24,115 Really? 511 00:28:24,125 --> 00:28:25,331 You're not a virgin? 512 00:28:25,875 --> 00:28:27,957 Not even the tip of my nose, now! 513 00:28:32,667 --> 00:28:35,784 You must not be too saintly! 514 00:28:36,083 --> 00:28:38,699 Try to act like these things. 515 00:28:39,500 --> 00:28:41,206 You mustn't let them 516 00:28:41,208 --> 00:28:42,744 know you're a cop! 517 00:28:51,833 --> 00:28:55,325 Don't worry, this is under godfather's protection! 518 00:28:55,333 --> 00:28:56,288 All right! 519 00:28:56,292 --> 00:28:57,577 Want to try your luck? 520 00:28:57,583 --> 00:28:58,583 Why not! 521 00:28:59,583 --> 00:29:00,413 How are you, uncle tak! 522 00:29:00,417 --> 00:29:01,748 Hey, long time no see! 523 00:29:02,375 --> 00:29:03,615 This is my cousin, ah chiu! 524 00:29:03,625 --> 00:29:05,365 I'm green in this field! 525 00:29:05,375 --> 00:29:06,410 He's a newcomer. 526 00:29:06,417 --> 00:29:08,908 Have a go, come to me if you're in trouble! 527 00:29:10,208 --> 00:29:11,208 Ok! 528 00:29:15,708 --> 00:29:18,324 What does this chap do? 529 00:29:18,500 --> 00:29:21,037 He's a loan shark! 530 00:29:21,500 --> 00:29:23,491 Go to hell! 531 00:29:25,583 --> 00:29:26,663 I said I like the chocolate. 532 00:29:26,667 --> 00:29:28,123 Why did you give me another? 533 00:29:30,583 --> 00:29:32,244 I won't... 534 00:29:32,792 --> 00:29:35,158 They don't have your favorite brand! 535 00:29:35,167 --> 00:29:36,782 Why didn't you 536 00:29:36,792 --> 00:29:38,328 try another shop? 537 00:29:38,333 --> 00:29:40,494 Come one, stop it! 538 00:29:41,917 --> 00:29:43,953 Ah fong's temper 539 00:29:43,958 --> 00:29:45,664 is much better than yours! 540 00:29:47,417 --> 00:29:49,624 Am I making life difficult for you? 541 00:29:49,625 --> 00:29:51,581 Thanks for the movie! 542 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 Ah oil 543 00:29:54,542 --> 00:29:56,658 ignore her! 544 00:29:57,833 --> 00:30:02,031 Ah chiu is late again, what's he up to! 545 00:30:03,000 --> 00:30:04,706 Let's go! 546 00:30:06,792 --> 00:30:08,328 How about a cup of tea? 547 00:30:11,083 --> 00:30:12,083 It's a good idea! 548 00:30:17,042 --> 00:30:18,042 What's the matter? 549 00:30:18,458 --> 00:30:19,573 What time is it? 550 00:30:19,583 --> 00:30:22,780 I've lost my watch! 551 00:30:22,792 --> 00:30:25,408 I don't know! 552 00:30:25,417 --> 00:30:26,497 I've lost mine as well! 553 00:30:27,292 --> 00:30:28,292 Uncle tak! 554 00:30:28,792 --> 00:30:29,952 What time is it? 555 00:30:30,667 --> 00:30:31,952 Just passed 10'o clock! 556 00:30:33,875 --> 00:30:34,955 I'm in big trouble now! 557 00:30:35,500 --> 00:30:36,535 What's the matter? 558 00:30:37,458 --> 00:30:41,872 I've forgotten about an appointment! 559 00:30:41,875 --> 00:30:43,490 The croupier has nine! 560 00:30:45,042 --> 00:30:46,042 The first player lost! 561 00:30:46,792 --> 00:30:47,907 The second player lost! 562 00:30:48,417 --> 00:30:49,406 The third player also lost! 563 00:30:49,417 --> 00:30:51,578 Can I borrow 564 00:30:51,583 --> 00:30:52,663 another $3000? 565 00:30:53,542 --> 00:30:56,124 You can out of luck 566 00:30:56,125 --> 00:30:58,867 tonight! 567 00:30:59,625 --> 00:31:01,081 Come back some other time, ok? 568 00:31:05,167 --> 00:31:08,409 I've never lost so much money before! 569 00:31:08,875 --> 00:31:11,116 I've lost more than you! 570 00:31:11,125 --> 00:31:12,565 I have lost all my salary last time! 571 00:31:12,625 --> 00:31:14,741 I borrowed $10,000 572 00:31:14,750 --> 00:31:16,911 from the money lender. 573 00:31:16,917 --> 00:31:17,917 God damn it! 574 00:31:19,125 --> 00:31:20,285 Are you blind? 575 00:31:27,583 --> 00:31:29,164 Where are we going? 576 00:31:29,500 --> 00:31:30,615 What do you like to eat? 577 00:31:30,625 --> 00:31:31,660 I don't mind. 578 00:31:32,833 --> 00:31:33,913 How about German sausage? 579 00:31:34,375 --> 00:31:35,615 Holy smoke! 580 00:31:37,125 --> 00:31:38,535 You're got an evil mind! 581 00:31:38,875 --> 00:31:41,332 I bet he never treat his mother so well! 582 00:31:41,333 --> 00:31:44,200 Let's rub him! 583 00:31:47,500 --> 00:31:48,500 Are you scared? 584 00:31:49,708 --> 00:31:51,039 Scared? You're kidding? 585 00:31:53,958 --> 00:31:55,118 Uncle! 586 00:31:56,542 --> 00:31:57,657 It's time for a snack! 587 00:31:57,667 --> 00:31:58,998 Snack... 588 00:31:59,292 --> 00:32:00,953 Can I have a few words with you? 589 00:32:01,667 --> 00:32:02,873 What do you want? 590 00:32:02,875 --> 00:32:05,332 Just a chat with you! 591 00:32:05,333 --> 00:32:06,243 A chat? 592 00:32:06,250 --> 00:32:07,114 Come here... 593 00:32:07,125 --> 00:32:08,831 What's the idea? 594 00:32:13,042 --> 00:32:14,828 Hold it! Where's your money? 595 00:32:14,833 --> 00:32:16,323 Hurry! 596 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 Anymore? 597 00:32:21,292 --> 00:32:22,122 No more! 598 00:32:22,125 --> 00:32:22,955 Why don't you stay home them? 599 00:32:22,958 --> 00:32:24,038 Just that... 600 00:32:24,292 --> 00:32:25,122 No more money! 601 00:32:25,125 --> 00:32:26,240 Hurry! 602 00:32:26,250 --> 00:32:27,250 That's all! 603 00:32:27,833 --> 00:32:28,868 What's going on? 604 00:32:28,875 --> 00:32:29,875 Run! 605 00:32:30,667 --> 00:32:32,157 Stay right where you are! 606 00:32:38,458 --> 00:32:40,699 Hold it, I'm a policeman! 607 00:32:47,958 --> 00:32:48,993 Let's go! 608 00:33:12,042 --> 00:33:12,997 What is it? 609 00:33:13,000 --> 00:33:14,956 I caught him red-handed! 610 00:33:18,875 --> 00:33:23,039 So you quit being a cop to become a thief! 611 00:33:23,750 --> 00:33:26,708 I'm not amused 612 00:33:27,125 --> 00:33:31,824 because you're bad news! 613 00:33:32,833 --> 00:33:34,539 What have you got to say? 614 00:33:35,500 --> 00:33:36,239 What are you doing? 615 00:33:36,250 --> 00:33:37,250 Inspector chan! 616 00:33:40,583 --> 00:33:43,905 Let him go, I want to talk to him! 617 00:33:46,208 --> 00:33:47,368 Release him! 618 00:34:00,792 --> 00:34:02,373 The inspector will take him over! 619 00:34:02,375 --> 00:34:03,375 Yes, sir! 620 00:34:04,333 --> 00:34:06,369 Well, thanks, bill! 621 00:34:06,375 --> 00:34:08,036 No problem, anytime! 622 00:34:08,792 --> 00:34:09,907 Follow me! 623 00:34:13,292 --> 00:34:16,534 It was fun, just like a game! 624 00:34:17,958 --> 00:34:19,073 It was no laughing matter! 625 00:34:24,667 --> 00:34:25,667 What? 626 00:34:26,750 --> 00:34:27,750 What is it now? 627 00:34:29,333 --> 00:34:31,449 Nothing, sir! 628 00:34:31,458 --> 00:34:35,656 Goodbye, sir...! 629 00:34:39,958 --> 00:34:41,289 Can you drive 630 00:34:41,292 --> 00:34:42,873 as well as ah chiu? 631 00:34:48,625 --> 00:34:49,239 You're back? 632 00:34:49,250 --> 00:34:50,250 What's the occasion? 633 00:34:51,167 --> 00:34:52,167 Uncle shing! 634 00:34:52,792 --> 00:34:54,157 You lose them? 635 00:34:54,375 --> 00:34:57,822 Sure, 636 00:34:57,833 --> 00:34:59,243 it is easy to get out! 637 00:35:01,208 --> 00:35:03,119 Lucky the cops 638 00:35:03,458 --> 00:35:06,370 weren't run after chiu! 639 00:35:06,833 --> 00:35:09,165 If it wasn't for the crowd outside 640 00:35:09,167 --> 00:35:10,202 the cinema. 641 00:35:10,208 --> 00:35:12,290 I would be in jail by now! 642 00:35:12,625 --> 00:35:13,865 You're good, kid! 643 00:35:14,625 --> 00:35:17,458 Let's make plan about tomorrow! 644 00:35:17,833 --> 00:35:18,833 Plan? 645 00:35:24,958 --> 00:35:28,246 After doing this job! 646 00:35:28,250 --> 00:35:32,163 We'll rendervous at the stone hit! 647 00:35:32,708 --> 00:35:36,121 I'll kill the first one to betray us! 648 00:35:48,208 --> 00:35:49,948 When will you stop eating? 649 00:35:50,417 --> 00:35:52,453 Be on your toes! 650 00:35:52,458 --> 00:35:53,458 Yes, sir! 651 00:35:59,625 --> 00:36:01,161 Tell me when my son 652 00:36:01,167 --> 00:36:03,408 will return! 653 00:36:04,958 --> 00:36:06,118 What are you looking at? 654 00:36:06,125 --> 00:36:07,331 Do you hear me? 655 00:36:07,333 --> 00:36:09,790 I'm blind! Speak up! 656 00:36:22,042 --> 00:36:23,407 Get off! Open the door! 657 00:36:23,417 --> 00:36:24,497 Freeze! 658 00:36:26,500 --> 00:36:27,455 Get off! It's robbery! 659 00:36:27,458 --> 00:36:28,743 I thought you're blind. 660 00:36:30,167 --> 00:36:31,247 Let go! 661 00:36:33,500 --> 00:36:34,500 Help! 662 00:36:36,625 --> 00:36:37,705 He's one of us! Come back! 663 00:36:49,625 --> 00:36:50,625 Don't move! 664 00:36:54,375 --> 00:36:55,375 Go to die! 665 00:36:59,292 --> 00:37:00,292 What's matter with you? 666 00:37:00,375 --> 00:37:01,375 Freeze! 667 00:37:01,625 --> 00:37:05,664 Come back, damn you! 668 00:37:07,792 --> 00:37:09,874 Hold it! Stop the car! 669 00:37:10,750 --> 00:37:12,110 Hold it right there or I'll shoot! 670 00:37:19,667 --> 00:37:20,531 Stop messing around! 671 00:37:20,542 --> 00:37:21,748 You boss is 672 00:37:21,750 --> 00:37:22,739 looking for you! 673 00:37:22,750 --> 00:37:23,750 My boss wants me? 674 00:37:24,625 --> 00:37:25,831 But I'm the boss! 675 00:37:25,833 --> 00:37:27,915 Hey, give me my car! 676 00:37:39,292 --> 00:37:41,328 Lie down on your stomach! 677 00:37:44,458 --> 00:37:45,458 Go away! 678 00:37:58,417 --> 00:37:59,697 Where do you think you're going! 679 00:38:12,208 --> 00:38:13,618 How come it's so expensive? 680 00:38:24,250 --> 00:38:25,285 You go over there! 681 00:39:46,500 --> 00:39:47,615 I'm sorry! 682 00:39:51,792 --> 00:39:52,497 What now? 683 00:39:52,500 --> 00:39:53,500 Drive on! 684 00:39:59,625 --> 00:40:01,240 Hold it right there or I'll shoot! 685 00:40:01,458 --> 00:40:02,948 What the hell are you doing? 686 00:40:02,958 --> 00:40:04,448 I'm going after that kid! 687 00:40:04,542 --> 00:40:05,873 Let the one in the black and red stripes go! 688 00:40:05,875 --> 00:40:07,456 Who's in black and red stripes? 689 00:40:09,792 --> 00:40:11,623 Tell me the colour of my face! 690 00:40:12,250 --> 00:40:12,909 Red! 691 00:40:12,917 --> 00:40:13,576 What? 692 00:40:13,792 --> 00:40:14,577 It's getting pale now! 693 00:40:14,583 --> 00:40:15,117 What? 694 00:40:15,125 --> 00:40:16,035 It's very pale, sir! 695 00:40:16,042 --> 00:40:17,722 Go to see an optician about your assholes! 696 00:40:23,958 --> 00:40:29,828 I've failed for 10 times! 697 00:40:30,375 --> 00:40:32,331 Calling inspector chan. 698 00:40:33,042 --> 00:40:34,157 This is inspector chan, what is it? 699 00:40:34,167 --> 00:40:35,657 We've got one wounded! 700 00:40:35,667 --> 00:40:36,622 Stupit wah is gone! 701 00:40:36,625 --> 00:40:37,990 He also killed one of us too! 702 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 Really? 703 00:40:52,833 --> 00:40:55,540 Why did you send this punk after me? 704 00:40:55,542 --> 00:40:58,329 I'm sorry, it was a mistake! 705 00:40:58,333 --> 00:41:00,039 He nearly shot me down! 706 00:41:00,208 --> 00:41:02,449 You did well! 707 00:41:03,083 --> 00:41:05,665 I will be Mark on report. 708 00:41:06,208 --> 00:41:08,620 Really, you done a good job! 709 00:41:09,458 --> 00:41:11,414 But "stupit" wah still at large 710 00:41:11,833 --> 00:41:13,698 and kill one of us! 711 00:41:14,250 --> 00:41:18,072 Stupit wah still at large? What shall I do? 712 00:41:18,083 --> 00:41:19,414 He wounded. 713 00:41:19,417 --> 00:41:21,703 We're combing for him now! 714 00:41:22,875 --> 00:41:26,242 We've got all expect you. 715 00:41:26,667 --> 00:41:28,373 Wah may suspect you! 716 00:41:28,667 --> 00:41:31,909 Keep me posted! 717 00:41:33,083 --> 00:41:34,083 Yes, sir! 718 00:42:16,125 --> 00:42:17,740 How dare you! 719 00:42:21,667 --> 00:42:22,667 Why did you hit me? 720 00:42:22,917 --> 00:42:23,997 You traitor! 721 00:42:24,333 --> 00:42:25,288 What are you talking about? 722 00:42:25,292 --> 00:42:26,407 Nobody left here the night before the hit! 723 00:42:26,417 --> 00:42:27,702 Expect you and chick! 724 00:42:27,708 --> 00:42:28,708 You traitor! 725 00:42:29,000 --> 00:42:31,207 I want out to steal a car! 726 00:42:31,208 --> 00:42:33,039 You're got no evidence against me! 727 00:42:33,042 --> 00:42:34,042 Confess! 728 00:42:41,208 --> 00:42:42,208 Don't move! 729 00:42:42,708 --> 00:42:44,448 Enough, wah! 730 00:42:44,458 --> 00:42:45,368 Stop it! 731 00:42:45,375 --> 00:42:46,706 Or I'll fight back! 732 00:42:47,083 --> 00:42:48,163 You dare to fight back! 733 00:42:48,833 --> 00:42:56,833 Show me what you can do! 734 00:43:01,333 --> 00:43:02,493 Let's talk it over! 735 00:43:03,458 --> 00:43:04,458 Hold it... 736 00:43:05,917 --> 00:43:06,917 Hold it... 737 00:43:08,000 --> 00:43:09,865 You better say your last prayer! 738 00:43:12,000 --> 00:43:14,161 Ah wah! Don't! 739 00:43:14,167 --> 00:43:15,167 Who is it? 740 00:43:17,958 --> 00:43:20,791 Don't do it! 741 00:43:23,458 --> 00:43:25,449 What happened 742 00:43:26,667 --> 00:43:27,782 to you guys? 743 00:43:28,375 --> 00:43:29,375 What happened? 744 00:43:31,125 --> 00:43:32,911 I saw you was catch by the police! 745 00:43:33,958 --> 00:43:35,243 How did you escape? 746 00:43:36,750 --> 00:43:39,116 That cop went away for pee! 747 00:43:39,125 --> 00:43:40,285 I broke free 748 00:43:40,292 --> 00:43:43,249 and ran away! 749 00:43:43,250 --> 00:43:44,250 Both of you! 750 00:43:44,750 --> 00:43:46,270 I've never heard of such a stupid cop! 751 00:43:46,375 --> 00:43:48,331 I am not 752 00:43:48,333 --> 00:43:50,324 the traitor! 753 00:43:51,292 --> 00:43:53,408 I swear to god I am clean! 754 00:43:54,125 --> 00:43:55,786 If I betrayed you! 755 00:43:55,792 --> 00:43:57,498 Thunder will strike me... 756 00:44:10,542 --> 00:44:11,542 Ah chiu! 757 00:44:14,250 --> 00:44:15,285 I am sorry! 758 00:45:03,250 --> 00:45:04,205 What shall we do now? 759 00:45:04,208 --> 00:45:08,076 Shit! 760 00:45:08,583 --> 00:45:10,414 I've killed a cop! 761 00:45:11,542 --> 00:45:12,827 Where do you want to go? 762 00:45:13,667 --> 00:45:16,283 Macau... or maybe even China! 763 00:45:18,125 --> 00:45:21,162 I'm sorry about what had happened! 764 00:45:21,500 --> 00:45:22,831 I pay you a lunch! 765 00:45:24,125 --> 00:45:28,073 Nonsense, you'll need money! 766 00:45:35,708 --> 00:45:37,494 Ah wah, take them! 767 00:45:37,500 --> 00:45:38,865 I don't want it right now! 768 00:45:40,833 --> 00:45:42,448 You not make friend with me! 769 00:45:44,167 --> 00:45:45,167 Ah chiu! 770 00:45:46,333 --> 00:45:48,494 You're my best friend! 771 00:45:50,125 --> 00:45:53,117 I'll keep you in mind when I start again! 772 00:45:56,000 --> 00:45:56,830 The check, please! 773 00:45:56,833 --> 00:45:57,913 Ok! 774 00:45:59,250 --> 00:46:00,865 Ten dollars, please! 775 00:46:07,000 --> 00:46:08,410 Have you seen Simon lately? 776 00:46:08,708 --> 00:46:09,708 No. 777 00:46:10,042 --> 00:46:11,282 What about ah chiu? 778 00:46:12,208 --> 00:46:14,915 No, he's disappeared! 779 00:46:15,833 --> 00:46:17,539 Isn't that ah chiu? 780 00:46:17,958 --> 00:46:18,743 Are you sure? 781 00:46:18,750 --> 00:46:20,206 Of course, come and have a look! 782 00:46:20,208 --> 00:46:21,618 Ah chiu... 783 00:46:21,625 --> 00:46:22,990 Someone's shouting at you! 784 00:46:24,333 --> 00:46:24,992 Really? 785 00:46:25,000 --> 00:46:25,785 Yes 786 00:46:25,917 --> 00:46:27,077 I was right! 787 00:46:27,292 --> 00:46:28,372 What happened to your face? 788 00:46:29,750 --> 00:46:31,365 Nothing, let's go! 789 00:46:31,792 --> 00:46:33,157 Where have you been? 790 00:46:33,167 --> 00:46:34,577 Why didn't you call me? 791 00:46:35,667 --> 00:46:38,579 I'm feeling down lately! 792 00:46:39,583 --> 00:46:40,663 What are you talking about? 793 00:46:41,125 --> 00:46:45,038 I'll see you at the dance hall! 794 00:46:45,917 --> 00:46:47,498 She's nice, where does she work? 795 00:46:47,500 --> 00:46:49,741 At the new camay, she's one of the best! 796 00:46:49,750 --> 00:46:52,822 He's mad! He called you a hostess! 797 00:46:55,375 --> 00:46:57,457 Ah fong... 798 00:47:00,708 --> 00:47:03,541 Stop crying now! 799 00:47:03,542 --> 00:47:06,705 Tell me all about it! 800 00:47:10,750 --> 00:47:12,706 I'm not in if it's the creep"s call. 801 00:47:14,333 --> 00:47:15,493 What creep? 802 00:47:16,125 --> 00:47:17,331 Ah chiu! 803 00:47:18,458 --> 00:47:20,665 One moment sweet as honey. 804 00:47:21,417 --> 00:47:23,703 The next moment 805 00:47:23,708 --> 00:47:25,664 sour as vinegar! 806 00:47:30,000 --> 00:47:32,241 Call back later... 807 00:47:32,250 --> 00:47:33,535 Tell him 808 00:47:33,542 --> 00:47:35,624 never to call again! 809 00:47:37,542 --> 00:47:41,410 Maybe in a couple of days, ok? 810 00:47:44,833 --> 00:47:46,915 Just what you two are up to? 811 00:47:52,042 --> 00:47:53,373 Told you no to have affairs 812 00:47:53,375 --> 00:47:55,457 with girls! 813 00:47:56,417 --> 00:48:00,205 You don't want to involve her, 814 00:48:00,208 --> 00:48:01,948 do you? 815 00:48:11,208 --> 00:48:14,871 Well done, ah chiu! 816 00:48:15,417 --> 00:48:17,954 We were commended. 817 00:48:18,417 --> 00:48:19,623 Let's try even harder! 818 00:48:20,792 --> 00:48:22,202 Have you got ah wah yet? 819 00:48:22,833 --> 00:48:24,073 Not yet! 820 00:48:24,375 --> 00:48:26,832 But we're doing our best! 821 00:48:28,750 --> 00:48:30,035 Did you set chick free? 822 00:48:30,833 --> 00:48:31,833 Yes, 823 00:48:32,750 --> 00:48:34,456 you would have died 824 00:48:34,458 --> 00:48:35,868 if I didn't! 825 00:48:37,208 --> 00:48:38,414 Indeed, I was hoping it 826 00:48:38,417 --> 00:48:40,282 would make your job easier 827 00:48:40,875 --> 00:48:42,456 to provide a cover for you only! 828 00:48:43,542 --> 00:48:44,952 But he died 829 00:48:44,958 --> 00:48:46,789 for me now! 830 00:49:04,208 --> 00:49:04,913 Uncle! 831 00:49:04,917 --> 00:49:09,240 What's the matter with you? 832 00:49:09,250 --> 00:49:10,660 Is ah fong home? 833 00:49:11,333 --> 00:49:12,333 She's out! 834 00:49:13,708 --> 00:49:17,701 Come back in a few days time! 835 00:49:18,250 --> 00:49:20,582 I want to talk to her urgently! 836 00:49:20,625 --> 00:49:21,410 Thanks... please! 837 00:49:21,417 --> 00:49:24,580 But she's not at home! 838 00:49:24,583 --> 00:49:25,583 Ah fong! 839 00:49:26,000 --> 00:49:27,661 Listen to me, ah fong! 840 00:49:28,417 --> 00:49:31,374 Ignore him! Close the door! 841 00:49:31,375 --> 00:49:34,367 Ah fong... give me a chance! 842 00:49:34,375 --> 00:49:35,911 Stop it! 843 00:49:35,917 --> 00:49:37,282 I don't know you! 844 00:49:37,833 --> 00:49:39,198 Stop it! 845 00:49:39,792 --> 00:49:40,792 Ah fong! 846 00:49:41,667 --> 00:49:43,373 Go back to your hostess friends! 847 00:49:45,083 --> 00:49:46,619 Listen to me! 848 00:49:46,625 --> 00:49:48,581 Don't waste your breath! 849 00:49:48,583 --> 00:49:49,322 Ah fong! 850 00:49:49,333 --> 00:49:50,118 Go away! 851 00:49:50,125 --> 00:49:51,080 I beg you! Ah fong! 852 00:49:51,083 --> 00:49:53,369 I'll call the police! 853 00:49:53,375 --> 00:49:54,410 Ah fong... 854 00:49:55,125 --> 00:49:56,125 Ah fong... 855 00:50:00,167 --> 00:50:05,412 Ah fong... open the door! 856 00:50:05,417 --> 00:50:09,365 Fong... 857 00:50:13,583 --> 00:50:15,744 I thought you were from squatter control! 858 00:50:21,292 --> 00:50:24,250 Open the door, please! 859 00:50:48,125 --> 00:50:51,162 I have missed my chance to watch the variety show! 860 00:51:09,250 --> 00:51:10,365 What is it? 861 00:51:10,375 --> 00:51:14,744 Mr wong, is this...? 862 00:51:16,000 --> 00:51:20,448 I'm really sorry! 863 00:51:23,542 --> 00:51:25,578 You never left! 864 00:51:27,208 --> 00:51:28,414 Good morning! 865 00:51:28,958 --> 00:51:30,198 Poor kid! 866 00:51:31,250 --> 00:51:32,285 I'm sorry! 867 00:51:32,292 --> 00:51:34,123 I thought he was dead! 868 00:51:34,125 --> 00:51:38,164 Will you listen to me? 869 00:51:50,458 --> 00:51:53,825 I did it for a reason! 870 00:51:53,833 --> 00:51:55,824 Tell me about it! 871 00:51:56,583 --> 00:51:57,663 But... 872 00:51:57,667 --> 00:51:59,783 I don't want to hear it anyway! 873 00:52:00,375 --> 00:52:01,375 Ah fong! 874 00:52:05,792 --> 00:52:07,202 I wasn't suppose to tell you! 875 00:52:09,833 --> 00:52:12,905 But I was going 876 00:52:13,458 --> 00:52:14,458 around with a murderer! 877 00:52:15,417 --> 00:52:16,998 Tell no lies! 878 00:52:20,417 --> 00:52:21,907 I'll tell you the truth! 879 00:52:22,542 --> 00:52:24,032 But you mustn't 880 00:52:24,500 --> 00:52:25,364 tell anybody else! 881 00:52:25,375 --> 00:52:26,660 It's a deal. 882 00:52:31,792 --> 00:52:33,032 I'm an undercover agent. 883 00:52:33,542 --> 00:52:36,033 What's undercover agent. 884 00:52:38,833 --> 00:52:39,993 Listen carefully! 885 00:52:40,958 --> 00:52:42,744 I shouldn't have told you this... 886 00:52:42,750 --> 00:52:44,393 Because I sworn to keep my identity a secret. 887 00:52:44,417 --> 00:52:45,497 Nobody 888 00:52:45,500 --> 00:52:46,785 should know about it. 889 00:52:46,792 --> 00:52:49,329 Not even my own sister! 890 00:52:49,500 --> 00:52:51,741 Maybe now you will understand my position! 891 00:52:52,458 --> 00:52:54,164 Why didn't you tell me earlier? 892 00:52:59,500 --> 00:53:00,910 Good morning, mr chiu! 893 00:53:01,583 --> 00:53:03,539 Mr. leung, what a coincidence! 894 00:53:03,542 --> 00:53:05,078 I want to tell you 895 00:53:05,083 --> 00:53:06,823 this the other day! 896 00:53:06,833 --> 00:53:08,289 But I can't find you! 897 00:53:08,292 --> 00:53:10,248 When I find you, you nearly made me mad! 898 00:53:10,250 --> 00:53:11,370 What do you want to tell me? 899 00:53:11,875 --> 00:53:14,287 Simon introduces me to be clerk 900 00:53:14,292 --> 00:53:15,873 in his friend's company. 901 00:53:16,458 --> 00:53:17,458 You... 902 00:53:20,583 --> 00:53:21,789 Clerk? Can you manage? 903 00:53:22,375 --> 00:53:23,990 I wasn't so sure at first. 904 00:53:24,000 --> 00:53:25,035 But Simon told me 905 00:53:25,042 --> 00:53:26,748 to learn book-keeping and short-hand! 906 00:53:26,750 --> 00:53:29,582 So I think I'll give it a try! 907 00:53:29,583 --> 00:53:30,743 I must go now, see you later! 908 00:53:31,208 --> 00:53:32,208 Bye! 909 00:53:33,792 --> 00:53:35,498 Can I give you a lift? 910 00:53:36,042 --> 00:53:37,042 No, thanks! 911 00:53:38,042 --> 00:53:39,907 Then we'll see you later! 912 00:53:42,875 --> 00:53:43,875 Bye! 913 00:53:55,417 --> 00:53:57,373 Why don't you sing cantonese opera? 914 00:54:00,625 --> 00:54:01,768 He's my godfather, ah cheung! 915 00:54:01,792 --> 00:54:02,792 How are you? 916 00:54:22,500 --> 00:54:24,140 Everybody hold it, this is a police raid! 917 00:54:26,917 --> 00:54:27,917 Lock them up! 918 00:54:33,250 --> 00:54:34,250 What can I do? 919 00:54:36,042 --> 00:54:37,202 I need a driver. 920 00:54:37,208 --> 00:54:38,208 Can you do it? 921 00:54:45,000 --> 00:54:46,456 Beat me... 922 00:54:50,042 --> 00:54:52,033 What has happened to you? 923 00:54:52,042 --> 00:54:54,033 You don't look like a human being at all. 924 00:54:55,375 --> 00:54:57,036 Why borrow 925 00:54:57,042 --> 00:54:59,954 from loan sharks? 926 00:55:00,333 --> 00:55:01,823 They'll even kill to get 927 00:55:01,833 --> 00:55:03,744 their money back! 928 00:55:08,708 --> 00:55:10,289 Here's $10,000. 929 00:55:10,292 --> 00:55:11,828 Go repay them! 930 00:55:14,083 --> 00:55:16,119 Don't let your brother-in-law know about it! 931 00:55:16,708 --> 00:55:17,413 I know! 932 00:55:17,625 --> 00:55:19,707 He'll kill me if he finds out! 933 00:55:20,125 --> 00:55:21,786 I'll repay you soon as I can! 934 00:55:22,958 --> 00:55:25,324 Why don't you be more sensible? 935 00:55:25,333 --> 00:55:25,992 You'll never get anywhere 936 00:55:26,000 --> 00:55:27,865 like this! 937 00:55:28,250 --> 00:55:29,706 Don't overspend! 938 00:55:29,958 --> 00:55:32,825 We can't afford to be lavish! 939 00:55:35,833 --> 00:55:38,119 Your brother-in-law's back, go! 940 00:55:38,917 --> 00:55:39,917 I'll see you! 941 00:55:43,292 --> 00:55:44,292 Hello! 942 00:55:51,083 --> 00:55:52,414 Borrowed more money? 943 00:55:53,333 --> 00:55:54,539 Answer me! 944 00:56:00,125 --> 00:56:01,685 He borrows some money from loan sharks! 945 00:56:02,375 --> 00:56:03,375 How much? 946 00:56:04,167 --> 00:56:05,282 Uss$10,000 947 00:56:05,292 --> 00:56:07,078 so you gave him $10,000. 948 00:56:10,167 --> 00:56:11,703 Well, he's my brother... 949 00:56:11,708 --> 00:56:13,164 Brother... 950 00:56:13,167 --> 00:56:14,623 Do you think I'm a millionaire? 951 00:56:14,625 --> 00:56:16,286 Why keep using my money to help him? 952 00:56:16,292 --> 00:56:17,452 Your brother is 953 00:56:17,458 --> 00:56:18,698 a good-for-nothing. 954 00:56:18,708 --> 00:56:20,869 He'll never come well! 955 00:56:21,000 --> 00:56:23,286 He asked for the money and gets it. 956 00:56:23,292 --> 00:56:24,532 He'll probably 957 00:56:24,542 --> 00:56:26,498 ask for this shop, too! 958 00:56:26,500 --> 00:56:28,206 What do you take me for? 959 00:56:29,750 --> 00:56:31,115 You filthy swine! 960 00:56:31,375 --> 00:56:32,490 What's the hassle? 961 00:56:32,792 --> 00:56:35,750 Hold it or I'll call the police! 962 00:56:36,417 --> 00:56:37,827 Did my sister doing 963 00:56:38,083 --> 00:56:39,323 something wrong? 964 00:56:39,625 --> 00:56:40,614 All I said about you are true! 965 00:56:40,625 --> 00:56:42,035 Ah chiu, clam down! 966 00:56:42,250 --> 00:56:43,239 Cut it out! 967 00:56:43,250 --> 00:56:45,457 That's enough! 968 00:56:53,833 --> 00:56:54,538 Hold it! 969 00:56:54,542 --> 00:56:55,873 Ah chiu, what do you want? 970 00:56:57,917 --> 00:56:58,917 You can have it back! 971 00:56:59,625 --> 00:57:00,625 Take it back! 972 00:57:02,250 --> 00:57:05,117 Ah chiu... 973 00:57:08,458 --> 00:57:09,493 Shut up! 974 00:57:12,708 --> 00:57:13,743 What's the matter? 975 00:57:13,750 --> 00:57:15,832 Ah chiu, what's wrong? 976 00:57:21,083 --> 00:57:22,948 How can my sister married 977 00:57:24,208 --> 00:57:25,493 such a creep? 978 00:57:27,292 --> 00:57:28,657 I am sorry for my sister! 979 00:57:30,167 --> 00:57:31,998 Are you drunk? 980 00:57:33,292 --> 00:57:34,577 Not on your life! 981 00:57:35,417 --> 00:57:36,907 I can still down a few more! 982 00:57:37,292 --> 00:57:38,281 Where have you been? 983 00:57:38,292 --> 00:57:41,204 You must have just made a fortune! 984 00:57:42,292 --> 00:57:46,706 Don't take the Mickey out of me! 985 00:57:47,167 --> 00:57:49,749 What about the money you owe me? 986 00:57:51,083 --> 00:57:52,083 The money? 987 00:57:54,917 --> 00:57:56,657 Have you got any? 988 00:57:57,208 --> 00:57:58,994 I haven't got any, spent them all! 989 00:57:59,000 --> 00:58:02,163 I don't have much either, try the bank! 990 00:58:03,000 --> 00:58:05,412 Maybe you can even try the government! 991 00:58:11,792 --> 00:58:15,831 Who do you 992 00:58:15,833 --> 00:58:17,539 think you are? 993 00:58:18,750 --> 00:58:21,492 No one has ever treated me like this! 994 00:58:22,292 --> 00:58:25,409 I can beat the living daylight out of you! 995 00:58:25,417 --> 00:58:29,706 Or I can take you to court! 996 00:58:30,458 --> 00:58:32,540 So you better 997 00:58:32,542 --> 00:58:34,749 pay up! 998 00:58:37,875 --> 00:58:40,412 Don't get angry! 999 00:58:42,375 --> 00:58:46,072 We'll pay you back even if we have to Rob! 1000 00:58:50,458 --> 00:58:52,119 What's wrong with you? 1001 00:58:56,583 --> 00:58:57,583 Ah chiu! 1002 00:58:57,958 --> 00:58:59,539 Ah chiu 1003 00:59:00,208 --> 00:59:01,288 what is it? 1004 00:59:01,750 --> 00:59:02,956 Got to go to work now! 1005 00:59:04,583 --> 00:59:05,538 Work? 1006 00:59:05,542 --> 00:59:07,624 You said it's 1007 00:59:07,625 --> 00:59:09,115 kam hung restaurant's pay day! 1008 00:59:10,500 --> 00:59:11,205 Really? 1009 00:59:11,208 --> 00:59:11,788 Yes. 1010 00:59:11,792 --> 00:59:12,622 I had say that last night? 1011 00:59:12,625 --> 00:59:13,625 Yes. 1012 00:59:16,167 --> 00:59:17,282 My head so hurt! 1013 00:59:17,292 --> 00:59:19,908 Here's everything you want! 1014 00:59:22,750 --> 00:59:24,035 Did I ask for them? 1015 00:59:24,042 --> 00:59:24,827 Sure! 1016 00:59:24,833 --> 00:59:28,826 We've to Rob to repay your debts! 1017 00:59:29,417 --> 00:59:32,249 Have you changed your mind? 1018 00:59:32,250 --> 00:59:33,250 But... 1019 00:59:33,625 --> 00:59:34,956 Are we going or not? 1020 00:59:39,375 --> 00:59:41,616 Let's go then! 1021 00:59:57,208 --> 00:59:59,369 You stupid moron! 1022 00:59:59,792 --> 01:00:00,702 It's none of your business! 1023 01:00:00,708 --> 01:00:02,073 Eat your noodles! 1024 01:00:03,542 --> 01:00:05,282 Ah shing, over here! 1025 01:00:09,250 --> 01:00:10,250 What is it? 1026 01:00:11,292 --> 01:00:12,292 Keep an eye on them! 1027 01:00:17,667 --> 01:00:18,667 Beware of them! 1028 01:00:26,333 --> 01:00:28,039 Give them their check! 1029 01:00:32,292 --> 01:00:34,408 We're closing soon! 1030 01:00:34,417 --> 01:00:35,998 Will you pay this? 1031 01:00:37,458 --> 01:00:38,743 He's paying! 1032 01:00:40,042 --> 01:00:42,874 I'll pay at the counter. How much is it? 1033 01:00:42,875 --> 01:00:44,035 $450 please! 1034 01:00:44,042 --> 01:00:45,327 What's the matter? 1035 01:00:45,333 --> 01:00:45,992 Robbery! 1036 01:00:46,000 --> 01:00:47,000 Don't move! 1037 01:00:47,292 --> 01:00:48,327 Give us all your money! 1038 01:00:51,500 --> 01:00:52,500 I'll kill you! 1039 01:00:53,458 --> 01:00:54,458 Let's split! 1040 01:00:57,667 --> 01:00:58,667 Get in! 1041 01:00:58,958 --> 01:00:59,958 Hurry! 1042 01:01:10,375 --> 01:01:12,206 Have you seen ah chiu lately? 1043 01:01:12,958 --> 01:01:14,038 Haven't you seen him? 1044 01:01:14,542 --> 01:01:16,453 He vanished 1045 01:01:16,458 --> 01:01:17,914 without a trace! 1046 01:01:17,917 --> 01:01:19,157 Sometimes he calls. 1047 01:01:19,167 --> 01:01:21,533 And that's our only line of communication! 1048 01:01:22,500 --> 01:01:25,537 Life's tough being a car salesman! 1049 01:01:25,542 --> 01:01:27,658 It's even worse 1050 01:01:27,667 --> 01:01:28,998 when business picks up! 1051 01:01:31,958 --> 01:01:33,038 Why do you want to see him? 1052 01:01:34,417 --> 01:01:36,408 I want to good talk with him. 1053 01:01:49,250 --> 01:01:50,365 Wonder? You're a hard try! 1054 01:01:51,042 --> 01:01:53,124 I bet you'll soon get promoted! 1055 01:01:54,042 --> 01:01:55,407 I was nearly killed! 1056 01:01:56,167 --> 01:01:57,122 Have you blown your cover yet? 1057 01:01:57,125 --> 01:01:59,241 No, don't worry about me! 1058 01:02:01,458 --> 01:02:04,074 I'll be finished by tomorrow! 1059 01:02:06,458 --> 01:02:07,458 Back with the cid? 1060 01:02:08,625 --> 01:02:10,616 I'll promoted to the rank of sergeant! 1061 01:02:12,250 --> 01:02:13,911 Don't let me see you 1062 01:02:13,917 --> 01:02:15,748 on the street! 1063 01:02:15,750 --> 01:02:18,207 I swear I'll lock you up! 1064 01:02:19,083 --> 01:02:20,198 Lock me up? You bastard! 1065 01:02:20,375 --> 01:02:21,375 Watch up! 1066 01:02:22,125 --> 01:02:23,831 Damn you! 1067 01:02:27,000 --> 01:02:28,661 I meet your girlfriend the other day! 1068 01:02:28,667 --> 01:02:30,282 She's been looking everywhere for you! 1069 01:02:30,292 --> 01:02:31,873 Why don't you go and see her? 1070 01:02:33,542 --> 01:02:35,703 I'll look her up when my face heals! 1071 01:02:48,667 --> 01:02:50,157 Hold it! Freeze! 1072 01:02:50,333 --> 01:02:51,448 Hold it! 1073 01:02:59,167 --> 01:03:00,167 One more step 1074 01:03:01,125 --> 01:03:02,331 and you are dead! Freeze! 1075 01:03:02,375 --> 01:03:03,375 I will shoot! 1076 01:03:21,333 --> 01:03:23,415 Inspector chan, are you after him? 1077 01:03:23,417 --> 01:03:25,248 He's armed with a knife! 1078 01:03:27,875 --> 01:03:29,160 I thought I hit him! 1079 01:03:30,667 --> 01:03:34,205 Ah tai! Are you alright? 1080 01:03:34,208 --> 01:03:37,621 Inspector, what shall we do? 1081 01:03:38,208 --> 01:03:39,368 Call an ambulance! 1082 01:03:53,542 --> 01:03:56,500 Inspector, can you wait outside! 1083 01:04:16,833 --> 01:04:18,619 How's ah tai? 1084 01:04:20,375 --> 01:04:22,832 Doctor, how is he? 1085 01:04:23,375 --> 01:04:27,072 He won't die, but... 1086 01:04:27,667 --> 01:04:28,667 But what? 1087 01:04:29,000 --> 01:04:30,365 The injury 1088 01:04:30,875 --> 01:04:32,740 may affect his lower limbs. 1089 01:04:33,875 --> 01:04:34,990 What can we do? 1090 01:04:35,458 --> 01:04:37,119 We'll try our best! 1091 01:05:45,458 --> 01:05:47,574 You regained consciousness! 1092 01:05:52,833 --> 01:05:53,913 I'm thirsty! 1093 01:06:03,792 --> 01:06:04,872 Don't move! 1094 01:06:04,875 --> 01:06:05,990 You just had an operation! 1095 01:06:07,083 --> 01:06:09,870 You can't even use 1096 01:06:10,500 --> 01:06:11,615 the pillow! 1097 01:06:34,667 --> 01:06:36,032 Did I sleep all night? 1098 01:06:36,417 --> 01:06:39,784 You were out for three days! 1099 01:06:41,625 --> 01:06:43,536 And you've been here all the time? 1100 01:06:45,875 --> 01:06:49,948 Don't blow my mind! Blow something else! 1101 01:06:54,500 --> 01:06:55,740 Be careful! 1102 01:07:00,833 --> 01:07:02,164 Have you seen ah fong? 1103 01:07:03,792 --> 01:07:07,205 Don't worry about me, 1104 01:07:10,208 --> 01:07:11,414 congratulations! 1105 01:07:13,792 --> 01:07:14,792 What? 1106 01:07:15,667 --> 01:07:18,454 You'll be promoted when you leave here! 1107 01:07:24,333 --> 01:07:26,244 I'll need to call you sir? 1108 01:07:28,708 --> 01:07:29,708 Sorry! 1109 01:07:29,875 --> 01:07:30,875 What? 1110 01:07:32,875 --> 01:07:34,615 I hit you leg. 1111 01:07:34,625 --> 01:07:35,705 Did I hurt you? 1112 01:07:49,417 --> 01:07:50,827 Touch my legs again. 1113 01:07:58,875 --> 01:07:59,910 Harder! 1114 01:08:05,292 --> 01:08:06,498 Harder still! 1115 01:08:09,417 --> 01:08:10,782 Harder! 1116 01:08:11,500 --> 01:08:13,411 Calm down, ah tail! 1117 01:08:13,417 --> 01:08:14,417 Let me go! 1118 01:08:14,917 --> 01:08:16,032 What has happened to me? 1119 01:08:16,167 --> 01:08:17,327 Listen to me! 1120 01:08:17,333 --> 01:08:18,573 Calm down, will you? 1121 01:08:18,583 --> 01:08:19,447 I need to get up! 1122 01:08:19,458 --> 01:08:21,289 Calm down 1123 01:08:21,292 --> 01:08:23,453 let me go! I want to see the doctor! 1124 01:08:24,167 --> 01:08:25,953 What is going on me! 1125 01:08:25,958 --> 01:08:27,619 The doctor said you'd recover! 1126 01:08:27,708 --> 01:08:29,198 I want to know what's going on here! 1127 01:08:49,750 --> 01:08:52,116 What's wrong? 1128 01:09:25,375 --> 01:09:27,206 Don't think about him now! 1129 01:09:29,375 --> 01:09:30,660 You don't understand! 1130 01:09:32,792 --> 01:09:35,750 How did ah chiu get to know these gangsters? 1131 01:09:36,667 --> 01:09:38,157 I don't want to hear about it! 1132 01:09:41,917 --> 01:09:44,533 It's going to rain. Let's go inside! 1133 01:09:47,125 --> 01:09:55,125 "Happy birthday to you..." 1134 01:10:04,042 --> 01:10:05,031 Let me answer the door! 1135 01:10:05,042 --> 01:10:06,122 Hold this! 1136 01:10:14,417 --> 01:10:15,623 Who do you want? 1137 01:10:19,167 --> 01:10:20,647 I didn't know you are having a party! 1138 01:10:21,167 --> 01:10:22,657 Are you from the store? 1139 01:10:24,708 --> 01:10:26,790 No, I'm looking for ah fong! 1140 01:10:26,792 --> 01:10:29,078 Ah fong? Who's ah fong? 1141 01:10:30,292 --> 01:10:31,281 Wong bik-fong. 1142 01:10:31,292 --> 01:10:33,374 We don't have a wong bik-fong here! 1143 01:10:33,375 --> 01:10:34,831 Wong bik-fong! 1144 01:10:35,083 --> 01:10:37,244 Simon's girlfriend Amy 1145 01:10:37,250 --> 01:10:38,490 is called wong bik-fong! 1146 01:10:39,375 --> 01:10:40,660 Simon's girlfriend? 1147 01:10:41,500 --> 01:10:42,990 Coming in! 1148 01:10:45,292 --> 01:10:46,292 Come in! 1149 01:10:47,083 --> 01:10:47,822 Thanks! 1150 01:10:47,833 --> 01:10:49,039 Can you wait here! 1151 01:10:54,292 --> 01:10:55,572 Amy, someone is looking for you! 1152 01:10:55,625 --> 01:10:56,364 I'm coming! 1153 01:10:56,375 --> 01:10:58,081 Make yourself at home! 1154 01:11:06,583 --> 01:11:07,993 How do you know I'm here? 1155 01:11:12,417 --> 01:11:13,748 Your father told me! 1156 01:11:14,958 --> 01:11:16,539 I don't know you were having a party! 1157 01:11:17,958 --> 01:11:19,118 What happened to your face? 1158 01:11:21,167 --> 01:11:22,247 Just an accident! 1159 01:11:23,875 --> 01:11:25,365 Where have you been? 1160 01:11:26,792 --> 01:11:29,499 I was busy... 1161 01:11:30,250 --> 01:11:31,831 Too busy even for a telephone call? 1162 01:11:31,833 --> 01:11:32,833 Ah chiu! 1163 01:11:34,667 --> 01:11:35,702 Nice to see you! 1164 01:11:36,667 --> 01:11:39,500 Why didn't you invite him to come in? 1165 01:11:42,750 --> 01:11:45,082 No, I wasn't prepared for it. 1166 01:11:48,125 --> 01:11:49,490 I've something 1167 01:11:49,500 --> 01:11:50,831 to talk to him. 1168 01:11:52,917 --> 01:11:54,782 I'll leave you two in peace! 1169 01:11:58,958 --> 01:12:01,825 I read about ah tai. 1170 01:12:03,333 --> 01:12:05,073 I know he's also an undercover agent! 1171 01:12:07,000 --> 01:12:08,000 You're right! 1172 01:12:11,125 --> 01:12:12,125 Ah chiu! 1173 01:12:12,917 --> 01:12:15,990 I've no confidence in you. 1174 01:12:19,458 --> 01:12:20,743 We're leading 1175 01:12:20,750 --> 01:12:23,116 different lives! 1176 01:12:24,542 --> 01:12:25,372 So... 1177 01:12:25,375 --> 01:12:26,375 So what? 1178 01:12:32,125 --> 01:12:34,116 We better each go our own ways! 1179 01:12:35,208 --> 01:12:36,208 No way! 1180 01:12:36,750 --> 01:12:39,742 Bur you've changed! 1181 01:12:40,083 --> 01:12:41,698 You disapprove of my job? 1182 01:12:41,708 --> 01:12:43,118 I can quit! 1183 01:12:43,583 --> 01:12:45,494 No... 1184 01:12:46,625 --> 01:12:48,911 Is it because of Simon? 1185 01:12:49,250 --> 01:12:50,581 No! 1186 01:12:50,583 --> 01:12:51,583 What's happen? 1187 01:12:52,500 --> 01:12:55,947 Why are you crying? 1188 01:12:56,167 --> 01:12:58,158 It's none of your business, go in! 1189 01:13:00,708 --> 01:13:03,495 It's my birthday party! 1190 01:13:03,500 --> 01:13:04,785 She's my guest! 1191 01:13:05,500 --> 01:13:07,491 Leave her alone! Ok! 1192 01:13:09,625 --> 01:13:10,625 Go to hell! 1193 01:13:11,125 --> 01:13:11,784 What happen? 1194 01:13:11,792 --> 01:13:13,032 What are you doing! 1195 01:13:13,625 --> 01:13:14,740 Give me back my girl! 1196 01:13:20,000 --> 01:13:21,240 Get out of my way! 1197 01:13:23,042 --> 01:13:27,661 Stop it! 1198 01:13:30,875 --> 01:13:32,661 Simon, you're bleeding! 1199 01:13:32,667 --> 01:13:33,873 Lift your head! 1200 01:13:41,625 --> 01:13:43,331 Why did you hit him! 1201 01:13:43,792 --> 01:13:44,827 Look yourself! 1202 01:13:45,125 --> 01:13:47,161 You're turned into a ruffian now! 1203 01:13:47,167 --> 01:13:50,409 I don't want to see you again! 1204 01:14:00,875 --> 01:14:03,617 Have you checked the new watches? 1205 01:14:03,625 --> 01:14:04,660 Sure! 1206 01:14:07,500 --> 01:14:09,365 Don't move! It's a hold-up! 1207 01:14:12,458 --> 01:14:14,824 Give me all your watches! 1208 01:15:16,917 --> 01:15:18,123 Don't move, police! 1209 01:15:20,917 --> 01:15:22,202 What were you up to! 1210 01:15:22,208 --> 01:15:24,540 Why didn't you 1211 01:15:24,542 --> 01:15:26,248 tip us off? 1212 01:15:27,167 --> 01:15:30,284 I didn't have time! 1213 01:15:30,292 --> 01:15:31,372 You can sneak out 1214 01:15:31,875 --> 01:15:34,912 and give me a call! 1215 01:15:34,917 --> 01:15:35,917 I wasn't told 1216 01:15:37,250 --> 01:15:39,616 where we're hitting! 1217 01:15:42,667 --> 01:15:44,328 It's your idea to hit that watch company! 1218 01:15:44,333 --> 01:15:46,995 How can you say that? 1219 01:15:49,208 --> 01:15:51,324 You've got to believe me! 1220 01:15:51,875 --> 01:15:54,412 I'll quit if you don't! 1221 01:15:56,792 --> 01:16:00,364 Lock me up if you want! 1222 01:16:03,958 --> 01:16:06,290 I didn't mean that! 1223 01:16:11,167 --> 01:16:13,954 I trust you this time! 1224 01:16:16,000 --> 01:16:19,197 I don't want this happen again, ok! 1225 01:16:20,792 --> 01:16:23,124 We're a special squad! 1226 01:16:23,125 --> 01:16:25,241 If you made a mistake, 1227 01:16:25,250 --> 01:16:26,250 inspector. 1228 01:16:26,750 --> 01:16:27,865 The blame will be on all of us! 1229 01:16:27,875 --> 01:16:29,866 I'll take you to the doctor! 1230 01:16:31,042 --> 01:16:32,042 Ah chiu! 1231 01:16:33,042 --> 01:16:33,781 You know about him? 1232 01:16:33,792 --> 01:16:34,451 What are you doing? 1233 01:16:34,458 --> 01:16:35,197 I've never met him before! 1234 01:16:35,208 --> 01:16:36,208 Ah chiu! 1235 01:16:36,750 --> 01:16:38,615 Wait! 1236 01:16:40,500 --> 01:16:41,114 Inspector chan! 1237 01:16:41,125 --> 01:16:42,911 What does he want? 1238 01:16:43,792 --> 01:16:45,157 He's the victim, 1239 01:16:45,583 --> 01:16:47,289 I'm taking him to the doctor! 1240 01:16:47,292 --> 01:16:49,248 Do you know this man? 1241 01:16:50,792 --> 01:16:53,033 Yes, I know him! 1242 01:17:22,333 --> 01:17:26,872 "You've turned into a ruffian!" 1243 01:17:46,292 --> 01:17:51,616 "I've survived many battles” 1244 01:17:52,542 --> 01:17:57,707 "I've refuted many accusations” 1245 01:17:58,167 --> 01:18:03,366 "I've experienced all kinds of emotion” 1246 01:18:03,833 --> 01:18:09,408 "I'm confused" 1247 01:18:10,208 --> 01:18:15,748 "I've overcome crises" 1248 01:18:16,292 --> 01:18:21,867 "I've overcome hurdles" 1249 01:18:22,458 --> 01:18:28,078 "I've braved both rain and storm" 1250 01:18:28,792 --> 01:18:34,583 "when will I complete the journey" 1251 01:18:35,333 --> 01:18:41,374 "just what have I achieved" 1252 01:18:41,833 --> 01:18:47,408 "I'm walking on a knife-edge" 1253 01:18:48,000 --> 01:18:54,075 "feeling uncertain and confused" 1254 01:18:54,083 --> 01:18:59,532 "do I have to shed more tears and blood" 1255 01:19:00,167 --> 01:19:06,618 "who doesn't want to be a hero" 1256 01:19:06,625 --> 01:19:12,370 "but I'm already tired" 1257 01:19:12,375 --> 01:19:20,375 "and the future remains bleak" 1258 01:19:36,042 --> 01:19:37,042 Inspector cha! 1259 01:19:37,125 --> 01:19:40,083 Don't overdo it! 1260 01:19:41,625 --> 01:19:43,911 I've been out of action for too long! 1261 01:19:45,583 --> 01:19:46,868 I was so lucky! 1262 01:19:46,875 --> 01:19:48,866 I nearly ended up like ironside! 1263 01:19:49,958 --> 01:19:51,164 Ironside! 1264 01:19:53,500 --> 01:19:55,786 Do you best, now that you're promoted! 1265 01:19:55,792 --> 01:19:56,792 I know! 1266 01:19:57,292 --> 01:20:00,614 What has happened to ah chiu? 1267 01:20:01,042 --> 01:20:03,704 I haven't seen him for a long time! 1268 01:20:08,875 --> 01:20:10,115 I fired him! 1269 01:20:10,667 --> 01:20:11,667 But ah chiu... 1270 01:20:13,542 --> 01:20:14,873 I'll tell you about it later! 1271 01:20:18,208 --> 01:20:19,914 The four supremes! 1272 01:20:19,917 --> 01:20:22,124 Damn it! 1273 01:20:22,333 --> 01:20:23,333 Are you leave? 1274 01:20:28,042 --> 01:20:28,906 Ah chiu! 1275 01:20:28,917 --> 01:20:29,622 Come here! 1276 01:20:29,708 --> 01:20:30,743 What is it? 1277 01:20:33,292 --> 01:20:35,499 Keep your eyes open, idiot! 1278 01:20:49,000 --> 01:20:50,410 Come on! 1279 01:20:50,417 --> 01:20:51,702 Make up your mind! 1280 01:20:52,583 --> 01:20:54,448 What's wrong with my card? 1281 01:20:55,083 --> 01:20:56,323 Wait! Judge! 1282 01:20:56,958 --> 01:20:57,958 What is it? 1283 01:20:58,208 --> 01:21:01,496 He played that card, 1284 01:21:01,500 --> 01:21:04,037 is it against the rules? 1285 01:21:05,000 --> 01:21:08,117 What do you think you're doing? 1286 01:21:08,125 --> 01:21:09,125 I don't want to play! 1287 01:21:09,458 --> 01:21:10,573 Hey you... 1288 01:21:11,625 --> 01:21:12,831 Idiot! 1289 01:21:23,875 --> 01:21:24,875 You don't know me? 1290 01:21:26,542 --> 01:21:27,542 I remember you! 1291 01:21:28,917 --> 01:21:30,032 When did you get back? 1292 01:21:31,250 --> 01:21:32,706 I've been back for some time! 1293 01:21:33,333 --> 01:21:35,745 What has happened to you? 1294 01:21:37,667 --> 01:21:40,784 I was out of luck and out of a job! 1295 01:21:42,625 --> 01:21:44,365 I've got something for you! 1296 01:21:44,833 --> 01:21:47,290 Let's go for a drink! 1297 01:21:54,875 --> 01:21:56,991 Any particular hostess, sir? 1298 01:21:58,083 --> 01:22:00,199 No, fix me a couple! 1299 01:22:00,208 --> 01:22:01,208 Ok! 1300 01:22:02,833 --> 01:22:05,791 I know a guy 1301 01:22:06,583 --> 01:22:08,414 who runs a cooked food stall! 1302 01:22:08,833 --> 01:22:10,198 He's rich but still lives 1303 01:22:10,542 --> 01:22:11,998 in housing estate! 1304 01:22:12,375 --> 01:22:13,831 We'll be rich 1305 01:22:13,833 --> 01:22:15,164 if we stick him up! 1306 01:22:16,083 --> 01:22:18,449 Ah wah, I... 1307 01:22:18,958 --> 01:22:20,414 Are you scared? 1308 01:22:21,708 --> 01:22:24,074 No, I've quit! 1309 01:22:25,625 --> 01:22:27,206 This is miss Suzie 1310 01:22:27,208 --> 01:22:27,867 and this is miss Lulu. 1311 01:22:27,875 --> 01:22:28,875 Have a seat! 1312 01:22:28,917 --> 01:22:29,827 You're from tsim sha tsui? 1313 01:22:29,833 --> 01:22:30,833 No, from kwun chung! 1314 01:22:33,792 --> 01:22:35,248 Treat the boss well! 1315 01:22:35,250 --> 01:22:36,285 Boss, play slowly! 1316 01:22:36,500 --> 01:22:37,615 Sir, what's your name? 1317 01:22:37,625 --> 01:22:40,367 Sexy intercourse! 1318 01:22:41,500 --> 01:22:44,116 Stud? That's a funny name! 1319 01:22:46,750 --> 01:22:47,785 A light! 1320 01:22:51,542 --> 01:22:53,123 It's tasteless! 1321 01:23:04,125 --> 01:23:06,411 What a waste, Mr. stud. 1322 01:23:16,417 --> 01:23:18,499 Why didn't you give it to me? 1323 01:23:20,583 --> 01:23:22,539 Mr. stud go plenty more! 1324 01:23:31,458 --> 01:23:34,950 Let's find another place 1325 01:23:35,958 --> 01:23:37,949 to talk! 1326 01:23:43,708 --> 01:23:45,289 That's my pal! 1327 01:23:51,000 --> 01:23:51,910 Who are you looking for? 1328 01:23:51,917 --> 01:23:52,917 Shut up! It's a robbery! 1329 01:23:53,083 --> 01:23:54,083 Don't move! 1330 01:24:00,958 --> 01:24:02,368 What are you doing? 1331 01:24:04,417 --> 01:24:05,417 Give me all your money! 1332 01:24:05,708 --> 01:24:06,788 Shut up, I say! 1333 01:24:08,792 --> 01:24:10,748 Mama... 1334 01:24:10,750 --> 01:24:12,786 Please don't touch my daughter-in-law! 1335 01:24:13,208 --> 01:24:14,823 What are you after? Money or sex? 1336 01:24:15,542 --> 01:24:16,952 What? 1337 01:24:16,958 --> 01:24:19,745 I don't have to listen to you! 1338 01:24:20,625 --> 01:24:21,625 Stop it! 1339 01:24:24,292 --> 01:24:25,292 Again! 1340 01:24:25,958 --> 01:24:26,958 What is it? 1341 01:24:27,333 --> 01:24:28,333 He resisted. 1342 01:24:28,583 --> 01:24:29,583 Tie up! 1343 01:24:39,458 --> 01:24:40,914 Bastard! 1344 01:24:45,250 --> 01:24:47,616 You'll pay for it! 1345 01:24:48,958 --> 01:24:50,289 Get away from me! 1346 01:24:52,917 --> 01:24:53,997 What's the matter with you? 1347 01:24:54,042 --> 01:24:55,202 But he hit me first! 1348 01:24:55,208 --> 01:24:56,994 You can screw'ew all when you're rich! 1349 01:24:58,542 --> 01:24:59,542 Get moving! 1350 01:25:08,208 --> 01:25:09,208 Go to work! 1351 01:25:16,708 --> 01:25:17,288 There! 1352 01:25:17,292 --> 01:25:19,874 Can you leave me $1007? 1353 01:25:19,875 --> 01:25:20,875 What for? 1354 01:25:21,417 --> 01:25:22,452 For my tuition fees! 1355 01:25:27,333 --> 01:25:30,871 Can I go back now? I haven't finish yet! 1356 01:25:30,875 --> 01:25:33,082 Go! Hurry up! 1357 01:25:35,958 --> 01:25:37,994 This is fun! 1358 01:25:38,000 --> 01:25:39,740 Crap face! Get on with it! 1359 01:25:59,042 --> 01:26:00,042 Check! 1360 01:26:00,375 --> 01:26:02,240 Check? I haven't moved yet! 1361 01:26:02,250 --> 01:26:03,365 What? You've made your move already! 1362 01:26:03,375 --> 01:26:04,740 You can't check me! 1363 01:26:10,875 --> 01:26:11,785 I saw it first! 1364 01:26:11,792 --> 01:26:12,907 But I pick it first! 1365 01:26:12,917 --> 01:26:13,906 You can't claim it! 1366 01:26:13,917 --> 01:26:14,952 I saw it first! 1367 01:26:14,958 --> 01:26:16,368 What's the hassle? 1368 01:26:16,833 --> 01:26:18,164 I'll put it back there! 1369 01:26:18,708 --> 01:26:19,948 He who touches it is a bastard! 1370 01:26:20,333 --> 01:26:22,198 I swear I won't take it! 1371 01:26:23,958 --> 01:26:24,947 Why are you so angry? 1372 01:26:24,958 --> 01:26:26,573 Don't move, you hear me? 1373 01:26:28,708 --> 01:26:30,118 What shall we do now? 1374 01:26:30,667 --> 01:26:31,667 Split! 1375 01:26:33,583 --> 01:26:35,073 "Robbery" 1376 01:26:35,750 --> 01:26:36,990 robbery! 1377 01:26:38,458 --> 01:26:39,458 Let's go! 1378 01:26:39,750 --> 01:26:40,865 Stop, police! 1379 01:26:46,625 --> 01:26:47,865 Hold it right there! 1380 01:26:53,458 --> 01:26:54,458 Stop! 1381 01:26:56,917 --> 01:26:57,917 Don't move! 1382 01:26:59,458 --> 01:27:00,458 Go damn it! 1383 01:27:02,792 --> 01:27:03,792 Freeze! 1384 01:27:05,208 --> 01:27:06,323 Don't shoot! 1385 01:27:15,000 --> 01:27:16,000 Hold him down! 1386 01:27:16,625 --> 01:27:17,956 Come back! 1387 01:27:17,958 --> 01:27:19,949 What is it? 1388 01:27:20,125 --> 01:27:22,411 Committing robbery in broad daylight! 1389 01:27:23,167 --> 01:27:25,533 We're policeman! See! 1390 01:27:31,792 --> 01:27:34,829 What do you take us for? 1391 01:27:34,833 --> 01:27:35,868 Fools? 1392 01:27:36,333 --> 01:27:39,166 We laid an ambush! 1393 01:27:39,167 --> 01:27:41,032 See, we caught them all! 1394 01:27:41,042 --> 01:27:42,532 We'll take them in now! 1395 01:27:42,542 --> 01:27:44,032 Hold it, show me your identifications! 1396 01:27:44,042 --> 01:27:44,906 See it for myself! 1397 01:27:45,042 --> 01:27:47,829 Why should we be fakes! 1398 01:27:48,583 --> 01:27:49,618 It truth! 1399 01:27:49,625 --> 01:27:51,456 Someone's hurt! 1400 01:27:53,833 --> 01:27:56,370 What happened to you? 1401 01:27:56,375 --> 01:27:58,707 They beat me up and molested my wife! 1402 01:27:58,708 --> 01:27:59,197 Who is it? 1403 01:27:59,208 --> 01:28:01,199 [T's him, he did it! 1404 01:28:06,208 --> 01:28:08,164 Are you mad? Put down the gun! 1405 01:28:09,708 --> 01:28:10,993 Don't shoot! 1406 01:28:24,250 --> 01:28:25,330 Let me see! 1407 01:28:27,583 --> 01:28:28,583 Don't move! 1408 01:28:45,917 --> 01:28:46,917 Ah tai! 1409 01:28:47,750 --> 01:28:48,750 Ah chiu! 1410 01:29:04,500 --> 01:29:06,661 Thanks for the tip-off. 1411 01:29:07,625 --> 01:29:10,583 I've reported it to inspector chan. 1412 01:29:19,542 --> 01:29:21,874 A sex maniac is worse than a robber! 1413 01:29:21,875 --> 01:29:22,739 Don't let him get away! 1414 01:29:22,750 --> 01:29:23,990 Hand him over! 1415 01:29:25,333 --> 01:29:27,665 We won't let him get away with it! 1416 01:29:28,583 --> 01:29:31,620 I'll arrest you all if you persist! 1417 01:29:31,625 --> 01:29:33,465 You're stopping us from performing our duties! 1418 01:29:34,708 --> 01:29:36,039 Don't you dare! 1419 01:29:47,375 --> 01:29:49,115 Go get reinforcement! 1420 01:29:50,250 --> 01:29:51,831 Go away...! 1421 01:29:53,292 --> 01:29:55,453 I hope you'll get your job back! 1422 01:29:58,625 --> 01:29:59,625 I'm tired! 1423 01:30:02,958 --> 01:30:04,619 I don't want to do this any longer! 1424 01:30:07,583 --> 01:30:08,618 W atch it! 1425 01:30:10,792 --> 01:30:11,912 What are you planning to do? 1426 01:30:15,292 --> 01:30:16,452 Maybe I'll... 1427 01:30:21,708 --> 01:30:24,074 There's a riot down there! 1428 01:30:24,083 --> 01:30:26,199 One of the things molested a woman... 1429 01:30:26,208 --> 01:30:27,914 And the neighborhood 1430 01:30:27,917 --> 01:30:29,908 want his blood! 1431 01:30:30,708 --> 01:30:31,708 Really? 1432 01:30:31,917 --> 01:30:34,750 I think he better stay here! 1433 01:30:37,333 --> 01:30:39,449 Stay here. 1434 01:30:39,833 --> 01:30:41,353 Let me go and check out the situation! 1435 01:30:46,792 --> 01:30:48,032 I owe you a favour! 1436 01:31:23,125 --> 01:31:24,125 Follow me! 1437 01:31:28,958 --> 01:31:29,958 Move away! 1438 01:31:30,083 --> 01:31:31,243 Don't let anybody to come in! 1439 01:31:36,000 --> 01:31:37,000 I'll get you! 1440 01:31:38,333 --> 01:31:42,326 Move away! 1441 01:32:03,750 --> 01:32:09,165 Don't let them go! 1442 01:32:10,667 --> 01:32:11,873 Move away! 1443 01:32:32,583 --> 01:32:33,743 Take them to the car! 1444 01:32:33,750 --> 01:32:34,750 Yes, sir! 1445 01:32:35,208 --> 01:32:36,493 Let's go... 1446 01:32:46,792 --> 01:32:47,792 Ah pui! 1447 01:32:48,625 --> 01:32:49,990 We'll stay behind. 1448 01:32:50,000 --> 01:32:51,000 Tell them to go! 1449 01:33:21,333 --> 01:33:22,573 Don't you dare! 1450 01:33:23,375 --> 01:33:24,375 Push! 1451 01:33:26,542 --> 01:33:28,783 Lock the gate! 1452 01:33:30,167 --> 01:33:31,202 Shut up! 1453 01:33:32,083 --> 01:33:36,656 Be quiet or you'll be arrested! 1454 01:33:37,917 --> 01:33:40,124 Let's pull out for the time being. 1455 01:33:43,500 --> 01:33:51,500 Let's go home! 1456 01:33:52,417 --> 01:33:53,202 Now! 1457 01:33:53,208 --> 01:33:55,369 Everything is over! 1458 01:34:10,000 --> 01:34:10,864 What happened to ah chiu? 1459 01:34:10,875 --> 01:34:12,285 We're still around. 1460 01:34:13,125 --> 01:34:14,831 We'll reopen the gate when the crowd disperses! 1461 01:34:14,833 --> 01:34:15,833 Yes, sir! 1462 01:34:40,792 --> 01:34:45,582 I'd love to clove them to death! 1463 01:34:47,333 --> 01:34:48,994 You almost knocked me over! 1464 01:34:50,875 --> 01:34:51,875 I'm sorry! 1465 01:34:52,333 --> 01:34:53,743 Where are those bandits? 1466 01:34:55,042 --> 01:34:57,749 They all go caught, I think! 1467 01:35:03,625 --> 01:35:04,831 Let's go take another look! 1468 01:35:05,042 --> 01:35:06,042 Ok! 1469 01:35:08,208 --> 01:35:09,208 Hey! 1470 01:35:10,667 --> 01:35:12,658 I'll go and have a look! 1471 01:35:17,875 --> 01:35:19,081 Where do you live? 1472 01:35:19,542 --> 01:35:20,582 I haven't seen you before! 1473 01:35:23,167 --> 01:35:24,167 I came to see a friend! 1474 01:35:24,417 --> 01:35:25,702 Who? 1475 01:35:28,167 --> 01:35:29,407 He lives in room 1418. 1476 01:35:29,417 --> 01:35:31,658 14187? You mean biggie? 1477 01:35:33,000 --> 01:35:33,785 That's right... 1478 01:35:34,000 --> 01:35:35,410 Biggie! 1479 01:35:35,625 --> 01:35:37,240 Why are you so nervous? 1480 01:35:38,542 --> 01:35:39,952 I thought you were robbers! 1481 01:35:39,958 --> 01:35:41,038 You're crazy! 1482 01:35:41,208 --> 01:35:43,699 The gate's lock now! 1483 01:35:45,542 --> 01:35:46,622 Thanks! 1484 01:35:53,292 --> 01:35:54,156 Uncle fu! 1485 01:35:54,250 --> 01:35:54,955 What's matter? 1486 01:35:54,958 --> 01:35:56,243 He's one of them! 1487 01:35:56,833 --> 01:35:57,868 Damn you! 1488 01:36:00,208 --> 01:36:01,243 Get him! 1489 01:36:01,917 --> 01:36:02,917 Go away! 1490 01:36:12,833 --> 01:36:14,369 Ah tai! 1491 01:36:16,792 --> 01:36:18,202 Don't! 1492 01:36:18,208 --> 01:36:19,414 I swear, I'm clean! 1493 01:36:25,792 --> 01:36:27,783 Ah chiu! 1494 01:36:29,250 --> 01:36:33,869 Stop it in the name of the law! 1495 01:36:34,500 --> 01:36:36,331 Stop it! Go away! 1496 01:36:43,000 --> 01:36:44,706 Let's kill this thief! 1497 01:36:45,000 --> 01:36:46,000 Go away! 1498 01:36:46,833 --> 01:36:47,833 Move away! 1499 01:36:51,417 --> 01:36:53,123 Hold it! Ah tai! 1500 01:36:54,292 --> 01:36:58,240 I'm not a robber! 1501 01:36:58,500 --> 01:36:59,080 Ah tai! 1502 01:36:59,083 --> 01:37:00,323 Let's check out ah chiu! 1503 01:37:00,875 --> 01:37:01,455 How are you? 1504 01:37:01,458 --> 01:37:02,458 Ah chiu! 1505 01:37:02,667 --> 01:37:03,497 I'll go got an ambulance! 1506 01:37:03,500 --> 01:37:04,410 Ah chiu! 1507 01:37:04,458 --> 01:37:08,576 Are you alright? 1508 01:37:09,583 --> 01:37:10,789 Ah pui has gone to 1509 01:37:10,792 --> 01:37:12,623 call an ambulance! 1510 01:37:12,792 --> 01:37:13,792 Ah chiu! 1511 01:37:14,167 --> 01:37:15,167 Ah chiu! 1512 01:37:16,292 --> 01:37:17,292 Are you alright? 1513 01:37:19,667 --> 01:37:21,749 Ah chiu! 1514 01:37:27,292 --> 01:37:28,292 Inspector... chan! 1515 01:37:29,083 --> 01:37:32,041 Don't worry! 1516 01:37:32,042 --> 01:37:33,452 You've done welll 1517 01:37:34,167 --> 01:37:36,624 we'll make a good team again! 1518 01:37:36,625 --> 01:37:39,116 I'll get your job back! 1519 01:37:39,958 --> 01:37:41,869 You, we and ah tai, 1520 01:37:41,875 --> 01:37:43,206 will make a swell team! 1521 01:37:46,917 --> 01:37:48,498 I'm cold! 1522 01:37:53,542 --> 01:37:55,783 I don't want to die! 1523 01:37:56,375 --> 01:37:57,375 You won't die! 1524 01:37:58,542 --> 01:37:59,998 You won't die! 1525 01:38:02,500 --> 01:38:03,500 Ah chiu! 1526 01:38:06,917 --> 01:38:07,917 Ah chiu! 1527 01:38:08,458 --> 01:38:09,618 I'm cold! 1528 01:38:09,625 --> 01:38:11,206 The ambulance is on the way! 1529 01:38:11,208 --> 01:38:13,119 Be patient, you'll be fine! 1530 01:38:13,125 --> 01:38:16,162 The ambulance will be here soon! 1531 01:38:16,167 --> 01:38:20,035 Come on, ah chiu! 1532 01:38:20,458 --> 01:38:26,613 Is this a heroic death? 1533 01:38:26,917 --> 01:38:28,999 Don't say that! 1534 01:38:34,083 --> 01:38:39,864 We'll be a great team... 1535 01:38:42,333 --> 01:38:43,333 Ah chiu! 1536 01:38:57,917 --> 01:39:02,081 Buddha, be praised... 1537 01:39:18,250 --> 01:39:21,162 Ah... 86498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.