All language subtitles for Legacies.S01E10.Theres.A.World.Where.Your.Dreams.Come.True.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,250 Previously on Legacies...If I return the knife to Malivore, I will be free.What's Malivore? 2 00:00:06,250 --> 00:00:08,830 It's a hell dimension that consumes creatures 3 00:00:08,830 --> 00:00:11,080 and wipes their existence from the collective conscience. 4 00:00:11,080 --> 00:00:12,750 ALARIC:Yesterday I came into possession 5 00:00:12,750 --> 00:00:14,410 of another Malivore artifact. 6 00:00:14,410 --> 00:00:16,750 Now monsters that shouldn't exist 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,330 have been coming after it. 8 00:00:18,330 --> 00:00:19,910 How long do you think it'll be 9 00:00:19,910 --> 00:00:21,330 before the next monster shows up? 10 00:00:21,330 --> 00:00:22,700 Do you think I'm broken? Of course not. 11 00:00:22,700 --> 00:00:25,450 I think your biological mother's 12 00:00:25,450 --> 00:00:26,830 crazy-ass witch ancestors left you 13 00:00:26,830 --> 00:00:28,910 with a legacy of darkness that you have to work through. 14 00:00:28,910 --> 00:00:31,250 I don't ever want to hurt anybody. 15 00:00:31,250 --> 00:00:32,910 I'm here now to help. 16 00:00:32,910 --> 00:00:34,410 LIZZIE: I'm surprised that you have time 17 00:00:34,410 --> 00:00:35,700 with all of the private training sessions 18 00:00:35,700 --> 00:00:37,410 you've been doing with Hope Mikaelson. 19 00:00:37,410 --> 00:00:39,410 Speak of the actual devil. 20 00:00:41,080 --> 00:00:42,540 You sure it glowed again? 21 00:00:45,500 --> 00:00:47,330 I sleep with the damn thing under my pillow.. 22 00:00:47,330 --> 00:00:49,160 It's hard to miss. 23 00:00:49,160 --> 00:00:50,580 What do you think it's gonna be this time? 24 00:00:50,580 --> 00:00:52,910 Hmm? Cyclops? 25 00:00:52,910 --> 00:00:54,080 Slender Man? Santa? 26 00:00:54,080 --> 00:00:56,700 (chuckles) Well, given our luck, I think it's safe 27 00:00:56,700 --> 00:00:58,330 to rule out Ol' Saint Nick. I don't know. 28 00:00:58,330 --> 00:01:00,500 I mean, Santa Claus is kind of terrifying 29 00:01:00,500 --> 00:01:02,080 when you think about it. 30 00:01:02,080 --> 00:01:03,250 Breaks into your home. 31 00:01:03,250 --> 00:01:04,500 He sees you when you're sleeping. 32 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 Not to mention, judge-y. 33 00:01:06,000 --> 00:01:07,540 Hope, I need you to focus. Look, I'm trying. 34 00:01:07,540 --> 00:01:09,410 I just wish that Satan's nightlight 35 00:01:09,410 --> 00:01:10,660 would give us some rest. Yeah. 36 00:01:10,660 --> 00:01:12,450 And I wish that knife was never in our school to begin with, 37 00:01:12,450 --> 00:01:14,830 but it's not like we can change that now. 38 00:01:14,830 --> 00:01:16,830 All we can do is make sure we're not blindsided 39 00:01:16,830 --> 00:01:18,620 by another monster waltzing through our doors. 40 00:01:18,620 --> 00:01:20,830 (laughs) 41 00:01:20,830 --> 00:01:22,370 Too late. 42 00:01:24,580 --> 00:01:25,580 Oh, God. 43 00:01:25,580 --> 00:01:27,830 Uh, girls. What are you doing here?You're not supposed to get in until tonight. 44 00:01:27,830 --> 00:01:29,580 Mom was able to get us direct into Dulles. 45 00:01:29,580 --> 00:01:31,660 Then faxed, texted and e-mailed you 46 00:01:31,660 --> 00:01:34,790 our revised itinerary. ALARIC: I am so sorry. 47 00:01:34,790 --> 00:01:36,500 It's-it's chaos around here. 48 00:01:36,500 --> 00:01:38,370 It's okay, Dad. 49 00:01:38,370 --> 00:01:40,580 We know that you're overwhelmed. 50 00:01:40,580 --> 00:01:42,450 But Europe was amazing. 51 00:01:42,450 --> 00:01:44,330 And seeing Mom was really good. 52 00:01:44,330 --> 00:01:46,330 LIZZIE: Jo's covered the bright side. 53 00:01:46,330 --> 00:01:47,580 Far less sunny was waiting for you 54 00:01:47,580 --> 00:01:49,370 in the chilly dark of morning at the terminal 55 00:01:49,370 --> 00:01:51,040 and you not showing up. 56 00:01:51,040 --> 00:01:53,370 In his defense, 57 00:01:53,370 --> 00:01:55,290 um, we've been in crisis mode around here. 58 00:01:55,290 --> 00:01:57,450 Oh, we've heard all about it. 59 00:01:57,450 --> 00:01:58,830 Hope got bamboozled by one of the monsters 60 00:01:58,830 --> 00:02:01,660 and now only two keys separate 61 00:02:01,660 --> 00:02:03,250 the entire supernatural community 62 00:02:03,250 --> 00:02:04,700 from being consumed by a hell portal. 63 00:02:04,700 --> 00:02:06,750 I'm guessing that weird little vase is one of them? 64 00:02:06,750 --> 00:02:09,540 It's an urn, actually. 65 00:02:09,540 --> 00:02:11,370 I don't care what it is. 66 00:02:11,370 --> 00:02:12,830 I care that instead of being welcomed at the airport, 67 00:02:12,830 --> 00:02:15,950 we were forced to take 68 00:02:15,950 --> 00:02:17,790 a three-hour shuttle ride that smelled like an open sewer. 69 00:02:18,080 --> 00:02:21,290 And feet. 70 00:02:22,160 --> 00:02:24,080 Thanks a lot, Hope. 71 00:02:24,080 --> 00:02:25,450 Way to ruin life for the rest of us. 72 00:02:29,290 --> 00:02:29,750 Breathe. 73 00:02:33,290 --> 00:02:34,950 Just breathe. 74 00:02:34,950 --> 00:02:36,370 Come on, you beautiful beast. 75 00:02:36,370 --> 00:02:39,950 Say the magic words. 76 00:02:39,950 --> 00:02:41,700 I wish Hope had never come to this school. 77 00:02:43,620 --> 00:02:46,500 (shrieks) 78 00:02:47,700 --> 00:02:49,370 Where did you come from? 79 00:02:50,450 --> 00:02:51,830 Mm. First things first. I'm... Blue. 80 00:02:51,830 --> 00:02:54,330 Y-You're so blue. 81 00:02:54,330 --> 00:02:56,290 My name is Ablah. 82 00:02:56,290 --> 00:02:58,620 And you're obviously a monster. 83 00:02:58,620 --> 00:03:00,290 Would a monster grant your wish? 84 00:03:00,290 --> 00:03:03,080 Holy crap. 85 00:03:03,080 --> 00:03:05,580 You're a freaking genie. 86 00:03:06,910 --> 00:03:09,040 Hmm. Jinni. 87 00:03:09,040 --> 00:03:10,950 And your wish is my command. 88 00:03:19,790 --> 00:03:24,040 (knocking on door) 89 00:03:24,040 --> 00:03:27,000 ALARIC: Elizabeth. 90 00:03:27,000 --> 00:03:28,330 (door opening) 91 00:03:28,330 --> 00:03:30,250 Rise and shine. 92 00:03:30,250 --> 00:03:32,580 What, you taking the day off, Lizzie B? 93 00:03:32,580 --> 00:03:34,330 Dad, what time is it? I had the weirdest dre... 94 00:03:34,330 --> 00:03:37,290 What happened to your face? 95 00:03:38,660 --> 00:03:41,450 Quit stalling. 96 00:03:41,450 --> 00:03:43,120 It's time... for fight training. 97 00:03:43,120 --> 00:03:45,250 Pass. I'm not really in the mood 98 00:03:45,250 --> 00:03:47,950 to watch Hope be a ninja today, Dad. 99 00:03:47,950 --> 00:03:50,370 (chuckling): Who? 100 00:03:52,200 --> 00:03:52,620 Never mind. 101 00:03:56,330 --> 00:03:58,450 All right. Well, come on. Josie's down at the dock. 102 00:03:58,450 --> 00:04:01,370 (grunting) 103 00:04:01,370 --> 00:04:03,790 Come on. Let's go. 104 00:04:03,790 --> 00:04:05,120 Get out of bed. 105 00:04:05,120 --> 00:04:06,370 ♪ La, la, la, la-la-la, la, la ♪ 106 00:04:06,370 --> 00:04:08,290 ♪ It's what I need ♪ 107 00:04:08,290 --> 00:04:09,700 ♪ Yes, I'm ready for one, two, three ♪ 108 00:04:09,700 --> 00:04:12,330 ♪ Give me what I want ♪ 109 00:04:12,330 --> 00:04:14,120 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 110 00:04:14,120 --> 00:04:15,450 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 111 00:04:15,450 --> 00:04:17,250 ♪ Give me what I want ♪ 112 00:04:17,250 --> 00:04:18,620 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh... ♪ 113 00:04:18,620 --> 00:04:20,910 I'm so good at this. How am I so good? 114 00:04:20,910 --> 00:04:23,500 Quit bragging. You're losing. 115 00:04:23,500 --> 00:04:25,080 Lizzie, go high. 116 00:04:25,080 --> 00:04:26,080 (grunts) 117 00:04:26,080 --> 00:04:27,620 ♪ You always give me what I want... ♪ 118 00:04:27,620 --> 00:04:29,830 (Alaric laughing) 119 00:04:29,830 --> 00:04:31,120 I'm really proud of you guys. 120 00:04:31,120 --> 00:04:32,500 Help your old man up. 121 00:04:32,500 --> 00:04:34,250 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, yeah. ♪ 122 00:04:34,250 --> 00:04:36,450 (grunts) Oh, God. 123 00:04:36,450 --> 00:04:38,750 Oh, yeah. 124 00:04:38,750 --> 00:04:42,120 Our years of training have really paid off.LIZZIE: So, there's, like, 125 00:04:42,120 --> 00:04:43,700 no one else you'd rather be training with? 126 00:04:43,700 --> 00:04:46,410 Well, who else would there be? (chuckles) 127 00:04:46,410 --> 00:04:48,790 Now go get dressed. You're giving a tour in ten minutes, 128 00:04:48,790 --> 00:04:50,790 and I really need you to sell the new recruit on our place. 129 00:04:50,790 --> 00:04:53,330 He's not sure he wants to go here. 130 00:04:53,330 --> 00:04:55,450 Who wouldn't want to go here? 131 00:04:55,450 --> 00:04:57,120 Exactly. 132 00:04:57,120 --> 00:04:58,450 We'll reel him in, Dad. Don't worry. 133 00:04:58,450 --> 00:04:59,750 What would I do without you guys? 134 00:04:59,750 --> 00:05:04,160 LIZZIE: Welcome to the Salvatore School. 135 00:05:04,160 --> 00:05:05,910 We're your tour guides. 136 00:05:05,910 --> 00:05:07,000 I'm Josie. I'm Lizzie. 137 00:05:07,000 --> 00:05:08,950 Sisters. Twins. 138 00:05:08,950 --> 00:05:10,830 Fraternal, obvs. 139 00:05:10,830 --> 00:05:12,120 Come on. We'll show you around. 140 00:05:12,120 --> 00:05:13,830 Everybody gets along with everybody here. 141 00:05:13,830 --> 00:05:15,620 For the most part.(door closing) 142 00:05:15,620 --> 00:05:17,160 The wolves are pretty cliquey. 143 00:05:17,160 --> 00:05:18,750 They mostly like to hang with their... Oh. 144 00:05:21,620 --> 00:05:23,910 (wind whistling) 145 00:05:25,790 --> 00:05:27,330 This place is a turd stain. 146 00:05:27,330 --> 00:05:28,910 Uh. 147 00:05:30,290 --> 00:05:32,160 The maintenance staff must be on holiday or something. 148 00:05:32,160 --> 00:05:35,290 Um... 149 00:05:35,290 --> 00:05:37,330 Why don't we introduce you to your pack? 150 00:05:37,330 --> 00:05:39,500 Okay. 151 00:05:40,330 --> 00:05:41,370 Where's the pack? 152 00:05:41,370 --> 00:05:43,000 (laughs softly) 153 00:05:43,000 --> 00:05:44,620 LUIS: Hey, Jed. 154 00:05:44,620 --> 00:05:46,000 I'm Luis. 155 00:05:46,000 --> 00:05:48,540 Uh... 156 00:05:48,540 --> 00:05:50,660 Your alpha. 157 00:05:51,910 --> 00:05:52,830 (sighs) 158 00:05:55,910 --> 00:05:57,700 (indistinct chatter nearby) 159 00:05:57,700 --> 00:05:59,370 Do you think he'll stay? 160 00:05:59,370 --> 00:06:01,500 It's so hard to get anyone to stay. 161 00:06:01,500 --> 00:06:03,330 Well, if these are the breakfast offerings, 162 00:06:03,330 --> 00:06:06,080 it's no wonder. 163 00:06:06,080 --> 00:06:07,160 Where are the pastries? 164 00:06:07,160 --> 00:06:08,830 The Belgian waffles? 165 00:06:08,830 --> 00:06:10,000 The smoothie station? 166 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 (laughing): Right. 167 00:06:12,000 --> 00:06:13,700 I'll tell Dad to add that to the budget 168 00:06:13,700 --> 00:06:15,660 after he pays the gas bill. 169 00:06:15,660 --> 00:06:18,000 Wait. (laughs) 170 00:06:18,000 --> 00:06:20,040 Are we... poor? 171 00:06:20,040 --> 00:06:22,700 Lizzie, you know how expensive it is to run this place, 172 00:06:22,700 --> 00:06:26,830 how hard it is to get benefactors. 173 00:06:26,830 --> 00:06:28,580 I mean, Damon Salvatore has been 174 00:06:28,580 --> 00:06:31,500 as generous as he can be, but he and Elena 175 00:06:31,500 --> 00:06:33,080 have kids of their own that they need to take care of. 176 00:06:33,080 --> 00:06:35,580 I'm gonna make sure that Dad eats. 177 00:06:35,580 --> 00:06:38,080 He works so hard. 178 00:06:38,620 --> 00:06:40,540 Oh, crap. 179 00:06:42,700 --> 00:06:45,830 (exhales) 180 00:06:45,830 --> 00:06:47,870 Genie? 181 00:06:49,080 --> 00:06:51,040 Genie. 182 00:06:51,040 --> 00:06:53,370 Is she, like, uh, talking to herself? 183 00:06:53,700 --> 00:06:55,870 Genie. 184 00:06:57,700 --> 00:06:59,750 The Saltzman twins are blazing hot. 185 00:06:59,750 --> 00:07:01,410 But the blonde one es muy loco. 186 00:07:01,410 --> 00:07:04,660 JED: Huh. 187 00:07:04,660 --> 00:07:06,120 Genie. 188 00:07:06,120 --> 00:07:08,000 Yeah? 189 00:07:08,000 --> 00:07:10,200 This place sucks. 190 00:07:10,200 --> 00:07:12,080 Hope's dad wrote my mom a big check 191 00:07:13,250 --> 00:07:15,830 to fund the school when it opened, 192 00:07:15,830 --> 00:07:17,500 so no Hope, no funding, no fun. 193 00:07:17,870 --> 00:07:21,870 Fix it. 194 00:07:21,870 --> 00:07:25,080 Oh, is that to be your next wish? Yes, that will be my-- Wait. 195 00:07:25,080 --> 00:07:28,540 I know how this goes. 196 00:07:28,540 --> 00:07:30,000 I waste my first wish 197 00:07:30,000 --> 00:07:31,330 by not being specific enough. 198 00:07:31,330 --> 00:07:32,830 I waste my second one trying to clean up my first, 199 00:07:32,830 --> 00:07:35,950 only to make things worse, 200 00:07:35,950 --> 00:07:37,250 and then my third gets wasted 201 00:07:37,250 --> 00:07:39,160 by wishing that I had never had any wishes in the first place. 202 00:07:39,160 --> 00:07:42,660 I won't fall for it, Genie. 203 00:07:43,660 --> 00:07:45,540 (clears throat) It's Jinni. That's what I said. 204 00:07:45,540 --> 00:07:47,500 I'll beat you at your own game. 205 00:07:47,500 --> 00:07:49,700 Make the best of this rat trap. 206 00:07:49,700 --> 00:07:51,950 Send me back in. 207 00:07:51,950 --> 00:07:54,000 ALARIC (sighs): I know, Caroline. 208 00:07:56,660 --> 00:07:59,160 I am sorry I sent you on a fool's errand to Idaho, 209 00:07:59,160 --> 00:08:02,660 but this is an inexact science 210 00:08:02,660 --> 00:08:04,120 and we only have so much to go on. 211 00:08:04,120 --> 00:08:05,500 We'll find new recruits, I promise. 212 00:08:08,040 --> 00:08:09,330 LIZZIE: This is how we find new recruits? 213 00:08:12,830 --> 00:08:15,330 Why are you acting so weird today? 214 00:08:15,330 --> 00:08:16,750 Well, no wonder our school is lame. 215 00:08:17,160 --> 00:08:19,620 But fear not, family. 216 00:08:21,910 --> 00:08:24,580 I know how to help. 217 00:08:26,160 --> 00:08:27,830 Where did you get that? 218 00:08:29,080 --> 00:08:31,000 In the archive room. 219 00:08:31,000 --> 00:08:32,330 We don't have an archive room. 220 00:08:32,330 --> 00:08:33,830 Well, now it's more of just like a storage closet, 221 00:08:33,830 --> 00:08:36,660 but no matter. 222 00:08:36,660 --> 00:08:38,080 This is the solution 223 00:08:38,080 --> 00:08:40,120 to all of our recruiting problems. 224 00:08:40,120 --> 00:08:41,790 It's like a locator spell, only it's interactive. 225 00:08:41,790 --> 00:08:45,120 The instant a new, young, 226 00:08:45,120 --> 00:08:46,870 supernatural being is awakened to their powers, 227 00:08:46,870 --> 00:08:49,410 this bad boy lights up. 228 00:08:49,410 --> 00:08:50,790 ALARIC: That's incredible. 229 00:08:50,790 --> 00:08:52,370 H-How do you know how to do this? 230 00:08:52,370 --> 00:08:53,700 An annoying, know-it-all witch I knew 231 00:08:53,700 --> 00:08:55,660 in another life created it, so I just copied her spell. 232 00:08:55,830 --> 00:08:59,870 Go ahead. 233 00:08:59,870 --> 00:09:00,910 Give it a spin. 234 00:09:05,950 --> 00:09:09,950 (sighs) 235 00:09:10,830 --> 00:09:12,790 There's so many of them. 236 00:09:15,160 --> 00:09:17,120 All waiting for us to come to their rescue, Daddy. 237 00:09:17,120 --> 00:09:19,410 Oh, well, there... 238 00:09:19,410 --> 00:09:21,750 The bigger the glow, the more powerful the being. 239 00:09:21,750 --> 00:09:24,950 Well, then we need to bring this one in immediately. 240 00:09:24,950 --> 00:09:27,540 Yeah, it's huge. Where is that? 241 00:09:27,540 --> 00:09:28,950 New Orleans. 242 00:09:31,750 --> 00:09:33,160 (jazz music playing) 243 00:09:38,040 --> 00:09:42,370 (jazz music continues) 244 00:09:49,750 --> 00:09:54,160 (trumpet music sputtering) 245 00:09:54,700 --> 00:09:55,910 (head rolling) 246 00:10:00,040 --> 00:10:00,870 Gross. 247 00:10:04,040 --> 00:10:06,290 (liquid spurting, chomping sounds) 248 00:10:08,040 --> 00:10:12,040 You have got to be kidding me. 249 00:10:12,040 --> 00:10:14,040 Who the hell are you? 250 00:10:14,040 --> 00:10:16,120 Uh-uh. Time out, Genie. 251 00:10:16,120 --> 00:10:18,370 My name is Hope. 252 00:10:18,370 --> 00:10:20,200 And you need to leave unless you want to be dessert. 253 00:10:20,200 --> 00:10:23,290 ALARIC: Wait. 254 00:10:23,290 --> 00:10:24,790 Hope Mikaelson? 255 00:10:27,330 --> 00:10:28,870 I knew your parents. 256 00:10:28,870 --> 00:10:30,870 I know where all this darkness you're feeling comes from. 257 00:10:31,580 --> 00:10:33,950 If you just talk to me, I... 258 00:10:36,040 --> 00:10:38,120 really think I could help. 259 00:10:45,910 --> 00:10:50,330 You really saved the day. 260 00:10:50,330 --> 00:10:52,700 Look at him. 261 00:10:52,700 --> 00:10:53,540 He just looks so happy. 262 00:10:53,540 --> 00:10:55,370 Yay, me. 263 00:10:55,370 --> 00:10:56,660 And we have a couple of tours later today. 264 00:10:56,660 --> 00:10:58,870 Now that we have a tribrid, we're in the game for real. 265 00:11:01,290 --> 00:11:01,950 (grunting) 266 00:11:08,000 --> 00:11:10,420 You belong here, Hope. 267 00:11:11,710 --> 00:11:13,040 This could be your home. 268 00:11:13,040 --> 00:11:14,580 The family you lost. 269 00:11:14,580 --> 00:11:15,920 I can't stay. 270 00:11:15,920 --> 00:11:17,250 I've done so many awful things. 271 00:11:17,750 --> 00:11:19,960 (grunting) 272 00:11:21,790 --> 00:11:23,540 (panting): That's because no one was there to guide you. 273 00:11:23,540 --> 00:11:27,540 I don't blame you, Hope. 274 00:11:27,540 --> 00:11:29,210 I should have found you sooner. 275 00:11:37,420 --> 00:11:39,500 (exhales) 276 00:11:41,500 --> 00:11:43,630 Oh... 277 00:11:43,630 --> 00:11:44,880 screw this. 278 00:11:44,880 --> 00:11:49,080 Genie? 279 00:11:49,920 --> 00:11:51,420 Jinni. J-I- 280 00:11:51,420 --> 00:11:53,130 N-N, adding "I" at the end... 281 00:11:53,130 --> 00:11:55,210 To sound exactly like "Genie." 282 00:11:55,210 --> 00:11:57,170 Now, tell me something. Are all J-I-N-N-Is 283 00:11:57,170 --> 00:11:59,330 this terrible at their jobs, 284 00:11:59,330 --> 00:12:01,750 or did you completely miss the part 285 00:12:01,750 --> 00:12:03,500 where I wished for Hopenotto go here? 286 00:12:03,500 --> 00:12:05,670 "I wish Hope had never come to this school," 287 00:12:05,670 --> 00:12:08,250 and she hadn't-- until today. 288 00:12:08,250 --> 00:12:10,670 Fascinating that your father's dream couldn't be realized 289 00:12:10,670 --> 00:12:13,790 without her presence, isn't it? 290 00:12:13,790 --> 00:12:17,210 Go back inside your lamp. 291 00:12:17,210 --> 00:12:19,330 You must choose your words carefully. 292 00:12:19,330 --> 00:12:22,250 Precision is key. 293 00:12:22,250 --> 00:12:23,670 I can only grant what it is you wish for, so... 294 00:12:23,670 --> 00:12:27,500 you should figure out exactly what your heart desires, 295 00:12:27,500 --> 00:12:30,420 or, in your case, what it does not. 296 00:12:30,420 --> 00:12:32,580 Well... 297 00:12:32,580 --> 00:12:35,580 what my heart doesnotdesire is Hope always showing up here to be my dad's pet. 298 00:12:35,580 --> 00:12:38,330 So... 299 00:12:38,330 --> 00:12:39,880 I wish... 300 00:12:39,880 --> 00:12:41,380 that there was never a Salvatore School to begin with. 301 00:12:41,380 --> 00:12:45,540 Your wish is my command. 302 00:12:48,420 --> 00:12:53,380 Now, remember, if anybody starts messing with you, 303 00:12:53,380 --> 00:12:55,460 just play it cool. 304 00:12:55,460 --> 00:12:56,580 JOSIE: Don't worry, Dad. We know. 305 00:12:56,580 --> 00:12:58,380 No magic allowed. Blah, blah, blah. 306 00:12:58,380 --> 00:13:00,420 Public school. Makes sense. 307 00:13:00,420 --> 00:13:02,540 All right, well, I hate to sound like a broken record, 308 00:13:02,540 --> 00:13:06,040 but if you expose your powers... 309 00:13:06,040 --> 00:13:08,040 You risk becoming a target. 310 00:13:08,040 --> 00:13:10,040 All right, girls, 311 00:13:10,040 --> 00:13:11,540 we'll see you in class. 312 00:13:11,540 --> 00:13:13,040 LIZZIE: Wait. 313 00:13:13,040 --> 00:13:14,330 Why am I in the back seat? 314 00:13:24,250 --> 00:13:28,880 CHEERLEADERS: Defense! Defense! 315 00:13:28,880 --> 00:13:32,330 So, do we like it here? Where? 316 00:13:32,330 --> 00:13:34,710 This school. 317 00:13:34,710 --> 00:13:36,790 Lizzie, do me a favor 318 00:13:36,790 --> 00:13:39,080 and try to keep it together today, okay? 319 00:13:39,080 --> 00:13:40,960 It's important. Okay. 320 00:13:40,960 --> 00:13:42,580 Homecoming queen! 321 00:13:42,580 --> 00:13:43,880 Big night. 322 00:13:43,880 --> 00:13:45,710 Thanks. Thanks. 323 00:13:45,710 --> 00:13:47,380 That wasn't an invitation, Connor. 324 00:13:50,460 --> 00:13:52,500 And that is inappropriate. 325 00:13:54,250 --> 00:13:57,420 Your sister's being weird again. Cut her some slack. 326 00:13:57,420 --> 00:13:59,040 It's hard being the only one on Homecoming without a date. 327 00:13:59,040 --> 00:14:02,250 LIZZIE: Wait. I don't have a date? 328 00:14:02,250 --> 00:14:04,710 I can't wait 329 00:14:04,710 --> 00:14:06,000 to see what you have planned for tonight. 330 00:14:06,000 --> 00:14:09,040 I'm pretty sure you're gonna like it. 331 00:14:09,630 --> 00:14:11,170 (softly): Ooh. 332 00:14:13,830 --> 00:14:15,040 (giggles) 333 00:14:15,040 --> 00:14:16,380 Hmm. 334 00:14:16,380 --> 00:14:17,210 I am so confused. 335 00:14:17,210 --> 00:14:20,380 You're into Connor? Lizzie, 336 00:14:20,380 --> 00:14:22,170 we talked about this. 337 00:14:22,170 --> 00:14:23,830 He's QB1. I'm head cheer. 338 00:14:23,830 --> 00:14:26,000 It just makes sense. 339 00:14:26,000 --> 00:14:27,330 DANA: Here's your skinny vanilla latte. 340 00:14:27,330 --> 00:14:29,500 Not now, Dana. 341 00:14:30,500 --> 00:14:32,250 My sister is obviously on drugs, and I despise vanilla latte. 342 00:14:32,250 --> 00:14:35,880 Thanks, D. Mm. 343 00:14:35,880 --> 00:14:38,080 Somebody's clearly having one of her off days. 344 00:14:38,080 --> 00:14:40,710 Lizzie-Bear, relax. 345 00:14:40,710 --> 00:14:42,040 There's only 346 00:14:42,040 --> 00:14:43,880 so much a doctor can raise your dosage 347 00:14:43,880 --> 00:14:45,580 before my mom's pharmacy will plumb run out of pills. 348 00:14:47,420 --> 00:14:50,130 Come on. 349 00:14:51,460 --> 00:14:52,630 (school bell rings) 350 00:14:54,580 --> 00:14:58,670 ALARIC: Those who don't learn from historyare doomed to repeat it. 351 00:14:58,670 --> 00:15:00,250 And the truth is, those 27 civilians, 352 00:15:00,250 --> 00:15:02,880 they weren't... 353 00:15:02,880 --> 00:15:04,130 casualties of, uh... 354 00:15:04,130 --> 00:15:07,040 uh... 355 00:15:07,040 --> 00:15:08,540 Does anyone remember the name 356 00:15:08,540 --> 00:15:10,380 of the battle? Anyone? 357 00:15:10,380 --> 00:15:12,500 Anyone? LIZZIE (quietly): Is it just me, 358 00:15:13,630 --> 00:15:15,880 or is Dad a little day-drunk? 359 00:15:15,880 --> 00:15:19,080 (Alaric clearing his throat) When isn't he? 360 00:15:19,080 --> 00:15:22,580 Josie? 361 00:15:22,580 --> 00:15:24,330 The Battle of Willow Creek. 362 00:15:24,330 --> 00:15:26,580 Exactly. 363 00:15:28,040 --> 00:15:30,080 ALARIC: All those 27 civilians, they were just rounded up 364 00:15:30,080 --> 00:15:34,290 by their friends and neighbors, 365 00:15:34,290 --> 00:15:37,040 hmm, all because they were different. 366 00:15:38,420 --> 00:15:39,750 Why is he still wearing his watch? 367 00:15:43,080 --> 00:15:45,580 Why wouldn't he be? 368 00:15:46,580 --> 00:15:49,040 (school bell rings) JOSIE:How could you forget? 369 00:15:50,500 --> 00:15:53,170 I'm sure I didn't forget. 370 00:15:53,170 --> 00:15:55,080 Just remind me? 371 00:15:55,080 --> 00:15:56,580 Homecoming Dance is tonight. I know. 372 00:15:56,580 --> 00:15:59,080 How do I not have a date? 373 00:15:59,080 --> 00:16:01,130 This isn't about you, Lizzie. 374 00:16:01,130 --> 00:16:02,420 Yeah, I'm totally getting that. 375 00:16:02,420 --> 00:16:04,130 What I need you to do is 376 00:16:04,130 --> 00:16:05,670 just get Dad's watch, like you promised. 377 00:16:05,670 --> 00:16:07,790 Stefanie Salvatore's dad gave him the watch. 378 00:16:09,080 --> 00:16:12,250 It's a magical object that I can siphon 379 00:16:12,250 --> 00:16:13,750 so I can take things to the next level with Connor. 380 00:16:13,750 --> 00:16:15,500 And by, um, "take things to the next level," 381 00:16:15,500 --> 00:16:19,290 you mean... I'm gonna show him I'm a witch. 382 00:16:19,290 --> 00:16:21,830 Oh, thank God. I mean, don't get me wrong, 383 00:16:21,830 --> 00:16:23,880 that is a terrible idea, but for a second, I thought... Then I'm 384 00:16:23,880 --> 00:16:26,960 gonna have sex with him. 385 00:16:26,960 --> 00:16:28,130 Yeah. That was it. 386 00:16:28,130 --> 00:16:29,750 You promised you wouldn't let me down. 387 00:16:29,750 --> 00:16:31,960 Actually do it for a change. 388 00:16:35,000 --> 00:16:39,170 (snoring softly) 389 00:16:46,830 --> 00:16:51,330 (whispers): This is so lame. 390 00:16:51,330 --> 00:16:53,500 Yeah. (scoffs) Tell me about it. 391 00:16:53,500 --> 00:16:56,250 You suck at granting wishes. 392 00:16:57,040 --> 00:16:59,500 No. You suck at making them. 393 00:16:59,500 --> 00:17:02,630 (gasps) You are totally manipulating things 394 00:17:02,630 --> 00:17:05,830 to make me miserable. 395 00:17:05,830 --> 00:17:07,380 There is no world in which this would happen. 396 00:17:07,380 --> 00:17:09,880 Shh! 397 00:17:09,880 --> 00:17:11,170 You're gonna wake up your father. 398 00:17:11,170 --> 00:17:14,040 (belches softly) 399 00:17:15,080 --> 00:17:17,630 Oh, well, maybe not. 400 00:17:17,630 --> 00:17:19,750 But, for the record, 401 00:17:19,750 --> 00:17:22,420 I can't lie. 402 00:17:22,420 --> 00:17:23,460 Everything you are experiencing 403 00:17:23,460 --> 00:17:25,500 is, in fact, 404 00:17:25,500 --> 00:17:26,880 a potential reality 405 00:17:26,880 --> 00:17:28,540 that has occurred 406 00:17:28,540 --> 00:17:29,960 as a direct result of your wish. 407 00:17:29,960 --> 00:17:32,080 Whatever. This world 408 00:17:32,880 --> 00:17:34,580 does make sense, when you think about it. 409 00:17:34,580 --> 00:17:37,130 Your father built the Salvatore School 410 00:17:37,130 --> 00:17:39,330 soyoucould thrive. 411 00:17:39,330 --> 00:17:41,580 You and your sister were born of a dangerous coven 412 00:17:41,580 --> 00:17:44,420 known for breeding... (whistles) ...psychotics, 413 00:17:44,420 --> 00:17:47,080 and so he built a safe place to shield you 414 00:17:47,080 --> 00:17:49,830 from your darkest impulses. 415 00:17:49,830 --> 00:17:51,330 And then you went and wished his dream away 416 00:17:51,330 --> 00:17:55,040 because it wasn't perfect. 417 00:17:55,040 --> 00:17:57,250 Well, now the students here don't care about protecting 418 00:17:57,250 --> 00:17:59,750 your fragile ego. 419 00:17:59,750 --> 00:18:01,750 So you are the school freak, 420 00:18:01,750 --> 00:18:03,920 and your sister gets to shine. 421 00:18:03,920 --> 00:18:05,750 Just tell me how to get out of here. 422 00:18:07,000 --> 00:18:09,750 Well... 423 00:18:09,750 --> 00:18:12,170 you could use another wish. 424 00:18:12,170 --> 00:18:15,170 But, like I said, 425 00:18:15,170 --> 00:18:17,170 language is important. 426 00:18:17,170 --> 00:18:19,130 Besides, you think I want to be here? 427 00:18:19,130 --> 00:18:21,580 (scoffs) I've spent nearly 500 years 428 00:18:21,580 --> 00:18:24,500 granting awful wishes to self-involved humans 429 00:18:24,500 --> 00:18:26,540 before we even met... This isn't 430 00:18:26,540 --> 00:18:28,670 aboutyou. 431 00:18:28,670 --> 00:18:30,580 I rest my case. 432 00:18:30,580 --> 00:18:32,710 (door opens) 433 00:18:40,250 --> 00:18:45,380 LIZZIE: I can't let you go through with this. 434 00:18:45,380 --> 00:18:49,460 You need to stop. Dana and Connor denied it, 435 00:18:49,460 --> 00:18:51,460 and I believe them. Why would you believe them over me? 436 00:18:51,460 --> 00:18:54,250 'Cause you always do this. 437 00:18:54,250 --> 00:18:55,880 Any time things are going well for me, you have an episode, 438 00:18:55,880 --> 00:18:58,380 and you ruin everything just to steal the spotlight. 439 00:18:58,380 --> 00:19:00,960 I mean, honestly, Lizzie, if I believed 440 00:19:00,960 --> 00:19:02,380 every paranoid delusion that came out of your mouth, 441 00:19:02,380 --> 00:19:03,960 I'd be just as crazy as you. 442 00:19:03,960 --> 00:19:06,750 Jo... Look, I'm sorry. 443 00:19:06,750 --> 00:19:08,250 I don't want to hurt your feelings, 444 00:19:08,250 --> 00:19:10,420 but I have spent my entire life 445 00:19:10,420 --> 00:19:11,790 trying to make you feel okay about yourself. 446 00:19:11,790 --> 00:19:13,500 Watched Dad kill himself trying to do it, too. 447 00:19:13,500 --> 00:19:15,790 And why do you think 448 00:19:15,790 --> 00:19:17,040 that he drinks all the time? 449 00:19:17,040 --> 00:19:19,040 He hates his job. The only reason 450 00:19:19,040 --> 00:19:20,830 why he works here is to keep an eye on you. 451 00:19:20,830 --> 00:19:22,880 Mom makes any excuse that she can to be out of town, 452 00:19:22,880 --> 00:19:24,630 because seeing him like this 453 00:19:24,630 --> 00:19:26,380 makes her sad, 'cause he's completely given up. 454 00:19:26,380 --> 00:19:30,130 So I am done 455 00:19:30,130 --> 00:19:31,960 making excuses for you. 456 00:19:31,960 --> 00:19:33,630 I am done worrying about when you are going to snap. 457 00:19:33,630 --> 00:19:37,250 And I am done letting you control my happiness. 458 00:19:37,250 --> 00:19:40,130 I love Connor, and tonight I'm going 459 00:19:40,130 --> 00:19:42,710 to show him just how much. 460 00:19:42,710 --> 00:19:44,380 Now, give me the watch. 461 00:19:49,670 --> 00:19:53,750 I'm sorry. 462 00:19:58,540 --> 00:20:02,880 It's for your own good. 463 00:20:02,880 --> 00:20:05,040 I hate you. 464 00:20:05,040 --> 00:20:08,330 Josie... 465 00:20:08,330 --> 00:20:10,960 No. 466 00:20:10,960 --> 00:20:12,500 Wait. 467 00:20:12,500 --> 00:20:14,290 (low rumbling) Please just... 468 00:20:14,290 --> 00:20:15,960 (rumbling growing louder) wait. 469 00:20:15,960 --> 00:20:17,460 (distorted, echoing): Stop...! 470 00:20:20,500 --> 00:20:24,420 (students gasping, screaming) 471 00:20:29,830 --> 00:20:31,670 (muted, indistinct chatter) 472 00:20:34,290 --> 00:20:37,130 (voices distorting, echoing) 473 00:20:37,540 --> 00:20:42,000 BOY: This could go viral. 474 00:20:42,000 --> 00:20:43,830 What the hell?! 475 00:20:43,830 --> 00:20:45,080 We got to go. We got to go now. 476 00:20:45,080 --> 00:20:47,750 Now. Come on. 477 00:20:47,750 --> 00:20:49,130 Nothing to see. 478 00:20:49,130 --> 00:20:50,750 (engine roars, tires squeal) 479 00:20:50,750 --> 00:20:53,420 (tires screech) 480 00:21:02,630 --> 00:21:06,630 Looks like you guys could use some help. 481 00:21:06,630 --> 00:21:09,130 Uh-uh. No, we are all good. 482 00:21:09,130 --> 00:21:11,630 That "M." 483 00:21:11,630 --> 00:21:12,750 Mikaelson. Like the boarding school? 484 00:21:12,750 --> 00:21:14,830 Kaleb, compel the students to forget what they've seen. 485 00:21:14,830 --> 00:21:18,080 On it. Jed, 486 00:21:18,080 --> 00:21:19,170 establish a perimeter. 487 00:21:19,170 --> 00:21:20,790 Lock the place down. 488 00:21:20,790 --> 00:21:21,830 Copy. Pedro. 489 00:21:21,830 --> 00:21:23,380 Call in the chopper. 490 00:21:24,790 --> 00:21:26,080 Green light, Maverick. 491 00:21:26,080 --> 00:21:28,000 Uh, I-I said that we're good. 492 00:21:28,000 --> 00:21:30,210 Okay? Josie and I do not want to be superheroes. 493 00:21:30,210 --> 00:21:32,960 Yeah. Speak for yourself. 494 00:21:32,960 --> 00:21:35,130 We're not here for you. 495 00:21:35,130 --> 00:21:36,130 We're here for him. 496 00:21:40,380 --> 00:21:44,460 (scoffing) 497 00:21:45,790 --> 00:21:46,670 Son of a bitch. 498 00:21:52,040 --> 00:21:56,040 HOPE:Make yourselves at home. 499 00:21:56,040 --> 00:21:58,000 This place, it's like a... 500 00:21:58,000 --> 00:22:00,830 dream come true. 501 00:22:00,830 --> 00:22:02,630 HOPE: Perhaps you've heard 502 00:22:02,630 --> 00:22:04,460 my father has had a checkered past. 503 00:22:04,460 --> 00:22:07,040 But when he had me, things changed. 504 00:22:07,040 --> 00:22:08,880 There wasn't a school he could send someone like me to, 505 00:22:08,880 --> 00:22:10,630 so he built this one. 506 00:22:10,630 --> 00:22:14,290 And as you can see, it's been quite the success.So much so that he's currently overseas 507 00:22:14,290 --> 00:22:15,330 establishing our European branch, 508 00:22:15,330 --> 00:22:17,460 which is why we're in need of a new headmaster. 509 00:22:17,460 --> 00:22:20,210 I think I'm gonna be sick. 510 00:22:21,420 --> 00:22:22,750 Sorry if the chopper ride was too bumpy. 511 00:22:22,750 --> 00:22:24,710 Bathroom's down the hall. I know where it is. 512 00:22:29,420 --> 00:22:33,420 (gasps) 513 00:22:33,420 --> 00:22:35,420 Screw this world. 514 00:22:36,210 --> 00:22:38,670 I want my final wish. 515 00:22:38,670 --> 00:22:40,500 Have you even noticed how pleased the rest 516 00:22:40,500 --> 00:22:42,920 of your family seems 517 00:22:42,920 --> 00:22:44,830 with this reality? 518 00:22:44,830 --> 00:22:47,670 (laughing) 519 00:22:47,670 --> 00:22:49,420 They're my freaking wishes, 520 00:22:49,420 --> 00:22:53,210 right? Indeed. 521 00:22:53,210 --> 00:22:54,670 But if this is to be your third wish, 522 00:22:54,670 --> 00:22:57,710 might I suggest you wish for what you truly want. 523 00:22:57,710 --> 00:23:01,170 Isolate your biggest problem. 524 00:23:01,170 --> 00:23:02,670 Show it no mercy. 525 00:23:04,580 --> 00:23:08,880 (indistinct chatter) 526 00:23:10,540 --> 00:23:14,830 (quietly): I wish 527 00:23:14,830 --> 00:23:16,170 Hope Mikaelson was never born. 528 00:23:16,170 --> 00:23:20,040 Your wish is my command. 529 00:23:20,540 --> 00:23:22,790 KALEB: Hey. 530 00:23:24,670 --> 00:23:26,670 Hey. 531 00:23:26,670 --> 00:23:29,290 Hey. What's-your-name. 532 00:23:29,290 --> 00:23:31,380 Sun's almost down. We can't stay here. 533 00:23:31,380 --> 00:23:34,250 JED: Patrols will be out soon. 534 00:23:34,250 --> 00:23:35,630 We got to move. 535 00:23:35,630 --> 00:23:37,710 (exhales) 536 00:23:37,710 --> 00:23:39,330 Where the hell are we? 537 00:23:39,330 --> 00:23:40,790 (scoffs) 538 00:23:40,790 --> 00:23:41,790 Damn, white girl. 539 00:23:41,790 --> 00:23:43,080 Mystic Falls. 540 00:23:43,080 --> 00:23:44,500 You said your father could help us get out of here. 541 00:23:44,500 --> 00:23:46,250 Maybe down to Mexico. Dr. Saltzman is 542 00:23:46,250 --> 00:23:48,330 your father, right? And you know where to find him? 543 00:23:48,960 --> 00:23:50,330 Why are their eyes all scratched out? 544 00:23:54,040 --> 00:23:55,830 (sighs) 545 00:23:58,080 --> 00:23:59,920 'Cause they're finally free. 546 00:23:59,920 --> 00:24:01,250 Hey. Come on. Death is better 547 00:24:01,250 --> 00:24:03,250 than being hunted by Triad until you starve, bruh. 548 00:24:03,250 --> 00:24:05,080 (helicopter passes overhead) 549 00:24:05,630 --> 00:24:07,380 Speaking of. 550 00:24:09,750 --> 00:24:11,250 It's time to bounce. 551 00:24:11,250 --> 00:24:12,500 Okay, lead the way, blondie. 552 00:24:14,210 --> 00:24:15,880 I hope the Supernatural Railroad isn't just a fairy tale. 553 00:24:20,040 --> 00:24:21,460 (leaves crunching) 554 00:24:30,420 --> 00:24:34,580 (soft chatter) 555 00:24:46,580 --> 00:24:51,000 Welcome to the Resistance. 556 00:24:51,000 --> 00:24:52,670 I wish I could say it was under better circumstances. 557 00:24:53,830 --> 00:24:56,290 You've got a lot of nerve, showing up here. 558 00:24:59,500 --> 00:25:01,580 Penelope, 559 00:25:03,540 --> 00:25:04,670 what's going on? At least you earned 560 00:25:04,670 --> 00:25:06,000 this mental breakdown. 561 00:25:06,000 --> 00:25:07,790 Leave, 562 00:25:07,790 --> 00:25:09,000 before I feed you to the vamps. 563 00:25:09,000 --> 00:25:10,250 Please, just tell me what's happening. 564 00:25:10,250 --> 00:25:12,080 Out! 565 00:25:14,750 --> 00:25:18,830 Who died? 566 00:25:18,830 --> 00:25:20,130 (scoffs) (footsteps approaching) 567 00:25:21,000 --> 00:25:22,130 Dad. 568 00:25:24,960 --> 00:25:26,290 What's going on? Why is this world 569 00:25:26,290 --> 00:25:28,170 like this? 570 00:25:28,170 --> 00:25:29,170 (sighs) 571 00:25:30,460 --> 00:25:31,330 Sweetie... 572 00:25:34,540 --> 00:25:36,630 ...you can't be here. 573 00:25:37,830 --> 00:25:39,210 (murmuring) 574 00:25:39,210 --> 00:25:41,290 You ran away. 575 00:25:41,290 --> 00:25:42,790 I've been worried sick, looking for you. 576 00:25:43,080 --> 00:25:46,210 Why would I run? 577 00:25:47,250 --> 00:25:49,210 You don't remember what happened? 578 00:25:50,290 --> 00:25:51,880 Must be some sort of amnesia triggered by the trauma. 579 00:25:51,880 --> 00:25:55,000 What trauma? It doesn't matter now. 580 00:25:55,000 --> 00:25:57,330 All that matters is that you're home. 581 00:25:57,330 --> 00:25:58,670 Not that we can stay much longer. 582 00:25:58,670 --> 00:26:00,580 Triad's closing in every day. 583 00:26:00,580 --> 00:26:02,880 The world knows about vampires? 584 00:26:04,170 --> 00:26:06,630 You've forgotten more than I thought. 585 00:26:07,580 --> 00:26:09,540 Klaus Mikaelson lost everything 586 00:26:09,540 --> 00:26:11,540 that anchored him to his humanity, 587 00:26:11,540 --> 00:26:13,380 and so he shut it off two years ago 588 00:26:13,380 --> 00:26:15,210 and started a war. 589 00:26:15,210 --> 00:26:16,500 Outed supernaturals in the process. 590 00:26:16,500 --> 00:26:18,210 And just like that, Triad had an ugly, 591 00:26:18,210 --> 00:26:20,250 racist platform to stand on, 592 00:26:20,250 --> 00:26:22,330 and nothing's been safe ever since. 593 00:26:22,880 --> 00:26:24,540 Where's Josie? 594 00:26:28,790 --> 00:26:29,460 Dad. 595 00:26:32,750 --> 00:26:34,500 Where is she? 596 00:26:36,170 --> 00:26:38,170 She's dead, Elizabeth. 597 00:26:38,580 --> 00:26:40,790 The vigil's for her. 598 00:26:42,880 --> 00:26:44,630 No. (shudders) No, no. 599 00:26:46,880 --> 00:26:49,290 She-she can't... 600 00:26:49,290 --> 00:26:51,290 she can't be. 601 00:26:51,290 --> 00:26:53,040 That's not what I wanted. 602 00:26:53,040 --> 00:26:54,460 I know. But, right now, you just... 603 00:26:54,460 --> 00:26:56,130 need to get some sleep. No. 604 00:26:56,130 --> 00:26:57,710 (exhales) No, no. 605 00:26:57,710 --> 00:26:59,210 I-I can-- I can fix this. 606 00:26:59,210 --> 00:27:01,380 I-I can make this whole 607 00:27:01,380 --> 00:27:03,210 miserable world go away. 608 00:27:03,210 --> 00:27:04,790 Josie's not really gone. 609 00:27:04,790 --> 00:27:06,130 I promise, okay? 610 00:27:06,130 --> 00:27:07,750 I'll fix it. 611 00:27:07,750 --> 00:27:09,960 Genie?! 612 00:27:09,960 --> 00:27:11,250 Genie! Elizabeth, please, please... 613 00:27:11,250 --> 00:27:13,210 This was my last wish. (exhales) 614 00:27:13,210 --> 00:27:15,380 I can't take it back. 615 00:27:15,380 --> 00:27:17,210 (crying): Oh. I've ruined everything. 616 00:27:17,210 --> 00:27:20,500 Oh, no. It's my fault. Penelope. 617 00:27:20,500 --> 00:27:23,040 It's all my fault! 618 00:27:23,040 --> 00:27:24,750 Penelope! 619 00:27:24,750 --> 00:27:25,790 (screams) 620 00:27:25,790 --> 00:27:27,000 (sobbing) 621 00:27:34,670 --> 00:27:38,750 (creaking) 622 00:27:40,040 --> 00:27:40,790 Damn you, Genie. 623 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 It's Jin-- 624 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 (exhales) Never mind. 625 00:27:46,000 --> 00:27:47,670 Don't be so hard on yourself, 626 00:27:47,670 --> 00:27:49,170 even if your father did just lock you up in a cellar 627 00:27:49,170 --> 00:27:51,080 for your own safety. 628 00:27:51,080 --> 00:27:52,710 Third wish is always tricky. 629 00:27:52,710 --> 00:27:54,000 Better luck on your next one. 630 00:27:54,000 --> 00:27:55,710 My next one? 631 00:27:57,420 --> 00:27:59,210 I-I get another wish? 632 00:27:59,210 --> 00:28:01,670 Whoever told you a jinni only grants three? 633 00:28:01,670 --> 00:28:04,000 Aladdin. 634 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Every genie story ever. 635 00:28:05,000 --> 00:28:07,330 Ajinni can grant or ignore any wish they choose. 636 00:28:07,330 --> 00:28:11,170 We won't work against our own self-interest, 637 00:28:11,170 --> 00:28:13,080 so you can forget about wishing me dead. 638 00:28:13,080 --> 00:28:15,330 But if you'd like another wish to reset your life 639 00:28:15,330 --> 00:28:18,170 right back to where we began, 640 00:28:18,170 --> 00:28:20,170 I can do that. 641 00:28:20,170 --> 00:28:21,750 On one condition. 642 00:28:21,750 --> 00:28:23,080 Anything. 643 00:28:23,080 --> 00:28:24,290 What? 644 00:28:24,290 --> 00:28:25,540 You give me the urn. 645 00:28:25,540 --> 00:28:28,040 LIZZIE:Oh, I knew you were 646 00:28:29,330 --> 00:28:31,000 gonna screw me. You used my words against me, 647 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 right from the start. (chuckles) 648 00:28:33,000 --> 00:28:34,500 Like you said, I'm a monster. 649 00:28:34,500 --> 00:28:36,330 Should've trusted your gut. 650 00:28:36,330 --> 00:28:38,040 You trapped me in the worst situation imaginable, 651 00:28:38,040 --> 00:28:42,000 just so you could get what you want! 652 00:28:42,000 --> 00:28:43,330 The urn is a small price to pay 653 00:28:43,330 --> 00:28:45,120 to cease suffering like this. 654 00:28:45,120 --> 00:28:46,460 You don't know anything about suffering. 655 00:28:46,460 --> 00:28:49,830 Don't I? 656 00:28:49,830 --> 00:28:51,620 As all jinn are, I was born into five centuries of suffering. 657 00:28:51,620 --> 00:28:55,670 500 years of realizing 658 00:28:55,670 --> 00:28:57,170 other people's dreams before I'd ever have 659 00:28:57,170 --> 00:28:58,830 the chance to pursue one 660 00:28:58,830 --> 00:29:00,000 of my own. 661 00:29:00,000 --> 00:29:01,330 And in the 499th year of my term, 662 00:29:01,330 --> 00:29:03,330 I crossed paths with a true monster. 663 00:29:03,330 --> 00:29:06,170 And it consumed me, 664 00:29:06,170 --> 00:29:07,920 sent me to a place of total isolation, 665 00:29:07,920 --> 00:29:09,790 utter damnation. 666 00:29:09,790 --> 00:29:11,420 Malivore. 667 00:29:11,420 --> 00:29:12,420 I know. 668 00:29:12,420 --> 00:29:13,750 So what? 669 00:29:13,750 --> 00:29:15,500 I wandered there, 670 00:29:15,500 --> 00:29:16,670 lost and alone, 671 00:29:16,670 --> 00:29:18,500 until I was given one final chance to win my freedom. 672 00:29:18,500 --> 00:29:22,500 So accept my offer and wish me the urn. 673 00:29:22,500 --> 00:29:25,830 If I wish you the urn, 674 00:29:25,830 --> 00:29:27,540 I'm giving you the key to a supernatural apocalypse. 675 00:29:27,540 --> 00:29:31,500 Isn't that technically against your self-interest? 676 00:29:31,500 --> 00:29:34,080 Quite the opposite. 677 00:29:34,080 --> 00:29:35,210 It's my only hope. 678 00:29:35,210 --> 00:29:36,540 Because if I return the urn to Malivore, 679 00:29:36,540 --> 00:29:38,750 then I am free 680 00:29:38,750 --> 00:29:40,000 and at peace. Whatever happens 681 00:29:40,000 --> 00:29:41,870 after that is not my problem. 682 00:29:41,870 --> 00:29:43,830 Selfish. 683 00:29:43,830 --> 00:29:45,210 Said the pot to the kettle. 684 00:29:45,210 --> 00:29:47,040 I don't know why we're debating. 685 00:29:47,040 --> 00:29:48,210 This life is dreadful. 686 00:29:48,210 --> 00:29:49,960 So wish it away! 687 00:29:49,960 --> 00:29:51,080 Shut up, okay?! I just-- 688 00:29:51,080 --> 00:29:52,620 I need to think. I need to find a loophole. 689 00:29:52,620 --> 00:29:55,830 There is no loophole. 690 00:29:55,830 --> 00:29:57,330 Magic always has a loophole. 691 00:29:57,330 --> 00:30:01,210 Yeah? Well, you better find it quickly. 692 00:30:01,210 --> 00:30:03,460 Things are taking a hell of a turn up there. 693 00:30:03,460 --> 00:30:06,080 What do you mean? 694 00:30:06,750 --> 00:30:07,670 (panting) 695 00:30:10,830 --> 00:30:12,080 (indistinct chatter) 696 00:30:12,080 --> 00:30:14,710 Dad? 697 00:30:14,710 --> 00:30:16,500 Lizzie. 698 00:30:17,540 --> 00:30:18,710 Did Penelope let you out? 699 00:30:18,710 --> 00:30:20,210 We've been working on getting the right dosages for you. 700 00:30:20,210 --> 00:30:22,290 What are we doing? Are we hiding? 701 00:30:22,290 --> 00:30:24,620 No, we're fighting. 702 00:30:24,620 --> 00:30:26,210 Triad got wind of our location. 703 00:30:26,210 --> 00:30:28,790 With Josie gone, we decided to take a stand 704 00:30:30,460 --> 00:30:32,290 and put an end to this once and for all. 705 00:30:32,790 --> 00:30:35,290 Oh, God. 706 00:30:36,790 --> 00:30:38,000 You're gonna get slaughtered. 707 00:30:38,000 --> 00:30:39,710 And it's all my fault. 708 00:30:39,710 --> 00:30:41,540 No, it's my fault. 709 00:30:41,540 --> 00:30:42,830 I should've never kept that secret from you. 710 00:30:42,830 --> 00:30:44,920 What secret? 711 00:30:44,920 --> 00:30:46,330 Your mom and I had been waiting for the right time 712 00:30:46,330 --> 00:30:48,290 to tell you a piece of your family history, but... 713 00:30:48,290 --> 00:30:51,000 we waited too long. 714 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 What family history? 715 00:30:53,000 --> 00:30:54,830 There's something that happens to twins born into your coven, 716 00:30:54,830 --> 00:30:58,460 like you and Josie. 717 00:30:58,460 --> 00:31:00,120 When you turn 22, 718 00:31:00,120 --> 00:31:02,670 the Gemini must merge. 719 00:31:02,670 --> 00:31:04,920 Merge? 720 00:31:04,920 --> 00:31:05,920 It's a battle of will. 721 00:31:05,920 --> 00:31:07,620 Only the strongest of the two twins will survive it. 722 00:31:07,620 --> 00:31:10,540 So one of us would have to kill the other one? 723 00:31:10,540 --> 00:31:15,420 We've been trying to find a way to prevent it 724 00:31:15,420 --> 00:31:17,790 ever since you were little kids. 725 00:31:17,790 --> 00:31:19,710 That's why your mom's always off traveling. 726 00:31:19,710 --> 00:31:22,620 We tried to keep it from you as long as we could. 727 00:31:22,620 --> 00:31:25,370 But when we turned the house into a rescue operation, 728 00:31:25,370 --> 00:31:28,000 one of the witches who was passing through 729 00:31:28,000 --> 00:31:29,750 told you the story of the Gemini, and you... 730 00:31:29,750 --> 00:31:33,330 Dad, 731 00:31:33,330 --> 00:31:34,580 what did I do? 732 00:31:34,580 --> 00:31:37,170 You got scared. 733 00:31:37,170 --> 00:31:39,460 You had one of your episodes, and you went dark. 734 00:31:39,670 --> 00:31:43,750 Paranoid. 735 00:31:43,750 --> 00:31:45,420 To you, Josie became your biggest threat. 736 00:31:45,420 --> 00:31:48,210 You became obsessed with winning, 737 00:31:49,080 --> 00:31:52,040 and then you lost control. 738 00:31:52,580 --> 00:31:54,370 (crying): I killed her. 739 00:31:57,040 --> 00:31:59,040 It was an accident. 740 00:31:59,040 --> 00:32:00,460 No matter how you say it... 741 00:32:00,460 --> 00:32:02,710 ...I killed her. 742 00:32:04,620 --> 00:32:06,330 You must hate me so much. 743 00:32:09,040 --> 00:32:11,750 No. 744 00:32:11,750 --> 00:32:14,170 The only person I hate is myself for failing you both. 745 00:32:14,170 --> 00:32:18,540 No. Dad, I've been to other places, 746 00:32:18,540 --> 00:32:21,540 other realities, 747 00:32:21,540 --> 00:32:24,750 and I know that that sounds crazy,but you need to believe me. 748 00:32:24,750 --> 00:32:26,500 You always do everything that you can to protect me and Josie. 749 00:32:26,500 --> 00:32:29,920 Time after time. 750 00:32:29,920 --> 00:32:31,870 World after world. 751 00:32:31,870 --> 00:32:33,960 Then I wish we could be in one of your other worlds right now. 752 00:32:33,960 --> 00:32:37,330 No matter what happens, I need you to hear this. 753 00:32:37,330 --> 00:32:39,620 To believe me. 754 00:32:39,620 --> 00:32:41,620 There's a world where your dream came true. 755 00:32:43,210 --> 00:32:46,330 You built a school for me and Josie, 756 00:32:46,330 --> 00:32:50,040 and it was so beautiful. 757 00:32:50,040 --> 00:32:52,540 And we were safe 758 00:32:52,540 --> 00:32:55,080 and loved. 759 00:32:55,080 --> 00:32:56,420 And you helped so many people. 760 00:32:56,580 --> 00:32:59,620 And I was just too stupid 761 00:33:01,000 --> 00:33:03,920 and jealous to see it. 762 00:33:03,920 --> 00:33:05,920 In this other world, 763 00:33:05,920 --> 00:33:07,960 did I tell you about the Merge? 764 00:33:09,750 --> 00:33:12,170 Then I guess we were both pretty stupid, huh? 765 00:33:14,580 --> 00:33:18,790 (footsteps approaching) 766 00:33:18,790 --> 00:33:20,790 It's time. 767 00:33:22,620 --> 00:33:23,420 No. Dad, wait. 768 00:33:26,750 --> 00:33:28,670 I can get us out of this. 769 00:33:28,670 --> 00:33:30,170 I just need to think. 770 00:33:30,170 --> 00:33:31,620 That's a good idea. 771 00:33:31,620 --> 00:33:33,000 You think, baby. 772 00:33:39,330 --> 00:33:43,920 (voice breaking): I love you. 773 00:33:43,920 --> 00:33:45,670 I love you so much. 774 00:33:47,580 --> 00:33:49,750 (crying) 775 00:33:54,580 --> 00:33:59,080 Let's go give them their war. 776 00:33:59,080 --> 00:34:01,420 (cheering) 777 00:34:07,790 --> 00:34:11,920 Think. Think. 778 00:34:11,920 --> 00:34:14,120 Not exactly your strong suit. 779 00:34:14,120 --> 00:34:17,170 This would all go so much easier 780 00:34:18,120 --> 00:34:19,870 if you'd just accept my offer. 781 00:34:19,870 --> 00:34:21,080 Zip it, Smurfette. 782 00:34:21,080 --> 00:34:22,580 I know there's a way we can both get what we want. 783 00:34:22,580 --> 00:34:25,580 I just have to think of the perfect wish. 784 00:34:25,580 --> 00:34:28,210 As I've told you, I will not grant you anything 785 00:34:28,210 --> 00:34:30,040 unless it involves me finding peace. 786 00:34:30,040 --> 00:34:31,870 And I said quiet! (explosion) 787 00:34:31,870 --> 00:34:34,250 Maybe you need a little incentive. 788 00:34:36,000 --> 00:34:37,330 Incoming! 789 00:34:40,080 --> 00:34:41,750 (indistinct shouting) 790 00:34:45,580 --> 00:34:49,710 Icaeus. 791 00:35:09,870 --> 00:35:14,000 Incentivized? 792 00:35:17,080 --> 00:35:21,210 Okay, fine. 793 00:35:21,210 --> 00:35:22,790 Bouncing through your wonky worlds taught me something. 794 00:35:22,790 --> 00:35:26,080 I am selfish. 795 00:35:26,080 --> 00:35:27,790 I've made mistakes. 796 00:35:27,790 --> 00:35:29,210 But giving you the urn 797 00:35:29,210 --> 00:35:30,580 would be the biggest mistake of all. 798 00:35:30,580 --> 00:35:32,420 It could ruin everyone's life, 799 00:35:32,420 --> 00:35:34,420 destroy my father's dream 800 00:35:34,420 --> 00:35:35,750 of making any reality a better place. 801 00:35:35,750 --> 00:35:38,000 It's bad enough that I did that to him 802 00:35:38,000 --> 00:35:39,580 time after time. I can't do it again. 803 00:35:39,580 --> 00:35:41,960 You sure about that? 804 00:35:56,580 --> 00:36:01,080 When I fix this, he'll be fine. 805 00:36:01,080 --> 00:36:03,670 And I won't give you the satisfaction of breaking me. 806 00:36:03,670 --> 00:36:06,460 You were already broken. That's why I chose you 807 00:36:06,460 --> 00:36:08,620 in the first place. That just means 808 00:36:08,620 --> 00:36:10,580 that you can't break me any more. 809 00:36:10,580 --> 00:36:12,790 So read my lips. 810 00:36:12,790 --> 00:36:14,250 I am never wishing you that urn. 811 00:36:14,540 --> 00:36:18,830 You want it so bad? 812 00:36:18,830 --> 00:36:20,460 Why didn't you just take it when it was right in front of you? 813 00:36:24,620 --> 00:36:28,870 Because you can't. 814 00:36:28,870 --> 00:36:31,120 That's it, isn't it? 815 00:36:31,120 --> 00:36:32,790 You said it yourself. 816 00:36:32,790 --> 00:36:34,620 You can only do what someone wishes you to do. 817 00:36:34,870 --> 00:36:39,120 That's your curse. 818 00:36:39,120 --> 00:36:41,500 And you are just as broken as I am. 819 00:36:43,710 --> 00:36:44,830 But I know how to fix you. 820 00:36:48,120 --> 00:36:50,540 How? 821 00:36:50,540 --> 00:36:52,540 By winning your dumbass game. 822 00:36:52,540 --> 00:36:54,710 I wish that you had never met 823 00:36:56,170 --> 00:36:59,290 the monster that sent you to Malivore. 824 00:37:01,710 --> 00:37:02,540 Huh. 825 00:37:05,620 --> 00:37:07,120 If I never went to Malivore... 826 00:37:07,120 --> 00:37:09,460 You'd have completed your 500 years of service. 827 00:37:09,460 --> 00:37:12,540 (exhales) 828 00:37:12,540 --> 00:37:13,750 I'd be free. 829 00:37:13,750 --> 00:37:15,540 That's my wish. 830 00:37:15,540 --> 00:37:17,250 Take it or leave it. 831 00:37:17,250 --> 00:37:19,330 Your wish is my command. 832 00:37:20,120 --> 00:37:22,670 Boom! Suck on that! 833 00:37:22,670 --> 00:37:24,170 But there's a catch. 834 00:37:24,170 --> 00:37:26,120 We will never have met, either, which means... 835 00:37:26,120 --> 00:37:28,920 I won't remember the Merge. 836 00:37:28,920 --> 00:37:31,000 Not consciously. 837 00:37:31,000 --> 00:37:32,620 You'll be just like all those poor souls 838 00:37:32,620 --> 00:37:34,420 I helped over the centuries who used their final wishes 839 00:37:34,420 --> 00:37:36,830 to reset their realities. 840 00:37:36,830 --> 00:37:38,710 What happened to them? 841 00:37:38,710 --> 00:37:42,790 They found their worlds just as they left them. Only their minds weren't. 842 00:37:42,790 --> 00:37:44,870 Because somehow our journeys stayed with them 843 00:37:44,870 --> 00:37:47,420 and slowly drove them insane. 844 00:37:47,420 --> 00:37:50,790 It's like you said. 845 00:37:50,790 --> 00:37:52,710 There's always a loophole with magic. 846 00:37:52,710 --> 00:37:55,330 And when you find out your father's secret, 847 00:37:55,330 --> 00:37:57,790 as you inevitably will, 848 00:37:57,790 --> 00:37:59,370 history will likely repeat itself, 849 00:37:59,370 --> 00:38:01,960 and you'll kill Josie all over again. 850 00:38:01,960 --> 00:38:05,670 I take it back. I-I wish to... I thank you 851 00:38:05,670 --> 00:38:07,460 for my freedom, Lizzie. No! 852 00:38:07,460 --> 00:38:08,920 I said wait! 853 00:38:08,920 --> 00:38:10,330 (echoing):Wait! 854 00:38:10,330 --> 00:38:12,290 JOSIE: Lizzie? 855 00:38:12,290 --> 00:38:13,960 Lizzie. 856 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 Lizzie? 857 00:38:15,960 --> 00:38:17,710 Please don't be mad at Dad. 858 00:38:21,460 --> 00:38:22,540 Oh. What's happening? 859 00:38:25,790 --> 00:38:27,580 Why are you suffocating me? I have no idea. 860 00:38:40,000 --> 00:38:44,620 Look, I don't know when it started, 861 00:38:44,620 --> 00:38:46,910 but on a fundamental level, I think I'm broken. 862 00:38:46,910 --> 00:38:51,750 And I realize this is all very sudden, 863 00:38:51,750 --> 00:38:54,370 but I just, for whatever reason, 864 00:38:54,370 --> 00:38:56,870 have this feeling 865 00:38:56,870 --> 00:38:58,790 that something terrible isgonna happen if I don't change. 866 00:38:58,790 --> 00:39:02,660 ALARIC: I... I'm so sorry, Caroline. 867 00:39:02,660 --> 00:39:04,200 I know, I should not have missed your texts about the kids. 868 00:39:04,200 --> 00:39:06,790 It won't happen again. 869 00:39:06,790 --> 00:39:08,660 Lizzie's been vibrating pretty high. 870 00:39:08,660 --> 00:39:10,870 You think she's on the verge of an episode? 871 00:39:10,870 --> 00:39:13,290 Yeah. All right. 872 00:39:14,290 --> 00:39:16,370 I'll keep an eye on her. 873 00:39:16,370 --> 00:39:18,410 Any other leads? 874 00:39:19,790 --> 00:39:21,790 (sighs) All right. 875 00:39:21,790 --> 00:39:24,580 Well, keep at it. 876 00:39:24,580 --> 00:39:27,870 We'll find a solution. 877 00:39:27,870 --> 00:39:29,750 Yeah. (phone beeps) 878 00:39:29,750 --> 00:39:32,330 (sighs) 879 00:39:41,290 --> 00:39:45,540 (knocking at door) 880 00:39:45,540 --> 00:39:47,330 You got a sec? 881 00:39:47,330 --> 00:39:49,120 Well, this morning's evidence to the contrary, 882 00:39:49,120 --> 00:39:51,910 I always have time for you. 883 00:39:51,910 --> 00:39:53,450 What's on your mind? 884 00:39:53,450 --> 00:39:55,450 I'm sorry about earlier. 885 00:39:55,450 --> 00:39:58,040 Mom gave me all of these tools 886 00:39:58,040 --> 00:40:00,910 to manage my ups and downs, but... 887 00:40:00,910 --> 00:40:04,000 they all go out the window when it comes to Hope. 888 00:40:04,000 --> 00:40:07,080 That seems pretty self-aware. 889 00:40:07,080 --> 00:40:09,750 What brought this on? 890 00:40:11,250 --> 00:40:12,000 I don't know. 891 00:40:15,410 --> 00:40:17,120 Well... 892 00:40:17,120 --> 00:40:18,700 maybe it'll come to you. 893 00:40:18,700 --> 00:40:20,120 In the meantime, I appreciate you trying. 894 00:40:20,120 --> 00:40:22,500 I love you, Dad. 895 00:40:23,500 --> 00:40:25,700 Aw. I love you, too, sweetheart. 896 00:40:25,700 --> 00:40:28,160 (grunts) 897 00:40:29,580 --> 00:40:31,580 What's that? 898 00:40:31,580 --> 00:40:33,250 Oh! This is... 899 00:40:33,250 --> 00:40:35,080 nothing you need to worry about. 900 00:40:37,540 --> 00:40:39,000 (sighs) 901 00:40:39,000 --> 00:40:40,790 LIZZIE:The thoughts in my head, 902 00:40:40,790 --> 00:40:42,710 I think that they have something to do with Hope. 903 00:40:42,710 --> 00:40:46,160 Hey. Hey. 904 00:40:46,160 --> 00:40:49,160 What's all that? Oh, I was thinking 905 00:40:49,160 --> 00:40:51,660 we could spell a barrier around the urn 906 00:40:51,660 --> 00:40:53,710 so when the next monster shows up, we can trap it. 907 00:40:53,710 --> 00:40:56,620 Want to help? 908 00:40:58,000 --> 00:40:59,870 Pass. 909 00:41:00,870 --> 00:41:03,710 But I can't put my finger on it. 910 00:41:05,460 --> 00:41:08,370 I feel like I'm losing my mind. 911 00:41:08,660 --> 00:41:11,620 Any thoughts? 912 00:41:12,830 --> 00:41:14,830 I don't know, Lizzie. 913 00:41:14,830 --> 00:41:16,620 Sounds like you got a lot going on. 914 00:41:16,620 --> 00:41:19,000 (whooshing) 915 00:41:19,000 --> 00:41:21,460 Isn't it past your curfew, Pedro? 916 00:41:21,460 --> 00:41:24,620 Go to bed. 917 00:41:24,620 --> 00:41:25,870 And leave the sandwich. 918 00:41:25,870 --> 00:41:27,370 But you said you wanted to talk. 919 00:41:27,370 --> 00:41:29,000 Did I? 920 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 (sighs) 921 00:41:36,750 --> 00:41:41,000 Can't imagine why. 62902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.