Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:06,400
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:35,840 --> 00:00:39,600
YOU ARE SO BEAUTIFUL
4
00:00:39,800 --> 00:00:42,720
Northeasterly winds...
5
00:00:42,960 --> 00:00:44,400
Armstrong finished strong...
6
00:00:44,600 --> 00:00:46,480
Bernard, in the beginning,
7
00:00:46,680 --> 00:00:48,360
you didn't even feel sick?
8
00:00:48,560 --> 00:00:49,800
Not at all.
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,040
I lost a little hair.
10
00:00:52,240 --> 00:00:54,000
But I wasn't worried.
11
00:00:54,280 --> 00:00:56,320
A year later, I had a stiff neck.
12
00:00:56,520 --> 00:00:58,880
That was unpleasant.
13
00:00:59,080 --> 00:01:01,240
I should say, I'm a cab driver.
14
00:01:01,440 --> 00:01:03,480
I thought it was all the driving.
15
00:01:03,680 --> 00:01:05,680
It wasn't that. Not at all.
16
00:01:05,880 --> 00:01:08,200
Then I got vision problems.
17
00:01:08,400 --> 00:01:10,720
It started very gradually.
18
00:01:10,920 --> 00:01:13,080
It was very debilitating.
19
00:01:13,600 --> 00:01:14,840
Thanks, Bernard.
20
00:01:15,040 --> 00:01:16,560
Back after the news.
21
00:01:16,760 --> 00:01:17,800
Enjoy your lunch.
22
00:01:21,440 --> 00:01:23,040
Now the weather...
23
00:01:30,840 --> 00:01:32,000
Clouds in the north,
24
00:01:32,200 --> 00:01:34,320
throughout the Channel regions...
25
00:01:59,000 --> 00:02:00,160
Huguette!
26
00:02:02,440 --> 00:02:04,680
What do I do with a vegetarian niece?
27
00:02:05,040 --> 00:02:06,440
4 pounds, 14 ounces.
28
00:02:06,800 --> 00:02:08,640
She's against killing animals.
29
00:02:08,840 --> 00:02:11,480
Like my son says,
"Can�t eat them alive!"
30
00:02:11,680 --> 00:02:14,320
- He is something, that guy...
- Out the head off?
31
00:02:14,520 --> 00:02:15,240
That would be nice.
32
00:02:15,440 --> 00:02:16,680
Eats only vegetables!
33
00:02:16,880 --> 00:02:20,640
I said maybe the carrot suffers
when you yank it.
34
00:02:23,840 --> 00:02:25,120
What do you know?
35
00:02:25,320 --> 00:02:26,600
Just cause it can't talk.
36
00:02:26,960 --> 00:02:28,640
Nothing! We know nothing!
37
00:02:28,880 --> 00:02:31,520
So guess what?
She stopped eating carrots!
38
00:02:33,200 --> 00:02:36,840
Twelve pounds, six ounces.
That's 30 Euros, 5 cents.
39
00:02:41,560 --> 00:02:43,720
I don't have the 5 cents.
40
00:02:45,560 --> 00:02:46,840
Change a twenty?
41
00:02:50,280 --> 00:02:51,720
I'll let it go, but...
42
00:02:56,960 --> 00:02:58,440
Youki, get out!
43
00:03:01,200 --> 00:03:02,400
Youki,
I said get out!
44
00:03:08,080 --> 00:03:12,120
Shirley, just tell your boss
your lover's taking you to paradise.
45
00:03:12,320 --> 00:03:15,360
And I have only an hour to pack?
It can't be done!
46
00:03:15,560 --> 00:03:18,240
All you'll need there
is your bathing suit.
47
00:03:21,400 --> 00:03:22,680
Come here.
48
00:03:24,440 --> 00:03:26,400
Oh Shirley, I love you.
49
00:03:27,120 --> 00:03:30,800
What do you mean, vacation?!
With who?!
50
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
I don't know, sir.
51
00:03:33,200 --> 00:03:37,160
With Peter MacCollough!
I'll break him.
52
00:03:37,360 --> 00:03:38,680
Call the World Center.
53
00:03:39,760 --> 00:03:41,240
Right now, Sabrina!
54
00:03:44,160 --> 00:03:46,480
Let's go, Panpan.
Come on, buddy.
55
00:03:51,160 --> 00:03:52,200
Shit.
56
00:03:55,720 --> 00:03:57,760
Look! I found sea urchins!
57
00:03:59,120 --> 00:04:00,360
Hey. They sting!
58
00:04:04,680 --> 00:04:07,440
Your 7's look like 1's.
Cross your sevens!
59
00:04:07,680 --> 00:04:09,600
It's not a hard to cross a 7.
60
00:04:12,400 --> 00:04:13,360
Five cents missing.
61
00:04:13,920 --> 00:04:15,840
The Lochet woman. No change.
62
00:04:17,280 --> 00:04:18,800
It's a matter of principle.
63
00:04:19,280 --> 00:04:20,960
They lose respect for you.
64
00:04:21,160 --> 00:04:23,880
At 5 cents, your respect is cheap.
65
00:04:26,200 --> 00:04:28,040
You watch too much crap.
66
00:04:28,240 --> 00:04:29,960
All those American soaps.
67
00:04:30,640 --> 00:04:32,040
They go to your head.
68
00:04:32,640 --> 00:04:34,360
Then you start talking fancy.
69
00:04:35,240 --> 00:04:37,520
You think you're Pamela Anderson?
70
00:04:38,440 --> 00:04:40,320
Panpan weighs the same. He eat?
71
00:04:40,680 --> 00:04:41,920
Never stops!
72
00:04:42,960 --> 00:04:44,240
You let him run.
73
00:04:45,640 --> 00:04:48,040
He's so fat he doesn't run,
he rolls!
74
00:04:48,440 --> 00:04:49,480
What did you feed him?
75
00:04:49,720 --> 00:04:53,320
Me? You're going to tell me
what to feed animals now?
76
00:04:53,560 --> 00:04:54,880
Today,
77
00:04:55,480 --> 00:04:56,960
it's mashed potatoes.
78
00:04:58,520 --> 00:05:00,480
Go on, act all American!
79
00:05:01,280 --> 00:05:02,640
The cows are waiting.
80
00:05:02,840 --> 00:05:05,880
The meat's in the pan
and I took the cheese out.
81
00:05:08,720 --> 00:05:10,440
Two Blue Lagoons.
82
00:05:11,240 --> 00:05:13,560
- To the two of us!
- Two?
83
00:05:14,240 --> 00:05:16,200
No, Brian. More like...
84
00:05:16,400 --> 00:05:17,720
...the three of us!
85
00:05:21,320 --> 00:05:23,720
- You're going to be a Dad!
- Oh Jesse!
86
00:05:23,920 --> 00:05:25,080
It's cold!
87
00:05:25,520 --> 00:05:27,880
That's the best gift I could have!
88
00:05:43,240 --> 00:05:46,600
Married under community property,
89
00:05:46,800 --> 00:05:50,400
and having stipulated
the surviving spouse inherits all,
90
00:05:50,600 --> 00:05:52,480
there should be no problem.
91
00:05:52,680 --> 00:05:55,640
Once again, Mr. Pigrenet,
my condolences.
92
00:05:55,840 --> 00:05:58,200
If you need anything, don't hesitate.
93
00:05:58,400 --> 00:05:59,880
I can't get by alone.
94
00:06:00,080 --> 00:06:02,400
Oh, I'm sure you'll weather this.
95
00:06:02,600 --> 00:06:03,360
Weather!
96
00:06:03,560 --> 00:06:07,400
Two more weeks before it rains.
The crop is ruined this year!
97
00:06:07,600 --> 00:06:09,920
I meant you'll weather the storm.
98
00:06:10,120 --> 00:06:12,000
In time, the wound will heal.
99
00:06:12,200 --> 00:06:13,240
The wound?
100
00:06:13,480 --> 00:06:14,800
You get over it.
101
00:06:15,000 --> 00:06:16,200
Huguette's over what?
102
00:06:16,400 --> 00:06:19,560
No. You'll get over the hurt.
103
00:06:19,840 --> 00:06:23,080
- Your grief will fade.
- Oh. My grief, yeah.
104
00:06:26,360 --> 00:06:28,440
I can deal with the grief.
105
00:06:29,240 --> 00:06:30,840
But the work.
106
00:06:31,200 --> 00:06:33,000
On my own, I can't do it.
107
00:06:33,360 --> 00:06:34,600
What I need is...
108
00:06:34,840 --> 00:06:36,040
A woman?
109
00:06:36,960 --> 00:06:40,120
I'm sure one day, Mr. Pigrenet,
you'll start over.
110
00:06:40,320 --> 00:06:43,240
Well, in Montbouchard,
women are not a bumper crop.
111
00:06:43,440 --> 00:06:44,600
In the meantime...
112
00:06:45,920 --> 00:06:49,480
Great thing about women is
they do stuff men can't do.
113
00:06:49,680 --> 00:06:51,600
The housework, laundry.
114
00:06:53,440 --> 00:06:54,760
But they're hard to find.
115
00:06:55,160 --> 00:06:56,120
You have to get out.
116
00:06:56,600 --> 00:07:00,040
Out? I'm done work at 8.
I go out, everyone's home already.
117
00:07:00,440 --> 00:07:02,680
If you really can't find someone,
118
00:07:02,880 --> 00:07:05,280
you could call
a matrimonial agency.
119
00:07:06,120 --> 00:07:07,200
A matrimonial agency?
120
00:07:07,400 --> 00:07:09,000
Right.
121
00:07:10,560 --> 00:07:14,640
When you get over the shock,
I have a good referral for you.
122
00:07:16,240 --> 00:07:17,960
Be brave, Mr. Pigrenet.
123
00:07:19,400 --> 00:07:21,640
About that referral,
while I'm here...
124
00:07:23,160 --> 00:07:25,200
I know, I'm in shock, but
125
00:07:25,440 --> 00:07:27,320
for when I'm less shocked.
126
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Who died?
127
00:07:29,720 --> 00:07:30,680
Huguette, Mom.
128
00:07:31,000 --> 00:07:32,760
It really must have hurt.
129
00:07:33,200 --> 00:07:35,960
Electrocution?
You feel no pain. Not a whiff.
130
00:07:36,400 --> 00:07:37,800
More than a whiff of barbecue.
131
00:07:38,000 --> 00:07:40,160
220 volts, you'd smell too.
132
00:07:44,360 --> 00:07:47,400
You're doing the trifecta
on the day we bury Huguette?
133
00:07:47,640 --> 00:07:48,640
Yeah! What's the date?
134
00:09:16,480 --> 00:09:18,320
Working nights now?
135
00:09:18,520 --> 00:09:19,400
You here?
136
00:09:19,600 --> 00:09:21,280
- You OK?
- Yeah, fine.
137
00:09:23,480 --> 00:09:25,600
Antoine will help you tomorrow.
138
00:09:25,800 --> 00:09:27,440
Keep your son, I don't need him.
139
00:09:27,640 --> 00:09:29,960
Can�t you stop whining, for once?
140
00:09:30,160 --> 00:09:32,000
I can get by on my own.
141
00:09:32,200 --> 00:09:35,440
Only place you'll get on your own
is next to Huguette!
142
00:09:40,840 --> 00:09:42,320
Foam supposed to be here?
143
00:09:45,720 --> 00:09:47,240
Cat supposed to be there?
144
00:10:32,600 --> 00:10:34,960
Love For A Day, Love Forever
145
00:10:46,160 --> 00:10:47,640
Heavy weight, huh?
146
00:10:48,440 --> 00:10:49,360
Heavyweight?
147
00:10:49,560 --> 00:10:51,400
Being alone is heavy.
148
00:10:52,080 --> 00:10:55,480
First you feel
you'll muddle through, but no.
149
00:10:56,360 --> 00:10:58,680
No, you just can't.
150
00:11:03,640 --> 00:11:05,080
First time?
151
00:11:05,680 --> 00:11:07,280
That I lost my wife? Yes.
152
00:11:07,480 --> 00:11:10,080
Oh, you lost? I'm sorry.
153
00:11:13,040 --> 00:11:14,280
A long time ago?
154
00:11:14,720 --> 00:11:16,520
Well, almost ten days now.
155
00:11:16,720 --> 00:11:18,440
But hey, I'm in shock.
156
00:11:18,640 --> 00:11:20,520
My husband died 11 years ago.
157
00:11:21,120 --> 00:11:22,240
I got a dog.
158
00:11:23,240 --> 00:11:26,520
But the truth is, even a nice dog
is no substitute.
159
00:11:29,040 --> 00:11:31,040
Did you try getting a pet?
160
00:11:31,240 --> 00:11:32,400
Animals I got.
161
00:11:32,640 --> 00:11:34,680
And solitude doesn't go away.
162
00:11:35,080 --> 00:11:38,440
Wake up alone, go to sleep alone,
eat alone...
163
00:11:39,160 --> 00:11:42,960
One day you wonder, why eat?
Why wake up? Why get your hair done?
164
00:11:43,240 --> 00:11:44,400
My hair...
165
00:11:46,000 --> 00:11:49,840
We used to order one dessert
with two spoons.
166
00:11:51,680 --> 00:11:53,080
Then one spoon goes,
167
00:11:54,280 --> 00:11:56,040
you don't order dessert.
168
00:11:56,840 --> 00:11:58,120
That's the beginning.
169
00:11:58,840 --> 00:11:59,760
The beginning?
170
00:12:00,000 --> 00:12:00,800
Of the end.
171
00:12:02,880 --> 00:12:05,800
But don't lose hope. You'll see...
172
00:12:06,320 --> 00:12:07,640
It comes back.
173
00:12:08,000 --> 00:12:10,480
You'll get dessert
with two spoons again.
174
00:12:14,800 --> 00:12:17,200
Route des Vignes...
175
00:12:19,440 --> 00:12:21,040
Montbouchard.
176
00:12:21,720 --> 00:12:23,280
There. Now,
177
00:12:23,920 --> 00:12:26,280
do you like classical music?
178
00:12:26,640 --> 00:12:28,280
Sinatra, stuff like that?
179
00:12:28,960 --> 00:12:29,920
Right.
180
00:12:30,120 --> 00:12:32,880
But also Mozart, Chopin.
181
00:12:37,720 --> 00:12:40,000
And going out? You like that?
182
00:12:40,200 --> 00:12:41,480
Theater, movies.
183
00:12:41,680 --> 00:12:43,720
Well, I saw Dr. Chicago once.
184
00:12:44,040 --> 00:12:46,400
No, Zhivago. Doctor Zhivago.
185
00:12:46,680 --> 00:12:50,000
Maybe. But it was long!
Boy was it ever long!
186
00:12:50,440 --> 00:12:52,600
You don't like much, Mr. Pigrenet.
187
00:12:54,080 --> 00:12:57,160
You need to find someone
who shares your interests.
188
00:12:57,360 --> 00:12:59,400
So I need to know your interests.
189
00:13:00,120 --> 00:13:01,760
Well, mainly I have animals.
190
00:13:02,000 --> 00:13:04,200
There! A woman who likes animals.
191
00:13:04,440 --> 00:13:06,360
One who can take care of them.
192
00:13:06,840 --> 00:13:08,640
Someone strong, in good health.
193
00:13:08,840 --> 00:13:09,560
Athletic.
194
00:13:10,400 --> 00:13:13,000
I got land.
She wants to jog, she can.
195
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
Oh, another thing.
196
00:13:15,720 --> 00:13:18,680
The washing machine.
She has to know how to use it.
197
00:13:18,880 --> 00:13:22,160
It was plugged up with cat hair
but now it works again.
198
00:13:22,400 --> 00:13:24,840
Well, that's secondary.
199
00:13:25,040 --> 00:13:26,560
I have nothing to wear!
200
00:13:27,160 --> 00:13:31,080
Right, so scratch the theater
and the classical music.
201
00:13:31,280 --> 00:13:32,880
- Yeah, maybe.
- There.
202
00:13:33,760 --> 00:13:37,560
And physically?
Do you prefer blondes, brunettes?
203
00:13:38,120 --> 00:13:40,000
Well yeah, with hair.
204
00:13:44,280 --> 00:13:45,600
Let's try another way.
205
00:13:47,320 --> 00:13:51,280
I want to be an actress, or a model.
206
00:13:52,120 --> 00:13:53,480
I love France.
207
00:13:55,680 --> 00:13:57,120
It seems shocking,
208
00:13:57,360 --> 00:14:00,240
but since you're in a hurry
and, obviously,
209
00:14:00,440 --> 00:14:02,520
the emotional side matters little,
210
00:14:02,720 --> 00:14:05,000
this looks like the best solution.
211
00:14:06,720 --> 00:14:08,520
I love children.
212
00:14:09,160 --> 00:14:11,080
I love coming to France.
213
00:14:11,360 --> 00:14:12,840
They'll come to France?
214
00:14:13,720 --> 00:14:16,960
You have no idea
how they live in Rumania.
215
00:14:19,400 --> 00:14:22,040
Yeah, but they have nail polish.
They're...
216
00:14:22,920 --> 00:14:24,920
They couldn't work. It's a farm.
217
00:14:25,320 --> 00:14:27,800
They'd do anything
to come to France.
218
00:14:28,080 --> 00:14:30,400
Go for a weekend, bring one back.
219
00:14:30,640 --> 00:14:32,320
It can go very fast.
220
00:14:32,560 --> 00:14:34,240
You realize what this is?
221
00:14:34,600 --> 00:14:37,200
- Buying a woman!
- Buying?!
222
00:14:37,440 --> 00:14:38,920
God, how horrible!
223
00:14:39,120 --> 00:14:42,080
You don't buy a woman,
you save her from poverty!
224
00:14:42,280 --> 00:14:43,640
You're a savior.
225
00:14:43,840 --> 00:14:44,600
A savior...
226
00:14:45,600 --> 00:14:47,040
You save her life.
227
00:14:47,240 --> 00:14:48,960
What do I tell people?
228
00:14:49,480 --> 00:14:51,280
You're visiting relatives.
229
00:14:51,600 --> 00:14:54,320
Relatives?
Mine are relative strangers!
230
00:14:55,760 --> 00:14:57,800
Precise as by hand, and quicker.
231
00:14:59,080 --> 00:15:01,440
And these babies never need repairs.
232
00:15:01,640 --> 00:15:04,080
Sold 2 just this morning.
I'm telling you.
233
00:15:05,720 --> 00:15:08,240
What I really need
is an electric milker.
234
00:15:09,200 --> 00:15:11,600
It's German. The Germans do it right.
235
00:15:12,520 --> 00:15:14,360
At home, we got all German.
236
00:15:15,000 --> 00:15:16,600
Even the corkscrew!
237
00:15:18,680 --> 00:15:20,880
Next week is the Eurotier Show.
238
00:15:21,120 --> 00:15:23,840
Me and my wife never miss it.
I'm telling you.
239
00:15:25,280 --> 00:15:26,360
Heard of it?
240
00:15:27,800 --> 00:15:31,240
Agricultural show in Germany.
It was on TV yesterday.
241
00:15:31,840 --> 00:15:32,920
It's in Germany?
242
00:15:41,200 --> 00:15:43,360
Love For A Day, Love Forever.
243
00:15:44,440 --> 00:15:46,120
Oh, Mr. Pigrenet.
244
00:15:46,400 --> 00:15:48,360
About this Rumania thing,
245
00:15:48,720 --> 00:15:51,640
I might be free next weekend.
246
00:15:54,560 --> 00:15:55,840
Fly there?
247
00:15:57,600 --> 00:15:59,520
I'd rather take the train.
248
00:16:00,480 --> 00:16:02,440
It's longer, but not as high.
249
00:16:05,600 --> 00:16:06,360
What happened?
250
00:16:06,560 --> 00:16:10,520
What happened was, I happened by,
thought I'd say hello.
251
00:16:14,920 --> 00:16:16,280
- Not warm tonight.
- No.
252
00:16:17,560 --> 00:16:18,480
Had dinner yet?
253
00:16:18,680 --> 00:16:20,480
- Who is it?
- It's Aym�!
254
00:16:22,160 --> 00:16:23,200
Who am I?
255
00:16:24,160 --> 00:16:25,240
There.
256
00:16:25,840 --> 00:16:26,560
King Kong.
257
00:16:28,480 --> 00:16:29,680
Let's go, come on!
258
00:16:30,080 --> 00:16:31,480
Ask a question.
259
00:16:32,520 --> 00:16:34,680
Am I a famous man?
260
00:16:37,160 --> 00:16:38,800
Am I a ladies' man?
261
00:16:41,360 --> 00:16:43,360
What, no? He did loads of women!
262
00:16:43,560 --> 00:16:46,280
Never heard of the Eurotier Show?
In Germany.
263
00:16:47,560 --> 00:16:49,920
They make incredible milkers now.
264
00:16:50,560 --> 00:16:51,600
German engineering.
265
00:16:51,800 --> 00:16:55,920
You in Germany?
I have to beg to get you to the caf�!
266
00:16:56,320 --> 00:16:57,320
No milkers in caf�s!
267
00:16:57,640 --> 00:16:58,480
Am I dead?
268
00:16:58,680 --> 00:16:59,440
Who's dead?
269
00:16:59,800 --> 00:17:01,360
I might go next weekend.
270
00:17:01,880 --> 00:17:03,400
Next weekend?
271
00:17:04,000 --> 00:17:05,880
Antoine, the disposable camera.
272
00:17:06,080 --> 00:17:06,760
Who's dead?
273
00:17:07,000 --> 00:17:09,720
Bring me back some pictures.
I'd love that.
274
00:17:10,000 --> 00:17:10,880
Of what?
275
00:17:11,880 --> 00:17:12,680
Of Germany!
276
00:17:14,680 --> 00:17:17,720
She had a boyfriend there. Jurgen.
277
00:17:17,920 --> 00:17:20,480
One of those phony-looking guys,
fake blond.
278
00:17:20,840 --> 00:17:23,480
Fake? That was his natural color!
279
00:17:23,680 --> 00:17:25,200
- Curly locks...
- Enough!
280
00:17:25,400 --> 00:17:26,520
Who died?
281
00:17:26,720 --> 00:17:28,080
Napoleon! Napoleon died!
282
00:17:32,800 --> 00:17:35,760
It's easy. It's automatic.
Can�t make a mistake.
283
00:17:37,080 --> 00:17:39,880
My turn. Am I an animal?
284
00:17:41,640 --> 00:17:43,960
Am I King Kong?
285
00:17:48,160 --> 00:17:50,280
You cheated! In 2 questions!
286
00:17:50,480 --> 00:17:52,520
Cheated? Me?
287
00:17:52,920 --> 00:17:53,680
Aym�, did I cheat?
288
00:17:54,360 --> 00:17:55,080
Where?
289
00:17:55,280 --> 00:17:57,800
I quit. You're both liars.
290
00:17:58,720 --> 00:17:59,680
I'll make coffee.
291
00:17:59,880 --> 00:18:00,880
Mom.
292
00:18:03,480 --> 00:18:05,400
Aym�, where in Germany?
293
00:18:06,120 --> 00:18:07,040
Hanover.
294
00:18:07,520 --> 00:18:09,760
- Bring us sauerkraut!
- A big dinner!
295
00:18:10,720 --> 00:18:13,240
- And lots of sausages!
- Don't forget the pictures.
296
00:18:13,480 --> 00:18:14,640
And beer!
297
00:18:22,600 --> 00:18:25,000
Relax, you'll be fine.
298
00:18:31,840 --> 00:18:33,760
Take some, for the ears.
299
00:18:41,400 --> 00:18:42,200
They're big.
300
00:18:44,800 --> 00:18:46,880
You thought they were for...
301
00:18:47,680 --> 00:18:50,440
God that's funny.
It's candy.
302
00:18:50,800 --> 00:18:54,040
It's for the air pressure.
It unpops your ears.
303
00:19:07,960 --> 00:19:09,240
Catherina!
304
00:19:11,520 --> 00:19:12,160
Telegram!
305
00:19:12,440 --> 00:19:14,520
Hang on, I'm coming.
306
00:19:42,080 --> 00:19:43,800
Elena, a Frenchman!
307
00:19:44,000 --> 00:19:46,560
A Frenchman just got here.
308
00:19:48,920 --> 00:19:49,960
A Frenchman?
309
00:19:57,760 --> 00:20:00,280
We have to rush.
First interview at 2.
310
00:20:00,480 --> 00:20:02,360
Hang on, I have to mail this.
311
00:20:02,560 --> 00:20:03,920
No, I'll do it.
312
00:20:06,240 --> 00:20:08,960
How touching.
You wrote to yourself.
313
00:20:09,880 --> 00:20:12,000
I never got a letter from abroad.
314
00:20:12,200 --> 00:20:14,440
You could've sent a postcard.
315
00:20:15,080 --> 00:20:16,800
No frills. It's just for me.
316
00:20:37,400 --> 00:20:39,120
Silvia, it's your turn.
317
00:20:42,080 --> 00:20:43,000
Good luck.
318
00:20:43,200 --> 00:20:44,200
Thank you.
319
00:20:46,000 --> 00:20:47,280
Hurry, Silvia.
320
00:20:50,440 --> 00:20:52,520
What's he look like?
321
00:20:52,720 --> 00:20:55,120
Does he really have money?
322
00:20:55,840 --> 00:20:57,480
What's he like?
323
00:20:57,680 --> 00:20:58,640
Bald.
324
00:20:59,560 --> 00:21:00,840
What does he want?
325
00:21:01,040 --> 00:21:03,320
I don't know. He has a farm.
326
00:21:03,520 --> 00:21:06,440
He wants you more in the field
than in bed.
327
00:21:06,640 --> 00:21:08,960
Bad news, I'm telling you.
328
00:21:23,800 --> 00:21:24,800
You mind?
329
00:21:25,080 --> 00:21:27,040
Could I borrow your sweater?
330
00:21:27,320 --> 00:21:28,680
- This?
- Yeah.
331
00:21:28,880 --> 00:21:30,120
Please.
332
00:21:32,600 --> 00:21:36,080
She likes sports.
And she loves to ski.
333
00:21:42,000 --> 00:21:43,960
Only likes disco.
334
00:21:45,000 --> 00:21:46,720
I love Moulin Rouge.
335
00:21:46,960 --> 00:21:47,920
She likes windmills.
336
00:21:48,120 --> 00:21:49,080
I love France.
337
00:21:49,560 --> 00:21:51,040
I think you're so handsome.
338
00:21:54,000 --> 00:21:56,280
Eiffel Tower, Champs Elys�es...
339
00:21:56,920 --> 00:21:59,360
And I think you're so handsome.
340
00:22:05,680 --> 00:22:07,440
She speaks fluent Japanese.
341
00:22:07,640 --> 00:22:08,560
Won't help me.
342
00:22:09,960 --> 00:22:11,000
She's a nurse.
343
00:22:12,000 --> 00:22:13,800
- She cares for people.
- No farmer.
344
00:22:14,040 --> 00:22:16,520
I dream of becoming a singer.
345
00:22:16,920 --> 00:22:18,640
And dancer.
346
00:22:19,400 --> 00:22:20,600
You're so handsome.
347
00:22:22,600 --> 00:22:24,240
You're so handsome.
348
00:22:25,200 --> 00:22:27,000
Again? Why do they say that?
349
00:22:27,240 --> 00:22:30,640
What do I care if I'm handsome?
Tell her she's not obliged.
350
00:22:30,840 --> 00:22:33,560
- Explain I'm not handsome.
- She can see that.
351
00:22:33,760 --> 00:22:37,240
I mean...
She sees. She sees you.
352
00:22:37,440 --> 00:22:41,000
I don't have to explain.
If she thinks you're handsome...
353
00:22:41,200 --> 00:22:42,720
Maybe by Rumanian standards.
354
00:22:43,160 --> 00:22:44,080
Me, Elena.
355
00:22:44,320 --> 00:22:45,120
Me, Aym�.
356
00:22:45,560 --> 00:22:47,480
Me 28 years old.
357
00:22:48,160 --> 00:22:50,240
Me have farm. Big farm.
358
00:22:50,480 --> 00:22:53,920
And you have cows? Chickens?
359
00:22:55,080 --> 00:22:56,120
Rabbits.
360
00:22:56,320 --> 00:22:57,840
Rabbits? That I got.
361
00:22:59,360 --> 00:23:00,240
I love that!
362
00:23:00,640 --> 00:23:03,400
She loves rabbits.
The country, farmland...
363
00:23:04,600 --> 00:23:05,600
I think you're so...
364
00:23:07,440 --> 00:23:08,320
Handsome!
365
00:23:08,560 --> 00:23:09,640
Handsome? No.
366
00:23:10,400 --> 00:23:12,120
- Don't go overboard.
- No.
367
00:23:12,720 --> 00:23:14,240
You're so...
368
00:23:14,800 --> 00:23:16,600
...lucky, work on farm.
369
00:23:21,360 --> 00:23:22,280
Elena.
370
00:23:27,240 --> 00:23:30,920
Excuse me, sir.
Do you know where there's a store
371
00:23:31,560 --> 00:23:33,480
to buy sauerkraut.
372
00:23:34,440 --> 00:23:36,240
Varza acra. Sauerkraut.
373
00:23:45,080 --> 00:23:49,040
Excuse me. Could you take picture?
Picture of me.
374
00:23:49,640 --> 00:23:51,600
It's just, press this.
375
00:23:52,360 --> 00:23:53,440
One second.
376
00:23:55,040 --> 00:23:55,960
Wait.
377
00:23:59,360 --> 00:24:00,760
Oh, this is good.
378
00:24:00,960 --> 00:24:03,120
- You want eat here?
- Yeah.
379
00:25:15,720 --> 00:25:17,520
Then all of a sudden,
380
00:25:18,960 --> 00:25:21,880
no TV, no milker...
381
00:25:22,320 --> 00:25:23,800
no Huguette.
382
00:25:24,880 --> 00:25:26,640
Huguette was my wife.
383
00:25:28,320 --> 00:25:30,480
Never very solid.
384
00:25:31,320 --> 00:25:33,880
Broke down twice already.
385
00:25:34,280 --> 00:25:35,920
Twice in six months.
386
00:25:37,880 --> 00:25:42,000
Elena, never buy a used milker.
You get me?
387
00:25:42,360 --> 00:25:43,360
Never.
388
00:25:43,680 --> 00:25:45,000
I'll not buy.
389
00:25:45,680 --> 00:25:47,480
- Swear it.
- I swear.
390
00:25:50,120 --> 00:25:51,400
If you want,
391
00:25:52,720 --> 00:25:54,400
me stay with you...
392
00:25:54,920 --> 00:25:56,120
in France.
393
00:26:07,840 --> 00:26:08,920
Shake on it.
394
00:26:16,240 --> 00:26:18,840
You don't rather kiss me?
395
00:26:22,840 --> 00:26:23,760
Oh look!
396
00:26:24,480 --> 00:26:26,080
A German Shepherd!
397
00:26:31,600 --> 00:26:32,600
Sir!
398
00:26:34,080 --> 00:26:35,200
Picture? Can I?
399
00:26:35,400 --> 00:26:36,600
The dog.
400
00:26:37,960 --> 00:26:40,440
German Shepherd.
Souvenir of Rumania.
401
00:26:55,760 --> 00:26:57,040
Angela...
402
00:27:03,280 --> 00:27:04,840
I'll be back.
403
00:27:09,120 --> 00:27:10,960
I'll send you money.
404
00:27:15,360 --> 00:27:17,400
You'll have your dance school.
405
00:27:18,160 --> 00:27:19,600
You'll open soon.
406
00:27:19,800 --> 00:27:22,640
Together!
We were supposed to do it together!
407
00:27:22,840 --> 00:27:24,720
- You'll wake Gaby.
- So?
408
00:27:25,280 --> 00:27:27,560
She'll see her mother's gone.
409
00:27:30,320 --> 00:27:32,480
It'll be all right.
410
00:27:34,280 --> 00:27:36,040
I'll bring her to France.
411
00:27:36,960 --> 00:27:39,600
She'll come live with me there.
412
00:27:41,280 --> 00:27:42,680
Before Christmas.
413
00:27:43,200 --> 00:27:46,080
Tell her. Don't forget to tell her.
414
00:27:49,440 --> 00:27:53,000
Who is this little girl,
walking around without slippers?
415
00:27:53,200 --> 00:27:54,880
Back to bed.
416
00:27:55,200 --> 00:27:58,560
You'll catch cold in your feet.
417
00:27:59,280 --> 00:28:01,280
You'll be sick.
418
00:28:05,080 --> 00:28:09,880
She's such a good little girl.
419
00:28:10,840 --> 00:28:11,760
Kiss!
420
00:29:07,760 --> 00:29:09,280
Take it, for the ears.
421
00:29:13,840 --> 00:29:15,440
Not to put in the ears.
422
00:29:15,640 --> 00:29:17,480
You eat it, it unpops your ears.
423
00:29:18,040 --> 00:29:20,320
You thought? That's funny.
424
00:29:20,720 --> 00:29:24,120
I'm laughing, but no offense.
You're not used to airplanes.
425
00:29:32,400 --> 00:29:33,800
Nine isn't made up yet.
426
00:29:34,880 --> 00:29:37,240
I have 18, but it's shower only.
427
00:29:39,840 --> 00:29:42,200
Elena, is a shower OK?
428
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Here.
429
00:29:53,440 --> 00:29:55,520
So you come when I call you.
430
00:29:56,080 --> 00:29:58,200
That's my address. Don't lose it.
431
00:29:58,680 --> 00:29:59,800
You'll take a taxi.
432
00:30:00,000 --> 00:30:03,240
For the others, you're the daughter
of my brother's godson's...
433
00:30:03,440 --> 00:30:06,200
No. My wife's godson's
daughter's brother.
434
00:30:07,160 --> 00:30:08,440
I'm his brother.
435
00:30:09,840 --> 00:30:13,560
No, forget it. The best way
is you don't speak any French.
436
00:30:59,080 --> 00:31:00,000
Shit.
437
00:31:05,840 --> 00:31:06,760
Shit!
438
00:31:25,360 --> 00:31:26,920
How was Germany?
439
00:31:27,960 --> 00:31:31,560
Lots of Germans. Lots of people,
cars... you know, Germany!
440
00:31:31,760 --> 00:31:33,600
And the show?
441
00:31:33,800 --> 00:31:36,000
The show. Like France, but there.
442
00:31:36,640 --> 00:31:39,560
And overpriced!
I'll get my milker here.
443
00:31:39,760 --> 00:31:43,240
You got some haul.
I'll have Fran�oise cook it up.
444
00:31:44,120 --> 00:31:45,200
Hey.
445
00:31:45,880 --> 00:31:47,520
A letter from Rumania.
446
00:31:49,520 --> 00:31:52,800
- Who would write me from Rumania?
- The sauerkraut...
447
00:31:53,720 --> 00:31:54,960
My heavens.
448
00:31:55,320 --> 00:31:57,800
Who could it be?
I know no one in Rumania.
449
00:31:58,560 --> 00:32:00,160
Here or at my place?
450
00:32:00,360 --> 00:32:01,720
Who could be writing?
451
00:32:02,880 --> 00:32:04,480
We have the sauerkraut here?
452
00:32:04,800 --> 00:32:07,480
Yeah, but who writes me
from Rumania?
453
00:32:07,760 --> 00:32:08,680
Open it.
454
00:32:11,280 --> 00:32:13,160
Save the stamp for Antoine.
455
00:32:14,040 --> 00:32:15,280
My heavens.
456
00:32:21,480 --> 00:32:23,200
"Dear Aym�,
457
00:32:24,480 --> 00:32:26,360
"life is hard...
458
00:32:27,960 --> 00:32:30,520
"Our daughter... "
Right.
459
00:32:30,800 --> 00:32:33,600
Elena is my wife's godson's
brother's daughter...
460
00:32:33,800 --> 00:32:36,200
It's complicated. On my wife's side.
461
00:32:39,880 --> 00:32:42,400
"Internship on your farm!
Thank you!"
462
00:32:43,560 --> 00:32:45,960
Oh, the nerve! Here, read it!
463
00:32:48,360 --> 00:32:51,560
What am I, a youth hostel!?
What is this?
464
00:32:52,720 --> 00:32:53,880
No way!
465
00:32:54,120 --> 00:32:56,440
No way she gets through my door!
466
00:32:57,240 --> 00:32:59,800
Like I don't have enough work
already?
467
00:33:00,000 --> 00:33:01,480
Enough troubles?
468
00:33:01,680 --> 00:33:04,560
And I could just see
what kind of girl she is.
469
00:33:04,760 --> 00:33:08,760
A little teen, never saw a cow,
and the nail polish...
470
00:33:09,800 --> 00:33:11,160
No way.
471
00:33:11,720 --> 00:33:13,840
No Rumanian girl will live here!
472
00:33:14,720 --> 00:33:17,240
Have a heart. Let her come.
473
00:33:18,360 --> 00:33:19,680
Oh, all right.
474
00:33:33,120 --> 00:33:34,360
Oh yeah.
475
00:33:34,560 --> 00:33:36,640
This is really something else.
476
00:33:37,120 --> 00:33:37,920
Not just sauerkraut.
477
00:33:38,120 --> 00:33:40,000
Yeah, you can taste it's...
478
00:33:41,280 --> 00:33:42,760
a sauerkraut that's...
479
00:33:42,960 --> 00:33:45,480
Not a sauerkraut like just anyone.
480
00:33:46,120 --> 00:33:47,840
Germany, I'm telling you.
481
00:33:48,040 --> 00:33:49,400
Funny...
482
00:33:49,600 --> 00:33:51,040
I can't decide.
483
00:33:51,600 --> 00:33:52,680
I do think it's...
484
00:33:53,640 --> 00:33:54,640
Well...
485
00:33:55,320 --> 00:33:58,480
I sort of agree with you, Sylvie.
I mean it's...
486
00:33:58,680 --> 00:34:00,440
- It's not bad.
- Right.
487
00:34:02,560 --> 00:34:04,240
But it's nothing special.
488
00:34:04,440 --> 00:34:05,680
Right, exactly.
489
00:34:05,880 --> 00:34:08,640
Talk about pearls before swine!
490
00:34:08,840 --> 00:34:12,400
Next time buy canned stuff,
they can't tell the difference!
491
00:34:13,480 --> 00:34:14,440
I say one word...
492
00:34:37,280 --> 00:34:38,440
Where will she sleep?
493
00:34:38,640 --> 00:34:39,960
Haven't figured it out.
494
00:34:41,400 --> 00:34:43,600
Is this your first time in France?
495
00:34:45,480 --> 00:34:47,880
Is this first time, you
496
00:34:48,200 --> 00:34:49,640
in France?
497
00:34:50,120 --> 00:34:51,560
She's Rumanian, not deaf.
498
00:34:52,720 --> 00:34:53,920
Pretty something.
499
00:34:54,120 --> 00:34:57,360
Coming in the middle of the night,
not a word of French.
500
00:34:57,880 --> 00:34:59,480
She looks like she can manage.
501
00:34:59,680 --> 00:35:03,000
Why didn't your wife's
brother's godson teach her French?
502
00:35:04,480 --> 00:35:06,240
He died when she was born.
503
00:35:06,440 --> 00:35:07,560
Who died?
504
00:35:07,760 --> 00:35:10,760
Her father.
He died when he was just a baby.
505
00:35:10,960 --> 00:35:12,360
Horrible.
506
00:35:12,560 --> 00:35:14,600
He didn't die a baby. It's her.
507
00:35:16,880 --> 00:35:18,040
She's dead?
508
00:35:19,040 --> 00:35:20,840
You drank too much.
509
00:35:21,320 --> 00:35:23,160
He's not the only one.
510
00:35:23,400 --> 00:35:27,560
If she can work like she drinks,
you won't have much left to do.
511
00:35:29,520 --> 00:35:31,400
She can't understand a word.
512
00:35:31,600 --> 00:35:32,680
Maybe she's stupid.
513
00:35:32,880 --> 00:35:34,040
Enough!
514
00:35:34,920 --> 00:35:36,440
You're putting her to work?
515
00:35:37,560 --> 00:35:41,000
She came to intern,
so she'll intern. And then...
516
00:35:41,200 --> 00:35:44,160
The ideal woman.
Young, pretty and doesn't talk.
517
00:35:46,200 --> 00:35:47,280
Lucky stiff.
518
00:35:47,480 --> 00:35:49,560
They can talk with their hands.
519
00:35:54,480 --> 00:35:55,560
Well.
520
00:35:55,960 --> 00:35:57,560
She's caught someone's eye.
521
00:35:59,160 --> 00:36:02,840
I got a feeling this girl
is the beginning...
522
00:36:03,400 --> 00:36:04,080
Of what?
523
00:36:04,600 --> 00:36:05,800
Of your headaches.
524
00:36:06,080 --> 00:36:07,120
Tomorrow!
525
00:36:07,320 --> 00:36:08,880
I said to come tomorrow.
526
00:36:09,080 --> 00:36:09,960
No more money.
527
00:36:10,360 --> 00:36:12,000
With what I gave you?
528
00:36:12,200 --> 00:36:13,560
Shopping.
529
00:36:13,760 --> 00:36:14,680
Spent much!
530
00:36:14,880 --> 00:36:16,680
Spent? Here we go!
531
00:36:18,280 --> 00:36:20,000
- What is that?
- Your bed.
532
00:36:20,320 --> 00:36:21,840
"Clic clac!" Right!
533
00:36:22,040 --> 00:36:23,840
Doesn't clic or clac!
534
00:36:24,920 --> 00:36:27,720
Throw money out the window,
and this won't work.
535
00:36:29,280 --> 00:36:32,720
I hope it's clear. You're here,
but nothing is permanent.
536
00:36:33,240 --> 00:36:35,080
Why won't it open more?
537
00:36:36,000 --> 00:36:38,400
I have specific needs.
If you're not right,
538
00:36:38,600 --> 00:36:40,200
then, frankly, it won't last.
539
00:36:40,400 --> 00:36:42,320
For you. Gift.
540
00:36:42,800 --> 00:36:43,840
It has flowers.
541
00:36:44,400 --> 00:36:46,280
Flowers. I can see that.
542
00:36:46,560 --> 00:36:48,120
Waste money on flowers!
543
00:36:49,280 --> 00:36:50,160
White ones?
544
00:36:50,360 --> 00:36:51,760
Yeah. Even white ones.
545
00:36:52,840 --> 00:36:54,320
You know tree?
546
00:36:55,080 --> 00:36:56,320
It's a "Guard-Elena. "
547
00:36:57,280 --> 00:36:59,480
No! A gardenia.
548
00:37:00,400 --> 00:37:01,640
Gardenia?
549
00:37:04,280 --> 00:37:06,480
I thought, Guard-Elena.
550
00:37:07,120 --> 00:37:08,720
No, it's nia.
551
00:37:08,920 --> 00:37:10,320
Nia means nothing.
552
00:37:11,560 --> 00:37:13,440
I'll guard it anyway.
553
00:37:32,520 --> 00:37:33,680
What are you doing?
554
00:37:34,200 --> 00:37:35,120
Too much noise?
555
00:37:35,320 --> 00:37:36,840
Seen the time?
556
00:37:37,880 --> 00:37:39,320
You always...
557
00:37:43,040 --> 00:37:44,040
Wait.
558
00:37:53,720 --> 00:37:54,800
You always whine?
559
00:37:55,040 --> 00:37:56,520
So I'm whining now?
560
00:37:56,720 --> 00:37:59,120
I don't do dishes at 2 AM.
561
00:37:59,760 --> 00:38:01,120
It's not you. It's me.
562
00:38:01,400 --> 00:38:02,760
Yeah, well. Never mind.
563
00:38:04,600 --> 00:38:06,160
Careful, it'll fall!
564
00:38:10,640 --> 00:38:11,760
This...
565
00:38:13,440 --> 00:38:14,520
apron.
566
00:38:17,560 --> 00:38:18,440
Like this.
567
00:38:21,080 --> 00:38:22,200
You...
568
00:38:22,720 --> 00:38:23,480
handsome.
569
00:38:23,800 --> 00:38:24,680
Handsome?
570
00:38:26,040 --> 00:38:27,680
Before, you said I wasn't.
571
00:38:28,520 --> 00:38:30,040
That was before.
572
00:38:30,880 --> 00:38:32,040
And now?
573
00:38:36,000 --> 00:38:37,760
Now what? I have no towel.
574
00:39:15,440 --> 00:39:16,360
Eat?
575
00:39:17,120 --> 00:39:18,840
Shouldn't have. I got a sandwich.
576
00:39:19,040 --> 00:39:21,240
Sandwich? Not good for...
577
00:39:26,640 --> 00:39:28,240
You like great music?
578
00:39:29,400 --> 00:39:31,200
Classical music? Love it.
579
00:39:31,880 --> 00:39:34,360
I can't work without classical music.
580
00:39:34,560 --> 00:39:36,080
Mozart or...
581
00:39:36,840 --> 00:39:38,720
the guy with the piano.
582
00:39:39,440 --> 00:39:42,960
But especially Mozart!
Mozart is really...
583
00:39:43,880 --> 00:39:44,680
...beautiful.
584
00:39:44,880 --> 00:39:47,240
Mozart is very musical.
585
00:39:47,680 --> 00:39:49,400
And he wound up deaf.
586
00:39:50,080 --> 00:39:52,320
- Mozart?
- Stone deaf!
587
00:39:55,440 --> 00:39:56,600
Tomorrow,
588
00:39:57,560 --> 00:39:59,720
I look for work, in town.
589
00:40:00,800 --> 00:40:03,440
Work? But there's work here!
590
00:40:04,280 --> 00:40:06,200
Antoine will show you what to do.
591
00:40:06,600 --> 00:40:08,000
Need money for family.
592
00:40:10,760 --> 00:40:12,160
If you want,
593
00:40:12,480 --> 00:40:15,000
I'll pay you for the work
you do on the farm.
594
00:40:15,200 --> 00:40:17,000
500 a month OK?
595
00:40:17,480 --> 00:40:18,840
500 Euros?
596
00:40:20,320 --> 00:40:21,600
That's a lot!
597
00:40:22,280 --> 00:40:23,760
Many months work at home.
598
00:40:24,920 --> 00:40:25,760
So 200?
599
00:40:25,960 --> 00:40:29,280
No, 500...
It's very good.
600
00:40:32,640 --> 00:40:33,840
And also...
601
00:40:35,240 --> 00:40:36,280
Sleep with you.
602
00:40:36,720 --> 00:40:38,760
Sleep with me? Why?
603
00:40:39,280 --> 00:40:40,400
Well...
604
00:40:40,640 --> 00:40:41,760
I mean...
605
00:40:42,440 --> 00:40:44,560
Look, Elena, right now...
606
00:40:45,440 --> 00:40:47,760
That must be my electric milker.
607
00:40:47,960 --> 00:40:50,120
- Antoine? Did you eat?
- Yeah, he ate.
608
00:40:59,920 --> 00:41:00,640
Antoine!
609
00:41:01,880 --> 00:41:03,480
You better come along.
610
00:41:03,840 --> 00:41:05,400
We might need you.
611
00:41:11,720 --> 00:41:12,760
See you later.
612
00:41:14,880 --> 00:41:16,440
Think I have a pot belly?
613
00:41:28,960 --> 00:41:31,120
Enough, he'll be back tomorrow.
614
00:41:31,320 --> 00:41:32,800
He never talks to me.
615
00:41:33,000 --> 00:41:35,160
He talks to no one, never has.
616
00:41:35,360 --> 00:41:37,040
Maybe he has nothing to say.
617
00:41:43,200 --> 00:41:45,280
You'll get bitten one day.
618
00:41:50,000 --> 00:41:51,520
Why no name for dog?
619
00:41:51,720 --> 00:41:54,880
That's the way it is.
Never call him, he's always here.
620
00:41:55,080 --> 00:41:57,160
We call him... Ciufut.
621
00:41:57,920 --> 00:41:59,000
What's that mean?
622
00:41:59,840 --> 00:42:02,040
It means "whiner".
623
00:42:02,240 --> 00:42:03,400
Very clever.
624
00:42:03,920 --> 00:42:05,840
It's not a him, it's a her.
625
00:42:06,240 --> 00:42:07,560
I'm hungry.
626
00:42:07,880 --> 00:42:09,120
Restaurant?
627
00:42:09,320 --> 00:42:11,320
There's food here. Don't be idiotic.
628
00:42:12,040 --> 00:42:13,280
Ciufut.
629
00:42:15,280 --> 00:42:17,080
Let's go to a restaurant.
630
00:42:18,600 --> 00:42:20,080
Decided on dessert?
631
00:42:21,680 --> 00:42:23,320
A peach melba. You sir?
632
00:42:23,520 --> 00:42:25,000
No thanks, I'm full.
633
00:42:25,200 --> 00:42:26,240
Yes. With me.
634
00:42:26,440 --> 00:42:27,680
No, Elena.
635
00:42:27,880 --> 00:42:29,400
One peach melba.
636
00:42:37,480 --> 00:42:40,160
- You children have?
- Can�t stand them.
637
00:42:40,360 --> 00:42:43,360
They yell, always on your back,
can't understand.
638
00:42:43,560 --> 00:42:46,960
Later, maybe. About 12 or 13,
they can help on the farm.
639
00:42:47,400 --> 00:42:49,520
If you get a boy.
640
00:42:49,720 --> 00:42:52,200
Girls on a farm are a catastrophe.
641
00:42:52,640 --> 00:42:53,720
You have children?
642
00:42:54,080 --> 00:42:55,480
No, silly me.
643
00:42:55,880 --> 00:42:57,120
Silly? Why?
644
00:42:57,320 --> 00:42:59,200
If you did, you wouldn't be here.
645
00:43:02,800 --> 00:43:03,920
There you are.
646
00:43:04,440 --> 00:43:07,560
I brought you two spoons.
That way...
647
00:43:10,520 --> 00:43:11,440
Two spoons?
648
00:43:12,200 --> 00:43:13,480
For us two.
649
00:43:14,440 --> 00:43:17,280
You never did
dessert with two spoons?
650
00:43:18,520 --> 00:43:19,560
Never.
651
00:44:26,120 --> 00:44:27,320
We're going to win. Right, Panpan?
652
00:44:28,760 --> 00:44:32,040
13 lbs., 4 ounces!
Oan you imagine, Elena?
653
00:44:41,360 --> 00:44:43,960
BIGGEST RABBIT CONTEST
654
00:44:45,040 --> 00:44:47,160
Let the winner through.
655
00:44:49,520 --> 00:44:51,840
One, two... can you hear me?
656
00:44:52,040 --> 00:44:54,120
Roland, it's not a stadium.
657
00:44:54,320 --> 00:44:55,720
It doesn't work.
658
00:45:08,000 --> 00:45:08,840
See that?
659
00:45:09,280 --> 00:45:11,360
They're all watching Panpan.
660
00:45:11,560 --> 00:45:13,560
Look. All dying of jealousy.
661
00:45:14,720 --> 00:45:17,480
Antoine,
you take care of Elena please.
662
00:45:20,120 --> 00:45:21,200
Hi, I'm Pierre.
663
00:45:21,720 --> 00:45:23,360
This is Nicolas, O�dric.
664
00:45:23,560 --> 00:45:25,440
Elena, who can't speak French.
665
00:45:27,160 --> 00:45:31,280
Look. They're after the Rumanian.
I don't get it. She's plain.
666
00:45:32,200 --> 00:45:34,320
Men prefer plain women.
667
00:45:36,080 --> 00:45:39,720
We have too much personality.
It scares them off.
668
00:45:39,920 --> 00:45:42,720
True. I've often been told
I was scary.
669
00:45:43,400 --> 00:45:44,520
Lucien Hubert.
670
00:45:45,800 --> 00:45:46,960
Six pounds ten.
671
00:45:54,520 --> 00:45:55,280
Thierry Lucet.
672
00:45:56,600 --> 00:45:58,200
- Let me.
- All right.
673
00:46:02,800 --> 00:46:05,400
Seventeen pounds, six ounces.
674
00:46:11,400 --> 00:46:12,720
But he's dead.
675
00:46:13,000 --> 00:46:15,160
Wait, your rabbit is dead.
676
00:46:15,360 --> 00:46:16,200
What do you mean?
677
00:46:17,000 --> 00:46:19,480
He was alive two minutes ago!
678
00:46:19,680 --> 00:46:21,160
Who's dead?
679
00:46:21,360 --> 00:46:22,320
The rabbit is dead.
680
00:46:23,360 --> 00:46:26,160
It's a heart attack.
He's eliminated.
681
00:46:27,200 --> 00:46:28,600
Eliminated?
682
00:46:29,040 --> 00:46:31,280
This really sucks!
683
00:46:31,640 --> 00:46:33,200
Got a nerve.
684
00:46:33,400 --> 00:46:35,000
Entering a dead bunny.
685
00:46:36,200 --> 00:46:37,360
Last contestant.
686
00:46:37,800 --> 00:46:39,320
Aym� Pigrenet.
687
00:46:43,280 --> 00:46:45,040
Six pounds, ten ounces.
688
00:46:45,720 --> 00:46:46,720
Aym� Pigrenet
689
00:46:47,200 --> 00:46:48,040
is the winner!
690
00:46:52,240 --> 00:46:53,240
Elena!
691
00:46:53,920 --> 00:46:55,320
Look what I won!
692
00:46:55,720 --> 00:46:56,920
A barometer!
693
00:47:01,400 --> 00:47:05,640
...the poet died...
694
00:47:07,680 --> 00:47:12,480
On the day that the poet died...
695
00:47:16,000 --> 00:47:17,440
Carrots, grass...
696
00:47:17,640 --> 00:47:19,600
I did the same and boom.
697
00:47:19,800 --> 00:47:22,760
Look. May 24th, 1976.
698
00:47:23,160 --> 00:47:26,640
So you play 2, 4 and 5.
699
00:47:26,840 --> 00:47:27,640
Get it?
700
00:47:27,840 --> 00:47:30,000
Doesn't the winner buy a round?
701
00:47:30,600 --> 00:47:31,720
What'll it be?
702
00:47:31,920 --> 00:47:33,040
Champagne all around!
703
00:47:33,240 --> 00:47:34,920
Don't get crazy here.
704
00:47:46,080 --> 00:47:48,480
Look, isn't that sweet?
705
00:47:48,720 --> 00:47:50,320
They make a nice couple.
706
00:47:50,520 --> 00:47:51,840
Like peas in a pie!
707
00:47:52,040 --> 00:47:54,080
In a pod! Not in a pie!
708
00:47:56,640 --> 00:47:58,360
Elena, let's go home!
709
00:47:59,760 --> 00:48:00,880
Hey, she can stay.
710
00:48:01,080 --> 00:48:02,640
We have work at home.
711
00:48:03,320 --> 00:48:06,000
You'll die on your tractor.
Like Moli�re.
712
00:48:06,240 --> 00:48:07,200
Like Moli�re?
713
00:48:07,400 --> 00:48:08,480
Drop it.
714
00:48:08,680 --> 00:48:10,640
Let her relax. It's Sunday.
715
00:48:10,840 --> 00:48:12,160
Sunday or no Sunday!
716
00:48:12,960 --> 00:48:14,640
Don't forget Panpan. Here.
717
00:48:15,080 --> 00:48:16,160
Who's dead?
718
00:48:16,360 --> 00:48:18,000
The poet! The poet died!
719
00:48:19,520 --> 00:48:21,480
- Let's go.
- Let her live.
720
00:48:21,680 --> 00:48:22,880
Enough, pea pie!
721
00:48:27,200 --> 00:48:29,640
- You angry?
- No I'm not angry.
722
00:48:29,840 --> 00:48:33,440
But you with that skirt...
I never saw such a skimpy skirt.
723
00:48:33,640 --> 00:48:34,720
What means "skimpy"?
724
00:48:34,920 --> 00:48:36,800
It means your legs are showing.
725
00:48:37,200 --> 00:48:38,800
You saw I have legs?
726
00:48:40,520 --> 00:48:41,600
Hello.
727
00:48:43,160 --> 00:48:46,280
Congratulations!
He earned his medal.
728
00:48:46,480 --> 00:48:49,000
Panpan is pretty.
How cute.
729
00:48:51,720 --> 00:48:53,600
See? We even scare widowers.
730
00:50:01,200 --> 00:50:02,440
What is that?
731
00:50:03,000 --> 00:50:05,080
You'll start a fire with this crap!
732
00:50:05,280 --> 00:50:08,120
- It's pretty.
- Pretty? Look at this room!
733
00:50:08,360 --> 00:50:10,800
Perfume?
It stinks like a polecat!
734
00:50:11,160 --> 00:50:12,200
Polecat?
735
00:50:12,400 --> 00:50:14,120
- Like cat?
- Like a cathouse!
736
00:50:14,320 --> 00:50:16,760
What's that make-up?
Have you seen yourself?
737
00:50:17,200 --> 00:50:20,440
What's this? A night gown?
This is a night gown?
738
00:50:20,680 --> 00:50:22,240
Get out of this bed!
739
00:50:22,440 --> 00:50:24,240
In Rumania, they raise whores?!
740
00:50:38,360 --> 00:50:39,800
What are you doing?
741
00:50:40,560 --> 00:50:41,480
Elena, what?
742
00:50:41,960 --> 00:50:43,240
Where are you going?
743
00:50:43,440 --> 00:50:46,040
I'm fed up! Fed up with everything.
744
00:50:46,720 --> 00:50:49,840
Fed up with everyone thinking
I don't speak French.
745
00:50:50,040 --> 00:50:52,560
Fed up with being
the brother's godsend.
746
00:50:52,840 --> 00:50:54,480
Godson. Where are you going?
747
00:50:54,720 --> 00:50:56,760
Wherever I want. I'm not your wife.
748
00:50:56,960 --> 00:50:59,040
Keep this up, you won't be!
749
00:50:59,240 --> 00:51:00,400
Fine!
750
00:51:01,720 --> 00:51:03,160
I know you don't want me.
751
00:51:04,080 --> 00:51:06,440
I'll find someone who wants me.
752
00:51:07,040 --> 00:51:08,400
At this hour?
753
00:51:11,440 --> 00:51:12,520
So that's it?
754
00:51:13,080 --> 00:51:15,120
You want to find a French husband?
755
00:51:15,320 --> 00:51:16,880
Anyone. First one you see.
756
00:51:17,080 --> 00:51:18,920
Yes, first one I see.
757
00:51:19,920 --> 00:51:22,960
The first one you saw is me!
I came and got you.
758
00:51:23,160 --> 00:51:24,880
I came first.
759
00:51:25,080 --> 00:51:26,960
I'm the first guy you saw!
760
00:52:14,560 --> 00:52:17,440
No, Carmen. I'm coming home.
761
00:52:18,120 --> 00:52:20,680
But he hates me!
762
00:52:21,360 --> 00:52:24,000
I can't stay here.
763
00:52:48,080 --> 00:52:49,360
Leave me.
764
00:52:49,640 --> 00:52:51,520
I don't want see you more.
765
00:52:52,080 --> 00:52:52,920
Never!
766
00:52:53,120 --> 00:52:55,760
I'm sorry.
I was angry, it was silly.
767
00:52:57,360 --> 00:53:00,200
The guys in the caf�,
taking you in their arms.
768
00:53:00,400 --> 00:53:02,840
They took me in there arms.
769
00:53:04,240 --> 00:53:06,120
Not my fault.
770
00:53:12,920 --> 00:53:14,680
No, it's not your fault.
771
00:53:17,440 --> 00:53:19,160
The fault is mine.
772
00:53:20,920 --> 00:53:24,760
They take you in their arms
because you're no one's woman.
773
00:53:25,760 --> 00:53:27,400
That's how people are.
774
00:53:27,920 --> 00:53:30,480
If you belong to no one,
you belong to everyone.
775
00:53:30,720 --> 00:53:33,760
And you say, they raise us
in Rumania this way.
776
00:53:34,520 --> 00:53:36,120
Whores.
777
00:53:37,160 --> 00:53:39,040
I'm not this.
778
00:53:40,480 --> 00:53:42,800
I didn't mean it. It just came out.
779
00:53:43,000 --> 00:53:44,600
You were there on my bed.
780
00:53:46,640 --> 00:53:48,160
So beautiful.
781
00:53:49,840 --> 00:53:51,400
You were waiting for me.
782
00:53:52,120 --> 00:53:54,080
For me, you were waiting.
783
00:53:55,400 --> 00:53:58,760
The more I saw you,
so perfect,
784
00:54:00,320 --> 00:54:02,800
the more I saw myself, so...
785
00:54:04,440 --> 00:54:06,400
I felt old all of a sudden.
786
00:54:07,360 --> 00:54:08,840
Not in the right place.
787
00:54:09,600 --> 00:54:11,680
Like the foreigner was me.
788
00:54:13,080 --> 00:54:15,560
I yelled at you, but I meant myself.
789
00:54:17,520 --> 00:54:19,920
You see, I was angry at myself.
790
00:54:21,640 --> 00:54:23,160
I'm really sorry.
791
00:54:25,240 --> 00:54:26,440
You're sunshine, Elena.
792
00:54:28,160 --> 00:54:29,760
Real sunshine.
793
00:54:35,920 --> 00:54:36,920
Sunshine.
794
00:54:43,000 --> 00:54:45,480
I know you pity girls like me.
795
00:54:45,680 --> 00:54:46,760
Pity?
796
00:54:48,320 --> 00:54:51,160
Look at you.
How can anyone pity you?
797
00:54:51,640 --> 00:54:53,680
You even light up the night.
798
00:54:54,200 --> 00:54:56,800
Since you came,
I see things I never saw.
799
00:54:57,240 --> 00:54:58,760
I see them, but here.
800
00:54:58,960 --> 00:55:01,400
On the inside, where your sun shines.
801
00:55:02,440 --> 00:55:04,520
So now what do I do with it?
802
00:55:05,160 --> 00:55:07,000
What do I do with what's in here?
803
00:55:08,040 --> 00:55:09,200
Pity?
804
00:55:09,680 --> 00:55:11,240
Pity me.
805
00:55:42,720 --> 00:55:44,640
I didn't mean to give slap.
806
00:55:46,560 --> 00:55:47,880
You hurt?
807
00:55:49,240 --> 00:55:50,480
Not anymore.
808
00:56:26,480 --> 00:56:27,560
Up already?
809
00:56:33,000 --> 00:56:33,960
Here.
810
00:56:36,600 --> 00:56:38,120
They're still warm.
811
00:56:38,520 --> 00:56:39,760
What's this?
812
00:56:39,960 --> 00:56:41,040
Birthday, my...
813
00:56:41,520 --> 00:56:42,640
my sister.
814
00:56:42,840 --> 00:56:44,960
You have a sister? I didn't know.
815
00:56:45,520 --> 00:56:47,200
Her name is Gaby.
816
00:56:54,160 --> 00:56:55,360
For Gaby, from me.
817
00:56:55,800 --> 00:56:58,080
No, she's too little.
818
00:56:58,280 --> 00:57:00,480
- How old is she?
- Six.
819
00:57:01,240 --> 00:57:02,400
A real little sister.
820
00:57:03,920 --> 00:57:05,480
Still a baby.
821
00:57:07,400 --> 00:57:08,520
I go.
822
00:57:08,840 --> 00:57:10,240
Now? Post office is closed.
823
00:57:11,080 --> 00:57:13,920
I have my horses.
Yesterday almost win.
824
00:57:14,120 --> 00:57:15,480
No, you had one horse.
825
00:57:15,680 --> 00:57:17,400
For the trifecta you need three.
826
00:57:17,720 --> 00:57:19,680
That's what I said. Almost.
827
00:57:26,120 --> 00:57:28,200
Blow out all the candles tomorrow.
828
00:57:28,400 --> 00:57:30,160
You have lots this year.
829
00:57:30,680 --> 00:57:32,320
Six candles!
830
00:57:33,320 --> 00:57:38,080
Have you been good?
I sent you some presents.
831
00:57:38,280 --> 00:57:40,120
Lots of little presents.
832
00:57:40,880 --> 00:57:42,080
What?
833
00:57:43,680 --> 00:57:44,840
Gaby?
834
00:57:46,920 --> 00:57:49,480
Why do you say, "Thank you, Ma'am"?
835
00:57:50,720 --> 00:57:52,440
Don't say ma'am.
836
00:57:53,480 --> 00:57:55,520
I'm your mommy.
837
00:57:58,240 --> 00:58:00,040
Don't say that.
838
00:58:00,840 --> 00:58:04,640
Don't cry.
My sweetheart, my own little darling.
839
00:58:06,360 --> 00:58:08,120
Yes, I'm coming back.
840
00:58:10,320 --> 00:58:13,880
I promise. Mommy will be
coming home very soon.
841
00:58:14,440 --> 00:58:17,400
I promise, I'll come home.
842
00:58:24,320 --> 00:58:27,920
...gathering slowly
over the northern regions...
843
00:58:28,680 --> 00:58:30,160
should yield afternoon...
844
00:58:30,360 --> 00:58:32,120
...finishing third in the...
845
00:58:32,320 --> 00:58:34,640
...shot up 53% to...
846
00:58:35,160 --> 00:58:36,160
Shit.
847
00:58:37,440 --> 00:58:39,040
Shit! Pain in the ass!
848
00:59:03,400 --> 00:59:05,200
Not staying to eat with me?
849
00:59:06,880 --> 00:59:08,400
A lot of work.
850
00:59:59,640 --> 01:00:00,880
No, Antoine.
851
01:00:01,520 --> 01:00:02,840
Don't feel like.
852
01:00:15,360 --> 01:00:16,200
What are you doing?
853
01:00:17,160 --> 01:00:19,000
Stop, that's not comical!
854
01:00:25,240 --> 01:00:26,920
That your Rumanian?
855
01:00:27,440 --> 01:00:29,120
She doesn't sound bored.
856
01:00:43,080 --> 01:00:44,760
Elena, a letter for you.
857
01:00:59,040 --> 01:01:00,800
How did you make her laugh?
858
01:01:01,760 --> 01:01:05,320
Come off it. She hasn't laughed
in days, now she's hysterical.
859
01:01:06,400 --> 01:01:07,520
What did you do?
860
01:01:08,360 --> 01:01:09,160
Stop it.
861
01:01:09,560 --> 01:01:10,560
Stop, you dope.
862
01:01:11,320 --> 01:01:12,120
Stop!
863
01:01:14,800 --> 01:01:16,520
That made her laugh?
864
01:01:28,120 --> 01:01:30,080
Elena, we're going to Paris. OK?
865
01:01:32,240 --> 01:01:35,040
To Paris, for the weekend. OK?
866
01:01:36,360 --> 01:01:38,400
A ride on the Seine, in a boat.
867
01:01:38,640 --> 01:01:40,160
And the department stores.
868
01:01:42,920 --> 01:01:44,640
Did Antoine give you that?
869
01:01:46,800 --> 01:01:48,440
He gives you gifts now?
870
01:01:49,080 --> 01:01:51,000
True, he's a good friend.
871
01:01:52,080 --> 01:01:55,000
Wonder what you two
tell each other all day.
872
01:01:55,360 --> 01:01:56,400
Lots of things.
873
01:01:56,600 --> 01:01:58,280
What do you talk about?
874
01:01:58,480 --> 01:01:59,920
We don't talk.
875
01:02:08,320 --> 01:02:09,200
How long ago?
876
01:02:09,400 --> 01:02:12,440
About two months.
In the name of Aym� Pigrenet.
877
01:02:12,800 --> 01:02:14,000
Right, here it is.
878
01:02:15,240 --> 01:02:17,360
I know that. That's Bucharest.
879
01:02:18,440 --> 01:02:20,800
Bucharest? In Germany?
880
01:02:21,000 --> 01:02:22,840
No, in Rumania.
881
01:02:23,920 --> 01:02:26,640
Look. The Ceausescu Palace.
882
01:02:27,440 --> 01:02:30,880
That and the Great Wall of China
are visible from the moon.
883
01:02:40,640 --> 01:02:42,320
Well? The pictures?
884
01:02:42,520 --> 01:02:46,080
They're all dark.
All of them, can't see a thing.
885
01:03:06,080 --> 01:03:08,600
Right. When Antoine does it,
you crack up!
886
01:03:09,080 --> 01:03:10,360
When it's me, you start...
887
01:03:10,760 --> 01:03:12,200
...crying?
888
01:03:14,480 --> 01:03:15,840
I'm sorry.
889
01:03:16,360 --> 01:03:17,520
I get all upset.
890
01:03:26,160 --> 01:03:28,240
She's been this way for days.
891
01:03:28,640 --> 01:03:30,600
Doesn't eat, doesn't talk.
892
01:03:30,840 --> 01:03:33,080
I toss eggs, she doesn't laugh.
893
01:03:33,720 --> 01:03:35,080
What's wrong with her?
894
01:03:35,280 --> 01:03:36,280
She's homesick.
895
01:03:36,600 --> 01:03:38,400
Well if you saw her home...
896
01:03:39,200 --> 01:03:42,080
Well... I imagine
life in Rumania isn't...
897
01:03:43,720 --> 01:03:45,000
That's why guys go there.
898
01:03:45,200 --> 01:03:46,720
The girls will marry anybody,
899
01:03:46,920 --> 01:03:50,960
rather than go on the way they are.
900
01:03:51,880 --> 01:03:54,960
Sure, but her...
She's here for an internship.
901
01:03:55,680 --> 01:03:59,520
If the guy doesn't marry her,
she'll have done it all for nothing.
902
01:04:00,120 --> 01:04:01,680
Sure, but she's an intern.
903
01:04:01,880 --> 01:04:03,080
And that's dishonest.
904
01:04:03,280 --> 01:04:05,160
Or else...
he doesn't love her.
905
01:04:05,360 --> 01:04:06,480
Yes he does.
906
01:04:07,160 --> 01:04:08,480
How long is the internship?
907
01:04:10,400 --> 01:04:11,640
I don't know.
908
01:04:12,600 --> 01:04:13,920
That long?
909
01:04:16,920 --> 01:04:19,000
Your gardenia's going to croak.
910
01:04:19,200 --> 01:04:21,880
- I take good care of it.
- Not good enough.
911
01:04:27,680 --> 01:04:31,000
Did you know the Ceausescu Palace
is visible from the moon?
912
01:04:33,920 --> 01:04:36,800
Well, on the other hand,
who cares about the moon?
913
01:04:37,120 --> 01:04:38,280
We'll never go.
914
01:05:01,840 --> 01:05:02,760
Hello...
915
01:05:03,360 --> 01:05:05,400
Pigrenet. Aym� Pigrenet.
916
01:05:06,320 --> 01:05:09,440
- I'd like a ring.
- What kind of ring?
917
01:05:10,440 --> 01:05:11,400
For a finger.
918
01:05:12,000 --> 01:05:13,680
Yes, of course.
919
01:05:14,080 --> 01:05:16,360
- For a young woman?
- Yes, very pretty.
920
01:05:17,000 --> 01:05:19,080
I have no doubt, sir.
921
01:05:19,960 --> 01:05:21,600
An engagement ring, I imagine?
922
01:05:23,600 --> 01:05:25,400
Yes. Engagement.
923
01:05:27,280 --> 01:05:28,560
Elena,
924
01:05:29,520 --> 01:05:31,640
I hope you'll wear this ring
925
01:05:32,200 --> 01:05:34,280
because diamonds are eternal.
926
01:05:34,760 --> 01:05:36,200
Well, real diamonds are.
927
01:05:36,400 --> 01:05:40,200
Because, just so you know,
it's a real diamond. Better be.
928
01:05:40,840 --> 01:05:42,080
That's not...
929
01:05:46,320 --> 01:05:49,120
I want you to accept this ring
930
01:05:49,360 --> 01:05:51,520
which could be an engagement ring
931
01:05:51,960 --> 01:05:53,440
if you will marry me.
932
01:05:54,880 --> 01:05:57,960
No, to get engaged.
You'll get a wedding ring too.
933
01:05:59,760 --> 01:06:01,720
No, that's not great either.
934
01:06:07,760 --> 01:06:10,400
This ring is just a simple ring.
935
01:06:10,880 --> 01:06:14,040
Only you can make it
an engagement ring.
936
01:06:15,640 --> 01:06:17,320
Yeah, that's good.
937
01:06:18,240 --> 01:06:21,680
Elena, it's up to you
to make this an engagement ring.
938
01:06:22,160 --> 01:06:24,280
Yeah, that's very good.
939
01:06:25,000 --> 01:06:26,120
Very good.
940
01:06:57,760 --> 01:06:59,880
Did I scare you? Sorry.
941
01:07:00,080 --> 01:07:01,600
Yes you scare me.
942
01:07:06,080 --> 01:07:07,240
Well...
943
01:07:08,360 --> 01:07:09,600
Elena,
944
01:07:11,240 --> 01:07:12,840
I would like, well,
945
01:07:13,560 --> 01:07:14,440
how can I put it?
946
01:07:14,640 --> 01:07:16,560
You always come in behind.
947
01:07:17,200 --> 01:07:18,920
You scare every time me.
948
01:07:20,160 --> 01:07:21,360
Forgive me.
949
01:07:21,560 --> 01:07:25,920
But recently you've had
earphones on all day and night.
950
01:07:26,760 --> 01:07:28,520
It's like you're not there.
951
01:07:28,720 --> 01:07:30,080
Yes, I am here.
952
01:07:31,160 --> 01:07:33,560
But I have no place for me. Nothing.
953
01:07:35,800 --> 01:07:37,440
I have nothing here.
954
01:07:37,960 --> 01:07:39,680
I'm like a stranger.
955
01:07:39,880 --> 01:07:40,640
Don't say that.
956
01:07:40,840 --> 01:07:42,520
Not even own room.
957
01:07:42,880 --> 01:07:45,240
In bathroom, my stuff on the ground!
958
01:07:48,920 --> 01:07:50,880
This is not my home.
959
01:07:56,240 --> 01:07:57,960
I want my home.
960
01:07:59,280 --> 01:08:01,360
I want to be home.
961
01:08:04,400 --> 01:08:07,240
I'll see to it.
You'll be home, I promise.
962
01:08:47,040 --> 01:08:49,040
Parinti... Parents.
963
01:08:49,680 --> 01:08:51,400
F�ricit�...
964
01:08:56,200 --> 01:08:57,000
Happy.
965
01:08:58,640 --> 01:09:00,600
"Dear parents, I'm not happy... "
966
01:09:00,840 --> 01:09:02,560
"here. "
967
01:09:16,600 --> 01:09:18,560
"Now I know I made a mistake. "
968
01:09:23,120 --> 01:09:24,680
"I shouldn't have left. "
969
01:09:27,400 --> 01:09:29,880
"I long for you. "
Oh, she longs for you.
970
01:09:33,040 --> 01:09:34,520
"I miss you terribly. "
971
01:09:38,200 --> 01:09:42,520
"I'll be back before Christmas. "
972
01:09:48,960 --> 01:09:52,400
"I won't anymore leave you. "
973
01:09:52,600 --> 01:09:54,360
Or, "I won't leave you again. "
974
01:09:55,000 --> 01:09:56,360
"Ever. "
975
01:09:56,560 --> 01:10:00,560
Mr. Pigrenet,
she wrote you a beautiful letter!
976
01:10:00,760 --> 01:10:03,280
Believe me, she loves you.
977
01:10:04,640 --> 01:10:05,880
Thanks.
978
01:10:50,240 --> 01:10:51,800
Elena, I'm going to town.
979
01:10:52,120 --> 01:10:54,320
I'll stop at the TAB. I got your ticket.
980
01:11:00,480 --> 01:11:01,760
Sorry, nothing.
981
01:12:24,760 --> 01:12:26,600
- You won.
- I won?!
982
01:12:27,160 --> 01:12:30,200
Your horses came in, straight up.
I got you cash.
983
01:12:30,640 --> 01:12:33,120
I won? I won how much?
984
01:12:39,120 --> 01:12:40,120
How much is it?
985
01:12:40,320 --> 01:12:41,960
15,650 Euros.
986
01:12:52,000 --> 01:12:53,120
Mine?
987
01:12:54,320 --> 01:12:55,840
Yes, yours.
988
01:13:00,640 --> 01:13:03,680
It's the happiest day of my life!
I'm rich!
989
01:13:04,000 --> 01:13:05,920
I'm a millionaire!
990
01:13:06,360 --> 01:13:08,480
- Millionaire?
- Yes!
991
01:13:08,680 --> 01:13:10,960
For us back there, it's lots!
992
01:13:12,040 --> 01:13:13,360
Back there.
993
01:13:14,040 --> 01:13:15,800
I go to buy dresses! Many!
994
01:13:16,920 --> 01:13:18,840
And also, gift for you.
995
01:13:19,040 --> 01:13:20,880
And also, champagne.
996
01:13:24,120 --> 01:13:25,120
Must hide it.
997
01:13:28,920 --> 01:13:30,400
It's lots!
998
01:13:33,880 --> 01:13:35,720
I'll take care of it.
999
01:13:39,080 --> 01:13:40,760
- Want me to come along?
- No.
1000
01:13:42,880 --> 01:13:44,680
Alone, to buy dresses.
1001
01:13:48,840 --> 01:13:50,200
I'm so happy.
1002
01:13:52,320 --> 01:13:53,440
Thank you!
1003
01:13:55,560 --> 01:13:57,160
- Not my doing.
- Yes!
1004
01:13:59,040 --> 01:14:01,520
12, 3, 5.
1005
01:14:03,760 --> 01:14:05,200
It's the day you...
1006
01:14:06,920 --> 01:14:08,760
you bring me here.
1007
01:14:20,720 --> 01:14:22,320
I'm taking the scooter!
1008
01:14:39,640 --> 01:14:41,960
Valence-Bucharest.
1009
01:14:42,400 --> 01:14:45,200
No direct flight.
You change in Paris.
1010
01:14:46,360 --> 01:14:47,320
One tomorrow.
1011
01:14:47,920 --> 01:14:50,520
- Tomorrow?
- No? Later?
1012
01:14:52,720 --> 01:14:53,680
No, tomorrow.
1013
01:15:13,600 --> 01:15:15,040
Champagne!
1014
01:15:15,400 --> 01:15:16,920
Have to put it on ice.
1015
01:15:23,680 --> 01:15:24,880
You think it's pretty?
1016
01:15:25,080 --> 01:15:25,960
Very.
1017
01:15:30,840 --> 01:15:32,720
And gift for you!
1018
01:15:33,360 --> 01:15:35,080
This keep warm you.
1019
01:15:37,400 --> 01:15:38,920
And this is for Ciufut.
1020
01:18:03,400 --> 01:18:04,480
See you tomorrow.
1021
01:18:35,600 --> 01:18:37,720
You'd go without saying goodbye?
1022
01:18:48,480 --> 01:18:50,120
Look at this.
1023
01:18:51,280 --> 01:18:53,680
It won't fit all scattered.
1024
01:18:54,480 --> 01:18:56,320
And it'll get all wrinkled.
1025
01:18:56,520 --> 01:18:58,520
It's all scrunched up.
1026
01:19:04,760 --> 01:19:08,000
You'd have missed your plane.
Taxis get lost coming here.
1027
01:19:09,120 --> 01:19:10,720
I'll drive you.
1028
01:19:12,640 --> 01:19:14,880
I got you here, I'll take you back.
1029
01:19:16,080 --> 01:19:17,920
And you'll save money.
1030
01:19:19,480 --> 01:19:21,120
What'll you do with the money?
1031
01:19:23,560 --> 01:19:25,200
Open a dance school.
1032
01:19:25,600 --> 01:19:27,720
A dance school? That's nice.
1033
01:19:28,360 --> 01:19:30,240
Surrounded by little rats?
1034
01:19:30,440 --> 01:19:32,120
Yeah, but little ones.
1035
01:19:33,320 --> 01:19:34,880
Not real rats.
1036
01:19:35,760 --> 01:19:38,120
It's just a thing we say here.
1037
01:19:38,680 --> 01:19:40,120
There you go.
1038
01:19:40,880 --> 01:19:43,240
I try to make you laugh, you cry.
1039
01:19:44,920 --> 01:19:46,840
Plus you haven't slept.
1040
01:19:47,400 --> 01:19:49,360
So naturally...
1041
01:19:51,400 --> 01:19:54,240
We got a few hours.
Get some rest.
1042
01:19:57,160 --> 01:19:58,800
We call them little rats
1043
01:19:59,000 --> 01:20:02,920
because long ago, at the Opera,
they put kid dancers way upstairs.
1044
01:20:03,120 --> 01:20:04,640
In the attic.
1045
01:20:04,880 --> 01:20:07,400
That's what they said on the radio.
1046
01:20:08,160 --> 01:20:11,560
When they were toe-dancing,
they'd go "tick, tick, tick. "
1047
01:20:11,760 --> 01:20:14,680
Like little rats' feet
when they walk. See?
1048
01:20:16,520 --> 01:20:19,160
But why they call a tutu a "tutu",
1049
01:20:19,760 --> 01:20:21,960
that's a mystery.
1050
01:20:23,560 --> 01:20:26,800
Maybe when they walked
they went "too, too".
1051
01:20:28,240 --> 01:20:30,880
No reason why
they should go "too, too".
1052
01:20:35,760 --> 01:20:37,280
You're sleeping.
1053
01:21:30,080 --> 01:21:31,520
Get a window seat.
1054
01:21:32,920 --> 01:21:35,040
Nothing much to see, but...
1055
01:21:35,240 --> 01:21:36,800
at least there are clouds.
1056
01:21:38,080 --> 01:21:42,680
Flight 315 to Paris
is now boarding...
1057
01:21:42,920 --> 01:21:44,920
You have to go. You're the last.
1058
01:21:47,160 --> 01:21:48,200
Goodbye, Elena.
1059
01:21:52,360 --> 01:21:53,360
I'm not going.
1060
01:21:54,160 --> 01:21:55,160
What do you mean?
1061
01:21:55,840 --> 01:21:57,400
I'm staying.
1062
01:21:59,440 --> 01:22:00,600
You've no business here.
1063
01:22:00,800 --> 01:22:02,480
Yes, I have business.
1064
01:22:03,840 --> 01:22:04,880
I have chicken coup!
1065
01:22:05,080 --> 01:22:08,800
You don't even tend it well.
I have to back you up.
1066
01:22:09,560 --> 01:22:11,920
It's double work with you here.
1067
01:22:12,400 --> 01:22:14,400
You weigh me down!
1068
01:22:15,080 --> 01:22:17,480
And plus now you cry all day long.
1069
01:22:17,680 --> 01:22:18,400
That's not true.
1070
01:22:19,880 --> 01:22:22,320
Like it's me?
You see me crying?
1071
01:22:51,520 --> 01:22:52,760
Miss? Newspaper?
1072
01:22:52,960 --> 01:22:53,960
- Yes.
- Which?
1073
01:22:55,720 --> 01:22:56,880
Doesn't matter.
1074
01:23:39,440 --> 01:23:42,320
- What?
- Isn't this the Mousquet farm?
1075
01:23:42,600 --> 01:23:45,480
No, on the other side.
Left on your way out.
1076
01:23:50,880 --> 01:23:53,160
I know. It's not left, it's right.
1077
01:23:53,920 --> 01:23:55,520
Asshole got our hopes up!
1078
01:23:57,680 --> 01:23:58,680
Right foot forward.
1079
01:23:58,880 --> 01:24:00,480
Careful, Gaby.
1080
01:24:01,640 --> 01:24:04,120
Good. Change feet.
1081
01:24:04,320 --> 01:24:06,120
Thank you.
1082
01:24:09,120 --> 01:24:12,560
Have a good day! Thank you!
1083
01:24:12,760 --> 01:24:14,720
See you next week, children.
1084
01:24:14,920 --> 01:24:16,360
You look hot like that.
1085
01:24:16,560 --> 01:24:17,720
Not here.
1086
01:24:20,240 --> 01:24:22,800
Mom, did I dance well?
1087
01:24:23,000 --> 01:24:24,600
You were wonderful.
1088
01:24:39,240 --> 01:24:43,120
You know what they say,
oysters are hermaphrodites.
1089
01:24:43,320 --> 01:24:45,200
Aphrodisiacs, I knew. But that.
1090
01:24:45,400 --> 01:24:48,560
Yeah. They can change sexes
right in your plate.
1091
01:24:49,240 --> 01:24:50,280
In my plate?
1092
01:24:51,160 --> 01:24:52,400
That's disgusting.
1093
01:25:11,040 --> 01:25:13,280
I have a present for you.
1094
01:25:14,040 --> 01:25:15,960
- For me?
- Well, for the dog.
1095
01:25:16,160 --> 01:25:17,240
What is it?
1096
01:25:25,240 --> 01:25:27,400
- What is it?
- A coat.
1097
01:25:28,040 --> 01:25:29,080
Oh, a coat.
1098
01:25:29,560 --> 01:25:32,440
Animals get cold, too.
Like humans.
1099
01:25:33,680 --> 01:25:36,440
Good new year for him.
He'll be happy.
1100
01:25:39,280 --> 01:25:40,160
Should we kiss?
1101
01:25:40,520 --> 01:25:42,480
Well, it's not midnight yet.
1102
01:25:42,680 --> 01:25:45,040
I messed up dessert. Terrible.
1103
01:25:45,240 --> 01:25:47,400
Come with me, please.
1104
01:26:06,760 --> 01:26:09,400
The mistletoe needs hanging.
Seen Aym�?
1105
01:26:09,600 --> 01:26:12,960
Can�t be far. Did you know
oysters change sexes in your plate?
1106
01:26:13,160 --> 01:26:14,760
Sure. Go easy on the booze.
1107
01:26:14,960 --> 01:26:16,520
They'd still change sexes.
1108
01:26:20,120 --> 01:26:21,640
Come here, you.
1109
01:26:29,080 --> 01:26:30,920
Ciufut, come here.
1110
01:26:35,040 --> 01:26:36,280
Happy New Year.
1111
01:27:19,040 --> 01:27:20,840
- What are you doing?
- Nothing.
1112
01:27:46,560 --> 01:27:49,360
Stop fooling around
and come...
1113
01:27:49,600 --> 01:27:50,720
Where'd you get that?
1114
01:27:50,920 --> 01:27:52,560
Get away, you!
1115
01:27:53,400 --> 01:27:55,240
Look, look what you did do it!
1116
01:27:55,440 --> 01:27:58,240
The scarf! My grandmother's scarf!
1117
01:28:01,480 --> 01:28:04,480
On her deathbed she said,
"Give the little guy my scarf. "
1118
01:28:06,000 --> 01:28:07,840
"Little guy", she called me.
1119
01:28:08,640 --> 01:28:10,720
Even when I was little I was little.
1120
01:28:11,840 --> 01:28:13,840
That's why it's special to me.
1121
01:28:15,080 --> 01:28:16,960
I know it's silly, but...
1122
01:28:30,160 --> 01:28:32,200
I want my room there.
1123
01:28:32,400 --> 01:28:33,480
That's the kitchen.
1124
01:28:33,680 --> 01:28:35,320
I'll sleep in the kitchen.
1125
01:28:35,520 --> 01:28:37,040
Fine, sleep in the kitchen.
1126
01:28:38,640 --> 01:28:39,920
Watch your step.
1127
01:28:40,320 --> 01:28:41,600
Elena, the dishes.
1128
01:28:41,800 --> 01:28:45,000
In the china closet,
or in the kitchen?
1129
01:28:50,680 --> 01:28:52,000
The French newspaper.
1130
01:28:53,760 --> 01:28:54,880
From the plane back.
1131
01:28:57,520 --> 01:28:58,960
Your Frenchman again?
1132
01:28:59,280 --> 01:29:01,560
"Ecologists
1133
01:29:01,880 --> 01:29:04,840
"demonstrated yesterday
1134
01:29:05,040 --> 01:29:07,080
"in the streets of Paris. "
1135
01:29:07,400 --> 01:29:09,520
- I don't get it.
- What?
1136
01:29:09,880 --> 01:29:11,080
It's not the numbers.
1137
01:29:11,280 --> 01:29:12,120
The numbers?
1138
01:29:12,320 --> 01:29:14,120
My horses didn't come in.
1139
01:29:14,320 --> 01:29:15,840
It's the wrong paper.
1140
01:29:21,880 --> 01:29:25,480
No. It's the right one.
May 11th results. I played that day.
1141
01:29:25,800 --> 01:29:27,120
Then you didn't win.
1142
01:29:27,320 --> 01:29:30,200
Of course I won.
1143
01:29:30,400 --> 01:29:32,600
No, you lied to us.
1144
01:29:33,240 --> 01:29:37,280
You killed the old guy, stashed him
in the stable with the cows,
1145
01:29:37,600 --> 01:29:39,520
stole all his money.
1146
01:29:47,840 --> 01:29:49,640
His money...
1147
01:29:54,040 --> 01:29:56,320
Of course, it was his money.
1148
01:30:00,360 --> 01:30:02,120
What's winning the trifecta?
1149
01:30:04,960 --> 01:30:06,720
Winning the trifecta?
1150
01:30:08,760 --> 01:30:10,160
That's...
1151
01:30:14,560 --> 01:30:16,240
when someone loves you
1152
01:30:17,760 --> 01:30:19,600
very much.
1153
01:30:26,320 --> 01:30:27,680
Well I'll be.
1154
01:30:29,120 --> 01:30:31,040
And I thought it was a goner.
1155
01:30:32,320 --> 01:30:33,600
See that?
1156
01:30:35,520 --> 01:30:37,200
Sure, what do you care?
1157
01:31:18,960 --> 01:31:20,360
What are you doing here?
1158
01:31:25,000 --> 01:31:26,880
What's your name?
1159
01:31:32,640 --> 01:31:33,720
Gaby?
1160
01:31:35,840 --> 01:31:37,440
So you're Gaby?
1161
01:31:39,080 --> 01:31:40,160
My name's Aym�.
1162
01:31:40,480 --> 01:31:41,840
I am Aym�.
1163
01:31:42,960 --> 01:31:44,040
Gaby!
1164
01:31:47,200 --> 01:31:49,000
Where's your big sister?
1165
01:31:49,800 --> 01:31:51,240
Where is Elena?
1166
01:31:52,480 --> 01:31:53,960
Momma!
1167
01:35:12,160 --> 01:35:14,320
Subtitles by Michael Katims
1168
01:35:14,520 --> 01:35:16,720
Subtitling by Vdm - Paris
1169
01:35:18,320 --> 01:35:34,320
Downloaded From www.AllSubs.org
1170
01:35:35,305 --> 01:36:35,646
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
76073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.