Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,601 --> 00:00:35,936
PIERRE: Baghdad, Beirut.
4
00:00:37,105 --> 00:00:39,273
It's just like
being in Sarajevo.
5
00:00:39,340 --> 00:00:41,775
Nobody could
touch us in Baghdad.
6
00:00:41,842 --> 00:00:45,045
I'm not just saying this
because you're my brother.
7
00:00:45,113 --> 00:00:49,483
Or even DC.
I'm telling you, Robert,
these cowboys are going down.
8
00:00:50,984 --> 00:00:52,753
But do I get to
cover Washington?
9
00:00:52,820 --> 00:00:59,093
No. I have the
unique privilege
of interviewing Katya.
10
00:01:02,963 --> 00:01:05,999
You know who she is?
11
00:01:06,066 --> 00:01:10,804
I mean, she's more famous
for who she sleeps with
than anything else.
12
00:01:10,871 --> 00:01:13,641
And for her
fluctuating tit size.
13
00:01:15,543 --> 00:01:16,944
She's a real maverick,
this one.
14
00:01:17,010 --> 00:01:18,712
She's had them reduced.
15
00:01:21,048 --> 00:01:22,082
Too bad for me, huh?
16
00:01:22,150 --> 00:01:23,517
Now I got nothing
to look forward to.
17
00:01:29,357 --> 00:01:33,561
Hey, I'd offer you one,
but it'd be like spitting
in the ocean, right?
18
00:01:41,335 --> 00:01:42,536
Robert!
19
00:01:50,344 --> 00:01:52,346
I know you like big tits.
20
00:01:53,481 --> 00:01:54,782
Remember that night?
21
00:01:54,848 --> 00:01:55,949
Remember that night
at Danceateria
22
00:01:56,016 --> 00:01:58,152
when I first introduced you
to Brenda?
23
00:01:59,287 --> 00:02:00,721
I brought her over
and you looked
24
00:02:00,788 --> 00:02:02,156
right at her chest
and you said,
25
00:02:02,223 --> 00:02:04,024
"It's nice to meet you both."
26
00:02:06,894 --> 00:02:08,862
She liked you, you know?
27
00:02:15,869 --> 00:02:18,906
Well, I don't want to keep
Her Majesty waiting.
28
00:02:30,484 --> 00:02:31,685
Listen.
29
00:02:33,821 --> 00:02:35,656
You're gonna be okay.
30
00:02:37,658 --> 00:02:39,560
Come on, you know that.
31
00:02:41,462 --> 00:02:42,796
All right?
32
00:02:50,704 --> 00:02:54,107
It's not fair, is it?
I know.
33
00:02:56,444 --> 00:02:57,945
MAGGIE: It's not fair.
34
00:03:00,414 --> 00:03:01,649
I know.
35
00:03:03,851 --> 00:03:05,453
Don't be afraid.
36
00:03:16,930 --> 00:03:18,165
(CHUCKLING)
37
00:03:19,267 --> 00:03:21,269
God, I hate my character.
38
00:03:22,403 --> 00:03:24,171
Should we run it again?
39
00:03:24,238 --> 00:03:26,474
No, I think I'm
supposed to be
somewhere.
40
00:03:26,540 --> 00:03:29,843
Hang on.
Do you realize everybody
loves you now?
41
00:03:31,178 --> 00:03:32,713
Shit, I'm late.
42
00:03:59,640 --> 00:04:02,743
Come on, Larry,
there's got to be
more indictments.
43
00:04:02,810 --> 00:04:04,278
He's just a crack in the dam.
44
00:04:04,345 --> 00:04:05,746
You kidding me?
45
00:04:07,247 --> 00:04:08,749
You know, if I got
on a train within the hour,
46
00:04:08,816 --> 00:04:12,286
I could be in Washington
by midnight.
47
00:04:12,353 --> 00:04:15,289
Well, I mean,
she's not even here.
48
00:04:15,356 --> 00:04:17,525
Sir.
Hold on,
maybe she called. Yeah?
49
00:04:17,591 --> 00:04:21,462
I'm sorry, sir,
but we do have
a policy about cell phones.
50
00:04:21,529 --> 00:04:23,130
Okay, I'm sorry.
51
00:04:25,799 --> 00:04:27,301
You still there?
LARRY: Yeah.
52
00:04:27,368 --> 00:04:29,236
Yeah, look,
I'm ready to split, okay?
53
00:04:29,303 --> 00:04:32,139
I can leave right now.
54
00:04:32,205 --> 00:04:34,842
No, no, no,
we definitely said 7:00.
55
00:04:36,344 --> 00:04:39,547
Yeah, well,
maybe she doesn't know
how to tell time.
56
00:04:39,613 --> 00:04:41,382
Why am I so hostile?
57
00:04:41,449 --> 00:04:45,018
No, I've been waiting
almost an hour already,
okay? She should...
58
00:04:45,085 --> 00:04:46,620
Hi. Oops!
59
00:04:47,254 --> 00:04:48,822
I'm sorry.
Hi.
60
00:04:48,889 --> 00:04:50,558
How are you?
How are you? Newsworld?
61
00:04:50,624 --> 00:04:52,225
From Newsworld.
62
00:04:52,292 --> 00:04:54,762
Oh, I'm sorry,
I realize you're a person.
63
00:04:54,828 --> 00:04:57,598
I try to be.
Pierre Peders.
64
00:04:57,665 --> 00:04:59,633
I'm sorry, Peter? Peter...
65
00:04:59,700 --> 00:05:01,535
Pierre Peders.
66
00:05:01,602 --> 00:05:04,171
Ah, I see, I see. Enchante.
67
00:05:05,105 --> 00:05:06,139
Hey, I was just wondering...
68
00:05:06,206 --> 00:05:07,641
(CELL PHONE RINGING)
69
00:05:07,708 --> 00:05:09,743
Oh, God.
Sorry, one second.
70
00:05:09,810 --> 00:05:11,011
(CLEARS THROAT)
71
00:05:11,078 --> 00:05:13,146
Hello?
72
00:05:13,213 --> 00:05:15,649
Yeah, no, I just got here.
Yeah.
73
00:05:17,117 --> 00:05:20,554
Oh, okay. I'm going to
have to call you back.
74
00:05:20,621 --> 00:05:23,991
Okay. Before I forget,
what time is that
thing on Sunday?
75
00:05:24,057 --> 00:05:27,260
All right, I'll talk
to you later. Okay. Bye.
76
00:05:27,327 --> 00:05:29,262
I was just wondering
if there was any way
77
00:05:29,329 --> 00:05:31,231
we could have
my usual table.
78
00:05:31,298 --> 00:05:32,933
I called ahead,
or someone did.
79
00:05:33,000 --> 00:05:34,602
I'm so sorry.
80
00:05:34,668 --> 00:05:35,803
There must have
been a mix-up.
81
00:05:35,869 --> 00:05:37,037
It's already taken.
82
00:05:37,104 --> 00:05:39,940
Okay. I just...
I feel a little exposed here.
83
00:05:40,007 --> 00:05:41,308
Let me see what I can do.
84
00:05:41,375 --> 00:05:44,144
Thank you so much,
darling. Thank you.
85
00:05:47,915 --> 00:05:50,050
I'm sorry I'm a little late.
86
00:05:51,452 --> 00:05:55,222
Oh, no, don't be silly.
Traffic?
87
00:05:55,288 --> 00:05:58,058
No, no. My loft is
a couple blocks away.
88
00:05:59,627 --> 00:06:00,728
Ah.
89
00:06:03,497 --> 00:06:05,065
Oh, thank you very,
very much.
90
00:06:05,132 --> 00:06:06,600
I really appreciate it.
91
00:06:06,667 --> 00:06:09,637
Oh, please.
We're crazy about you.
92
00:06:09,703 --> 00:06:11,238
Glad to see you're
in one piece.
93
00:06:11,304 --> 00:06:12,773
I heal rather nicely,
don't I?
94
00:06:12,840 --> 00:06:15,576
Oh, my God,
that last one
was so intense.
95
00:06:15,643 --> 00:06:18,512
It was, right?
He dragged me twice. Sadist.
96
00:06:18,579 --> 00:06:20,347
Yeah, right.
You loved it.
97
00:06:20,414 --> 00:06:22,115
WOMAN: And you're in
the new one, right?
Mmm-hmm.
98
00:06:22,182 --> 00:06:23,717
As a ghost?
99
00:06:23,784 --> 00:06:25,218
I can't say.
You're just gonna
have to go see it.
100
00:06:25,285 --> 00:06:27,020
Aw, come on.
I can't!
101
00:06:27,087 --> 00:06:28,589
WOMAN: We'll go see it.
102
00:06:28,656 --> 00:06:32,059
Okay. Have a nice dinner.
Take care.
103
00:06:32,125 --> 00:06:34,428
Thank you so much, Dennis.
104
00:06:34,495 --> 00:06:35,496
Donald.
105
00:06:35,563 --> 00:06:38,532
Donald! Donald, sorry.
Thank you.
106
00:06:39,567 --> 00:06:40,601
Whew!
107
00:06:40,668 --> 00:06:41,802
Okay.
108
00:06:46,206 --> 00:06:50,878
Well, they certainly loved
your slasher movie.
109
00:06:50,944 --> 00:06:53,614
The horror film.
Yeah, they seemed to.
110
00:06:56,183 --> 00:07:00,020
Were you in the first one?
111
00:07:00,988 --> 00:07:03,023
In the original? No.
112
00:07:03,090 --> 00:07:05,626
Because you
would have been...
I wasn't born.
113
00:07:05,693 --> 00:07:07,761
(LAUGHING)
That was a long time ago.
114
00:07:07,828 --> 00:07:10,063
But you came
into it in...
When, in...
115
00:07:10,130 --> 00:07:11,899
In part...
Isn't it Body...
116
00:07:11,965 --> 00:07:13,501
It's Body...
It's Killer...
117
00:07:13,567 --> 00:07:15,636
Killer Body Part 4.
118
00:07:15,703 --> 00:07:17,905
And you play
a ghost or something?
119
00:07:17,971 --> 00:07:20,140
No. No. Not exactly.
120
00:07:20,207 --> 00:07:21,609
Did they not
send you a screener?
121
00:07:21,675 --> 00:07:23,076
Normally you get
sent screeners before...
122
00:07:23,143 --> 00:07:25,479
Yeah, no, it's...
It's in my bag.
123
00:07:25,546 --> 00:07:27,681
WAITRESS: Hello.
Hi.
124
00:07:27,748 --> 00:07:29,517
What can I get you
to drink?
125
00:07:29,583 --> 00:07:33,621
I think I will have
a raspberry martini,
please.
126
00:07:33,687 --> 00:07:35,355
Okay.
Thanks.
127
00:07:35,422 --> 00:07:36,590
Miss!
128
00:07:38,091 --> 00:07:39,893
I'm sorry, another Scotch?
129
00:07:39,960 --> 00:07:41,094
Uh, it's Makers Mark.
130
00:07:41,161 --> 00:07:42,530
Sure, and I'll be back
with menus.
131
00:07:42,596 --> 00:07:44,532
Oh, I'm not eating.
We're not.
132
00:07:44,598 --> 00:07:47,868
I mean, unless you're hungry,
or if you like.
No.
133
00:07:47,935 --> 00:07:49,002
WAITRESS: Okay.
No.
134
00:07:49,803 --> 00:07:52,806
So, Mr. Pierre Pierre.
135
00:07:54,407 --> 00:07:55,408
Um...
136
00:07:56,376 --> 00:07:58,579
Yeah. Sorry.
137
00:07:59,780 --> 00:08:01,114
What's that for?
138
00:08:01,181 --> 00:08:03,517
Oh, my tape recorder
had a stroke.
139
00:08:03,584 --> 00:08:05,285
Uh-huh?
140
00:08:05,352 --> 00:08:07,921
And it occurred to me
that I could record
sound with this.
141
00:08:07,988 --> 00:08:09,957
Oh, sure. Yes.
I won't take the cap off.
142
00:08:10,023 --> 00:08:11,692
No, that's fine.
Okay?
143
00:08:13,260 --> 00:08:14,962
Okay.
Okay.
144
00:08:15,996 --> 00:08:17,397
Katya.
145
00:08:17,464 --> 00:08:18,832
The one and only.
146
00:08:19,767 --> 00:08:21,802
What kind of a name is that?
147
00:08:21,869 --> 00:08:24,504
It's a Russian name, Katya.
148
00:08:24,572 --> 00:08:26,840
Are your parents Russian?
149
00:08:26,907 --> 00:08:29,109
No, my mother is Dutch,
and my father's...
150
00:08:29,176 --> 00:08:31,144
What city is she from?
151
00:08:31,211 --> 00:08:32,746
Amsterdam.
152
00:08:32,813 --> 00:08:34,748
Amsterdam, sin city.
153
00:08:34,815 --> 00:08:36,784
I've never been.
154
00:08:36,850 --> 00:08:38,385
You should go.
I've been many times.
155
00:08:38,451 --> 00:08:39,687
Right.
Yeah.
156
00:08:39,753 --> 00:08:41,121
Legal prostitution.
157
00:08:42,155 --> 00:08:43,156
Yeah.
158
00:08:43,223 --> 00:08:45,626
And your father? I'm sorry.
159
00:08:48,962 --> 00:08:51,531
Do you know anything
about me at all?
160
00:08:51,599 --> 00:08:52,933
It's all right. I...
161
00:08:53,000 --> 00:08:55,335
No, I mean,
they sent me a brief, but...
162
00:08:55,402 --> 00:08:57,304
You didn't read it?
163
00:08:57,370 --> 00:08:59,873
I mean, it's fine,
you just don't
seem to really...
164
00:08:59,940 --> 00:09:01,775
Well, no, I'd rather...
165
00:09:01,842 --> 00:09:02,876
Get to know.
166
00:09:02,943 --> 00:09:04,277
Yeah.
Right.
167
00:09:04,344 --> 00:09:07,347
And I'm sorry,
I have not seen
any of your films.
168
00:09:07,881 --> 00:09:08,882
Ah.
169
00:09:13,520 --> 00:09:14,888
I know you...
170
00:09:14,955 --> 00:09:17,691
I guess I know you
more by your reputation.
171
00:09:19,593 --> 00:09:21,261
You mean,
by who I'm fucking?
172
00:09:21,328 --> 00:09:22,395
WAITRESS: Here you go.
173
00:09:22,896 --> 00:09:24,264
Thank you.
174
00:09:26,199 --> 00:09:27,367
Thank you.
175
00:09:27,434 --> 00:09:28,736
Enjoy.
176
00:09:28,802 --> 00:09:29,870
Mmm.
177
00:09:34,307 --> 00:09:36,977
Okay, um, you're going
to have to forgive me.
178
00:09:37,044 --> 00:09:40,180
I don't usually do this.
179
00:09:40,247 --> 00:09:42,850
Oh. You don't normally
do interviews?
180
00:09:43,617 --> 00:09:45,185
Not with actresses.
181
00:09:45,252 --> 00:09:46,519
Okay.
182
00:09:46,586 --> 00:09:48,656
Yeah, I usually
handle politics.
183
00:09:48,722 --> 00:09:50,057
Oh, cool.
184
00:09:50,123 --> 00:09:52,826
Yeah, Washington.
International.
Ooh.
185
00:09:52,893 --> 00:09:56,997
Aha. So that's your excuse
for being unprepared.
War zones.
186
00:09:57,064 --> 00:10:00,500
Because I'm not
a member of the Senate
or a general.
187
00:10:00,567 --> 00:10:02,035
You know,
did they mention to you
188
00:10:02,102 --> 00:10:04,972
that I actually
happen to be secretary
for sex education?
189
00:10:07,107 --> 00:10:09,542
Well, you know, if you fuck
the right people in
this administration,
190
00:10:09,609 --> 00:10:12,312
you can be the head
of FEMA in no time.
191
00:10:17,017 --> 00:10:18,251
Okay, look. Um...
192
00:10:18,318 --> 00:10:20,721
I'm really tired anyway.
We really...
193
00:10:20,788 --> 00:10:21,955
Let's not do this now.
194
00:10:22,022 --> 00:10:23,156
No, no, no.
I'm sorry. No, let's...
195
00:10:23,223 --> 00:10:24,792
Hi.
196
00:10:24,858 --> 00:10:28,161
I'm sorry... Wow.
197
00:10:28,228 --> 00:10:30,330
Um... Could you sign
something for me?
198
00:10:30,397 --> 00:10:31,631
Like my iPod?
199
00:10:31,699 --> 00:10:35,002
Of course, sure.
What's your name?
200
00:10:35,068 --> 00:10:36,704
Theodore. Theo's fine.
201
00:10:36,770 --> 00:10:38,338
Yeah, okay.
202
00:10:38,405 --> 00:10:43,343
To Theo, love, Katya.
City Girls.
203
00:10:43,410 --> 00:10:44,544
Awesome.
204
00:10:44,611 --> 00:10:45,713
There you go.
205
00:10:45,779 --> 00:10:46,947
THEO: Sweet.
206
00:10:47,014 --> 00:10:48,716
Take care.
Thanks.
207
00:10:48,782 --> 00:10:50,517
Sorry.
208
00:10:50,583 --> 00:10:53,386
You must get
that a lot, huh?
Yeah.
209
00:10:53,453 --> 00:10:57,124
You wouldn't
believe half the stuff
I've been asked to sign.
210
00:10:59,559 --> 00:11:00,728
Uh...
211
00:11:00,794 --> 00:11:06,599
Bicycles, cars, shoes,
breasts, forehead once.
212
00:11:08,401 --> 00:11:11,004
You really don't
care at all, do you?
213
00:11:12,005 --> 00:11:14,607
I'm sorry.
It's just a little odd
214
00:11:14,674 --> 00:11:17,210
for a journalist
to be so uncurious.
215
00:11:17,277 --> 00:11:19,046
I'm sorry I have
to say it, you know.
216
00:11:19,112 --> 00:11:20,380
No, no, no. I apologize.
217
00:11:20,447 --> 00:11:21,648
Am I being unprofessional?
218
00:11:21,715 --> 00:11:24,251
Well, I think so, don't you?
Just a little?
219
00:11:24,317 --> 00:11:27,120
Do you know how long
I've waited here for you?
220
00:11:27,187 --> 00:11:28,655
No, I do not.
221
00:11:31,792 --> 00:11:33,693
Over an hour.
Oh, somebody
should have called.
222
00:11:33,761 --> 00:11:35,228
Yeah, somebody
should have called.
That's not good, no.
223
00:11:35,295 --> 00:11:36,730
And maybe you
don't know this
224
00:11:36,797 --> 00:11:38,498
but there's a shit storm
brewing in Washington
225
00:11:38,565 --> 00:11:41,201
and my editor
wanted to send me
to Washington tonight
226
00:11:41,268 --> 00:11:44,237
so I could be there
for the press
conference tomorrow.
227
00:11:44,304 --> 00:11:48,008
Right.
But here I am. For you.
228
00:11:50,778 --> 00:11:52,045
So...
229
00:11:52,112 --> 00:11:53,680
How are we doing?
230
00:11:53,747 --> 00:11:56,249
I think we'll just
get the check, please.
231
00:11:56,316 --> 00:11:57,450
Of course.
Thank you.
232
00:11:57,517 --> 00:11:59,552
Be right back.
Great, thanks.
233
00:11:59,619 --> 00:12:02,189
You know, if you're
this bigtime political
pundit,
234
00:12:02,255 --> 00:12:05,058
then, uh, why would
they send you
to interview me?
235
00:12:05,125 --> 00:12:09,096
Look, I don't know
any more than you do
why they sent me.
236
00:12:09,162 --> 00:12:12,866
(GIGGLING) Okay.
Maybe they thought
it was important.
237
00:12:12,933 --> 00:12:15,268
So like I said,
here I am, all right?
238
00:12:15,335 --> 00:12:18,772
Yeah.
Why don't we make
the best of it, okay?
239
00:12:18,839 --> 00:12:21,041
If this is your best, then...
240
00:12:24,912 --> 00:12:26,213
It's not a joke.
241
00:12:26,279 --> 00:12:28,281
Oh, and I am?
242
00:12:28,348 --> 00:12:30,617
Here you are.
Thank you.
243
00:12:30,683 --> 00:12:32,485
I'll get it, I got it.
No, it's fine, I'll get it.
244
00:12:32,552 --> 00:12:33,787
I have an expense account.
245
00:12:33,854 --> 00:12:35,422
I have a bank account.
246
00:12:37,825 --> 00:12:39,392
Please, it's my pleasure.
247
00:12:39,459 --> 00:12:40,828
You know what?
248
00:12:43,263 --> 00:12:47,300
It's been very
nice wasting time
with you, Peter Peders.
249
00:12:47,367 --> 00:12:48,969
You, too, Cunt-ya.
250
00:12:52,139 --> 00:12:53,941
And go fuck yourself.
251
00:13:11,458 --> 00:13:13,193
Thank you. Goodbye.
252
00:13:16,529 --> 00:13:18,165
PHOTOGRAPHER: Over here,
Katya.
253
00:13:19,166 --> 00:13:20,467
All right.
254
00:13:20,533 --> 00:13:22,269
Hey, sorry.
255
00:13:22,335 --> 00:13:24,037
Can you just be
pretty quick?
256
00:13:32,279 --> 00:13:34,081
MAN: Thank you very much.
257
00:13:40,253 --> 00:13:43,323
You're welcome. All right.
Have a nice night. All right.
258
00:13:49,529 --> 00:13:51,664
TAXI DRIVER: Oh, that is...
259
00:13:53,166 --> 00:13:55,802
Hey, I know who you are.
260
00:13:57,037 --> 00:13:59,039
You are beautiful, baby.
261
00:13:59,873 --> 00:14:01,208
Come on. Don't be that way.
262
00:14:01,274 --> 00:14:02,642
I just want
to see that smile.
263
00:14:02,709 --> 00:14:04,411
That killer smile.
264
00:14:04,477 --> 00:14:06,013
I got mad love for you.
265
00:14:06,079 --> 00:14:08,315
Yeah. You're my girl
right there.
266
00:14:08,381 --> 00:14:10,150
I love you, yeah, yo.
267
00:14:10,217 --> 00:14:13,453
Come on.
Give me the whole thing,
give me the whole thing.
268
00:14:13,520 --> 00:14:16,189
There goes Katya! Katya!
269
00:14:16,256 --> 00:14:17,958
Can you just drive, please?
270
00:14:18,025 --> 00:14:19,359
You don't know who that is?
271
00:14:19,426 --> 00:14:21,461
(TIRES SCREECHING)
Watch it!
272
00:14:21,528 --> 00:14:24,331
Sh... Ow!
273
00:14:24,397 --> 00:14:25,765
TAXI DRIVER:
You all right, guy?
274
00:14:25,832 --> 00:14:27,000
TRUCK DRIVER: What the hell's
the matter with you?
275
00:14:27,067 --> 00:14:28,801
Riding my ass like that!
276
00:14:28,868 --> 00:14:31,071
TAXI DRIVER: Take it easy,
asshole. You stopped short.
Pierre, are you all right?
277
00:14:31,138 --> 00:14:32,940
TRUCK DRIVER: Stopped short?
It was a red light,
you motherfucker.
278
00:14:33,006 --> 00:14:35,775
Yeah. No, it's just
a bump, I'm fine.
Let me see it.
279
00:14:35,842 --> 00:14:37,110
TRUCK DRIVER: Back it up.
I wanna go home.
280
00:14:37,177 --> 00:14:39,112
Jesus.
281
00:14:39,179 --> 00:14:41,114
KATYA: Pierre, your bag.
282
00:14:41,181 --> 00:14:43,650
Hey, you left
your bag, Pierre.
283
00:14:43,716 --> 00:14:46,386
Let me have a look at you.
284
00:14:46,453 --> 00:14:48,621
Oh, God, it's bleeding. Wait.
285
00:14:48,688 --> 00:14:51,024
TRUCK DRIVER:
...you call the cops.
I called the cops before.
286
00:14:51,091 --> 00:14:52,359
TAXI DRIVER: I'm not
calling the cops.
287
00:14:52,425 --> 00:14:53,593
You probably ain't
got no insurance.
288
00:15:06,306 --> 00:15:08,208
This really wasn't
necessary, you know.
289
00:15:08,275 --> 00:15:10,443
Shut up.
You bumped your head.
290
00:15:19,786 --> 00:15:21,654
You got a union card?
291
00:15:24,757 --> 00:15:25,993
Come on.
292
00:15:42,475 --> 00:15:44,544
(CELL PHONE RINGING)
293
00:15:50,350 --> 00:15:52,319
Hello.
MAN ON PHONE: Hey.
294
00:15:52,385 --> 00:15:53,820
Hi, honey.
295
00:15:53,886 --> 00:15:57,724
You at home?
No, no, we're still
at the restaurant.
296
00:15:57,790 --> 00:16:01,628
Yeah, I know,
but I was late.
297
00:16:01,694 --> 00:16:04,631
'Cause it's pretty
quiet here right now.
I don't hear anything.
298
00:16:04,697 --> 00:16:08,001
Yeah, listen, I'm gonna have
to call you back, okay?
299
00:16:09,969 --> 00:16:11,871
Yeah, Newsworld.
300
00:16:11,938 --> 00:16:13,806
Sweetie, for the film,
remember?
301
00:16:15,042 --> 00:16:16,209
Okay, sweetie,
I'll call you back.
302
00:16:16,276 --> 00:16:18,578
Just watch the game
or something. Bye.
303
00:16:19,979 --> 00:16:21,581
Here, let me see.
304
00:16:23,483 --> 00:16:25,385
I can't see.
Get in the light.
305
00:16:29,056 --> 00:16:31,424
Here, on your head.
306
00:16:33,393 --> 00:16:35,195
Yes, doctor.
Good.
307
00:16:50,577 --> 00:16:54,414
You know, I could
really use a drink drink.
308
00:16:56,416 --> 00:16:57,717
Well, you think
that's a good idea?
309
00:16:57,784 --> 00:16:59,919
I mean, you probably
have a concussion.
310
00:17:01,854 --> 00:17:04,824
I do not have a concussion,
believe me.
311
00:17:04,891 --> 00:17:06,126
Well, I don't have
any Bourbon.
312
00:17:06,193 --> 00:17:07,660
Is Scotch okay?
313
00:17:09,162 --> 00:17:11,498
That would be
much appreciated.
314
00:17:13,966 --> 00:17:15,635
Neat, please.
315
00:17:20,673 --> 00:17:22,442
This is some place
you got here.
316
00:17:22,509 --> 00:17:24,244
The luxury of success.
317
00:17:26,946 --> 00:17:30,750
Well, when you move out
they could always
make it an airport.
318
00:17:31,818 --> 00:17:33,653
Cheers.
Salud.
319
00:17:37,023 --> 00:17:42,028
Listen, I apologize
for being unprofessional.
320
00:17:43,830 --> 00:17:45,498
Apology accepted.
321
00:17:46,299 --> 00:17:47,900
How's your head?
322
00:17:49,936 --> 00:17:52,905
Yeah, a couple more minutes
for the swelling.
323
00:17:57,910 --> 00:18:01,914
Hey, are you going to sit down
and have a drink with me?
324
00:18:01,981 --> 00:18:05,017
Come on.
You're making me nervous.
325
00:18:05,084 --> 00:18:07,320
This is very good Scotch.
326
00:18:07,387 --> 00:18:09,055
Lucky for you.
327
00:18:13,193 --> 00:18:15,995
It was very kind of you
to bring me here.
328
00:18:17,397 --> 00:18:19,999
It's closer
than the emergency room.
329
00:18:20,066 --> 00:18:22,569
Besides,
I almost feel responsible.
330
00:18:22,635 --> 00:18:25,972
Well, you should.
This is all your fault.
331
00:18:26,038 --> 00:18:27,707
You see that?
It's that killer smile.
332
00:18:27,774 --> 00:18:29,376
Causes car wrecks.
333
00:18:29,442 --> 00:18:32,379
You're better
when you're drunk.
334
00:18:32,445 --> 00:18:34,847
I got a long ways
to go before that happens.
335
00:18:34,914 --> 00:18:36,583
I better get you another.
336
00:18:38,818 --> 00:18:41,588
Why don't you
just bring the bottle?
337
00:18:41,654 --> 00:18:43,156
Yes, captain.
338
00:18:45,558 --> 00:18:47,960
Look, you're more
than welcome to stay
and finish up your drink,
339
00:18:48,027 --> 00:18:51,531
but I really,
really have to work
on my lines soon, okay?
340
00:18:52,465 --> 00:18:53,766
For what?
341
00:18:56,203 --> 00:18:57,637
You're kidding, right?
342
00:18:57,704 --> 00:18:59,639
I'm sorry.
My brain must be frozen.
343
00:18:59,706 --> 00:19:02,175
For my show.
I do a TV show.
344
00:19:02,242 --> 00:19:05,978
I know, I know that,
I knew that. Um...
Yeah.
345
00:19:06,045 --> 00:19:09,616
I do. City something.
Sexy City.
346
00:19:09,682 --> 00:19:11,351
City Girls.
Sexy City Girls.
347
00:19:11,418 --> 00:19:13,453
Not sexy, no.
Just City Girls.
348
00:19:14,354 --> 00:19:16,122
But you're also sexy.
349
00:19:17,390 --> 00:19:20,693
Don't even pretend
you watch the show,
Pierre, okay?
350
00:19:25,064 --> 00:19:26,666
You're beautiful.
351
00:19:28,067 --> 00:19:30,169
That's why I play the lead.
352
00:19:31,671 --> 00:19:34,006
I'm sorry.
353
00:19:34,073 --> 00:19:37,777
Is beauty important
for your career?
354
00:19:40,079 --> 00:19:43,015
Is journalism important
for your personality?
355
00:19:43,850 --> 00:19:44,984
Yeah, I think so.
356
00:19:45,051 --> 00:19:46,419
How?
357
00:19:46,486 --> 00:19:49,256
Well, it's made me
a better person.
358
00:19:49,322 --> 00:19:51,824
What kind of person
were you before?
359
00:19:53,960 --> 00:19:55,428
So, what are you going
to do next?
360
00:19:55,495 --> 00:19:57,530
(GROANS)
361
00:19:57,597 --> 00:19:59,131
Basic Instinct 3?
362
00:19:59,932 --> 00:20:00,967
(CELL PHONE RINGING)
363
00:20:01,033 --> 00:20:03,670
You're not interviewing
me now, okay?
364
00:20:04,871 --> 00:20:06,506
Well, I gotta
write something.
365
00:20:06,573 --> 00:20:09,242
Well, make it up.
Everybody else does.
366
00:20:10,209 --> 00:20:11,411
Hello.
367
00:20:12,412 --> 00:20:14,146
(LAUGHING) What?
368
00:20:14,213 --> 00:20:16,115
Oh, Maggie, stop.
369
00:20:17,684 --> 00:20:19,218
What?
370
00:20:19,286 --> 00:20:21,220
No, that is crazy.
371
00:20:22,822 --> 00:20:25,658
No, that's crazy.
372
00:20:25,725 --> 00:20:27,860
I'm gonna be a while, okay?
373
00:20:29,996 --> 00:20:31,130
Yeah.
374
00:20:33,500 --> 00:20:35,134
There's a computer
over there.
375
00:20:35,201 --> 00:20:36,803
You could Google me.
376
00:20:36,869 --> 00:20:39,272
Oh, nobody.
377
00:20:39,339 --> 00:20:41,274
Well, sweetie,
because of everything
that's gone on,
378
00:20:41,341 --> 00:20:44,577
I just really don't think
it's a good idea.
379
00:20:44,644 --> 00:20:46,413
Whatever, Maggie.
Hey, listen, are you
380
00:20:46,479 --> 00:20:49,449
going to go to
that thing on Sunday?
381
00:20:49,516 --> 00:20:52,685
I know. You have
to be really careful,
that's all.
382
00:20:54,487 --> 00:20:56,122
Because this has
happened before
383
00:20:56,188 --> 00:20:58,224
and it's going
to happen again.
384
00:20:58,291 --> 00:21:00,960
...considered to
be the architect
of the President's success,
385
00:21:01,027 --> 00:21:04,531
has been implicated
along with several
other senior advisors.
386
00:21:04,597 --> 00:21:07,367
The President
wasn't answering
any questions today.
387
00:21:07,434 --> 00:21:10,202
The Vice President was also
unavailable for comment.
388
00:21:10,269 --> 00:21:11,871
Yeah, no shit.
The White House
is slated to hold
389
00:21:11,938 --> 00:21:14,807
a press
conference early tomorrow
to address the charges.
390
00:21:14,874 --> 00:21:17,176
(KATYA TALKING INDISTINCTLY)
Further indictments
are anticipated,
391
00:21:17,243 --> 00:21:19,446
although who and
when is a major topic
392
00:21:19,512 --> 00:21:22,415
of speculation
inside the beltway.
393
00:21:22,482 --> 00:21:24,517
Our guest tonight
has won two national
394
00:21:24,584 --> 00:21:26,586
News Emmy Awards
for his TV work
395
00:21:26,653 --> 00:21:28,621
with the ABC News show 20/20.
396
00:21:28,688 --> 00:21:30,590
Danny Schechter is a
television producer...
397
00:21:30,657 --> 00:21:32,058
Danny Schechter, great.
398
00:21:32,124 --> 00:21:33,526
...and his new book,
When News Lies...
399
00:21:33,593 --> 00:21:35,395
Listen, it's after 9:00.
Are you gonna watch?
400
00:21:35,462 --> 00:21:37,296
Okay, call me later. Bye.
Please welcome
back to the show,
401
00:21:37,364 --> 00:21:38,565
Danny Schechter.
402
00:21:38,631 --> 00:21:41,434
Hey can you turn
to Fox, please?
403
00:21:41,501 --> 00:21:43,302
What is your take
on what's going
on in Washington?
404
00:21:43,370 --> 00:21:45,171
Well, what happens
in scandals like this
405
00:21:45,237 --> 00:21:47,374
is not just
the first reports,
406
00:21:47,440 --> 00:21:50,610
but whether or not
there will be follow-up
and persistent digging by...
407
00:21:50,677 --> 00:21:52,412
Can I have my remote, please?
408
00:21:52,479 --> 00:21:54,514
Please, I just need
to see this.
409
00:21:54,581 --> 00:21:56,483
...journalists
become more competitive
410
00:21:56,549 --> 00:21:58,385
when there's
a big story breaking
411
00:21:58,451 --> 00:22:00,219
and I think they'll
go after this one.
412
00:22:00,286 --> 00:22:02,689
But with an indictment
of this size,
413
00:22:02,755 --> 00:22:06,158
you are likely to
see a feeding frenzy
in Washington
414
00:22:06,225 --> 00:22:09,328
which could escalate this
into a much bigger crisis.
415
00:22:09,396 --> 00:22:12,832
I think we are going
to see the blogosphere
taking the lead here...
416
00:22:12,899 --> 00:22:15,034
Are you still angry
with me? Is that it?
417
00:22:15,101 --> 00:22:16,736
SCHECHTER: ...major
mainstream media outlets
418
00:22:16,803 --> 00:22:19,071
also pursuing,
and once they start...
I'm not angry with you.
419
00:22:19,138 --> 00:22:21,608
And are we still friends?
You know, the best story
and the best...
420
00:22:21,674 --> 00:22:23,376
Of course we're
still friends.
421
00:22:23,443 --> 00:22:25,311
Why wouldn't we be?
Well, friends return
phone calls.
422
00:22:25,378 --> 00:22:26,579
...inside the beltway...
423
00:22:26,646 --> 00:22:28,014
Friends tell each
other their problems.
424
00:22:28,080 --> 00:22:29,616
Hey, Larry, it's me.
425
00:22:29,682 --> 00:22:30,983
You watching Donna Van Dam?
426
00:22:31,050 --> 00:22:32,719
SCHECHTER: ...you'll see
that Bush is the...
427
00:22:32,785 --> 00:22:34,621
Well, I'll tell
you who is not on it.
428
00:22:34,687 --> 00:22:37,657
Me. Very funny.
LARRY: She never
liked you anyway.
429
00:22:37,724 --> 00:22:39,926
...to be found here,
and if there are other...
430
00:22:39,992 --> 00:22:42,128
It's because I'm
not in DC, that's why!
431
00:22:42,194 --> 00:22:43,796
KATYA ON CITY GIRLS:
Just leave me alone, please.
432
00:22:43,863 --> 00:22:45,465
Not until you tell
me what's going on.
433
00:22:45,532 --> 00:22:46,799
Look, there's nothing
going on.
434
00:22:46,866 --> 00:22:48,100
Don't you get it?
435
00:22:48,167 --> 00:22:49,168
Amy!
436
00:22:50,302 --> 00:22:52,505
Look, I just want
to be left alone.
437
00:22:52,572 --> 00:22:54,907
SCHECHTER: ...a lot of
anti-media hostility...
438
00:22:54,974 --> 00:22:57,644
Okay, look, fine.
I'll pay for it.
439
00:22:57,710 --> 00:23:00,179
I will get there on
my own, all right?
440
00:23:00,246 --> 00:23:02,649
I'll write a story,
and if you don't like it,
you don't have to use it.
441
00:23:02,715 --> 00:23:04,584
LARRY: What about
the other piece?
442
00:23:04,651 --> 00:23:06,953
What other piece?
The one I'm paying you for.
443
00:23:07,019 --> 00:23:09,956
SCHECHTER: Everybody knows
that the President is,
in a sense...
444
00:23:10,022 --> 00:23:12,324
Yeah, no, it went fine.
...run for
re-election, so...
445
00:23:12,391 --> 00:23:14,494
We talked about her tits,
we talked about her movies.
446
00:23:14,561 --> 00:23:15,795
It was very moving.
447
00:23:15,862 --> 00:23:17,063
Talk to me.
448
00:23:17,129 --> 00:23:19,065
LARRY: Pierre,
focus, all right?
449
00:23:19,131 --> 00:23:20,667
You're on thin ice
as is.
450
00:23:20,733 --> 00:23:22,902
All right.
You know what, Larry,
just forget it. No, fuck it.
451
00:23:22,969 --> 00:23:24,737
Look, I know
you're not...
No. No I'm not...
452
00:23:24,804 --> 00:23:27,039
Pierre, maybe next time.
453
00:23:27,106 --> 00:23:28,908
Fuck you.
454
00:23:28,975 --> 00:23:30,543
SCHECHTER: Many journalists,
you know, have been...
455
00:23:30,610 --> 00:23:32,144
Oh, that was stupid.
456
00:23:32,211 --> 00:23:33,580
...kidnapped or...
457
00:23:33,646 --> 00:23:35,314
You know, there are more
journalists dead in Iraq
458
00:23:35,381 --> 00:23:37,216
than in all
of the Vietnam war.
459
00:23:37,283 --> 00:23:39,351
So...
Fuck you.
460
00:23:39,418 --> 00:23:42,889
KATYA ON CITY GIRLS: I just.
I want you to be happy,
that's all.
461
00:23:46,893 --> 00:23:50,396
MALE LEAD ON CITY GIRLS:
Amy, I need you
in my life, baby.
462
00:23:57,904 --> 00:24:00,039
Don't shut me out
like this.
463
00:24:00,106 --> 00:24:01,808
You know you can
tell me anything.
464
00:24:04,611 --> 00:24:07,313
I know. Evan, I miss you.
465
00:24:08,581 --> 00:24:09,616
I miss you, too, Amy.
466
00:24:09,682 --> 00:24:11,718
Hey, that's you.
467
00:24:11,784 --> 00:24:16,556
No!
Don't look at me.
I'm a mess.
468
00:24:18,958 --> 00:24:20,893
I think you're beautiful.
469
00:24:23,062 --> 00:24:25,131
All right.
Who writes this shit?
470
00:24:25,197 --> 00:24:27,099
Sophia!
Hey.
471
00:24:28,901 --> 00:24:30,402
Hi, sweetheart.
472
00:24:32,238 --> 00:24:34,907
I didn't expect
to see you here.
473
00:24:34,974 --> 00:24:36,609
I'm good at crying.
474
00:24:39,378 --> 00:24:43,683
You know, sometimes
they want the muffled weep.
475
00:24:46,318 --> 00:24:48,354
(MUFFLED WEEPING)
476
00:24:52,124 --> 00:24:54,393
And sometimes the sob.
477
00:24:54,460 --> 00:24:55,895
(SOBBING)
478
00:25:06,873 --> 00:25:09,241
Well, I am impressed.
That's good acting.
479
00:25:09,308 --> 00:25:12,444
I don't know if it's acting.
It's more like a trick,
you know.
480
00:25:12,511 --> 00:25:14,714
What other tricks
do you know?
481
00:25:14,781 --> 00:25:17,216
I can do this with my tongue.
482
00:25:18,951 --> 00:25:21,120
Hey.
It's genetic,
really, but still.
483
00:25:21,187 --> 00:25:22,555
Now I see why you're a star.
484
00:25:22,622 --> 00:25:23,956
At last.
485
00:25:28,127 --> 00:25:31,463
All right, so,
were you always
interested in acting?
486
00:25:36,803 --> 00:25:39,138
God, you know...
487
00:25:39,205 --> 00:25:43,309
Pierre, Pierre, Pierre,
if I were a politician,
488
00:25:43,375 --> 00:25:45,845
would you ask me
such uninteresting
questions?
489
00:25:45,912 --> 00:25:47,614
Am I that boring to you?
490
00:25:47,680 --> 00:25:52,418
Okay, why do you choose
only the most commercial
crap that's out there?
491
00:25:57,289 --> 00:26:02,995
Do you enjoy
appearing in "B" movies
and horror films?
492
00:26:04,731 --> 00:26:06,398
Do you think
you're any good in them?
493
00:26:06,465 --> 00:26:09,068
I like my movies.
494
00:26:09,135 --> 00:26:11,838
You know,
I may not be a great actress,
but I will be one day.
495
00:26:11,904 --> 00:26:16,208
And, yes,
I enjoy entertaining millions
upon millions of people.
496
00:26:16,275 --> 00:26:17,644
How large is your readership?
497
00:26:17,710 --> 00:26:21,547
Oh, you know,
I have dozens of readers.
498
00:26:21,614 --> 00:26:26,619
And I doubt that any of them
were entertained by
your performance in...
499
00:26:27,687 --> 00:26:30,857
What was it?
Life of the Party.
500
00:26:33,192 --> 00:26:34,861
Now that was scary.
501
00:26:34,927 --> 00:26:36,562
But it was supposed
to be a comedy, right?
502
00:26:36,629 --> 00:26:38,898
Why would you lie?
503
00:26:38,965 --> 00:26:40,366
(LAUGHING)
504
00:26:42,969 --> 00:26:44,637
About what?
505
00:26:44,704 --> 00:26:46,172
You said you had
never seen one
of my movies.
506
00:26:46,238 --> 00:26:48,040
Why would you lie?
Well, I forgot.
I forgot that one.
507
00:26:48,107 --> 00:26:50,509
I saw it on a flight.
Oh, you forgot.
508
00:26:50,576 --> 00:26:51,610
Not very memorable.
509
00:26:51,678 --> 00:26:52,712
Oh, thank you.
510
00:26:52,779 --> 00:26:55,915
I watched most of it
with the sound off
511
00:26:55,982 --> 00:26:59,085
and still I was wishing
the plane would go down.
512
00:27:06,993 --> 00:27:11,197
I mean, do you want
to be taken seriously
as an actress?
513
00:27:11,263 --> 00:27:13,700
Is that why you had
your breasts reduced?
514
00:27:13,766 --> 00:27:15,301
You miss my tits,
is that it?
515
00:27:15,367 --> 00:27:17,203
Well, don't you?
516
00:27:17,269 --> 00:27:19,972
They weren't even mine
to begin with.
517
00:27:20,039 --> 00:27:22,975
I made them bigger
for the Killer Body movies.
518
00:27:23,042 --> 00:27:24,310
So, you did it for your art?
519
00:27:24,376 --> 00:27:26,312
I'm so sick
of talking about this.
520
00:27:26,378 --> 00:27:28,280
I can't even
begin to tell you.
521
00:27:28,347 --> 00:27:29,682
Did they pay you by the inch?
522
00:27:29,749 --> 00:27:31,918
Oh, listen,
it's no different to me
to putting on a costume
523
00:27:31,984 --> 00:27:34,954
or wearing a wig
or fishnet stockings.
524
00:27:35,021 --> 00:27:36,188
Really?
525
00:27:36,255 --> 00:27:37,890
Do you like fishnet
stockings, Pierre?
526
00:27:39,358 --> 00:27:40,927
Wait. Let me rephrase.
527
00:27:40,993 --> 00:27:44,931
Why do you think it is
that men like fishnet
stockings so much?
528
00:27:46,665 --> 00:27:47,834
They look good on women.
529
00:27:47,900 --> 00:27:51,938
Fishnet stockings are a net
530
00:27:52,004 --> 00:27:56,342
and the woman
is imprisoned in
this net like a fish.
531
00:27:58,244 --> 00:27:59,946
Do you get it?
532
00:28:00,012 --> 00:28:04,316
Yeah, and what
about high heels?
533
00:28:04,383 --> 00:28:08,921
Well, high heels
make walking very,
very difficult.
534
00:28:08,988 --> 00:28:11,290
So you see, nothing would be
more attractive to a man
535
00:28:11,357 --> 00:28:14,126
than a woman
wearing fishnet stockings
and high heels
536
00:28:14,193 --> 00:28:17,129
because she has
trouble walking
537
00:28:17,196 --> 00:28:19,365
and she's imprisoned
within this net
538
00:28:19,431 --> 00:28:22,401
and therefore
he thinks she's easy prey.
539
00:28:24,771 --> 00:28:26,272
I know everything.
540
00:28:27,139 --> 00:28:28,775
Oh, yeah?
541
00:28:28,841 --> 00:28:31,143
What makes a man attractive?
542
00:28:31,210 --> 00:28:32,611
(TIMER RINGS)
You hungry?
543
00:28:39,886 --> 00:28:42,654
What makes
a man attractive?
544
00:28:42,721 --> 00:28:45,958
If you'd rather
have a sandwich,
I think I have some baloney.
545
00:28:46,025 --> 00:28:48,360
That's been working
for us so far.
546
00:28:49,428 --> 00:28:53,099
Is Pierre your real name?
547
00:28:53,165 --> 00:28:56,936
Or is that
something you invented
to sound more international?
548
00:28:58,337 --> 00:29:00,072
And why weren't you
in Washington already?
549
00:29:00,139 --> 00:29:02,441
Because as far as I can
tell this shit's been
brewing for days.
550
00:29:02,508 --> 00:29:04,110
It's been on
the news non-stop.
551
00:29:04,176 --> 00:29:05,677
Why don't you answer
my question?
552
00:29:05,744 --> 00:29:07,413
Oh, God.
553
00:29:07,479 --> 00:29:09,615
What makes a man attractive?
554
00:29:14,720 --> 00:29:15,922
A scar.
555
00:29:18,390 --> 00:29:19,758
Why?
556
00:29:19,826 --> 00:29:24,030
Because most women
have one, too.
557
00:29:29,268 --> 00:29:33,372
And where...
You are beautiful.
558
00:29:34,206 --> 00:29:36,843
You are repeating yourself.
559
00:29:36,909 --> 00:29:39,078
KATYA: Hey, don't step
on my boots.
560
00:29:46,152 --> 00:29:48,988
So tell me, are you good
at seducing men?
561
00:29:51,390 --> 00:29:53,159
Are you gay, Pierre?
562
00:29:54,861 --> 00:29:56,695
Well, maybe.
563
00:29:56,762 --> 00:29:59,899
Many years ago
in El Salvador I let
a guy in high heels
564
00:29:59,966 --> 00:30:02,368
and too much lipstick
jerk me off.
565
00:30:03,302 --> 00:30:05,938
And I paid him 20 bucks.
566
00:30:06,005 --> 00:30:09,942
But, hey,
he was wearing fishnets,
so how could I resist?
567
00:30:11,043 --> 00:30:14,146
Are you sure he
only jerked you off?
568
00:30:14,213 --> 00:30:18,250
Well, that night
I was pretty drunk
569
00:30:18,317 --> 00:30:21,220
so maybe he did
take advantage of me.
570
00:30:21,287 --> 00:30:22,288
Hmm!
571
00:30:25,157 --> 00:30:28,660
The funny thing is,
I convinced myself
572
00:30:28,727 --> 00:30:31,130
that I really wasn't
cheating on my wife.
573
00:30:31,197 --> 00:30:33,299
Like that didn't count.
574
00:30:34,366 --> 00:30:35,467
Kids?
575
00:30:42,374 --> 00:30:46,278
No. So, back to my question
and your answer.
576
00:30:46,345 --> 00:30:49,281
Are you good
at seducing men?
577
00:30:49,348 --> 00:30:52,684
Do you realize how
many men would kill
578
00:30:54,086 --> 00:30:57,223
to be standing as
close as you are now?
579
00:30:57,289 --> 00:30:58,557
How many?
580
00:31:00,659 --> 00:31:01,827
Most.
581
00:31:01,894 --> 00:31:03,729
Even the gay ones?
582
00:31:03,795 --> 00:31:06,598
I'm not gonna
seduce you, Peter.
583
00:31:06,665 --> 00:31:08,700
Well, I don't want you to,
Katie.
584
00:31:08,767 --> 00:31:10,169
Really?
585
00:31:11,437 --> 00:31:14,873
Well, you said
I was beautiful twice.
586
00:31:15,441 --> 00:31:17,609
So?
587
00:31:17,676 --> 00:31:20,246
What would be the point
in telling me
that I was beautiful
588
00:31:20,312 --> 00:31:22,581
if you didn't
want to fuck me?
589
00:31:24,450 --> 00:31:25,484
Well, I don't.
590
00:31:25,551 --> 00:31:26,652
Want to fuck me.
591
00:31:29,521 --> 00:31:32,591
You know what?
I don't fuck celebrities.
592
00:31:32,658 --> 00:31:34,793
Well, I don't
fuck nobodies.
593
00:31:37,529 --> 00:31:39,565
Would you kiss me, Pierre?
594
00:31:40,532 --> 00:31:42,034
A French kiss?
595
00:31:43,235 --> 00:31:44,770
What would be the point?
596
00:31:48,040 --> 00:31:49,375
It's okay.
597
00:31:51,310 --> 00:31:54,213
No, it's not okay,
because I don't want to.
598
00:31:54,713 --> 00:31:55,948
Why not?
599
00:31:57,183 --> 00:32:00,152
Well, believe it or not,
you're not my type.
600
00:32:00,219 --> 00:32:04,056
And you are
so not my type.
601
00:32:07,226 --> 00:32:08,594
Kiss me.
602
00:32:30,616 --> 00:32:31,683
(CELL PHONE RINGING)
603
00:32:31,750 --> 00:32:33,452
God, I hate you.
604
00:32:36,355 --> 00:32:38,724
What?
I said I hate you.
605
00:32:38,790 --> 00:32:41,260
What the fuck
did you think I said?
606
00:32:42,828 --> 00:32:44,963
Hello.
BOYFRIEND ON PHONE: Hey.
607
00:32:45,031 --> 00:32:46,465
Hi, sweetie.
608
00:32:48,434 --> 00:32:50,769
Yeah, I'm back home.
609
00:32:50,836 --> 00:32:52,071
Oh, the interview?
It was all right.
610
00:32:52,138 --> 00:32:54,006
A little boring, though.
611
00:32:54,073 --> 00:32:56,508
Weird guy. Peter something.
612
00:32:57,576 --> 00:32:59,911
Yeah, he looks
just like my dad.
613
00:33:02,981 --> 00:33:03,982
Mmm-hmm?
614
00:33:11,957 --> 00:33:14,460
Yeah. Where are you going?
615
00:33:16,028 --> 00:33:17,896
Oh, baby,
I just started bleeding.
616
00:33:17,963 --> 00:33:20,399
Can I call you back?
617
00:33:20,466 --> 00:33:23,035
Okay, I love you,
too, bye.
618
00:33:24,270 --> 00:33:25,937
KATYA: What are you doing?
619
00:33:29,175 --> 00:33:31,210
What am I doing?
Yeah.
620
00:33:31,277 --> 00:33:33,879
What are you doing?
We're having fun.
621
00:33:34,980 --> 00:33:36,215
Yeah, I was having fun.
622
00:33:36,282 --> 00:33:38,484
Now I'm going to have
to go find my friend
623
00:33:38,550 --> 00:33:40,752
with the high heels
and the lipstick.
624
00:33:40,819 --> 00:33:43,889
'Cause at least he finishes
what he starts.
625
00:33:43,955 --> 00:33:45,524
Are you giving
up the interview?
626
00:33:45,591 --> 00:33:46,658
What interview?
627
00:33:46,725 --> 00:33:48,527
The one you started.
628
00:33:51,897 --> 00:33:54,800
You can ask me anything.
Anything at all.
629
00:33:57,336 --> 00:33:58,570
Really?
Mmm-hmm.
630
00:34:02,341 --> 00:34:03,709
All right.
631
00:34:06,778 --> 00:34:08,580
Why did you kiss me?
632
00:34:09,715 --> 00:34:12,451
Why do men always want
to talk about it?
633
00:34:14,220 --> 00:34:16,088
Was that your boyfriend
on the phone?
634
00:34:16,155 --> 00:34:19,858
Well, that certainly
wasn't my girlfriend,
that's for sure.
635
00:34:20,859 --> 00:34:22,094
(LAUGHING)
636
00:34:29,235 --> 00:34:31,937
What the hell is wrong
with you?
637
00:34:32,003 --> 00:34:34,706
You on drugs or something?
638
00:34:34,773 --> 00:34:36,142
You have
to feel sorry for me.
639
00:34:36,208 --> 00:34:39,411
I mean, I probably
have silicone for brains.
640
00:34:39,478 --> 00:34:41,680
Yeah.
You know, that bastard
of a surgeon
641
00:34:41,747 --> 00:34:44,916
must have transferred some
in there from my tits.
642
00:34:46,418 --> 00:34:49,255
If you don't want
to take me seriously...
643
00:34:50,489 --> 00:34:52,324
You are fucking nuts,
all right?
644
00:34:52,391 --> 00:34:55,294
Hey, Pierre, Pierre,
just do one thing,
do one thing.
645
00:34:55,361 --> 00:34:57,296
Turn the TV on.
646
00:34:57,363 --> 00:34:58,997
What?
647
00:34:59,064 --> 00:35:00,199
Please.
648
00:35:01,233 --> 00:35:04,035
Turn on the TV.
649
00:35:04,102 --> 00:35:09,441
(WITH BRITISH ACCENT)
Here we are in the
stylish loft of Katya.
650
00:35:09,508 --> 00:35:11,577
America's latest wet dream.
651
00:35:11,643 --> 00:35:14,213
So, Katya,
America really wants to know
652
00:35:14,280 --> 00:35:18,550
just why exactly
did you rob them
of such a spectacular rack?
653
00:35:21,453 --> 00:35:24,055
Well, I am going to be
a serious actress now
654
00:35:24,122 --> 00:35:28,360
and they would have
just gotten in the way
of my iambic pentameter.
655
00:35:28,427 --> 00:35:31,197
Did he charge you
by the ounce?
656
00:35:31,263 --> 00:35:33,432
Who?
The surgeon.
657
00:35:33,499 --> 00:35:37,203
I mean, let's be honest,
there was a hell of a lot
to excavate in there.
658
00:35:37,269 --> 00:35:38,837
Oh, well, of course
but, you know,
659
00:35:38,904 --> 00:35:40,739
I got a deal
for doing them both.
660
00:35:40,806 --> 00:35:42,341
A shrewd shopper.
661
00:35:42,408 --> 00:35:44,476
Well, a girl's
gotta make ends meet.
662
00:35:44,543 --> 00:35:48,380
Now, would you
show us your new tits,
unspectacular as they may be?
663
00:35:48,447 --> 00:35:52,050
Well, now, you know
I can't do that because
I'm a serious actress now.
664
00:35:52,117 --> 00:35:54,286
Nicole Kidman did it.
665
00:35:54,353 --> 00:35:59,124
Really? In that case,
why don't you just
zoom right in.
666
00:36:05,397 --> 00:36:06,998
What's that from?
667
00:36:08,234 --> 00:36:10,869
My breast surgery.
668
00:36:10,936 --> 00:36:13,239
Never trust
a blind surgeon.
669
00:36:13,305 --> 00:36:16,107
Seriously, what's it from?
670
00:36:16,174 --> 00:36:19,077
Look, we're not here
to talk about me, are we?
671
00:36:19,144 --> 00:36:20,746
Besides, I doubt
you'd really want to know.
672
00:36:20,812 --> 00:36:23,815
But I do.
No, you know what? You don't.
673
00:36:23,882 --> 00:36:28,487
Oh, God. All right,
fine, Mr. Tough Guy,
war correspondent.
674
00:36:28,554 --> 00:36:30,289
I'm sorry that I
asked you anything
675
00:36:30,356 --> 00:36:32,458
about your
miserable little life.
676
00:36:32,524 --> 00:36:34,493
Now can we just get
this over with, please?
677
00:36:34,560 --> 00:36:36,428
Because I'm tired.
678
00:36:37,596 --> 00:36:39,498
And bleeding,
don't forget.
679
00:36:39,565 --> 00:36:41,233
(SARCASTICALLY) Ha, ha.
680
00:36:41,300 --> 00:36:43,602
Any more dull questions,
shoot.
681
00:36:46,171 --> 00:36:47,606
It was a grenade.
682
00:36:47,673 --> 00:36:51,943
Oh, please, Mr. Tintin,
we're not here to
talk about you.
683
00:36:52,010 --> 00:36:54,145
And why are we here?
684
00:36:54,212 --> 00:36:58,750
If you're gonna
talk philosophy to me,
I will really fall asleep.
685
00:37:04,122 --> 00:37:08,026
You know, I don't
find you funny at all,
Miss Katya.
686
00:37:08,093 --> 00:37:11,530
Why don't you try
becoming a person first,
687
00:37:11,597 --> 00:37:16,167
instead of
a rich spoiled brat
688
00:37:16,234 --> 00:37:19,204
who knows how
to turn on the charm?
689
00:37:19,271 --> 00:37:21,340
That's not the same
as having talent,
690
00:37:21,407 --> 00:37:24,209
which I don't see
you having much of.
691
00:37:24,276 --> 00:37:26,111
I'll tell you what
you are good at, though.
692
00:37:26,177 --> 00:37:28,880
You're good at lying.
693
00:37:28,947 --> 00:37:31,249
But you lie
mostly to yourself.
694
00:37:32,784 --> 00:37:36,121
Hey, you awake?
695
00:37:38,524 --> 00:37:40,626
Hanging on every word, Pop.
696
00:37:42,828 --> 00:37:45,664
Right. "I'm good at crying."
697
00:37:48,434 --> 00:37:51,269
Well, you're good
at getting what you want.
698
00:37:52,237 --> 00:37:53,939
A whore...
699
00:37:54,005 --> 00:37:55,674
That's right,
call me a whore.
700
00:37:57,376 --> 00:38:01,580
A whore in Sarajevo
at the Hotel Gainsborough
701
00:38:01,647 --> 00:38:03,849
fell in love
with my brother.
702
00:38:07,353 --> 00:38:10,121
Your brother, go on.
703
00:38:10,188 --> 00:38:14,826
Yeah, my brother, Robert,
fell in love with her, too.
704
00:38:14,893 --> 00:38:20,031
Then he goes
and he gets her pregnant
and he was so happy.
705
00:38:20,098 --> 00:38:24,336
He's a...
Or he was a photographer,
photo journalist.
706
00:38:27,038 --> 00:38:31,877
He got this really
nice shot of Marica once,
that's the whore,
707
00:38:31,943 --> 00:38:35,046
in front of
a bombed-out market
with some little kids.
708
00:38:35,113 --> 00:38:37,315
In fact, it made it
into our magazine
709
00:38:37,383 --> 00:38:39,551
and I wrote
the accompanying story.
710
00:38:40,386 --> 00:38:42,554
We used to do
that sometimes.
711
00:38:47,459 --> 00:38:49,495
Just pretend I'm not here.
712
00:38:52,998 --> 00:38:56,167
Well, long story short,
713
00:38:56,234 --> 00:39:00,672
Marica was captured
by some soldiers led
by Oleck Mehovalik.
714
00:39:02,073 --> 00:39:05,511
And Oleck rapes her.
715
00:39:05,577 --> 00:39:08,213
Then he gives her to his men
and they rape her.
716
00:39:08,279 --> 00:39:10,416
Then you know
what they did?
717
00:39:10,482 --> 00:39:16,888
They ripped open her belly,
and they tore out the fetus,
718
00:39:16,955 --> 00:39:20,325
and they put that in a pot
and sent it to my brother.
719
00:39:22,828 --> 00:39:25,964
Well, after they
healed her up...
720
00:39:26,031 --> 00:39:27,866
I thought you said
this was going to be short.
721
00:39:27,933 --> 00:39:32,538
Oleck said to her,
"You can go kill
your boyfriend
722
00:39:33,539 --> 00:39:35,173
"and if you don't, we will.
723
00:39:35,240 --> 00:39:38,644
"But first we'll kill
your whole family
and then you."
724
00:39:40,779 --> 00:39:42,648
So they gave her a grenade
725
00:39:42,714 --> 00:39:47,385
and one night she shows up
at the hotel bar and
she pulls the pin.
726
00:39:48,386 --> 00:39:50,856
Six dead,
including two children.
727
00:39:52,758 --> 00:39:58,430
Well, there was
nothing left of poor Marica
except a piece of her thigh.
728
00:40:00,131 --> 00:40:02,367
You know what?
I really don't remember
729
00:40:02,434 --> 00:40:04,570
if she was
wearing fishnets or not.
730
00:40:06,171 --> 00:40:07,539
I'm sorry.
731
00:40:10,141 --> 00:40:12,177
I'm sorry that I hurt you.
732
00:40:13,845 --> 00:40:16,748
I was indeed acting
like a spoiled brat.
733
00:40:19,050 --> 00:40:22,020
I should have
poked out your eyes.
734
00:40:22,087 --> 00:40:23,489
Feel like dessert?
735
00:40:23,555 --> 00:40:24,890
No, thanks.
736
00:40:24,956 --> 00:40:28,159
Well, I have fetus
in syrup.
737
00:40:28,226 --> 00:40:31,129
You are unbelievable,
you know that?
738
00:40:31,196 --> 00:40:33,164
I have a headache.
Do you mind if I lie down?
739
00:40:33,231 --> 00:40:36,134
Well, not only is that
the first real question
you've asked me,
740
00:40:36,201 --> 00:40:39,170
it's also the best
that I have ever had
from a journalist.
741
00:40:39,237 --> 00:40:42,040
Please lie on my sofa.
742
00:40:42,107 --> 00:40:43,575
Do you have any Tylenol?
743
00:40:43,642 --> 00:40:48,046
It's another good question.
I'm afraid that I
do have some Tylenol,
744
00:40:48,113 --> 00:40:50,482
but no arsenic.
745
00:40:50,549 --> 00:40:51,717
You know, that would get rid
of your headache
746
00:40:51,783 --> 00:40:53,251
a lot faster.
Oh, my God.
747
00:41:01,226 --> 00:41:02,561
Thank you.
748
00:41:10,669 --> 00:41:13,071
You know what?
749
00:41:13,138 --> 00:41:15,373
Maybe journalism's
not for me.
750
00:41:16,575 --> 00:41:20,478
Maybe I am just a big,
fat failure.
751
00:41:23,915 --> 00:41:26,518
Hey, I never said
you were a failure.
752
00:41:33,391 --> 00:41:35,527
What happened to her family?
753
00:41:36,828 --> 00:41:38,664
Marica? I don't know.
754
00:41:41,432 --> 00:41:43,702
And your brother?
755
00:41:43,769 --> 00:41:46,237
One suicide attempt
after another.
756
00:41:47,573 --> 00:41:50,108
Why does he keep failing?
757
00:41:50,175 --> 00:41:51,943
I think just to torture me.
758
00:41:52,010 --> 00:41:53,478
(CELL PHONE RINGING)
759
00:41:53,545 --> 00:41:56,381
Oh, God. Do you realize
that you are unpleasant?
760
00:42:02,453 --> 00:42:03,622
(GROANING)
761
00:42:05,023 --> 00:42:08,560
I'm sorry, I forgot
to call you back.
762
00:42:08,627 --> 00:42:11,997
Did you watch?
No, you were amazing.
763
00:42:14,766 --> 00:42:16,267
I was terrible.
764
00:43:47,325 --> 00:43:49,494
KATYA'S VOICE READING:
I don't love Evan.
765
00:43:49,560 --> 00:43:55,066
Sometimes I think
I'm just using him
to keep the darkness at bay.
766
00:43:55,133 --> 00:43:59,871
Yes, he's handsome,
but when he wants
to make love I cringe.
767
00:43:59,938 --> 00:44:03,641
I don't know why.
I can't stand the thought
of him inside me.
768
00:44:03,709 --> 00:44:06,277
I should break it off,
but I'm a coward.
769
00:44:08,046 --> 00:44:10,248
Death is all around me.
770
00:44:10,315 --> 00:44:12,250
Around me and in me.
771
00:44:16,421 --> 00:44:18,156
I'm Googling you.
772
00:44:23,361 --> 00:44:24,462
Yeah.
773
00:44:33,304 --> 00:44:34,706
Great stuff.
Hold on.
774
00:44:34,773 --> 00:44:36,507
I did an interview
for Vogue last year.
775
00:44:36,574 --> 00:44:38,777
There's some
good stuff in that
if you want to use it.
776
00:44:38,844 --> 00:44:40,645
Thank you.
I'm back.
777
00:45:01,833 --> 00:45:03,101
Okay, I'll call you tomorrow.
778
00:45:03,168 --> 00:45:04,502
All right. Bye.
779
00:45:09,741 --> 00:45:10,909
Nice.
780
00:45:12,510 --> 00:45:14,512
Oh, don't look at those!
781
00:45:15,981 --> 00:45:17,548
Why not?
782
00:45:17,615 --> 00:45:19,150
I look like a slut.
783
00:45:19,985 --> 00:45:21,119
Yeah.
784
00:45:22,754 --> 00:45:26,391
You know,
you are really starting
to get on my nerves, Pierre.
785
00:45:26,457 --> 00:45:28,359
Well, that's what I do,
you know.
786
00:45:29,594 --> 00:45:31,997
So, tell me
about your boyfriend.
787
00:45:33,832 --> 00:45:37,268
You know, I'm really tired.
788
00:45:37,335 --> 00:45:39,404
Well, I could really use
some more time with you.
789
00:45:39,470 --> 00:45:41,572
I mean, now I feel like
I'm just getting started.
790
00:45:41,639 --> 00:45:43,942
Haven't you got
enough already?
791
00:45:44,843 --> 00:45:46,778
Just a few more minutes.
792
00:45:52,818 --> 00:45:54,352
Okay, you.
793
00:45:55,620 --> 00:45:57,122
Follow me.
794
00:46:09,968 --> 00:46:11,536
(KATYA SNIFFING LOUDLY)
795
00:46:13,271 --> 00:46:14,372
(COUGHS)
796
00:46:15,807 --> 00:46:17,708
You want some?
797
00:46:17,775 --> 00:46:19,845
No, thanks.
798
00:46:19,911 --> 00:46:22,213
Oh, don't look
so disappointed.
799
00:46:22,280 --> 00:46:24,816
You'll make me cry again.
800
00:46:24,883 --> 00:46:26,284
You know what?
I'm pretty tired.
801
00:46:26,351 --> 00:46:27,718
Maybe I should go.
802
00:46:27,785 --> 00:46:31,456
Well, now I'm sure
you have plenty
to write about.
803
00:46:31,522 --> 00:46:32,858
Don't worry,
I won't write
about this.
804
00:46:32,924 --> 00:46:35,426
Well, then, have some,
so I know I can trust you.
805
00:46:35,493 --> 00:46:36,895
Is that coke?
806
00:46:37,896 --> 00:46:39,664
It's not heroin, is it?
807
00:46:39,730 --> 00:46:40,731
(INAUDIBLE)
808
00:46:41,766 --> 00:46:43,768
Yeah, okay.
This is stupid.
809
00:46:48,073 --> 00:46:51,776
You know what?
Take my very expensive
bottle of Scotch with you.
810
00:46:51,843 --> 00:46:53,845
If there's anything left.
811
00:46:56,181 --> 00:46:57,448
KATYA: Fuck you.
812
00:47:00,018 --> 00:47:03,254
Why are you
such a fuck face?
813
00:47:03,321 --> 00:47:06,724
Uh... Well, certain people
just bring it out in me.
814
00:47:07,758 --> 00:47:09,861
Ow! What the...
What are you...
815
00:47:11,296 --> 00:47:13,664
Jesus, yeah,
this is real funny!
816
00:47:13,731 --> 00:47:15,901
It's stupid.
817
00:47:15,967 --> 00:47:18,036
Yeah, I'm sure
I look very stupid to you.
818
00:47:18,103 --> 00:47:20,105
No. It's stupid of me.
Stupid of me.
819
00:47:20,171 --> 00:47:21,839
Watch my glasses!
820
00:47:23,341 --> 00:47:25,410
You know,
you got to learn to relax.
821
00:47:25,476 --> 00:47:27,913
I am completely relaxed.
822
00:47:27,979 --> 00:47:29,280
Are you bleeding again?
823
00:47:29,347 --> 00:47:30,481
Do you need me
to get you a damp towel?
824
00:47:30,548 --> 00:47:31,950
No. I'm fine.
825
00:47:35,753 --> 00:47:36,888
Hey, Pierre.
826
00:47:38,423 --> 00:47:40,158
I'm not tired anymore.
827
00:47:49,400 --> 00:47:50,668
Mind if I use your bathroom?
828
00:47:51,369 --> 00:47:52,637
Sure.
829
00:47:55,240 --> 00:47:58,476
Oh, that's just the bath.
Toilet's next door.
830
00:48:16,094 --> 00:48:20,898
KATYA'S VOICE READING:
Death is all around me,
around me and in me.
831
00:48:20,966 --> 00:48:25,736
In my chest,
in my gut, in my eyes.
832
00:48:25,803 --> 00:48:27,438
Everything I look at seems...
833
00:48:27,505 --> 00:48:29,040
Pierre?
834
00:48:29,107 --> 00:48:30,441
Shit.
835
00:48:33,711 --> 00:48:35,180
(FLUSHING)
836
00:48:44,255 --> 00:48:45,556
Over here.
837
00:48:52,964 --> 00:48:55,233
Well, now,
that looks relaxing.
838
00:48:56,034 --> 00:48:57,402
Oh, it is.
839
00:48:59,504 --> 00:49:01,006
How's your head?
840
00:49:01,072 --> 00:49:02,240
I'll live.
841
00:49:02,307 --> 00:49:03,408
(KATYA LAUGHS)
842
00:49:03,474 --> 00:49:06,377
You're really getting
beat up today, huh?
843
00:49:06,444 --> 00:49:07,445
Well,
844
00:49:08,813 --> 00:49:11,782
it's an occupational hazard.
845
00:49:11,849 --> 00:49:14,552
Will you do something
for me, Pierre?
846
00:49:14,619 --> 00:49:16,321
I'll try.
847
00:49:16,387 --> 00:49:19,657
Write down your number,
and I will call you
848
00:49:19,724 --> 00:49:21,559
and we will finish
this up tomorrow.
849
00:49:21,626 --> 00:49:24,962
Please try to be
a little prepared, okay?
850
00:49:26,397 --> 00:49:27,832
You got it.
851
00:49:30,268 --> 00:49:32,170
That's nice, isn't it?
852
00:49:32,837 --> 00:49:34,605
What?
853
00:49:34,672 --> 00:49:37,642
The music. Can't you hear it?
854
00:49:37,708 --> 00:49:39,577
(SLOW SONG PLAYING
ON STEREO IN DISTANCE)
855
00:49:39,644 --> 00:49:41,179
Do you like it?
856
00:49:44,749 --> 00:49:46,084
Not really.
857
00:49:51,289 --> 00:49:53,758
Will you put this out
for me, please, Pierre?
858
00:49:53,824 --> 00:49:55,326
Yes, Your Highness.
859
00:49:55,393 --> 00:49:58,529
Hey. I'm not that high.
860
00:50:10,408 --> 00:50:11,609
(EXCLAIMS)
861
00:50:11,676 --> 00:50:13,044
(KATYA LAUGHING)
Oh, Jesus.
862
00:50:41,639 --> 00:50:45,943
Look, I'm sorry
if it seemed like I was
judging you in there.
863
00:50:47,478 --> 00:50:49,347
It just surprised me,
that's all.
864
00:50:49,414 --> 00:50:51,349
Well, it shouldn't have.
865
00:50:51,416 --> 00:50:54,585
Everybody knows
that I'm a crack whore.
866
00:50:54,652 --> 00:50:58,489
Well, now, I have been
with all kinds of whores,
867
00:50:58,556 --> 00:51:02,827
all over the world,
and you, my dear,
are no crack whore.
868
00:51:04,862 --> 00:51:08,966
You say the sweetest things
to me sometimes.
You know that?
869
00:51:09,033 --> 00:51:10,168
I do, don't I?
870
00:51:10,235 --> 00:51:11,402
Mmm-hmm.
871
00:51:12,337 --> 00:51:14,339
I must like you
or something.
872
00:51:14,405 --> 00:51:16,107
Well, of course you do.
873
00:51:17,342 --> 00:51:19,009
I drive men crazy.
874
00:51:20,445 --> 00:51:22,547
Boys, too, but mostly men.
875
00:51:22,613 --> 00:51:26,917
You know, just the other day,
my acting teacher tried
to hit on me.
876
00:51:26,984 --> 00:51:30,288
And it was really disgusting,
Pierre,
877
00:51:30,355 --> 00:51:32,857
because he's, like,
your age, and I had
878
00:51:32,923 --> 00:51:35,360
so much respect
for him, you know?
879
00:51:35,426 --> 00:51:38,196
And who is this?
Eli Nichols.
880
00:51:38,263 --> 00:51:42,933
He's the best.
And everybody goes to him.
881
00:51:43,000 --> 00:51:45,703
And he tells you how
to read your lines?
882
00:51:45,770 --> 00:51:48,239
No, we do exercises,
you know.
883
00:51:48,306 --> 00:51:52,743
Character study
and sense memory.
884
00:51:52,810 --> 00:51:57,382
I videotape my rehearsals,
he critiques them.
All that crap.
885
00:51:57,448 --> 00:51:59,684
Watch out, Meryl Streep.
886
00:51:59,750 --> 00:52:01,886
Take it easy, Pop.
887
00:52:01,952 --> 00:52:04,054
I am not your pop.
888
00:52:06,257 --> 00:52:09,227
You just look like him
sometimes, that's all.
889
00:52:10,661 --> 00:52:12,062
Your father?
890
00:52:12,997 --> 00:52:14,399
Yes.
891
00:52:16,334 --> 00:52:17,768
Well, give him my regards.
892
00:52:18,569 --> 00:52:20,004
I will.
893
00:52:20,705 --> 00:52:22,072
He's dead.
894
00:52:25,310 --> 00:52:26,777
Hmm.
895
00:52:26,844 --> 00:52:29,647
So is my daughter.
896
00:52:29,714 --> 00:52:32,783
I thought you said
you didn't have any kids.
897
00:52:32,850 --> 00:52:34,719
Well, I don't anymore.
898
00:52:36,153 --> 00:52:37,788
How did she die?
899
00:52:39,657 --> 00:52:41,292
Heroin overdose.
900
00:52:42,960 --> 00:52:45,029
Nineteen years old.
901
00:52:47,665 --> 00:52:50,601
While I was off somewhere
in the Middle East.
902
00:52:51,669 --> 00:52:54,405
And what about your dad?
903
00:52:54,472 --> 00:52:58,676
Heart attack at 50.
I never met him.
904
00:52:58,743 --> 00:53:00,745
No?
905
00:53:00,811 --> 00:53:04,715
I've seen pictures, though.
He was very handsome
in an odd sort of way.
906
00:53:06,951 --> 00:53:09,320
But a real asshole,
so I'm told.
907
00:53:10,888 --> 00:53:13,224
He had no interest
in me at all.
908
00:53:14,191 --> 00:53:16,060
Hmm. And there's your scar.
909
00:53:17,595 --> 00:53:19,464
Well played, Dr. Freud.
910
00:53:22,700 --> 00:53:23,901
KATYA: Aw.
911
00:53:24,969 --> 00:53:27,071
No more music.
912
00:53:27,137 --> 00:53:28,739
They must have gone to bed.
913
00:53:34,044 --> 00:53:35,713
And what about us?
914
00:53:37,415 --> 00:53:40,518
I didn't know
there was an us.
915
00:53:40,585 --> 00:53:44,955
Uh... You're right.
There's not,
because you hate me.
916
00:53:45,022 --> 00:53:47,692
Remember?
And yet you kissed me.
917
00:53:49,260 --> 00:53:51,228
You kissed me.
918
00:53:51,296 --> 00:53:54,332
Now why would I do that?
I'm your father.
919
00:53:56,901 --> 00:53:59,003
You're weird.
920
00:53:59,069 --> 00:54:01,105
And you are my daughter.
921
00:54:04,241 --> 00:54:05,476
I'm not.
922
00:54:07,144 --> 00:54:09,347
That's right. She's dead.
923
00:54:16,621 --> 00:54:18,289
You must be tired.
924
00:54:19,924 --> 00:54:22,059
Of your boyfriend.
925
00:54:22,126 --> 00:54:24,295
Excuse me?
926
00:54:24,362 --> 00:54:25,963
Is that why you kissed me?
927
00:54:27,164 --> 00:54:28,666
Because I'm tired of him?
928
00:54:28,733 --> 00:54:32,069
Well, you're sick
of him actually.
929
00:54:32,136 --> 00:54:35,072
I mean,
you don't love him anymore.
930
00:54:35,139 --> 00:54:38,676
You know what
I'm going to tell you,
Mr. Roving Reporter?
931
00:54:38,743 --> 00:54:41,746
We're in love
and we're getting married.
932
00:54:42,647 --> 00:54:44,482
That's a bad idea.
933
00:54:44,549 --> 00:54:45,883
Why would you marry someone
you didn't love?
934
00:54:45,950 --> 00:54:48,118
You know,
and there's your big scoop.
935
00:54:48,185 --> 00:54:50,254
Jesus, you're good,
because nobody
936
00:54:50,321 --> 00:54:53,991
in the entire world
even knows we're engaged.
937
00:54:54,058 --> 00:54:57,094
Except, you know,
for people who read
a newspaper
938
00:54:57,161 --> 00:54:59,196
or a magazine,
you dumb fuck.
939
00:54:59,263 --> 00:55:00,465
Hey, you know what?
940
00:55:00,531 --> 00:55:02,099
Come here, where you going?
941
00:55:04,034 --> 00:55:05,202
BOYFRIEND: Katya!
942
00:55:06,637 --> 00:55:08,439
(BANGING ON DOOR)
943
00:55:11,342 --> 00:55:12,610
Is that him?
944
00:55:12,677 --> 00:55:14,579
(DOORBELL RINGING)
It's me!
945
00:55:14,645 --> 00:55:16,747
Well, speak of the devil!
946
00:55:16,814 --> 00:55:17,882
Shh!
947
00:55:20,351 --> 00:55:23,721
Are you going to
let him in?
I don't want to.
948
00:55:23,788 --> 00:55:25,322
Why not?
949
00:55:25,390 --> 00:55:26,824
I don't want him
in here now.
950
00:55:26,891 --> 00:55:28,292
Just keep
your fucking voice down.
951
00:55:28,359 --> 00:55:30,695
I would really like
to meet him.
952
00:55:31,662 --> 00:55:32,963
I would.
953
00:55:33,030 --> 00:55:34,264
Shh!
954
00:55:34,331 --> 00:55:37,134
(BANGING ON DOOR)
955
00:55:37,201 --> 00:55:39,336
Well, doesn't he
have a key?
956
00:55:40,204 --> 00:55:42,172
Nobody gets a key.
957
00:55:42,239 --> 00:55:43,708
BOYFRIEND: You in there?
958
00:55:44,942 --> 00:55:47,177
Well, I'm going
to let him in.
959
00:55:50,848 --> 00:55:52,383
(CELL PHONE RINGING)
960
00:55:54,184 --> 00:55:57,822
Oh, God. You have
got to change
that ringer!
961
00:55:57,888 --> 00:55:59,657
He's still there.
962
00:56:02,393 --> 00:56:03,961
Answer your phone.
963
00:56:04,028 --> 00:56:05,530
Shut the fuck up.
964
00:56:10,200 --> 00:56:11,702
Do something.
965
00:56:14,605 --> 00:56:16,574
(FOOTSTEPS RETREATING)
966
00:56:17,174 --> 00:56:18,709
Can I talk now?
967
00:56:21,145 --> 00:56:22,747
You can go now!
968
00:56:26,417 --> 00:56:27,652
Oh, boy.
969
00:56:32,222 --> 00:56:35,560
Nice. Come on.
You don't need that shit.
970
00:56:35,626 --> 00:56:37,428
Oh, fuck off already.
971
00:56:42,633 --> 00:56:45,369
Oh, you left me a little.
How sweet of you.
972
00:56:45,436 --> 00:56:48,405
Is life really
this hard for you?
973
00:56:48,473 --> 00:56:50,541
What could you possibly be
so depressed about?
974
00:56:50,608 --> 00:56:52,677
I'm sorry, Daddy,
did you say something?
975
00:56:52,743 --> 00:56:54,945
Just get over
yourself already.
976
00:56:55,012 --> 00:56:57,815
How are the whores
in Afghanistan, Father?
977
00:56:57,882 --> 00:56:58,949
What, no whores?
978
00:56:59,016 --> 00:57:00,951
Look at you, you have
the world at your feet.
979
00:57:01,018 --> 00:57:02,720
But you prefer
to piss and moan about it
980
00:57:02,787 --> 00:57:04,489
and then you act
like you're crazy
on top of it.
981
00:57:04,555 --> 00:57:05,723
How are the camels?
Let me tell you something.
982
00:57:05,790 --> 00:57:07,324
You're not crazy, okay?
983
00:57:08,659 --> 00:57:10,294
You know what
your problem is?
984
00:57:11,161 --> 00:57:13,330
You're too normal.
985
00:57:13,397 --> 00:57:15,065
That's what it is,
in fact...
986
00:57:15,132 --> 00:57:18,869
If I had a grenade,
I would stick it
up your fucking ass.
987
00:57:18,936 --> 00:57:21,606
Why do you think anything
you have to say
could possibly hurt me?
988
00:57:21,672 --> 00:57:23,574
Oh, go find some war
to fight.
989
00:57:23,641 --> 00:57:25,676
Excuse me, correspond with.
990
00:57:25,743 --> 00:57:27,712
You don't actually fight,
do you?
991
00:57:27,778 --> 00:57:30,948
Yeah, and you don't
actually love Ethan,
do you?
992
00:57:31,381 --> 00:57:32,382
Who?
993
00:57:34,018 --> 00:57:36,053
What's his name? What...
994
00:57:37,121 --> 00:57:39,724
Evan. Is that his name?
995
00:57:39,790 --> 00:57:42,660
Come on.
You don't love him.
996
00:57:42,727 --> 00:57:44,495
And that's why
you kissed me.
997
00:57:44,562 --> 00:57:46,864
And maybe that's why
you didn't let him
in the door.
998
00:57:46,931 --> 00:57:48,599
I was protecting you.
999
00:57:48,666 --> 00:57:49,867
Whatever.
1000
00:57:50,901 --> 00:57:53,137
The fact is,
you don't love him,
1001
00:57:53,203 --> 00:57:54,672
and why don't
you just admit it?
1002
00:57:54,739 --> 00:57:56,306
Tell the truth for once.
1003
00:57:56,373 --> 00:57:59,109
Pierre, what the fuck
are you talking about?
1004
00:57:59,176 --> 00:58:00,444
I can prove it.
1005
00:58:00,511 --> 00:58:02,547
Oh, my God, how?
1006
00:58:03,781 --> 00:58:05,516
Never mind how.
1007
00:58:05,583 --> 00:58:07,251
Forget it, all right?
Let's just leave it at that.
1008
00:58:07,317 --> 00:58:08,986
No, Pierre. Pierre.
1009
00:58:09,053 --> 00:58:12,456
You can't say
something like that
and then not do it.
1010
00:58:12,523 --> 00:58:14,491
Prove to me.
Prove that I
do not love him,
1011
00:58:14,559 --> 00:58:17,762
and I will do
anything you want.
1012
00:58:17,828 --> 00:58:19,063
I don't want
anything from you.
1013
00:58:19,630 --> 00:58:21,532
No?
1014
00:58:21,599 --> 00:58:24,001
You tried to dry hump me
on the kitchen counter
earlier on.
1015
00:58:24,068 --> 00:58:26,871
Are you sure
there isn't anything
you want from me, Pierre?
1016
00:58:26,937 --> 00:58:28,472
You like to gamble, huh?
1017
00:58:28,539 --> 00:58:30,808
Oh, God, I'm not gambling.
1018
00:58:30,875 --> 00:58:33,544
I am in love
and I'm getting married.
1019
00:58:41,251 --> 00:58:42,987
What are you doing?
1020
00:58:47,057 --> 00:58:48,926
"I don't love Evan.
1021
00:58:51,195 --> 00:58:53,831
"When he wants to
make love, I cringe.
1022
00:58:55,399 --> 00:58:57,835
"I can't stand the thought
of him inside me."
1023
00:58:58,969 --> 00:59:00,537
Should I go on?
1024
00:59:01,471 --> 00:59:02,573
Oh, my God.
1025
00:59:02,640 --> 00:59:04,341
Or should I unzip?
1026
00:59:06,276 --> 00:59:09,479
You know what?
You are really sleazy.
1027
00:59:10,848 --> 00:59:12,216
Well, you wanted proof,
didn't you?
1028
00:59:12,282 --> 00:59:13,651
There it is, you're a liar.
1029
00:59:13,718 --> 00:59:17,087
Is there any point in saying
that you're sick?
1030
00:59:18,155 --> 00:59:19,523
I'm not going
to use any of it.
1031
00:59:19,590 --> 00:59:21,258
It's just more
for background.
1032
00:59:21,325 --> 00:59:26,030
He breaks into my computer,
he reads my diary
and he's proud of it.
1033
00:59:26,096 --> 00:59:29,033
Have you noticed that I have
about 10 minutes on my tape
1034
00:59:29,099 --> 00:59:32,803
and it's just us bickering?
1035
00:59:32,870 --> 00:59:36,140
You talk on the phone
all night, you leave me
out here alone,
1036
00:59:36,206 --> 00:59:38,976
you said I can
use your computer,
and now you're surprised?
1037
00:59:39,043 --> 00:59:42,379
Why don't you
just rape me now
and get it over with?
1038
00:59:42,446 --> 00:59:47,551
I wanted to know about you.
You don't tell me anything.
1039
00:59:47,618 --> 00:59:48,786
You wanted to know me.
1040
00:59:48,853 --> 00:59:50,621
Why don't you have a rifle
through these, huh?
1041
00:59:50,688 --> 00:59:52,522
See what you can find.
1042
01:00:00,197 --> 01:00:03,167
Listen, I know you better
than you think.
1043
01:00:05,770 --> 01:00:08,238
You just read my diary.
1044
01:00:08,305 --> 01:00:11,275
No, I hardly read
any of it, all right?
1045
01:00:11,341 --> 01:00:13,844
But there was something
in there that I read,
1046
01:00:13,911 --> 01:00:15,479
that I want to
know more about.
1047
01:00:15,545 --> 01:00:17,214
You can leave now.
1048
01:00:24,989 --> 01:00:28,759
Get away from my computer,
you sick bastard!
1049
01:00:37,267 --> 01:00:39,236
"Death is all around me.
1050
01:00:39,303 --> 01:00:40,570
"Around me and in me.
1051
01:00:40,637 --> 01:00:44,174
"In my chest, in my gut,
in my eyes.
1052
01:00:44,241 --> 01:00:46,310
"Everything I look
at seems black.
1053
01:00:46,376 --> 01:00:49,346
"Black sky, black clouds,
black sun.
1054
01:00:49,413 --> 01:00:51,115
"Black, black, black."
1055
01:00:51,181 --> 01:00:53,217
That is stealing, you prick.
1056
01:00:53,283 --> 01:00:54,919
What, are you going to
sell it to the tabloids?
1057
01:00:54,985 --> 01:00:58,288
No! No, I would
never do that. I swear.
1058
01:00:58,355 --> 01:00:59,790
But I want to know
why you feel this way.
1059
01:00:59,857 --> 01:01:01,625
I want to know why...
1060
01:01:02,126 --> 01:01:03,193
Katya!
1061
01:01:03,260 --> 01:01:04,528
(SOBBING) Just get out!
1062
01:01:25,115 --> 01:01:26,784
Here, you can have that.
I don't even want it.
1063
01:01:26,851 --> 01:01:28,585
Just delete it all!
1064
01:01:30,620 --> 01:01:31,956
Okay, look.
1065
01:01:32,022 --> 01:01:33,357
I know you're not going
to believe me
when I tell you this.
1066
01:01:33,423 --> 01:01:36,160
But I do care
about you very much.
1067
01:01:38,662 --> 01:01:42,632
I don't care about
your diary or the rest of it.
1068
01:01:42,699 --> 01:01:46,070
And I don't care
about who you marry or why.
1069
01:01:46,136 --> 01:01:48,138
It's none of my business.
1070
01:01:49,639 --> 01:01:51,776
But, Katya, please.
I want to know
1071
01:01:51,842 --> 01:01:53,911
why you feel like
there's no hope.
1072
01:01:55,112 --> 01:01:58,382
I swear to God,
I will call the police.
1073
01:01:59,616 --> 01:02:01,418
(CELL PHONE RINGING)
1074
01:02:06,490 --> 01:02:08,025
Hi, sweetie.
1075
01:02:08,092 --> 01:02:10,027
BOYFRIEND ON PHONE:
What's going on over there?
1076
01:02:10,094 --> 01:02:11,962
Honey, did you
come by before?
Yeah.
1077
01:02:12,029 --> 01:02:16,066
I was in the shower,
but I thought I
heard banging.
1078
01:02:16,133 --> 01:02:21,605
Oh, God, no, I mean,
because I started bleeding,
sweetie. Remember?
1079
01:02:21,671 --> 01:02:23,173
Are you okay? You sound...
1080
01:02:23,240 --> 01:02:24,708
No, I just...
I have a cold, that's all.
1081
01:02:24,775 --> 01:02:25,976
Did you get my message?
1082
01:02:26,043 --> 01:02:28,445
What message?
1083
01:02:28,512 --> 01:02:30,647
No, I've been on the phone
to Maggie all night.
1084
01:02:30,714 --> 01:02:32,950
She's just
freaking out again.
1085
01:02:33,017 --> 01:02:35,385
About what?
I don't know.
1086
01:02:35,452 --> 01:02:37,621
Baby, listen, I need
to get some sleep, okay?
1087
01:02:37,687 --> 01:02:40,657
If I don't I'm just going
to be a wreck tomorrow.
1088
01:02:42,359 --> 01:02:43,727
I love you.
1089
01:02:45,195 --> 01:02:47,097
Yeah, me, too.
Bye.
1090
01:02:51,301 --> 01:02:54,204
I'm not going anywhere.
1091
01:02:54,271 --> 01:02:57,341
I just don't want to play
your games anymore, Pierre.
1092
01:02:57,407 --> 01:02:58,976
No, this isn't a game.
1093
01:02:59,043 --> 01:03:01,678
This is not a game for me.
1094
01:03:01,745 --> 01:03:05,249
This is very real. Go ahead,
you want to call the police?
1095
01:03:05,315 --> 01:03:09,353
'Cause it'll be in the
papers tomorrow morning.
Is that what you want?
1096
01:03:12,756 --> 01:03:14,724
Look, I want to know
what's haunting you.
1097
01:03:14,791 --> 01:03:16,994
Why?
1098
01:03:17,061 --> 01:03:19,196
Because I feel haunted, too.
1099
01:03:27,271 --> 01:03:30,975
Maybe things aren't
as bad as you think.
1100
01:03:31,041 --> 01:03:34,178
Would you tell me
your deepest,
darkest secret?
1101
01:03:36,480 --> 01:03:38,815
I mean, you have one,
don't you?
1102
01:03:39,816 --> 01:03:41,218
Why do you want to know?
1103
01:03:42,119 --> 01:03:44,188
I don't.
1104
01:03:44,254 --> 01:03:47,091
But it's the only way
I'll tell you mine.
1105
01:03:53,763 --> 01:03:54,899
Okay.
1106
01:03:56,967 --> 01:03:59,636
Where is your camcorder?
1107
01:03:59,703 --> 01:04:01,972
It's in my bag.
Go get it.
1108
01:04:02,039 --> 01:04:03,640
Why? I don't want
to record this.
1109
01:04:03,707 --> 01:04:05,275
I do.
1110
01:04:05,342 --> 01:04:06,576
What for?
1111
01:04:06,643 --> 01:04:08,412
Because then it would
feel like an interview,
Pierre.
1112
01:04:08,478 --> 01:04:10,214
A professional interview.
1113
01:04:10,280 --> 01:04:14,451
And not some weird
surrogate father-daughter
bonding moment.
1114
01:04:30,634 --> 01:04:32,636
I get to record you, too.
1115
01:04:36,540 --> 01:04:37,674
Fine.
1116
01:04:44,648 --> 01:04:46,350
I'm going to have
to read this, okay?
1117
01:04:46,416 --> 01:04:48,085
It'll be easier.
1118
01:05:08,072 --> 01:05:09,273
"Monday.
1119
01:05:12,109 --> 01:05:14,544
"Today my sentence
was handed down.
1120
01:05:15,245 --> 01:05:17,114
"The X-rays were clear.
1121
01:05:18,648 --> 01:05:20,184
"I have cancer.
1122
01:05:22,286 --> 01:05:25,155
"I asked Dr. Abrahams
if I'm going to die.
1123
01:05:27,891 --> 01:05:31,061
"He said he couldn't tell
how far it's progressed.
1124
01:05:32,496 --> 01:05:35,599
"I ask him, 'Am I going
to lose my breast?'
1125
01:05:35,665 --> 01:05:38,535
"He said he'd be happiest
if we removed it.
1126
01:05:40,270 --> 01:05:43,007
"I ask him what happens
if it has progressed further.
1127
01:05:43,073 --> 01:05:44,975
"He said we
should wait and see.
1128
01:05:45,042 --> 01:05:46,410
"Take it a step at a time,
1129
01:05:46,476 --> 01:05:50,214
"but that I should give up
smoking and drinking.
1130
01:05:52,082 --> 01:05:53,783
"I can't imagine
telling anyone
1131
01:05:53,850 --> 01:05:56,286
"for fear it will
become too real."
1132
01:06:04,094 --> 01:06:05,229
Wow.
1133
01:06:13,503 --> 01:06:15,005
Hey, Pierre, are you okay?
1134
01:06:15,072 --> 01:06:16,773
Yeah, I'll be fine. Yeah.
1135
01:06:21,778 --> 01:06:24,048
Jesus, you're
a pill-popping alcoholic.
1136
01:06:24,114 --> 01:06:26,350
No wonder you
didn't need any blow.
1137
01:06:27,451 --> 01:06:28,585
Here.
1138
01:06:44,834 --> 01:06:46,736
Hey, I do have Bourbon.
1139
01:07:02,886 --> 01:07:04,754
Does anybody else know?
1140
01:07:05,522 --> 01:07:06,590
No.
1141
01:07:07,857 --> 01:07:11,528
God. I have been horrible
to you tonight.
1142
01:07:11,595 --> 01:07:14,998
I haven't exactly been
Miss Sunshine myself, have I?
1143
01:07:16,166 --> 01:07:17,934
What will you write?
1144
01:07:20,570 --> 01:07:24,040
Nothing. No, no, no,
I'm gonna tell my editor
1145
01:07:24,108 --> 01:07:27,144
that I walked out
of the interview.
1146
01:07:27,211 --> 01:07:29,213
Very unprofessional of me.
1147
01:07:30,547 --> 01:07:33,083
And in the end,
he was a gentleman.
1148
01:07:36,120 --> 01:07:40,557
I don't know about that.
I've been a real jerk tonight.
1149
01:07:40,624 --> 01:07:42,959
I'm sorry,
I didn't used to be.
1150
01:07:48,865 --> 01:07:52,736
Listen,
I have tortured you enough.
1151
01:07:52,802 --> 01:07:55,372
You should get some rest.
1152
01:08:00,610 --> 01:08:02,011
I knew it.
1153
01:08:03,780 --> 01:08:05,915
What?
1154
01:08:05,982 --> 01:08:08,285
Aren't you
forgetting something?
1155
01:08:10,854 --> 01:08:12,956
You can't be serious.
1156
01:08:13,022 --> 01:08:14,791
Serious as cancer.
1157
01:08:16,293 --> 01:08:17,961
Katya, I'm telling you.
1158
01:08:18,027 --> 01:08:20,397
My story pales in comparison.
1159
01:08:20,464 --> 01:08:21,965
It's not a competition,
Pierre.
1160
01:08:22,031 --> 01:08:23,800
We made a deal.
1161
01:08:23,867 --> 01:08:27,637
I know, but that was before...
That's when deals
are made. Before!
1162
01:08:27,704 --> 01:08:29,506
Okay, look,
don't get mad at me.
1163
01:08:29,573 --> 01:08:32,676
I really don't have
anything to tell you.
Don't you dare do this to me.
1164
01:08:32,742 --> 01:08:34,077
I can't believe you
are doing this to me.
1165
01:08:34,144 --> 01:08:36,012
I am sick
of your little games.
1166
01:08:36,079 --> 01:08:37,881
No, it's not a game. I...
1167
01:08:37,947 --> 01:08:40,049
I'm sorry. I lied, okay?
I lied to you.
1168
01:08:40,116 --> 01:08:41,585
I don't have anything
to tell you.
1169
01:08:41,651 --> 01:08:43,887
No, you're lying now.
1170
01:08:43,953 --> 01:08:45,189
Katya, don't.
1171
01:08:45,255 --> 01:08:47,857
Don't what? Don't what?
Act like I'm crazy?
1172
01:08:47,924 --> 01:08:50,494
I'm not crazy, Pierre,
I just want to kill you.
1173
01:08:50,560 --> 01:08:52,196
I want to rip
your insides out,
1174
01:08:52,262 --> 01:08:55,131
you filthy,
sleazy, disgusting,
lying son of a bitch.
1175
01:08:55,199 --> 01:08:57,467
Hey! Stop it!
1176
01:08:57,534 --> 01:08:59,002
Get your hands off me!
1177
01:08:59,068 --> 01:09:01,037
Cut it out!
Let me go!
1178
01:09:05,709 --> 01:09:06,910
(SOBBING)
1179
01:09:31,935 --> 01:09:33,237
Okay. Go.
1180
01:09:34,538 --> 01:09:36,540
Marica, the whore.
1181
01:09:38,208 --> 01:09:40,510
She did lose the baby,
but they never
1182
01:09:40,577 --> 01:09:42,812
cut her open
and ripped out the fetus
1183
01:09:42,879 --> 01:09:44,614
and put it in a pot.
1184
01:09:46,483 --> 01:09:49,786
I just said that
to make the story
more interesting.
1185
01:09:51,688 --> 01:09:53,723
I do that a lot lately.
1186
01:09:53,790 --> 01:09:57,961
The past few years,
especially in my reporting.
1187
01:09:59,229 --> 01:10:01,831
I have a lot of
nonexistent sources.
1188
01:10:04,834 --> 01:10:09,239
And that's why I
was not in Washington
when the scandal broke.
1189
01:10:11,441 --> 01:10:15,879
Because Larry,
my editor at the magazine,
doesn't trust me anymore.
1190
01:10:17,614 --> 01:10:22,519
"Pierre, I think
you should start doing
people profiles."
1191
01:10:26,656 --> 01:10:31,395
And that's why I get
stuck doing these
God-awful fluff pieces.
1192
01:10:36,099 --> 01:10:37,334
I'm sorry.
1193
01:10:40,637 --> 01:10:43,940
What, is that it?
Is that your secret?
1194
01:10:44,007 --> 01:10:46,075
I'm just getting
warmed up.
1195
01:10:47,043 --> 01:10:50,246
My real secret, my real shame
1196
01:10:52,549 --> 01:10:55,018
is after Lisa died.
That's my daughter.
1197
01:10:58,087 --> 01:10:59,489
Um...
1198
01:10:59,556 --> 01:11:01,691
It's like I said, I was
never really there for her.
1199
01:11:01,758 --> 01:11:04,227
But neither was
my wife, Brenda.
1200
01:11:04,294 --> 01:11:06,963
Even though she
had sole custody.
1201
01:11:07,030 --> 01:11:10,800
We were divorced
when Lisa was three.
1202
01:11:10,867 --> 01:11:16,940
Anyway, after Lisa's death,
Brenda and I,
in our grief or whatever,
1203
01:11:17,006 --> 01:11:19,743
we sort of got back together.
1204
01:11:19,809 --> 01:11:21,878
And things were
starting to look up
1205
01:11:21,945 --> 01:11:24,548
till she started
drinking again.
1206
01:11:24,614 --> 01:11:29,018
Then I started to resent her,
and blame her
for Lisa's death.
1207
01:11:30,520 --> 01:11:33,990
And we would
have these horrible,
horrible fights.
1208
01:11:35,659 --> 01:11:37,394
I mean, really ugly.
1209
01:11:38,595 --> 01:11:40,063
And physical.
1210
01:11:42,799 --> 01:11:46,235
Well, one day I got
this desperate call
1211
01:11:46,302 --> 01:11:48,605
from Brenda
when I was at work.
1212
01:11:48,672 --> 01:11:52,542
"Please, Pierre,
come over, I'm scared,
I'm really scared."
1213
01:11:54,010 --> 01:11:56,546
And I could tell
she was out of it
1214
01:11:56,613 --> 01:11:59,248
but I took my sweet
time getting over there.
1215
01:11:59,315 --> 01:12:01,685
In fact, it was hours later,
and when I got there,
1216
01:12:01,751 --> 01:12:04,153
she was passed out
on the floor.
1217
01:12:05,355 --> 01:12:08,324
I mean, she had
obviously been drinking.
1218
01:12:08,392 --> 01:12:11,227
But I also saw
a bottle of her pills.
1219
01:12:12,362 --> 01:12:15,899
An empty bottle of pills
on the couch.
1220
01:12:15,965 --> 01:12:18,368
And I didn't touch anything.
1221
01:12:18,435 --> 01:12:20,404
And I didn't even
get close enough to her
1222
01:12:20,470 --> 01:12:22,539
to see if she was breathing.
1223
01:12:25,709 --> 01:12:27,611
You murdered your wife?
1224
01:12:35,318 --> 01:12:38,788
Well, I went home
and I drank myself to sleep.
1225
01:12:41,491 --> 01:12:45,194
In fact, I was still drunk
the next day,
1226
01:12:45,261 --> 01:12:49,866
when the police informed me
that I was the last person
that she had called.
1227
01:12:55,138 --> 01:12:58,341
So, yeah, I guess you can say
I murdered my wife.
1228
01:13:05,348 --> 01:13:06,483
Okay?
1229
01:13:09,185 --> 01:13:11,054
I'm very tired, Pierre.
1230
01:13:12,288 --> 01:13:13,823
Yeah, me, too.
1231
01:13:37,346 --> 01:13:41,718
Katya! What the hell
happened here tonight?
1232
01:13:43,352 --> 01:13:44,821
I don't know.
1233
01:13:46,456 --> 01:13:49,392
Things did get
a little crazy, huh?
1234
01:13:49,459 --> 01:13:50,727
A little?
1235
01:13:53,129 --> 01:13:54,898
I'll get your things.
1236
01:14:01,104 --> 01:14:03,272
I have one more
confession.
1237
01:14:06,009 --> 01:14:10,847
If I don't get
some sleep, Pierre,
I'm going to kill myself.
1238
01:14:10,914 --> 01:14:14,117
Just finish your drink,
I'll get your things, okay?
1239
01:14:51,420 --> 01:14:52,689
Hey, did you find my...
1240
01:14:52,756 --> 01:14:54,323
Camcorder and your Palm?
1241
01:14:55,592 --> 01:14:57,293
You want to check?
1242
01:15:01,330 --> 01:15:02,999
No, I trust you.
1243
01:15:10,574 --> 01:15:12,842
Pierre, do you mind
taking the stairs?
1244
01:15:12,909 --> 01:15:16,946
I just get scared
in the elevator on my own
at this time of night.
1245
01:15:18,648 --> 01:15:21,384
You have been very
gracious this evening.
1246
01:15:21,450 --> 01:15:24,120
But I have one more question,
if you will.
1247
01:15:25,121 --> 01:15:27,090
What do we have in common?
1248
01:15:27,156 --> 01:15:29,726
We don't believe
in relationships.
1249
01:15:29,793 --> 01:15:34,430
I knew it. You're right.
There is no equality.
1250
01:15:34,497 --> 01:15:38,602
Nope, there is always
a winner and a loser.
1251
01:15:41,638 --> 01:15:42,872
Exactly.
1252
01:15:55,952 --> 01:15:57,486
One more thing.
1253
01:15:58,588 --> 01:15:59,689
(LAUGHS)
1254
01:16:02,058 --> 01:16:03,092
(DOOR CLOSING)
1255
01:16:08,297 --> 01:16:09,465
LARRY ON PHONE: Hello.
1256
01:16:09,532 --> 01:16:11,701
Hey, Larry, it's me.
1257
01:16:11,768 --> 01:16:14,203
Yeah, no, I just wanted
to give you a heads-up
1258
01:16:14,270 --> 01:16:16,239
on the Katya piece.
1259
01:16:20,376 --> 01:16:21,444
First you don't want...
1260
01:16:21,510 --> 01:16:22,646
Wait a minute.
1261
01:16:22,712 --> 01:16:24,280
No, no, listen to me.
Listen to me.
1262
01:16:24,347 --> 01:16:26,750
What?
She's got cancer.
1263
01:16:26,816 --> 01:16:28,885
She told you?
Yes, of course she told me.
1264
01:16:28,952 --> 01:16:31,154
She told me everything.
And we should get this in soon
1265
01:16:31,220 --> 01:16:33,556
before she tells anybody else.
1266
01:16:33,623 --> 01:16:34,758
Huh?
1267
01:16:34,824 --> 01:16:36,059
We're not going
with that piece.
1268
01:16:36,125 --> 01:16:37,493
Why not?
1269
01:16:41,064 --> 01:16:45,601
Well, maybe it's some kind
of weird coincidence?
I don't know.
1270
01:16:45,669 --> 01:16:47,971
Look, I know
what she told me.
1271
01:16:48,037 --> 01:16:49,939
Plus, I have a copy
of her diary.
1272
01:16:51,240 --> 01:16:53,777
Never mind how I got it,
I just do.
1273
01:16:55,511 --> 01:16:57,947
Yeah, we'll see about that.
1274
01:16:58,014 --> 01:16:59,983
I got to go, Larry, bye.
1275
01:17:04,220 --> 01:17:05,789
(CELL PHONE RINGING)
1276
01:17:09,058 --> 01:17:10,326
Change your mind?
1277
01:17:10,393 --> 01:17:11,895
KATYA ON PHONE: About what?
1278
01:17:13,897 --> 01:17:15,631
Oh, hey.
1279
01:17:17,033 --> 01:17:18,101
Hi.
1280
01:17:19,002 --> 01:17:20,636
Hey, I'm up here.
1281
01:17:23,740 --> 01:17:25,108
Hi, Pierre.
1282
01:17:25,842 --> 01:17:26,843
What's up?
1283
01:17:26,910 --> 01:17:28,377
I forgot
to tell you something.
1284
01:17:28,444 --> 01:17:30,146
I hope you'll forgive me.
1285
01:17:31,480 --> 01:17:33,249
Shoot.
1286
01:17:33,316 --> 01:17:35,418
My boyfriend's name is Ray.
1287
01:17:37,120 --> 01:17:38,688
Ray?
1288
01:17:38,755 --> 01:17:40,623
Yeah, Ray.
1289
01:17:40,690 --> 01:17:43,426
I just wanted
to be clear about that.
1290
01:17:43,492 --> 01:17:44,861
So, who's Evan?
1291
01:17:44,928 --> 01:17:46,262
Amy's boyfriend.
1292
01:17:48,064 --> 01:17:49,465
And Amy would be?
1293
01:17:49,532 --> 01:17:51,300
City Girls.
1294
01:17:51,367 --> 01:17:53,569
Your favorite show.
Remember?
1295
01:17:58,641 --> 01:18:01,878
So, your diary
is just a script
from your show?
1296
01:18:01,945 --> 01:18:04,147
No, I wrote that,
thank you.
1297
01:18:04,213 --> 01:18:05,648
As Amy, of course.
1298
01:18:05,715 --> 01:18:08,417
It was one
of my acting exercises.
1299
01:18:08,484 --> 01:18:13,389
And, you know,
she's the one who
is sick with cancer.
1300
01:18:16,960 --> 01:18:18,194
Pierre?
1301
01:18:21,731 --> 01:18:23,132
No, no, no.
No, no, no, wait!
1302
01:18:23,199 --> 01:18:24,533
Wait, Pierre. Pierre.
1303
01:18:24,600 --> 01:18:26,469
You have my tape.
1304
01:18:26,535 --> 01:18:28,371
Well, I guess it's
my tape now.
1305
01:18:28,437 --> 01:18:31,440
No, no, you took
my rehearsal tape.
1306
01:18:31,507 --> 01:18:34,410
I have your confession
right here.
1307
01:18:37,881 --> 01:18:41,284
Should I send it
to your editor,
or the police?
1308
01:18:51,360 --> 01:18:53,797
Should we run that again?
1309
01:18:53,863 --> 01:18:55,131
KATYA ON TAPE: Shit, I'm late.
1310
01:18:55,198 --> 01:18:56,265
For what?
1311
01:18:56,332 --> 01:18:57,801
Another interview.
1312
01:18:58,334 --> 01:19:00,236
With who?
1313
01:19:01,137 --> 01:19:03,039
I have no idea.
1314
01:19:18,121 --> 01:19:23,259
And that's why I get stuck
doing these God-awful
fluff pieces.
1315
01:19:29,465 --> 01:19:30,834
I'm sorry.
1316
01:19:59,996 --> 01:20:04,333
* We've partied now
more than a year
1317
01:20:04,400 --> 01:20:09,672
* Some things have changed
and some have not
1318
01:20:12,976 --> 01:20:17,780
* Now, to look at you, my dear
1319
01:20:17,847 --> 01:20:22,185
* Whatever was I thinking of?
1320
01:20:26,089 --> 01:20:29,658
* Going like a time bomb
When you're gonna blow
1321
01:20:29,725 --> 01:20:33,897
* And what did I do wrong?
1322
01:20:33,963 --> 01:20:38,367
* And if I turn my back
when I come to find you
1323
01:20:38,434 --> 01:20:40,669
* You're gone
1324
01:20:48,878 --> 01:20:53,216
* Now I'm older, more assured
1325
01:20:53,282 --> 01:20:57,386
* Time has passed
and time has healed
1326
01:21:01,925 --> 01:21:06,362
* And time has taught me
so much more
1327
01:21:06,429 --> 01:21:10,799
* What was I thinking of?
1328
01:21:14,370 --> 01:21:18,141
* Going like a time bomb
When you're gonna blow
1329
01:21:18,207 --> 01:21:22,211
* And what did I do wrong?
1330
01:21:22,278 --> 01:21:26,849
* And if I turn my back
when I come to find you
1331
01:21:26,916 --> 01:21:28,918
* You're gone
1332
01:21:31,854 --> 01:21:35,724
* Going like a time bomb
When you're gonna blow
1333
01:21:35,791 --> 01:21:39,662
* And what did I do wrong?
1334
01:21:39,728 --> 01:21:44,233
* And when I turn my back
when I come to find you
1335
01:21:44,300 --> 01:21:48,071
* You're gone
1336
01:22:07,023 --> 01:22:10,726
* Going like a time bomb
When you're gonna blow
1337
01:22:10,793 --> 01:22:14,697
* And what did I do wrong?
1338
01:22:14,763 --> 01:22:19,502
* And if I turn my back
when I come to find you
1339
01:22:19,568 --> 01:22:21,037
* You're gone
1340
01:22:24,573 --> 01:22:28,411
* Going like a time bomb
When you're gonna blow
1341
01:22:28,477 --> 01:22:31,180
* And what did I do wrong?
90071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.