Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,569 --> 00:00:05,569
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
2
00:00:19,725 --> 00:00:23,850
{\an8}$658,000 was stolen from
the Seneca Savings and Loan
3
00:00:23,933 --> 00:00:26,100
{\an8}over this past
Fourth of July weekend.
4
00:00:26,683 --> 00:00:28,766
Local police
have found no clues
5
00:00:28,850 --> 00:00:32,641
as to how the bank robber
was able to enter or exit the bank.
6
00:00:32,725 --> 00:00:35,559
Another small town
bank robbery over the weekend.
7
00:00:35,641 --> 00:00:37,808
No suspects have been identified.
8
00:00:38,891 --> 00:00:40,392
Now, a third robbery,
9
00:00:40,475 --> 00:00:42,891
this time in Williamsport,
Pennsylvania,
10
00:00:42,975 --> 00:00:46,225
by what appears to be
the same modus operandi.
11
00:00:47,225 --> 00:00:49,891
The In-and-Out
Bandit has done it once again.
12
00:00:49,975 --> 00:00:52,600
{\an8}The eighth robbery in the past six years
13
00:00:52,683 --> 00:00:55,267
{\an8}and authorities still have no suspects.
14
00:01:31,266 --> 00:01:32,350
Hello?
15
00:01:36,433 --> 00:01:37,558
Hello?
16
00:02:09,434 --> 00:02:11,392
Oh, good.
17
00:02:11,475 --> 00:02:13,808
I was wondering when somebody
was gonnasss show up and help me.
18
00:02:13,892 --> 00:02:16,558
- Oh, I... I don't...
- I need a storage unit
19
00:02:16,641 --> 00:02:19,766
for all the crap that I have,
that I don't really want or need,
20
00:02:19,850 --> 00:02:21,350
but that I'm too chicken
to get rid of.
21
00:02:21,434 --> 00:02:23,267
Actually, considering all my baggage,
22
00:02:23,350 --> 00:02:25,725
I might need two units,
depending on how,
23
00:02:25,808 --> 00:02:27,558
you know, big and smelly they are.
24
00:02:27,641 --> 00:02:29,184
You prefer smelly?
25
00:02:29,267 --> 00:02:31,516
I do. Who doesn't, really?
26
00:02:33,225 --> 00:02:35,142
Ooh. That looks good.
27
00:02:35,766 --> 00:02:37,142
Oh. Please, allow me.
28
00:02:37,725 --> 00:02:39,641
Mmm. Thank you.
29
00:02:40,309 --> 00:02:43,225
- You work here, right?
- I do.
30
00:02:43,309 --> 00:02:45,516
I do. Although, you know,
31
00:02:45,600 --> 00:02:47,641
I prefer to call it "paid study hall."
32
00:02:47,725 --> 00:02:49,309
Oh. You're in college, huh?
33
00:02:50,350 --> 00:02:51,766
Don't I look like
I'm in college?
34
00:02:51,850 --> 00:02:54,766
BC, grad school.
35
00:02:55,225 --> 00:02:57,933
- Three semesters to go.
- Good for you.
36
00:02:58,017 --> 00:02:59,641
Ah. So, let me guess.
37
00:02:59,934 --> 00:03:01,184
You need a storage unit.
38
00:03:01,266 --> 00:03:02,892
Yes, please.
39
00:03:02,974 --> 00:03:05,099
Preferably one that doesn't smell.
40
00:03:05,183 --> 00:03:08,725
Okay. Let's see what I can do.
But, um,
41
00:03:08,808 --> 00:03:10,850
we should probably switch places.
42
00:03:10,934 --> 00:03:12,350
- Oh, yeah. Sorry. Right.
- Mmm-hmm.
43
00:03:19,975 --> 00:03:21,642
So, uh...
44
00:03:23,684 --> 00:03:25,225
Fill in the blank
with your name here.
45
00:03:25,308 --> 00:03:27,100
- Tom.
- Tom.
46
00:03:28,016 --> 00:03:29,100
Tom.
47
00:03:29,183 --> 00:03:31,517
We have small, medium, and large.
48
00:03:31,600 --> 00:03:34,058
Well, I just moved into town,
I don't have much,
49
00:03:34,141 --> 00:03:37,225
so I guess
medium should work.
50
00:03:37,308 --> 00:03:39,767
Fill in the blank with your name.
51
00:03:41,766 --> 00:03:43,808
- Annie.
- Annie.
52
00:03:44,308 --> 00:03:48,642
All right.
Medium and not smelly it is.
53
00:04:23,350 --> 00:04:24,808
Come on, come on.
54
00:04:24,892 --> 00:04:26,059
How did you get in?
55
00:04:26,142 --> 00:04:27,600
The back door was open.
56
00:04:29,475 --> 00:04:32,475
Just 'cause there's a "for sale" sign
doesn't mean that this isn't,
57
00:04:32,767 --> 00:04:34,683
I don't know, breaking and entering.
58
00:04:34,767 --> 00:04:36,517
- Trespassing?
- Oh, yeah.
59
00:04:37,391 --> 00:04:38,391
Maybe.
60
00:04:38,475 --> 00:04:41,059
I mean, come on, you know,
I'm all for a little mischief,
61
00:04:41,141 --> 00:04:44,100
but what are we...
What are we doing here?
62
00:05:17,219 --> 00:05:18,553
What do you think?
63
00:05:19,892 --> 00:05:21,558
Oh. Uh...
64
00:05:22,600 --> 00:05:24,433
What do I think... I think it's...
65
00:05:25,392 --> 00:05:26,933
I think it's cute.
66
00:05:27,600 --> 00:05:30,559
You know, reminds me
of the Cape I grew up in.
67
00:05:30,642 --> 00:05:32,016
Yeah, I know.
68
00:05:32,891 --> 00:05:36,350
I mean, it could use
some paint. Maybe yellow.
69
00:05:36,684 --> 00:05:38,100
Yellow, huh?
70
00:05:38,808 --> 00:05:41,559
And, uh, Newton's a great neighborhood.
71
00:05:41,642 --> 00:05:44,183
Lots of nice restaurants and parks.
72
00:05:44,267 --> 00:05:47,512
And I hear amazing police department,
so let's get out of here.
73
00:05:47,600 --> 00:05:50,058
Uh... So I heard.
74
00:05:50,933 --> 00:05:54,891
Maybe they'll go easy on us
if we make a decent offer.
75
00:05:56,600 --> 00:05:58,475
Wait. I'm sorry, what?
76
00:05:58,559 --> 00:06:01,766
That is if you're interested
in moving in with me.
77
00:06:03,267 --> 00:06:04,516
Are you...
78
00:06:04,600 --> 00:06:06,225
Okay, are you messing with me right now?
79
00:06:06,309 --> 00:06:07,850
Not in the slightest.
80
00:06:10,100 --> 00:06:12,767
It's been a year, honey.
One year.
81
00:06:14,808 --> 00:06:16,059
It has.
82
00:06:16,725 --> 00:06:19,933
Aw, it's been a wonderful,
wonderful year.
83
00:06:20,017 --> 00:06:21,308
I just don't...
84
00:06:23,933 --> 00:06:25,475
I don't know, I just...
85
00:06:27,350 --> 00:06:28,558
I haven't
86
00:06:29,975 --> 00:06:32,767
lived with anyone
since the divorce, and, uh...
87
00:06:37,142 --> 00:06:39,433
I just can't go through that again.
88
00:06:39,517 --> 00:06:40,725
You won't have to.
89
00:06:41,725 --> 00:06:42,975
I promise.
90
00:06:50,141 --> 00:06:52,683
Oh, God, it is a beautiful home.
91
00:06:52,892 --> 00:06:55,475
So, is that a, uh...
92
00:06:56,725 --> 00:06:57,975
Yes?
93
00:06:58,517 --> 00:07:01,433
Can you... Can we even afford this?
94
00:07:01,517 --> 00:07:04,975
Well, I have to work out
a couple of things, but
95
00:07:05,058 --> 00:07:06,517
yes, we can.
96
00:07:13,225 --> 00:07:14,392
Okay.
97
00:07:15,434 --> 00:07:16,600
Yeah!
98
00:07:24,641 --> 00:07:26,017
- Annie?
- Mmm?
99
00:07:26,100 --> 00:07:27,891
There is something else
I need to tell you.
100
00:07:27,975 --> 00:07:29,600
No. Not tonight.
101
00:07:29,683 --> 00:07:32,725
This girl has had
enough surprises for one night.
102
00:07:35,558 --> 00:07:36,766
It can wait.
103
00:08:13,350 --> 00:08:14,767
Here.
104
00:08:16,933 --> 00:08:19,016
Suppose I ought to get you
some real dog food, huh?
105
00:08:20,809 --> 00:08:22,225
What kind do you like?
106
00:08:32,225 --> 00:08:34,684
- Ain't that Theresa's dog?
- Used to be.
107
00:08:35,433 --> 00:08:38,684
- What does that mean?
- The divorce, it went through.
108
00:08:38,975 --> 00:08:40,267
It's official.
109
00:08:41,225 --> 00:08:43,642
She got the house and I got Tazzie.
110
00:08:43,725 --> 00:08:45,267
Did you even want Tazzie?
111
00:08:46,225 --> 00:08:48,475
But her freakin' lawyer
was asking for everything.
112
00:08:48,559 --> 00:08:50,642
The house, the two cars,
the few stocks we own.
113
00:08:50,725 --> 00:08:52,225
So I started asking
for everything.
114
00:08:52,308 --> 00:08:54,433
The judge was rational,
cut everything down in the middle,
115
00:08:54,517 --> 00:08:55,779
except for the house and the dog.
116
00:08:55,850 --> 00:08:57,350
And she preferred the house.
117
00:09:48,059 --> 00:09:51,141
Federal Bureau of Investigation.
How may I direct your call?
118
00:09:52,433 --> 00:09:55,517
I'm the In-and-Out Bandit.
119
00:09:56,475 --> 00:09:58,183
I wanna turn myself in.
120
00:09:59,933 --> 00:10:01,183
Please hold.
121
00:10:11,850 --> 00:10:14,891
FBI. Special Agent Sam Baker.
How can I help you?
122
00:10:15,684 --> 00:10:18,725
I'm the In-and-Out Bandit.
I wanna turn myself in.
123
00:10:18,808 --> 00:10:20,891
Give me a second.
124
00:10:21,891 --> 00:10:23,683
We got another In-and-Out confession.
125
00:10:24,725 --> 00:10:26,975
That's a popular one.
Must be trending.
126
00:10:27,058 --> 00:10:28,641
Whatever that means.
127
00:10:30,434 --> 00:10:32,725
Okay. Why don't we start with a name?
128
00:10:32,808 --> 00:10:34,183
You can call me Tom.
129
00:10:35,225 --> 00:10:36,892
Tom Carter.
130
00:10:36,975 --> 00:10:38,309
Okay.
131
00:10:39,558 --> 00:10:40,683
Tom Carter,
132
00:10:40,767 --> 00:10:42,350
why don't you tell me
what you've been up to?
133
00:10:42,433 --> 00:10:44,975
I'm in the news.
You know what I've been up to.
134
00:10:45,058 --> 00:10:46,058
Humor me.
135
00:10:48,267 --> 00:10:50,558
I've robbed 12 banks
in seven states.
136
00:10:51,600 --> 00:10:54,308
I've a little over
nine million dollars in cash.
137
00:10:54,725 --> 00:10:56,391
And no one knows who I am.
138
00:10:56,850 --> 00:10:58,100
How long'd that take?
139
00:10:59,017 --> 00:11:01,308
Um, about eight years.
140
00:11:01,391 --> 00:11:04,475
But I haven't robbed anything
in over a year.
141
00:11:04,558 --> 00:11:07,183
Okay. You got an address
where I can find you?
142
00:11:09,141 --> 00:11:10,266
I wanna make a deal.
143
00:11:11,183 --> 00:11:12,183
A deal?
144
00:11:13,350 --> 00:11:14,558
What kinda deal?
145
00:11:15,058 --> 00:11:17,809
I hand over all the money
I stole, every penny,
146
00:11:18,350 --> 00:11:20,642
in exchange for a reduced sentence,
147
00:11:20,725 --> 00:11:23,558
no more than two years
in minimum security
148
00:11:23,642 --> 00:11:25,141
within an hour of Boston.
149
00:11:25,225 --> 00:11:26,809
With full visitation rights.
150
00:11:26,892 --> 00:11:28,892
You've thought this through.
151
00:11:28,975 --> 00:11:30,475
It's important.
152
00:11:30,558 --> 00:11:31,934
And what's so important about it?
153
00:11:32,267 --> 00:11:33,559
I...
154
00:11:37,100 --> 00:11:38,475
I met a woman.
155
00:11:39,600 --> 00:11:43,016
She's smart, caring, driven, funny.
156
00:11:44,392 --> 00:11:46,183
I adore every bit of her.
157
00:11:47,683 --> 00:11:49,517
I want to be with her
for the rest of my days
158
00:11:49,600 --> 00:11:53,600
without feeling guilty
about lying to her about my past
159
00:11:54,933 --> 00:11:56,100
indiscretions.
160
00:11:56,517 --> 00:11:59,058
Well, she sounds
like an incredible woman.
161
00:11:59,142 --> 00:12:00,142
She is.
162
00:12:01,309 --> 00:12:04,225
And she means more to me
than all the dollar bills in the world.
163
00:12:07,475 --> 00:12:09,225
So, do we have a deal?
164
00:12:09,309 --> 00:12:10,763
That's not how it works, buddy.
165
00:12:10,892 --> 00:12:14,600
But I'll be happy to listen to you
and put in a good word for you
166
00:12:14,683 --> 00:12:16,901
if you are in fact
the In-and-Out Bandit.
167
00:12:16,964 --> 00:12:18,808
- What do you mean, "if"?
- Listen.
168
00:12:18,892 --> 00:12:20,683
Ten, fifteen guys
169
00:12:20,767 --> 00:12:22,683
have confessed to being
the In-and-Out Bandit.
170
00:12:22,767 --> 00:12:24,225
You think I'm making this up?
171
00:12:24,308 --> 00:12:26,100
Well, you wouldn't be the first.
172
00:12:26,183 --> 00:12:29,183
I'm telling the truth.
I'm the In-and-Out Bandit.
173
00:12:29,266 --> 00:12:31,225
Even though I hate that name
you people gave me.
174
00:12:31,308 --> 00:12:32,808
It wasn't me.
175
00:12:33,266 --> 00:12:34,475
All right.
176
00:12:35,683 --> 00:12:36,975
Where can I find you?
177
00:12:38,683 --> 00:12:40,350
The Charleston Hotel.
178
00:12:41,308 --> 00:12:43,142
Room 216.
179
00:12:44,058 --> 00:12:46,017
That's a nice place.
I'll swing by there tomorrow.
180
00:12:46,850 --> 00:12:48,225
I'll be here.
181
00:12:57,100 --> 00:12:58,642
He met a woman.
182
00:12:59,183 --> 00:13:00,517
Poor guy.
183
00:13:02,892 --> 00:13:04,933
Got another In-and-Out confession.
184
00:13:05,350 --> 00:13:07,933
All the details are in here.
Would you boys look into it?
185
00:13:08,016 --> 00:13:10,183
- Yeah, of course.
- Yeah, will do, sir.
186
00:13:17,725 --> 00:13:20,267
{\an8}- Hi, sweet Annie.
- I aced it.
187
00:13:21,225 --> 00:13:23,725
{\an8}- Aced what?
- My exam!
188
00:13:24,683 --> 00:13:26,350
Oh! Right.
189
00:13:26,434 --> 00:13:29,267
Oh, fantastic! I knew you would.
190
00:13:29,808 --> 00:13:31,933
- What's wrong?
- What do you mean?
191
00:13:32,017 --> 00:13:34,183
I can hear it in your voice.
Something's going on.
192
00:13:34,267 --> 00:13:36,933
- You sound like a therapist.
- I almost am one.
193
00:13:37,017 --> 00:13:40,225
- Although not yours.
- I know.
194
00:13:40,309 --> 00:13:42,641
So, what's going on
in that brain of yours?
195
00:13:44,808 --> 00:13:48,100
Uh... I'm just a little preoccupied,
that's all.
196
00:13:48,184 --> 00:13:52,850
What, with work? It's a little late
to be fixing safes, isn't it?
197
00:13:52,933 --> 00:13:55,100
No, the apartment above mine,
198
00:13:55,184 --> 00:13:59,350
one of his pipes burst in his bathroom
and flooded my place.
199
00:13:59,850 --> 00:14:01,558
Had to get a hotel room.
200
00:14:01,642 --> 00:14:03,059
It's okay, they're paying for it.
201
00:14:03,141 --> 00:14:05,809
Yeah? So, where are
they putting you up?
202
00:14:05,892 --> 00:14:08,308
The Charleston Hotel.
It's not so bad.
203
00:14:08,517 --> 00:14:10,725
Mmm. Maybe I should come on over.
204
00:14:10,809 --> 00:14:12,847
I got a five-dollar bottle of wine.
205
00:14:12,933 --> 00:14:14,891
- We could celebrate.
- Tempting.
206
00:14:15,141 --> 00:14:17,725
I'm just a bit wiped out, baby.
207
00:14:18,559 --> 00:14:19,850
You sure you're okay?
208
00:14:22,308 --> 00:14:24,684
- Annie?
- Yes, my love.
209
00:14:31,683 --> 00:14:33,517
I'm proud of you.
210
00:14:33,808 --> 00:14:35,475
Mmm. Thank you.
211
00:15:01,600 --> 00:15:02,850
- Oh. Hello.
- Hello.
212
00:15:02,934 --> 00:15:03,934
Room clean?
213
00:15:04,017 --> 00:15:06,183
Uh... No, thank you.
Not today.
214
00:15:07,475 --> 00:15:09,100
- Please.
- Gracias.
215
00:15:18,766 --> 00:15:20,516
You can't do that! Tazzie needs me.
216
00:15:20,600 --> 00:15:22,184
You don't even know
how to take care of Tazzie!
217
00:15:22,267 --> 00:15:23,434
- There...
- You're crazy!
218
00:15:23,516 --> 00:15:24,975
Theresa. Theresa.
219
00:15:25,058 --> 00:15:27,017
She's doing just fine.
220
00:15:27,100 --> 00:15:29,309
No. No!
No, no, you heard the judge.
221
00:15:29,392 --> 00:15:31,766
You made your choice.
Well, that was the deal.
222
00:15:31,850 --> 00:15:33,588
She's my dog. You can't have her back.
223
00:15:33,642 --> 00:15:34,892
Goodbye.
224
00:15:34,975 --> 00:15:36,892
- Special Agent Meyers. How...
- I asked for Agent Baker.
225
00:15:36,975 --> 00:15:39,100
- Uh, he's out.
- When will he be back?
226
00:15:39,183 --> 00:15:40,850
He didn't say.
You wanna leave a message?
227
00:15:42,600 --> 00:15:45,350
This is Tom Carter.
I talked to him the other day.
228
00:15:45,684 --> 00:15:49,308
Oh, right.
The In-and-Out Bandit.
229
00:15:49,392 --> 00:15:52,016
I really wish you guys
would stop calling me that.
230
00:15:53,350 --> 00:15:56,016
I could put in a special request.
What name would you prefer?
231
00:15:56,141 --> 00:16:00,308
I don't know. In-and-Out
just sounds so low rent, unprofessional.
232
00:16:00,475 --> 00:16:02,808
My work has always
been precise, clean.
233
00:16:02,891 --> 00:16:05,808
I think "clean" is taken.
You wanna go with "precise"?
234
00:16:05,891 --> 00:16:09,183
- How about Precise Bandit?
- Funny.
235
00:16:09,350 --> 00:16:10,683
Look, something came up...
236
00:16:10,766 --> 00:16:13,600
I've been waiting
for two days! Two days!
237
00:16:13,682 --> 00:16:15,475
- When will he be...
- Well, let me finish, guy.
238
00:16:17,640 --> 00:16:19,017
Something came up,
239
00:16:19,099 --> 00:16:21,641
but he assigned a couple
of very good agents to your case.
240
00:16:21,725 --> 00:16:22,725
When will they be...
241
00:16:22,807 --> 00:16:24,350
I'm sure they'll be there
very shortly.
242
00:16:24,434 --> 00:16:25,850
You have
a good day, Mr. Carter.
243
00:16:32,725 --> 00:16:33,934
Enough of this.
244
00:16:37,891 --> 00:16:40,517
Special Agent Hall.
This is Special Agent Nivens.
245
00:16:41,308 --> 00:16:42,517
You the Bandit?
246
00:16:42,600 --> 00:16:44,933
I'm Tom Carter, yes.
247
00:16:46,434 --> 00:16:48,975
I don't get it.
I'm trying to come clean here,
248
00:16:49,058 --> 00:16:51,100
drop nine million dollars
in your laps.
249
00:16:51,475 --> 00:16:54,736
Make you guys look like heroes,
and you don't believe me.
250
00:16:54,808 --> 00:16:56,808
It's nothing
to get worked up, okay?
251
00:16:56,892 --> 00:16:58,892
We believe that you believe
252
00:16:58,975 --> 00:17:00,600
you have nine million dollars
in stolen money.
253
00:17:00,683 --> 00:17:01,808
How about we try this?
254
00:17:01,892 --> 00:17:04,558
You give us something
that we haven't read online
255
00:17:04,641 --> 00:17:06,302
or seen on a YouTube clip.
256
00:17:06,350 --> 00:17:10,725
Specific details about these robberies
that only you would know.
257
00:17:13,725 --> 00:17:14,934
Okay.
258
00:17:15,725 --> 00:17:16,767
All right.
259
00:17:18,100 --> 00:17:19,433
Twelve banks.
260
00:17:20,058 --> 00:17:22,600
The key was picking
the right bank at the right time.
261
00:17:23,642 --> 00:17:28,225
I focused on small town banks
with older vaults, pre-1950.
262
00:17:28,308 --> 00:17:30,475
The relocking mechanisms
on the newer models
263
00:17:30,559 --> 00:17:31,850
are more difficult to blow.
264
00:17:33,434 --> 00:17:34,933
But just as important,
265
00:17:35,017 --> 00:17:37,434
I needed the bank to have
a vacant building next to it
266
00:17:37,517 --> 00:17:39,392
with an adjoining wall.
267
00:17:40,058 --> 00:17:42,058
If you check the dates
of the robberies,
268
00:17:42,142 --> 00:17:44,225
you'll notice
I always went in on a Friday night
269
00:17:44,309 --> 00:17:46,516
over a three-day holiday weekend.
270
00:17:48,309 --> 00:17:51,184
I would enter the bank through
an air conditioning vent.
271
00:17:52,475 --> 00:17:54,433
It took patience and a steady hand
272
00:17:54,516 --> 00:17:56,558
to drill through
composition steel doors,
273
00:17:57,558 --> 00:17:59,516
something I couldn't rush.
274
00:18:00,391 --> 00:18:03,350
I preferred using gelignite
stuffed into balloons.
275
00:18:03,433 --> 00:18:05,391
That'll blow almost any bolt.
276
00:18:11,975 --> 00:18:13,975
I covered my tracks
by patching the wall
277
00:18:14,058 --> 00:18:16,225
with some plaster
and a little paint.
278
00:18:16,891 --> 00:18:20,058
When I was finished,
it was like I was never there.
279
00:18:20,142 --> 00:18:21,600
Interesting.
280
00:18:23,641 --> 00:18:25,517
So let's say we do believe you...
281
00:18:26,225 --> 00:18:27,434
Where's the money?
282
00:18:27,517 --> 00:18:28,891
First things first.
283
00:18:29,725 --> 00:18:31,142
I want some guarantees.
284
00:18:31,225 --> 00:18:34,309
- Of course, the, uh, deal proposal.
- Yeah.
285
00:18:34,392 --> 00:18:36,184
- Minimum security...
- Near Boston,
286
00:18:36,267 --> 00:18:37,558
with visitation rights.
287
00:18:37,641 --> 00:18:40,558
Okay. Well, uh,
we should probably go.
288
00:18:40,641 --> 00:18:42,600
- Yeah.
- What? Where are you going?
289
00:18:42,808 --> 00:18:45,975
Your story's good, all right?
And we'll try to verify the facts.
290
00:18:46,059 --> 00:18:49,142
But I'm sorry,
no one's cutting a deal without proof.
291
00:18:49,600 --> 00:18:51,767
- The money.
- Exactly.
292
00:18:54,725 --> 00:18:57,892
Aurora self storage.
A few miles west of here.
293
00:18:58,725 --> 00:19:00,433
Unit 173.
294
00:19:01,392 --> 00:19:02,392
- Let's go.
- Thanks.
295
00:19:02,475 --> 00:19:04,183
Thanks, Mr. Carter, but I'll take those.
296
00:19:04,267 --> 00:19:06,891
- We'll check it out.
- Shouldn't I come with you?
297
00:19:06,975 --> 00:19:09,392
- No. Not necessary.
- We'll be back.
298
00:19:14,808 --> 00:19:16,100
Stay put.
299
00:19:22,808 --> 00:19:25,558
You think this lady is real,
or is she a delusion?
300
00:19:25,641 --> 00:19:27,225
What, like this money?
301
00:19:27,309 --> 00:19:29,225
Love is weird, man.
302
00:19:30,059 --> 00:19:32,142
Look, I thought I knew
how much I love my wife
303
00:19:32,225 --> 00:19:34,683
even before we were married,
but it doesn't compare
304
00:19:34,767 --> 00:19:36,850
to how much I love
those two little boys.
305
00:19:37,058 --> 00:19:38,350
It's just something
about being a father.
306
00:19:38,433 --> 00:19:40,141
Isn't that just a sales pitch, though?
307
00:19:40,684 --> 00:19:42,648
- What do you mean?
- I don't know.
308
00:19:42,750 --> 00:19:44,891
I just feel like every new father
can't stop talking
309
00:19:44,975 --> 00:19:47,933
about how great it is
to be a new father, you know?
310
00:19:48,016 --> 00:19:50,392
Wish they did it sooner.
Best thing they ever did.
311
00:19:51,058 --> 00:19:53,850
I don't buy it, man. I think they're
just trying to convince their friends
312
00:19:53,933 --> 00:19:56,475
to push out a couple of kids,
so they got someone to commiserate with
313
00:19:56,559 --> 00:19:58,308
while they're watching kiddie soccer.
314
00:19:58,392 --> 00:20:00,661
You ever thought
about snipping your balls off?
315
00:20:00,725 --> 00:20:02,142
I think
it could be a good idea.
316
00:20:02,225 --> 00:20:03,975
Yeah, no one's clipping my junk.
317
00:20:04,350 --> 00:20:05,975
Speaking of which, are we done here?
318
00:20:07,933 --> 00:20:09,225
John.
319
00:20:15,641 --> 00:20:17,434
I think this girl is real.
320
00:20:18,683 --> 00:20:20,225
And amazing.
321
00:20:25,767 --> 00:20:27,225
Looks legit.
322
00:20:29,850 --> 00:20:31,642
Son of a bitch was telling the truth.
323
00:20:34,392 --> 00:20:35,600
Get the trunk.
324
00:20:37,725 --> 00:20:38,808
Open the trunk.
325
00:20:41,684 --> 00:20:43,850
What are we doing here?
326
00:20:44,975 --> 00:20:46,850
Confiscating stolen property.
327
00:20:46,933 --> 00:20:48,142
For evidence.
328
00:20:48,642 --> 00:20:51,267
No, for our personal retirement funds.
329
00:20:52,058 --> 00:20:54,392
Are you outta your mind?
We can't take this!
330
00:20:54,516 --> 00:20:57,309
Oh, don't act like we're popping
your cherry, okay? Please.
331
00:20:57,392 --> 00:20:59,767
- This is different.
- How is it different?
332
00:20:59,850 --> 00:21:01,387
How is it different?
333
00:21:01,475 --> 00:21:03,184
Look, whether you're pinching
334
00:21:03,267 --> 00:21:05,225
a couple of bills
off some guy washing cash
335
00:21:05,308 --> 00:21:07,850
or squeezing a gaming racket for 20K,
336
00:21:07,933 --> 00:21:09,600
the concept's the same.
How is this different?
337
00:21:09,683 --> 00:21:12,272
I can think of nine million reasons
why this is different.
338
00:21:12,350 --> 00:21:16,016
You're right, okay?
So we turn it in, yeah?
339
00:21:16,100 --> 00:21:19,141
It sits in evidence
for two years while they try this asshole.
340
00:21:19,517 --> 00:21:20,767
Who gets rich?
341
00:21:21,392 --> 00:21:22,433
Lawyers.
342
00:21:23,058 --> 00:21:26,225
Meanwhile, you and I
are out here every day,
343
00:21:26,308 --> 00:21:29,434
busting our butts,
risking our lives, for what?
344
00:21:29,517 --> 00:21:31,684
To get by?
You like getting by?
345
00:21:31,766 --> 00:21:33,392
That's the job I signed up to do.
346
00:21:33,475 --> 00:21:35,891
Oh, that is noble and naive.
347
00:21:35,975 --> 00:21:39,600
Don't let the car
and the badge and the gun fool you.
348
00:21:39,975 --> 00:21:41,767
It doesn't belong to you.
It belongs to the Man.
349
00:21:41,850 --> 00:21:43,100
He owns you and he owns me.
350
00:21:43,184 --> 00:21:46,017
Until he cuts us loose,
what are we actually left with, huh?
351
00:21:50,100 --> 00:21:52,517
I see your point,
but we're never gonna get away with this.
352
00:21:52,600 --> 00:21:53,975
Carter's gonna scream bloody murder.
353
00:21:54,059 --> 00:21:57,308
So let him. What's one nutjob's word
against ours, huh?
354
00:21:57,975 --> 00:22:00,558
No one's gonna believe
that "all for love" story.
355
00:22:00,642 --> 00:22:02,350
All right? Where's the evidence?
356
00:22:03,350 --> 00:22:05,433
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
357
00:22:05,517 --> 00:22:07,100
It's nothing but perfect.
358
00:22:07,559 --> 00:22:08,933
We could go to prison.
359
00:22:09,016 --> 00:22:10,433
Look,
360
00:22:10,517 --> 00:22:13,975
the universe just dropped
a gift bag of money on your doorstep.
361
00:22:14,642 --> 00:22:17,016
Money that doesn't belong
to anybody.
362
00:22:18,142 --> 00:22:20,850
Enough to never have to worry about
another mortgage payment,
363
00:22:21,434 --> 00:22:24,392
or where you can
or can't send those boys to school.
364
00:22:25,434 --> 00:22:27,434
All you gotta do is pick up a box,
365
00:22:28,225 --> 00:22:30,100
and be a hero to your family.
366
00:22:35,267 --> 00:22:37,642
Hey, it's your call.
367
00:22:47,183 --> 00:22:48,433
Let's do it.
368
00:22:59,058 --> 00:23:00,350
Excuse me.
369
00:23:01,183 --> 00:23:02,267
- Hi.
- Hi.
370
00:23:02,350 --> 00:23:03,350
I'm the manager here.
371
00:23:03,433 --> 00:23:06,058
I saw you guys on the security camera.
I didn't recognize you.
372
00:23:06,142 --> 00:23:08,433
I'm Pete. This is Mario.
373
00:23:08,517 --> 00:23:09,517
- How are you?
- Hey there.
374
00:23:09,600 --> 00:23:11,519
We're friends of Tom's.
He, uh... He rents this unit.
375
00:23:11,642 --> 00:23:13,392
- Yeah, yeah, I know Tom.
- Oh.
376
00:23:13,475 --> 00:23:14,766
Is he coming?
377
00:23:14,850 --> 00:23:16,933
No, but... He gave us the key.
378
00:23:17,017 --> 00:23:18,975
Yeah, he's busy. Moving.
379
00:23:19,058 --> 00:23:21,267
- Moving?
- Mmm.
380
00:23:21,600 --> 00:23:23,184
Oh, because of the water leak.
381
00:23:23,683 --> 00:23:25,059
- Yeah.
- Yeah.
382
00:23:25,142 --> 00:23:28,641
He, uh, called in a favor,
so here we are.
383
00:23:28,725 --> 00:23:30,341
So, you guys work together, or...
384
00:23:30,475 --> 00:23:33,142
No, no, no.
We're friends from way back.
385
00:23:35,141 --> 00:23:37,266
Wait a minute,
did you serve together in the Marines?
386
00:23:37,350 --> 00:23:39,934
- Semper Fi.
- Hoorah.
387
00:23:40,017 --> 00:23:41,809
All right... Marines.
388
00:23:41,892 --> 00:23:45,132
Um, well, let me know
if you need anything, okay?
389
00:23:45,266 --> 00:23:47,016
- Yeah, will do. Thanks.
- Okay.
390
00:23:47,100 --> 00:23:51,982
Hey, um, did he happen to mention
where's he's moving?
391
00:23:52,058 --> 00:23:54,517
Was it the Newton house?
392
00:23:55,183 --> 00:23:56,641
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
393
00:23:56,725 --> 00:23:58,350
I think that's the one.
394
00:23:58,975 --> 00:24:00,183
Yeah?
395
00:24:00,766 --> 00:24:02,725
All right.
Be sure to lock up.
396
00:24:04,725 --> 00:24:06,184
Take care.
397
00:24:46,892 --> 00:24:49,767
- This a company safe house?
- Ah, used to be.
398
00:24:50,892 --> 00:24:53,184
Nobody's stepping foot
in this neighborhood anymore.
399
00:24:54,142 --> 00:24:55,392
Come on.
400
00:24:57,267 --> 00:24:58,850
You gotta go pee-pee, huh?
401
00:24:59,017 --> 00:25:00,725
You gotta go
pee-pee poo-poo?
402
00:25:00,808 --> 00:25:03,267
You gotta go pee-pee?
All right, come on.
403
00:25:03,350 --> 00:25:05,975
Someday
you're gonna have to learn how to walk.
404
00:25:06,975 --> 00:25:08,725
Looks like someone's
growing on you.
405
00:25:08,808 --> 00:25:10,350
Less needy than the ex.
406
00:25:10,558 --> 00:25:12,308
Oh, uh, your buddy
Tom Carter called again.
407
00:25:12,391 --> 00:25:13,397
What now?
408
00:25:13,517 --> 00:25:16,058
He's complaining about his nickname
and nobody wants to arrest him.
409
00:25:16,517 --> 00:25:18,475
Didn't Hall and Nivens
follow up on him?
410
00:25:20,058 --> 00:25:23,100
They must be from
the "orders are optional" generation.
411
00:25:46,391 --> 00:25:48,225
I'll meet you outside.
I gotta hit the head.
412
00:25:48,309 --> 00:25:49,558
All right, cool.
413
00:26:30,641 --> 00:26:32,058
What took so long?
414
00:26:32,641 --> 00:26:33,952
Did you find it?
415
00:26:34,100 --> 00:26:36,850
We did. Right where you said
it would be.
416
00:26:37,933 --> 00:26:39,350
Let's have a chat.
417
00:26:44,456 --> 00:26:46,623
So, do we have a deal?
418
00:26:47,141 --> 00:26:49,308
I, uh, hear you're a Marine.
419
00:26:51,600 --> 00:26:55,100
- How many times you ship out?
- Quite a few, actually.
420
00:26:56,350 --> 00:26:58,517
Guess that makes you
kind of dangerous, huh?
421
00:26:59,975 --> 00:27:02,017
What's with the gloves?
422
00:27:07,475 --> 00:27:08,891
- Whoa, whoa, hey.
- Pick it up.
423
00:27:08,975 --> 00:27:10,058
I'm turning myself in.
424
00:27:16,517 --> 00:27:17,725
I said pick it up.
425
00:27:19,766 --> 00:27:21,225
This isn't what we talked about.
426
00:27:26,184 --> 00:27:27,309
Did you count it?
427
00:27:28,100 --> 00:27:29,184
The cash.
428
00:27:29,808 --> 00:27:30,933
Did you count it?
429
00:27:31,433 --> 00:27:33,141
What would've happened
if I'd counted it?
430
00:27:33,225 --> 00:27:35,934
When you got to three million,
you would've run out of money.
431
00:27:36,016 --> 00:27:37,225
Bullshit.
432
00:27:37,308 --> 00:27:39,392
Figured I might need
a bargaining chip.
433
00:27:40,684 --> 00:27:42,016
Seems I was right.
434
00:27:43,100 --> 00:27:44,433
Three's a lot of money.
435
00:27:44,517 --> 00:27:46,684
Yeah, but nine sounds better,
doesn't it?
436
00:27:51,392 --> 00:27:54,850
Okay. Suppose you're right.
Where's the other six?
437
00:27:57,641 --> 00:27:58,891
You expecting company?
438
00:28:01,892 --> 00:28:04,767
Special Agent Sam Baker, FBI.
Open up, Carter.
439
00:28:10,266 --> 00:28:11,600
What do I do?
440
00:28:14,391 --> 00:28:15,600
Open the door.
441
00:28:16,308 --> 00:28:17,725
Just a second.
442
00:28:19,141 --> 00:28:20,225
Ah.
443
00:28:22,183 --> 00:28:25,141
You got five minutes, and
the clock's already ticking.
444
00:28:27,475 --> 00:28:28,600
Open up.
445
00:28:31,016 --> 00:28:32,475
Open the door, Carter.
446
00:28:35,142 --> 00:28:36,642
All right, go.
447
00:28:50,798 --> 00:28:52,006
Oh.
448
00:28:53,003 --> 00:28:55,254
- You guys handling this?
- Sir.
449
00:28:55,808 --> 00:28:57,142
Let me by.
450
00:29:04,975 --> 00:29:06,266
What's with the 9mm?
451
00:29:23,183 --> 00:29:24,183
What exactly...
452
00:29:43,600 --> 00:29:45,475
Go! Go, get outta here!
453
00:29:49,934 --> 00:29:52,017
Go! Move! Come on!
454
00:29:59,642 --> 00:30:00,683
Shoot him!
455
00:30:04,350 --> 00:30:05,475
Get down!
456
00:30:10,183 --> 00:30:11,517
Get in!
457
00:30:14,850 --> 00:30:17,600
- What are you doing here?
- I came to see you.
458
00:30:17,975 --> 00:30:19,225
Who's shooting at us?
459
00:30:20,642 --> 00:30:22,725
- FBI.
- FBI?
460
00:30:27,475 --> 00:30:29,267
I can't believe you shot Baker.
461
00:30:29,766 --> 00:30:31,891
Hey, you need to cut that out, all right?
Wake up!
462
00:30:31,975 --> 00:30:34,642
I didn't shoot Baker, Carter did.
463
00:30:35,725 --> 00:30:37,600
What the hell are you doing with that?
That's evidence!
464
00:30:37,684 --> 00:30:39,933
Carter took my Sig.
465
00:30:41,306 --> 00:30:43,181
- You have a gun?
- It's not mine.
466
00:30:44,286 --> 00:30:45,495
What did you do, Tom?
467
00:30:46,891 --> 00:30:50,100
- Tell me what you did.
- I will, Annie, I promise.
468
00:30:50,892 --> 00:30:52,975
But first,
we have to ditch this car.
469
00:30:53,058 --> 00:30:55,892
- This is your Jeep.
- Not anymore.
470
00:31:04,558 --> 00:31:05,558
There he is.
471
00:31:12,100 --> 00:31:13,100
Look out!
472
00:32:14,017 --> 00:32:16,058
- Anything?
- They can't be far.
473
00:34:14,725 --> 00:34:15,850
I can explain.
474
00:34:20,767 --> 00:34:22,308
The In-and-Out Bandit?
475
00:34:22,391 --> 00:34:24,433
I haven't robbed a bank
in over a year.
476
00:34:25,266 --> 00:34:28,017
In fact, I haven't so much
as jaywalked since I met you.
477
00:34:28,100 --> 00:34:30,683
- Well, you just hot-wired a car.
- Okay, until tonight.
478
00:34:31,600 --> 00:34:32,975
This is insane.
479
00:34:35,392 --> 00:34:37,266
Listen to me.
You have to turn yourself in.
480
00:34:37,350 --> 00:34:39,600
That's what I was trying to do.
481
00:34:39,684 --> 00:34:41,600
That's what I've been wanting
to tell you, but...
482
00:34:42,892 --> 00:34:44,100
I didn't have the courage.
483
00:34:44,517 --> 00:34:45,684
Wait, wait, wait.
484
00:34:45,767 --> 00:34:46,850
The first surprise was,
485
00:34:46,934 --> 00:34:49,558
"Let's get a cute house
in Newton and move in together,"
486
00:34:49,642 --> 00:34:51,351
and the second was
you're a bank robber?
487
00:34:51,433 --> 00:34:55,850
I just felt if you and I were gonna
have a chance at a life together,
488
00:34:55,933 --> 00:34:58,559
which I want
even more than you know,
489
00:34:59,267 --> 00:35:01,517
I needed to come clean
to the Feds and to you.
490
00:35:01,600 --> 00:35:03,642
And you just assumed
that I'd be okay with this?
491
00:35:03,725 --> 00:35:07,278
I was hoping once you knew
the whole story, you'd be understanding.
492
00:35:07,392 --> 00:35:08,808
We both know we're good together.
493
00:35:08,891 --> 00:35:10,891
That was before
I knew you were a bank robber.
494
00:35:10,975 --> 00:35:12,642
I'm not a bank robber anymore.
495
00:35:13,933 --> 00:35:15,142
I need some air.
496
00:35:16,225 --> 00:35:18,058
- Pull the car over, Tom!
- Okay, okay, okay.
497
00:35:49,892 --> 00:35:51,475
How many people have you killed?
498
00:35:52,100 --> 00:35:54,266
No one.
Not even in the Marines.
499
00:35:54,350 --> 00:35:56,266
You made bombs. Bombs kill people.
500
00:35:56,350 --> 00:35:59,558
I didn't make bombs.
I disarmed land mines.
501
00:36:01,225 --> 00:36:03,975
You've been lying to me
this whole time.
502
00:36:05,350 --> 00:36:06,767
I didn't lie, Annie.
503
00:36:06,850 --> 00:36:10,266
I just didn't tell you certain things.
504
00:36:11,767 --> 00:36:14,850
I considered just keeping my mouth shut,
keeping the money,
505
00:36:14,934 --> 00:36:17,558
but I knew that secret would
506
00:36:17,642 --> 00:36:22,433
eat me up inside
and hurt what you and I have.
507
00:36:22,517 --> 00:36:24,032
So, the house, were you gonna...
508
00:36:24,100 --> 00:36:25,850
You gonna pay for that
with stolen money?
509
00:36:25,933 --> 00:36:29,267
No. I had money
saved up from when I was in the service.
510
00:36:29,350 --> 00:36:31,267
And the safe business...
511
00:36:31,891 --> 00:36:33,267
That wasn't a real job?
512
00:36:39,933 --> 00:36:41,766
So, what else have you been
lying to me about?
513
00:36:41,850 --> 00:36:44,100
- Nothing.
- Nothing?
514
00:36:45,392 --> 00:36:46,559
Well,
515
00:36:47,392 --> 00:36:51,892
except, there was no water leak
in my apartment, and, uh...
516
00:36:53,142 --> 00:36:57,267
I don't like the health cookies you make,
even though I say I do.
517
00:36:57,350 --> 00:36:59,309
And I agree the house needs paint,
518
00:36:59,392 --> 00:37:01,683
but I hate yellow.
519
00:37:05,267 --> 00:37:06,558
Paint.
520
00:37:06,934 --> 00:37:09,391
Cookies? Water leaks?
521
00:37:09,475 --> 00:37:12,433
Okay, this is not the honesty
that I'm looking for, okay?
522
00:37:12,517 --> 00:37:15,391
Right now, I'm trying to determine
if you're a pathological liar,
523
00:37:15,475 --> 00:37:17,905
or a complete sociopath!
524
00:37:18,016 --> 00:37:19,767
I'm none of the above.
525
00:37:36,141 --> 00:37:37,392
Why?
526
00:37:37,475 --> 00:37:39,350
Why did you rob banks?
527
00:37:42,392 --> 00:37:45,392
My mother died of pneumonia
while I was in a dust bowl
528
00:37:45,475 --> 00:37:47,392
fighting somebody else's war.
529
00:37:49,475 --> 00:37:53,016
When I got back, my dad
was half the man he was when I left.
530
00:37:53,559 --> 00:37:55,809
He was depressed, lonely.
531
00:37:57,392 --> 00:37:58,642
He missed her.
532
00:38:00,683 --> 00:38:04,434
He was a welder for a pipe manufacturer
for over 35 years.
533
00:38:04,975 --> 00:38:06,559
Dedicated company man.
534
00:38:07,600 --> 00:38:10,350
But he started having a hard time
535
00:38:10,434 --> 00:38:13,600
finding a reason to get up
in the morning and go to work.
536
00:38:15,475 --> 00:38:18,766
His productivity slipped,
and they fired him.
537
00:38:19,850 --> 00:38:23,350
But the worst of it was,
the CEO embezzled millions
538
00:38:23,434 --> 00:38:25,892
from the employee pension fund,
539
00:38:26,975 --> 00:38:28,767
denying my father his pension.
540
00:38:30,433 --> 00:38:34,267
He didn't have it in him
to deal with lawyers and fight it.
541
00:38:36,725 --> 00:38:39,600
Instead, he drove
his Chevy Silverado...
542
00:38:40,933 --> 00:38:44,184
60 miles an hour
into an oak tree.
543
00:38:46,350 --> 00:38:47,850
No skid marks.
544
00:38:49,391 --> 00:38:51,975
A month later,
I walked into the same bank
545
00:38:52,059 --> 00:38:54,017
where the CEO kept his money...
546
00:38:56,517 --> 00:39:00,266
And I robbed it.
$658,000.
547
00:39:01,017 --> 00:39:03,683
More than my old man
made in his lifetime.
548
00:39:07,100 --> 00:39:09,058
I never spent one dime of it.
549
00:39:09,850 --> 00:39:11,558
Then why did you keep doing it?
550
00:39:12,392 --> 00:39:14,850
It wasn't about the money.
It just...
551
00:39:15,892 --> 00:39:18,558
Just felt good.
552
00:39:18,642 --> 00:39:23,433
Like when I was sweeping for mines,
not knowing if my next step was my last.
553
00:39:25,183 --> 00:39:28,100
Made me feel alive.
554
00:39:30,600 --> 00:39:32,183
And then I met you.
555
00:39:33,100 --> 00:39:35,017
Somehow, you gave me
that same feeling
556
00:39:35,100 --> 00:39:38,600
of being alive, so I stopped.
557
00:39:40,392 --> 00:39:41,766
You stopped for me?
558
00:39:43,516 --> 00:39:44,725
Yes.
559
00:39:45,975 --> 00:39:48,933
The more time I spent with you,
the more I realized
560
00:39:49,558 --> 00:39:53,892
what I needed in my life
wasn't money or an adrenaline rush,
561
00:39:53,975 --> 00:39:57,475
it was the need to feel love.
562
00:39:59,892 --> 00:40:01,850
And I feel that with you.
563
00:40:05,309 --> 00:40:06,683
So there it is.
564
00:40:12,100 --> 00:40:13,391
We should go, huh?
565
00:40:29,600 --> 00:40:30,975
Out. Out.
566
00:40:39,975 --> 00:40:41,433
I'm sorry, my friend.
567
00:40:42,767 --> 00:40:44,517
This is not how it was supposed to go.
568
00:40:46,975 --> 00:40:49,642
But I promise you,
I will find whoever did this to you.
569
00:40:53,600 --> 00:40:55,267
Where's Nivens and Hall?
570
00:40:55,350 --> 00:40:57,308
The FBI guy you were fighting?
571
00:40:57,392 --> 00:40:58,725
Yeah.
572
00:40:58,809 --> 00:41:02,600
I saw him and another guy
taking boxes out of your storage unit.
573
00:41:02,684 --> 00:41:03,684
The money.
574
00:41:03,767 --> 00:41:05,975
I was giving it back
in exchange for a deal
575
00:41:06,058 --> 00:41:08,267
that wouldn't keep me away
from you for very long.
576
00:41:08,642 --> 00:41:11,308
But then those two
stole the cash and tried to kill me.
577
00:41:12,016 --> 00:41:14,142
What's worse, those gunshots you heard,
578
00:41:14,225 --> 00:41:18,142
it was them shooting another agent,
which I'm sure they'll pin on me.
579
00:41:18,225 --> 00:41:19,589
Your word against theirs.
580
00:41:19,641 --> 00:41:22,350
Not a judge in the world
is gonna believe me over them.
581
00:41:23,142 --> 00:41:25,933
And with a murder one charge
for killing one of their own,
582
00:41:26,017 --> 00:41:29,225
the Feds will come after me,
and keep coming until they find me.
583
00:41:29,892 --> 00:41:32,183
If you're with me,
they'll charge you as an accessory.
584
00:41:32,933 --> 00:41:34,433
I won't let that happen.
585
00:41:35,184 --> 00:41:36,767
I'm dropping you off
at the next corner.
586
00:41:36,850 --> 00:41:39,296
You wait five minutes, call 911,
587
00:41:39,350 --> 00:41:41,266
tell them I forced you
into the car as a hostage,
588
00:41:41,350 --> 00:41:43,017
but you fought me off and got away.
589
00:41:43,100 --> 00:41:46,892
- No, I'm not lying to the police, Tom!
- Okay!
590
00:41:47,308 --> 00:41:49,809
You need to get as far away from the city
as possible.
591
00:41:50,308 --> 00:41:51,809
I'm putting you on a bus.
592
00:41:51,892 --> 00:41:52,892
A bus?
593
00:41:54,433 --> 00:41:56,767
Baker was already down
when we got back.
594
00:41:56,892 --> 00:41:59,017
The second we get in the room,
Carter jumps us.
595
00:42:00,475 --> 00:42:02,433
We should've been on it,
for sure, but...
596
00:42:04,016 --> 00:42:05,517
He caught us by surprise.
597
00:42:06,266 --> 00:42:09,350
- Then what?
- Then he took off in a Jeep.
598
00:42:09,433 --> 00:42:12,433
He was with a woman,
but I didn't get a good look at her.
599
00:42:12,517 --> 00:42:13,684
You?
600
00:42:22,642 --> 00:42:24,559
And nothing turned up
at the storage unit?
601
00:42:24,642 --> 00:42:26,058
Like a decade's worth of crap.
602
00:42:26,141 --> 00:42:27,850
So, if there was no money,
603
00:42:27,933 --> 00:42:29,850
and this guy is just another nutjob,
604
00:42:30,183 --> 00:42:33,434
how did a routine interview turn into
me having to go knock on Sam Baker's door
605
00:42:33,517 --> 00:42:35,725
and tell his wife
that he's never coming home?
606
00:42:37,100 --> 00:42:38,392
Ask Carter.
607
00:42:38,475 --> 00:42:40,642
If they are willing to kill another agent,
608
00:42:40,725 --> 00:42:43,308
what are they capable
of doing to you and me?
609
00:42:46,225 --> 00:42:48,100
You just can't do this to a person!
610
00:42:48,350 --> 00:42:51,142
I know, Annie. I...
611
00:42:52,309 --> 00:42:53,850
I know.
612
00:42:58,392 --> 00:42:59,808
I don't deserve this.
613
00:43:02,808 --> 00:43:03,975
When you get
to the city,
614
00:43:04,059 --> 00:43:06,475
find an out-of-the-way place
to stay.
615
00:43:06,558 --> 00:43:08,933
Hotel, motel, doesn't matter.
616
00:43:09,558 --> 00:43:11,142
As long as they take cash.
617
00:43:11,975 --> 00:43:13,933
Do not give them your real name.
618
00:43:14,433 --> 00:43:16,516
When you're settled,
call me from a pay phone.
619
00:43:18,017 --> 00:43:19,225
Annie.
620
00:43:20,266 --> 00:43:22,100
I lied about what I did,
621
00:43:23,142 --> 00:43:24,850
but not about
how I feel about you,
622
00:43:24,934 --> 00:43:26,642
what I wanted for us.
623
00:43:27,767 --> 00:43:30,308
I loved you from the moment
you walked up to that counter.
624
00:43:30,392 --> 00:43:31,850
That'll never change.
625
00:43:32,517 --> 00:43:34,975
I'll always love you,
no matter what happens.
626
00:43:51,183 --> 00:43:53,600
If they had accepted your deal
and you went to prison,
627
00:43:53,684 --> 00:43:55,308
I would've waited for you.
628
00:43:59,766 --> 00:44:01,559
I feel like I'm never gonna see you again.
629
00:44:01,642 --> 00:44:03,308
You will, I promise.
630
00:44:11,475 --> 00:44:13,559
Come with me.
Come with me, Tom.
631
00:44:13,642 --> 00:44:15,267
Come on, we can have
everything we talked about.
632
00:44:15,350 --> 00:44:16,891
Maybe in New York.
I don't know, maybe...
633
00:44:16,975 --> 00:44:19,100
I don't know, just come with me.
Get on the bus with me.
634
00:44:19,183 --> 00:44:21,684
Annie, I can't. I have to do this.
635
00:44:28,850 --> 00:44:30,058
Okay.
636
00:44:33,475 --> 00:44:34,725
Okay.
637
00:44:37,350 --> 00:44:38,808
Then prove it, Tom.
638
00:44:40,350 --> 00:44:42,267
Prove that you didn't kill that man.
639
00:46:06,892 --> 00:46:07,892
We, uh...
640
00:46:09,100 --> 00:46:11,808
We lifted Carter's fingerprints
from the hotel.
641
00:46:13,391 --> 00:46:16,059
His real name is, uh,
Thomas James Dolan.
642
00:46:16,142 --> 00:46:18,391
- Ex-con?
- No, he's clean.
643
00:46:19,225 --> 00:46:21,184
We got a match from his military record.
644
00:46:21,642 --> 00:46:24,892
Former Marine, a lifer.
Demolitions expert,
645
00:46:25,308 --> 00:46:28,475
which would explain
his proficiency in blowing safes.
646
00:46:28,558 --> 00:46:30,142
But he retired nine years ago.
647
00:46:38,058 --> 00:46:40,809
If this guy were the In-and-Out Bandit,
that would make him a civilian
648
00:46:40,892 --> 00:46:42,725
about a year before
the first bank robbery.
649
00:46:42,809 --> 00:46:44,266
Yeah, well,
my guess is he's been reading
650
00:46:44,350 --> 00:46:48,225
too many In-and-Out Bandit news stories
and PTSD's taken care of the rest.
651
00:46:48,308 --> 00:46:49,725
He seem crazy to you?
652
00:46:52,725 --> 00:46:55,100
- Yeah, he did.
- What about the girl?
653
00:46:55,559 --> 00:46:56,600
What about her?
654
00:46:56,684 --> 00:46:58,600
A camera picked her up
outside the hotel.
655
00:46:58,684 --> 00:47:00,183
We pulled the registration from her car.
656
00:47:00,267 --> 00:47:01,600
Divorced a few years ago.
657
00:47:01,684 --> 00:47:03,767
Filed for bankruptcy
after her husband bled
658
00:47:03,850 --> 00:47:06,725
their furniture business dry
with a gambling habit.
659
00:47:07,350 --> 00:47:10,725
You know, between her ex and,
uh, this wannabe bank robber,
660
00:47:11,392 --> 00:47:13,600
seems to me she's not
very good at picking winners.
661
00:47:14,559 --> 00:47:15,808
Who am I to judge?
662
00:47:17,142 --> 00:47:19,517
Hard to know what her involvement
in all this might be, but
663
00:47:19,600 --> 00:47:21,891
she must know something,
so let's find her.
664
00:47:21,975 --> 00:47:24,350
- What's her name?
- Annie Wilkins.
665
00:47:25,392 --> 00:47:26,600
We're on it.
666
00:47:36,892 --> 00:47:38,767
- Annie.
- Are you okay?
667
00:47:38,850 --> 00:47:40,184
Yeah, I'm fine.
668
00:47:40,267 --> 00:47:43,475
I said to use a pay phone.
You're in New York, yeah?
669
00:47:43,558 --> 00:47:46,100
The two FBI guys,
they're on a security camera
670
00:47:46,184 --> 00:47:48,850
unloading boxes out of your storage unit
and putting them into their car.
671
00:47:49,059 --> 00:47:50,642
That's proof that they stole the money.
672
00:47:51,350 --> 00:47:53,725
Maybe, but how do you know
they're on camera?
673
00:47:54,475 --> 00:47:55,767
Annie, where are you?
674
00:47:55,850 --> 00:47:58,266
{\an8}- Work.
- You got off the bus?
675
00:47:58,350 --> 00:48:00,475
There's a back-up memory card
that records over itself
676
00:48:00,558 --> 00:48:02,308
every 48 hours.
I had to come get it.
677
00:48:02,600 --> 00:48:03,808
Listen to me.
678
00:48:04,266 --> 00:48:07,934
Please hang up
and get out of there right now.
679
00:48:12,600 --> 00:48:15,141
- 911, please hold.
- It's an emergency.
680
00:48:15,225 --> 00:48:16,809
Please hold.
681
00:48:26,850 --> 00:48:29,058
Annie. There you are.
682
00:48:30,225 --> 00:48:31,642
Your boyfriend here?
683
00:48:32,350 --> 00:48:33,809
He's not my boyfriend.
684
00:48:34,850 --> 00:48:35,891
Oh.
685
00:48:36,392 --> 00:48:37,850
Oh, you, uh...
686
00:48:38,225 --> 00:48:39,600
Just rob banks together?
687
00:48:41,183 --> 00:48:42,766
I don't know what you're talking about.
688
00:49:02,725 --> 00:49:05,142
He's got six million dollars
tucked away somewhere.
689
00:49:05,225 --> 00:49:06,808
You got any idea where that might be?
690
00:49:08,059 --> 00:49:09,184
You hiding it for him?
691
00:49:09,267 --> 00:49:12,475
Maybe in, uh, another one
of these units here?
692
00:49:14,600 --> 00:49:17,059
Where's the memory card
for this? Under here?
693
00:49:22,892 --> 00:49:24,059
No!
694
00:49:27,058 --> 00:49:29,225
That's not the answer
I was looking for.
695
00:49:31,767 --> 00:49:32,767
Where is it, huh?
696
00:49:34,933 --> 00:49:37,350
- Is it in here?
- No, it's not in there.
697
00:49:37,434 --> 00:49:38,517
No?
698
00:49:38,600 --> 00:49:40,350
It's in the drawer on the right.
699
00:49:42,600 --> 00:49:43,725
In here?
700
00:49:48,892 --> 00:49:51,433
You know, lying to me
is not gonna turn out well.
701
00:50:21,350 --> 00:50:23,350
- What the...
- She was a witness.
702
00:50:23,434 --> 00:50:25,058
Was? Is she dead?
703
00:50:25,142 --> 00:50:26,725
No, she's not.
She's about to be.
704
00:50:26,808 --> 00:50:28,766
Stop! You...
You can't just shoot people.
705
00:50:33,142 --> 00:50:34,975
- I think she's dead.
- You think?
706
00:50:35,475 --> 00:50:36,725
I don't feel a pulse.
707
00:50:36,808 --> 00:50:38,725
We need to get the memory card
for the security cameras.
708
00:50:38,808 --> 00:50:41,892
- It's probably on her.
- Don't touch anything else!
709
00:50:41,975 --> 00:50:44,267
You take care of that.
I got this.
710
00:50:49,934 --> 00:50:51,058
Are you sure
there was a memory card?
711
00:50:51,141 --> 00:50:52,975
I don't know! There's gotta be!
712
00:50:55,767 --> 00:50:56,934
It's not here!
713
00:51:02,183 --> 00:51:03,642
We gotta get outta here.
714
00:51:19,184 --> 00:51:21,766
Jesus! God, Annie! Annie!
715
00:51:21,850 --> 00:51:23,267
Come on, Annie. Come on.
716
00:51:30,975 --> 00:51:33,767
Help! Hello!
I need some help here!
717
00:51:33,850 --> 00:51:35,266
- Get a gurney!
- Please!
718
00:51:35,350 --> 00:51:37,017
- What happened?
- I don't know. It's her head.
719
00:51:37,100 --> 00:51:38,850
Okay. Get her on an IV, saline.
720
00:51:38,934 --> 00:51:39,975
Honey,
you're gonna be fine.
721
00:51:40,059 --> 00:51:42,683
Get a CVC, type and cross.
I need an EKG and CT.
722
00:51:42,767 --> 00:51:44,059
- You're gonna be fine.
- Let's move.
723
00:51:44,142 --> 00:51:46,892
Sir, I need some information.
What's the patient's name?
724
00:51:47,600 --> 00:51:48,600
- Sir, what's the patient's name?
- Wilkins.
725
00:51:48,684 --> 00:51:50,058
Wilkins. Annie Wilkins.
726
00:51:50,141 --> 00:51:51,850
Is she allergic
to any medication?
727
00:51:51,933 --> 00:51:52,933
Uh...
728
00:51:53,392 --> 00:51:54,600
Not that I know of.
729
00:51:55,684 --> 00:51:57,267
What's your relation to her?
730
00:51:57,350 --> 00:51:58,808
I'm, uh...
731
00:51:59,766 --> 00:52:01,933
Are you hurt, sir?
Are you... Um...
732
00:52:02,017 --> 00:52:04,725
What? No. This isn't my blood.
733
00:52:04,808 --> 00:52:05,933
- Thank you.
- Sir!
734
00:52:07,434 --> 00:52:08,434
Sir!
735
00:52:12,933 --> 00:52:15,642
Federal Bureau of Investigation.
How may I direct your call?
736
00:52:27,141 --> 00:52:28,392
Oh, man.
737
00:52:31,183 --> 00:52:32,392
It's Meyers.
738
00:52:35,100 --> 00:52:36,141
Shit.
739
00:52:37,267 --> 00:52:40,434
Nivens, Dolan's on the line
asking for you.
740
00:52:40,517 --> 00:52:42,267
We've already initiated a trace.
741
00:52:42,725 --> 00:52:44,142
All right, put that prick on.
742
00:52:45,600 --> 00:52:47,600
I tried to turn myself in.
743
00:52:48,183 --> 00:52:50,100
I handed you three million dollars.
744
00:52:50,600 --> 00:52:52,850
- What are you talking about?
- My girlfriend! Why?
745
00:52:52,933 --> 00:52:55,475
- She had nothing to do with this.
- Girlfriend?
746
00:52:56,475 --> 00:52:57,808
You lost me, buddy.
747
00:53:00,558 --> 00:53:01,808
You there?
748
00:53:04,892 --> 00:53:05,892
Dolan?
749
00:53:06,683 --> 00:53:09,975
Agent Nivens, I'm coming for you.
750
00:53:21,225 --> 00:53:22,433
You believe this guy?
751
00:53:23,475 --> 00:53:24,975
What I can't believe is you.
752
00:53:27,266 --> 00:53:28,558
Oh, is that so?
753
00:53:30,267 --> 00:53:32,058
Well, don't go getting
any brave ideas.
754
00:53:32,933 --> 00:53:34,183
We're in this together.
755
00:53:39,309 --> 00:53:40,309
You got a trace?
756
00:53:40,392 --> 00:53:41,725
No. It wasn't long enough.
757
00:53:41,808 --> 00:53:45,100
But a black and white spotted him
leaving Grace Hospital in a stolen van...
758
00:53:45,558 --> 00:53:47,184
After he dropped off his girlfriend.
759
00:53:48,017 --> 00:53:49,184
What happened to her?
760
00:53:49,267 --> 00:53:51,100
I don't know,
but I'm heading there now.
761
00:54:34,767 --> 00:54:37,433
I got a visual on the suspect.
Light blue Ford Econoline,
762
00:54:37,516 --> 00:54:38,725
plate number 17...
763
00:54:52,850 --> 00:54:55,100
In pursuit northbound on Webster.
764
00:54:55,892 --> 00:54:56,975
Make a right.
765
00:55:21,225 --> 00:55:24,392
I lost him. He's headed
westbound on Lincoln.
766
00:55:33,642 --> 00:55:34,934
Shit.
767
00:56:11,433 --> 00:56:12,433
- Whoa, whoa, whoa!
- Oh, shit!
768
00:56:56,350 --> 00:56:57,558
Fuck!
769
00:58:30,100 --> 00:58:32,600
You killed my partner!
You son of a bitch!
770
00:58:33,392 --> 00:58:36,766
Wrong! You got it wrong!
771
00:58:50,942 --> 00:58:52,149
Don't do it!
772
00:58:53,517 --> 00:58:55,517
I didn't kill Baker.
It was Nivens.
773
00:58:55,600 --> 00:58:57,100
He shot him point-blank.
774
00:58:57,725 --> 00:58:59,642
And my lady friend,
he went after her.
775
00:58:59,725 --> 00:59:01,225
I don't know
if she's alive or dead.
776
00:59:02,558 --> 00:59:04,683
Nivens put her in the hospital?
777
00:59:04,766 --> 00:59:06,558
He attacked her
at the self-storage on Milton.
778
00:59:08,100 --> 00:59:10,766
- And why would he do that?
- She has evidence against him.
779
00:59:14,850 --> 00:59:16,683
You wanna do the right thing
right now?
780
00:59:17,434 --> 00:59:19,933
You drop the gun
and let me take you in.
781
00:59:20,017 --> 00:59:22,434
We'll do it the proper way.
I'll make sure the truth comes out.
782
00:59:22,683 --> 00:59:23,850
I give you my word.
783
00:59:28,516 --> 00:59:29,600
What's your name?
784
00:59:30,683 --> 00:59:31,683
Meyers.
785
00:59:32,266 --> 00:59:34,141
I talked to you
on the phone, didn't I?
786
00:59:34,850 --> 00:59:35,934
Yeah.
787
00:59:38,558 --> 00:59:41,100
- What are you thinking, Tom?
- I'm gonna make things right.
788
00:59:41,183 --> 00:59:42,517
My way.
789
00:59:42,600 --> 00:59:44,059
Nivens pulled the trigger,
790
00:59:44,141 --> 00:59:47,225
but his partner, Agent Hall,
he's in on it, too.
791
00:59:47,559 --> 00:59:48,975
This is his.
792
01:00:40,434 --> 01:00:42,100
Information.
How my I help you?
793
01:00:42,183 --> 01:00:43,725
Grace Hospital, please.
794
01:00:43,808 --> 01:00:45,267
Okay, would you like me to connect you?
795
01:00:45,350 --> 01:00:47,225
Yes, yes, please connect me.
796
01:00:48,975 --> 01:00:50,142
Grace Hospital.
797
01:00:50,225 --> 01:00:52,641
Hi. I'm looking for Annie Wilkins.
798
01:00:52,725 --> 01:00:53,850
- Wilkins?
- Wilkins.
799
01:00:53,933 --> 01:00:56,058
- Wilkins.
- Yes. She's a patient.
800
01:00:56,142 --> 01:00:57,766
- I'll connect you.
- Thank you.
801
01:01:01,308 --> 01:01:03,475
- Hello. Is this Annie's room?
- Yes.
802
01:01:04,184 --> 01:01:06,558
Great. Can she talk?
803
01:01:06,642 --> 01:01:08,475
Yes, yes, I'm family.
804
01:01:10,642 --> 01:01:12,642
She can't talk right now...
805
01:01:12,725 --> 01:01:17,433
But she's... she's okay?
She'll get better, right?
806
01:01:20,141 --> 01:01:22,975
Oh, good. No, no, that's fine.
807
01:01:23,058 --> 01:01:24,891
I'll, uh, call back later.
808
01:01:25,642 --> 01:01:27,225
Thank you.
Thank you very much.
809
01:01:41,975 --> 01:01:43,350
What are we doing here?
810
01:01:44,225 --> 01:01:47,142
Well, we need to make sure
she didn't make it.
811
01:01:48,475 --> 01:01:50,808
And since you're the one
who said she didn't have a pulse,
812
01:01:51,350 --> 01:01:52,516
you're gonna do it.
813
01:01:54,266 --> 01:01:55,392
No.
814
01:01:56,100 --> 01:01:57,475
No, no chance.
815
01:01:58,725 --> 01:02:01,350
This has gone way too far.
I don't want any part of this.
816
01:02:03,308 --> 01:02:04,475
Fine.
817
01:02:10,058 --> 01:02:13,183
But don't blame me
if your kids hate their father,
818
01:02:13,267 --> 01:02:15,308
'cause he wasn't there
when they were growing up.
819
01:03:32,017 --> 01:03:33,225
Looking for me?
820
01:03:33,934 --> 01:03:35,934
Yeah. Where's your partner?
821
01:03:36,850 --> 01:03:38,017
On his way.
822
01:03:38,100 --> 01:03:39,892
Come on in. Take a seat.
823
01:03:45,392 --> 01:03:46,641
What's with the leg?
824
01:03:46,725 --> 01:03:48,850
Just got thrown
out of a second-story window.
825
01:03:52,600 --> 01:03:55,183
You, uh, plan on getting rid of this?
826
01:03:55,766 --> 01:03:57,058
Kind of morbid.
827
01:03:57,142 --> 01:03:58,434
Call it motivation.
828
01:03:59,350 --> 01:04:00,517
Tell me something.
829
01:04:01,683 --> 01:04:02,933
This Tom Dolan,
830
01:04:03,017 --> 01:04:04,850
why is he pointing a finger at you?
831
01:04:06,808 --> 01:04:09,433
I mean, why do any of these crazies
do the things they do?
832
01:04:11,516 --> 01:04:12,683
Don't you hate that?
833
01:04:14,017 --> 01:04:15,975
Ask a question,
you get a question in return?
834
01:04:16,808 --> 01:04:18,433
All those things he said on the phone,
835
01:04:18,517 --> 01:04:21,558
stealing the money, attacking his girl,
none of that's true?
836
01:04:21,642 --> 01:04:23,017
Not a bit.
837
01:04:26,100 --> 01:04:28,392
- Where's the money?
- What money?
838
01:04:28,475 --> 01:04:30,809
The money
my partner died for.
839
01:04:32,308 --> 01:04:35,517
The money that made
Sharon Baker a widow.
840
01:04:35,600 --> 01:04:37,975
Well, that money
is in Tom Dolan's head.
841
01:04:39,308 --> 01:04:41,100
He's got a first-class imagination.
842
01:04:43,517 --> 01:04:45,017
- You needed to see me?
- Yeah.
843
01:04:46,517 --> 01:04:47,891
I believe you lost this.
844
01:04:52,683 --> 01:04:53,808
Thanks.
845
01:04:58,142 --> 01:04:59,766
- Uh, anything else?
- No, we're good.
846
01:05:04,141 --> 01:05:05,433
John, you, uh...
847
01:05:06,809 --> 01:05:08,141
You got a new plan?
848
01:05:12,725 --> 01:05:14,475
Same plan, family man.
849
01:05:17,725 --> 01:05:19,391
That some kind of threat?
850
01:05:22,266 --> 01:05:23,558
Does it need to be?
851
01:06:03,683 --> 01:06:04,725
What's wrong?
852
01:06:07,392 --> 01:06:08,600
You awake?
853
01:06:08,975 --> 01:06:11,642
I can feel your energy.
Tell me.
854
01:06:13,059 --> 01:06:14,725
Nothing.
855
01:06:15,142 --> 01:06:16,558
It's just work stuff.
856
01:06:16,975 --> 01:06:18,100
Go back to sleep.
857
01:06:19,017 --> 01:06:22,558
Whatever it is, just do what feels right,
and it'll work itself out.
858
01:06:24,267 --> 01:06:25,475
That easy, huh?
859
01:06:26,184 --> 01:06:27,308
Yeah.
860
01:06:28,100 --> 01:06:29,558
You remember who taught me that?
861
01:06:30,517 --> 01:06:31,642
No.
862
01:06:35,350 --> 01:06:36,350
You.
863
01:06:46,183 --> 01:06:48,475
It's just I realized I work too much.
864
01:06:49,308 --> 01:06:51,684
All I've been trying to do
is give us a good life.
865
01:06:52,850 --> 01:06:55,308
You know I love you
and the boys more than anything.
866
01:06:55,392 --> 01:06:56,475
Of course I know.
867
01:06:58,559 --> 01:07:00,099
No matter what happens,
868
01:07:01,517 --> 01:07:03,391
I just want you and the boys
to remember that.
869
01:07:05,183 --> 01:07:06,392
What's going on, Ramon?
870
01:07:33,184 --> 01:07:34,640
You gonna kill me?
871
01:07:34,725 --> 01:07:36,432
No, Agent Hall.
872
01:07:36,516 --> 01:07:40,017
I'm a retired bank robber,
not a murderer like your partner!
873
01:07:40,099 --> 01:07:42,850
- But I do need your help!
- Why should I help you?
874
01:07:42,933 --> 01:07:44,767
Because you have the most to lose.
875
01:07:52,558 --> 01:07:54,516
You and I both know
this wasn't your doing.
876
01:07:57,224 --> 01:07:58,850
But going along with Nivens,
877
01:08:00,225 --> 01:08:01,724
that was a bad idea.
878
01:08:05,975 --> 01:08:07,975
It wasn't supposed
to go down like this.
879
01:08:08,058 --> 01:08:10,390
Nobody was supposed to get hurt.
880
01:08:10,474 --> 01:08:12,807
But Nivens shot Baker, and I panicked.
881
01:08:13,725 --> 01:08:15,141
I knew I was wrong,
882
01:08:16,183 --> 01:08:17,850
but at that point, I had no choice.
883
01:08:17,934 --> 01:08:20,225
Well, you have a choice now, pal.
884
01:08:21,600 --> 01:08:22,684
What do you want?
885
01:08:22,766 --> 01:08:24,392
To prove my innocence!
886
01:08:25,809 --> 01:08:27,975
I have the security footage
from the storage place.
887
01:08:28,058 --> 01:08:30,642
- What?
- Nivens doesn't know I have it.
888
01:08:32,392 --> 01:08:34,392
I took it off your girlfriend
when he wasn't looking.
889
01:08:35,350 --> 01:08:36,975
I'm gonna need that.
890
01:08:37,058 --> 01:08:38,809
And I need to know where the money is.
891
01:08:45,392 --> 01:08:46,392
Annie.
892
01:08:47,308 --> 01:08:49,016
That's your girlfriend's name, right?
893
01:08:49,100 --> 01:08:50,517
Yeah.
894
01:08:50,600 --> 01:08:52,517
You gotta get her out of the hospital.
895
01:08:53,392 --> 01:08:54,850
He's gonna kill her.
896
01:09:50,308 --> 01:09:53,017
- Hey. You're awake.
- Tom.
897
01:09:55,141 --> 01:09:56,517
How you feeling?
898
01:09:57,600 --> 01:09:59,433
I've been better.
899
01:10:01,600 --> 01:10:03,475
I need to get you
out of here right away.
900
01:10:03,558 --> 01:10:05,141
You're not safe.
901
01:10:08,975 --> 01:10:10,058
Okay.
902
01:10:24,225 --> 01:10:25,308
I love you.
903
01:10:27,975 --> 01:10:29,267
How could you not?
904
01:10:39,142 --> 01:10:41,017
Hold on. Hold on.
905
01:10:42,600 --> 01:10:44,850
- Meyers.
- It's Tom Dolan.
906
01:10:46,433 --> 01:10:48,683
I didn't expect that,
you kidnapping your girlfriend.
907
01:10:48,767 --> 01:10:50,391
She wasn't safe there.
908
01:10:51,309 --> 01:10:52,558
You might be right.
909
01:10:52,641 --> 01:10:54,142
Is she holed up
somewhere safe now?
910
01:10:54,225 --> 01:10:57,641
Yeah. I want you to know
she had nothing to do with the robberies
911
01:10:57,725 --> 01:11:00,225
and she will have
nothing to do with what comes next.
912
01:11:01,142 --> 01:11:02,350
What comes next?
913
01:11:02,433 --> 01:11:03,683
It's better if you don't know.
914
01:11:03,767 --> 01:11:05,100
No, it's my job to know, Tom.
915
01:11:05,184 --> 01:11:08,308
Come on, let's get together,
we talk this over.
916
01:11:08,391 --> 01:11:11,308
I'd like to, but I tried that.
917
01:11:12,142 --> 01:11:13,558
Did not work.
918
01:11:14,642 --> 01:11:17,225
Now I'm doing it
the only way I know how.
919
01:11:17,975 --> 01:11:20,225
I can't persuade you
not to do whatever it is you're planning?
920
01:11:20,308 --> 01:11:21,475
No.
921
01:11:25,600 --> 01:11:28,017
You need anything, you or Annie,
922
01:11:28,683 --> 01:11:29,850
you let me know.
923
01:11:54,559 --> 01:11:56,392
I've never
seen you work before.
924
01:12:00,100 --> 01:12:02,100
Well, I know it looks complicated,
925
01:12:02,184 --> 01:12:04,933
but it's not glamorous.
I mean, it's just wires,
926
01:12:05,933 --> 01:12:08,309
electrical currents, chemical reactions.
927
01:12:08,392 --> 01:12:10,433
Yeah, well, glamor's overrated.
928
01:12:11,641 --> 01:12:14,142
But knowing how to
blow stuff up, that's, uh...
929
01:12:15,350 --> 01:12:16,725
That's pretty cool.
930
01:12:17,850 --> 01:12:19,892
You know, if this works,
931
01:12:21,600 --> 01:12:24,558
you have to understand,
I'm still going to jail.
932
01:12:24,642 --> 01:12:26,017
I know that.
933
01:12:27,600 --> 01:12:29,350
And I'll come visit you every day.
934
01:12:30,683 --> 01:12:31,850
Yeah?
935
01:12:32,183 --> 01:12:35,350
- I mean, you know, until I...
- start seeing patients.
936
01:12:36,642 --> 01:12:38,225
I'm gonna be busy.
937
01:12:39,683 --> 01:12:41,308
Every other day.
938
01:12:41,600 --> 01:12:42,809
Thank you.
939
01:12:55,600 --> 01:12:56,767
What are you doing?
940
01:12:57,850 --> 01:13:00,767
- How did it go?
- Late night, but without incident.
941
01:13:01,183 --> 01:13:02,433
You should be in bed.
942
01:13:03,016 --> 01:13:05,058
- I'm coming with you.
- No, you're not.
943
01:13:06,392 --> 01:13:07,600
It's not up for debate.
944
01:13:07,684 --> 01:13:09,267
You're right. It's too dangerous.
945
01:13:09,350 --> 01:13:10,891
Then don't do it.
946
01:13:11,183 --> 01:13:13,392
I have to finish this, Annie.
947
01:13:14,600 --> 01:13:18,016
Look, do what you have to do,
but I'm sorry, I refuse to stay here
948
01:13:18,100 --> 01:13:20,350
wondering if you're ever
gonna come back.
949
01:13:38,933 --> 01:13:40,392
What are we waiting for?
950
01:13:47,267 --> 01:13:48,558
Nivens.
951
01:13:48,641 --> 01:13:51,725
All I wanted was a chance
at a normal life for Annie and me.
952
01:13:52,683 --> 01:13:54,350
Well, it's a simple equation, Dolan.
953
01:13:54,433 --> 01:13:57,600
When you rob banks for a living,
you give up the right to a normal life.
954
01:13:57,683 --> 01:13:59,600
You're right, I screwed up.
955
01:13:59,683 --> 01:14:01,600
I took money that didn't belong to me.
956
01:14:01,683 --> 01:14:05,017
And for that, I'll do my time.
But you screwed up worse.
957
01:14:05,100 --> 01:14:06,391
You killed innocent people.
958
01:14:06,475 --> 01:14:07,558
Time's up. What do you want?
959
01:14:07,642 --> 01:14:09,184
You wanna talk?
You want your deal? What?
960
01:14:09,267 --> 01:14:11,350
I wanna clear my name,
961
01:14:11,433 --> 01:14:14,059
which means I need
a full confession from you.
962
01:14:14,142 --> 01:14:15,184
That's where we're at, huh?
963
01:14:15,267 --> 01:14:16,433
Well, don't you think it would be wrong
964
01:14:16,516 --> 01:14:18,303
for me to confess
to something I didn't do?
965
01:14:18,433 --> 01:14:20,183
Then you'd better
take the three million and run.
966
01:14:20,266 --> 01:14:23,725
Hey, pal, if I had
the three million, I might.
967
01:14:23,809 --> 01:14:26,350
In that case, I suggest you just run.
968
01:14:26,809 --> 01:14:27,850
Ten,
969
01:14:28,683 --> 01:14:31,392
nine, eight,
970
01:14:32,683 --> 01:14:35,183
seven, six,
971
01:14:36,392 --> 01:14:37,559
five,
972
01:14:38,225 --> 01:14:39,350
four,
973
01:14:40,142 --> 01:14:41,142
three,
974
01:14:42,308 --> 01:14:43,475
two,
975
01:14:43,933 --> 01:14:45,267
one.
976
01:15:10,933 --> 01:15:12,225
Nice try, asshole!
977
01:15:12,309 --> 01:15:14,434
If I'd wanted you dead,
you would be.
978
01:15:14,891 --> 01:15:15,933
Ready to confess?
979
01:15:21,808 --> 01:15:22,933
Wow.
980
01:15:29,558 --> 01:15:31,142
Will you do something for me?
981
01:15:31,683 --> 01:15:32,934
Anything.
982
01:16:05,100 --> 01:16:06,850
- What's up?
- Change of plan.
983
01:16:08,141 --> 01:16:09,141
What are you talking about?
984
01:16:09,225 --> 01:16:12,183
Meyers, the girl,
this pyro-lunatic Dolan...
985
01:16:12,267 --> 01:16:14,350
Pyro? What happened?
986
01:16:14,933 --> 01:16:16,684
He blew up my fucking house.
987
01:16:16,767 --> 01:16:17,767
What?
988
01:16:17,850 --> 01:16:19,559
Are you deaf?
He blew up my house!
989
01:16:20,225 --> 01:16:21,767
Holy crap.
990
01:16:23,392 --> 01:16:24,559
Where are you?
991
01:16:25,975 --> 01:16:27,350
I'm at the spot.
992
01:16:27,433 --> 01:16:28,808
All right, stay put.
993
01:16:29,559 --> 01:16:31,600
- I'll meet you there.
- Hurry up.
994
01:16:58,475 --> 01:16:59,975
He's not here, is he?
995
01:17:05,975 --> 01:17:07,516
He's not a bad guy.
996
01:17:08,600 --> 01:17:09,683
I know you may think that
997
01:17:09,767 --> 01:17:12,100
given everything
that's happened, but he's not.
998
01:17:12,725 --> 01:17:14,725
He's flawed, but he's a good man.
999
01:17:15,767 --> 01:17:17,183
He's got a good heart.
1000
01:17:18,558 --> 01:17:19,934
How are you feeling?
1001
01:17:21,308 --> 01:17:23,559
Better. Thank you.
1002
01:17:27,058 --> 01:17:28,183
Who's your friend?
1003
01:17:30,433 --> 01:17:33,350
Oh, that's Tazzie.
She's my dog.
1004
01:17:34,183 --> 01:17:35,891
Is she part of the K9 Unit?
1005
01:17:35,975 --> 01:17:37,850
Yeah, I guess she is.
1006
01:17:37,933 --> 01:17:39,475
All 15 pounds of her.
1007
01:17:41,517 --> 01:17:43,100
Is there a reason why we're here?
1008
01:17:45,100 --> 01:17:48,766
Security footage of Nivens and Hall
taking boxes out of this unit.
1009
01:17:48,850 --> 01:17:51,933
I mean, the problem is, who's to believe
what's inside those boxes?
1010
01:17:52,433 --> 01:17:55,391
- Yeah, that is a problem.
- Tom's working on that.
1011
01:17:55,475 --> 01:17:57,100
But as a show of good faith...
1012
01:18:02,558 --> 01:18:04,225
he wanted you to have these.
1013
01:18:46,017 --> 01:18:47,850
- Yeah?
- It's me.
1014
01:18:49,808 --> 01:18:51,266
Where the hell you been?
1015
01:18:55,767 --> 01:18:57,391
Show me your weapon.
1016
01:18:57,475 --> 01:18:59,683
Thumb and index finger. Slowly.
1017
01:19:02,809 --> 01:19:05,100
Back up, both of you!
1018
01:19:05,183 --> 01:19:06,517
Against the wall.
1019
01:19:09,933 --> 01:19:11,641
You're not walking
out of here with that money.
1020
01:19:11,725 --> 01:19:13,100
Not yet, I'm not.
1021
01:19:13,183 --> 01:19:15,309
Are you still waiting
for that confession that's never coming?
1022
01:19:15,392 --> 01:19:17,766
I've got
the security footage, prick.
1023
01:19:18,392 --> 01:19:19,850
Yeah, sure you do.
1024
01:19:19,933 --> 01:19:21,434
Your partner gave it to me.
1025
01:19:25,808 --> 01:19:27,058
Did you have it?
1026
01:19:31,767 --> 01:19:33,225
It was on the girl
who was supposed to be dead.
1027
01:19:33,308 --> 01:19:35,433
Are you stupid?
You're on that footage, too!
1028
01:19:35,516 --> 01:19:38,308
Stupid? Insane!
For going along with this.
1029
01:19:38,516 --> 01:19:40,642
Thinking that the money
made it okay.
1030
01:19:40,684 --> 01:19:42,934
- You murdered Baker!
- It was the only option!
1031
01:19:43,016 --> 01:19:44,600
He didn't deserve to die!
1032
01:19:45,350 --> 01:19:47,642
I had a chance
to do the right thing, and I didn't do it.
1033
01:19:48,433 --> 01:19:49,892
How can I live like that?
1034
01:19:50,767 --> 01:19:54,267
How can I look my wife
and my kids in the eyes?
1035
01:19:56,433 --> 01:19:57,559
That's enough!
1036
01:20:00,808 --> 01:20:02,225
That's enough!
1037
01:20:02,309 --> 01:20:04,683
Nivens, let him go!
Let him go!
1038
01:21:15,934 --> 01:21:17,266
I got you, didn't I?
1039
01:21:17,850 --> 01:21:19,141
I'll live.
1040
01:21:19,725 --> 01:21:22,100
- How's traffic?
- Traffic?
1041
01:21:22,183 --> 01:21:25,308
If I recall correctly,
Windsor's down to one lane.
1042
01:21:27,684 --> 01:21:29,725
That a good guess,
or you tracking me?
1043
01:21:29,808 --> 01:21:32,808
Just wanna
keep the collateral damage to a minimum.
1044
01:21:33,684 --> 01:21:34,975
What are you talking about?
1045
01:21:36,808 --> 01:21:38,100
The second bomb.
1046
01:21:41,766 --> 01:21:44,267
- Bullshit. There is no bomb.
- Oh, yeah?
1047
01:21:45,475 --> 01:21:48,183
What, you're gonna turn
three million in cash into confetti?
1048
01:21:48,267 --> 01:21:49,559
I don't think so.
1049
01:21:49,808 --> 01:21:51,683
It's not my money anymore.
1050
01:21:52,059 --> 01:21:53,600
Check under the seat.
1051
01:22:02,141 --> 01:22:06,266
Now that you're through the tunnel,
go ahead, pull over. Take a look.
1052
01:22:21,642 --> 01:22:22,642
Shit.
1053
01:22:24,309 --> 01:22:26,058
By the way, Agent Nivens,
1054
01:22:26,142 --> 01:22:28,475
the bomb
is pressure sensitive.
1055
01:22:28,558 --> 01:22:29,683
If you get out
of that seat,
1056
01:22:29,766 --> 01:22:32,267
they'll be fishing pieces
of your miserable flesh
1057
01:22:32,350 --> 01:22:33,850
from the Atlantic with a net.
1058
01:22:34,391 --> 01:22:37,725
I put it together on the fly,
so it's fairly unstable.
1059
01:22:37,808 --> 01:22:41,059
That's the trouble with IEDs,
especially homemade ones.
1060
01:22:41,142 --> 01:22:43,391
You never know
what's gonna set them off.
1061
01:22:43,934 --> 01:22:46,642
A bump,
change in temperature, humidity.
1062
01:22:46,725 --> 01:22:47,725
Hell, with that one,
1063
01:22:47,808 --> 01:22:49,475
a good sneeze could trigger it.
1064
01:22:52,142 --> 01:22:56,350
If I were you, I'd sit tight
and wait for the bomb squad.
1065
01:24:19,059 --> 01:24:20,184
What's happened?
1066
01:24:20,934 --> 01:24:22,100
It's a dud.
1067
01:24:22,350 --> 01:24:23,808
No detonator.
1068
01:24:23,892 --> 01:24:26,225
You could bang that thing
with a hammer all day long,
1069
01:24:26,308 --> 01:24:27,517
wouldn't go off.
1070
01:24:28,183 --> 01:24:29,725
You lucked out.
1071
01:24:32,350 --> 01:24:33,517
Arrest him.
1072
01:24:34,975 --> 01:24:36,225
You heard me.
1073
01:25:08,725 --> 01:25:09,892
Good girl.
1074
01:25:10,600 --> 01:25:11,850
You want a cookie?
1075
01:25:29,600 --> 01:25:30,975
It was on the girl
who was supposed to be dead.
1076
01:25:31,058 --> 01:25:33,058
Are you stupid?
You're on that footage, too!
1077
01:25:33,142 --> 01:25:36,058
Stupid? Insane!
For going along with this.
1078
01:25:36,142 --> 01:25:38,434
Thinking that the money
made it okay.
1079
01:25:38,517 --> 01:25:40,850
- You murdered Baker!
- It was the only option!
1080
01:25:40,933 --> 01:25:42,600
He didn't deserve to die!
1081
01:25:44,100 --> 01:25:46,850
I had a chance
to do the right thing, and I didn't do it.
1082
01:25:48,516 --> 01:25:50,017
How can I live like that?
1083
01:25:50,808 --> 01:25:54,225
How can I look my wife
and my kids in the eyes?
1084
01:25:56,767 --> 01:25:57,767
That's enough!
1085
01:26:00,725 --> 01:26:01,767
That's enough!
1086
01:26:01,850 --> 01:26:03,725
Nivens, let him go!
1087
01:26:04,100 --> 01:26:05,141
Let him go!
1088
01:26:36,142 --> 01:26:38,350
- Annie.
- Did you listen to it?
1089
01:26:38,433 --> 01:26:39,475
I did.
1090
01:26:39,558 --> 01:26:41,142
Will you go easy on him?
1091
01:26:42,475 --> 01:26:43,683
I'll do my best.
1092
01:26:50,683 --> 01:26:51,934
It's for you.
1093
01:26:57,141 --> 01:26:58,225
Tom?
1094
01:26:58,808 --> 01:27:00,308
Yeah, it's me.
1095
01:27:01,933 --> 01:27:03,975
Taking down Nivens the way you did...
1096
01:27:04,475 --> 01:27:05,808
Impressive work.
1097
01:27:05,891 --> 01:27:08,267
Circumstances were different,
I'd be offering you a job.
1098
01:27:08,350 --> 01:27:11,392
Circumstances were different,
I might accept.
1099
01:27:12,766 --> 01:27:14,392
I wanna turn myself in.
1100
01:27:16,225 --> 01:27:18,516
All right. How do you wanna play it?
1101
01:27:18,933 --> 01:27:20,725
Play time's over, my friend.
1102
01:27:21,808 --> 01:27:23,059
Look to your left.
1103
01:27:48,392 --> 01:27:51,225
The bomb in Nivens' car?
1104
01:27:52,725 --> 01:27:54,350
Not my best.
1105
01:27:54,434 --> 01:27:56,183
You forgot the detonator.
1106
01:27:56,308 --> 01:27:58,434
Ah, I knew I forgot something.
1107
01:27:59,600 --> 01:28:01,891
I was under a lot of stress.
1108
01:28:02,434 --> 01:28:04,434
So much for being the Precise Bandit.
1109
01:28:08,142 --> 01:28:09,600
You find the rest of the cash?
1110
01:28:09,683 --> 01:28:11,392
I did. It's a lot of money.
1111
01:28:14,100 --> 01:28:15,808
Must be one special woman.
1112
01:28:21,100 --> 01:28:22,433
She is.
1113
01:28:49,539 --> 01:28:54,539
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
81158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.