Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:14,114 --> 00:00:15,714
What?
3
00:00:15,782 --> 00:00:18,272
What do you want now?
4
00:00:18,351 --> 00:00:21,681
Can't you hear those annoying sounds?
5
00:00:21,755 --> 00:00:24,915
I told you not to eat that bean dip.
6
00:00:36,636 --> 00:00:39,256
It's that stupid woodpecker again.
7
00:00:48,381 --> 00:00:49,581
Hey.
8
00:00:49,649 --> 00:00:51,309
Hey!
9
00:00:59,159 --> 00:01:01,649
Now he's had it.
10
00:01:01,728 --> 00:01:02,988
What are you gonna do?
11
00:01:03,063 --> 00:01:06,093
- I'm gonna get rid of that woodpecker.
- No! Not with my robe.
12
00:01:06,166 --> 00:01:08,396
I'm just gonna shoo him away.
13
00:01:12,205 --> 00:01:14,135
Come on.
14
00:01:14,207 --> 00:01:16,507
Go away.
15
00:01:16,576 --> 00:01:18,736
Darn gutter!
16
00:01:21,548 --> 00:01:23,138
What was that?
17
00:01:23,216 --> 00:01:25,206
Nothin'.
18
00:03:05,285 --> 00:03:07,605
Well, what do you think?
Can we put the kids in the middle?
19
00:03:11,224 --> 00:03:13,724
Brad, come on.
The bus'll be here any minute.
20
00:03:13,793 --> 00:03:15,763
Mom, I don't feel too good.
21
00:03:15,829 --> 00:03:20,269
- What's the matter?
- I don't know. I think I have a fever.
22
00:03:20,333 --> 00:03:23,933
You don't feel hot to me.
But here, I'll take your temperature.
23
00:03:24,003 --> 00:03:28,843
- What's the matter with Brad?
- He's dumb and he's got a dorky haircut.
24
00:03:30,176 --> 00:03:33,336
Paging Dr. Shot. Dr. Rim Shot.
25
00:03:34,180 --> 00:03:35,670
Hm.
26
00:03:36,850 --> 00:03:38,780
Oh, Dad!
27
00:03:38,852 --> 00:03:40,252
My... my hair.
28
00:03:40,320 --> 00:03:42,880
Oh, you're fine.
Where's your little slingshot?
29
00:03:42,956 --> 00:03:48,386
In the drawer. Mom took it away from me
after I pelted Harold Hanson in the butt.
30
00:03:48,461 --> 00:03:50,361
Here you go, Brad.
31
00:03:50,430 --> 00:03:51,730
Keep it there.
32
00:03:51,798 --> 00:03:53,318
Hey! Hey! Hey! No. Come on.
33
00:03:53,399 --> 00:03:56,959
You're not gonna use that slingshot
on that poor little woodpecker.
34
00:03:57,036 --> 00:03:58,814
I was just gonna use a little pebble,
hit him in the head
35
00:03:58,838 --> 00:04:01,708
and take away some of
his short-term memory.
36
00:04:02,509 --> 00:04:04,386
Mom, can I have some bread
to feed my woodpecker?
37
00:04:04,410 --> 00:04:06,500
Don't feed the woodpecker.
No. Don't do that.
38
00:04:06,579 --> 00:04:08,009
But Pete looks hungry.
39
00:04:08,081 --> 00:04:10,893
His name's not Pete. He doesn't have
a name. It's a woodpecker. It's a pest.
40
00:04:10,917 --> 00:04:12,747
He's gone. He's outta here.
Goodbye, Charlie.
41
00:04:12,819 --> 00:04:15,689
- You mean I could call him Charlie?
- No!
42
00:04:15,755 --> 00:04:17,615
- Don't hurt Pete!
- It's Charlie.
43
00:04:17,690 --> 00:04:19,820
It's nobody!
44
00:04:22,495 --> 00:04:24,355
Why are you sticking that in Mom's coffee?
45
00:04:24,430 --> 00:04:28,730
I need to get a high temperature fast.
I didn't do my math homework.
46
00:04:28,801 --> 00:04:32,761
- So just copy Jennifer's.
- I can't. I broke up with her.
47
00:04:32,839 --> 00:04:34,859
You broke up with Jennifer? Why?
48
00:04:34,941 --> 00:04:38,071
She said I couldn't
copy her homework anymore.
49
00:04:40,013 --> 00:04:44,383
Well, for 20 bucks I'll do your math,
and you don't have to date me.
50
00:04:44,450 --> 00:04:45,710
Here comes Mom.
51
00:04:45,785 --> 00:04:47,645
Aaargh!
52
00:04:51,558 --> 00:04:54,388
- What's wrong?
- My tongue hurts.
53
00:04:54,460 --> 00:05:00,300
Oh, God, I hope you don't have
strep throat. I have to go to work today.
54
00:05:01,234 --> 00:05:03,404
108.
55
00:05:05,538 --> 00:05:09,468
I don't know whether to
put you to bed or baste you.
56
00:05:10,310 --> 00:05:13,280
- What's goin' on at school?
- Nothing. I love school.
57
00:05:13,346 --> 00:05:16,646
Well, that's good. Then you won't
mind going. Get going. Get ready.
58
00:05:16,716 --> 00:05:17,766
Oh, man!
59
00:05:17,850 --> 00:05:21,120
- Guess I'd better get my books.
- Not so fast.
60
00:05:21,988 --> 00:05:25,358
- Why doesn't Brad wanna go to school?
- Uh...
61
00:05:25,425 --> 00:05:28,115
'Cause he and Jennifer broke up.
62
00:05:28,194 --> 00:05:31,564
- They did? Why? What happened?
- I don't know.
63
00:05:31,631 --> 00:05:35,331
Well, she must have dumped him,
or he wouldn't be so depressed.
64
00:05:35,401 --> 00:05:37,561
Yeah, that's it.
65
00:05:38,438 --> 00:05:40,958
You know how sensitive Brad is.
66
00:05:46,879 --> 00:05:49,109
His little heart is broken.
67
00:05:49,182 --> 00:05:51,782
And his little tongue is burned.
68
00:05:53,886 --> 00:05:57,516
Don't make jokes.
This is a sad thing that's happened to him.
69
00:05:58,658 --> 00:06:01,888
- Hey, Brad, the bus is here!
- Mark! Come on. The bus is here. Brad!
70
00:06:01,961 --> 00:06:05,561
Brad, honey.
Honey, have a good day at school.
71
00:06:05,632 --> 00:06:08,622
- Button your coat up. Bye-bye!
- Bye, guys.
72
00:06:09,569 --> 00:06:11,914
Woodpecker's not building a nest
out there. There's twigs everywhere.
73
00:06:11,938 --> 00:06:14,408
He's building a city.
74
00:06:14,474 --> 00:06:17,474
Skyscrapers, subways, minimarts.
75
00:06:17,543 --> 00:06:20,603
It's Peckerville out there, honey.
76
00:06:22,181 --> 00:06:23,941
Jennifer broke up with Brad.
77
00:06:24,017 --> 00:06:26,747
That's why he didn't wanna go to school -
he couldn't face her.
78
00:06:26,819 --> 00:06:29,949
- Isn't that heartbreaking?
- Yeah.
79
00:06:30,023 --> 00:06:33,023
I gotta find a better way
to get rid of that woodpecker.
80
00:06:33,092 --> 00:06:34,822
You are so callous.
81
00:06:34,894 --> 00:06:38,164
Jill, he's 12.
Girls will come and go in his life, OK?
82
00:06:38,231 --> 00:06:42,191
Jennifer's his first love.
It hurts when you lose your first love.
83
00:06:42,268 --> 00:06:46,298
I don't have to worry about that.
I see mine every day.
84
00:06:46,372 --> 00:06:48,032
That is so sweet.
85
00:06:48,107 --> 00:06:50,837
You should meet her sometime.
86
00:06:57,350 --> 00:06:59,940
Come on. They can hear that
all over the neighborhood.
87
00:07:00,019 --> 00:07:04,819
I can't take this. That bird's mocking me,
sittin' up there smilin'.
88
00:07:04,891 --> 00:07:07,761
He's got a beak. He can't smile.
89
00:07:07,827 --> 00:07:11,517
Your mom's got a beak.
She smiles now and then.
90
00:07:11,597 --> 00:07:16,227
- I think you should call a professional.
- I don't need a professional. Hey.
91
00:07:16,302 --> 00:07:20,262
I'll just hook this up to the compressor
and vaporize that little bird butt.
92
00:07:20,340 --> 00:07:23,310
- You need professional help.
- I do not need an exterminator.
93
00:07:23,376 --> 00:07:26,106
I meant a psychiatrist.
94
00:07:26,179 --> 00:07:29,979
- Hey, Randy. I'm in big trouble.
- What's the matter?
95
00:07:30,049 --> 00:07:33,709
Well, I flunked another math assignment.
Mom and Dad are gonna kill me.
96
00:07:33,786 --> 00:07:34,976
Maybe not.
97
00:07:35,054 --> 00:07:38,624
Mom thought you were upset this morning
because Jennifer dumped you.
98
00:07:38,691 --> 00:07:41,791
But I'm the one who dumped her.
99
00:07:41,861 --> 00:07:45,461
Yeah, well, Mom doesn't know that.
You can milk this thing.
100
00:07:45,531 --> 00:07:49,401
Make her think you're having trouble
in math because you're really lovesick.
101
00:07:49,469 --> 00:07:52,059
Hey, that's a great idea.
102
00:07:52,638 --> 00:07:55,768
Hey, guys. I got a way
to get rid of the woodpecker.
103
00:07:55,842 --> 00:07:58,442
I got the old Binford
Blastmaster out, right?
104
00:07:58,511 --> 00:08:01,781
I'm gonna run 2000 pulsating decibels
through that horn.
105
00:08:01,848 --> 00:08:04,078
- That's a great idea.
- Huh?
106
00:08:05,084 --> 00:08:07,184
You look like a big geek.
107
00:08:08,154 --> 00:08:09,784
All right.
108
00:08:15,595 --> 00:08:17,885
No, sir. No, I don't want it killed.
109
00:08:17,964 --> 00:08:22,594
Don't you have any
nonviolent exterminators there?
110
00:08:22,668 --> 00:08:24,798
Well, then why do you have this ad here
111
00:08:24,871 --> 00:08:29,541
with this happy little mouse
hitchhiking down the highway?
112
00:08:30,410 --> 00:08:32,654
Well, he should have
his teeny little head caught in a trap
113
00:08:32,678 --> 00:08:35,648
and cheese dribbling
out the side of his mouth.
114
00:08:35,715 --> 00:08:36,715
Well...
115
00:08:36,783 --> 00:08:38,723
Hello?
116
00:08:38,785 --> 00:08:41,975
He hung up on me. That is so rude.
117
00:08:42,054 --> 00:08:44,324
- Hi, Mom.
- Oh.
118
00:08:44,390 --> 00:08:47,190
Hi, honey. How are you?
119
00:08:47,260 --> 00:08:49,520
Not so good. Jennifer dumped me.
120
00:08:49,595 --> 00:08:51,555
I know. Randy told me.
121
00:08:51,631 --> 00:08:55,691
I'm sorry, Brad,
but I knew Mom would understand.
122
00:08:57,437 --> 00:09:01,997
You must be pretty bummed, huh?
Is there anything I can do for you?
123
00:09:02,074 --> 00:09:05,414
- Could you get some milk and cookies?
- Yeah. OK.
124
00:09:07,513 --> 00:09:11,423
So, Brad...
you wanna talk about Jennifer?
125
00:09:11,484 --> 00:09:13,714
I don't think I can.
126
00:09:13,786 --> 00:09:16,716
I bet seeing her in class
makes it hard to think.
127
00:09:16,789 --> 00:09:19,119
Boy, are you right.
128
00:09:20,827 --> 00:09:23,187
I'll get it.
129
00:09:23,262 --> 00:09:27,162
Brad, I know how hard this must be,
but you're gonna meet lots of other girls,
130
00:09:27,233 --> 00:09:30,003
and I guarantee you you could find
somebody a whole lot better than...
131
00:09:30,069 --> 00:09:32,399
Jennifer! Hi!
132
00:09:32,472 --> 00:09:35,272
We were just talking about you.
Do you want some cookies?
133
00:09:35,341 --> 00:09:39,941
- No, I just need to talk to Bradley.
- Oh. That's good. That's good. Here.
134
00:09:40,012 --> 00:09:43,312
Randy, come and get some milk.
Come on.
135
00:09:43,382 --> 00:09:46,552
- This isn't a good time.
- This won't take long.
136
00:09:46,619 --> 00:09:50,449
Here's your math book. Good luck finding
someone else to do your homework.
137
00:09:50,523 --> 00:09:53,823
Wait. Jennifer, Jennifer,
Jennifer, Jennifer. Wait.
138
00:09:54,727 --> 00:09:57,717
I'm really sad
we're not going out anymore.
139
00:09:59,499 --> 00:10:02,899
Then why did you say you'd only go out
with me if I let you copy my homework?
140
00:10:02,969 --> 00:10:05,129
Goodbye, Bradley.
141
00:10:13,679 --> 00:10:16,339
Bradley Michael Taylor.
142
00:10:16,415 --> 00:10:18,815
Is that true?
Have you been copying her homework?
143
00:10:18,885 --> 00:10:22,115
Mom, could we not talk about this now?
144
00:10:22,188 --> 00:10:24,348
I'm very sad.
145
00:10:25,424 --> 00:10:28,054
Oh, shut up!
146
00:10:28,127 --> 00:10:30,617
This blast is for you, Woody!
147
00:10:32,965 --> 00:10:35,125
Tim! Stop it!
148
00:10:40,373 --> 00:10:43,713
Hey, hey, hey!
I got rid of the woodpecker.
149
00:10:43,776 --> 00:10:48,266
Right now he's checkin' into
the Walter Lantz Clinic.
150
00:10:50,850 --> 00:10:53,720
- You know what Brad has been doing?
- What?
151
00:10:53,786 --> 00:10:57,716
- Copying Jennifer's math homework.
- All right!
152
00:10:58,858 --> 00:11:00,288
That's "No!"
153
00:11:00,359 --> 00:11:04,159
Well, it's hard. I can't do it.
I'm just stupid.
154
00:11:04,230 --> 00:11:06,460
The only stupid thing you did
was try to cheat.
155
00:11:06,532 --> 00:11:10,092
Getting caught wasn't too bright either.
156
00:11:10,169 --> 00:11:12,229
You can go upstairs now.
157
00:11:12,838 --> 00:11:16,708
Brad, you can't go through life
havin' other people do your work for you.
158
00:11:16,776 --> 00:11:20,106
What about Al?
He does your work for you.
159
00:11:21,781 --> 00:11:24,511
Don't push me, fella.
160
00:11:24,584 --> 00:11:27,596
We're just really disappointed in you.
We thought that you knew better than that.
161
00:11:27,620 --> 00:11:29,990
Well, it's your fault.
162
00:11:30,056 --> 00:11:31,676
- Oh, really?
- Yeah.
163
00:11:31,757 --> 00:11:35,627
Couple weeks ago you guys were
so excited when I brought home that B.
164
00:11:35,695 --> 00:11:39,625
I felt I had to keep on
getting good grades to make you happy.
165
00:11:39,699 --> 00:11:42,359
I was just trying to be a good son.
166
00:11:51,944 --> 00:11:53,504
You are grounded for a week.
167
00:11:53,579 --> 00:11:56,709
Why do I have to learn
how to multiply compound fractions?
168
00:11:56,782 --> 00:11:58,152
I'm never gonna use them.
169
00:11:58,217 --> 00:12:00,337
- You use 'em every day.
- When?
170
00:12:00,419 --> 00:12:03,649
When I go to the grocery store
and I buy a pound and a half of cheese.
171
00:12:03,723 --> 00:12:05,215
Yeah, but you're not
multiplying anything.
172
00:12:05,240 --> 00:12:07,187
Well, you didn't
let me finish.
173
00:12:07,226 --> 00:12:09,986
Why don't you finish that?
174
00:12:10,062 --> 00:12:13,502
Well, I buy a pound and a half of cheese
and then I multiply that by...
175
00:12:13,566 --> 00:12:16,686
a gallon and a half of milk.
176
00:12:16,769 --> 00:12:18,399
But why would you do that?
177
00:12:18,471 --> 00:12:19,941
Because...
178
00:12:20,006 --> 00:12:22,996
Because I'm... making cheese milk.
179
00:12:24,477 --> 00:12:25,667
Now go get your math book.
180
00:12:25,745 --> 00:12:28,675
We are going to teach you
how to multiply compound fractions.
181
00:12:28,748 --> 00:12:33,908
Couldn't we just punish him? Send him
in his room without his cheese milk?
182
00:12:33,986 --> 00:12:36,416
Get over there. Sit down.
183
00:12:36,489 --> 00:12:39,749
All right, can you get some paper out?
And I got pencils.
184
00:12:39,825 --> 00:12:43,085
And open up the book
to the chapter on compound fractions.
185
00:12:43,162 --> 00:12:46,432
Ooh! Nice, crisp pages.
Just like new.
186
00:12:47,233 --> 00:12:49,603
OK, look. Where is it?
187
00:12:49,669 --> 00:12:51,159
Here we go. Here we go.
188
00:12:51,237 --> 00:12:54,367
"Multiply the denominator
and the whole number,
189
00:12:54,440 --> 00:12:58,640
then add the product to the numerator.
The sum will be the new numerator."
190
00:12:58,711 --> 00:13:01,441
"Repeat the process
with the second compound fraction,
191
00:13:01,514 --> 00:13:05,954
then multiply the numerators
and the denominators."
192
00:13:06,018 --> 00:13:08,818
"Convert the product
to a compound fraction."
193
00:13:08,888 --> 00:13:11,048
Go ahead, Brad.
194
00:13:12,958 --> 00:13:15,688
- Go ahead and what?
- Well, you should go ahead...
195
00:13:15,761 --> 00:13:21,891
OK, we're gonna help you with this for the
first time. All right? So, Tim, you do that.
196
00:13:21,967 --> 00:13:25,427
Why not? All right, everybody.
Let's... do this first problem.
197
00:13:25,504 --> 00:13:28,474
"Multiply three and five eighths,
198
00:13:28,541 --> 00:13:33,241
times six and three nineteenths."
199
00:13:33,312 --> 00:13:34,842
What?!
200
00:13:34,914 --> 00:13:36,544
Well, it said... it said, uh...
201
00:13:36,615 --> 00:13:40,635
"Multiply the denominator."
And the denominator was... what, again?
202
00:13:40,720 --> 00:13:45,710
- The bottom number.
- The bottom number. The bottom number.
203
00:13:54,233 --> 00:13:57,503
Why don't they just call it
"the bottom number"?
204
00:13:57,570 --> 00:14:00,510
"The denominator" sounds like
a Schwarzenegger movie, doesn't it?
205
00:14:00,573 --> 00:14:04,173
I'm the Denominator.
206
00:14:05,144 --> 00:14:08,774
I'll give your leg a compound fraction.
207
00:14:08,848 --> 00:14:10,318
Cut it out. Cut it out.
208
00:14:10,382 --> 00:14:13,682
I'm pretty sure it means that they want us
to multiply that number and that one.
209
00:14:13,753 --> 00:14:16,623
The woodpecker's back.
210
00:14:16,689 --> 00:14:18,879
Oh, please.
Will you forget about the woodpecker?
211
00:14:20,025 --> 00:14:23,115
- He's gonna wreck the roof.
- We're supposed to be helping Brad here.
212
00:14:23,195 --> 00:14:25,785
All right, all right, all right.
213
00:14:26,232 --> 00:14:29,762
OK. All right. Eight times three.
214
00:14:29,835 --> 00:14:32,265
Eight times three.
215
00:14:32,338 --> 00:14:35,638
Eight times three is 23.
216
00:14:35,708 --> 00:14:37,368
24.
217
00:14:46,252 --> 00:14:49,052
- Hi-ho, neighbor.
- Hi, Wilson.
218
00:14:51,557 --> 00:14:55,317
My, my, my.
That's an awfully big water pistol.
219
00:14:55,961 --> 00:14:58,261
Trying to get rid of that woodpecker
up there on the roof.
220
00:14:58,330 --> 00:15:01,790
Why don't you try an owl? The owl
is the natural enemy of the woodpecker.
221
00:15:01,867 --> 00:15:03,411
That's just what I need up there - an owl.
222
00:15:03,435 --> 00:15:06,295
Then it wouldn't be "tap-tap-tap,"
it'd be "tap-tap-tap, whoo-whoo-whoo,
223
00:15:06,372 --> 00:15:10,002
tap-tap-tap, whoo-whoo-whoo,
tap-tap-tap, whoo-whoo-whoo."
224
00:15:10,075 --> 00:15:12,905
Well, it worked for Motown.
225
00:15:17,583 --> 00:15:21,453
Actually, you don't need a real owl.
A wooden owl will do the trick.
226
00:15:21,520 --> 00:15:24,720
I'll try it. I tried everything else.
227
00:15:24,790 --> 00:15:28,280
I see your son Brad is assiduously
poring over his academic tomes.
228
00:15:28,360 --> 00:15:30,520
His what?
229
00:15:32,231 --> 00:15:34,321
Oh, yeah, he's studying.
230
00:15:34,400 --> 00:15:36,890
Hey, Wilson, do you know how to multiply
compound fractions?
231
00:15:36,969 --> 00:15:41,569
'Course I do, Tim. I love mathematics.
It's one of the building blocks of thought.
232
00:15:41,640 --> 00:15:45,770
Nothing teaches order and discipline
better. You know what Galileo Galilei said.
233
00:15:45,845 --> 00:15:47,895
Yeah, sure. 1601, Florence.
234
00:15:47,980 --> 00:15:52,970
"Why do both of my names
sound the same?"
235
00:15:53,052 --> 00:15:57,282
No, he said, "The universe is written
in the language of mathematics."
236
00:15:57,356 --> 00:16:01,726
"Its characters are triangles, circles,
other geometric figures."
237
00:16:01,794 --> 00:16:06,324
"Without mathematics,
one wanders about in a dark labyrinth."
238
00:16:06,398 --> 00:16:08,368
Labyrinth?
239
00:16:08,434 --> 00:16:11,274
Let's just say a maze.
240
00:16:11,337 --> 00:16:13,637
I know I am.
241
00:16:13,706 --> 00:16:15,996
- I want Brad to be a good student.
- Mm-hm.
242
00:16:16,075 --> 00:16:20,005
So I told him that multiplying compound
fractions is a real important part of that.
243
00:16:20,079 --> 00:16:22,390
But, you know, between you and me,
it's kinda useless information.
244
00:16:22,414 --> 00:16:24,314
Well, I don't know about that, Tim.
245
00:16:24,383 --> 00:16:26,653
There was a time when I thought
my extensive research
246
00:16:26,719 --> 00:16:29,809
into ancient tribal cultures,
obscure scientific data,
247
00:16:29,889 --> 00:16:33,219
the thoughts of great philosophers,
would never come in handy.
248
00:16:33,292 --> 00:16:35,562
Then you moved in.
249
00:16:38,397 --> 00:16:42,297
For the filigree work around the edges,
I used the Binford scroll saw.
250
00:16:42,368 --> 00:16:44,558
- Nice job, Al.
- Thank you, Tim.
251
00:16:44,637 --> 00:16:48,067
You can also see how nicely it displays
my mother's teacup collection.
252
00:16:48,140 --> 00:16:54,140
And, as a little surprise for you, Al, here's
part of your mother's D-cup collection.
253
00:17:01,720 --> 00:17:03,710
Oh!
254
00:17:05,090 --> 00:17:08,580
Why don't we tell 'em
what we're doin' next.
255
00:17:09,595 --> 00:17:10,985
Uh, OK, well, uh...
256
00:17:11,063 --> 00:17:14,593
Next, we're going to be demonstrating
how to lay a new floor,
257
00:17:14,667 --> 00:17:18,327
but first, we need to calculate
just how much hardwood we'll be needing.
258
00:17:18,404 --> 00:17:21,004
Right. And for that,
we'll be using mathematics.
259
00:17:21,073 --> 00:17:27,073
The language of the universe. And that's
according to Ernest and Julio Galileo.
260
00:17:28,380 --> 00:17:30,440
I bet you didn't know that, did you, Al?
261
00:17:30,516 --> 00:17:33,916
- I don't think anyone did, Tim.
- That's right.
262
00:17:33,986 --> 00:17:37,346
Our project floor here
is about eight feet by four feet.
263
00:17:37,423 --> 00:17:40,923
To get the square footage,
you want to multiply those two numbers.
264
00:17:40,993 --> 00:17:46,663
And, since I walk the mathematical walk
and talk the mathematical talk,
265
00:17:46,732 --> 00:17:50,132
I know that's 32 square feet.
266
00:17:51,203 --> 00:17:55,233
Actually, Tim, the exact measurements
are eight and a half by four and a third.
267
00:17:55,307 --> 00:17:57,327
What are you gettin' at, Al?
268
00:17:57,409 --> 00:18:01,239
Well, Tim, since you walk
the mathematical walk,
269
00:18:01,313 --> 00:18:05,843
you need to multiply those two numbers,
o human abacus.
270
00:18:10,155 --> 00:18:15,145
Well, I'd love to, my stout little
assistant, but we're outta time.
271
00:18:15,227 --> 00:18:17,747
So we'll just have to
round it off to 32 square...
272
00:18:17,830 --> 00:18:20,060
36 and four fifths.
273
00:18:20,132 --> 00:18:23,332
Whatever, Al. In order to get a new floor,
we gotta lift off the old floor.
274
00:18:23,402 --> 00:18:27,202
That's right. And for that,
we can use a simple, basic, scraper.
275
00:18:27,272 --> 00:18:29,517
But that wouldn't be any fun.
Let's use the Dry Ice method.
276
00:18:29,541 --> 00:18:31,920
You just put Dry Ice down there,
it lifts the asphalt tiles right up.
277
00:18:31,944 --> 00:18:33,614
Actually, Tim...
278
00:18:33,679 --> 00:18:34,839
Uh...
279
00:18:34,913 --> 00:18:38,283
Using Dry Ice, you'd need an awful lot
of Dry Ice for that to work.
280
00:18:38,350 --> 00:18:41,410
For once, Al, you're totally correct.
281
00:18:41,487 --> 00:18:45,717
So what we'll do is, we'll be using the...
282
00:18:45,791 --> 00:18:48,121
the simple, basic, scraper.
283
00:18:48,193 --> 00:18:52,933
And you can pick this up
at just about any hardware store...
284
00:19:10,215 --> 00:19:14,875
We'll be right back
after these messages from Binford Tools.
285
00:19:22,094 --> 00:19:24,224
What are you doing
to Mark's toy helicopter?
286
00:19:24,296 --> 00:19:27,286
- Mark, what have we added?
- More power.
287
00:19:30,069 --> 00:19:36,009
Now it's a heat-seekin', beak-tweakin',
shark-faced pecker wrecker.
288
00:19:38,777 --> 00:19:43,237
What about the wooden owl
you put up there to scare it away?
289
00:19:47,019 --> 00:19:49,209
That little woodpecker did that?
290
00:19:49,288 --> 00:19:52,878
That little woodpecker, as you call it,
has a pretty bad attitude.
291
00:19:52,958 --> 00:19:56,548
Mark, get the rest of my gear,
upstairs on the landing, will you, please?
292
00:19:56,628 --> 00:19:58,098
Wow!
293
00:19:58,163 --> 00:19:59,723
Darn right wow, huh?
294
00:19:59,798 --> 00:20:01,798
- Hey, hey! How'd your test go?
- Great. I got a C.
295
00:20:01,834 --> 00:20:05,634
Good. That's good. And, you know, the best
thing is that you did this all yourself.
296
00:20:05,704 --> 00:20:08,044
Remember, math teaches us
discipline and order.
297
00:20:08,107 --> 00:20:13,767
Without math, mankind just walks around
in a dark maze with a Labrador.
298
00:20:16,181 --> 00:20:17,771
- Getting a dog?
- No.
299
00:20:17,850 --> 00:20:21,480
Am I not being clear here? If you need help
with schoolwork, why don't you come to us.
300
00:20:21,553 --> 00:20:25,963
Well, it's OK, 'cause now I know
how to multiply compound fractions.
301
00:20:26,959 --> 00:20:29,719
Yeah? How'd he learn
how to do compound fractions?
302
00:20:29,795 --> 00:20:32,815
- It was easy. I taught him.
- And who taught you?
303
00:20:33,332 --> 00:20:36,102
Seventh-grade math -
I just taught myself.
304
00:20:36,168 --> 00:20:38,468
And, Mom, I forgot.
I was talking to Jennifer today.
305
00:20:38,537 --> 00:20:39,397
Jennifer?
306
00:20:39,471 --> 00:20:42,701
Keep up, Tim. They got back together.
What'd she want?
307
00:20:42,774 --> 00:20:48,114
Well, she said if you need any more help
with compound fractions, call her tonight.
308
00:20:50,115 --> 00:20:51,665
He means, you know, if she needs help.
309
00:20:51,750 --> 00:20:54,529
'Cause after I mastered it, I called her
just to check, to see if it was all right,
310
00:20:54,553 --> 00:20:58,753
so she started askin'...
me some questions...
311
00:21:00,159 --> 00:21:02,419
You're pathetic. You know that?
312
00:21:02,494 --> 00:21:05,094
- Here, Dad. Here's your stuff.
- All right.
313
00:21:05,164 --> 00:21:08,294
So, do you think
this thing is gonna be safe?
314
00:21:08,367 --> 00:21:13,067
This is gonna be great.
You guys stay in the safety of the hangar
315
00:21:13,138 --> 00:21:16,598
while Captain Bob goes out
and takes care of that woodpecker.
316
00:21:16,675 --> 00:21:22,135
I think I should just call the hospital
and see if they're serving a soup you like.
317
00:21:30,455 --> 00:21:31,675
Ha-har!
318
00:21:36,261 --> 00:21:38,251
There we go. There we go.
Up, up, up.
319
00:21:38,330 --> 00:21:39,730
Yes! Yes!
320
00:21:39,798 --> 00:21:43,358
Oh, tail rotor. Tail rotor.
Pitch. Pitch - it's this one.
321
00:21:43,435 --> 00:21:45,485
Perfect. Perfect. Perfect.
322
00:21:45,571 --> 00:21:47,271
Tilt the rotor. Tilt the ro...
323
00:21:47,339 --> 00:21:48,699
Tilt... No.
324
00:21:48,774 --> 00:21:50,774
Where do you think you're going, fella?
325
00:21:50,842 --> 00:21:52,832
Yoo-hoo. Whoo-hoo!
326
00:21:55,614 --> 00:21:57,614
Aah!
327
00:22:01,286 --> 00:22:03,116
No. No.
328
00:22:58,176 --> 00:23:00,136
They broke up.
329
00:23:00,212 --> 00:23:02,152
They did? Why? What happened?
330
00:23:02,214 --> 00:23:03,584
I don't know.
331
00:23:03,649 --> 00:23:07,349
Well, she must have dumped him
or he wouldn't be so depressed.
332
00:23:07,419 --> 00:23:09,349
Yeah, that's it.
333
00:23:10,455 --> 00:23:12,945
You know how sensitive Brad is.
334
00:23:23,802 --> 00:23:26,572
I wasn't supposed to laugh at that.
334
00:23:27,305 --> 00:23:33,432
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5ud7e
Help other users to choose the best subtitles
27870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.