All language subtitles for Home.Improvement.Season.2.Episode.16-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:12,078 --> 00:00:15,168 - Yes, he's asleep. - Are you sure we should do this? 3 00:00:15,248 --> 00:00:18,338 After what he did to us last night in that pillow fight? 4 00:00:18,418 --> 00:00:20,348 It's payback time! 5 00:00:21,988 --> 00:00:25,288 OK, Mark, you do the shoes. We'll take care of the rest. 6 00:00:35,268 --> 00:00:37,198 Everybody, 7 00:00:37,270 --> 00:00:39,430 Stand back. 8 00:00:40,340 --> 00:00:42,170 OK. 9 00:00:55,255 --> 00:00:57,775 You little monkeys! 10 00:01:01,628 --> 00:01:05,428 - Nice boxers, Dad. - Binford! Binford! Binford! 11 00:01:05,498 --> 00:01:10,058 You watch that Tabasco sauce. I'm coming after you kids. 12 00:01:10,136 --> 00:01:13,966 Oh, honey, not now. Can't we wait till after dinner? 13 00:01:15,708 --> 00:01:18,587 Those little genius boys did this. Give me a towel or something. Help me. 14 00:01:18,611 --> 00:01:20,756 No, wait, wait, wait. You're just gonna make a big mess. 15 00:01:20,780 --> 00:01:22,124 - Let me help you out with that. - Come on! 16 00:01:22,148 --> 00:01:25,448 OK, just a minute. Say cheese! 17 00:02:37,323 --> 00:02:39,723 Well, what do you think? Could we put the kids in the middle? 18 00:02:43,563 --> 00:02:45,593 - Good morning! - Morning, hon. 19 00:02:45,665 --> 00:02:48,995 What is green, has eight legs and liver spots? 20 00:02:49,769 --> 00:02:53,139 I don't know, but I think I married her. 21 00:02:53,706 --> 00:02:55,936 With all eight legs kicking and screaming. 22 00:02:56,009 --> 00:02:57,939 So, Tim... 23 00:02:58,011 --> 00:03:01,111 do you know what special event we have coming up next week? 24 00:03:01,181 --> 00:03:03,171 You don't even have to ask me. I know what it is. 25 00:03:03,249 --> 00:03:06,279 - You're bluffing. What is it? - Our anniversary. Ha-ha-ha-ha-ha. 26 00:03:06,352 --> 00:03:08,342 OK, Mr. Big Shot. 27 00:03:08,421 --> 00:03:11,151 What day of the week is it? 28 00:03:11,691 --> 00:03:14,961 What day of the week is it? That's easy. What day of the week is it? What day... 29 00:03:15,028 --> 00:03:16,518 - Friday. - Friday. Friday. 30 00:03:16,596 --> 00:03:19,586 - Saturday. Saturday. - Saturday? 31 00:03:21,801 --> 00:03:24,791 We will of course be exchanging gifts. 32 00:03:24,871 --> 00:03:27,311 And you're the hardest person in the world to buy for. 33 00:03:27,373 --> 00:03:30,603 Yes, I know, I know. But this year I've made it easy for you. 34 00:03:30,677 --> 00:03:34,137 Crowley's is holding this beautiful gold hand-knit sweater for me. 35 00:03:34,214 --> 00:03:36,125 All you have to do is go down there and pick it up 36 00:03:36,149 --> 00:03:38,339 and your anniversary nightmare is over. 37 00:03:38,418 --> 00:03:41,678 You just waltz in here and deny me the pleasure of shopping for you? 38 00:03:41,754 --> 00:03:45,824 - That's right. - Yeah, yeah, yeah, all right. 39 00:03:45,892 --> 00:03:48,362 Whoa, whoa, whoa. Don't you want to know what I want? 40 00:03:48,428 --> 00:03:50,539 I've already got your present and I know you'll love it. 41 00:03:50,563 --> 00:03:55,833 I hope it's as good as the sweater I bought for you. I shopped for hours for that thing. 42 00:03:55,902 --> 00:03:58,842 Want us to tell you what Mom got you? 43 00:03:58,905 --> 00:04:02,065 No, I don't want you to tell me what Mom got me. 44 00:04:02,141 --> 00:04:04,741 The surprise is half the fun. 45 00:04:05,645 --> 00:04:09,165 I want to know and I want to know right now. 46 00:04:09,616 --> 00:04:12,806 Oh, well, you know, I don't want to ruin the surprise. 47 00:04:12,885 --> 00:04:15,345 - Mark, two bucks? - Broom closet. Top shelf. 48 00:04:15,421 --> 00:04:17,581 All right. 49 00:04:17,657 --> 00:04:20,457 Hey, I didn't know there were gonna be bribes involved. 50 00:04:20,526 --> 00:04:24,186 Where have you been living the last ten years? 51 00:04:25,031 --> 00:04:27,191 Oh, whoa! 52 00:04:28,968 --> 00:04:31,458 This is like a Momo steering wheel off some kind of sports car. 53 00:04:31,537 --> 00:04:36,027 - Yeah. Mario Andretti's racecar. - Get out of here! Oh-oh-oh! 54 00:04:36,109 --> 00:04:38,739 Are you kidding? This is great. How did she get this? 55 00:04:38,811 --> 00:04:41,641 Well, she wrote him a letter after he was on your show. 56 00:04:41,714 --> 00:04:43,154 Oh, man. 57 00:04:43,216 --> 00:04:46,516 This thing is really cool. 58 00:04:46,586 --> 00:04:49,886 I've got to get her something great. 59 00:04:49,956 --> 00:04:52,076 Something she really wants. 60 00:04:52,992 --> 00:04:55,322 Ballroom dancing lessons. 61 00:04:55,395 --> 00:04:58,585 Dad, be serious. You don't know how to dance. 62 00:05:01,000 --> 00:05:02,830 Brad! The bus is gonna be here any minute. 63 00:05:02,902 --> 00:05:06,342 You still have to make your bed and brush your teeth. 64 00:05:06,406 --> 00:05:09,526 Tim, you know, Crowley's is only gonna hold that sweater for three days, 65 00:05:09,609 --> 00:05:10,953 so if you're gonna get it, you gotta go fast. 66 00:05:10,977 --> 00:05:13,407 Forget about the sweater. I've got the perfect gift for you. 67 00:05:13,479 --> 00:05:15,502 If you think filling my car with antifreeze 68 00:05:15,557 --> 00:05:17,603 is gonna work as my present again this year, 69 00:05:17,650 --> 00:05:19,120 you can forget it. 70 00:05:19,185 --> 00:05:20,929 Let's put it this way. When you find out what I'm gonna give you, 71 00:05:20,953 --> 00:05:23,823 you're gonna want to cover me in chocolate syrup 72 00:05:23,890 --> 00:05:27,760 and show your appreciation in weird and unusual ways. 73 00:05:28,561 --> 00:05:30,591 Chocolate syrup. 74 00:05:30,663 --> 00:05:33,133 I've gotta admit, you piqued my interest. 75 00:05:33,199 --> 00:05:35,899 What do you say to me after we finish dinner every anniversary? 76 00:05:35,968 --> 00:05:37,613 "Tim, you have mashed potatoes on your tie." 77 00:05:37,637 --> 00:05:40,037 Jill, you always say, "We should go dancing." 78 00:05:40,106 --> 00:05:43,556 This year, we go dancing. 79 00:05:43,643 --> 00:05:45,343 - Are you serious? - Yeah. 80 00:05:45,411 --> 00:05:48,241 Oh, that's wonderful. 81 00:05:48,314 --> 00:05:52,084 - Dining and dancing at the Excalibur. - The Excalibur! 82 00:05:52,151 --> 00:05:54,211 That's fantastic! 83 00:05:54,287 --> 00:05:57,147 And in order to prepare ourselves for a night of ecstasy... 84 00:05:57,223 --> 00:05:58,223 Yeah? 85 00:05:58,291 --> 00:06:00,351 I say we take 86 00:06:00,426 --> 00:06:02,546 ballroom dancing lessons. 87 00:06:03,563 --> 00:06:07,523 Ballroom dancing lessons. Oh, honey. 88 00:06:07,600 --> 00:06:09,500 - I just have two words for you. - Yeah? 89 00:06:09,569 --> 00:06:12,869 - Hot fudge. - Oh. Oh-oh-oh-oh-oh. 90 00:06:19,045 --> 00:06:22,775 There you go, cha-cha-cha. Move those hips, cha-cha-cha. 91 00:06:22,849 --> 00:06:26,839 Very good, Mr. Green. Very nice, Mrs. T. 92 00:06:26,919 --> 00:06:28,389 - Thank you. - Good. 93 00:06:28,454 --> 00:06:30,324 This is really embarrassing. 94 00:06:30,390 --> 00:06:33,420 Well, you weren't embarrassed in the '70s when you had to do disco. 95 00:06:33,493 --> 00:06:36,293 Well, I had white boots, you know? 96 00:06:37,830 --> 00:06:39,090 Cha-cha, cha-cha-cha. 97 00:06:39,165 --> 00:06:42,285 - Yeah, that was embarrassing. - This cha-cha's so dated. 98 00:06:42,368 --> 00:06:45,528 - Oh, yeah, like disco is here to stay. - Could be. 99 00:06:45,605 --> 00:06:48,365 OK, class, that was just wonderful. 100 00:06:48,441 --> 00:06:52,281 Mrs. Taylor, really, you're a natural. Such style and grace. 101 00:06:52,345 --> 00:06:54,435 - Oh, thank you. - How about me? 102 00:06:54,514 --> 00:06:59,824 - Well, Mr. Taylor, you're one of a kind. - Thanks a lot. 103 00:06:59,886 --> 00:07:00,926 What did she mean by that? 104 00:07:00,987 --> 00:07:04,117 She meant you're a geek and disco is dead. 105 00:07:05,825 --> 00:07:08,815 All right, everybody. Let's take a break, but remember: 106 00:07:08,895 --> 00:07:12,845 To live is to dance and to dance is to be free. 107 00:07:12,932 --> 00:07:16,132 Free? Does this mean you're not charging us 20 bucks for the lesson? 108 00:07:16,202 --> 00:07:19,102 Oh, Mr. Taylor, don't think of it as money. 109 00:07:19,172 --> 00:07:22,302 Think of it as an investment in sophistication. 110 00:07:22,375 --> 00:07:25,825 And that's an investment you could use. 111 00:07:25,912 --> 00:07:27,042 Tim, come on. 112 00:07:27,113 --> 00:07:29,691 This dance class thing was your idea. Are you just gonna fool around all the time? 113 00:07:29,715 --> 00:07:32,261 No, I'm not gonna fool around. I'm gonna get this and learn how to cha-cha. 114 00:07:32,285 --> 00:07:35,515 I can't fool around with all these refined people in here. 115 00:07:35,588 --> 00:07:38,458 Hey, tool man. I love your show. 116 00:07:40,693 --> 00:07:43,163 You must be Mrs. Arr-arr. 117 00:07:44,430 --> 00:07:46,830 Well, actually, Arr-arr-arr is my married name. 118 00:07:46,899 --> 00:07:50,599 My maiden name was... 119 00:07:56,709 --> 00:07:57,709 Will you excuse me? 120 00:07:57,777 --> 00:08:01,607 I have to go check our babysitter and see if our kids have killed him yet. 121 00:08:01,681 --> 00:08:03,158 - Andy Paxton. - Hey, Andy. Tim Taylor. 122 00:08:03,182 --> 00:08:04,882 - Sit down, buddy. - How are you? 123 00:08:04,951 --> 00:08:08,911 So, uh, how did your wife rope you into this cha-cha thing? 124 00:08:08,988 --> 00:08:14,048 Well, it's a trade-off. You see, I do the cha-cha, she shaves. 125 00:08:15,561 --> 00:08:18,661 All right, everybody. The break's over. 126 00:08:18,731 --> 00:08:21,031 The line was busy. 127 00:08:21,100 --> 00:08:25,230 Now that you know the basic cha-cha, let's add a little spice. 128 00:08:25,304 --> 00:08:27,534 I need a couple to demonstrate. 129 00:08:27,607 --> 00:08:29,797 Mrs. Taylor. 130 00:08:29,876 --> 00:08:35,366 No, no, Mr. Taylor. Not you. I think we'll just kinda mix things up a little bit. 131 00:08:35,448 --> 00:08:41,008 Mr. Green, I think you'll complement Mrs. Taylor very nicely. 132 00:08:41,087 --> 00:08:44,677 I bet he knows nothing about belt sanders. 133 00:08:45,291 --> 00:08:48,091 All right, everybody, we're gonna be adding a few turns. 134 00:08:48,160 --> 00:08:50,960 Now, Mrs. Taylor, watch closely. 135 00:08:59,238 --> 00:09:02,938 I'd like to see the guy try that on a construction site. 136 00:09:04,510 --> 00:09:07,910 Now, this is what I call the Keeney flair. 137 00:09:11,651 --> 00:09:13,921 Well... 138 00:09:13,986 --> 00:09:17,476 I sometimes get carried away. 139 00:09:17,557 --> 00:09:20,747 - Now, Mrs Taylor, you try. - Oh, I didn't get that last part. 140 00:09:20,826 --> 00:09:23,056 Oh, well, try. 141 00:09:23,129 --> 00:09:25,289 Here we go. 142 00:09:28,334 --> 00:09:30,334 Loosen up, Mrs. Taylor. 143 00:09:31,103 --> 00:09:33,943 Keep your eyes locked on your partner. 144 00:09:34,006 --> 00:09:36,266 Foreheads together. 145 00:09:37,643 --> 00:09:40,873 This is what I call the love focus. 146 00:09:42,715 --> 00:09:46,235 I can't believe I paid 20 bucks to have some other guy dance with my wife. 147 00:09:46,319 --> 00:09:51,279 Hey, I'd pay him 30 to dance with my wife. Let him get the razor burns. 148 00:09:52,625 --> 00:09:56,315 Mr. Green, more flair, more panache. 149 00:10:01,434 --> 00:10:02,434 What are you doing? 150 00:10:02,501 --> 00:10:05,231 - Flairing, panaching! - Well, stop it. 151 00:10:06,138 --> 00:10:09,798 Mr. Taylor. Mr. Taylor, would you come out here, please? 152 00:10:09,875 --> 00:10:11,805 - Me? - Yes. 153 00:10:11,877 --> 00:10:14,567 - You seem to be enjoying yourself. - Totally, babe. 154 00:10:14,647 --> 00:10:20,237 Well, why don't we put all of our creative energies to good use? 155 00:10:20,319 --> 00:10:22,749 And refinish the floor. 156 00:10:23,556 --> 00:10:25,846 - No. Let's use our imagination. - All right. 157 00:10:25,925 --> 00:10:29,085 - We're in New York. - Give me your wallet. 158 00:10:34,867 --> 00:10:38,387 We're in the Stork Club, 1957. 159 00:10:41,507 --> 00:10:47,237 The band begins to play a cha-cha and we see each other across the room. 160 00:10:47,313 --> 00:10:49,713 - Our eyes lock. - Argh! 161 00:10:50,783 --> 00:10:55,243 The band begins to play a dance of passion. 162 00:10:58,591 --> 00:11:02,221 - Oh, the mating ritual begins. - Lady, lady, lady. 163 00:11:02,294 --> 00:11:04,294 I've got a wife, you know. 164 00:11:04,363 --> 00:11:07,493 In 1957, you had no wife. 165 00:11:07,566 --> 00:11:10,126 Now, let yourself go, Mr. Taylor. 166 00:11:10,202 --> 00:11:14,072 - Don't be a prisoner of your body. - Free me, warden. I'm on parole! 167 00:11:14,140 --> 00:11:15,660 Let's show 'em. 168 00:11:15,741 --> 00:11:18,231 Let's show the class those turns. 169 00:11:19,145 --> 00:11:21,665 Oh, with lots of speed 170 00:11:21,747 --> 00:11:23,717 and lots of flair. 171 00:11:23,783 --> 00:11:26,653 Oh, spin me, Mr. Taylor! 172 00:11:26,719 --> 00:11:29,749 Really spin me! 173 00:11:37,229 --> 00:11:38,919 Call 911. 174 00:11:45,171 --> 00:11:47,541 Mark, did you tie his shoelaces together? 175 00:11:47,606 --> 00:11:49,866 He doesn't have any. 176 00:11:50,776 --> 00:11:52,936 Forget it. 177 00:12:00,186 --> 00:12:02,646 Put some in his other hand. 178 00:12:22,441 --> 00:12:25,241 Oh, you thought you'd get me, huh? 179 00:12:29,081 --> 00:12:32,111 I can't believe it. This worked great on Dad. 180 00:12:32,184 --> 00:12:34,524 I know. He told me. 181 00:12:35,654 --> 00:12:36,798 - Quick, quick. - Mom and Dad are home. 182 00:12:36,822 --> 00:12:38,412 Run up... Get ready for... 183 00:12:38,491 --> 00:12:43,191 Get ready for bed, quick! All right. Wash your faces. 184 00:12:44,396 --> 00:12:47,086 - Hi, Al. How were the kids? - Great, great. 185 00:12:47,166 --> 00:12:49,756 And how was the first ballroom dancing class? 186 00:12:49,835 --> 00:12:53,895 - It went pretty good. - Oh, pretty good! It was a disaster. 187 00:12:53,973 --> 00:12:56,603 He threw the teacher across the room. 188 00:12:57,510 --> 00:12:59,030 - You did? - Not. 189 00:12:59,111 --> 00:13:01,641 She said, "Spin me. Spin me." 190 00:13:03,115 --> 00:13:07,475 You'd think a former June Taylor Dancer could take a fall better than that. 191 00:13:07,553 --> 00:13:11,753 Well, she might have been able to if she hadn't caught her chin on the piano. 192 00:13:12,424 --> 00:13:16,054 Well, I'm still free for tomorrow night for lesson number two. 193 00:13:16,128 --> 00:13:18,358 I don't think so, Al. 194 00:13:19,632 --> 00:13:21,932 After she regained consciousness, 195 00:13:22,001 --> 00:13:25,841 Mrs. Keeney gave our description to the security guard. 196 00:13:26,272 --> 00:13:31,232 She was so woozy she described us as an elderly Japanese couple. 197 00:13:32,511 --> 00:13:36,241 Well, if I leave right now, I can still make second session of bingo. 198 00:13:36,315 --> 00:13:37,505 - Thank you, Al. - OK. 199 00:13:37,583 --> 00:13:39,494 You don't want to miss that. Hurry up, Al, hurry. 200 00:13:39,518 --> 00:13:41,198 - Bye-bye. - I'll see you at work tomorrow. 201 00:13:41,253 --> 00:13:43,283 See you, buddy. 202 00:13:44,190 --> 00:13:45,834 There's other dance studios we can go to, you know. 203 00:13:45,858 --> 00:13:47,116 You know, you always do this. 204 00:13:47,141 --> 00:13:50,012 You always ridicule everything that is important to me. 205 00:13:50,062 --> 00:13:52,707 No, I don't. I was just trying to make your gift as special as the steer... steer... 206 00:13:52,731 --> 00:13:55,891 The steer. A steer. What a gift that would be. A steer. 207 00:13:55,968 --> 00:14:01,908 You could have a steer out there, get beef and milk out of the same animal. 208 00:14:01,974 --> 00:14:03,844 - You snooped. - I did not. 209 00:14:03,909 --> 00:14:06,399 You snooped around and found the steering wheel. 210 00:14:06,478 --> 00:14:08,290 It's not like you hid it very well. You put it in the broom closet. 211 00:14:08,314 --> 00:14:10,714 When was the last time you used the broom? 212 00:14:10,783 --> 00:14:13,953 - Thank you for ruining both gifts. - I love the steering wheel. 213 00:14:14,019 --> 00:14:17,479 Exactly, which is why I would have liked to have seen you open it. 214 00:14:17,556 --> 00:14:19,576 We can still go dancing Saturday at Excalibur. 215 00:14:19,658 --> 00:14:23,648 No way I'm gonna go dancing with a man who can't even make it through one lesson. 216 00:14:23,729 --> 00:14:26,459 Yeah, but give me credit. The ballroom dancing idea was good. 217 00:14:26,532 --> 00:14:28,877 Oh, I bet that wasn't even your idea. I bet the kids thought of it, right? 218 00:14:28,901 --> 00:14:31,546 No. The amount you've been nagging me about... "Nag" is the wrong word. 219 00:14:31,570 --> 00:14:34,800 "Nag" is the wrong word. It's the wrong word! 220 00:14:34,874 --> 00:14:40,244 I can dance. I've got flair. I've got panache, just like Mr. Green. 221 00:14:43,148 --> 00:14:45,578 And the Binford power roofing nail gun is my favorite, 222 00:14:45,651 --> 00:14:49,311 because the new magazine holds 120 roofing nails. 223 00:14:49,388 --> 00:14:51,788 It's enough for a bushel of shingles. 224 00:14:51,857 --> 00:14:54,717 Oh! 225 00:14:55,794 --> 00:14:59,394 Available at fine hardware stores everywhere. 226 00:14:59,465 --> 00:15:01,309 Mark, get a claw hammer, get that out of your thigh. 227 00:15:01,333 --> 00:15:04,173 - Get some salve on it. - Tim. 228 00:15:04,236 --> 00:15:08,496 And if it doesn't say Binford on it, somebody else makes it. 229 00:15:14,446 --> 00:15:16,436 Time now for our next project. 230 00:15:16,515 --> 00:15:19,375 All right, before we get to our next project, we have a special guest. 231 00:15:19,451 --> 00:15:21,721 Jerry Hobert's here from the Village Association 232 00:15:21,787 --> 00:15:24,757 to give me a certificate of appreciation. 233 00:15:24,823 --> 00:15:27,723 - You? - Is there an echo in here? Yes, me. 234 00:15:27,793 --> 00:15:33,793 Let's bring Jerry out here with a big Tool Time welcome. Jerry Hobert, everybody. 235 00:15:35,601 --> 00:15:38,179 It's good to see you, Tim. You know, I've never been on TV before. 236 00:15:38,203 --> 00:15:41,873 - Oh, anybody can do it. - You should know. 237 00:15:42,341 --> 00:15:45,781 Well, Tim, on behalf of the Detroit Area Homebuilders Association, 238 00:15:45,844 --> 00:15:48,444 I would like to present you with this beautiful scroll. 239 00:15:48,514 --> 00:15:51,514 - Now, Al's name's on there, right? - No, it's not. 240 00:15:51,583 --> 00:15:52,983 Oh. 241 00:15:53,052 --> 00:15:55,752 It's too bad, huh? 242 00:15:55,821 --> 00:15:59,351 Well, read it with a loud, clear voice for us. 243 00:16:01,694 --> 00:16:06,224 We award this certificate to Tim Taylor 244 00:16:06,298 --> 00:16:10,998 for his efforts to promote safety at home and on the job. 245 00:16:11,070 --> 00:16:14,060 You're getting an award for safety? 246 00:16:16,976 --> 00:16:20,336 Yeah, I am, flannel boy. You got a problem with that? 247 00:16:20,412 --> 00:16:21,456 Well, I guess they didn't see the show 248 00:16:21,480 --> 00:16:23,458 where you fell through the roof of the project house. 249 00:16:23,482 --> 00:16:24,712 Maybe they didn't, Al. 250 00:16:24,783 --> 00:16:26,227 Or the time you glued your head to the table. 251 00:16:26,251 --> 00:16:27,651 Al! 252 00:16:27,720 --> 00:16:31,020 - Or the time when you stapled the... - Jerry... 253 00:16:31,090 --> 00:16:33,220 Jerry, continue. 254 00:16:33,292 --> 00:16:37,562 Your clever staging of realistic-looking accidents 255 00:16:37,629 --> 00:16:40,619 clearly shows viewers what not to do. 256 00:16:41,700 --> 00:16:44,790 We salute you. 257 00:16:53,645 --> 00:16:56,435 - Hey, Wilson. - Hi-ho, neighbor. 258 00:16:58,317 --> 00:17:00,837 - Got one for you. - Mm-hm. 259 00:17:00,919 --> 00:17:05,409 How much wood could a Wilson chop if a Wilson could chop wood? 260 00:17:05,491 --> 00:17:07,251 He could cut a quarter of a cord of conifer 261 00:17:07,326 --> 00:17:10,916 if you gave him a quarter for every cord he cut. 262 00:17:12,965 --> 00:17:15,395 - You're good. - Uh-huh. 263 00:17:15,467 --> 00:17:17,937 By the way, happy anniversary. 264 00:17:18,003 --> 00:17:20,633 Uh... not from Jill's point of view. 265 00:17:20,706 --> 00:17:22,196 Problem, Tim? 266 00:17:22,274 --> 00:17:25,004 The problem is I can't dance. 267 00:17:25,077 --> 00:17:27,237 I won't ask you. 268 00:17:29,248 --> 00:17:33,578 I got Jill kinda angry with me 'cause I was goofing around at this dance class we took. 269 00:17:33,652 --> 00:17:37,682 Well, Tim, oftentimes we mock that which we cannot do. 270 00:17:37,756 --> 00:17:39,776 I can't cha-cha. 271 00:17:39,858 --> 00:17:43,004 I was trying to figure out where to put my hands and my feet and line everything up. 272 00:17:43,028 --> 00:17:45,688 And the next thing I know, the instructor slides under a piano 273 00:17:45,764 --> 00:17:48,434 and her jaw is wired shut. 274 00:17:49,001 --> 00:17:51,091 I don't know that step. 275 00:17:51,170 --> 00:17:53,640 She didn't either. 276 00:17:53,705 --> 00:17:55,605 Whoa. 277 00:17:56,675 --> 00:18:00,625 Well, Tim, the problem is you're just thinking too much. 278 00:18:00,712 --> 00:18:03,912 - Let's say you were a racecar driver... - Oh. 279 00:18:03,982 --> 00:18:09,152 - And you're taking your turns at Indy. - Indy, aaaaarrrgghhh! 280 00:18:09,221 --> 00:18:13,251 Passing Unser. See you, buddy. Sucker! Aah! 281 00:18:13,325 --> 00:18:14,469 Ah, Tim, you're doing quite well. 282 00:18:14,493 --> 00:18:15,970 Yeah. Finish line's right up there, checkered flag. 283 00:18:15,994 --> 00:18:17,906 - Don't look in the mirror. - Aaaaarrrgghhh! Mirrors? 284 00:18:17,930 --> 00:18:19,974 - Forget about the minicam. - Minicam's right back here. 285 00:18:19,998 --> 00:18:22,828 - Don't wave at the... - Aah! 286 00:18:22,901 --> 00:18:26,531 Uh-oh. You hit the wall. 287 00:18:26,605 --> 00:18:28,765 They're all passing me. I was so close to it. 288 00:18:28,841 --> 00:18:31,719 Well, Tim, you were doing fine when you weren't thinking about the minicam 289 00:18:31,743 --> 00:18:34,083 or the mirrors and such. 290 00:18:34,146 --> 00:18:36,976 You were going on instinct. You were one with the car. 291 00:18:37,049 --> 00:18:40,779 - You were Zenlike. - I was Zenlike. 292 00:18:40,853 --> 00:18:43,453 I never met Zen. What was he like? 293 00:18:44,356 --> 00:18:47,786 No, no, no, Tim. Zen is a state of mind. Like when you dance, 294 00:18:47,860 --> 00:18:50,390 you can't worry about what your hands and your feet are doing. 295 00:18:50,462 --> 00:18:54,062 You just have to let the music envelop you. That's what I do. 296 00:18:54,133 --> 00:18:58,473 Right, left, cha-cha-cha. Left, right, cha-cha-cha. 297 00:18:58,704 --> 00:19:02,834 Right, left, cha-cha-cha. Left, right, cha-cha-cha. 298 00:19:02,908 --> 00:19:04,378 Work with me, Tim. 299 00:19:04,443 --> 00:19:08,783 Right, left, cha-cha-cha. Right, left, cha-cha-cha. 300 00:19:08,847 --> 00:19:10,859 One, two, three, cha-cha-cha. I think I got it, I got it. 301 00:19:10,883 --> 00:19:13,723 All right, Tim. We're gonna do a turn. Let yourself go. 302 00:19:13,785 --> 00:19:18,645 Right, left, cha-cha-cha. Left, right, cha-cha-cha. 303 00:19:18,724 --> 00:19:21,454 Wilson, I think... I think I've got it! 304 00:19:22,995 --> 00:19:26,225 Come on, Jill, hurry up. Are you still mad? Are you going to dinner with me? 305 00:19:26,298 --> 00:19:29,598 Yes, of course I'm going to dinner with you. I'm not mad. 306 00:19:29,668 --> 00:19:32,298 8:00 reservations. We still have to exchange gifts. 307 00:19:32,371 --> 00:19:34,931 - How about, "You look pretty"? - Thanks. 308 00:19:35,007 --> 00:19:39,237 I changed my hair. I'm using that raspberry mousse of yours. It's very fragrant. 309 00:19:39,311 --> 00:19:42,841 - Where's my gift? - Close your eyes. Shut your mouth. 310 00:19:42,915 --> 00:19:47,605 Now, I just know you're gonna be so surprised about this. 311 00:19:47,686 --> 00:19:49,476 - Ta-da! - Oh! 312 00:19:49,555 --> 00:19:52,515 This is great. This is great. 313 00:19:52,591 --> 00:19:53,891 Oh, wow! 314 00:19:53,959 --> 00:19:58,759 What a pretty sweater. You have such good taste. 315 00:19:58,830 --> 00:20:00,530 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 316 00:20:00,599 --> 00:20:02,644 I love you and I love this and thanks for thinking about me. 317 00:20:02,668 --> 00:20:05,398 I love you. 318 00:20:05,470 --> 00:20:07,900 Well, enough of that. OK. 319 00:20:07,973 --> 00:20:11,743 Now, did you give Al enough money to get the kids popcorn at the movies? 320 00:20:11,810 --> 00:20:15,800 Yeah. He wanted some extra for Milk Duds for himself. 321 00:20:15,881 --> 00:20:17,641 Did you give him the number at Chez Pierre? 322 00:20:17,716 --> 00:20:19,994 We're not going to Chez Pierre. We're going to the Excalibur. 323 00:20:20,018 --> 00:20:22,678 Oh, honey, you were supposed to cancel those reservations. 324 00:20:22,754 --> 00:20:25,154 That's when you didn't like dancing with me. 325 00:20:25,224 --> 00:20:28,994 I don't want to hurt your feelings, but I still don't want to dance with you. 326 00:20:29,061 --> 00:20:34,161 I'd hold that opinion if I were you. 327 00:20:44,309 --> 00:20:46,679 What is this? 328 00:20:56,221 --> 00:20:58,251 Wow! 329 00:21:00,125 --> 00:21:02,315 Wow! 330 00:21:02,394 --> 00:21:05,454 What happened? Two days ago, all you could do was disco. 331 00:21:05,530 --> 00:21:07,500 I met a man named Zen. 332 00:21:07,566 --> 00:21:09,996 If you think you can keep up, please join in. 333 00:21:10,068 --> 00:21:12,058 OK. 334 00:21:18,910 --> 00:21:20,740 Huh. 335 00:21:30,222 --> 00:21:34,022 - Shall we do the Momo step? - Do the Momo step. 336 00:21:35,127 --> 00:21:37,247 - You like this thing, don't you? - I love this thing. 337 00:21:37,296 --> 00:21:40,986 I bought it on your cha-cha-charge account. 338 00:21:46,672 --> 00:21:48,472 Try to picture yourself... 339 00:21:48,540 --> 00:21:52,100 1993, it's the Motor City. 340 00:21:52,678 --> 00:21:56,238 We lock eyes across a huge hardware store. 341 00:22:05,123 --> 00:22:07,463 The love focus. 342 00:22:21,540 --> 00:22:23,060 So... 343 00:22:23,141 --> 00:22:24,671 honey... 344 00:22:24,743 --> 00:22:27,843 You were so amazing last night. 345 00:22:27,913 --> 00:22:30,883 - On the dance floor. - On the dance floor? 346 00:22:31,783 --> 00:22:34,843 I especially liked this tablecloth thing you did. 347 00:22:34,920 --> 00:22:39,480 - It was cool, wasn't it? - Yes. It was so sexy when you... 348 00:22:44,963 --> 00:22:47,303 How did you do that? 349 00:22:50,235 --> 00:22:54,665 Brad! The bus is here and you still have to brush your teeth and... 350 00:22:54,740 --> 00:22:57,000 And, uh... 351 00:23:01,747 --> 00:23:04,547 Ooh. The wheels fell off of that one real quick. 352 00:23:04,783 --> 00:23:06,327 Once you find out what I've bought you, 353 00:23:06,351 --> 00:23:10,791 you're gonna want to fill my head with cannon balls and powder my behind. 354 00:23:18,563 --> 00:23:21,333 Could you say that again? 355 00:23:25,704 --> 00:23:26,904 I'm OK. 355 00:23:27,305 --> 00:23:33,432 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 29417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.