All language subtitles for Home Improvement - 310 - Frozen Moments

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,807 --> 00:00:11,009 Well, we continue our week-long salute... 2 00:00:14,081 --> 00:00:15,586 to bathrooms. 3 00:00:15,616 --> 00:00:17,988 We've already finished our basic plumbing installation process. 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,856 Now we move on to a thing called style. 5 00:00:19,886 --> 00:00:23,226 Women call this "accessorizing the bathroom." 6 00:00:23,256 --> 00:00:27,297 We gotta talk about some of this stuff. Like, what are these things? 7 00:00:27,327 --> 00:00:30,200 This is a flower decal to prevent slipping in your tub. 8 00:00:30,230 --> 00:00:33,103 I have these at home. 9 00:00:33,133 --> 00:00:35,806 Why doesn't that surprise me? 10 00:00:35,836 --> 00:00:37,941 Now, men, what do you wanna do? Stand on a decal like this, 11 00:00:37,971 --> 00:00:41,912 or the new M1 Battle Tank series? 12 00:00:41,942 --> 00:00:45,343 Or you could use what I use at home - the Al decal. 13 00:00:47,412 --> 00:00:51,588 - So you step all over me like you do here? - I like taking my work home. 14 00:00:51,618 --> 00:00:54,983 Toilet seat and seat covers. Seat covers? 15 00:00:55,014 --> 00:00:58,729 Men don't need a seat cover. We don't even need a squishy seat like this. 16 00:00:58,759 --> 00:01:02,060 Toilet seats were just invented so women won't fall in. 17 00:01:06,098 --> 00:01:08,566 Now, here's a toilet seat, huh? 18 00:01:12,471 --> 00:01:15,073 - What is in this? - Barbed wire. 19 00:01:16,475 --> 00:01:18,849 And these - a woman's idea of soap by the bath. 20 00:01:18,879 --> 00:01:23,186 Little roses and little hearts and pigs. 21 00:01:23,216 --> 00:01:25,722 How do you lather up with a pig? 22 00:01:25,752 --> 00:01:28,759 Goodness knows you've tried. 23 00:01:28,789 --> 00:01:32,891 What men need... Big bruiser soap like this. 24 00:01:34,960 --> 00:01:38,835 - Football soap. - Football soap on a rope, Al. 25 00:01:38,865 --> 00:01:41,638 Perfect for the underarms, 26 00:01:41,668 --> 00:01:44,069 the ears... 27 00:01:45,470 --> 00:01:47,806 Al, get naked, go long. 28 00:01:50,409 --> 00:01:52,844 You were gonna do that for a minute, weren't you? 29 00:01:54,000 --> 00:02:00,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 30 00:03:02,714 --> 00:03:05,183 Well, what do you think? Should we put the kids in the middle? 31 00:03:10,089 --> 00:03:12,595 Whoa, Mom, why did we get such a big turkey? 32 00:03:12,625 --> 00:03:15,832 I thought Grandma and Grandpa aren't coming over for Thanksgiving. 33 00:03:15,862 --> 00:03:20,070 Well, who can blame them after the food fight you started last year? 34 00:03:20,100 --> 00:03:23,701 Hey. Nana got in a couple of nice shots, all right? 35 00:03:25,805 --> 00:03:27,744 The reason we have such a big turkey 36 00:03:27,774 --> 00:03:30,480 is because Al and Ilene are coming. 37 00:03:30,510 --> 00:03:32,282 Al's bringing a girl? 38 00:03:32,312 --> 00:03:36,219 Yeah, she's that dentist who makes all the teeth jokes. 39 00:03:36,249 --> 00:03:37,954 She's an orthodontist. 40 00:03:37,984 --> 00:03:41,191 And the way your teeth are coming in, you'd better be nice to her. 41 00:03:41,221 --> 00:03:42,926 OK, guys, will you go back out 42 00:03:42,956 --> 00:03:45,223 and get the rest of the groceries? 43 00:03:46,558 --> 00:03:48,098 Honey, great news. 44 00:03:48,128 --> 00:03:50,233 The lumber showed up and I'm ready to roll. 45 00:03:50,263 --> 00:03:53,770 - Lumber? What's that for? - Uh... 46 00:03:53,800 --> 00:03:55,939 I went by the lumberyard. I had a vision. 47 00:03:55,969 --> 00:03:58,141 Yeah, you have a vision every time you go by the lumber yard. 48 00:03:58,171 --> 00:04:01,411 That's why when I'm in the car we never go that way. 49 00:04:01,441 --> 00:04:03,146 Remember, you said this year 50 00:04:03,176 --> 00:04:05,648 you didn't wanna take the same old boring Christmas card photo. 51 00:04:05,678 --> 00:04:09,419 Yeah. Now, what are you building? And don't even think about it. 52 00:04:09,449 --> 00:04:11,421 This'll be great. I got this vision 53 00:04:11,451 --> 00:04:13,857 that'll capture the real spirit of the Taylor family, 54 00:04:13,887 --> 00:04:15,158 just like we really are. 55 00:04:15,188 --> 00:04:17,727 Oh, Tim, these pictures are going out to my family. 56 00:04:17,757 --> 00:04:20,925 I don't want them to know who we really are. 57 00:04:22,294 --> 00:04:24,000 You're not sharing my vision. 58 00:04:24,030 --> 00:04:27,304 That is what makes our marriage work. 59 00:04:27,334 --> 00:04:28,805 Could you just listen to me, please? 60 00:04:28,835 --> 00:04:30,340 I'm thinking of something simple. 61 00:04:30,370 --> 00:04:32,642 You know, decorating the tree, hanging the tinsel, 62 00:04:32,672 --> 00:04:35,445 stringing popcorn, that kind of stuff. 63 00:04:35,475 --> 00:04:38,348 - I was thinking the exact same thing. - Oh. 64 00:04:38,378 --> 00:04:43,414 Except we'd be wearing costumes at the North Pole. 65 00:04:45,717 --> 00:04:49,059 And the "exact same thing" part would be what? 66 00:04:49,089 --> 00:04:52,662 Wait. Hey, guys, guys, guys, come here. Come here. 67 00:04:52,692 --> 00:04:57,234 Which would you rather do for this year's Christmas card photo? 68 00:04:57,264 --> 00:04:59,870 String popcorn, hang tinsel, get around the tree, 69 00:04:59,900 --> 00:05:03,206 or dress up in real cool costumes 70 00:05:03,236 --> 00:05:06,910 and join me in Tim Taylor's Christmas Village? 71 00:05:06,940 --> 00:05:09,079 - They both sound stupid. - I agree. 72 00:05:09,109 --> 00:05:11,814 Me too. 73 00:05:11,844 --> 00:05:13,816 They'll come around. Honey, come on. 74 00:05:13,846 --> 00:05:15,818 We can start a new tradition. Think of the possibilities. 75 00:05:15,848 --> 00:05:17,954 This year, the Christmas Village. Next year - 76 00:05:17,984 --> 00:05:21,824 Manger on the Moon. You'd be in a spacesuit. 77 00:05:21,854 --> 00:05:23,826 I don't wanna be on the moon. 78 00:05:23,856 --> 00:05:25,996 Besides, everybody knows a spacesuit adds 20 lbs. 79 00:05:26,026 --> 00:05:27,697 Oh, honey. 80 00:05:27,727 --> 00:05:30,033 Look, whatever happens, 81 00:05:30,063 --> 00:05:31,701 if you don't like it I guarantee you 82 00:05:31,731 --> 00:05:34,704 we'll change it and do it your way. 83 00:05:34,734 --> 00:05:38,574 You promise you won't get carried away? 84 00:05:38,604 --> 00:05:40,438 Yes. 85 00:05:42,441 --> 00:05:43,808 OK. 86 00:05:45,912 --> 00:05:48,385 It'll be perfect, and don't worry about anything. 87 00:05:48,415 --> 00:05:51,388 It'll be tasteful and simple. 88 00:05:51,418 --> 00:05:52,722 Hey. Ooh. 89 00:05:52,752 --> 00:05:55,719 I got a reindeer here for a Tim Taylor. 90 00:06:00,059 --> 00:06:04,034 - Does everybody know what time it is? - Tool Time! 91 00:06:04,064 --> 00:06:06,036 That's right. Binford Tools is proud to present 92 00:06:06,066 --> 00:06:09,233 Tim "The Tool Man" Taylor! Whoo! 93 00:06:13,472 --> 00:06:16,079 Thank you, Heidi. 94 00:06:16,109 --> 00:06:18,776 And welcome to Tool Time's salute... 95 00:06:20,180 --> 00:06:21,551 to bathrooms. 96 00:06:21,581 --> 00:06:23,086 Hi, I'm Tim "The Tool Man" Taylor. 97 00:06:23,116 --> 00:06:24,587 You all know my assistant Al 98 00:06:24,617 --> 00:06:28,319 "It's My Potty, I'll Cry If I Want To" Borland. 99 00:06:29,955 --> 00:06:32,162 You can't resist the bathroom humor, can you, Tim? 100 00:06:32,192 --> 00:06:35,498 Not during our salute... 101 00:06:35,528 --> 00:06:37,100 to bathrooms. 102 00:06:37,130 --> 00:06:38,734 You remember last time I was telling you 103 00:06:38,764 --> 00:06:41,204 how bathrooms have become a woman's domain. 104 00:06:41,234 --> 00:06:42,772 Well, not anymore, since the crew and I 105 00:06:42,802 --> 00:06:44,841 designed and built the bathroom for men only. 106 00:06:44,871 --> 00:06:47,571 Guys, bring out my bathroom. 107 00:07:11,430 --> 00:07:14,704 The man's bathroom. 100%, you guessed it, stainless steel. 108 00:07:14,734 --> 00:07:17,673 That's right. A man's can. A John's john. 109 00:07:17,703 --> 00:07:20,810 This will be on every man's Christmas list this year. 110 00:07:20,840 --> 00:07:22,879 We're gonna take you through a typical male day in the bathroom. 111 00:07:22,909 --> 00:07:25,181 Al, what's the first thing you do when you get up? 112 00:07:25,211 --> 00:07:27,750 I say to myself, "Oh, boy, another wonderful day 113 00:07:27,780 --> 00:07:32,322 of working side by side with Tim." 114 00:07:32,352 --> 00:07:34,457 What's the second thing you do, Al? 115 00:07:34,487 --> 00:07:37,860 I consider calling in sick. 116 00:07:37,890 --> 00:07:39,329 Ha, ha, ha, ha, ha. 117 00:07:39,359 --> 00:07:41,431 Why don't we go through my typical day then? 118 00:07:41,461 --> 00:07:46,002 I get up, I scratch, I get in the bathroom. 119 00:07:46,032 --> 00:07:48,390 First I wanna get rid of that horrible morning breath. 120 00:07:48,421 --> 00:07:51,281 You got everything here you need. You got your soap. 121 00:07:51,312 --> 00:07:54,238 You got a little bit of your mouthwash. 122 00:07:55,740 --> 00:07:58,476 No, that's the soap. That's the mouthwash. 123 00:08:01,547 --> 00:08:03,653 To get that deep-down, manly dirt off, 124 00:08:03,683 --> 00:08:06,417 you gotta jump in your multihead shower. 125 00:08:11,523 --> 00:08:13,729 Hop out, stand over your built-in floor drain. 126 00:08:13,759 --> 00:08:16,260 Gotta get dry real quick. 127 00:08:21,533 --> 00:08:25,741 I'm dry. Well, ready to shave. I can't shave in the dark. 128 00:08:25,771 --> 00:08:27,777 I'll need my trusty... 129 00:08:27,807 --> 00:08:29,879 headlights! 130 00:08:29,909 --> 00:08:34,178 Also useful in case a deer wanders into your bathroom. 131 00:08:36,248 --> 00:08:39,984 For those pesky nose hairs, you flip on your brights. 132 00:08:46,592 --> 00:08:49,832 All right, all right. 133 00:08:49,862 --> 00:08:53,002 Well... the bathroom has everything, 134 00:08:53,032 --> 00:08:57,635 including the brand-new La-Z-Bowl reclining toilet. 135 00:09:10,249 --> 00:09:13,055 It's plush when you flush. 136 00:09:13,085 --> 00:09:15,525 And jukebox, phone and a rack 137 00:09:15,555 --> 00:09:17,760 for your hot rod magazines within easy reach. 138 00:09:17,790 --> 00:09:20,062 If there were a refrigerator in here, 139 00:09:20,092 --> 00:09:22,532 you'd never have to leave. 140 00:09:22,562 --> 00:09:25,229 Did you say "if"? 141 00:09:32,538 --> 00:09:34,944 - Brewski? - You bet, buddy. 142 00:09:34,974 --> 00:09:36,979 Between the beer and the bathroom, 143 00:09:37,009 --> 00:09:40,150 we call this a male recycling center 144 00:09:40,180 --> 00:09:43,186 Guys are going, "Jeez, Tim, you spend so much time in the bathroom, 145 00:09:43,216 --> 00:09:45,021 you won't know what's going on in the big game." 146 00:09:45,051 --> 00:09:47,652 Got it covered. 147 00:09:50,789 --> 00:09:52,728 Go, go, go, go! 148 00:09:52,758 --> 00:09:54,758 Touchdown! 149 00:10:10,775 --> 00:10:16,219 Man, once my friends see this Christmas card, I'm dead. 150 00:10:16,249 --> 00:10:20,423 - There's no way I'm wearing these ears. - Me neither. 151 00:10:20,453 --> 00:10:22,453 What? 152 00:10:24,189 --> 00:10:26,162 Dad can't make us do this. 153 00:10:26,192 --> 00:10:29,031 Yeah. I mean, you can't make your kid be an elf. 154 00:10:29,061 --> 00:10:31,395 There's gotta be a law. 155 00:10:33,998 --> 00:10:37,240 Hey, Dad, we have something to talk to you about. 156 00:10:37,270 --> 00:10:38,802 Hey. 157 00:10:40,805 --> 00:10:43,446 Welcome to Santa's Christmas Village. 158 00:10:43,476 --> 00:10:45,881 - Dad, we don't wanna be elves. - What? 159 00:10:45,911 --> 00:10:49,913 Yeah. We thought you said we could all be Elvis. 160 00:10:51,516 --> 00:10:55,319 I can't believe this is the outfit you chose for me. 161 00:11:00,359 --> 00:11:03,533 Mrs. Claus would never wear anything this skimpy. 162 00:11:03,563 --> 00:11:05,335 Sure she would, if Santa were out of town 163 00:11:05,365 --> 00:11:08,098 and Mr. Mountie was stopping by. 164 00:11:10,034 --> 00:11:12,575 I thought you said you were gonna keep this simple. 165 00:11:12,605 --> 00:11:14,410 It is simple. Guys, get into position, please. 166 00:11:14,440 --> 00:11:18,248 - Dad, we don't wanna do this. - Oh, pipe down. Just one shot. 167 00:11:18,278 --> 00:11:20,149 Tim, look, you know, Thanksgiving's tomorrow. 168 00:11:20,179 --> 00:11:22,285 I got pies in the oven, a million things I gotta do. 169 00:11:22,315 --> 00:11:26,256 Relax, all of you. Let me make a few tweaks on my little snow-making machine here. 170 00:11:26,286 --> 00:11:29,259 Why do we have to have snow? Well, if there's no snow, 171 00:11:29,289 --> 00:11:30,926 people won't believe that we're really in the North Pole. 172 00:11:30,956 --> 00:11:33,056 You are so deluded. 173 00:11:37,896 --> 00:11:41,404 - All right. You're all there? OK. - Come on, Dad. 174 00:11:41,434 --> 00:11:42,938 All right. Quiet! Big smiles. 175 00:11:42,968 --> 00:11:45,903 Get the ears on. Smiles. Timer's on. 176 00:11:48,440 --> 00:11:50,441 - Start the snow. - All right. 177 00:11:52,611 --> 00:11:54,945 Hey, Dad, there's no snow. 178 00:12:11,496 --> 00:12:13,169 I'll just get a new window in it. 179 00:12:13,199 --> 00:12:16,439 Where are you gonna get a pane of glass the night before Thanksgiving? 180 00:12:16,469 --> 00:12:18,974 There's plenty of 24-hour glass places open on the holidays. 181 00:12:19,004 --> 00:12:21,277 Yeah, right. 182 00:12:21,307 --> 00:12:25,181 - What's that smell? - Oh, gosh. It's my pies. 183 00:12:25,211 --> 00:12:27,211 Oh, no! 184 00:12:28,513 --> 00:12:30,453 Oh, Tim! 185 00:12:30,983 --> 00:12:33,356 You promised me this was gonna be simple. Now look - 186 00:12:33,386 --> 00:12:37,020 I have burnt pies, a broken window and a snow blower in my family room! 187 00:12:38,557 --> 00:12:42,332 You're not gonna let this dampen your spirits, are you? 188 00:12:42,362 --> 00:12:44,395 I am way past damp. 189 00:12:47,332 --> 00:12:49,706 Well, I'll just make a little adjustment. We'll be back in business. 190 00:12:49,736 --> 00:12:51,974 No. Forget it. You had your chance, 191 00:12:52,004 --> 00:12:55,712 you blew it - big surprise - and now... 192 00:12:55,742 --> 00:12:57,980 it's my turn. 193 00:12:58,010 --> 00:13:00,916 Honey, honey, honey. 194 00:13:00,946 --> 00:13:03,786 It'll be great. We could make Christmas card history here. 195 00:13:03,816 --> 00:13:07,189 Why can't you just ever do anything on a small scale? 196 00:13:07,219 --> 00:13:09,687 I don't think that way. 197 00:13:10,622 --> 00:13:12,928 - Pick a number. - What? 198 00:13:12,958 --> 00:13:15,431 - Just pick a number. - Seven. 199 00:13:15,462 --> 00:13:19,235 See? I would've picked 13,000. 200 00:13:19,265 --> 00:13:22,572 Why? Because I think big. 201 00:13:22,602 --> 00:13:25,803 Can you burn the turkey so it matches those pies? 202 00:13:32,911 --> 00:13:34,517 Mm, mm, mm, mm. 203 00:13:34,547 --> 00:13:36,519 What is that I smell? 204 00:13:36,549 --> 00:13:39,822 Burnt pumpkin pie with a touch of cinnamon... 205 00:13:39,852 --> 00:13:43,225 maybe a tad too much nutmeg? 206 00:13:43,255 --> 00:13:45,227 That is amazing. You can smell that from over there? 207 00:13:45,257 --> 00:13:48,163 Oh, yes, indeedy, Tim. I inherited my father's olfactory sense. 208 00:13:48,193 --> 00:13:50,165 Your dad has an old factory? 209 00:13:50,195 --> 00:13:53,403 No, Tim. I was referring to my sense of smell. 210 00:13:53,433 --> 00:13:55,247 What does that have to do with your dad's old factory? 211 00:13:55,277 --> 00:13:56,530 Let it go, Tim. 212 00:13:57,936 --> 00:14:00,743 Do you have any use for a slightly used Santa village? 213 00:14:00,773 --> 00:14:05,047 Uh-oh. Trouble in Santa's workshop? 214 00:14:05,077 --> 00:14:08,885 Mrs. Claus doesn't understand I'm trying to do something groundbreaking. 215 00:14:08,915 --> 00:14:11,220 Mm-hmm. Well, I see you've already done some window-breaking. 216 00:14:11,250 --> 00:14:15,241 Wilson, I break a lot of things around here because I think big. 217 00:14:15,272 --> 00:14:16,659 I get these visions, I have to carry them out. OK? 218 00:14:16,689 --> 00:14:19,437 Oh, so you think of yourself as a visionary, 219 00:14:19,468 --> 00:14:21,672 like Socrates or Marco Polo. 220 00:14:25,063 --> 00:14:28,270 But Jill thinks I got double vision. 221 00:14:28,300 --> 00:14:31,240 Well, to paraphrase Seneca, the Roman moralist, 222 00:14:31,270 --> 00:14:35,238 there is a fine line between genius and madness. 223 00:14:39,711 --> 00:14:41,951 Do you think I've stepped over that line? 224 00:14:41,981 --> 00:14:43,619 Tim, why don't you ask me that question 225 00:14:43,649 --> 00:14:47,022 when you're not wearing that Mountie uniform? 226 00:14:47,052 --> 00:14:49,459 Oh, yeah. That would be a good idea. 227 00:14:49,489 --> 00:14:52,562 - I think you're overlooking something here. - What? 228 00:14:52,592 --> 00:14:56,398 The true vision is right there. 229 00:14:56,428 --> 00:14:58,835 An angry wife with two burnt pies? 230 00:14:58,865 --> 00:15:02,371 No. No, Tim - a loving family. 231 00:15:02,401 --> 00:15:06,442 Yeah. Right as usual, Wilson. 232 00:15:06,472 --> 00:15:08,845 - Hey, hey, wait, wait, wait, wait, wait. - Yo. 233 00:15:08,875 --> 00:15:11,214 - Pick a number. - Any number? 234 00:15:11,245 --> 00:15:14,149 - Any number. - Well, off the top of my head, 235 00:15:14,179 --> 00:15:16,647 762 trillion. 236 00:15:25,323 --> 00:15:28,163 Go, go, go, go, go, go, go! 237 00:15:28,193 --> 00:15:30,967 Oh. 238 00:15:30,997 --> 00:15:32,635 I can't believe Al. 239 00:15:32,665 --> 00:15:34,871 All he's done since we've got here is watch football. 240 00:15:34,901 --> 00:15:37,874 Yeah, well, Tim's idea of the perfect Thanksgiving 241 00:15:37,904 --> 00:15:39,609 would be to push a button on the remote 242 00:15:39,639 --> 00:15:41,611 and have the turkey pop out of it. 243 00:15:41,641 --> 00:15:44,881 He's gone, he's gone! Go, go, go, go, go, go, go! 244 00:15:44,911 --> 00:15:46,883 Oh. 245 00:15:46,913 --> 00:15:49,485 Tim, take the helmet off and come to dinner. 246 00:15:49,515 --> 00:15:52,555 It's not over yet, honey. We have two more minutes left. 247 00:15:52,585 --> 00:15:56,859 - What's the score? - Uh, 61 to three. 248 00:15:56,889 --> 00:16:00,630 - Guess what. It's over. - Oh, honey! 249 00:16:00,660 --> 00:16:03,733 - Come on, come on. - All right, let's eat. 250 00:16:03,763 --> 00:16:05,735 Here you go. You sit right there. 251 00:16:05,765 --> 00:16:07,637 Oh, boy, the table looks great. 252 00:16:07,667 --> 00:16:09,639 - Smells great. - Oh, yes. 253 00:16:09,669 --> 00:16:11,407 Thank you. 254 00:16:11,437 --> 00:16:14,944 - Everything looks delicious. - Hey, what are those? 255 00:16:14,974 --> 00:16:17,947 Oh, these are the, um, mashed rutabagas that Al brought. 256 00:16:17,977 --> 00:16:21,150 Made from a very old family recipe. 257 00:16:21,180 --> 00:16:24,286 Looks like you got 'em from an old family. 258 00:16:24,316 --> 00:16:26,422 I love the way you guys tease each other. 259 00:16:26,452 --> 00:16:28,858 I'm not teasing him. 260 00:16:28,888 --> 00:16:31,636 Ilene is no slouch in the humor department. 261 00:16:31,667 --> 00:16:34,229 Tell them that joke you told me on the way over. 262 00:16:34,259 --> 00:16:36,933 Come on. We'd love to hear it. 263 00:16:36,963 --> 00:16:39,134 OK. What do you call 264 00:16:39,164 --> 00:16:41,837 a big white animal that's shaped like a tooth? 265 00:16:41,867 --> 00:16:44,301 - What? - A molar bear. 266 00:16:48,573 --> 00:16:51,508 - Stop. - You are such a wacky-doodle. 267 00:17:00,619 --> 00:17:03,759 Uh... somebody pass me the gravy, please. 268 00:17:03,789 --> 00:17:05,962 You gotta try Ilene's rolls. They're homemade. 269 00:17:05,992 --> 00:17:08,197 Ooh, look at that turkey. 270 00:17:08,227 --> 00:17:11,567 Try my rutabagas. Let me have some mashed potatoes. 271 00:17:11,597 --> 00:17:15,504 Try the rutabagas. I put sugar in them this year. 272 00:17:15,534 --> 00:17:19,075 - Can I have some of this, please? - One spoonful. 273 00:17:19,105 --> 00:17:21,543 All right. 274 00:17:21,573 --> 00:17:25,475 - I need the rutabagas. - All I need is some gravy. I didn't get... 275 00:17:26,945 --> 00:17:29,952 Ah. I think before we eat, 276 00:17:29,982 --> 00:17:32,855 we should all think of something that we're thankful for. 277 00:17:32,885 --> 00:17:34,857 Oh, that's a great idea. 278 00:17:34,887 --> 00:17:37,660 Al, you wanna go first? 279 00:17:37,690 --> 00:17:39,895 All right. Uh... 280 00:17:39,925 --> 00:17:43,827 Well, I'm... I'm thankful that I have such wonderful friends. 281 00:17:45,163 --> 00:17:47,469 And I'm... I'm thankful 282 00:17:47,499 --> 00:17:49,972 that I have such a wonderful, special person 283 00:17:50,002 --> 00:17:53,475 to spend Thanksgiving with. 284 00:17:53,505 --> 00:17:55,845 Well, I'm thankful that I have such a wonderful place 285 00:17:55,875 --> 00:17:57,880 to come to on Thanksgiving, 286 00:17:57,910 --> 00:18:01,872 and I'm thankful to Jill for introducing me to Al. 287 00:18:01,903 --> 00:18:04,086 That's sweet. That's nice. Brad? 288 00:18:04,116 --> 00:18:05,921 Al, a tender, 289 00:18:05,951 --> 00:18:09,058 warm and gentle man 290 00:18:09,088 --> 00:18:11,894 who always puts my needs above his own. 291 00:18:11,924 --> 00:18:14,030 Oh, that's great. Brad, I think your mom wants... 292 00:18:14,060 --> 00:18:17,366 A man whose quiet confidence 293 00:18:17,396 --> 00:18:20,136 and heroic vulnerability 294 00:18:20,166 --> 00:18:23,405 inspire me to be a better person. 295 00:18:23,435 --> 00:18:24,974 It's my turn. 296 00:18:25,004 --> 00:18:27,977 I'm thankful that Ilene's finished with her tribute to Al. 297 00:18:28,007 --> 00:18:30,813 Ow! 298 00:18:30,843 --> 00:18:34,050 And I'm thankful that Brad said that instead of me. 299 00:18:34,080 --> 00:18:36,085 Ow! 300 00:18:36,115 --> 00:18:40,990 I'm thankful you guys are kicking Brad and Randy instead of me. 301 00:18:41,020 --> 00:18:43,059 Well... 302 00:18:43,089 --> 00:18:45,995 That was very touching, boys. 303 00:18:46,025 --> 00:18:47,963 Can I go next? Can I go next? 304 00:18:47,993 --> 00:18:50,132 I am thankful for many things in my life. 305 00:18:50,162 --> 00:18:53,102 My family, my friends... 306 00:18:53,132 --> 00:18:54,770 my hot rod, 307 00:18:54,800 --> 00:18:57,807 267 power tools that I own. 308 00:18:57,837 --> 00:18:59,709 I know I get carried away sometimes, 309 00:18:59,739 --> 00:19:01,643 like my fellow visionary Marco Polo, 310 00:19:01,673 --> 00:19:04,413 who we all know invented the sport shirt. 311 00:19:04,443 --> 00:19:07,683 But, unlike Marco Polo, I have something he does not have. 312 00:19:07,713 --> 00:19:12,654 I have the best, most understanding wife in the world, 313 00:19:12,684 --> 00:19:15,352 Jill. 314 00:19:19,224 --> 00:19:22,598 Well, um, OK. 315 00:19:22,628 --> 00:19:24,967 I'm thankful for good friends, 316 00:19:24,997 --> 00:19:27,636 for my children, 317 00:19:27,666 --> 00:19:31,240 for a husband who never ceases to amaze and surprise me, 318 00:19:31,270 --> 00:19:35,611 a man who's blown out every window in the house, 319 00:19:35,641 --> 00:19:37,947 frozen his tongue to a hammer, 320 00:19:37,977 --> 00:19:41,650 fallen off the roof, through the roof, 321 00:19:41,680 --> 00:19:44,887 hung upside down from the roof, 322 00:19:44,917 --> 00:19:47,223 and in spite of all these things, 323 00:19:47,253 --> 00:19:52,561 or maybe even because of them, 324 00:19:52,591 --> 00:19:55,197 I love him more today 325 00:19:55,227 --> 00:19:58,695 than I did the day I married him. 326 00:20:02,200 --> 00:20:04,668 Would somebody hold me? 327 00:20:16,915 --> 00:20:20,322 - All right, I'm all ready. Come on. - OK. 328 00:20:20,352 --> 00:20:22,000 You're OK with this? 329 00:20:22,031 --> 00:20:23,192 Oh, yeah, yeah. It's a perfect compromise. 330 00:20:23,222 --> 00:20:26,395 Your winter wonderland, my little bit of dignity... 331 00:20:26,425 --> 00:20:29,331 OK, Al, I'm all set. Uh, camera's loaded. 332 00:20:29,361 --> 00:20:32,287 Boys are in position. Come on, look up straight. 333 00:20:32,318 --> 00:20:35,353 I added more touch, added more snow for the roof there. How does that look? 334 00:20:35,384 --> 00:20:39,508 Oh, that's... that's an awful lot of snow, Tim. 335 00:20:39,538 --> 00:20:42,511 - That's 'cause I think big, Al - It looks beautiful. 336 00:20:42,541 --> 00:20:44,369 Thanks, Ilene. Al, you wanna do the honors? 337 00:20:44,400 --> 00:20:45,014 No. 338 00:20:45,044 --> 00:20:47,610 - Come on. - I'm just kidding. 339 00:20:51,115 --> 00:20:52,788 So much for the dignity. 340 00:20:52,818 --> 00:20:55,691 There's still time for you to slip into that Mrs. Claus outfit. 341 00:20:55,721 --> 00:20:59,461 Later. 342 00:20:59,491 --> 00:21:01,563 - Is this where you're gonna stand? - Yeah. 343 00:21:01,593 --> 00:21:03,732 Get the snow in front. Make sure the kids are looking ahead. 344 00:21:03,762 --> 00:21:06,035 OK, I got it. All right, I'm gonna count to three. 345 00:21:06,065 --> 00:21:08,070 One, 346 00:21:08,100 --> 00:21:09,738 two... 347 00:21:09,768 --> 00:21:12,174 - Do you want that door open? - No. 348 00:21:12,204 --> 00:21:14,537 Three. 349 00:21:32,957 --> 00:21:35,859 Let's take one more just to make sure. 350 00:21:46,470 --> 00:21:50,212 - This is the life, huh, Al? - I think so, Tim. 351 00:21:50,242 --> 00:21:53,277 Nothing like a bowl game on the bowl, huh? 352 00:21:56,214 --> 00:21:58,292 You know, I'm still a little hungry. 353 00:21:58,323 --> 00:22:00,573 No junk food. Let's order in. 354 00:22:00,604 --> 00:22:02,024 Mexican, Chinese, what do you want? 355 00:22:02,054 --> 00:22:03,825 Oh, nothing too spicy. 356 00:22:03,855 --> 00:22:06,890 Al, I think you're forgetting where you are. 357 00:22:10,929 --> 00:22:13,235 You're right. Let's go a little crazy. 358 00:22:13,265 --> 00:22:16,171 How about a pizza with sausage and chili? 359 00:22:16,201 --> 00:22:19,336 All right, buddy. 360 00:22:21,040 --> 00:22:23,545 Auto-dial. 361 00:22:23,575 --> 00:22:26,015 Yeah, Tony's. This is Tim over here at Tool Time. 362 00:22:26,045 --> 00:22:30,344 We need a big pizza. Chili, anchovies... 363 00:22:30,375 --> 00:22:31,653 - Half. - Half anchovies. 364 00:22:31,683 --> 00:22:34,323 We're not upstairs in the office, though. Come down to the... 365 00:22:34,353 --> 00:22:37,092 We're actually in the bathroom. Yeah. 366 00:22:37,122 --> 00:22:40,329 What? Hello? 367 00:22:40,359 --> 00:22:43,332 We're gonna have to go pick it up, I think. 368 00:22:43,362 --> 00:22:46,135 Is that a smudge on that TV? 369 00:22:46,165 --> 00:22:49,313 - Yes, I believe it is. - Not anymore. 370 00:22:56,140 --> 00:22:57,975 Yes! 371 00:23:01,179 --> 00:23:03,152 Honey, great news. 372 00:23:03,182 --> 00:23:05,849 The lumber was delivered... 373 00:23:16,527 --> 00:23:19,501 I walked by the lumberyard today and I had a vision. 374 00:23:19,531 --> 00:23:21,870 You get a vision every time you go by the lumberyard. 375 00:23:21,900 --> 00:23:23,867 That's why when I in the... when I'm in the car... 375 00:23:24,305 --> 00:23:30,925 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5v4kv Help other users to choose the best subtitles 29388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.