Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:06,707
All right, now that we have an even layer
of mortar, it's time to float our brick.
2
00:00:06,773 --> 00:00:10,544
There we go. One more course,
and our brick wall will be finished.
3
00:00:10,611 --> 00:00:13,480
Oh, golly, Al. I'm out of brick.
4
00:00:13,547 --> 00:00:18,418
Are you telling me, Tim, that
you're a few bricks shy of a load?
5
00:00:20,354 --> 00:00:25,559
No, I'm telling you you're one wisecrack
short of unemployment.
6
00:00:25,626 --> 00:00:27,628
Now please go back
and get the rest of the brick.
7
00:00:29,997 --> 00:00:31,965
While Al's back there,
we'll finish up the... Shh, shh, shh.
8
00:00:32,032 --> 00:00:35,736
Tim, there doesn't seem to be any... Tim?
9
00:00:37,404 --> 00:00:39,339
Tim?
10
00:00:39,406 --> 00:00:42,176
Tim's not here anymore.
11
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
12
00:00:53,353 --> 00:00:55,556
Gotcha pretty good, didn't I?
13
00:00:56,723 --> 00:01:01,094
Yes, Tim. I'm quaking.
14
00:01:02,930 --> 00:01:04,898
That's a good mask.
Who are you supposed to be?
15
00:01:04,998 --> 00:01:07,768
I'm Al.
16
00:01:09,837 --> 00:01:12,706
It's an Al!
17
00:01:17,477 --> 00:01:22,049
It's Halloween and we all can't be
as spooky as Al here.
18
00:01:22,115 --> 00:01:25,219
But we can cut ourselves
some frightening jack-o'- lanterns.
19
00:01:25,285 --> 00:01:29,089
That's right, Tim. As you can see,
I've ready carved my jack-o'- lantern.
20
00:01:38,432 --> 00:01:41,768
Although I've noticed you have
not carved your jack-o'- lantern.
21
00:01:41,869 --> 00:01:43,737
How perceptive of you, Al.
22
00:01:43,804 --> 00:01:47,407
Well, I could spend long,
boring hours whittling away
23
00:01:47,474 --> 00:01:49,943
with an eensy-weensy
carving knife like you.
24
00:01:50,043 --> 00:01:54,314
Or I could put some excitement
into the pumpkin-carving process
25
00:01:54,414 --> 00:01:57,584
and sculpt my pumpkin using what?
26
00:01:57,651 --> 00:01:59,786
More power!
27
00:01:59,887 --> 00:02:03,824
Darn right, more power.
I've cored and scored this bad boy.
28
00:02:03,924 --> 00:02:09,496
All I need now is a small explosion
to pop the pieces out of the pumpkin.
29
00:02:09,530 --> 00:02:13,333
I've filled the pumpkin with natural gas,
installed a small sparking device
30
00:02:13,367 --> 00:02:15,802
that's activated by
this simple remote control.
31
00:02:15,903 --> 00:02:17,437
Don't try this at home, children.
32
00:02:17,504 --> 00:02:19,239
I believe that charge
might be a little too...
33
00:02:19,306 --> 00:02:22,242
Too powerful for you, Al? Too manly?
A little too macho?
34
00:02:22,309 --> 00:02:23,644
- No, all I'm...
- If that's the case, Al,
35
00:02:23,710 --> 00:02:26,313
why don't you just cower
and hide behind the desk here?
36
00:02:26,380 --> 00:02:31,285
Because this bad boy
is about ready to go.
37
00:02:35,489 --> 00:02:39,193
See there, Al.
Nothing to worry about, buddy.
38
00:03:58,205 --> 00:04:01,208
What do you think?
Could we put the kids in the middle?
39
00:04:07,548 --> 00:04:09,783
Tim! How are you doing down there?
40
00:04:09,883 --> 00:04:13,720
Almost done.
Igor, let go of my leg!
41
00:04:15,989 --> 00:04:17,057
What are you guys doing?
42
00:04:17,124 --> 00:04:19,059
I'm making the food
for Brad's Halloween party.
43
00:04:19,126 --> 00:04:22,529
Perhaps you would like to try
some dirt and worms.
44
00:04:27,301 --> 00:04:31,772
- Mom, please tell me I'm adopted.
- Mmm!
45
00:04:31,839 --> 00:04:35,008
- Delicious.
- Oh, gross.
46
00:04:41,949 --> 00:04:46,787
Well, I don't think we'll have to worry
about the insurance salesman for awhile.
47
00:04:48,922 --> 00:04:49,990
How's the haunted house?
48
00:04:50,023 --> 00:04:53,327
Haunted house? Come on,
I've designed the Catacombs of Terror.
49
00:04:53,393 --> 00:04:56,296
- Can we take a look?
- It's pretty scary and dangerous there.
50
00:04:56,396 --> 00:04:58,332
Are either of you pregnant
or wearing a pacemaker?
51
00:04:58,432 --> 00:05:01,034
- No.
- No.
52
00:05:03,103 --> 00:05:06,507
What have you been doing down
there all day long? What took so long?
53
00:05:06,573 --> 00:05:09,776
Come on, honey.
Horror takes time.
54
00:05:09,843 --> 00:05:12,012
Besides, when Brad's guests
get here tonight,
55
00:05:12,112 --> 00:05:14,715
they're gonna be down there
with their hair bleached white,
56
00:05:14,815 --> 00:05:17,718
eyes bugging out with that look of horror.
57
00:05:19,520 --> 00:05:23,023
That's the way you looked
on our wedding day.
58
00:05:24,892 --> 00:05:27,728
I shouldn't have lifted the veil.
59
00:05:29,796 --> 00:05:31,798
Who told you to wear it?
60
00:05:33,834 --> 00:05:37,638
Come sit down. I want you to finish this up
for me so I can go pick up my costume.
61
00:05:37,704 --> 00:05:38,972
This party starts in an hour.
62
00:05:39,039 --> 00:05:41,441
I ran around like crazy
getting all this stuff done.
63
00:05:41,508 --> 00:05:43,544
- I didn't have time to get it.
- All right. What do I do?
64
00:05:43,610 --> 00:05:47,047
OK, I want you to put these grapes
into this tapioca.
65
00:05:47,080 --> 00:05:48,982
What's that supposed to be?
66
00:05:49,049 --> 00:05:53,153
Eyeballs and pus. Mm!
67
00:05:53,220 --> 00:05:56,390
Home cooking, huh?
Wait, wait, wait, wait.
68
00:05:56,490 --> 00:06:00,494
If I put green food coloring in here,
it would look infected.
69
00:06:00,561 --> 00:06:04,531
Oh, that's good. That's real good.
Do that.
70
00:06:05,632 --> 00:06:10,537
Mom, everything fits
except for the pants.
71
00:06:10,637 --> 00:06:12,773
Who are you?
No, what are you?
72
00:06:12,873 --> 00:06:14,708
Raggedy Andy.
73
00:06:14,775 --> 00:06:16,310
That's right
It's Halloween, I'm sorry.
74
00:06:16,376 --> 00:06:20,681
Look out, Frankenstein.
Look out, Werewolf, it's Raggedy!
75
00:06:22,583 --> 00:06:25,085
No, just when you thought it
was safe to go back to the toy box...
76
00:06:26,119 --> 00:06:27,921
- It's Andy!
- Come on.
77
00:06:28,021 --> 00:06:33,494
Hey, boo! Hey! Boo-hoo.
Boo, dude, boo.
78
00:06:33,527 --> 00:06:36,930
He and Jennifer are dressing alike.
She's gonna go as Raggedy Ann.
79
00:06:36,964 --> 00:06:38,966
Hold still because I'm gonna
be pinning you here.
80
00:06:39,066 --> 00:06:41,802
- I feel like a sissy.
- You are not a sissy.
81
00:06:41,902 --> 00:06:44,104
The two of you are
gonna look so cute together.
82
00:06:44,137 --> 00:06:45,939
I can't believe I'm doing this.
83
00:06:46,039 --> 00:06:49,142
Brad, a lot of times men do things
they don't want to do
84
00:06:49,243 --> 00:06:54,147
so the women they're going out with
will do things they don't want to do.
85
00:06:58,685 --> 00:07:01,922
- Like what?
- Yeah, like what, Tim?
86
00:07:05,425 --> 00:07:07,261
Get married,
87
00:07:07,327 --> 00:07:09,963
de-grease an engine,
shave your back hair.
88
00:07:11,632 --> 00:07:14,801
Shut the door, please!
89
00:07:14,902 --> 00:07:17,538
Dad, I opened the tool locker
and saw...
90
00:07:17,604 --> 00:07:19,072
Shh, shh, shh! Quiet.
91
00:07:19,139 --> 00:07:21,708
Hey, why are you wearing
a mop on your head?
92
00:07:21,775 --> 00:07:23,810
Shut up, geek.
93
00:07:23,911 --> 00:07:28,315
- I think your costume looks great.
- Oh, if you like it, I'm dead.
94
00:07:28,348 --> 00:07:30,951
OK, boys. Let's go.
You go get your costumes on now.
95
00:07:31,018 --> 00:07:34,154
Put that down! Put it down!
Go, now, now, now!
96
00:07:35,355 --> 00:07:39,660
Raggedy Andy.
Brad's got it bad for that girl, Jennifer.
97
00:07:39,760 --> 00:07:43,597
Aw, if I asked you to wear that costume,
you'd do it for me, wouldn't you?
98
00:07:43,664 --> 00:07:46,433
I don't think so, Jill.
99
00:07:46,500 --> 00:07:49,603
Besides, Brad likes Jennifer
a lot more than I like you.
100
00:07:49,670 --> 00:07:51,672
You wouldn't catch me
in any fairy tale outfit
101
00:07:51,772 --> 00:07:55,342
because I've got the scariest costume
in the Motor City.
102
00:07:55,375 --> 00:07:57,511
Wrong-o, cherry buns.
103
00:07:57,578 --> 00:08:00,214
The rental-house manager
has guaranteed me
104
00:08:00,314 --> 00:08:05,586
that I have the scariest-looking
costume that they have ever had.
105
00:08:05,652 --> 00:08:08,589
They've got a costume
that looks like you at 7 am?
106
00:08:14,027 --> 00:08:17,498
Wilson, the Catacomb of Terror is just
about complete, but I need your chains.
107
00:08:17,598 --> 00:08:20,200
Right inside the garage, good neighbor.
108
00:08:20,234 --> 00:08:21,235
This is gonna be great.
109
00:08:21,335 --> 00:08:24,304
It's gonna be so scary down there,
those kids are gonna love this.
110
00:08:24,371 --> 00:08:28,242
I'm sure they will, Tim. I believe it
was Winston Churchill who said,
111
00:08:28,308 --> 00:08:32,946
"There's nothing so exhilarating
as being shot at and missed. "
112
00:08:33,013 --> 00:08:35,716
Safe bet it wasn't Lincoln who said that.
113
00:08:36,783 --> 00:08:39,553
Well, everybody loves
a good scare, Tim.
114
00:08:39,653 --> 00:08:43,223
- Yeah, why is that?
- Well, Tim. It's just a physical reaction.
115
00:08:43,257 --> 00:08:45,259
When a person becomes frightened,
116
00:08:45,325 --> 00:08:49,396
his body releases
large amounts of epinephrine.
117
00:08:49,496 --> 00:08:52,266
- I love that song, too.
- Hm?
118
00:08:52,366 --> 00:08:56,570
Tall and tan and young and lovely,
the girl from epinephrine goes walking...
119
00:08:56,670 --> 00:08:58,438
No, no, no, no, Tim.
120
00:08:58,539 --> 00:09:01,842
You're talking Ipanema.
I'm talking epinephrine.
121
00:09:01,909 --> 00:09:03,744
Oh, yeah, sure you are. Sure.
122
00:09:03,810 --> 00:09:06,113
Well, let's just say adrenaline.
123
00:09:06,213 --> 00:09:11,518
It speeds up the conversion
of glycogen into glucose.
124
00:09:19,860 --> 00:09:22,896
And glucose supplies energy
to the muscles, thus making them
125
00:09:22,996 --> 00:09:26,033
more efficient for a fight or flight.
126
00:09:26,099 --> 00:09:30,037
I don't care what it does. When Brad's
friends see this Catacomb of Terror,
127
00:09:30,103 --> 00:09:35,008
they'll be epinephrine in their pants.
128
00:09:35,042 --> 00:09:37,845
After 8:00, why don't you slide around
back and let yourself in the basement?
129
00:09:37,911 --> 00:09:39,446
Oh, I'll be there, Tim.
130
00:09:39,479 --> 00:09:43,550
I also need that special meat cleaver.
You know what I'm talking about?
131
00:09:43,617 --> 00:09:47,187
Coming right up, neighbor.
132
00:09:47,254 --> 00:09:49,790
Mark, hurry up! Come on!
133
00:09:49,857 --> 00:09:52,326
Johnny's Mom's gonna be here.
134
00:09:52,426 --> 00:09:54,661
- Hey, Randy?
- What?
135
00:09:54,761 --> 00:09:58,665
Have you seen that meat cleaver
around anywhere?
136
00:10:00,434 --> 00:10:02,202
No, Dad.
137
00:10:02,269 --> 00:10:06,306
Come on. Really.
I've got a splitting headache.
138
00:10:06,340 --> 00:10:11,512
Dad, don't you ever get tired
of that fake meat cleaver gag?
139
00:10:11,612 --> 00:10:13,947
I got a little surprise for you, fella.
140
00:10:14,047 --> 00:10:18,619
It's a real meat cleaver.
It's a fake head.
141
00:10:18,685 --> 00:10:21,321
- Where's Mom?
- She's upstairs getting dressed.
142
00:10:21,421 --> 00:10:25,492
- Is it a real scary costume?
- I don't know. I haven't seen it.
143
00:10:25,526 --> 00:10:27,828
I'm ready.
144
00:10:30,931 --> 00:10:34,902
- Who are you supposed to be?
- I'm Daddy. Tim "The Tool Man" Taylor.
145
00:10:34,968 --> 00:10:36,370
Ho-ho-ho-ho-ho!
146
00:10:36,470 --> 00:10:41,341
- Ho-ho-ho-ho-ho.
- Right. Yeah.
147
00:10:41,375 --> 00:10:44,845
You should have gone as Al.
We could have gotten more stuff.
148
00:10:48,248 --> 00:10:51,084
Oh, that's Johnny's mom. We gotta go.
149
00:10:51,151 --> 00:10:53,854
Let's take a look in there
real quick, though.
150
00:10:53,921 --> 00:10:56,456
What have you got in here, No Beard?
151
00:10:56,523 --> 00:11:02,496
OK. We've got eggs,
soap, shaving cream.
152
00:11:02,563 --> 00:11:05,933
You're gonna hatch one of these?
Get a chicken, shave it, and give it a bath?
153
00:11:05,999 --> 00:11:09,136
Johnny's mom asked us
to pick up a few things.
154
00:11:09,203 --> 00:11:11,872
She said she didn't have
time to go the store.
155
00:11:14,274 --> 00:11:16,043
Nice try.
156
00:11:16,109 --> 00:11:17,678
You guys get going.
Have some fun.
157
00:11:17,744 --> 00:11:19,646
Remember, only go to houses we know.
158
00:11:19,713 --> 00:11:23,283
Don't eat anything
until we have a chance to check it out.
159
00:11:23,350 --> 00:11:25,185
Watch both ways
when you cross the street.
160
00:11:25,285 --> 00:11:27,387
Have some fun.
Honey, would you hurry on down here?
161
00:11:27,488 --> 00:11:31,291
The kids are almost here
and I can't wait to see your scary costume.
162
00:11:31,358 --> 00:11:33,861
I hope you're watching
those monkey skulls.
163
00:11:33,961 --> 00:11:36,563
- They shouldn't get too soft.
- Shoot!
164
00:11:36,663 --> 00:11:41,602
Oh, no. I hope you didn't ruin them.
165
00:11:41,702 --> 00:11:43,237
No, they're all right.
166
00:11:43,303 --> 00:11:48,141
Monkey's are fine, but that organ grinder's
a little crispy in there.
167
00:11:59,153 --> 00:12:01,054
Don't even start!
168
00:12:01,155 --> 00:12:05,592
That's the scariest thing
I've ever seen in my life.
169
00:12:05,626 --> 00:12:08,262
I had a little problem with
the reservation.
170
00:12:08,328 --> 00:12:11,532
Hide the dip!
171
00:12:15,369 --> 00:12:18,805
They lost my reservation.
This is all they had left.
172
00:12:18,906 --> 00:12:20,641
Wait a minute. Wait a minute. Now.
173
00:12:20,741 --> 00:12:22,709
Hey, Brad! Hustle up!
Your friends are here!
174
00:12:22,776 --> 00:12:26,580
- I'll be right down!
- Trick or treat!
175
00:12:26,647 --> 00:12:30,284
Get in! Come on!
176
00:12:30,384 --> 00:12:32,586
You look so great!
These are great costumes.
177
00:12:32,653 --> 00:12:37,558
You got a devil,
and a ballerina, and a bunny.
178
00:12:37,624 --> 00:12:42,129
I don't like the way you're looking at
Miss Carrot. Get over there. Get out.
179
00:12:42,229 --> 00:12:43,530
Hi, Mrs. Taylor.
180
00:12:43,597 --> 00:12:47,835
Curtis! Ho-ho-ho,
Tim, Curtis is here.
181
00:12:47,935 --> 00:12:50,137
Mrs. Taylor, that's a great costume.
182
00:12:50,237 --> 00:12:54,074
- Thank you.
- You can't even see how fat you are.
183
00:12:56,210 --> 00:12:59,847
- What are you supposed to be, Curtis?
- I'm an atom.
184
00:12:59,947 --> 00:13:03,116
Then why don't you split.
185
00:13:03,217 --> 00:13:05,319
Very funny, Mrs. Taylor.
186
00:13:05,419 --> 00:13:08,689
Tell you what. Why don't you
help me put the hair on the monkey skulls?
187
00:13:08,789 --> 00:13:11,158
I'll get it!
188
00:13:17,965 --> 00:13:19,967
Hello, Bradley.
189
00:13:23,871 --> 00:13:25,706
I thought you were coming
as Raggedy Ann.
190
00:13:25,806 --> 00:13:28,609
I changed my mind.
191
00:13:28,675 --> 00:13:29,643
Why?
192
00:13:29,710 --> 00:13:33,146
You made it very clear that you didn't
want to be at this party with me tonight.
193
00:13:33,247 --> 00:13:35,849
- When?
- You know when.
194
00:13:36,884 --> 00:13:39,720
Hey, Taylor.
195
00:13:39,820 --> 00:13:41,155
What's going on here?
196
00:13:41,255 --> 00:13:43,290
Nothing.
Jennifer and I are together.
197
00:13:43,357 --> 00:13:45,459
She's supposed to be with me.
198
00:13:45,526 --> 00:13:48,495
So get over it. Besides...
199
00:13:48,595 --> 00:13:51,365
- you're having a bad hair day, dude.
- Shut up, Danny.
200
00:13:52,199 --> 00:13:53,734
Hey, hey, hey!
Cut it out! Come on!
201
00:13:53,834 --> 00:13:55,536
We don't do this around here.
All right?
202
00:13:55,636 --> 00:13:58,272
- He started it.
- Did you start this?
203
00:13:58,338 --> 00:14:00,174
Leave me alone.
204
00:14:00,274 --> 00:14:03,810
Come on! Brad, come back here!
205
00:14:03,877 --> 00:14:07,214
Mrs. Taylor, why did Brad leave?
206
00:14:07,314 --> 00:14:08,882
Well, I don't know.
207
00:14:08,916 --> 00:14:11,485
I suppose he's just embarrassed
about his costume.
208
00:14:11,552 --> 00:14:14,922
Oh, when are you gonna leave?
209
00:14:21,929 --> 00:14:23,197
OK, girls, here you go.
210
00:14:23,297 --> 00:14:27,734
Dirt filled with worms. Ha-hah!
211
00:14:27,835 --> 00:14:31,171
Come on, buddy.
You gotta eat something.
212
00:14:33,740 --> 00:14:38,045
Hi, my name is Curtis.
You don't have a very good costume.
213
00:14:38,111 --> 00:14:40,481
- Take a hike.
- Guess what I am.
214
00:14:40,547 --> 00:14:42,950
An idiot?
215
00:14:43,016 --> 00:14:45,252
- He's Brad doing?
- Oh, he's OK.
216
00:14:45,352 --> 00:14:46,920
He just wants to have
a few minutes by himself.
217
00:14:46,954 --> 00:14:48,755
You know, this zipper is, like, sticking.
218
00:14:48,856 --> 00:14:52,493
I think I had too much punch.
Can you fix this for me?
219
00:14:52,559 --> 00:14:54,261
All right, too much punch.
How does this feel?
220
00:14:54,328 --> 00:14:58,765
Ah! Don't do that! Come on!
What are you looking for?
221
00:14:58,799 --> 00:15:03,237
- Vegetable peeler.
- Oh, come on, Tim!
222
00:15:03,303 --> 00:15:05,205
This is getting, you know,
like, kinda serious.
223
00:15:05,272 --> 00:15:06,406
- It is serious, huh?
- Yes.
224
00:15:06,507 --> 00:15:08,275
- Let me get the bolt cutter.
- No, no, no, no!
225
00:15:08,308 --> 00:15:10,244
I put a huge deposit on this thing.
226
00:15:10,310 --> 00:15:12,946
- Just kidding. A little spray lubricant.
- You have to do this now.
227
00:15:13,046 --> 00:15:14,281
- Sit still for a minute.
- Now.
228
00:15:14,381 --> 00:15:16,383
- Mr. Taylor?
- Yeah, what is it, Curtis?
229
00:15:16,450 --> 00:15:17,784
Where's the bathroom?
230
00:15:17,885 --> 00:15:21,455
Well, for atoms like you,
it's down the hall, near the cyclotron.
231
00:15:22,422 --> 00:15:23,957
- You got it?
- You're free.
232
00:15:26,627 --> 00:15:28,795
Out of my way, atom boy!
233
00:15:40,307 --> 00:15:43,177
- How's it going, sport?
- OK.
234
00:15:43,277 --> 00:15:45,312
Don't you wanna come inside
and join the rest of us?
235
00:15:45,345 --> 00:15:48,982
Yeah, I think I'll go in
and beat up Danny.
236
00:15:49,082 --> 00:15:51,151
Aren't you mad at the wrong person?
237
00:15:51,251 --> 00:15:53,453
I can't beat up Jennifer.
238
00:15:53,554 --> 00:15:56,957
Oh, I don't know.
I think you could take her.
239
00:15:57,825 --> 00:15:59,459
Dad!
240
00:15:59,560 --> 00:16:01,361
What happened with you two?
What did you do?
241
00:16:01,461 --> 00:16:04,298
- Nothing.
- Come on.
242
00:16:04,364 --> 00:16:06,834
What was the last thing that
happened before she got mad at you?
243
00:16:06,900 --> 00:16:07,968
I don't know.
244
00:16:08,035 --> 00:16:11,505
Help me. Think. Was it tonight?
Yesterday? After school?
245
00:16:11,605 --> 00:16:16,176
Yesterday after school,
we played kickball.
246
00:16:16,210 --> 00:16:19,913
All right. Got a clue now.
247
00:16:19,980 --> 00:16:22,816
You didn't kick her in the face
with the ball, did you?
248
00:16:22,916 --> 00:16:26,186
- No.
- Good. 'Cause women really hate that.
249
00:16:26,286 --> 00:16:30,691
- What did you do?
- I didn't do anything.
250
00:16:30,757 --> 00:16:33,527
Besides, why does
it have to be my fault?
251
00:16:33,627 --> 00:16:37,598
Son, it's always our fault.
252
00:16:37,631 --> 00:16:42,536
Why didn't she just tell me?
She said I should know.
253
00:16:42,603 --> 00:16:45,506
She didn't tell you because...
254
00:16:45,606 --> 00:16:47,641
women aren't as smart
as they think they are.
255
00:16:47,708 --> 00:16:51,678
They don't realize
how little we actually know.
256
00:16:53,647 --> 00:16:55,716
You gotta go in there
and find out what's going on.
257
00:16:55,816 --> 00:16:59,319
- Try to see her side of it.
- I don't care about her side.
258
00:16:59,386 --> 00:17:03,891
Really? Why are you wearing
a red wig and a size-18 shoe?
259
00:17:03,957 --> 00:17:06,393
- OK, I care.
- All right. Go in and talk to her.
260
00:17:06,426 --> 00:17:09,396
And remember, the two most important
things you can tell a woman are,
261
00:17:09,429 --> 00:17:11,031
"I understand. "
262
00:17:11,098 --> 00:17:13,100
- I understand?
- Right.
263
00:17:13,200 --> 00:17:15,702
Say those two words. They'll forgive
you for just about anything.
264
00:17:15,802 --> 00:17:17,171
- Got it.
- Oh, one more thing.
265
00:17:17,237 --> 00:17:20,207
Lose the wig and shoes.
266
00:17:25,813 --> 00:17:29,183
- How's Brad?
- He's OK.
267
00:17:29,249 --> 00:17:30,551
We had a little man-to-man talk.
268
00:17:30,651 --> 00:17:33,353
I shared some of my expertise
on women.
269
00:17:33,420 --> 00:17:38,559
Oh. After that, you talked
about neurosurgery?
270
00:17:38,659 --> 00:17:41,061
No. We talked about how much
happier you would have been
271
00:17:41,128 --> 00:17:44,531
if you'd married a big cabbage.
272
00:17:56,376 --> 00:17:59,480
- Hi.
- Hello.
273
00:17:59,580 --> 00:18:02,316
I thought you were
coming as Raggedy Ann.
274
00:18:02,416 --> 00:18:07,120
- I was going to.
- I understand.
275
00:18:11,658 --> 00:18:13,327
Understand what?
276
00:18:20,968 --> 00:18:25,906
Um... I, uh...
I understand you're mad at me.
277
00:18:25,973 --> 00:18:29,309
Who wouldn't be? At kickball
you picked Elaine instead of me.
278
00:18:29,409 --> 00:18:33,814
She's good.
I wanted to win.
279
00:18:33,881 --> 00:18:35,415
But you embarrassed me.
280
00:18:35,482 --> 00:18:37,951
You should have seen Elaine.
She was gloating.
281
00:18:38,051 --> 00:18:40,053
Why didn't you just say something
on the playground?
282
00:18:40,120 --> 00:18:43,624
Bradley, how could you not know?
You can be so dense.
283
00:18:43,690 --> 00:18:46,226
Hey, I may be dense,
but my team won.
284
00:18:46,293 --> 00:18:49,463
Don't start talking like that,
Brad!
285
00:18:55,502 --> 00:18:59,072
But I understand
winning doesn't matter.
286
00:18:59,139 --> 00:19:01,141
I should have picked you.
287
00:19:02,509 --> 00:19:05,479
I'm sorry I didn't
come as Raggedy Ann.
288
00:19:05,546 --> 00:19:07,781
Yeah. Not as sorry as I am.
289
00:19:28,402 --> 00:19:32,706
OK, everybody.
Come on down.
290
00:19:32,806 --> 00:19:36,710
Uh-oh, the lights don't work.
This is not good.
291
00:19:36,743 --> 00:19:40,547
Be very careful.
292
00:19:40,647 --> 00:19:43,550
Stay together.
293
00:19:43,584 --> 00:19:46,587
Watch out for hideous monsters.
294
00:19:46,653 --> 00:19:49,656
There are no hideous
monsters down here.
295
00:19:49,723 --> 00:19:52,059
There's at least one, Curtis.
296
00:19:57,698 --> 00:20:00,033
This isn't scary.
It's totally lame.
297
00:20:03,437 --> 00:20:07,574
Oh, come on, Jennifer.
That's just Brad's dumb little brother.
298
00:20:07,674 --> 00:20:09,409
It is not me.
299
00:20:10,144 --> 00:20:13,247
Wait, wait! Watch out!
Watch out! That's chains!
300
00:20:13,347 --> 00:20:15,449
What could it be?
301
00:20:18,752 --> 00:20:22,055
It's Nanastein!
302
00:20:22,156 --> 00:20:25,392
Mother-in-law
from beyond the grave.
303
00:20:29,196 --> 00:20:34,168
I seem to have
hocked up a little maggot.
304
00:20:38,205 --> 00:20:40,641
Now I want to kiss a little kid.
Come here!
305
00:20:50,050 --> 00:20:52,386
This is pathetic.
You're in a dress.
306
00:20:52,452 --> 00:20:55,656
You're son's a doll.
And you're wife's a radish.
307
00:20:55,756 --> 00:20:58,458
Hey, I'm a carrot.
Learn your vegetables.
308
00:20:58,525 --> 00:21:01,562
You might not like it, but
don't wreck this for everybody else, OK?
309
00:21:01,628 --> 00:21:03,931
If you built this,
it's all gonna fall apart anyway.
310
00:21:03,997 --> 00:21:08,135
Mm-hmm. I've seen your show.
It should be called Fool Time.
311
00:21:11,839 --> 00:21:16,477
Making fun of Nanastein's
favorite show is not a good idea, son.
312
00:21:16,577 --> 00:21:19,813
Why don't you check out
Nana's little toolbox, smarty.
313
00:21:19,913 --> 00:21:24,985
A toolbox, I'm scared.
What's gonna happen?
314
00:21:25,018 --> 00:21:27,421
Is a wrench gonna pop out
and say "boo"?
315
00:21:27,488 --> 00:21:32,392
I don't know.
316
00:21:32,426 --> 00:21:35,929
A bucket, I'm scared.
317
00:21:42,803 --> 00:21:45,839
Where's my body?!
My body?!
318
00:22:07,528 --> 00:22:09,863
Well, Tim, your haunted house
was a huge success.
319
00:22:09,897 --> 00:22:11,431
I've gotta hand it to you.
320
00:22:11,498 --> 00:22:15,035
With what?
321
00:22:15,602 --> 00:22:17,971
Oh, thank you, Nanastein.
322
00:22:18,038 --> 00:22:20,841
You are looking so
youthful this evening.
323
00:22:20,908 --> 00:22:25,012
Well, it's probably that new moisturizer,
that Formaldehyde of Olay.
324
00:22:25,078 --> 00:22:27,214
See you later, Al.
Nice working with you.
325
00:22:27,281 --> 00:22:30,050
- Goodnight, Wilson.
- I'll get that cleaver and give it back...
326
00:22:30,083 --> 00:22:31,385
- Tim.
- What is it, Al?
327
00:22:31,451 --> 00:22:32,753
Well, what about me?
328
00:22:32,853 --> 00:22:37,491
- What about you?
- Well, there's spiders down here.
329
00:22:37,558 --> 00:22:42,563
Al, those spiders are, like, joke spiders.
Jill bought those at a magician's shop.
330
00:22:42,663 --> 00:22:45,732
They're rubber spiders.
They're a lot of fun. OK?
331
00:22:45,833 --> 00:22:48,402
- Tim.
- I'll be right down to get you.
332
00:22:50,471 --> 00:22:54,908
Tim, I don't think she bought
this at a joke store.
333
00:22:54,942 --> 00:22:56,944
Tim!
334
00:23:00,948 --> 00:23:03,217
3, 2...
335
00:23:03,517 --> 00:23:06,587
Well, Tim, I have to... Hmm.
336
00:23:08,288 --> 00:23:10,691
3, 2...
337
00:23:10,757 --> 00:23:13,093
Well...
338
00:23:14,061 --> 00:23:17,264
We're not highly paid,
but we're skilled.
339
00:23:18,298 --> 00:23:20,801
We're not even that skilled.
340
00:23:22,436 --> 00:23:25,205
And I'm not wearing any underwear.
341
00:23:26,305 --> 00:23:32,550
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
27705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.