All language subtitles for Happy Endings Sleepover (2019) [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,740 --> 00:00:29,259 This really happened. 2 00:00:29,260 --> 00:00:34,420 Seriously... It really did! 3 00:01:02,580 --> 00:01:06,620 Chapter I 'Petrenko Pays the Price' 4 00:01:14,500 --> 00:01:16,000 Sit! 5 00:01:19,000 --> 00:01:20,600 So, what now? 6 00:01:23,300 --> 00:01:30,000 As they used to say, the war for you, my friend, is over. 7 00:01:34,200 --> 00:01:35,300 Cigarette? 8 00:01:37,700 --> 00:01:38,850 No. 9 00:01:51,960 --> 00:01:58,359 There was Sander Lars Hansen, and there was me. I'm Johnnie Allen. 10 00:01:58,360 --> 00:02:03,409 More about Sander later. I'm an American, born in Tacoma, Washington, who just 11 00:02:03,410 --> 00:02:09,000 got a job with, get this, the CIA. Yeah, that CIA. 12 00:02:11,280 --> 00:02:15,839 I've been posted to the tiny little kingdom of Denmark and it's my first day here. 13 00:02:15,840 --> 00:02:18,479 I'm no stranger to small countries, by the way. 14 00:02:18,480 --> 00:02:22,199 My idiot parents raised me from the time I was a baby in a religious cult 15 00:02:22,200 --> 00:02:24,439 in a failed South American stronghold. 16 00:02:24,440 --> 00:02:30,679 I never saw the good ol' U-S-of-A until I was 14. Talk about culture shock! 17 00:02:30,680 --> 00:02:34,039 Add to that my funny accent from Curaçao, and you can imagine 18 00:02:34,040 --> 00:02:37,200 my high school social standing. Not fun! 19 00:02:38,360 --> 00:02:41,024 Not only do I work for the CIA, but I'm gay. 20 00:02:41,125 --> 00:02:44,279 And they don't like it when you're gay and work there. 21 00:02:44,280 --> 00:02:46,919 Which I never understood! Because if you ever want to know 22 00:02:46,920 --> 00:02:51,999 everything about anything, just ask your local gay guy. 23 00:02:52,000 --> 00:02:55,260 And if my bible-thumping mother ever found out, 24 00:02:55,361 --> 00:02:58,519 she'd hate me and just tell me to burn in hell. 25 00:02:58,520 --> 00:03:01,360 So, we'll keep that on the down-low. 26 00:03:06,000 --> 00:03:08,679 "Aalborg Intercity train to Hamburg via Lembeck 27 00:03:08,680 --> 00:03:10,959 will depart in a few minutes." 28 00:03:13,540 --> 00:03:17,580 Chapter II 'Fish out of Water' 29 00:03:22,320 --> 00:03:24,999 Excuse me, but we're closed. 30 00:03:25,160 --> 00:03:26,080 Sorry? 31 00:03:29,280 --> 00:03:30,439 We're closed. 32 00:03:31,400 --> 00:03:32,639 Oh, you're closed? 33 00:03:32,640 --> 00:03:36,000 - Yeah, we're closed. - Oh, sorry. 34 00:03:53,640 --> 00:03:54,679 Welcome! 35 00:03:54,920 --> 00:03:55,919 What can I help you with? 36 00:03:56,440 --> 00:03:58,319 I'm sorry, I don't speak Danish. 37 00:03:58,320 --> 00:04:02,039 English, of course. Welcome to The Grand. How can I help you? 38 00:04:02,040 --> 00:04:04,559 I just need a room for one night. 39 00:04:04,560 --> 00:04:07,639 Just one single room for only you? 40 00:04:07,640 --> 00:04:09,639 That's right. Just me. 41 00:04:09,640 --> 00:04:11,279 Reservation? 42 00:04:11,280 --> 00:04:12,999 No... 43 00:04:13,000 --> 00:04:14,159 And your name, please? 44 00:04:14,160 --> 00:04:15,559 Johnnie Allen. 45 00:04:15,560 --> 00:04:17,199 Would you please spell it for me? 46 00:04:17,200 --> 00:04:22,320 Yeah. It's J-o-h-n-n-i-e. A-l-l-e-n. 47 00:04:36,900 --> 00:04:40,060 4 HOURS LATER 48 00:04:51,760 --> 00:04:55,360 Looks like I made it. I'm in Denmark. 49 00:04:58,640 --> 00:05:05,039 Walking the cobblestone streets of this beautiful Danish town 50 00:05:05,040 --> 00:05:09,919 led me through places that looked like they were taken from Disney World. 51 00:05:09,920 --> 00:05:12,879 It's weird to see a building that was erected about the same time 52 00:05:12,880 --> 00:05:16,079 that the Pilgrims landed at Plymouth rock. 53 00:05:16,080 --> 00:05:19,960 It's even stranger to see a McDonald's in a building that's older than that! 54 00:05:21,680 --> 00:05:27,399 The world turned out to be a little bigger than I expected. And I felt lost. 55 00:05:27,400 --> 00:05:30,040 I've never been as lonely, either. 56 00:05:33,960 --> 00:05:38,279 I can count on one finger the times I've had a one-night stand. 57 00:05:38,280 --> 00:05:45,519 But I guess some things cross all language barriers. And "gay need" spoke the loudest. 58 00:05:45,520 --> 00:05:50,080 Not my best moment. Especially the morning after. 59 00:05:55,960 --> 00:05:56,759 Can I help you? 60 00:05:57,600 --> 00:05:59,919 Sorry, I don't actually speak any Danish yet. 61 00:05:59,920 --> 00:06:02,679 Oh, that's not a problem. Then we'll do some English. 62 00:06:02,680 --> 00:06:06,159 Please have a seat. So. You need a flat, yes? 63 00:06:06,160 --> 00:06:08,839 Yeah! Someone at the hotel told me about you. 64 00:06:08,840 --> 00:06:13,279 Oh! It's my daughter's friend. I knew you were coming! 65 00:06:13,280 --> 00:06:17,519 So, I handle a very nice place, not far from here. 66 00:06:17,520 --> 00:06:21,039 And the woman who runs the place takes great care of everyone. 67 00:06:21,040 --> 00:06:23,800 One moment, please. 68 00:06:24,160 --> 00:06:26,479 Odense Realty, this is Mrs. Frandsen. 69 00:06:27,120 --> 00:06:30,039 Yes, can you hold for a moment? Thank you. 70 00:06:32,400 --> 00:06:35,999 When you get to the place, just ask for Emma. 71 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Emma? 72 00:06:37,001 --> 00:06:38,199 Yeah? 73 00:06:38,200 --> 00:06:40,030 Sorry, do you speak English? 74 00:06:40,340 --> 00:06:41,100 No. 75 00:06:42,720 --> 00:06:43,919 Oh! Johnnie! 76 00:06:44,720 --> 00:06:46,239 Come with me! 77 00:06:54,800 --> 00:06:55,799 Hi, Emil! 78 00:06:56,080 --> 00:06:58,919 I know who he is because Maria's mom called me. 79 00:06:59,240 --> 00:07:01,839 I want to know when he wants to move in. 80 00:07:02,080 --> 00:07:03,479 Will you translate for me? 81 00:07:04,040 --> 00:07:04,839 Ah, hell... 82 00:07:05,320 --> 00:07:10,479 Uh... Emma said she knows who you are because Maria's mom already called her. 83 00:07:10,480 --> 00:07:16,319 She wanna know when you wants to move in. Are you moving in? 84 00:07:16,320 --> 00:07:19,159 Oh, yeah. I'm from America and I'm going to school here... 85 00:07:19,160 --> 00:07:21,840 Don't they have schools in America? 86 00:07:26,000 --> 00:07:29,759 Anyway. Would you let her know that I would like to move in, 87 00:07:29,760 --> 00:07:32,759 and I would like to take the place as soon as I can. 88 00:07:32,760 --> 00:07:33,960 Yeah. 89 00:07:34,880 --> 00:07:37,040 Yes! Today! 90 00:07:42,760 --> 00:07:48,199 My new flat was not only furnished, courtesy of Emma's basement, 91 00:07:48,200 --> 00:07:52,359 but it came complete with friends my age who didn't mind helping me move in. 92 00:07:52,360 --> 00:07:56,559 Even Emil, who was still nursing a hangover, supervised from my couch. 93 00:07:56,560 --> 00:07:59,960 And then there was Emma, who was more grandmother than landlord. 94 00:08:00,800 --> 00:08:04,399 I never imagined that my first place on my own would be on the other side of the world. 95 00:08:04,400 --> 00:08:10,520 Or that where I would wind up would change my life forever. The fact is, I was home. 96 00:08:11,720 --> 00:08:13,920 Just a minute! 97 00:08:25,720 --> 00:08:29,839 So, my new friends are inviting me to a welcoming party: for me! 98 00:08:29,840 --> 00:08:32,064 Dang! I was totally floored! 99 00:08:32,165 --> 00:08:35,479 Since Saturday was less than a week away, 100 00:08:35,480 --> 00:08:38,589 and I didn't want to come to the party empty-handed, 101 00:08:38,690 --> 00:08:40,759 it was time for a beer and soda run. 102 00:08:40,760 --> 00:08:44,759 And my first experience with my new neighbor, Bent Gundersen, manager 103 00:08:44,760 --> 00:08:52,000 of Boop's Boutique Supermarket. I say "manager" but that's up for debate! 104 00:08:52,840 --> 00:08:58,359 Hey! Whoa! Johnnie Allen! You must like beer! 105 00:08:58,360 --> 00:09:02,759 We have the A.A. over here too. Just like in your States! 106 00:09:02,760 --> 00:09:05,000 Screw you, Bent! 107 00:09:05,040 --> 00:09:07,639 Is all for the party on Saturday? 108 00:09:07,640 --> 00:09:10,199 Yeah. Thought I'd help. At least with some of it. 109 00:09:10,200 --> 00:09:11,399 Oh! 110 00:09:11,400 --> 00:09:13,639 Never had a party thrown for me before, you know? 111 00:09:13,640 --> 00:09:15,359 No, no, no, no! 112 00:09:15,360 --> 00:09:17,399 We pay it, for your party! 113 00:09:17,400 --> 00:09:21,039 Uhm, what if I pay for it and you just bring it? How about that? 114 00:09:21,040 --> 00:09:28,679 Hmmm... yeah! Yo! It's good. But... shhh... alright? 115 00:09:28,680 --> 00:09:32,999 Of course. So, uhm, how much? 116 00:09:33,000 --> 00:09:38,860 Hmmm... Two-thousand kroner, please. It's a Bent Gundersen discount. 117 00:09:39,000 --> 00:09:40,100 Okay. 118 00:09:45,040 --> 00:09:46,759 Isn't it kind of expensive for those beers? 119 00:09:47,040 --> 00:09:48,039 No, it's not. 120 00:09:49,240 --> 00:09:50,279 That can't be the right price. 121 00:09:50,520 --> 00:09:51,839 Yeah! There's deposits. 122 00:09:52,640 --> 00:09:53,199 You sure? 123 00:09:53,320 --> 00:09:53,999 Yeah, it is. 124 00:09:59,800 --> 00:10:02,239 Bent Gundersen Discount. Yeah, right... 125 00:10:09,700 --> 00:10:11,619 OUT: -- CODENAME: RASCAL // 126 00:10:11,620 --> 00:10:16,500 Requesting assignment info. 127 00:10:19,420 --> 00:10:21,139 IN: -- LANGLEY HUMRES: 128 00:10:21,140 --> 00:10:25,380 See Case Officer Copenhagen Station RE duty roster. Earliest possible. 129 00:10:33,520 --> 00:10:36,359 OUT: CODENAME: RASCAL // Surface transport to CPH. Please direct. 130 00:10:56,840 --> 00:10:58,370 IN: LANGLEY HUMRES: 131 00:10:58,471 --> 00:11:03,059 Please proceed Station CPH. Meet immediately with C.O. Stupelmann. OUT. 132 00:11:31,000 --> 00:11:33,199 John. Right? 133 00:11:33,200 --> 00:11:35,780 It's Johnnie, actually, Ms. Stupelmann. 134 00:11:36,780 --> 00:11:43,239 Johnnie. You can call me Marge. We'll get along just famously, I'm sure. 135 00:11:43,240 --> 00:11:44,250 Sounds good. 136 00:11:44,680 --> 00:11:49,359 We have lots for you to do. But first, I wanna know you a little bit better. 137 00:11:49,360 --> 00:11:51,039 Yeah. Sure. 138 00:11:51,040 --> 00:11:53,159 You're queer. 139 00:11:53,160 --> 00:11:57,000 I've never run a queer before. Would that be a problem? 140 00:11:57,860 --> 00:11:59,680 What? 141 00:11:59,880 --> 00:12:06,780 Now you're deaf? Relax, already. Why do you think we picked you? 142 00:12:07,680 --> 00:12:09,719 We picked you because you're queer. 143 00:12:09,720 --> 00:12:12,079 Can you stop that, please?! 144 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 What? 145 00:12:13,081 --> 00:12:14,440 I hate that word! 146 00:12:15,280 --> 00:12:16,439 What? Deaf? 147 00:12:16,440 --> 00:12:19,100 No! Queer! I hate it! 148 00:12:19,160 --> 00:12:24,719 Should I be all antiseptic? And call you a "practicing homosexual?" 149 00:12:24,720 --> 00:12:29,919 So, what, I'm fired now, right?! I'm 21. I can be a queer if I want to be! 150 00:12:29,920 --> 00:12:33,200 So, kill me! I'm just here to do the job! 151 00:12:36,280 --> 00:12:41,120 That's the problem with our kind! We're always so damned dramatic! 152 00:12:43,120 --> 00:12:45,759 What? Wait... 153 00:12:45,760 --> 00:12:49,239 You don't think I'd waste all this classic charm and beauty 154 00:12:49,240 --> 00:12:52,039 on some guy who grunts and ickkk! 155 00:12:52,040 --> 00:12:54,079 Wow! You're a trip, lady! 156 00:12:54,080 --> 00:12:57,759 Yeah, yeah, yeah. There's "official." 157 00:12:57,760 --> 00:13:01,519 And then there's official, if you know what I mean. 158 00:13:01,520 --> 00:13:03,839 I knew exactly what she meant! 159 00:13:03,840 --> 00:13:06,753 There's nothing more undercover than a closeted gay guy. 160 00:13:06,854 --> 00:13:08,439 But I guess I'd passed the test. 161 00:13:08,440 --> 00:13:11,359 Because Marge called Langley and put me on the duty roster. 162 00:13:11,360 --> 00:13:14,880 Now all I had to do was go home and wait for my first assignment. 163 00:13:18,000 --> 00:13:21,440 This is the police! Come out, American! You're surrounded! 164 00:13:22,320 --> 00:13:24,600 Shut up! Come in, asshole. 165 00:13:28,360 --> 00:13:31,159 So... What are we having? 166 00:13:31,160 --> 00:13:33,799 Eggs and bacon. And toast and jelly. 167 00:13:33,800 --> 00:13:35,319 I bet it's gooood! 168 00:13:35,320 --> 00:13:38,399 It's so good! You won't believe how good it is! 169 00:13:38,400 --> 00:13:41,359 Yeah? It looks like it. 170 00:13:41,360 --> 00:13:43,719 So. How do you like your eggs? 171 00:13:43,720 --> 00:13:46,759 I don't know. Cook them. Maybe like yours. 172 00:13:46,760 --> 00:13:50,040 Alright! One Emil Special coming right up! 173 00:13:58,000 --> 00:14:01,879 You know, this is really good food you make. 174 00:14:01,880 --> 00:14:03,319 Thanks! 175 00:14:03,320 --> 00:14:05,159 Anyone ever say that to you? 176 00:14:05,160 --> 00:14:09,319 I cook all the time for my little brother and sister. They love it when I do. 177 00:14:09,320 --> 00:14:12,799 I see why. You miss your family? 178 00:14:12,800 --> 00:14:14,839 I do. 179 00:14:14,840 --> 00:14:20,439 Well. We'll be your family. You'll even be sick of us. Just like the real ones. 180 00:14:20,440 --> 00:14:24,179 And you're already big news around here. My brother told his mates 181 00:14:24,180 --> 00:14:28,519 about the party, and all is good people here. You'll like us. 182 00:14:28,520 --> 00:14:30,839 Yeah. I've never felt so welcome before. 183 00:14:30,840 --> 00:14:34,799 And listen to this! Bent bought six cases of beer for your party! 184 00:14:34,800 --> 00:14:38,239 Six cases! We couldn't believe him when he told us. 185 00:14:38,240 --> 00:14:42,639 Because he's so cheap. We call him Uncle Joakim. 186 00:14:42,640 --> 00:14:44,479 Who's Uncle Joakim? 187 00:14:44,480 --> 00:14:48,439 Oh, yeah. You guys call him Scrooge McDuck. You know, Donald Duck's uncle? 188 00:14:48,440 --> 00:14:50,879 What's tight with the money? 189 00:14:50,880 --> 00:14:54,399 Me and Elizabeth will go to the party when she get back from her job. 190 00:14:54,400 --> 00:14:55,919 Who's Elizabeth? 191 00:14:55,920 --> 00:14:57,319 That's my girl! 192 00:14:57,320 --> 00:14:58,399 My sweetheart. 193 00:15:01,360 --> 00:15:05,119 Elizabeth, he says! Of course, he's not gay. I always zero in on the 194 00:15:05,120 --> 00:15:08,959 straight cases that I can never have. Story of my gay-ass life! 195 00:15:08,960 --> 00:15:11,359 Okay, you are crazy! 196 00:15:11,360 --> 00:15:16,319 This is-this is not me! This is your brother, who comes here in his Mercedes, 197 00:15:16,320 --> 00:15:21,119 two, three times a day! And he takes your money! Not me! 198 00:15:21,120 --> 00:15:25,239 This is the last time! Next time you are on my list of shit! 199 00:15:25,240 --> 00:15:29,759 Accuse me one more time, and you will be on my bigger list of shit! 200 00:15:29,760 --> 00:15:33,120 Aaaggghhh! I'm watching you! 201 00:15:39,080 --> 00:15:44,039 You see?! That's the problem you make me! This will be paid on money I paid you! 202 00:15:44,040 --> 00:15:46,319 Oh, yeah, because that is my fault too! 203 00:15:46,320 --> 00:15:48,200 Ass! 204 00:16:00,040 --> 00:16:02,039 Go back to your Czech Republic! 205 00:16:02,120 --> 00:16:03,519 You fucking idiot! 206 00:16:21,080 --> 00:16:22,880 Hey! Johnnie! Johnnie! 207 00:16:27,800 --> 00:16:33,279 Johnnie Americani! Take a beer man! It's on me! 208 00:16:33,280 --> 00:16:34,359 Thank you very much! 209 00:16:38,480 --> 00:16:41,760 Hey, hey! Everybody! Everybody! Johnnie speaked Danish! 210 00:16:43,120 --> 00:16:45,760 Not really. 211 00:16:53,760 --> 00:16:54,799 You drink too much. 212 00:17:30,720 --> 00:17:33,839 And the redneck is right behind us! 213 00:17:34,400 --> 00:17:36,639 But then he trips on his own shit! 214 00:17:51,880 --> 00:17:53,559 Have a nice trip? 215 00:18:01,960 --> 00:18:04,199 You stupid idiot! 216 00:18:09,440 --> 00:18:11,199 Man! You're crazy! 217 00:18:24,840 --> 00:18:30,600 Hi. You're a little wet. Is it raining orange soda pop outside? 218 00:18:34,240 --> 00:18:39,239 I think Bent's right. You're nuts. Emil! Bring me a Sprite or a 7-up! 219 00:18:39,240 --> 00:18:40,399 Fuck you! 220 00:18:40,400 --> 00:18:42,240 You ever want breakfast again? 221 00:18:43,440 --> 00:18:46,640 We gotta get that orange stuff out of your shirt or it will never go away. 222 00:18:51,360 --> 00:18:53,380 No hot dogs tonight? 223 00:18:54,380 --> 00:18:55,880 What? 224 00:18:56,120 --> 00:19:00,480 The grill kiosk. No hot dogs. I saw you there before. 225 00:19:01,840 --> 00:19:07,879 Well, I quit them. So that means no more hot dogs ever again. 226 00:19:07,880 --> 00:19:14,639 That's why I said, "No more of this anymore!" And I disappeared. Into the air! 227 00:19:14,640 --> 00:19:16,719 You speak English. 228 00:19:16,720 --> 00:19:18,479 I do a bit, yeah. 229 00:19:18,480 --> 00:19:19,540 Cool. 230 00:19:20,080 --> 00:19:21,039 What's your name? 231 00:19:21,040 --> 00:19:22,279 Hey, Sander! 232 00:19:22,720 --> 00:19:24,540 Fuck you still, Johnnie. 233 00:19:25,560 --> 00:19:26,599 Hi, Emil. 234 00:19:27,960 --> 00:19:28,839 Thank you. 235 00:19:34,720 --> 00:19:35,800 Do you mind? 236 00:19:36,960 --> 00:19:40,360 No! Yeah! Do that man, thank you. 237 00:20:10,240 --> 00:20:12,039 Guess you'll take it from here. 238 00:20:12,040 --> 00:20:16,359 Okay. We don't want people to talk shit about us, right? 239 00:20:16,360 --> 00:20:18,920 Yeah. Don't take no shit, Sander. 240 00:20:25,200 --> 00:20:27,420 Thanks for the help, Johnnie Allen. 241 00:20:28,920 --> 00:20:30,479 You know my name. 242 00:20:30,480 --> 00:20:33,520 Yeah. Everybody here does. 243 00:20:35,120 --> 00:20:38,799 You know, I wasn't planning to come here tonight. But there was going 244 00:20:38,800 --> 00:20:40,200 to be an American guy here. 245 00:20:42,200 --> 00:20:43,000 That's you! 246 00:20:45,000 --> 00:20:49,200 Anyway, I'm car-ous about this American. 247 00:20:50,480 --> 00:20:53,200 I think you mean curious. And I am a curiosity. 248 00:20:56,400 --> 00:20:58,740 I'm glad to meet you. 249 00:20:59,440 --> 00:21:00,440 Me too. 250 00:22:07,840 --> 00:22:12,640 ♪ Well I hope that I don't fall in love with you. 251 00:22:16,960 --> 00:22:22,480 ♪ 'Cuz falling in love just makes me blue. 252 00:22:25,040 --> 00:22:28,439 ♪ Well I turn around and look at you, 253 00:22:28,440 --> 00:22:31,399 ♪ and you look back at me 254 00:22:31,400 --> 00:22:35,159 ♪ I search the place for your lost face... 255 00:22:35,160 --> 00:22:39,920 ♪ Guess I'll have another round. 256 00:22:41,680 --> 00:22:50,120 ♪ And I think that I just fell in love with you. ♪ 257 00:22:52,580 --> 00:22:54,620 Chapter III 'Then Came Sander' 258 00:22:54,720 --> 00:22:57,879 I met a guy last night at the party. 259 00:22:57,880 --> 00:23:01,880 I'm such a big fat fag. And clearly, he's not. 260 00:23:03,160 --> 00:23:06,400 I mean he's cute. But, that doesn't even matter. 261 00:23:08,760 --> 00:23:13,480 His spirit. Man, his spirit is just so... 262 00:23:17,680 --> 00:23:18,680 Hey! 263 00:23:18,840 --> 00:23:23,360 Oh! There it is! Now my mom won't kill me. 264 00:23:24,860 --> 00:23:27,799 Oh, sorry! Come on in, Sander. 265 00:23:27,800 --> 00:23:33,720 Thank you, Johnnie Allen. Oh, it's a nice place you have here. 266 00:23:39,200 --> 00:23:40,959 Emma called her. 267 00:23:40,960 --> 00:23:45,359 I know. So, my mom said I should come here and, uh, 268 00:23:45,360 --> 00:23:48,700 get this sexy scarf so I wouldn't be too cold. 269 00:23:49,240 --> 00:23:50,680 Well, here it is. 270 00:23:51,300 --> 00:23:52,240 Thank you. 271 00:23:54,180 --> 00:23:56,239 So, do you want a Coke? 272 00:23:56,240 --> 00:24:03,220 No, that's-that's okay. I mean, you must have a lot of things to do, right? 273 00:24:04,360 --> 00:24:08,240 No. Not really. I'm just waiting to start work. 274 00:24:08,480 --> 00:24:10,160 What is your job? 275 00:24:13,640 --> 00:24:15,600 I drive people places. 276 00:24:16,020 --> 00:24:17,080 Like a taxi? 277 00:24:18,020 --> 00:24:19,120 Yeah. 278 00:24:30,820 --> 00:24:32,120 You liking Denmark, then? 279 00:24:33,360 --> 00:24:35,239 Yeah. Very much, actually. 280 00:24:35,240 --> 00:24:38,180 I could see myself staying here for a long time, maybe. 281 00:24:39,880 --> 00:24:42,360 We do got some nice people here. 282 00:24:43,480 --> 00:24:47,800 And we do also got some pretty sexy ladies who would love to be with an American guy. 283 00:24:48,120 --> 00:24:49,800 Especially with yellow hair. 284 00:24:51,840 --> 00:24:56,119 I'm not really looking for a girl. I have too much to do. So... 285 00:24:56,120 --> 00:24:59,960 Of course. I mean, I said you were a busy guy. 286 00:25:01,640 --> 00:25:04,000 I bet you have a dozen girlfriends. 287 00:25:05,280 --> 00:25:06,879 I-I'm sorry. A doz? 288 00:25:06,880 --> 00:25:09,479 Oh, sorry, it means 12. The number 12. 289 00:25:09,480 --> 00:25:14,240 Ah, 12, yeah! Uh, no way, man, I'm uhm, I'm not having one of those. 290 00:25:15,080 --> 00:25:17,359 You know, I have a sister so that's bad enough. 291 00:25:17,360 --> 00:25:18,880 Okay. 292 00:25:23,120 --> 00:25:25,599 Oh, I'm sorry! You want a Coke? 293 00:25:25,600 --> 00:25:27,640 Not with your spit on it! 294 00:25:31,840 --> 00:25:34,239 So, you wanna go do something? 295 00:25:34,240 --> 00:25:37,719 Like what? 296 00:25:37,720 --> 00:25:40,999 I don't know. Show me something. 297 00:25:41,000 --> 00:25:48,359 Okay. I know something to see. It's the best ever. 298 00:25:48,360 --> 00:25:50,480 And I think maybe you will like it very much. 299 00:25:52,600 --> 00:25:54,480 So, show me! 300 00:25:57,120 --> 00:26:02,920 ♪ Let us be lovers, we'll marry our fortunes together. 301 00:26:05,200 --> 00:26:10,000 ♪ I've got some real estate here in my bag! 302 00:26:11,400 --> 00:26:15,439 ♪ It took me four days to hitchhike from Saginaw, 303 00:26:15,440 --> 00:26:22,040 ♪ I've gone to look for America. 304 00:26:23,400 --> 00:26:26,239 ♪ Laughing on the bus 305 00:26:26,240 --> 00:26:29,120 ♪ Playing games with the faces. 306 00:26:30,520 --> 00:26:36,240 ♪ She said the man in the gaberdine suit was a spy. 307 00:26:38,480 --> 00:26:45,320 ♪ I said be careful, his bowtie is really a camera. ♪ 308 00:26:59,140 --> 00:27:00,980 Skoal! 309 00:27:02,240 --> 00:27:03,639 He got you pretty good, man! 310 00:27:03,640 --> 00:27:05,439 Yeah! 311 00:27:05,440 --> 00:27:09,839 So, yeah, now you, now you met my little brother. 312 00:27:09,840 --> 00:27:11,919 Yeah. You wait, kid. I'll return the favor! 313 00:27:11,920 --> 00:27:13,050 This, we'll see. 314 00:27:13,880 --> 00:27:15,239 He kicked your ass! 315 00:27:15,240 --> 00:27:16,639 Yeah! 316 00:27:16,640 --> 00:27:19,279 Anyway, it was fun. We need more days like these! 317 00:27:19,280 --> 00:27:20,799 Yeah! You were right, Sander. It was awesome. 318 00:27:20,800 --> 00:27:24,119 Yeah, I know. 319 00:27:24,120 --> 00:27:27,039 Jannik is a pretty good shot for an opera singer, by the way. 320 00:27:27,040 --> 00:27:28,479 An opera singer? Wow! 321 00:27:28,480 --> 00:27:30,359 You are staying in Denmark. 322 00:27:30,360 --> 00:27:32,519 I think I might. 323 00:27:32,520 --> 00:27:35,319 No, I'm saying it. I'm not asking it. 324 00:27:35,320 --> 00:27:37,599 Oh, really? You some kind of psychic? 325 00:27:37,600 --> 00:27:41,399 I'm very smart, you see... And I know things. And this I know. 326 00:27:41,400 --> 00:27:46,159 This is no! Yes?! Very good! 327 00:27:46,160 --> 00:27:50,239 Yeah... don't... don't listen to him. He's a Hansen. 328 00:27:50,240 --> 00:27:52,639 He's not quite right up here yet. 329 00:27:52,640 --> 00:27:57,439 Don't listen to him, Johnnie. It's what he says when he knows he's wrong. 330 00:27:57,440 --> 00:28:00,599 But you're a pretty good shot yourself, you know. 331 00:28:00,600 --> 00:28:02,839 Thanks. I've tried a couple times before. 332 00:28:02,840 --> 00:28:03,840 It shows. 333 00:28:03,841 --> 00:28:05,879 You sucked. 334 00:28:05,880 --> 00:28:06,800 What? 335 00:28:06,801 --> 00:28:09,439 - Yeah, you did. And it... - I didn't suck! 336 00:28:09,440 --> 00:28:10,420 Yeah, you did. 337 00:28:10,521 --> 00:28:13,359 And you know it's kind of embarrassing that your little brother is better than you. 338 00:28:13,360 --> 00:28:14,839 Yeah! 339 00:28:14,840 --> 00:28:16,959 He shot you, too! 340 00:28:16,960 --> 00:28:19,079 Yeah, well, he shot me... I shot you... 341 00:28:19,080 --> 00:28:20,639 That makes him better than you. 342 00:28:20,640 --> 00:28:22,919 No, it doesn't. That's... that's some bullshit logic! 343 00:28:22,920 --> 00:28:24,639 It's perfect logic, you know? 344 00:28:24,640 --> 00:28:26,639 Do all you guys think...? 345 00:28:26,640 --> 00:28:29,159 I think everybody agrees on that. 346 00:28:29,160 --> 00:28:32,799 Well, okay. Screw you guys! 347 00:28:32,800 --> 00:28:37,550 You've got some other talents... You know how to walk. 348 00:28:40,000 --> 00:28:43,579 Alright! See you guys! Have fun. 349 00:28:43,580 --> 00:28:44,819 Yeah! 350 00:28:44,820 --> 00:28:46,099 Okay, I'll get you next time. 351 00:28:46,100 --> 00:28:47,840 - See you, Johnnie Allen. - Bye! 352 00:28:59,640 --> 00:29:02,399 Ever since Yuri Gagarin made his flight, every boy 353 00:29:02,400 --> 00:29:06,520 in Soviet Union want to go where he had gone. And we were no different. 354 00:29:13,520 --> 00:29:15,999 Well, that was a good show, I think. 355 00:29:16,000 --> 00:29:18,519 Yeah. Awesome. 356 00:29:18,520 --> 00:29:25,799 I think I will go home now. But, uh... What are you doing this weekend? 357 00:29:25,800 --> 00:29:27,679 You know my job? 358 00:29:27,680 --> 00:29:28,959 Yeah. 359 00:29:28,960 --> 00:29:32,239 I got my first assignment, so tomorrow I'll leave for Copenhagen 360 00:29:32,240 --> 00:29:34,839 and stay the night until I start working. 361 00:29:34,840 --> 00:29:36,479 When are you getting home? 362 00:29:36,480 --> 00:29:39,359 Monday. Tuesday at the latest. 363 00:29:39,360 --> 00:29:40,799 See you then. 364 00:29:40,800 --> 00:29:41,960 Okay. 365 00:29:50,960 --> 00:29:57,439 I can imagine his lips on mine and the feeling of his breath against my neck. 366 00:29:57,440 --> 00:30:01,959 I can admire his body and dream of holding him and caressing him. 367 00:30:01,960 --> 00:30:06,359 But I can keep myself in check. I've been building trust. 368 00:30:06,360 --> 00:30:09,800 And damned if I'm gonna ruin it because of my infatuation. 369 00:30:13,520 --> 00:30:16,560 Okay. It's more than infatuation. 370 00:30:20,960 --> 00:30:23,560 I'm so fucked. 371 00:30:31,000 --> 00:30:34,919 Travel days are always exciting for me. 372 00:30:34,920 --> 00:30:38,439 Plus, it's the official start of my CIA job. 373 00:30:38,440 --> 00:30:43,440 "Johnnie Allen! Gay Spy for the CIA! Boo yah!" 374 00:30:44,520 --> 00:30:47,239 And when I got to the station, guess who was waiting for me? 375 00:30:47,240 --> 00:30:51,039 None other than Sander Lars Hansen! Who had the bright idea to go to 376 00:30:51,040 --> 00:30:53,800 Copenhagen with me and hang out until my job started. 377 00:30:54,040 --> 00:30:56,680 Who am I to argue with a bright idea? 378 00:31:05,080 --> 00:31:07,200 What if I said that you couldn't go with me? 379 00:31:08,400 --> 00:31:11,719 I would probably push you in front of the train when it came. 380 00:31:11,720 --> 00:31:13,720 Ohhh... you gangsta! 381 00:32:08,720 --> 00:32:14,159 I know that we truly are friends... That I can trust him. 382 00:32:14,160 --> 00:32:22,520 And that's the pickle. I know I can trust this beautiful man, but can he trust me? 383 00:32:24,840 --> 00:32:30,399 I know he has no fucking idea of how I feel for him. 384 00:32:30,400 --> 00:32:34,320 With Sander, I'm not gonna make that mistake. He means too much to me. 385 00:32:36,120 --> 00:32:42,399 Okay, I got an idea. But you maybe think it's crazy, I think. 386 00:32:42,400 --> 00:32:43,540 No. 387 00:32:44,240 --> 00:32:46,639 Okay, then. 388 00:32:46,640 --> 00:32:48,119 What? 389 00:32:48,120 --> 00:32:51,079 You said no. Who were you talking to? 390 00:32:51,080 --> 00:32:55,559 What I meant was... No, I don't think it'll be crazy. Tell me! 391 00:32:55,560 --> 00:32:58,300 And, uhm, I was just on the phone. 392 00:32:59,000 --> 00:33:04,279 Yeah, I know you were on the phone. I was asking you who you were talking to. 393 00:33:04,280 --> 00:33:06,919 Oh! Uhm... It was just some... 394 00:33:06,920 --> 00:33:11,080 Dude! I'm fucking with you. Come! I show you my idea! 395 00:33:11,480 --> 00:33:16,480 ♪ Where in hell do you go? Far from the things that you know. 396 00:33:16,520 --> 00:33:26,920 ♪ Faceless, nameless, innocent, blameless and free. What's that like to be? ♪ 397 00:33:28,520 --> 00:33:30,760 So, will you tell me where we're going? 398 00:33:31,600 --> 00:33:33,239 We're going to see the queen. 399 00:33:33,240 --> 00:33:34,439 What? 400 00:33:34,440 --> 00:33:35,760 I'm not joking. 401 00:33:35,861 --> 00:33:39,719 We're going to her house. And maybe she invites us for coffee and cakes. 402 00:33:39,720 --> 00:33:41,759 Idiot. 403 00:33:41,760 --> 00:33:46,159 Yeah, you will see, Johnnie Allen. You will see. 404 00:33:46,160 --> 00:33:49,959 I don't think he's going to be invited to the queen's palace anytime soon. 405 00:33:49,960 --> 00:33:52,639 Nah. He's too drunk. 406 00:33:52,640 --> 00:33:55,120 Maybe he can drink with Margrethe. 407 00:34:01,480 --> 00:34:03,999 You're such a sweetheart. 408 00:34:04,000 --> 00:34:06,720 Come, Johnnie, Margrethe awaits! 409 00:34:13,880 --> 00:34:17,599 Oh, there they are. You see them? 410 00:34:17,600 --> 00:34:19,879 No. Where. 411 00:34:19,880 --> 00:34:22,839 Can you hear them? Listen. 412 00:34:22,840 --> 00:34:24,519 Yeah, I hear them. 413 00:34:24,520 --> 00:34:27,279 Okay can you see them now? 414 00:34:27,280 --> 00:34:28,759 No. 415 00:34:28,760 --> 00:34:31,559 Dude, you have to look there. 416 00:34:31,560 --> 00:34:35,600 Fucking hell! That scared me, man! They look mean! 417 00:34:38,400 --> 00:34:41,199 So, what now? What are they gonna do, anyway? 418 00:34:41,200 --> 00:34:44,759 Just see what happens when, uh... When I make the noise. 419 00:34:44,760 --> 00:34:48,919 And what the guard mans will do. It's very militair... 420 00:34:48,920 --> 00:34:52,279 Dude, they have guns... Big guns. 421 00:34:52,280 --> 00:34:54,560 They won't shoot. 422 00:34:55,880 --> 00:34:57,319 Give vigilance! 423 00:34:58,400 --> 00:35:00,440 And now we run! 424 00:35:00,920 --> 00:35:07,949 ♪ Oh, motherland! Cradle me. Keep me safe, lie with me... 425 00:35:07,950 --> 00:35:15,320 ♪ Stay beside me. Don't go. Don't you go... ♪ 426 00:35:16,320 --> 00:35:19,319 Fun, right?! We are now royals! 427 00:35:19,320 --> 00:35:21,399 You're crazy! You're a frickin' loon! 428 00:35:21,400 --> 00:35:27,319 And you're Johnnie, King of Denmark! And I am Crown Prince Sander of Odense! 429 00:35:27,320 --> 00:35:29,119 Frickin' loon! 430 00:35:29,120 --> 00:35:33,479 The guard men just prove it when they're saluting us! 431 00:35:33,480 --> 00:35:37,359 You should be king, since you're Danish. 432 00:35:37,360 --> 00:35:40,719 But you're so much smarter. And you look better. 433 00:35:40,720 --> 00:35:44,079 Say that again. I missed that part. 434 00:35:44,080 --> 00:35:45,519 You are smarter. 435 00:35:45,520 --> 00:35:47,479 No, the other part. 436 00:35:47,480 --> 00:35:52,639 And you look better. You do! Big strong American dude! 437 00:35:52,640 --> 00:35:56,559 Are you kidding me? You're the best-looking person I've ever met! 438 00:35:56,560 --> 00:36:00,519 You are such a fag. You know that, right? 439 00:36:00,520 --> 00:36:02,640 Shut up! 440 00:36:15,480 --> 00:36:22,359 Whoa! It's a nice place, man. 441 00:36:22,360 --> 00:36:27,399 Oh, there's just one bed. I was supposed to be here by myself, uhm... 442 00:36:27,400 --> 00:36:29,999 It's plenty big. 443 00:36:30,000 --> 00:36:31,919 I can sleep on the couch, dude, I don't mind. 444 00:36:31,920 --> 00:36:36,359 No, man, you can sleep on the bed. It's fine with me if it's fine with you. 445 00:36:36,360 --> 00:36:40,439 What? Sleep in the same bed with Sander Lars Hansen? 446 00:36:40,440 --> 00:36:42,399 It's a dream come true! 447 00:36:42,400 --> 00:36:44,959 But then he asked me something that took me totally by surprise... 448 00:36:44,960 --> 00:36:46,920 And all I wanted was to say yes! 449 00:36:48,280 --> 00:36:52,479 I want to go with you on your job trip. I know it's not possible, but... 450 00:36:52,480 --> 00:36:56,320 You asked me what I wanted, and then I told you. 451 00:37:24,280 --> 00:37:26,399 I really wish you could go. 452 00:37:26,400 --> 00:37:31,999 Me too. Are you angry with me now? 453 00:37:32,000 --> 00:37:35,039 Hell no! Absolutely not! 454 00:37:35,040 --> 00:37:40,999 Good. I was worried you would think I was too pushy to even joke about it. 455 00:37:41,000 --> 00:37:43,160 It's all good, Sander. 456 00:37:48,200 --> 00:37:49,399 Sleep well. 457 00:37:49,400 --> 00:37:53,759 Sov godt! That means don't snore or wet the bed. 458 00:37:53,760 --> 00:37:55,599 I'll do my best. 459 00:37:55,600 --> 00:37:56,640 Thank you! 460 00:38:05,380 --> 00:38:09,340 Chapter IV 'Mango Begins' 461 00:38:12,700 --> 00:38:16,960 Well, this is it. Time to find out what my first job is. 462 00:38:19,560 --> 00:38:21,059 There's a moment that you recognize 463 00:38:21,060 --> 00:38:23,540 when you know you're about to jump without a bungee cord. 464 00:38:24,340 --> 00:38:26,999 Yes, I trusted him. And yes, I knew what I was about 465 00:38:27,000 --> 00:38:33,339 to do was a crime far worse than losing an exciting career. But there it is. 466 00:38:33,340 --> 00:38:34,899 Is it good? Johnnie! 467 00:38:34,900 --> 00:38:37,500 Are you happy for the job? What does it say? 468 00:38:38,160 --> 00:38:41,720 Look, I do get a car so, I won't have to walk. 469 00:38:44,140 --> 00:38:45,640 Okay, okay! 470 00:38:47,400 --> 00:38:53,039 I made my decision. Wrong or right. And the time had come to lay it all out. 471 00:38:53,040 --> 00:38:57,280 Alright, Sander, I know this is stupid. But I'm gonna do it anyway. 472 00:38:59,240 --> 00:39:03,319 You are a real spy? Like in James Bond? 473 00:39:03,320 --> 00:39:05,759 No. It's nothing like that. 474 00:39:05,760 --> 00:39:07,799 You got a big enemy like in James Bond? 475 00:39:07,800 --> 00:39:11,959 Dude! It's nothing like that! Cool it! 476 00:39:11,960 --> 00:39:13,759 I'm not James friggin' Bond. 477 00:39:13,760 --> 00:39:16,839 No, you're Johnnie Bond. 478 00:39:16,840 --> 00:39:19,679 I don't know if I understand everything about this... 479 00:39:19,680 --> 00:39:23,599 But I'm pretty sure your job is different than making hot dogs for Pavel the Czech. 480 00:39:23,600 --> 00:39:26,719 Yeah. It is different than that. 481 00:39:26,720 --> 00:39:30,039 I like that I'm going with you on this job. 482 00:39:30,040 --> 00:39:33,359 But I really hope there's no trouble... 483 00:39:33,360 --> 00:39:35,039 Johnnie Bond! 484 00:39:35,040 --> 00:39:40,359 Stop! Besides, we're just two guys going on a road trip. 485 00:39:40,360 --> 00:39:41,920 What could go wrong? 486 00:39:43,000 --> 00:39:44,039 Is that it? 487 00:39:44,040 --> 00:39:46,400 Yep. I think that's the one. 488 00:39:50,480 --> 00:39:53,440 Whoa! Dude! Fuck me, man! 489 00:39:54,000 --> 00:39:57,519 Okay, I never thought I would fell in love with a German before. But... 490 00:39:57,520 --> 00:40:01,079 Dude! I love this German! 491 00:40:01,080 --> 00:40:06,039 It ain't a Skoda, that's for sure. I'm afraid to touch it! 492 00:40:06,040 --> 00:40:11,180 Not me! Open it! Daddy needs a new set of wheels! 493 00:40:19,740 --> 00:40:21,800 Ahhh! 494 00:40:25,860 --> 00:40:29,919 Do you know how much time in Danish prison for grand theft auto these days? 495 00:40:29,920 --> 00:40:34,340 I don't know, but whatever it is, it will be worth it. 496 00:40:36,840 --> 00:40:39,960 Do you think they will miss it if we don't bring it back? 497 00:40:42,100 --> 00:40:43,290 Test drive? 498 00:40:45,000 --> 00:40:48,400 Gentlemen! Start up your motors! 499 00:40:50,550 --> 00:40:52,750 That's the stuff! 500 00:41:03,000 --> 00:41:06,400 If this is what your job is like I wanna be a spy, too. 501 00:41:07,000 --> 00:41:11,719 I'm not a spy, you knucklehead. How many times I gotta say it? 502 00:41:11,720 --> 00:41:16,919 Whatever. I would clean a pub toilet with my dick to have a car like this one. 503 00:41:16,920 --> 00:41:18,359 Ewww! 504 00:41:18,360 --> 00:41:19,999 Oh, like you wouldn't. 505 00:41:20,000 --> 00:41:21,399 Ah, well. 506 00:41:21,400 --> 00:41:25,080 Exactly! You're just as disgusting as I am. 507 00:41:31,040 --> 00:41:32,960 I'm hungry! 508 00:41:59,000 --> 00:42:01,690 Look what I got for you. 509 00:42:03,000 --> 00:42:05,500 A tacky tree, just like home. 510 00:42:07,000 --> 00:42:08,959 Shuddup. 511 00:42:08,960 --> 00:42:12,080 Oh, you like it. You like it. 512 00:42:16,700 --> 00:42:19,779 Hello. 513 00:42:19,780 --> 00:42:23,959 Hi, Grampy! It's me! Everything's good! 514 00:42:23,960 --> 00:42:27,419 You think I don't know when things ain't good, Stomper? 515 00:42:27,420 --> 00:42:30,499 I known you longer than that. Spill it, kid. 516 00:42:30,500 --> 00:42:32,659 Ah, Grampy... I don't know. 517 00:42:32,660 --> 00:42:35,550 The beans. Now. Spill'em. 518 00:42:36,000 --> 00:42:40,399 I met a guy and I like him a lot. In fact, I love him, Grampy. 519 00:42:40,400 --> 00:42:42,319 Did you tell him that? 520 00:42:42,320 --> 00:42:46,919 No. Because I don't think he's... I mean, I know he's not gay. 521 00:42:46,920 --> 00:42:52,279 His name is Sander. And I fell for him like a rock the second I laid eyes on him. 522 00:42:52,280 --> 00:42:54,959 It's so dang easy for straight people because... 523 00:42:54,960 --> 00:42:57,999 Grampy, I'm afraid I might lose him as a friend if he doesn't like gay people. 524 00:42:58,000 --> 00:43:02,559 You ain't defined by who you sleep with, Stomper. He'll like ya. 525 00:43:02,560 --> 00:43:06,999 And if'n he don't? Well, he ain't nobody you wanna be around anyways. 526 00:43:07,000 --> 00:43:08,599 I love you, Grampy. 527 00:43:08,600 --> 00:43:10,999 I love ya, kid. And don't you ever forget it. 528 00:43:11,000 --> 00:43:12,549 Bye! 529 00:43:12,550 --> 00:43:14,550 Adios. 530 00:43:36,540 --> 00:43:38,999 I'm boarding an ocean liner in a hundred-thousand-dollar car, 531 00:43:39,000 --> 00:43:42,479 sitting next to the most awesome human being that I know. 532 00:43:42,480 --> 00:43:45,720 So that I can do a job that way overpays me. 533 00:43:48,120 --> 00:43:53,079 We'll soon meet with the contact, and then it's bon voyage for Johnnie and Sander. 534 00:43:53,080 --> 00:43:54,800 Damn, I'm a lucky bastard! 535 00:44:02,950 --> 00:44:04,359 Where do we go? 536 00:44:04,360 --> 00:44:07,800 South Jylland. To pick up the guy we're driving to Belgium. 537 00:44:09,000 --> 00:44:11,479 He should just take the bus. 538 00:44:11,480 --> 00:44:14,520 Then you and me can drive real fast and have a good time. 539 00:44:15,100 --> 00:44:17,619 My boss might have something to say about that. 540 00:44:17,620 --> 00:44:20,280 She will have to catch us first! 541 00:44:35,000 --> 00:44:37,039 Alright, let's hit the sack. 542 00:44:37,040 --> 00:44:38,280 Yep! 543 00:44:43,640 --> 00:44:45,150 I think it's ABBA. 544 00:44:45,600 --> 00:44:48,859 What makes you think that? I think it's a bad cover band. 545 00:44:48,860 --> 00:44:55,480 Ah yeah. But the beat... It goes with the Mamma Mia song. Listen. 546 00:44:58,220 --> 00:45:01,260 You're right. You some kind of disco queen or something? 547 00:45:02,000 --> 00:45:07,640 Nah. You can fit any dance song to those beats. It's just like with hip-hop. 548 00:45:21,500 --> 00:45:24,319 Dude! You're doing it perfect to the music! 549 00:45:24,320 --> 00:45:29,300 I know! I'm a slave to the rhythm. 550 00:45:38,000 --> 00:45:38,800 Good night. 551 00:45:39,800 --> 00:45:40,600 Good night. 552 00:45:52,320 --> 00:45:54,639 Jens Hansen had himself a farm... 553 00:45:55,680 --> 00:45:57,359 E-I-E-I-O... 554 00:45:57,680 --> 00:45:58,880 For fuck's sake! 555 00:46:02,760 --> 00:46:05,439 Upon his farm there was a pig... 556 00:46:06,680 --> 00:46:08,239 E-I-E-I-O! 557 00:46:09,600 --> 00:46:10,799 With an OINK-OINK here- 558 00:46:10,800 --> 00:46:12,199 -with an OINK-OINK there... 559 00:46:12,800 --> 00:46:14,559 An OINK-OINK... OINK-OINK... OINK-OINK- 560 00:46:14,560 --> 00:46:15,359 -everywhere an OINK! 561 00:46:28,880 --> 00:46:33,199 Echo-Sierra-Whisky, duty officer. How may I assist you? 562 00:46:33,200 --> 00:46:35,879 Mango Transport Primary, report: 563 00:46:35,880 --> 00:46:42,359 Code Five Five Kilo Oscar. Follow-Kilo Hotel India; end report. 564 00:46:42,360 --> 00:46:46,759 Mango Transport Primary, copy that. Thank you. Good day, sir. 565 00:46:46,760 --> 00:46:52,159 You're just this big spymaster, who wants his martini shaken, not stirred. 566 00:46:52,160 --> 00:46:57,639 That's why I say, you, man... You're Johnnie Bond! 567 00:46:57,640 --> 00:46:59,340 Bonehead! 568 00:47:07,440 --> 00:47:09,919 So, are we doing more spy stuff? 569 00:47:09,920 --> 00:47:11,639 Spy stuff? 570 00:47:11,640 --> 00:47:15,879 Yeah, you know... Secret agent things. 571 00:47:15,880 --> 00:47:20,199 You were looking at your Marge pack. What does it say? 572 00:47:20,200 --> 00:47:22,080 Oh, let's see! 573 00:47:24,240 --> 00:47:28,519 It says for Sander Lars Hansen to mind his own business! 574 00:47:28,520 --> 00:47:31,079 I could tell you what it says, but then I'd have to use my ninja skills 575 00:47:31,080 --> 00:47:32,749 and beat you into next week. 576 00:47:32,750 --> 00:47:35,999 Oh, yeah. You Americans are so violent. 577 00:47:36,000 --> 00:47:38,480 - What can I say? It's the video games. - Ah! 578 00:47:42,000 --> 00:47:45,659 Can you at least say why we're standing here like coat racks? 579 00:47:45,660 --> 00:47:47,979 We're making an exchange. 580 00:47:47,980 --> 00:47:49,100 What? 581 00:47:51,500 --> 00:47:54,800 No! Not my lovely German? Why? 582 00:47:56,500 --> 00:47:59,300 Speaking of the devil. There he comes. 583 00:48:01,140 --> 00:48:03,050 Okay, is that our new car? 584 00:48:04,720 --> 00:48:07,800 I think I have to cheat on my first German and go with this one. 585 00:48:09,480 --> 00:48:13,499 It's a BMW. Guess my American bosses don't buy American. 586 00:48:13,500 --> 00:48:15,359 Can you blame them? 587 00:48:15,360 --> 00:48:17,200 It's a BMW! 588 00:48:18,000 --> 00:48:19,150 Wait here a minute. 589 00:48:23,600 --> 00:48:26,860 Here's the key. It's the blue Mercedes just up the road. 590 00:48:38,550 --> 00:48:39,460 Okay! 591 00:48:54,040 --> 00:48:56,160 Where do we get the man we're supposed to find? 592 00:48:58,150 --> 00:48:59,699 Why are you laughing? 593 00:48:59,700 --> 00:49:04,959 We're picking him up at a church. And that's not the funniest part. 594 00:49:04,960 --> 00:49:07,420 What is the funniest part? 595 00:49:11,640 --> 00:49:14,000 Are you fucking kidding me? 596 00:49:37,700 --> 00:49:39,400 Behave yourself. 597 00:49:57,750 --> 00:50:01,140 Excuse me. Do you happen to know if there are any good shows in the town? 598 00:50:02,330 --> 00:50:05,439 I am not from around here. I wouldn't know. 599 00:50:05,440 --> 00:50:07,180 We're not in Warsaw anymore? 600 00:50:08,680 --> 00:50:11,120 Schackenborg, I believe they call it. 601 00:50:12,300 --> 00:50:13,200 Let's go. 602 00:50:31,200 --> 00:50:35,359 We'll be stopping at a safe house in a couple hours to get a shower and some sleep. 603 00:50:35,360 --> 00:50:38,760 We're also picking up an assistant there who'll ride the rest of the way with us. 604 00:50:41,600 --> 00:50:46,319 I'm Petrenko. I'm very relieved that you're here. 605 00:50:46,320 --> 00:50:49,519 Things don't always go as planned, no? 606 00:50:49,520 --> 00:50:51,049 But we're off to a good start. 607 00:50:51,050 --> 00:50:52,400 Yeah, we are. 608 00:50:53,600 --> 00:50:56,850 Tell me... Sorry, what shall I call you? 609 00:50:57,520 --> 00:50:58,640 Name's John. 610 00:50:59,000 --> 00:51:05,999 Yes, John. Tell me, will there be any food available at the safe house? 611 00:51:06,000 --> 00:51:09,999 That I don't know. But I can pick something up on the way that we can bring with us. 612 00:51:10,000 --> 00:51:15,279 Yes. That would be very, very appreciated. Anything will do. 613 00:51:15,280 --> 00:51:16,899 Be right back. 614 00:51:16,900 --> 00:51:20,360 No trouble at all. Take your time. 615 00:51:30,000 --> 00:51:36,400 Hello, my friend. All is according to plan. That bastard's dead. 616 00:51:38,200 --> 00:51:42,999 No, the driver has no idea at all. He believes I'm Petrenko... 617 00:51:43,000 --> 00:51:50,440 Mango. No, their Operation Mango is dead. Finished. I promise that. 618 00:51:51,800 --> 00:51:56,159 Yeah, we're just leaving Denmark. We're in Germany in a few minutes. 619 00:51:56,160 --> 00:52:00,159 I understand. He won't like the winters in Murmansk. 620 00:52:00,160 --> 00:52:05,919 Or maybe he can join that fuck, Petrenko, instead. Huh? 621 00:52:05,920 --> 00:52:08,879 I can't guarantee how good it is, but at least it's hot. 622 00:52:08,880 --> 00:52:10,319 Thank you, John. 623 00:52:10,320 --> 00:52:13,279 I got us chicken. Figured we couldn't go wrong with that. 624 00:52:13,280 --> 00:52:19,260 Excellent, my friend! We got this party started in a good way, huh? 625 00:52:24,040 --> 00:52:27,979 OUT: CODENAME: RASCAL // 10-20 SAFEHOUSE "ELMER". 626 00:52:27,980 --> 00:52:32,940 Have left Package at safehouse. On errands. All is 5x5. 627 00:52:37,100 --> 00:52:43,060 Chapter V 'Revelations' 628 00:52:52,400 --> 00:52:56,079 Knock knock! How'd you do? 629 00:52:56,080 --> 00:53:02,320 Hurry! We need to talk private! Very important! 630 00:53:03,200 --> 00:53:05,060 First, I've got to piss! 631 00:53:09,840 --> 00:53:14,479 We got trouble, Johnnie! And this is bad! This is really bad! 632 00:53:14,480 --> 00:53:17,540 Dude, you're scaring me. What happened? 633 00:53:20,900 --> 00:53:25,059 The man we're driving is not the man you were supposed to meet. 634 00:53:25,060 --> 00:53:28,499 - What? - He's a bad man, Johnnie. 635 00:53:28,500 --> 00:53:31,150 I heard him on the phone when you were in the food place. 636 00:53:32,600 --> 00:53:34,000 And do you know who he called? 637 00:53:35,200 --> 00:53:38,999 No. He spoke in English. 638 00:53:39,000 --> 00:53:43,999 He said his man got the man you were meant to drive to Belgien. 639 00:53:44,000 --> 00:53:52,579 And he promised that... I can't remember exactly what he said, but he's a bad man! 640 00:53:52,580 --> 00:53:56,049 Man, if you weren't in the trunk. 641 00:53:56,050 --> 00:53:59,599 Should we call someone? Maybe the police? 642 00:53:59,600 --> 00:54:05,340 I don't know! I mean, they kidnapped the guy you were meant to drive to Belgien! 643 00:54:07,080 --> 00:54:10,900 We have to figure this out. We can't get it wrong. 644 00:54:12,200 --> 00:54:15,350 Are we still driving tomorrow? 645 00:54:33,000 --> 00:54:35,799 Mike-Alpha-Sierra 7-2-6. 646 00:54:35,800 --> 00:54:37,999 Marge? Juliet-Papa-Alpha, 4-null-null. 647 00:54:38,000 --> 00:54:41,199 Package and delivery are compromised. Level alpha-one. I say again... 648 00:54:41,200 --> 00:54:42,800 What do you know?! 649 00:54:51,300 --> 00:54:54,160 Don't forget to make a big deal out of carrying his bag when he comes out. 650 00:54:58,200 --> 00:54:59,379 You're right on time. 651 00:54:59,380 --> 00:55:01,359 Like a Swiss train. 652 00:55:01,360 --> 00:55:05,899 Here's the fact. I got a pic from the station chief in Warsaw. 653 00:55:05,900 --> 00:55:06,950 Is this the guy? 654 00:55:13,200 --> 00:55:14,259 That's him. 655 00:55:14,260 --> 00:55:15,479 You're absolutely sure? 656 00:55:15,480 --> 00:55:16,499 No doubt. 657 00:55:16,500 --> 00:55:18,099 Then we got a bigger problem. 658 00:55:18,100 --> 00:55:19,699 What? 659 00:55:19,700 --> 00:55:22,099 The chief is the only person I talked to. 660 00:55:22,100 --> 00:55:23,899 He's also the real assett's handler. 661 00:55:23,900 --> 00:55:27,179 But he's also the one who sent me the wrong picture. 662 00:55:27,180 --> 00:55:29,579 Johnnie! That's not our guy! 663 00:55:29,580 --> 00:55:32,199 So, it's got to be the station chief who's behind it. 664 00:55:32,200 --> 00:55:34,759 Yep. I'm afraid for our guy. 665 00:55:34,760 --> 00:55:38,759 Their little game won't work, I can promise... 666 00:55:38,760 --> 00:55:40,600 Sorry! He's walking to the car! 667 00:55:43,500 --> 00:55:46,499 "...Terrorist plot thwarted in Haifa, Israel... 668 00:55:46,500 --> 00:55:49,399 English footballer caught with his pants down... 669 00:55:49,400 --> 00:55:54,039 The International Monetary Fund will lose billions in Greek default... 670 00:55:54,040 --> 00:55:58,299 And gay marriage is universal in all E.U. nations... 671 00:55:58,300 --> 00:56:01,640 This is the BBC world service." 672 00:56:02,960 --> 00:56:05,100 Will you listen to that shit? 673 00:56:06,080 --> 00:56:08,260 I don't know why anybody tries anymore. 674 00:56:09,560 --> 00:56:13,560 Fucking butt fuckers, getting married like normal people! 675 00:56:15,180 --> 00:56:18,399 That's one thing the Soviet Union was good for. 676 00:56:18,400 --> 00:56:21,119 They would at least disappear those pieces of shit 677 00:56:21,120 --> 00:56:23,049 and send them off to Siberia where they could 678 00:56:23,050 --> 00:56:25,240 fuck each other in a snowy gulag! 679 00:56:26,540 --> 00:56:30,500 They won't be getting married in Russia anytime soon, that's for sure! 680 00:56:37,000 --> 00:56:43,500 Can we take a stop to go to the toilet? I think we all could use a break right now. 681 00:56:43,900 --> 00:56:50,360 ♪ ...And all I ever knew? Only you. ♪ 682 00:56:54,750 --> 00:57:03,999 ♪ Sometimes when I think of your name when it's only a game. And I need you. 683 00:57:04,000 --> 00:57:11,000 ♪ Listen to the words that you say. It's getting harder to stay. When I see you... ♪ 684 00:57:15,000 --> 00:57:16,720 How will this end? 685 00:57:17,880 --> 00:57:22,399 I don't know exactly. But my boss said she put everything in place. 686 00:57:22,400 --> 00:57:24,425 My guess is, we'll get there and they'll have agents 687 00:57:24,526 --> 00:57:26,100 waiting to take him to his new apartment. 688 00:57:27,060 --> 00:57:30,879 Oh yeah. The ones with the locks and the bars. 689 00:57:30,880 --> 00:57:34,039 Maybe they make him wash the floors and the toilets. 690 00:57:34,040 --> 00:57:35,960 With his toothbrush! 691 00:57:41,280 --> 00:57:42,650 You know what, Johnnie? 692 00:57:44,800 --> 00:57:49,799 I know that things don't look so good for you and your job right now, but... 693 00:57:49,800 --> 00:57:52,399 I just want to let you know that... 694 00:57:52,400 --> 00:57:55,080 This has been one big adventure for me. 695 00:57:56,460 --> 00:58:00,039 You're right. I probably will lose my job. 696 00:58:00,040 --> 00:58:03,520 I might have to ask Pavel the Czech for a new one at your old hot dog place. 697 00:58:06,120 --> 00:58:07,000 Dude! 698 00:58:09,900 --> 00:58:11,400 You don't mess with the hat! 699 00:58:13,000 --> 00:58:17,600 There he comes. Let's go. 700 00:58:32,180 --> 00:58:33,540 Constable? 701 00:58:33,780 --> 00:58:35,039 What? 702 00:58:35,040 --> 00:58:37,799 I think he means are you comfortable? 703 00:58:37,800 --> 00:58:39,799 Oh! Yes, yes, quite so. 704 00:58:39,800 --> 00:58:44,800 Good, good! We just got one thing to be taken care of and then we can be on our way. 705 00:58:54,280 --> 00:58:55,919 Now we're ready to go. 706 00:58:55,920 --> 00:58:57,559 What in the fuck is this?! 707 00:58:57,560 --> 00:58:59,199 Nobody talks to you! 708 00:58:59,200 --> 00:59:03,119 You just wait! You're scums, you know this? 709 00:59:03,120 --> 00:59:05,679 You'll both pay for your disgusting... 710 00:59:05,680 --> 00:59:07,399 Ah, shut the fuck up, asshole! 711 00:59:07,400 --> 00:59:08,639 Hey! 712 00:59:08,640 --> 00:59:12,239 You take me to fucking Antwerp now so I can get clean from you both! 713 00:59:12,240 --> 00:59:14,479 I don't think he like us anymore. 714 00:59:14,480 --> 00:59:16,420 And after all we've been through together! 715 00:59:17,580 --> 00:59:19,600 - What the fuck?! - Aaaggghhh! FUCK! 716 00:59:21,800 --> 00:59:23,960 Get out! Get out NOW! 717 00:59:26,900 --> 00:59:27,959 Down on the ground! 718 00:59:27,960 --> 00:59:32,399 I'm arresting you under the Amended Espionage Act of the United States of America! 719 00:59:32,400 --> 00:59:34,039 Shoot me, faggot! 720 00:59:34,040 --> 00:59:35,799 And for the suspicion of the disappearance of Nikolai Petrenko! 721 00:59:35,800 --> 00:59:36,879 Do it, woman! 722 00:59:36,880 --> 00:59:37,919 I'll shoot you dead! 723 00:59:37,920 --> 00:59:38,950 Johnnie, you can't! 724 00:59:39,200 --> 00:59:40,639 Johnnie, you can't! 725 00:59:40,640 --> 00:59:41,679 Do it! 726 00:59:41,680 --> 00:59:43,239 Or what? 727 00:59:43,240 --> 00:59:45,959 You're gonna bugger me to death? 728 00:59:45,960 --> 00:59:50,760 Get in the fucking car, Nancy Boy! Take me to the next town, or I swear... 729 00:59:51,680 --> 00:59:53,799 Aaaggghhh! What did you do?!!! 730 00:59:53,800 --> 00:59:54,800 I shot you in the foot! 731 00:59:54,801 --> 00:59:55,959 Johnnie! 732 00:59:55,960 --> 00:59:57,079 What an asshole! 733 00:59:57,080 --> 01:00:00,280 Next time it's your fucking skull! Sander! Open the trunk! 734 01:00:10,300 --> 01:00:11,800 FUCK! 735 01:00:26,620 --> 01:00:28,200 Wish me luck. 736 01:00:29,300 --> 01:00:32,159 Mike-Alpha-Sierra, seven-twenty-six. 737 01:00:32,160 --> 01:00:33,540 Marge, we've got a problem. 738 01:00:34,080 --> 01:00:36,359 You've got a spy in Moscow. 739 01:00:38,280 --> 01:00:39,199 And the Russians know it. 740 01:00:39,440 --> 01:00:41,319 Hello! What can I do for you today? 741 01:00:41,880 --> 01:00:42,599 Beer? 742 01:00:42,920 --> 01:00:43,999 Yes, damn it! 743 01:00:44,640 --> 01:00:46,159 Two Odense Pilsners... 744 01:00:46,360 --> 01:00:47,879 and how about a paprika schnitzel? 745 01:00:48,120 --> 01:00:48,559 Perfect. 746 01:00:49,000 --> 01:00:50,199 Yeah, this is Copenhagen so... 747 01:00:50,200 --> 01:00:51,999 I have Carlsberg or Tuborg. 748 01:00:53,960 --> 01:00:55,199 We'll take one of each! 749 01:00:55,480 --> 01:00:57,359 Yeah. One of each. Coming right up. 750 01:00:57,560 --> 01:00:58,119 Thanks! 751 01:01:00,760 --> 01:01:02,239 Damned bastards. 752 01:01:05,760 --> 01:01:07,599 What is "Mango?" 753 01:01:08,720 --> 01:01:14,079 Okay! Operation Mango. My first assignment. Which I had royally screwed up. 754 01:01:14,080 --> 01:01:17,099 "Aaaggghhh! What an asshole!" 755 01:01:17,100 --> 01:01:21,639 The U.S.A. was in talks with Iran about ending their uranium enrichment program. 756 01:01:21,640 --> 01:01:23,459 For obvious reasons. 757 01:01:23,460 --> 01:01:26,059 Marge got a colleague to pass her some detailed intel on 758 01:01:26,060 --> 01:01:28,399 Mango so she could come to my rescue. 759 01:01:28,400 --> 01:01:32,750 But even their secret meeting was compromised by a 13-year-old fanboy! 760 01:01:34,280 --> 01:01:35,639 Look! See? 761 01:01:36,120 --> 01:01:36,959 Magnus! 762 01:01:37,200 --> 01:01:37,879 It is him! 763 01:01:37,920 --> 01:01:38,239 Who? 764 01:01:38,480 --> 01:01:39,999 - Jespersen! - Who is Jespersen? 765 01:01:40,120 --> 01:01:41,639 It's the guy I've talked about. 766 01:01:41,840 --> 01:01:43,079 The guy from Danish Intelligence! 767 01:01:43,360 --> 01:01:44,999 I'm gonna do it! 768 01:01:48,840 --> 01:01:50,199 Let him go. 769 01:01:50,800 --> 01:01:52,119 Not much you can do about it. 770 01:01:53,320 --> 01:01:54,079 Got a pen? 771 01:01:55,520 --> 01:01:56,399 Thanks. 772 01:01:58,560 --> 01:02:00,799 He's really a Russian spy. 773 01:02:02,320 --> 01:02:04,639 And you're the honey trap! 774 01:02:04,760 --> 01:02:05,359 Yeah! 775 01:02:11,640 --> 01:02:12,199 Thank you! 776 01:02:12,320 --> 01:02:14,679 Jens! You're a regular rock star! 777 01:02:22,380 --> 01:02:24,000 How's your thumb? 778 01:02:26,750 --> 01:02:28,500 It works. 779 01:02:29,280 --> 01:02:30,860 Get it warmed up. 780 01:02:32,000 --> 01:02:39,400 Okay. If we are thumbing for a ride we should at least do it the right way. 781 01:02:40,000 --> 01:02:44,500 Dang! Awesome, dude! Why didn't you tell me this before? 782 01:02:45,200 --> 01:02:51,849 Well, because I was thinking. You don't drink that much beer or alcohol so... 783 01:02:51,850 --> 01:02:55,160 I thought you would be upset if you saw cannabis. 784 01:02:55,960 --> 01:02:59,459 You know, I never want you to think that you can't tell me anything, okay? 785 01:02:59,460 --> 01:03:03,000 Well, there are some things I can't tell you. 786 01:03:03,580 --> 01:03:05,919 Fine. Be that way. 787 01:03:05,920 --> 01:03:08,300 You big fucking stoner. 788 01:03:11,560 --> 01:03:13,119 Oh, hell! 789 01:03:14,200 --> 01:03:17,920 My lighter! It's in my backpack! 790 01:03:19,360 --> 01:03:22,800 The Russian pig got my fucking lighter! 791 01:03:30,900 --> 01:03:34,620 So. Sander. Uhm... 792 01:03:35,750 --> 01:03:37,840 About that kiss. 793 01:03:39,840 --> 01:03:46,239 I understand if you're not like me. But I can't be friends with you anymore 794 01:03:46,240 --> 01:03:49,999 if I can't be who I am with you. 795 01:03:50,000 --> 01:03:51,679 I'm sorry that I kissed you, Johnnie... 796 01:03:51,680 --> 01:03:53,959 I'm not sorry that you kissed me. 797 01:03:53,960 --> 01:03:55,999 What? 798 01:03:56,000 --> 01:03:57,200 I'm in love with you. 799 01:03:57,800 --> 01:04:00,439 I'm completely and totally in love with you. 800 01:04:00,440 --> 01:04:03,999 And I have been since the day you poured orange soda pop over your stupid head. 801 01:04:04,000 --> 01:04:06,680 - But... - But nothing! I love you. 802 01:04:07,800 --> 01:04:09,359 I love you! 803 01:04:10,320 --> 01:04:13,540 Did I say it right? You big homo! 804 01:04:16,000 --> 01:04:18,600 Why haven't you said anything?! 805 01:04:19,640 --> 01:04:27,780 I have... I have been going crazy all these days... And you love me... 806 01:04:28,480 --> 01:04:32,639 You love me like I love you? 807 01:04:32,640 --> 01:04:37,320 If that kiss was the example, then, yeah... I love you like you love me. 808 01:04:56,450 --> 01:04:56,480 Yes!!! 809 01:04:59,400 --> 01:05:02,600 Ahhh! Yeah! 810 01:05:19,760 --> 01:05:20,599 Thank you! 811 01:05:39,780 --> 01:05:43,860 Chapter VI 'Sleepover' 812 01:05:44,000 --> 01:05:47,240 Yeah. This looks nice. 813 01:05:49,000 --> 01:05:51,480 Look. One bed again. 814 01:05:55,000 --> 01:05:57,500 I love you so much, Johnnie Allen. 815 01:06:22,400 --> 01:06:24,400 I don't wanna cum too fast. 816 01:06:24,800 --> 01:06:26,380 What do you wanna do? 817 01:06:27,420 --> 01:06:30,349 I'm gonna make you a good massage for a time. 818 01:06:30,350 --> 01:06:33,000 Sure! Where do you want me, then? 819 01:06:37,140 --> 01:06:38,960 That's awesome! 820 01:07:16,560 --> 01:07:18,440 Oh, Johnnie! 821 01:07:27,040 --> 01:07:28,799 Whoa! 822 01:07:28,800 --> 01:07:30,240 Where did you... 823 01:07:32,760 --> 01:07:37,960 I was going to suck your dick, but I think you got a bigger surprise instead! 824 01:07:39,000 --> 01:07:40,650 Now I don't feel so bad. 825 01:07:41,000 --> 01:07:42,800 Wow, man! 826 01:07:45,400 --> 01:07:49,200 You came and nobody even touch it! 827 01:07:50,100 --> 01:07:53,099 That's what you call love from the inside out, huh? 828 01:07:53,100 --> 01:07:55,640 I haven't even seen that in pornos before! 829 01:07:59,900 --> 01:08:01,050 You know what? 830 01:08:03,200 --> 01:08:08,920 You are just such a beautiful man. 831 01:08:10,340 --> 01:08:16,139 You are so kind to me, and I just want you to know that. Okay? 832 01:08:16,140 --> 01:08:17,759 Wow! 833 01:08:17,760 --> 01:08:19,640 Dang! 834 01:08:44,300 --> 01:08:46,320 Are you looking at my ass? 835 01:08:47,420 --> 01:08:50,200 Morning! And what if I am? 836 01:08:50,860 --> 01:08:53,499 Just checking. 837 01:08:53,500 --> 01:08:55,440 I was hoping that you were. 838 01:09:00,140 --> 01:09:02,299 Now I'm looking at your dick. 839 01:09:02,300 --> 01:09:03,660 Oh, I see. 840 01:09:06,780 --> 01:09:08,700 Now I'm touching your dick. 841 01:09:14,000 --> 01:09:15,540 I like how it looks. 842 01:09:16,640 --> 01:09:19,560 That's good, I think. It will be bad if you don't. 843 01:09:21,360 --> 01:09:23,959 No, I mean I like how it's the whole thing. 844 01:09:23,960 --> 01:09:26,640 Some asshole doctor didn't slice up yours when you were a baby. 845 01:09:27,220 --> 01:09:29,200 We don't do shit like that over here. 846 01:09:29,620 --> 01:09:32,440 We do where I'm from. It totally sucks. 847 01:09:37,160 --> 01:09:40,439 Look! I'm making a little place out of my hand for it to hide. 848 01:09:40,440 --> 01:09:43,240 Kind of like a little dog house for your hot dog. 849 01:09:44,800 --> 01:09:49,519 Did you know that my big sister got a big crush on you. 850 01:09:49,520 --> 01:09:51,559 No way! 851 01:09:51,560 --> 01:09:54,199 Yeah. But, uh... 852 01:09:54,200 --> 01:09:59,480 That's her bad luck because you are all mine. 853 01:10:02,500 --> 01:10:04,480 And Jannik thinks that I'm Luke Skywalker. 854 01:10:05,520 --> 01:10:06,400 Why? 855 01:10:08,000 --> 01:10:09,640 He thinks that I can do anything. 856 01:10:10,940 --> 01:10:17,000 My mama says that I'm his helten. I think "hero" is the word. 857 01:10:17,720 --> 01:10:19,200 Yeah, hero. 858 01:10:20,240 --> 01:10:23,450 I know what he sees in you. Smart kid. 859 01:10:24,250 --> 01:10:25,680 How'd you tell them... that you're... 860 01:10:27,380 --> 01:10:30,319 Sometimes I don't know what to do with you, Johnnie Allen. 861 01:10:30,320 --> 01:10:31,140 Sorry. 862 01:10:32,000 --> 01:10:33,200 But I will tell you. 863 01:10:35,000 --> 01:10:40,459 Of course, I always kind of knew that I mostly like boys. 864 01:10:40,460 --> 01:10:41,600 Mostly? 865 01:10:43,760 --> 01:10:45,100 Go on... 866 01:10:46,200 --> 01:10:56,200 I fell for a boy called Torben. We had sex. But, one day he moved to Copenhagen. 867 01:10:57,440 --> 01:11:03,799 And I got really sad. And my mom asked me why I got so sad. 868 01:11:03,800 --> 01:11:05,879 Yeah? 869 01:11:05,880 --> 01:11:13,079 So, she hugs me and kisses me, and tells me that she understands everything. 870 01:11:13,080 --> 01:11:19,399 And that every boy gets a crush on a boy sometimes. 871 01:11:19,400 --> 01:11:23,160 But maybe one day I will like girls too. 872 01:11:24,360 --> 01:11:25,720 What happened then? 873 01:11:27,000 --> 01:11:28,219 Is this a pussy? 874 01:11:28,220 --> 01:11:29,619 Fuck off! 875 01:11:29,620 --> 01:11:33,160 Exactly. So here we are. 876 01:12:24,700 --> 01:12:28,100 I miss our car. This waiting on a train thing sucks. 877 01:12:28,420 --> 01:12:29,600 Yeah, man... 878 01:12:30,500 --> 01:12:32,140 It SUCKS! 879 01:12:36,200 --> 01:12:39,240 How will you tell them? About us, I mean. 880 01:12:40,160 --> 01:12:42,800 I show you. Gimme your phone. 881 01:12:46,280 --> 01:12:47,959 What can I help you with? 882 01:12:48,320 --> 01:12:51,359 Yeah, I'll take... two toasted hot dogs. 883 01:12:51,640 --> 01:12:53,479 Two toasted hot dogs, Pavel. 884 01:12:53,500 --> 01:12:54,740 ...You make them. 885 01:12:56,320 --> 01:12:58,439 Hi, Mom, it's your favorite child! 886 01:12:58,640 --> 01:12:59,359 Yeah, darling. 887 01:12:59,360 --> 01:13:01,199 I'm switching to English so Johnnie can hear. 888 01:13:01,560 --> 01:13:05,719 Of course. Hi, Johnnie. How are you two boys doing today? 889 01:13:05,720 --> 01:13:08,639 We're good, Mama. Actually, we got, a... 890 01:13:08,640 --> 01:13:13,439 We got news for you, too. Me and Johnnie are together. 891 01:13:13,440 --> 01:13:16,319 Yes, I know that. You're in Copenhagen. Yes? 892 01:13:16,320 --> 01:13:17,399 Not like that. 893 01:13:17,400 --> 01:13:18,559 You know how to do it. 894 01:13:18,560 --> 01:13:21,279 No. I mean, yeah, we went to... We went to Copenhagen... 895 01:13:21,280 --> 01:13:24,620 first the mustard, then the ketchup, and then the onions. 896 01:13:25,920 --> 01:13:27,959 And put more doggies on the grill. 897 01:13:27,960 --> 01:13:31,639 What I meant was, me and Johnnie is together. 898 01:13:31,640 --> 01:13:36,359 Ah! You're boyfriends, then! This is very good news, Pokey! 899 01:13:36,360 --> 01:13:39,000 Oh, congratulations. I'm so happy for you both. 900 01:13:39,680 --> 01:13:40,919 Congratulations, Johnnie! 901 01:13:41,000 --> 01:13:42,300 You have a wonderful man! 902 01:13:42,520 --> 01:13:43,559 Thanks, Mom! 903 01:13:44,840 --> 01:13:45,800 Thanks, uh... 904 01:13:46,320 --> 01:13:47,879 Thanks, Mrs. Hansen. 905 01:13:48,420 --> 01:13:49,699 I love your son very much. 906 01:13:49,700 --> 01:13:52,559 Oh, I know you do. And Sander loves you, too. 907 01:13:52,560 --> 01:13:56,519 Everyone will be so happy. Maybe not Ingrid. 908 01:13:56,520 --> 01:13:58,260 When do you boys come back from Copenhagen? 909 01:13:58,760 --> 01:14:01,479 Yeah, uh, we will be back on Tuesday, uh... 910 01:14:01,480 --> 01:14:05,999 But right now, we are in... We are in Dusseldorf, changing trains to Belgien. 911 01:14:06,000 --> 01:14:08,799 Is it your honeymoon trip? Because I can think of better places... 912 01:14:08,800 --> 01:14:12,000 Yak yak yak yak! Phone phone phone! Help me! 913 01:14:13,600 --> 01:14:15,959 I was off an hour ago! 914 01:14:15,960 --> 01:14:18,839 Honeymoon in Belgien! So, you can bring me some chocolate! 915 01:14:18,840 --> 01:14:23,199 No, no, no it's for... it's for Johnnie's work! But I will bring you the chocolate. 916 01:14:23,200 --> 01:14:28,600 Okay, well, be safe. See you soon. Tuesday, okay? Bye! 917 01:14:32,440 --> 01:14:35,999 And that, dear Johnnie, is how us Hansen's deal with it. 918 01:14:36,000 --> 01:14:39,160 Live and learn, my boy! Live and learn! 919 01:14:40,580 --> 01:14:42,840 How come she calls you, Pokey, Pokey? 920 01:14:44,600 --> 01:14:46,600 Yeah, that's a story, isn't it? 921 01:14:48,040 --> 01:14:49,560 I'm waiting. 922 01:14:50,560 --> 01:14:54,360 And let us save that story for our 25-year anniversary, okay? 923 01:14:55,200 --> 01:14:57,100 Okay. 924 01:15:16,220 --> 01:15:18,920 Yes, of course it's me. Stop being an idiot. 925 01:15:19,950 --> 01:15:23,880 Listen, this mission... We have to abort now. They're on to me. 926 01:15:25,150 --> 01:15:27,200 Yeah. Small mishap. 927 01:15:29,000 --> 01:15:31,100 The fucking homo shot me. 928 01:15:31,660 --> 01:15:33,560 In the foot! What does it matter?! 929 01:15:35,260 --> 01:15:38,119 No! I need to get moving. 930 01:15:38,120 --> 01:15:41,360 I'm at the Antwerp station. I'm trying to fix a train from here. 931 01:15:46,000 --> 01:15:49,359 I'm serious! Why does your mom call you Pokey? I'm curious, man. 932 01:15:49,360 --> 01:15:53,240 Yeah, I know you are. But I won't tell you! 933 01:16:07,140 --> 01:16:08,840 You know what? I'll tell you. 934 01:16:10,640 --> 01:16:13,160 Sander! Sander?! 935 01:16:15,420 --> 01:16:16,620 AAAGGGHHH!!!! 936 01:16:19,320 --> 01:16:20,600 Fuck! 937 01:16:25,760 --> 01:16:27,319 Help! Help! 938 01:16:27,580 --> 01:16:28,700 What happened? 939 01:16:28,800 --> 01:16:30,359 Help me! Help me! 940 01:16:31,420 --> 01:16:34,420 Yeah. Yeah. 941 01:16:37,540 --> 01:16:39,000 Don't go! 942 01:16:40,880 --> 01:16:42,380 Marge! Please come! 943 01:16:43,680 --> 01:16:45,520 He shot... he shot him, Marge! 944 01:16:47,320 --> 01:16:49,359 I'm at the station! 945 01:16:49,360 --> 01:16:51,500 Just come, Marge! 946 01:16:56,240 --> 01:16:57,799 Have a car waiting for me! 947 01:17:24,620 --> 01:17:27,659 Russian subject! Drop your weapon! 948 01:17:27,660 --> 01:17:29,679 Drop it now! 949 01:17:29,680 --> 01:17:32,160 And why should I do that? 950 01:17:37,260 --> 01:17:39,479 Because if you don't, I'm gonna kill ya! 951 01:17:39,480 --> 01:17:41,399 Why should I be afraid of you? 952 01:17:41,400 --> 01:17:43,279 This doesn't have to end bad! 953 01:17:43,280 --> 01:17:44,599 Drop it now! 954 01:17:44,600 --> 01:17:45,879 Drop it! 955 01:17:45,880 --> 01:17:48,159 Stop being an idiot! It's over for you! 956 01:17:48,160 --> 01:17:50,839 You are new to this, aren't you? 957 01:17:50,840 --> 01:17:53,399 Now here's what's gonna happen! 958 01:17:53,400 --> 01:17:57,239 I am going to leave now... And you're not gonna stop me! 959 01:17:57,240 --> 01:18:01,999 Or I will kill the lady! And then I will kill you! How about that?! 960 01:18:02,000 --> 01:18:03,879 Not gonna happen! 961 01:18:03,880 --> 01:18:05,479 Drop your weapon! 962 01:18:05,480 --> 01:18:07,260 Toss the gun on the ground! Now! 963 01:18:09,200 --> 01:18:10,799 No. 964 01:18:10,800 --> 01:18:12,600 Johnnie, look out!!! 965 01:18:36,800 --> 01:18:38,520 Johnnie?! 966 01:18:51,960 --> 01:18:55,839 Marge visited with us for most of the day 967 01:18:55,840 --> 01:18:58,700 and confirmed that the fake did, indeed, try and kill us. 968 01:18:59,720 --> 01:19:04,419 I'd like to say that I took the high road, and that I felt bad for shooting him. 969 01:19:04,420 --> 01:19:08,079 I didn't feel bad. Because just an inch or two either way, 970 01:19:08,080 --> 01:19:12,199 and Sander could be in the morgue right now instead of here with me. 971 01:19:12,200 --> 01:19:12,960 Where's Johnnie? 972 01:19:13,360 --> 01:19:14,839 He's okay. 973 01:19:14,840 --> 01:19:17,039 But I think we need to call your family. 974 01:19:28,800 --> 01:19:30,759 This had better be good, 975 01:19:30,760 --> 01:19:33,079 because you're competing with an Eyebrowed Thrush... 976 01:19:33,080 --> 01:19:35,719 Also known as the Turdus Obsurus. 977 01:19:35,960 --> 01:19:39,079 Am I talking with someone from Sander Lars Hansen's family? 978 01:19:46,460 --> 01:19:48,679 Mama! Sander's been shot with a gun! 979 01:19:48,840 --> 01:19:49,839 Sander was shot! 980 01:19:49,840 --> 01:19:51,959 What are you on about? 981 01:19:52,460 --> 01:19:53,199 It was Russians! 982 01:19:53,880 --> 01:19:55,319 They were Russians, Mama! 983 01:20:08,960 --> 01:20:10,680 I'm good. Thanks. 984 01:20:14,800 --> 01:20:16,240 Hi, Pokey. 985 01:20:17,200 --> 01:20:18,559 I'm so sorry. 986 01:20:18,560 --> 01:20:20,700 I'm so very, very sorry. 987 01:20:21,840 --> 01:20:25,400 It's a good thing that that man is not much of a good shot, huh? 988 01:20:44,360 --> 01:20:45,119 Hello? 989 01:20:47,760 --> 01:20:48,759 Hey, Mama. 990 01:20:49,640 --> 01:20:50,719 Yeah, I'm okay. 991 01:20:51,460 --> 01:20:54,999 Yeah. I'm laying in bed at the hospital. 992 01:20:56,720 --> 01:20:58,159 Yeah, I'm feeling good... 993 01:20:59,160 --> 01:21:00,199 It's the drugs. 994 01:21:01,880 --> 01:21:02,919 So now I have it good. 995 01:21:03,420 --> 01:21:04,919 I have it okay... 996 01:21:05,280 --> 01:21:05,879 I'm okay. 997 01:21:06,920 --> 01:21:10,759 But I'm afraid I didn't get the chocolates! 998 01:21:19,000 --> 01:21:22,219 Marge told me that the Russian bastard survived. 999 01:21:22,220 --> 01:21:25,669 And thankfully, because of some reason known only to her, 1000 01:21:25,770 --> 01:21:28,999 so did my career as a Transport Specialist for the CIA. 1001 01:21:29,000 --> 01:21:30,800 Not that I deserved it at all. 1002 01:21:33,880 --> 01:21:36,759 Nah, we're flying out in about an hour. 1003 01:21:38,000 --> 01:21:39,479 So Mama, will you... 1004 01:21:39,760 --> 01:21:41,959 just not make a big deal about it? 1005 01:21:42,240 --> 01:21:43,919 We're really okay. 1006 01:21:45,360 --> 01:21:46,719 Yeah... Thanks. 1007 01:21:47,400 --> 01:21:48,879 Yeah, bye. 1008 01:21:58,700 --> 01:21:59,819 All good? 1009 01:21:59,820 --> 01:22:05,439 Yeah. She's just happy that I'm here. And not in the grave. 1010 01:22:05,440 --> 01:22:07,480 I am, too, by the way. 1011 01:22:15,860 --> 01:22:20,839 Johnnie? Can we talk about your family? 1012 01:22:20,840 --> 01:22:25,079 Your mom and dad, and perhaps when I can meet them? 1013 01:22:25,080 --> 01:22:26,999 Yeah, well... 1014 01:22:27,000 --> 01:22:28,150 What? 1015 01:22:29,000 --> 01:22:33,999 My mom's a Bible thumper. To her, you and me should burn in hell forever and ever. 1016 01:22:34,000 --> 01:22:36,960 And I don't want her to ruin what we have. 1017 01:22:37,400 --> 01:22:42,819 Don't she want you to be happy? To be with someone who loves you? 1018 01:22:42,820 --> 01:22:48,439 You'd think so. But she likes Jesus. And thinks gays should burn in hell. 1019 01:22:48,440 --> 01:22:54,639 Real smart stuff, right? Anyway, I'm happily half way around the world 1020 01:22:54,640 --> 01:22:56,639 from her and her shitty husband. 1021 01:22:56,640 --> 01:23:00,499 - And I don't need to... - Maybe I need that. 1022 01:23:00,500 --> 01:23:06,839 Johnnie, you said it yourself... You're half way around the world. Okay? 1023 01:23:06,840 --> 01:23:10,159 You are away from them. Maybe, what I need... 1024 01:23:10,160 --> 01:23:13,420 No, you don't! 1025 01:23:13,850 --> 01:23:21,560 So what? You just want to hide me in the basement? Like I'm not real? 1026 01:23:23,160 --> 01:23:27,039 Ain't you happy about yourself, Johnnie? Do you wish you wasn't... 1027 01:23:27,040 --> 01:23:29,759 I'm very happy with who I am and who I'm becoming, Pokey. 1028 01:23:29,760 --> 01:23:31,720 Come on. Plane's boarding. 1029 01:23:35,720 --> 01:23:38,599 I promised myself no more hiding. 1030 01:23:38,600 --> 01:23:42,820 Why let her say mean things to you or to me? That she can't take back? 1031 01:23:45,480 --> 01:23:49,519 What! Sander, what the hell?! 1032 01:23:49,520 --> 01:23:51,340 We won't work together. 1033 01:23:52,780 --> 01:23:53,860 Sander! 1034 01:23:55,280 --> 01:24:02,519 It won't work. For too many reasons. 1035 01:24:02,520 --> 01:24:09,960 So, I think you should just sit here... And then I will be sitting over there. 1036 01:24:22,750 --> 01:24:25,000 Come on. Planes ain't gonna wait. 1037 01:24:43,340 --> 01:24:48,180 Chapter VII "Truth Be Told". 1038 01:24:50,620 --> 01:24:51,680 Please sit. 1039 01:24:52,380 --> 01:24:53,080 Okay. 1040 01:24:58,120 --> 01:25:08,480 I always want to be fair with you. Because I love you so much. 1041 01:25:09,360 --> 01:25:11,200 So here it comes. 1042 01:25:15,240 --> 01:25:21,280 I am not a good person. And I'm not the man you think I am. 1043 01:25:25,000 --> 01:25:29,319 You're not my first boyfriend. You know that, right? 1044 01:25:29,320 --> 01:25:31,520 Yeah. Torben, right? 1045 01:25:34,140 --> 01:25:39,800 I told you that when we broke up, it wasn't a big deal at the time. 1046 01:25:44,320 --> 01:25:46,800 But it was a very big deal! 1047 01:25:49,680 --> 01:25:50,199 Hey! 1048 01:25:50,200 --> 01:25:50,799 Watch out! 1049 01:25:50,800 --> 01:25:52,759 He'll play with your dick if he gets too close to you! 1050 01:25:53,040 --> 01:25:54,679 I fucking hate you, Hansen! 1051 01:25:55,160 --> 01:25:55,959 What've I done to you? 1052 01:25:56,080 --> 01:25:57,119 You filthy idiot! 1053 01:25:57,240 --> 01:25:58,999 You're the worst kind, faggot! 1054 01:25:59,200 --> 01:26:00,399 No, I'm not! 1055 01:26:01,040 --> 01:26:02,159 I don't wanna do this! 1056 01:26:02,720 --> 01:26:04,159 Hey! Gimme my backpack! 1057 01:26:05,080 --> 01:26:06,639 Fucking buttfucker! 1058 01:26:07,200 --> 01:26:08,359 Fucking whore! 1059 01:26:08,720 --> 01:26:09,719 Whore boy! 1060 01:26:10,420 --> 01:26:12,159 Come on, stop it now... 1061 01:26:12,420 --> 01:26:13,199 Stop it. 1062 01:26:13,200 --> 01:26:14,399 Fuck you! 1063 01:26:14,400 --> 01:26:15,559 You're not worth shit! 1064 01:26:15,760 --> 01:26:16,639 Leave him alone! 1065 01:26:16,760 --> 01:26:17,359 What the hell has he done to you?! 1066 01:26:17,360 --> 01:26:20,799 Ah! Get your ass back to Shit-i-stan, you Paki swine! 1067 01:26:22,640 --> 01:26:24,599 Is the Paki your next butt-fuck? 1068 01:26:24,840 --> 01:26:27,639 Is this your little gay book "How to be a Fucking Butt Fucker"? 1069 01:26:27,640 --> 01:26:28,919 Yeah, faggot! 1070 01:26:28,920 --> 01:26:29,919 Yeah, come on, let's go. 1071 01:26:30,640 --> 01:26:31,679 Torben! 1072 01:26:36,460 --> 01:26:38,639 Go home and suck your own dick! 1073 01:26:42,200 --> 01:26:44,459 I'm gonna tell the school principal tomorrow. 1074 01:26:44,460 --> 01:26:46,199 They can't just do this! 1075 01:26:52,500 --> 01:26:54,379 Hey! Do you still love him? 1076 01:26:54,380 --> 01:26:58,519 I mean, it's okay. I'll stick around until you tell me not to. Just stop it, Sander! 1077 01:26:58,520 --> 01:27:04,479 He was so afraid that our classmates would think there was something between us. 1078 01:27:04,480 --> 01:27:08,119 Just like you are afraid that your mom will know. 1079 01:27:08,120 --> 01:27:15,780 And then one day after school, my world just gets destroyed. 1080 01:27:15,980 --> 01:27:19,779 ALL RECIPIENTS: I cannot do this. 1081 01:27:19,780 --> 01:27:24,339 Torben, you were not my friend... You were my life. 1082 01:27:24,340 --> 01:27:29,059 And I can't imagine life without you. 1083 01:27:29,060 --> 01:27:31,820 SEND. 1084 01:28:15,000 --> 01:28:16,319 You could have been dead! 1085 01:28:16,720 --> 01:28:18,319 - I'm sorry! - That's not fair to Mom and me! 1086 01:28:19,240 --> 01:28:22,239 - I'm sorry! - I need my brother! 1087 01:28:30,700 --> 01:28:38,699 I feel like a bad person because Jannik saw what happened. I was so mean to him. 1088 01:28:38,700 --> 01:28:40,600 He saved your life. 1089 01:28:41,660 --> 01:28:44,200 You don't wish to be with me, Johnnie. 1090 01:28:46,820 --> 01:28:48,380 Melanie Martinez! 1091 01:28:51,320 --> 01:28:55,799 We cut and kill flowers because we think they're beautiful... 1092 01:28:55,800 --> 01:28:59,499 We cut and kill ourselves because we think we're not. 1093 01:28:59,500 --> 01:29:02,360 Melanie Martinez. She wrote it. 1094 01:29:04,840 --> 01:29:06,640 You're such a stupid American. 1095 01:29:07,480 --> 01:29:11,279 So, you won't forgive yourself! What kind of shit is that?! 1096 01:29:11,280 --> 01:29:13,879 Dude! You gotta get past it! We gotta get past it! 1097 01:29:13,880 --> 01:29:23,680 Except I almost killed myself because I'm... Because I'm me. Okay? 1098 01:29:24,040 --> 01:29:32,400 I mean, you don't even want to show me to your mom. So, where does that leave us? 1099 01:29:33,920 --> 01:29:38,200 What if we start over from the very first? 1100 01:29:43,720 --> 01:29:48,519 I do love you. You know that, right? 1101 01:29:48,520 --> 01:29:52,360 Yeah. Same here. And I don't care who knows it. 1102 01:29:53,680 --> 01:29:55,439 Not even your mom? 1103 01:29:55,440 --> 01:29:59,200 No. I'll never leave you. 1104 01:30:00,720 --> 01:30:05,919 I don't know. Maybe you should find a Norwegian instead. 1105 01:30:05,920 --> 01:30:09,519 Dumb Dane. I just might do that! 1106 01:30:09,520 --> 01:30:13,039 I can actually kind of picture you with a Norwegian now. 1107 01:30:13,040 --> 01:30:17,279 Yurta hurta fluckity flurta! Come-a-sucka-me-tiny Norwegian dick! 1108 01:30:17,280 --> 01:30:21,600 Asshole! Come on. 1109 01:30:24,440 --> 01:30:29,399 Still got that joint on ya? Bet we can get a light from that cop over there. 1110 01:30:29,400 --> 01:30:32,159 Yeah, you got problems, man! 1111 01:30:32,160 --> 01:30:34,399 That's why you love me. 1112 01:30:34,400 --> 01:30:35,550 Maybe. 1113 01:31:00,780 --> 01:31:07,700 Epilogue 'Johnnie Writes a Book' 1114 01:31:12,000 --> 01:31:16,840 "It's me. Looks like I made it." "I'm in Denmark." 1115 01:31:22,060 --> 01:31:25,740 "He's beautiful. But I know I can never have him." 1116 01:31:26,600 --> 01:31:27,999 "Got my assignment today. 1117 01:31:28,000 --> 01:31:30,799 But I can't even look at it 'til the day of it." 1118 01:31:30,800 --> 01:31:33,080 "So, I guess I'll ju..." 1119 01:31:35,440 --> 01:31:37,599 You want me to stop? 1120 01:31:37,600 --> 01:31:38,600 No. 1121 01:31:45,520 --> 01:31:48,680 "We steer our lives onto roads where they don't belong, 1122 01:31:48,781 --> 01:31:50,599 craving some kind of validation." 1123 01:31:50,600 --> 01:31:55,459 "We're fragile. Now I'm stronger than I've ever been." 1124 01:31:55,460 --> 01:31:59,640 "It's because of a man who loves me and takes me for who and for what I am." 1125 01:32:06,320 --> 01:32:08,160 Are you looking at my ass? 1126 01:32:11,260 --> 01:32:13,100 Okay, you can look a little. 1127 01:32:18,500 --> 01:32:21,519 "I've been given a gift in Sander Lars Hansen." 1128 01:32:21,520 --> 01:32:26,119 "He's the final piece to the very strange puzzle known as Johnnie Paul Allen." 1129 01:32:26,120 --> 01:32:28,039 "And about Sander Lars Hansen..." 1130 01:32:28,040 --> 01:32:33,239 "Will we make it together? I think so. I really do." 1131 01:32:33,240 --> 01:32:36,959 "And don't get me wrong. I'm happy to be me." 1132 01:32:36,960 --> 01:32:38,299 "But I'm much happier to be..." 1133 01:32:38,300 --> 01:32:40,680 "Us." 1134 01:32:49,600 --> 01:32:52,160 Do you like that, Johnnie Allen? 1135 01:33:32,460 --> 01:33:37,380 HAPPY ENDINGS SLEEPOVER 1136 01:39:50,160 --> 01:39:57,640 CAPTIONED BY WPM/SKYMARK JOHN RIETVELD, M.P.S.E. 87663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.