Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,520 --> 00:00:47,520
♪ Upbeat holiday music ♪
2
00:01:07,750 --> 00:01:09,760
♪ ♪
3
00:01:30,070 --> 00:01:32,070
♪ ♪
4
00:01:49,500 --> 00:01:51,510
♪ ♪
5
00:02:08,980 --> 00:02:10,979
[ "Candy Cane Lane" by Sia playing ]
6
00:02:10,980 --> 00:02:14,529
♪ Take a trip down
Candy Cane Lane with me ♪
7
00:02:14,530 --> 00:02:17,279
♪ It's the cutest thing
I swear you'll ever see ♪
8
00:02:17,280 --> 00:02:20,829
♪ It's the best, so get dressed ♪
9
00:02:20,830 --> 00:02:25,709
♪ I'll impress you with
the colors of the rainbow ♪
10
00:02:25,710 --> 00:02:29,329
♪ Take a trip down
Candy Cane Lane with me ♪
11
00:02:29,330 --> 00:02:31,879
♪ It's so magical,
let's go there in your dreams ♪
12
00:02:31,880 --> 00:02:33,419
♪ It's the best... ♪
13
00:02:33,420 --> 00:02:35,509
TRUDY: ...so surprised
when he saw all those presents
14
00:02:35,510 --> 00:02:38,299
under the Christmas tree,
and she was one of them.
15
00:02:38,300 --> 00:02:42,179
Now, this house was originally owned
by Herbert Flackshaw,
16
00:02:42,180 --> 00:02:44,519
who started this tradition
on Candy Cane Lane.
17
00:02:44,520 --> 00:02:48,939
He even hired his nephew Otis
to play Santa Claus for many years,
18
00:02:48,940 --> 00:02:51,729
until he was arrested
for child endangerment in 1992.
19
00:02:51,730 --> 00:02:54,229
Ooh, you guys got to look at this house.
20
00:02:54,230 --> 00:02:55,649
This house is the site...
21
00:02:55,650 --> 00:02:57,650
HARPER:
Are you having fun?
22
00:02:58,660 --> 00:02:59,989
‐ Are you having fun?
23
00:02:59,990 --> 00:03:01,909
‐ [ laughing ] Yes, I think this is cute.
24
00:03:01,910 --> 00:03:03,329
‐ It is. Yeah.
25
00:03:03,330 --> 00:03:05,539
‐ Oh, God, you hate it.
26
00:03:05,540 --> 00:03:07,329
‐ [ laughing ] No, I don't hate it.
27
00:03:07,330 --> 00:03:09,249
Baby, I'm just not
a huge Christmas person.
28
00:03:09,250 --> 00:03:11,459
‐ I know, I know, but... [ groans ]
29
00:03:11,460 --> 00:03:13,999
How can you not like the lights
and the decorations
30
00:03:14,000 --> 00:03:15,799
and the Christmas trees?
31
00:03:15,800 --> 00:03:20,089
‐ Fun fact: did you know
that Christmas trees are responsible
32
00:03:20,090 --> 00:03:23,219
for an annual average of four deaths,
33
00:03:23,220 --> 00:03:25,269
15 injuries
34
00:03:25,270 --> 00:03:28,689
and a loss of $12 million?
35
00:03:28,690 --> 00:03:30,399
‐ [ laughing ] Okay, I get it.
36
00:03:30,400 --> 00:03:32,229
I think you made your point.
‐ [ chuckles ]
37
00:03:32,230 --> 00:03:34,269
Thank you for trying to get me
to like Christmas.
38
00:03:34,270 --> 00:03:35,729
I love that you love it.
39
00:03:35,730 --> 00:03:37,819
I'm just so content taking care
of other people's pets
40
00:03:37,820 --> 00:03:39,529
when they're away for the holiday‐‐
‐ [ gasps ]
41
00:03:39,530 --> 00:03:40,950
Come with me.
42
00:03:42,660 --> 00:03:44,450
‐ Wait, where are we going?
43
00:03:46,450 --> 00:03:47,999
Do you know these people?
44
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
What are you doing?
‐ No. Come here.
45
00:03:54,250 --> 00:03:57,089
‐ [ grunts ] Still not clear on the plan.
46
00:03:57,090 --> 00:03:59,589
‐ Will you shut up and follow me, please?
47
00:03:59,590 --> 00:04:01,549
Come on.
48
00:04:01,550 --> 00:04:02,970
‐ [ scoffs ]
49
00:04:09,390 --> 00:04:11,230
‐ [ Harper sighs ]
50
00:04:13,650 --> 00:04:15,610
Well, does this do anything for you?
51
00:04:19,900 --> 00:04:21,910
‐ This is beautiful.
52
00:04:23,620 --> 00:04:25,989
HARPER: I hate that you're gonna
be alone on Christmas.
53
00:04:25,990 --> 00:04:27,829
I'm gonna miss you.
54
00:04:27,830 --> 00:04:29,829
‐ Hey, I'm gonna miss you, too.
55
00:04:29,830 --> 00:04:31,790
‐ We could just stay up here.
56
00:04:34,420 --> 00:04:36,800
‐ I'd do that.
‐ [ chuckles ]
57
00:04:37,960 --> 00:04:39,879
WOMAN:
Hey! I hear you up there.
58
00:04:39,880 --> 00:04:41,219
I'm calling the police.
‐ [ gasps ]
59
00:04:41,220 --> 00:04:42,679
‐ Um...
‐ [ gasping ]
60
00:04:42,680 --> 00:04:44,089
‐ [ both grunting ]
61
00:04:44,090 --> 00:04:46,009
[ sliding ]
‐ [ Abby grunts ]
62
00:04:46,010 --> 00:04:47,719
‐ Abby?
ABBY: Harper!
63
00:04:47,720 --> 00:04:50,229
‐ [ screams ] Oh, my God.
64
00:04:50,230 --> 00:04:51,979
Are you okay?
‐ Um...
65
00:04:51,980 --> 00:04:54,309
I don't know. Uh, what do I do?
66
00:04:54,310 --> 00:04:56,269
‐ Stay there. I'm gonna get you down.
67
00:04:56,270 --> 00:04:57,729
‐ Okay. Yeah.
68
00:04:57,730 --> 00:04:59,610
‐ Shit.
‐ Uh...
69
00:05:00,650 --> 00:05:02,449
[ gasps ] Oh.
70
00:05:02,450 --> 00:05:04,109
WOMAN:
What are you doing out there?
71
00:05:04,110 --> 00:05:05,909
‐ Harper!
WOMAN: Are you peeping?
72
00:05:05,910 --> 00:05:07,489
Don't you peep at me.
73
00:05:07,490 --> 00:05:08,579
‐ Oh, God! [ yells ]
74
00:05:08,580 --> 00:05:09,869
[ Air hissing ]
HARPER: Abby?
75
00:05:09,870 --> 00:05:11,829
‐ [ groaning ]
76
00:05:11,830 --> 00:05:13,619
‐ Oh, my God. Are you okay?
77
00:05:13,620 --> 00:05:15,209
‐ I'm so great.
78
00:05:15,210 --> 00:05:16,789
‐ Here, here. Yeah, yeah, come on.
79
00:05:16,790 --> 00:05:17,999
We got to go. Come on.
80
00:05:18,000 --> 00:05:19,209
She's coming. Go. Run.
‐ Oh. Hey.
81
00:05:19,210 --> 00:05:20,629
Yeah, you better run.
82
00:05:20,630 --> 00:05:22,299
Pervert.
‐ [ laughing ]
83
00:05:22,300 --> 00:05:24,299
‐ Who said you could come downstairs?
84
00:05:24,300 --> 00:05:25,969
Giddyap.
85
00:05:25,970 --> 00:05:27,970
‐ [ both laughing ]
86
00:05:29,140 --> 00:05:30,310
[ whooping ]
87
00:05:31,350 --> 00:05:33,350
[ laughing continues ]
88
00:05:45,450 --> 00:05:47,449
‐ [ Harper sighs ]
89
00:05:47,450 --> 00:05:48,989
Come with me.
90
00:05:48,990 --> 00:05:50,539
‐ Where?
91
00:05:50,540 --> 00:05:53,119
‐ To my parents' house for Christmas.
92
00:05:53,120 --> 00:05:55,749
‐ Oh, really?
93
00:05:55,750 --> 00:05:57,669
I've got the pets to sit.
94
00:05:57,670 --> 00:06:00,459
‐ Oh, my God, get someone
to cover for you.
95
00:06:00,460 --> 00:06:02,669
I want to...
96
00:06:02,670 --> 00:06:05,339
wake up with you on Christmas morning.
97
00:06:05,340 --> 00:06:08,389
And if that doesn't
convince you to love Christmas,
98
00:06:08,390 --> 00:06:10,390
I'll never bring it up again.
99
00:06:12,640 --> 00:06:14,889
‐ Deal.
100
00:06:14,890 --> 00:06:16,810
Yeah.
‐ Mm.
101
00:06:28,200 --> 00:06:31,539
[ "Jingle Bells" by Joy Oladokun playing ]
102
00:06:31,540 --> 00:06:34,829
[ In distance ]
♪ Dashing through the snow ♪
103
00:06:34,830 --> 00:06:38,129
♪ In a one‐horse open sleigh ♪
104
00:06:38,130 --> 00:06:41,459
♪ O'er the fields we go ♪
105
00:06:41,460 --> 00:06:44,709
♪ Laughing all the way ♪
106
00:06:44,710 --> 00:06:47,839
♪ Bells on bobtails ring ♪
107
00:06:47,840 --> 00:06:49,089
[ door closes ]
108
00:06:49,090 --> 00:06:50,599
♪ Making spirits bright ♪
109
00:06:50,600 --> 00:06:54,389
♪ What fun it is to laugh and sing ♪
110
00:06:54,390 --> 00:06:57,349
♪ A sleighing song tonight ♪
111
00:06:57,350 --> 00:06:59,309
♪ Oh, jingle bells... ♪
112
00:06:59,310 --> 00:07:00,559
‐ Hi.
113
00:07:00,560 --> 00:07:01,769
‐ Hey.
114
00:07:01,770 --> 00:07:02,939
Sit down.
115
00:07:02,940 --> 00:07:05,069
‐ What's going on in here?
116
00:07:05,070 --> 00:07:08,739
‐ I just woke up thinking about
going home with you and got...
117
00:07:08,740 --> 00:07:10,699
very excited about Christmas.
118
00:07:10,700 --> 00:07:15,079
‐ Oh... baby, you don't‐‐
You don't have to come with me.
119
00:07:15,080 --> 00:07:16,249
‐ Well, I want to.
HARPER: No.
120
00:07:16,250 --> 00:07:18,039
No, no, no, no, I‐‐ [ sighs ]
121
00:07:18,040 --> 00:07:20,209
I feel like I really put you
on the spot last night,
122
00:07:20,210 --> 00:07:22,749
and I understand how you feel
about Christmas
123
00:07:22,750 --> 00:07:24,839
because you lost your parents,
and you just don't have‐‐
124
00:07:24,840 --> 00:07:26,969
‐ No, no, no, I‐I genuinely want to go.
125
00:07:26,970 --> 00:07:28,879
‐ Uh‐huh.
126
00:07:28,880 --> 00:07:31,929
‐ I get to go meet the people
that made my favorite person.
127
00:07:31,930 --> 00:07:33,639
‐ Okay.
128
00:07:33,640 --> 00:07:36,389
But who's gonna look after all those pets?
129
00:07:36,390 --> 00:07:38,390
‐ John's gonna cover for me.
130
00:07:42,860 --> 00:07:45,069
I know why you're worried.
131
00:07:45,070 --> 00:07:47,189
But don't be.
132
00:07:47,190 --> 00:07:49,359
I'm all in on Christmas.
133
00:07:49,360 --> 00:07:50,989
‐ [ inhales deeply ]
134
00:07:50,990 --> 00:07:52,989
ABBY: Hmm?
‐ Good.
135
00:07:52,990 --> 00:07:54,580
ABBY:
Yeah.
136
00:07:56,700 --> 00:07:58,329
So, for the cat,
you can go every other day,
137
00:07:58,330 --> 00:08:00,459
but the dog and the fish need
to be seen morning and night.
138
00:08:00,460 --> 00:08:01,879
‐ Mm‐hmm. Okay.
‐ Oh, and the apartment on Butler
139
00:08:01,880 --> 00:08:03,749
has this weird lock, so if you jiggle it,
140
00:08:03,750 --> 00:08:05,919
it will lock, but you have to
make sure that you do that.
141
00:08:05,920 --> 00:08:07,709
‐ Yes.
‐ What are you doing on your phone?
142
00:08:07,710 --> 00:08:10,259
‐ I'm sorry, I left a gentleman
alone in my apartment,
143
00:08:10,260 --> 00:08:12,259
so I'm tracking him
to make sure he leaves.
144
00:08:12,260 --> 00:08:14,179
‐ You're tracking him?
‐ Yeah. I track everybody.
145
00:08:14,180 --> 00:08:16,599
If the NSA can do it, so can I.
146
00:08:16,600 --> 00:08:18,270
And he's gone.
Sorry, what were you saying?
147
00:08:19,310 --> 00:08:20,769
‐ I wrote it all down.
148
00:08:20,770 --> 00:08:22,269
They're really specific directions,
149
00:08:22,270 --> 00:08:24,109
but if you need anything,
you can obviously call me.
150
00:08:24,110 --> 00:08:25,319
‐ Abigail, don't worry.
151
00:08:25,320 --> 00:08:28,399
I'm responsible for the careers
of dozens of authors.
152
00:08:28,400 --> 00:08:31,069
I am more than capable of taking care
of a few pets for two days.
153
00:08:31,070 --> 00:08:33,199
‐ It's... it's five days.
154
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
‐ Five days. That's what I said.
155
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
WAITER: Refill?
‐ Hi.
156
00:08:35,201 --> 00:08:38,369
And I sort of think I made
the right decision, but at the same time‐‐
157
00:08:38,370 --> 00:08:39,579
‐ What is Ultrasuede?
158
00:08:39,580 --> 00:08:42,829
‐ Ultrasuede is, like,
a water‐resistant fabric.
159
00:08:42,830 --> 00:08:44,249
‐ Hello.
160
00:08:44,250 --> 00:08:45,789
‐ What are we doing here?
161
00:08:45,790 --> 00:08:47,249
‐ Hi. Can I help you?
162
00:08:47,250 --> 00:08:48,919
‐ Yeah, I'm picking up.
My name's Abby Holland.
163
00:08:48,920 --> 00:08:50,759
‐ Oh, yes, of course.
Um, just wait right here.
164
00:08:50,760 --> 00:08:52,929
I'll be right back.
Oh, enjoy some champagne.
165
00:08:52,930 --> 00:08:54,719
‐ Oh.
166
00:08:54,720 --> 00:08:55,849
Thank you.
167
00:08:55,850 --> 00:08:57,720
I love champagne.
168
00:08:58,970 --> 00:09:00,640
‐ Here we are.
169
00:09:01,600 --> 00:09:02,850
May I?
‐ Yeah, of course. Thanks.
170
00:09:08,610 --> 00:09:10,439
There it is.
171
00:09:10,440 --> 00:09:12,070
‐ No.
172
00:09:13,780 --> 00:09:15,699
Abby, you and Harper have
a perfect relationship.
173
00:09:15,700 --> 00:09:17,489
Why do you want to ruin that
174
00:09:17,490 --> 00:09:19,909
by engaging in one of
the most archaic institutions
175
00:09:19,910 --> 00:09:22,119
in the history of the human race?
176
00:09:22,120 --> 00:09:23,869
‐ Because I want to marry her.
177
00:09:23,870 --> 00:09:26,669
‐ Okay, you say that,
but what you're actually doing
178
00:09:26,670 --> 00:09:28,919
is tricking the woman you claim to love
179
00:09:28,920 --> 00:09:31,459
by trapping her in a box
of heteronormativity
180
00:09:31,460 --> 00:09:33,339
and trying to make her your property.
181
00:09:33,340 --> 00:09:35,799
She is not a rice cooker or a cake plate.
182
00:09:35,800 --> 00:09:37,179
She's a human being.
183
00:09:37,180 --> 00:09:38,559
‐ No, it's not about owning her.
184
00:09:38,560 --> 00:09:40,099
It's about building a life with her.
185
00:09:40,100 --> 00:09:44,690
She is my person,
and I really want everyone to know that.
186
00:09:46,020 --> 00:09:49,109
‐ I suppose that's one way
of looking at it.
187
00:09:49,110 --> 00:09:51,110
So, when are you gonna ask her?
188
00:09:52,690 --> 00:09:54,609
‐ I was thinking of doing it
on New Year's,
189
00:09:54,610 --> 00:09:56,739
but now that I'm going home with her...
190
00:09:56,740 --> 00:09:58,779
I understand this is very old‐fashioned,
191
00:09:58,780 --> 00:10:00,869
but I'm probably gonna ask
her dad for his blessing
192
00:10:00,870 --> 00:10:02,870
and propose on Christmas morning.
193
00:10:04,250 --> 00:10:07,999
‐ I'm sorry, ask her dad for his blessing?
194
00:10:08,000 --> 00:10:11,379
[ "Jolly Old Saint Nicholas"
by Caveboy playing ]
195
00:10:11,380 --> 00:10:13,209
Way to stick it to the patriarchy.
196
00:10:13,210 --> 00:10:15,179
Really well done.
197
00:10:15,180 --> 00:10:18,639
♪ Jolly old Saint Nicholas ♪
198
00:10:18,640 --> 00:10:21,599
♪ Lean your ear this way ♪
199
00:10:21,600 --> 00:10:25,059
♪ Don't you tell a single soul ♪
200
00:10:25,060 --> 00:10:27,979
♪ What I'm gonna say... ♪
201
00:10:27,980 --> 00:10:29,359
ABBY:
God, I'm so excited.
202
00:10:29,360 --> 00:10:32,479
I can't believe I'm finally
gonna meet everyone.
203
00:10:32,480 --> 00:10:36,279
I mean, I haven't had
a family Christmas in ten years.
204
00:10:36,280 --> 00:10:38,699
Also, a fact you don't know about me:
205
00:10:38,700 --> 00:10:41,449
I am actually very good with parents.
206
00:10:41,450 --> 00:10:44,159
‐ Okay, there's something
that we should talk about
207
00:10:44,160 --> 00:10:45,749
before we get to my parents' house.
208
00:10:45,750 --> 00:10:46,829
‐ What is it?
209
00:10:46,830 --> 00:10:48,829
‐ Do you remember this summer
210
00:10:48,830 --> 00:10:53,049
when I came out to my parents
and told them we were together
211
00:10:53,050 --> 00:10:55,259
and they took it really well?
212
00:10:55,260 --> 00:10:56,969
‐ Yeah.
213
00:10:56,970 --> 00:11:01,389
‐ Okay, well, that wasn't
entirely accurate.
214
00:11:01,390 --> 00:11:03,809
‐ They didn't take it well?
215
00:11:03,810 --> 00:11:05,849
‐ No. No, no.
216
00:11:05,850 --> 00:11:08,349
Um...
217
00:11:08,350 --> 00:11:10,360
I didn't tell them.
218
00:11:12,820 --> 00:11:15,149
I was going to, and then Dad told us
219
00:11:15,150 --> 00:11:16,949
that he was running for mayor,
220
00:11:16,950 --> 00:11:19,279
and it just didn't feel
like the right time,
221
00:11:19,280 --> 00:11:22,119
and then now he's trying to get
the support of this donor,
222
00:11:22,120 --> 00:11:24,579
and our whole Christmas is
about impressing this person,
223
00:11:24,580 --> 00:11:27,709
which is stressing my mom out
even more than usual, and I just‐‐
224
00:11:27,710 --> 00:11:30,079
I know that if I tell them now,
225
00:11:30,080 --> 00:11:33,419
their reaction is gonna be colored
by all this other stress,
226
00:11:33,420 --> 00:11:35,919
and I‐I'm sorry,
I don't think that's fair.
227
00:11:35,920 --> 00:11:37,669
To you or to us.
228
00:11:37,670 --> 00:11:39,339
‐ Then why did you invite me?
229
00:11:39,340 --> 00:11:43,759
‐ Because we were just having
such a special night, and...
230
00:11:43,760 --> 00:11:47,599
and, fine, I got carried away,
but it's because I love you
231
00:11:47,600 --> 00:11:51,269
and‐and I want to give you
such a great Christmas.
232
00:11:51,270 --> 00:11:53,689
‐ You're off to a really great start.
233
00:11:53,690 --> 00:11:54,859
‐ I'm so sorry.
234
00:11:54,860 --> 00:11:56,899
‐ So, who do they think I am?
235
00:11:56,900 --> 00:11:58,359
‐ My roommate.
236
00:11:58,360 --> 00:12:00,319
‐ They don't think it's weird
that you're bringing
237
00:12:00,320 --> 00:12:02,069
your roommate home for Christmas?
238
00:12:02,070 --> 00:12:04,829
‐ No, because I told them that
you had nowhere else to go
239
00:12:04,830 --> 00:12:08,909
because your parents
are no longer with us.
240
00:12:08,910 --> 00:12:10,249
‐ I'm not going.
241
00:12:10,250 --> 00:12:14,249
‐ Look, this is actually
a really good opportunity
242
00:12:14,250 --> 00:12:19,509
for them to see how amazing
and kind and smart you are.
243
00:12:19,510 --> 00:12:21,509
You said it yourself,
you're great with parents,
244
00:12:21,510 --> 00:12:24,549
so they're gonna meet you,
they're gonna fall in love with you,
245
00:12:24,550 --> 00:12:27,810
and then that'll make it so much easier
when I do tell them.
246
00:12:29,680 --> 00:12:31,690
Look...
247
00:12:34,020 --> 00:12:37,149
I get it, okay?
248
00:12:37,150 --> 00:12:40,239
I am asking a lot of you.
249
00:12:40,240 --> 00:12:42,909
But I promise I will tell them everything
250
00:12:42,910 --> 00:12:44,910
after the holidays.
251
00:12:52,540 --> 00:12:54,170
‐ Okay, we can do this.
252
00:12:57,250 --> 00:12:58,919
It's five days.
253
00:12:58,920 --> 00:13:00,759
How bad can it be?
254
00:13:00,760 --> 00:13:02,760
[ "Jingle Bells" instrumental playing ]
255
00:13:12,940 --> 00:13:15,189
ABBY: Should I have some sort
of cover story or something?
256
00:13:15,190 --> 00:13:16,359
HARPER:
Oh, no, no.
257
00:13:16,360 --> 00:13:17,979
Just be you.
‐ Okay.
258
00:13:17,980 --> 00:13:19,729
‐ I mean, but don't, you know,
259
00:13:19,730 --> 00:13:22,319
say that we're together,
obviously, and, um...
260
00:13:22,320 --> 00:13:26,699
you know, maybe don't mention
that you're, um...
261
00:13:26,700 --> 00:13:28,239
‐ Gay?
‐ Yeah.
262
00:13:28,240 --> 00:13:31,159
Yeah, I think, actually,
it might be better just to avoid it.
263
00:13:31,160 --> 00:13:32,459
But don't lie.
264
00:13:32,460 --> 00:13:34,419
You're a very bad liar.
265
00:13:34,420 --> 00:13:35,670
‐ No, I'm not.
266
00:13:37,290 --> 00:13:39,629
‐ Hi!
‐ Hi.
267
00:13:39,630 --> 00:13:41,129
‐ Wait.
268
00:13:41,130 --> 00:13:42,509
‐ Mom, what are you doing?
[ camera clicking ]
269
00:13:42,510 --> 00:13:45,259
‐ I started an Instagram feed
270
00:13:45,260 --> 00:13:49,059
for your father to give voters
a peek behind the curtain.
271
00:13:49,060 --> 00:13:50,849
Your mother's going viral!
272
00:13:50,850 --> 00:13:52,479
‐ [ all chuckle ]
273
00:13:52,480 --> 00:13:53,599
TIPPER:
Hi!
274
00:13:53,600 --> 00:13:55,189
BOTH:
Aw.
275
00:13:55,190 --> 00:13:57,149
‐ Look at you.
276
00:13:57,150 --> 00:14:01,529
You get more and more beautiful
every single time I see you.
277
00:14:01,530 --> 00:14:03,949
‐ [ laughing ] Mom, stop.
278
00:14:03,950 --> 00:14:05,449
‐ Did you bring concealer?
279
00:14:05,450 --> 00:14:07,159
‐ Yeah. This is Abby.
280
00:14:07,160 --> 00:14:08,579
‐ Hi, Abby.
281
00:14:08,580 --> 00:14:10,199
‐ [ chuckles ]
TIPPER: It is so nice to meet you.
282
00:14:10,200 --> 00:14:11,619
‐ It's so nice to meet you, too.
283
00:14:11,620 --> 00:14:12,869
Thank you for having me here.
284
00:14:12,870 --> 00:14:14,289
‐ It is nothing.
285
00:14:14,290 --> 00:14:18,669
Harper's father and I are always happy
to open our doors to those in need.
286
00:14:18,670 --> 00:14:20,089
‐ Where is Dad?
287
00:14:20,090 --> 00:14:22,459
‐ Uh, he's on a call.
‐ Oh, okay. Well‐‐
288
00:14:22,460 --> 00:14:24,169
‐ Harper!
‐ [ gasping, yelling ]
289
00:14:24,170 --> 00:14:26,429
‐ Oh, Jane.
‐ [ Jane laughing ]
290
00:14:26,430 --> 00:14:28,179
HARPER:
Oh, I have asked you not to do that.
291
00:14:28,180 --> 00:14:29,679
‐ I know. I didn't listen.
292
00:14:29,680 --> 00:14:31,509
JANE: Oh. Yay!
HARPER: Oh.
293
00:14:31,510 --> 00:14:33,269
I didn't think you'd be here,
but here you are.
294
00:14:33,270 --> 00:14:34,849
‐ Oh, I didn't want to wait
one more second
295
00:14:34,850 --> 00:14:36,229
to see my little sis.
‐ Oh, what's this?
296
00:14:36,230 --> 00:14:37,769
‐ Oh, I was changing the air filters.
‐ It's sticky.
297
00:14:37,770 --> 00:14:39,769
‐ Thank you, Jane.
298
00:14:39,770 --> 00:14:41,479
‐ Yeah, hi. You must be Abby.
299
00:14:41,480 --> 00:14:44,239
‐ Yeah. Nice to meet you.
JANE: You, too.
300
00:14:44,240 --> 00:14:45,860
Um...
301
00:14:47,280 --> 00:14:50,069
I'm so sorry about your parents.
302
00:14:50,070 --> 00:14:51,489
HARPER:
Oh, no.
303
00:14:51,490 --> 00:14:53,490
‐ Uh, it‐it ha‐‐
It happened a long time ago.
304
00:14:54,870 --> 00:14:56,459
‐ You're so brave.
305
00:14:56,460 --> 00:14:57,959
ABBY: Oh.
JANE: You don't need to be.
306
00:14:57,960 --> 00:14:59,419
‐ Jane.
‐ Mom, can you just‐‐
307
00:14:59,420 --> 00:15:00,959
TIPPER:
Okay. That's enough, Jane.
308
00:15:00,960 --> 00:15:03,549
Jane, too much. Too much.
JANE: You're always safe with‐‐
309
00:15:03,550 --> 00:15:06,129
‐ So, this is our living room.
310
00:15:06,130 --> 00:15:08,009
‐ Wow, that's a beautiful piano.
311
00:15:08,010 --> 00:15:09,339
‐ Isn't it?
312
00:15:09,340 --> 00:15:11,389
Of course, I wish
my daughters had bothered
313
00:15:11,390 --> 00:15:13,559
to learn to play it,
but it does look nice.
314
00:15:13,560 --> 00:15:15,519
‐ I took lessons for eight years.
315
00:15:15,520 --> 00:15:17,189
TIPPER:
And this is the den.
316
00:15:17,190 --> 00:15:19,019
‐ You're sure Harry will be there
tomorrow night, right?
317
00:15:19,020 --> 00:15:20,059
Perfect.
318
00:15:20,060 --> 00:15:21,729
Oh, uh, Carolyn, I'll call you later.
319
00:15:21,730 --> 00:15:23,359
My daughter just arrived.
320
00:15:23,360 --> 00:15:25,189
There she is, my perfect girl.
321
00:15:25,190 --> 00:15:27,319
‐ Hi, Dad. [ laughs ]
‐ Oh, look at you.
322
00:15:27,320 --> 00:15:29,909
BOTH: Oh!
[ camera clicks ]
323
00:15:29,910 --> 00:15:32,329
‐ Hi, Dad.
‐ Jane, glad you're here.
324
00:15:32,330 --> 00:15:34,619
The Internet has been a little spotty.
325
00:15:34,620 --> 00:15:36,619
‐ Ugh, not again.
326
00:15:36,620 --> 00:15:39,249
‐ Oh, and this is Harper's orphan friend.
327
00:15:39,250 --> 00:15:40,999
HARPER: Oh.
‐ This is Abby.
328
00:15:41,000 --> 00:15:42,749
‐ Yes, of course.
ABBY: Hey, sir.
329
00:15:42,750 --> 00:15:44,379
‐ [ sighs ] Terrible.
330
00:15:44,380 --> 00:15:46,509
There, there.
331
00:15:46,510 --> 00:15:48,299
Harper, I read your piece
about that senator.
332
00:15:48,300 --> 00:15:49,719
He's got to resign, right?
333
00:15:49,720 --> 00:15:51,509
HARPER:
Yeah, I think it's just a matter of time.
334
00:15:51,510 --> 00:15:53,969
‐ That was a good piece.
‐ Aw.
335
00:15:53,970 --> 00:15:54,970
Thanks, Dad.
336
00:15:54,971 --> 00:15:56,599
‐ You know what was really good?
337
00:15:56,600 --> 00:15:58,979
Um, the speech that you made
at the food bank on Thanksgiving.
338
00:15:58,980 --> 00:16:01,399
‐ Oh, thank you. You‐you know,
that speech wasn't scripted.
339
00:16:01,400 --> 00:16:02,979
I ju‐‐ It just came to me.
340
00:16:02,980 --> 00:16:04,609
‐ You could tell. I mean, you were very‐‐
341
00:16:04,610 --> 00:16:06,439
‐ Okay, enough shoptalk. Let's continue.
342
00:16:06,440 --> 00:16:08,529
‐ Okay. Bye.
TED: See you later.
343
00:16:08,530 --> 00:16:11,069
‐ And this is Sloane's room.
344
00:16:11,070 --> 00:16:13,319
She's my eldest.
345
00:16:13,320 --> 00:16:14,739
‐ That's a lot of trophies.
346
00:16:14,740 --> 00:16:16,079
‐ Yes.
347
00:16:16,080 --> 00:16:17,749
She was brilliant.
348
00:16:17,750 --> 00:16:19,459
She and her husband Eric‐‐
349
00:16:19,460 --> 00:16:22,329
he graduated top of his class at Yale‐‐
350
00:16:22,330 --> 00:16:25,039
were very successful attorneys,
351
00:16:25,040 --> 00:16:28,799
but they gave it all up
to raise their beautiful twins,
352
00:16:28,800 --> 00:16:32,590
and now they make gift baskets.
353
00:16:35,140 --> 00:16:36,679
Which is great.
354
00:16:36,680 --> 00:16:38,139
HARPER:
Mm‐hmm.
355
00:16:38,140 --> 00:16:40,730
‐ What'd I miss? [ panting ]
356
00:16:44,110 --> 00:16:45,769
‐ Wow.
357
00:16:45,770 --> 00:16:48,189
‐ [ sighs ] I know, right?
358
00:16:48,190 --> 00:16:50,029
Ugh, is it hot in here,
359
00:16:50,030 --> 00:16:51,779
or is it just him?
HARPER: Okay.
360
00:16:51,780 --> 00:16:53,449
‐ Yummy, yummy, yummy.
HARPER: Okay.
361
00:16:53,450 --> 00:16:55,779
‐ No. Jane. No.
‐ Num, num.
362
00:16:55,780 --> 00:16:57,289
HARPER:
Mom, I thought you were gonna
363
00:16:57,290 --> 00:16:58,999
turn this room into your office.
364
00:16:59,000 --> 00:17:01,249
‐ Men need offices, dear.
365
00:17:01,250 --> 00:17:05,669
Oh, that is Harper's old
high school boyfriend Connor!
366
00:17:05,670 --> 00:17:08,669
[ laughs ]
HARPER: I asked you to put this away.
367
00:17:08,670 --> 00:17:10,549
TIPPER:
You know, he's still single.
368
00:17:10,550 --> 00:17:12,509
HARPER: Okay, Mom, stop, please.
TIPPER: Mm.
369
00:17:12,510 --> 00:17:14,259
Do you have a boyfriend, Abby?
370
00:17:14,260 --> 00:17:15,339
‐ No.
371
00:17:15,340 --> 00:17:16,639
But I have.
372
00:17:16,640 --> 00:17:18,719
'Cause... I have had many.
373
00:17:18,720 --> 00:17:22,519
Um, but‐but not too many;
an‐an appropriate amount.
374
00:17:22,520 --> 00:17:24,559
I actually just went through a breakup.
375
00:17:24,560 --> 00:17:26,939
‐ Oh, no.
TIPPER: Abby.
376
00:17:26,940 --> 00:17:28,609
‐ [ sighs ] Yeah, with, um...
377
00:17:28,610 --> 00:17:31,189
He was a‐‐ He was a milk... man.
378
00:17:31,190 --> 00:17:34,069
‐ Okay, and I think
we'll just settle in now.
379
00:17:34,070 --> 00:17:37,739
‐ Okay. Well, we'll just
show Abby to her room.
380
00:17:37,740 --> 00:17:40,659
‐ What, is she not gonna
stay up here with me?
381
00:17:40,660 --> 00:17:44,919
‐ Harper, I would never ask
two grown women to share the same bed.
382
00:17:44,920 --> 00:17:46,829
[ laughing ]
‐ Harper.
383
00:17:46,830 --> 00:17:50,169
‐ No, A‐Abby will stay in Jane's old room.
384
00:17:50,170 --> 00:17:51,629
‐ Oh, oh, I could show it to her.
‐ Okay.
385
00:17:51,630 --> 00:17:52,839
‐ I could take her down. Yeah, let's go.
386
00:17:52,840 --> 00:17:55,179
‐ Settle down.
JANE: I'm settled!
387
00:17:55,180 --> 00:17:57,760
‐ Okay.
[ door closes ]
388
00:17:59,930 --> 00:18:01,309
‐ Oh.
389
00:18:01,310 --> 00:18:02,809
Your room's in the basement.
390
00:18:02,810 --> 00:18:04,309
‐ Oh, yeah. I had night terrors.
391
00:18:04,310 --> 00:18:07,649
They put me down here so I wouldn't
wake everyone up. [ chuckles ]
392
00:18:07,650 --> 00:18:09,940
Behold. [ chuckles ]
393
00:18:12,150 --> 00:18:13,779
Cool, huh?
394
00:18:13,780 --> 00:18:15,029
‐ It's very cool.
395
00:18:15,030 --> 00:18:17,109
‐ It's my room.
396
00:18:17,110 --> 00:18:18,829
‐ Is everything okay?
397
00:18:18,830 --> 00:18:20,199
‐ Yeah. Yeah. Really good.
398
00:18:20,200 --> 00:18:21,949
‐ No, not you. No.
‐ Oh.
399
00:18:21,950 --> 00:18:23,449
‐ Yeah.
TIPPER: Thank you, Jane.
400
00:18:23,450 --> 00:18:27,039
Why don't you go on home and rest up
a little bit before dinner?
401
00:18:27,040 --> 00:18:28,629
‐ Okay.
‐ [ chuckles ]
402
00:18:28,630 --> 00:18:30,799
‐ Don't have any fun
without me. [ laughs ]
403
00:18:30,800 --> 00:18:33,169
‐ Yeah.
JANE: Bye.
404
00:18:33,170 --> 00:18:35,509
‐ I'm sorry about all this mess.
405
00:18:35,510 --> 00:18:37,339
‐ What? No, this is so nice.
406
00:18:37,340 --> 00:18:39,929
‐ Better than your room at the orphanage?
407
00:18:39,930 --> 00:18:42,269
‐ Oh, I‐I wasn't in an orphanage,
408
00:18:42,270 --> 00:18:44,979
'cause I‐I was 19 when my parents died.
409
00:18:44,980 --> 00:18:47,229
‐ Oh. One of the lucky ones.
410
00:18:47,230 --> 00:18:48,399
‐ Well...
411
00:18:48,400 --> 00:18:50,309
TIPPER:
I'll let you settle in.
412
00:18:50,310 --> 00:18:52,479
We leave for dinner at 6:45.
413
00:18:52,480 --> 00:18:53,689
‐ Okay.
414
00:18:53,690 --> 00:18:55,779
‐ Oh, there's no lock on this door.
415
00:18:55,780 --> 00:18:58,029
We had it removed
because Jane was always scared
416
00:18:58,030 --> 00:19:00,529
that we would lock her in.
417
00:19:00,530 --> 00:19:02,699
But don't worry,
you'll have total privacy.
418
00:19:02,700 --> 00:19:04,499
‐ Okay. [ chuckles ] Thank you.
419
00:19:04,500 --> 00:19:06,000
‐ Okay.
420
00:19:07,040 --> 00:19:08,749
[ "Nothing Rhymes with Christmas"
by Ana Gasteyer playing ]
421
00:19:08,750 --> 00:19:12,339
♪ Nothing rhymes with Christmas ♪
422
00:19:12,340 --> 00:19:14,339
♪ Every poet knows... ♪
423
00:19:14,340 --> 00:19:15,760
JANE: Milady.
ABBY: Thank you.
424
00:19:16,800 --> 00:19:18,179
COLLEEN:
Is this all right?
425
00:19:18,180 --> 00:19:19,759
‐ This is perfect, Colleen. Thank you.
426
00:19:19,760 --> 00:19:22,309
‐ Oh, actually, I think we're
gonna need one more chair.
427
00:19:22,310 --> 00:19:23,599
COLLEEN:
I'll have one brought over.
428
00:19:23,600 --> 00:19:25,309
‐ Oh, who else is joining us?
429
00:19:25,310 --> 00:19:27,059
‐ Hey, guys. How's it going?
430
00:19:27,060 --> 00:19:29,899
‐ [ chuckling ] Connor!
How funny to see you here.
431
00:19:29,900 --> 00:19:31,149
‐ You told me to be here at 7:00, right?
432
00:19:31,150 --> 00:19:32,769
TIPPER: Shh. Oh, wow. JANE:
Hey. CONNOR: How you doing?
433
00:19:32,770 --> 00:19:34,359
TED:
Great to see you, Connor.
434
00:19:34,360 --> 00:19:35,399
‐ Hey, Ted. How you doing?
‐ Great.
435
00:19:35,400 --> 00:19:37,149
‐ Hi, Connor.
CONNOR: Hi, Jane.
436
00:19:37,150 --> 00:19:38,449
Hi. It's been a minute.
‐ Hi.
437
00:19:38,450 --> 00:19:39,609
‐ How are you?
‐ Yeah. Hey.
438
00:19:39,610 --> 00:19:41,619
‐ Connor, this is Harper's friend Abby.
439
00:19:41,620 --> 00:19:43,239
CONNOR: Oh, hey. Connor.
‐ Hey. ‐ She's an orphan.
440
00:19:43,240 --> 00:19:45,159
‐ Oh, um, I'm so sorry.
‐ Jane.
441
00:19:45,160 --> 00:19:46,409
CONNOR: I‐‐ ‐ What?
‐ What are you doing?
442
00:19:46,410 --> 00:19:47,579
‐ She is.
‐ No, it's‐it's‐‐
443
00:19:47,580 --> 00:19:48,580
‐ It's all we have.
444
00:19:48,581 --> 00:19:49,789
TIPPER:
All right.
445
00:19:49,790 --> 00:19:51,419
Thank you. Let's all take a seat.
446
00:19:51,420 --> 00:19:53,420
‐ [ Harper sighing ]
447
00:19:56,010 --> 00:19:58,009
Do you want to switch?
‐ No.
448
00:19:58,010 --> 00:20:00,179
No, this is perfect.
‐ Okay.
449
00:20:00,180 --> 00:20:02,179
JANE: And then in the third chapter,
the Shadow Dreamers
450
00:20:02,180 --> 00:20:05,179
discover that the gemstone
that they thought was inside the gork
451
00:20:05,180 --> 00:20:08,349
was actually stolen by an evil floam,
which is sort of like a maggel
452
00:20:08,350 --> 00:20:10,139
but with less arms and more powers.
453
00:20:10,140 --> 00:20:11,439
‐ Oh, wow.
454
00:20:11,440 --> 00:20:12,859
That's amazing. It really is.
455
00:20:12,860 --> 00:20:15,019
‐ Jane, I just can't believe
you're still working on that book.
456
00:20:15,020 --> 00:20:16,069
It's been like ten years.
457
00:20:16,070 --> 00:20:17,689
‐ Takes a long time to build a world.
458
00:20:17,690 --> 00:20:21,199
‐ You know what I was
thinking about the other day?
459
00:20:21,200 --> 00:20:23,739
I was thinking about that trip
460
00:20:23,740 --> 00:20:26,289
that we took to our old house
in Jackson Hole
461
00:20:26,290 --> 00:20:28,619
when Harper got chicken pox.
CONNOR: Oh, yeah.
462
00:20:28,620 --> 00:20:29,829
[ laughing ] Oh, God.
463
00:20:29,830 --> 00:20:31,209
‐ Harper told me this story.
464
00:20:31,210 --> 00:20:35,339
‐ Then you must know that
she very quickly gave it to Connor.
465
00:20:35,340 --> 00:20:36,629
‐ Yes, she did.
‐ [ laughter ]
466
00:20:36,630 --> 00:20:38,129
CONNOR: Very quickly.
TED: The two of them
467
00:20:38,130 --> 00:20:40,089
didn't leave the cabin for the whole trip,
468
00:20:40,090 --> 00:20:41,549
if I remember correctly.
CONNOR: No. ‐ Oh, my goodness.
469
00:20:41,550 --> 00:20:43,719
‐ Literally in a cabin running a fever.
470
00:20:43,720 --> 00:20:44,969
TED: Yeah.
‐ Together.
471
00:20:44,970 --> 00:20:46,809
‐ Together. Yep, yep.
TIPPER: Really laughing a lot.
472
00:20:46,810 --> 00:20:48,559
CONNOR:
It was ground zero for chicken pox.
473
00:20:48,560 --> 00:20:50,389
Yeah. God, that was fun.
You know, I really,
474
00:20:50,390 --> 00:20:51,939
really loved going on those trips.
‐ Fun.
475
00:20:51,940 --> 00:20:53,809
‐ Well, we loved having you, son.
TIPPER: That was lovely.
476
00:20:53,810 --> 00:20:55,269
‐ Should we go to the ladies' room?
477
00:20:55,270 --> 00:20:58,029
‐ Oh, I‐I would hate to miss
some of these stories.
478
00:20:58,030 --> 00:21:00,110
‐ No, we'll be quick.
479
00:21:03,360 --> 00:21:05,989
‐ [ chuckles ] ‐ I am so sorry.
480
00:21:05,990 --> 00:21:07,949
I had no idea he was gonna be here.
481
00:21:07,950 --> 00:21:09,409
I swear.
482
00:21:09,410 --> 00:21:11,369
‐ It's funny, I remember you
telling me that story.
483
00:21:11,370 --> 00:21:13,209
I think you just forgot
to mention that Connor
484
00:21:13,210 --> 00:21:15,039
was also there.
‐ [ sighs ] I know.
485
00:21:15,040 --> 00:21:18,959
I‐I don't know, he didn't seem like
an important part of the story.
486
00:21:18,960 --> 00:21:22,629
Look, I'm gonna talk to my mom,
and I'm gonna make sure that
487
00:21:22,630 --> 00:21:25,470
nothing like this happens
for the rest of the trip, okay?
488
00:21:27,010 --> 00:21:29,139
‐ You can be totally honest with me.
489
00:21:29,140 --> 00:21:30,559
Like, about anything.
490
00:21:30,560 --> 00:21:32,270
Seriously, I can take it.
491
00:21:33,310 --> 00:21:35,020
‐ Okay.
492
00:21:36,610 --> 00:21:39,109
Then you should know that
it is very difficult
493
00:21:39,110 --> 00:21:42,110
to sit next to you at dinner
and not be able to kiss you.
494
00:21:47,160 --> 00:21:48,870
‐ Yeah.
495
00:21:49,910 --> 00:21:51,749
‐ No more surprises.
496
00:21:51,750 --> 00:21:53,370
I promise.
497
00:21:57,790 --> 00:22:00,169
Riley.
RILEY: Mm.
498
00:22:00,170 --> 00:22:01,960
Harper.
499
00:22:02,970 --> 00:22:04,929
‐ Mm. Uh...
500
00:22:04,930 --> 00:22:06,589
‐ Sorry, um...
501
00:22:06,590 --> 00:22:08,099
Riley, this is Abby.
502
00:22:08,100 --> 00:22:09,969
Abby is my‐‐ ‐ Orphan.
503
00:22:09,970 --> 00:22:11,389
Roommate. We‐‐
504
00:22:11,390 --> 00:22:13,349
I am an orphan, but we live together.
505
00:22:13,350 --> 00:22:14,639
As friends, um, like acquaintances.
506
00:22:14,640 --> 00:22:16,399
‐ Oh, please stop.
‐ Yeah.
507
00:22:16,400 --> 00:22:18,109
‐ Nice to meet you.
508
00:22:18,110 --> 00:22:20,189
So, I'm just gonna sneak on by you guys.
509
00:22:20,190 --> 00:22:21,399
‐ Oh, God. Sorry.
510
00:22:21,400 --> 00:22:23,320
Sorry. Just...
511
00:22:25,320 --> 00:22:26,949
‐ Was that the Riley?
512
00:22:26,950 --> 00:22:30,029
‐ Okay, that one really wasn't my fault.
513
00:22:30,030 --> 00:22:31,659
‐ Well, who knows, maybe...
514
00:22:31,660 --> 00:22:34,289
maybe another one of your exes
will bring out dessert.
515
00:22:34,290 --> 00:22:36,669
‐ Okay.
‐ Oh, my God.
516
00:22:36,670 --> 00:22:39,749
‐ Harper, did you see
that the Bennetts are here?
517
00:22:39,750 --> 00:22:40,880
HARPER:
Uh...
518
00:22:42,420 --> 00:22:44,009
Yeah. We just ran into Riley.
519
00:22:44,010 --> 00:22:45,929
‐ Did you hear she's doing
her residency at Johns Hopkins?
520
00:22:45,930 --> 00:22:47,799
‐ I should have her look at my mole.
521
00:22:47,800 --> 00:22:50,549
‐ No, um, I hadn't heard that.
522
00:22:50,550 --> 00:22:52,099
‐ It's very impressive.
523
00:22:52,100 --> 00:22:53,809
Her parents must be proud.
524
00:22:53,810 --> 00:22:55,349
And relieved.
525
00:22:55,350 --> 00:22:57,189
‐ I know. That lifestyle choice.
526
00:22:57,190 --> 00:22:59,559
[ Tipper chuckles ]
TED: Mm. Such a shame.
527
00:22:59,560 --> 00:23:00,649
‐ Abby, what do you do?
528
00:23:00,650 --> 00:23:05,569
‐ Oh, I'm‐I'm working on my PhD
in art history over at Carnegie Mellon.
529
00:23:05,570 --> 00:23:07,239
My parents were professors there,
530
00:23:07,240 --> 00:23:09,699
so I kind of wanted to follow
in their footsteps.
531
00:23:09,700 --> 00:23:11,779
‐ You know, before law school,
532
00:23:11,780 --> 00:23:15,499
I took all the money I had
and went to Paris for a month.
533
00:23:15,500 --> 00:23:17,789
Spent every day in museums.
534
00:23:17,790 --> 00:23:20,579
That experience made me the man I am.
535
00:23:20,580 --> 00:23:22,089
‐ That‐that must have been incredible.
536
00:23:22,090 --> 00:23:23,249
What a dream.
537
00:23:23,250 --> 00:23:25,339
‐ It was.
538
00:23:25,340 --> 00:23:27,879
Boy, Carnegie Mellon, huh?
539
00:23:27,880 --> 00:23:29,799
Bet you could teach me a thing or two.
540
00:23:29,800 --> 00:23:31,259
‐ [ chuckles ]
JANE: Should I go over there?
541
00:23:31,260 --> 00:23:32,389
TED:
No, darling, no.
542
00:23:32,390 --> 00:23:33,719
JANE:
I do think it's getting bigger.
543
00:23:33,720 --> 00:23:35,220
TIPPER: No.
TED: Stay at the table, Jane.
544
00:23:38,940 --> 00:23:40,060
[ Knocking ]
545
00:23:42,110 --> 00:23:44,649
‐ Oh. You settling in okay?
ABBY: Hey.
546
00:23:44,650 --> 00:23:46,069
Yeah. Yeah.
547
00:23:46,070 --> 00:23:49,659
You're such a wonderful host,
so I'm great.
548
00:23:49,660 --> 00:23:51,279
‐ Thank you, Abby.
549
00:23:51,280 --> 00:23:52,529
Thank you.
550
00:23:52,530 --> 00:23:53,829
‐ Hi.
‐ Hi, sweetie.
551
00:23:53,830 --> 00:23:55,239
Do you need something?
552
00:23:55,240 --> 00:23:57,199
‐ No, just to say good night to Abby.
553
00:23:57,200 --> 00:23:58,910
‐ Oh.
554
00:24:00,620 --> 00:24:02,249
‐ Mom, do you mind?
555
00:24:02,250 --> 00:24:04,039
‐ Oh. [ laughs ]
556
00:24:04,040 --> 00:24:05,799
I get it. Girl talk.
557
00:24:05,800 --> 00:24:07,549
Okay, when you finish, um,
558
00:24:07,550 --> 00:24:09,629
I want to give you
a little early Christmas present.
559
00:24:09,630 --> 00:24:10,839
‐ Ooh, okay.
560
00:24:10,840 --> 00:24:12,430
‐ Night.
TIPPER: Night, Abby.
561
00:24:14,970 --> 00:24:16,720
‐ [ sighs ]
562
00:24:18,480 --> 00:24:20,479
Tonight wasn't the best.
563
00:24:20,480 --> 00:24:22,059
‐ Yeah.
564
00:24:22,060 --> 00:24:23,609
But we got through it.
565
00:24:23,610 --> 00:24:25,229
‐ You know, you're right.
566
00:24:25,230 --> 00:24:27,229
You are really good with parents.
567
00:24:27,230 --> 00:24:28,939
‐ You think they like me?
568
00:24:28,940 --> 00:24:30,649
‐ Definitely.
569
00:24:30,650 --> 00:24:33,699
‐ You think they like me
as much as they love Connor?
570
00:24:33,700 --> 00:24:36,079
‐ Oh, no. No, no.
571
00:24:36,080 --> 00:24:38,449
But they don't even really
like me that much, so...
572
00:24:38,450 --> 00:24:40,119
‐ [ laughing ] Oh.
573
00:24:40,120 --> 00:24:41,580
‐ [ Harper mutters ]
574
00:24:45,460 --> 00:24:47,460
I love you.
‐ I love you.
575
00:24:49,670 --> 00:24:51,680
[ Chuckling ] Stop it.
‐ [ laughs ]
576
00:24:52,840 --> 00:24:55,049
JOHN:
The hell did it go?
577
00:24:55,050 --> 00:24:57,889
Cheap freaking puzzle.
578
00:24:57,890 --> 00:24:59,889
[ Cell phone vibrating ]
579
00:24:59,890 --> 00:25:02,229
Yeah, Abby, I'm in the middle
of something right now.
580
00:25:02,230 --> 00:25:03,849
Is everything okay?
ABBY: Yeah.
581
00:25:03,850 --> 00:25:04,899
I'm just checking on the animals.
582
00:25:04,900 --> 00:25:05,900
JOHN:
Oh, they're all good.
583
00:25:05,901 --> 00:25:07,019
I walked the dog.
584
00:25:07,020 --> 00:25:08,279
Fed him, fed the cats.
585
00:25:08,280 --> 00:25:10,280
All are well.
ABBY: What about the fish?
586
00:25:11,320 --> 00:25:12,859
‐ Uh, the fish are‐‐ Yeah.
587
00:25:12,860 --> 00:25:15,239
The‐the‐the fish are‐are‐‐ Yes. Yeah.
588
00:25:15,240 --> 00:25:16,409
But enough about me.
589
00:25:16,410 --> 00:25:17,410
Have you managed
590
00:25:17,411 --> 00:25:21,959
to get a man's permission to take
ownership of an adult human woman yet?
591
00:25:21,960 --> 00:25:23,369
‐ Not exactly.
592
00:25:23,370 --> 00:25:24,789
‐ What's going on? You sound tense.
593
00:25:24,790 --> 00:25:26,289
ABBY:
No, I'm not tense. I'm great.
594
00:25:26,290 --> 00:25:28,299
There's just one tiny thing.
595
00:25:28,300 --> 00:25:29,960
Um...
596
00:25:31,760 --> 00:25:34,129
Harper isn't out, and her parents
don't know we're together.
597
00:25:34,130 --> 00:25:37,299
‐ Okay, you know what,
I always felt like something was off.
598
00:25:37,300 --> 00:25:39,219
You can't go over a year without meeting
599
00:25:39,220 --> 00:25:40,469
your significant other's parents.
600
00:25:40,470 --> 00:25:41,639
Trust me, I have tried.
601
00:25:41,640 --> 00:25:43,059
‐ I know, but it's not that big of a deal,
602
00:25:43,060 --> 00:25:45,399
'cause she does plan on telling them
immediately after the holidays.
603
00:25:45,400 --> 00:25:48,269
‐ So, what, her parents are believing
that their straight daughter
604
00:25:48,270 --> 00:25:51,439
brought home her lesbian friend
for Christmas?
605
00:25:51,440 --> 00:25:52,739
‐ No. [ scoffs ]
606
00:25:52,740 --> 00:25:56,159
No. They also think that I'm...
607
00:25:56,160 --> 00:25:58,279
that I'm straight.
608
00:25:58,280 --> 00:26:00,039
‐ Have they ever met a lesbian?
609
00:26:00,040 --> 00:26:01,329
‐ It's not so bad.
610
00:26:01,330 --> 00:26:03,249
It's kind of fun having a secret.
611
00:26:03,250 --> 00:26:04,869
‐ Yeah, I mean,
there's nothing more erotic
612
00:26:04,870 --> 00:26:06,709
than concealing your authentic selves.
613
00:26:06,710 --> 00:26:09,879
‐ I know it's not ideal. I‐‐
614
00:26:09,880 --> 00:26:12,420
But I‐I know that it's what
she needs right now, so...
615
00:26:20,470 --> 00:26:22,679
[ gasps ]
616
00:26:22,680 --> 00:26:24,139
‐ Who are you?
617
00:26:24,140 --> 00:26:26,229
‐ I'm Abby.
618
00:26:26,230 --> 00:26:27,939
‐ Do you work here?
619
00:26:27,940 --> 00:26:29,569
‐ No, I'm H‐Harper's friend.
620
00:26:29,570 --> 00:26:31,569
SLOANE:
Kids?
621
00:26:31,570 --> 00:26:33,149
Where are you?
622
00:26:33,150 --> 00:26:35,149
Hey.
623
00:26:35,150 --> 00:26:37,240
What are you doing in here? Out.
624
00:26:38,820 --> 00:26:40,739
MATILDA:
But that's our room.
625
00:26:40,740 --> 00:26:42,289
‐ Sorry about them. I'm Sloane.
626
00:26:42,290 --> 00:26:44,119
MATILDA:
Why does she get to sleep in there?
627
00:26:44,120 --> 00:26:46,869
‐ Hi. I'm...
SLOANE: Because she's a grown‐up, sweetie.
628
00:26:46,870 --> 00:26:48,539
‐ ...Abby.
629
00:26:48,540 --> 00:26:50,880
SLOANE: [ in distance ]
Come. We're having breakfast.
630
00:27:03,560 --> 00:27:04,889
‐ [ yawns ]
631
00:27:04,890 --> 00:27:06,479
‐ Are you tired?
632
00:27:06,480 --> 00:27:08,099
Not me. I like the morning.
633
00:27:08,100 --> 00:27:11,359
But then I have something meaningful
to get out of bed for, so...
634
00:27:11,360 --> 00:27:13,609
KIDS:
Thank you, Mommy.
635
00:27:13,610 --> 00:27:15,109
‐ Snowman pancakes.
636
00:27:15,110 --> 00:27:18,319
God, that's a lot of work for something
that's just gonna turn to shit.
637
00:27:18,320 --> 00:27:20,159
Oh, but that's kind of like
your law degree.
638
00:27:20,160 --> 00:27:22,239
‐ It must be freeing
to be so self‐involved
639
00:27:22,240 --> 00:27:24,239
you don't realize that's actually
not appropriate language
640
00:27:24,240 --> 00:27:25,449
to use in front of children.
641
00:27:25,450 --> 00:27:26,830
ERIC:
We got everything out of the van.
642
00:27:27,870 --> 00:27:29,169
‐ Thank you, honey.
‐ Mm‐hmm.
643
00:27:29,170 --> 00:27:31,249
‐ Oh, this is‐‐
‐ Abby. I'm Eric.
644
00:27:31,250 --> 00:27:32,709
‐ Nice to meet you.
ERIC: Mm‐hmm.
645
00:27:32,710 --> 00:27:36,299
A teaspoon of coconut oil‐‐
add some nice moisture to those hands.
646
00:27:36,300 --> 00:27:37,879
‐ Oh.
647
00:27:37,880 --> 00:27:39,220
Yeah, thank you.
648
00:27:42,390 --> 00:27:45,469
So, you and your sister
are pretty intense.
649
00:27:45,470 --> 00:27:47,849
‐ What do you mean?
650
00:27:47,850 --> 00:27:49,019
‐ Freeze!
ERIC: Ooh.
651
00:27:49,020 --> 00:27:52,689
‐ Don't move one more muscle
before I hug you!
652
00:27:52,690 --> 00:27:54,439
‐ Hi, Jane.
JANE: Oh. Oh, hi.
653
00:27:54,440 --> 00:27:55,899
‐ Oh. Yay.
‐ [ Jane laughs ]
654
00:27:55,900 --> 00:27:56,989
‐ [ Sloane clears throat ]
655
00:27:56,990 --> 00:27:58,949
JANE: Hi, Eric. Hi.
ERIC: Hi, Jane.
656
00:27:58,950 --> 00:28:01,819
‐ Hi, you guys. Hi.
657
00:28:01,820 --> 00:28:03,079
Um... [ chuckles ]
658
00:28:03,080 --> 00:28:04,739
Gosh, you're so big.
659
00:28:04,740 --> 00:28:06,699
What are you, college students?
660
00:28:06,700 --> 00:28:09,159
‐ We're in elementary school.
661
00:28:09,160 --> 00:28:11,289
‐ Yeah. No, I‐I know. I'm just‐‐
662
00:28:11,290 --> 00:28:13,379
You're just so tall, you know?
663
00:28:13,380 --> 00:28:14,920
‐ Here they are.
‐ My babies.
664
00:28:16,630 --> 00:28:19,049
Aw...
665
00:28:19,050 --> 00:28:21,089
‐ Hi, Daddy.
‐ Did you get Harper's article I sent you?
666
00:28:21,090 --> 00:28:22,969
SLOANE: I did.
TED: Good, right?
667
00:28:22,970 --> 00:28:24,139
‐ Mm. Mm‐hmm. Mm.
‐ Uh‐huh.
668
00:28:24,140 --> 00:28:25,889
ERIC: Ted.
‐ Eric.
669
00:28:25,890 --> 00:28:27,349
Good to see you.
SLOANE: Hi, Mom.
670
00:28:27,350 --> 00:28:28,519
TIPPER: [ chuckling ]
Hi.
671
00:28:28,520 --> 00:28:30,309
‐ Morning.
‐ Morning, Abby.
672
00:28:30,310 --> 00:28:32,859
Hey, girls, come here.
TIPPER: I'm good. ERIC: Hi.
673
00:28:32,860 --> 00:28:34,309
‐ Just‐just‐just come over here.
674
00:28:34,310 --> 00:28:36,019
TIPPER: Just move a bit.
TED: I cannot believe
675
00:28:36,020 --> 00:28:39,279
I've got all my daughters under one roof.
676
00:28:39,280 --> 00:28:41,239
Mm, mm.
‐ This is great content.
677
00:28:41,240 --> 00:28:42,699
‐ Oh.
‐ Hold it. Hold it.
678
00:28:42,700 --> 00:28:43,700
‐ And smile.
TED: Hold on.
679
00:28:43,701 --> 00:28:45,489
JANE: Daddy. ‐
Uh‐huh. Uh‐huh. ‐ Got it.
680
00:28:45,490 --> 00:28:47,159
‐ Okay. I got to shower.
681
00:28:47,160 --> 00:28:49,159
Hey, big night tonight, girls.
‐ That's too much.
682
00:28:49,160 --> 00:28:50,829
‐ We're meeting a major donor
at the party.
683
00:28:50,830 --> 00:28:52,669
Harper, I need you to bring your A game.
684
00:28:52,670 --> 00:28:54,749
‐ Got it.
‐ Dad, do you need me to do anything?
685
00:28:54,750 --> 00:28:56,169
‐ Honey, no.
686
00:28:56,170 --> 00:28:59,089
You just bring that beautiful family
and show them off.
687
00:28:59,090 --> 00:29:00,509
Who knows?
688
00:29:00,510 --> 00:29:02,799
These might be the only
grandchildren we ever have.
689
00:29:02,800 --> 00:29:05,349
TIPPER:
And it is crucial that we take
690
00:29:05,350 --> 00:29:08,519
the family holiday photo
for the Instagram tonight,
691
00:29:08,520 --> 00:29:12,229
so don't wear anything
that will strobe, Jane.
692
00:29:12,230 --> 00:29:14,859
‐ [ Jane chuckles softly ]
693
00:29:14,860 --> 00:29:16,859
[ sighs ]
694
00:29:16,860 --> 00:29:18,479
Okay.
695
00:29:18,480 --> 00:29:21,569
Who's ready to go ice‐skating?
696
00:29:21,570 --> 00:29:23,779
Are you ready? [ chuckles ]
‐ No.
697
00:29:23,780 --> 00:29:25,780
♪ Upbeat holiday music ♪
698
00:29:30,290 --> 00:29:32,499
‐ Let me know if you guys
need any more room.
699
00:29:32,500 --> 00:29:35,040
I can make myself real small.
700
00:29:36,080 --> 00:29:39,299
‐ So, Sloane and Eric,
you guys make gift baskets, right?
701
00:29:39,300 --> 00:29:40,629
‐ No.
702
00:29:40,630 --> 00:29:43,219
We create curated gift experiences
703
00:29:43,220 --> 00:29:45,639
inside of handmade reclaimed wood vessels.
704
00:29:45,640 --> 00:29:47,219
‐ Yeah, the vessels are gorgeous.
705
00:29:47,220 --> 00:29:48,220
She has impeccable taste.
706
00:29:48,221 --> 00:29:50,219
‐ Oh, no, honey, you have the eye.
707
00:29:50,220 --> 00:29:51,599
‐ Aw.
‐ Mm.
708
00:29:51,600 --> 00:29:52,939
‐ That sounds great.
709
00:29:52,940 --> 00:29:54,349
SLOANE:
Yeah, Gwynnie seems to think so.
710
00:29:54,350 --> 00:29:56,149
Paltrow. Goop picked us up,
711
00:29:56,150 --> 00:29:58,110
and sales have been
through the roof ever since.
712
00:29:59,150 --> 00:30:00,399
‐ [ Harper sighs ]
713
00:30:00,400 --> 00:30:02,780
‐ [ lively chatter ]
714
00:30:06,950 --> 00:30:08,119
HARPER:
Hey.
715
00:30:08,120 --> 00:30:09,489
‐ Hey.
716
00:30:09,490 --> 00:30:11,449
‐ Are you sure you're okay?
‐ Yeah.
717
00:30:11,450 --> 00:30:13,039
No, this is so fun.
718
00:30:13,040 --> 00:30:14,409
‐ Whoa.
719
00:30:14,410 --> 00:30:16,789
‐ Sloane, do you need a helper?
720
00:30:16,790 --> 00:30:19,419
‐ Please. I've always
skated circles around you.
721
00:30:19,420 --> 00:30:21,759
‐ [ chuckles ] That was in your youth.
722
00:30:21,760 --> 00:30:23,589
I mean, I've lapped you
like 12 times today.
723
00:30:23,590 --> 00:30:26,429
‐ Like I'm even trying.
‐ Like it would even matter.
724
00:30:26,430 --> 00:30:28,679
‐ 20 bucks says I can do
two laps in under a minute.
725
00:30:28,680 --> 00:30:30,259
‐ 50 bucks says I can do three.
726
00:30:30,260 --> 00:30:31,849
‐ Let's do it. Jane, time us.
727
00:30:31,850 --> 00:30:33,269
‐ Oh, I'm actually having fun just‐‐
728
00:30:33,270 --> 00:30:36,059
BOTH: Jane.
‐ Okay, fun. Yeah.
729
00:30:36,060 --> 00:30:37,849
No problem.
730
00:30:37,850 --> 00:30:40,270
♪ Tense music ♪
731
00:30:41,400 --> 00:30:42,400
JANE:
Ready?
732
00:30:43,440 --> 00:30:45,399
Set.
733
00:30:45,400 --> 00:30:46,700
Go.
‐ [ both grunt ]
734
00:30:49,240 --> 00:30:50,160
‐ [ chuckles ]
735
00:30:51,240 --> 00:30:52,659
‐ Move!
‐ No!
736
00:30:52,660 --> 00:30:54,500
‐ I love it when they do this.
737
00:30:55,660 --> 00:30:57,039
ERIC: What are they doing?
‐ They're racing.
738
00:30:57,040 --> 00:30:58,329
‐ Ah, yeah.
739
00:30:58,330 --> 00:31:01,129
‐ Jane, time!
‐ Oh, I forgot to press start.
740
00:31:01,130 --> 00:31:03,129
How long do you guys think‐‐
‐ Don't‐don't tell them that.
741
00:31:03,130 --> 00:31:04,759
‐ You need to take a break yet, Sloane?
742
00:31:04,760 --> 00:31:05,879
‐ Huh, maybe you should just
743
00:31:05,880 --> 00:31:07,510
worry about yourself.
‐ Oh, yeah?
744
00:31:08,220 --> 00:31:09,759
[ Yelps ]
‐ [ man grunts ]
745
00:31:09,760 --> 00:31:11,009
‐ Oh!
‐ Ooh.
746
00:31:11,010 --> 00:31:12,309
‐ [ chuckles ]
747
00:31:12,310 --> 00:31:14,269
[ yelps, screams ]
‐ [ man grunts ]
748
00:31:14,270 --> 00:31:15,729
‐ Mm.
‐ Ow.
749
00:31:15,730 --> 00:31:17,059
ABBY:
Should we stop them?
750
00:31:17,060 --> 00:31:19,269
ERIC: No, they'll
tire themselves out eventually.
751
00:31:19,270 --> 00:31:20,309
‐ [ laughing ] Yeah. That's right.
752
00:31:20,310 --> 00:31:21,479
‐ That's the way it goes.
HARPER: Whoo!
753
00:31:21,480 --> 00:31:22,899
Get off me!
754
00:31:22,900 --> 00:31:24,319
‐ I love you guys. I love you.
755
00:31:24,320 --> 00:31:25,779
HARPER:
No! You're such a cheater!
756
00:31:25,780 --> 00:31:27,699
‐ Stop it! [ shouts ]
‐ You stop it!
757
00:31:27,700 --> 00:31:29,029
‐ ...a little restless.
‐ They're gonna need to turn around.
758
00:31:29,030 --> 00:31:30,619
‐ Look, some of us were here
when you said to be here.
759
00:31:30,620 --> 00:31:32,529
‐ Jane, is that‐‐ That's what
you're wearing, right? ‐ Yeah.
760
00:31:32,530 --> 00:31:34,409
TIPPER:
All right. Harper!
761
00:31:34,410 --> 00:31:36,789
Eric, can you make them be still?
762
00:31:36,790 --> 00:31:38,619
‐ Wow.
763
00:31:38,620 --> 00:31:40,379
‐ It's my early Christmas present.
764
00:31:40,380 --> 00:31:42,539
TIPPER:
Harper, please come here.
765
00:31:42,540 --> 00:31:43,799
‐ Honey, we're very late.
766
00:31:43,800 --> 00:31:45,759
‐ Ted, the family holiday photo
767
00:31:45,760 --> 00:31:48,179
is an essential element
of every candidate's feed,
768
00:31:48,180 --> 00:31:51,009
and if we cannot manage to post one,
769
00:31:51,010 --> 00:31:53,719
we do not deserve to have
that account at all.
770
00:31:53,720 --> 00:31:55,059
TED: All right. Up, up, up, kids.
‐ That is so true.
771
00:31:55,060 --> 00:31:56,269
TIPPER: Jane, get out of the middle.
‐ Come on, Matilda.
772
00:31:56,270 --> 00:31:57,639
‐ Oh.
SLOANE: You have to stand, honey.
773
00:31:57,640 --> 00:31:59,599
TIPPER:
Abby, would you mind taking that?
774
00:31:59,600 --> 00:32:01,269
‐ Yeah, not at all.
‐ Oh, thank you.
775
00:32:01,270 --> 00:32:04,069
‐ Okay, here we go. Here we go.
‐ Around and face this way.
776
00:32:04,070 --> 00:32:05,479
Thank you.
‐ Okay.
777
00:32:05,480 --> 00:32:07,819
‐ Everyone say, "Christmas."
778
00:32:07,820 --> 00:32:09,239
‐ No, don't say that.
779
00:32:09,240 --> 00:32:10,569
Just smile.
780
00:32:10,570 --> 00:32:12,569
[ Camera clicking ]
781
00:32:12,570 --> 00:32:14,279
‐ Okay.
‐ [ Tipper chuckling ]
782
00:32:14,280 --> 00:32:16,329
Ah, good. I can't wait.
783
00:32:16,330 --> 00:32:19,249
Blurry. Boring.
784
00:32:19,250 --> 00:32:20,959
Nope. Nope. Nope.
785
00:32:20,960 --> 00:32:22,879
Okay, none of these will do.
786
00:32:22,880 --> 00:32:25,749
Uh, we will try again tomorrow.
787
00:32:25,750 --> 00:32:27,839
Thank you.
HARPER: Where's Abby?
788
00:32:27,840 --> 00:32:29,840
♪ Upbeat holiday music ♪
789
00:32:31,890 --> 00:32:33,890
‐ [ quiet chatter ]
790
00:32:46,230 --> 00:32:48,609
‐ Ted, Tipper. [ laughs, squeals ]
791
00:32:48,610 --> 00:32:50,699
Oh, I'm so glad you made it.
792
00:32:50,700 --> 00:32:52,909
Oh, mwah. Oh.
‐ Carolyn, you are a vision.
793
00:32:52,910 --> 00:32:54,699
TIPPER: Gorgeous dress.
TED: Mwah.
794
00:32:54,700 --> 00:32:57,289
Uh, you remember my daughters
Harper, Jane and Sloane.
795
00:32:57,290 --> 00:32:58,539
Sloane's husband Eric.
796
00:32:58,540 --> 00:33:00,539
Their children Matilda and Magnus.
797
00:33:00,540 --> 00:33:02,869
And this is Harper's friend Abby.
798
00:33:02,870 --> 00:33:05,169
CAROLYN:
Charmed. This is my assistant Levi.
799
00:33:05,170 --> 00:33:08,799
Though, truth be told, in a few years,
we'll probably all be working for him.
800
00:33:08,800 --> 00:33:10,339
‐ [ laughs ] Oh, you're too kind.
801
00:33:10,340 --> 00:33:11,839
‐ Oh.
‐ Is the white whale here?
802
00:33:11,840 --> 00:33:13,259
‐ Ah, indeed. Let me take you over.
803
00:33:13,260 --> 00:33:15,389
‐ Oh, Harper, come with us.
804
00:33:15,390 --> 00:33:16,809
Uh, Jane, uh, uh, keep Abby company.
805
00:33:16,810 --> 00:33:18,519
‐ You got it.
‐ Dad, should I come, too?
806
00:33:18,520 --> 00:33:20,269
‐ I'll come right back. ‐
Okay. TED: N‐No, honey.
807
00:33:20,270 --> 00:33:22,349
Just, uh, enjoy yourself.
‐ Great.
808
00:33:22,350 --> 00:33:23,729
CAROLYN:
Now, Harry's tough.
809
00:33:23,730 --> 00:33:24,979
Don't let her throw you.
810
00:33:24,980 --> 00:33:26,819
‐ I'm gonna take the twins
to the kids' club.
811
00:33:26,820 --> 00:33:28,149
Please order me several drinks.
812
00:33:28,150 --> 00:33:29,189
‐ Yeah.
813
00:33:29,190 --> 00:33:30,489
‐ Come on, you guys.
814
00:33:30,490 --> 00:33:32,069
Let's go play.
815
00:33:32,070 --> 00:33:34,199
JANE:
Okay. Well...
816
00:33:34,200 --> 00:33:36,449
looks like it's just us ladies.
817
00:33:36,450 --> 00:33:38,869
Now, I don't know about you,
but I am single
818
00:33:38,870 --> 00:33:41,460
and ready to mingle, so...
819
00:33:42,870 --> 00:33:45,129
CAROLYN:
Harry.
820
00:33:45,130 --> 00:33:47,789
This is‐‐ ‐ Ted Caldwell.
821
00:33:47,790 --> 00:33:50,049
‐ Ms. Levin, it is an honor.
‐ [ Harry chuckles ]
822
00:33:50,050 --> 00:33:51,839
‐ I am gonna leave you two
to get acquainted.
823
00:33:51,840 --> 00:33:52,969
‐ Okay. Thank you.
824
00:33:52,970 --> 00:33:54,629
This is my husband Scott.
825
00:33:54,630 --> 00:33:56,679
We met on Bumble. [ chuckles ]
TED: Pleasure.
826
00:33:56,680 --> 00:33:58,309
And, uh, this is my wife Tipper.
827
00:33:58,310 --> 00:34:00,019
My daughter Harper, who writes for the‐‐
828
00:34:00,020 --> 00:34:01,429
‐ Pittsburgh Post‐Gazette.
829
00:34:01,430 --> 00:34:02,809
HARPER: Yes.
‐ Yes, I'm familiar.
830
00:34:02,810 --> 00:34:04,309
‐ You've read her work?
831
00:34:04,310 --> 00:34:06,270
‐ Yes.
832
00:34:08,980 --> 00:34:11,279
♪ Lively jazz music ♪
833
00:34:11,280 --> 00:34:13,949
‐ Hey, could I get a vodka neat?
834
00:34:13,950 --> 00:34:15,660
Thanks.
835
00:34:19,030 --> 00:34:20,040
‐ You're new.
836
00:34:21,790 --> 00:34:24,869
‐ Yeah, I'm just visiting.
‐ From where?
837
00:34:24,870 --> 00:34:27,039
‐ I'm really not interested
in meeting anyone tonight, so‐‐
838
00:34:27,040 --> 00:34:28,340
‐ I am.
839
00:34:29,540 --> 00:34:31,379
CAROLYN:
Oh, I'll have to check out Goop.
840
00:34:31,380 --> 00:34:33,379
Was that‐‐ When was that one, again?
841
00:34:33,380 --> 00:34:36,680
‐ [ quiet, indistinct chatter ]
842
00:34:48,440 --> 00:34:50,069
‐ Are you enjoying the party?
843
00:34:50,070 --> 00:34:52,229
‐ Yeah.
844
00:34:52,230 --> 00:34:53,859
SLOANE:
That's great.
845
00:34:53,860 --> 00:34:56,739
If my friend ditched me at a party
where I didn't know anyone,
846
00:34:56,740 --> 00:34:58,529
I probably wouldn't have a good time.
847
00:34:58,530 --> 00:34:59,699
‐ Oh, no, sh‐she didn't ditch me.
848
00:34:59,700 --> 00:35:00,989
No, she's just helping your dad.
849
00:35:00,990 --> 00:35:03,290
‐ Yeah, she's very helpful.
850
00:35:04,790 --> 00:35:07,499
So, how long have you
and Harper been roommates?
851
00:35:07,500 --> 00:35:09,749
‐ I moved in like six months ago.
852
00:35:09,750 --> 00:35:11,339
‐ You moved in to her place?
853
00:35:11,340 --> 00:35:12,459
‐ Mm‐hmm.
854
00:35:12,460 --> 00:35:14,299
‐ Isn't it a one‐bedroom?
855
00:35:14,300 --> 00:35:16,009
‐ Technically, yes.
856
00:35:16,010 --> 00:35:17,469
Yeah, well, it was a one‐bedroom,
857
00:35:17,470 --> 00:35:20,299
and‐and now that we have
converted the pantry
858
00:35:20,300 --> 00:35:23,009
I‐into my bedroom, it's a two‐bedroom.
859
00:35:23,010 --> 00:35:25,229
Um, it's really spacious
in there, and it's‐‐
860
00:35:25,230 --> 00:35:27,099
‐ I don't want to have
this conversation anymore.
861
00:35:27,100 --> 00:35:28,730
‐ No problem.
862
00:35:30,110 --> 00:35:32,149
‐ Being mayor is no small task.
863
00:35:32,150 --> 00:35:35,779
However, it's a task I am not only up for
but eager to take on.
864
00:35:35,780 --> 00:35:37,399
HARRY:
I'm gonna stop you right there.
865
00:35:37,400 --> 00:35:39,319
I have a perfect record.
866
00:35:39,320 --> 00:35:40,739
And do you know why?
867
00:35:40,740 --> 00:35:42,529
Because I do my homework.
868
00:35:42,530 --> 00:35:44,539
Last election, I almost backed Dave Grady.
869
00:35:44,540 --> 00:35:46,789
‐ Dave Grady? Didn't his son‐‐
870
00:35:46,790 --> 00:35:48,669
‐ Get arrested
for exotic animal smuggling?
871
00:35:48,670 --> 00:35:49,789
Yes.
872
00:35:49,790 --> 00:35:54,129
I'm telling you this
because I'm not just looking at you.
873
00:35:54,130 --> 00:35:55,459
This is a family affair.
874
00:35:55,460 --> 00:35:57,549
‐ Well, I can assure you,
875
00:35:57,550 --> 00:36:01,220
this family has nothing to hide.
876
00:36:04,010 --> 00:36:06,390
♪ Upbeat jazz music ♪
877
00:36:11,940 --> 00:36:13,609
‐ Hey.
‐ Hey. Hey.
878
00:36:13,610 --> 00:36:15,439
‐ Hi. Can I have a sip of your drink?
879
00:36:15,440 --> 00:36:17,440
‐ Yeah, of course.
‐ Thank you.
880
00:36:18,740 --> 00:36:20,029
Mm.
‐ You okay?
881
00:36:20,030 --> 00:36:21,239
‐ Mm‐hmm.
882
00:36:21,240 --> 00:36:23,239
I just needed a bit of a breather.
883
00:36:23,240 --> 00:36:24,579
Thank you.
884
00:36:24,580 --> 00:36:25,829
KELLY:
Harper?
885
00:36:25,830 --> 00:36:27,119
HARPER: Mm!
‐ [ squealing ]
886
00:36:27,120 --> 00:36:28,579
ASHLEY:
Hi!
887
00:36:28,580 --> 00:36:29,959
‐ [ laughing ] Hi.
888
00:36:29,960 --> 00:36:31,669
You look incredible.
889
00:36:31,670 --> 00:36:33,749
‐ As always.
‐ Oh, my God.
890
00:36:33,750 --> 00:36:35,799
‐ [ exhales sharply ] You, too. God, guys.
891
00:36:35,800 --> 00:36:38,799
Oh, um, this is my roommate Abby.
892
00:36:38,800 --> 00:36:40,759
And this is Kelly and Ashley.
893
00:36:40,760 --> 00:36:42,339
KELLY: Oh, lovely to meet you.
‐ Yes.
894
00:36:42,340 --> 00:36:44,299
Nice to meet you, too.
CONNOR: Hey, you guys.
895
00:36:44,300 --> 00:36:45,889
Wow.
896
00:36:45,890 --> 00:36:48,139
God, sorry, just seeing the three of you
standing next to each other
897
00:36:48,140 --> 00:36:49,679
takes me right back to high school.
898
00:36:49,680 --> 00:36:51,979
Minus the bad cafeteria food.
899
00:36:51,980 --> 00:36:54,650
‐ [ laughing loudly ]
900
00:36:55,820 --> 00:36:57,689
You're so funny.
901
00:36:57,690 --> 00:36:59,529
‐ Uh, Harper, can I talk
to you for a second?
902
00:36:59,530 --> 00:37:01,529
HARPER:
Um, yeah.
903
00:37:01,530 --> 00:37:03,779
I'll just be a sec.
904
00:37:03,780 --> 00:37:06,159
‐ Am I crazy, or did you have
absolutely no idea
905
00:37:06,160 --> 00:37:07,659
I was coming to dinner last night?
906
00:37:07,660 --> 00:37:09,579
‐ It was a surprise.
‐ Yeah.
907
00:37:09,580 --> 00:37:11,209
Yeah, I thought so.
908
00:37:11,210 --> 00:37:13,959
Um, sorry about that.
‐ It's not you.
909
00:37:13,960 --> 00:37:16,339
‐ But, actually,
I'd love to do... that again.
910
00:37:16,340 --> 00:37:19,129
Like, hang out again, if you got time.
911
00:37:19,130 --> 00:37:22,549
‐ That sounds so nice, and, um...
912
00:37:22,550 --> 00:37:26,049
and I just don't know, uh,
'cause it's so busy and‐‐
913
00:37:26,050 --> 00:37:27,099
‐ Yeah. Totally got it.
HARPER: Mm‐hmm.
914
00:37:27,100 --> 00:37:28,139
‐ No pressure.
HARPER: Yeah.
915
00:37:28,140 --> 00:37:30,479
‐ But that being said, if you, you know,
916
00:37:30,480 --> 00:37:32,979
and‐and your roommate want
to get out and hang out,
917
00:37:32,980 --> 00:37:34,399
that'd be great.
‐ Abby. Yeah.
918
00:37:34,400 --> 00:37:36,059
CONNOR:
Abby. Yeah. Absolutely.
919
00:37:36,060 --> 00:37:38,819
‐ Hey, if she doesn't
sleep with him, then I will.
920
00:37:38,820 --> 00:37:41,859
[ Giggling ]
921
00:37:41,860 --> 00:37:44,279
I'm just kidding. I would never.
922
00:37:44,280 --> 00:37:46,659
‐ He's definitely still into her.
923
00:37:46,660 --> 00:37:48,279
‐ I know.
924
00:37:48,280 --> 00:37:50,290
[ Cell phone vibrating ]
925
00:37:51,410 --> 00:37:53,539
‐ [ sighs ] I should...
926
00:37:53,540 --> 00:37:55,499
take this.
927
00:37:55,500 --> 00:37:56,669
Hello?
928
00:37:56,670 --> 00:37:58,089
JOHN:
Did you know that you're standing
929
00:37:58,090 --> 00:37:59,919
in a country club
that didn't let women have
930
00:37:59,920 --> 00:38:02,259
their own memberships
until the early 2000s?
931
00:38:02,260 --> 00:38:03,929
‐ How do you know that?
932
00:38:03,930 --> 00:38:05,889
‐ Um, I might be tracking you,
933
00:38:05,890 --> 00:38:07,889
but it's for your own safety, clearly.
934
00:38:07,890 --> 00:38:08,890
‐ What‐what do you want?
935
00:38:08,891 --> 00:38:11,639
‐ I want you to break out of that closet.
[ camera clicks ]
936
00:38:11,640 --> 00:38:13,099
‐ I am not in the closet.
937
00:38:13,100 --> 00:38:14,689
I told you, Harper's gonna
tell her parents everything
938
00:38:14,690 --> 00:38:15,690
right after the holidays.
939
00:38:15,691 --> 00:38:17,609
‐ You deserve to be with someone
940
00:38:17,610 --> 00:38:21,109
who shouts their love for you
from the rooftops.
941
00:38:21,110 --> 00:38:22,529
‐ That's very sweet.
[ toilet flushes over phone ]
942
00:38:22,530 --> 00:38:24,239
‐ So stop being a doormat, you fool.
943
00:38:24,240 --> 00:38:26,489
‐ Did you need something,
or did you just call to shame me?
944
00:38:26,490 --> 00:38:27,779
‐ I'm not shaming you.
945
00:38:27,780 --> 00:38:29,079
I just think the choice
you're making is dumb
946
00:38:29,080 --> 00:38:30,659
and you should feel bad
about it and yourself.
947
00:38:30,660 --> 00:38:33,660
Also, I am loving these fish.
948
00:38:34,710 --> 00:38:38,039
If I wanted to buy
the exact same one for myself,
949
00:38:38,040 --> 00:38:40,799
where‐where do you think I would do that?
950
00:38:40,800 --> 00:38:42,009
‐ What?
951
00:38:42,010 --> 00:38:43,839
JOHN:
You know what, I think I should Google it.
952
00:38:43,840 --> 00:38:45,130
I'm gonna Google it. Thanks.
953
00:38:51,970 --> 00:38:53,639
‐ Hey.
954
00:38:53,640 --> 00:38:55,770
‐ Oh, hey. Hey.
955
00:39:00,480 --> 00:39:02,529
‐ How's it going?
‐ Great.
956
00:39:02,530 --> 00:39:08,029
‐ I was just taking a break from
diagnosing everyone's mystery illnesses.
957
00:39:08,030 --> 00:39:09,779
‐ [ Abby chuckles ]
958
00:39:09,780 --> 00:39:12,329
‐ Hey, I wasn't trying
to eavesdrop or anything.
959
00:39:12,330 --> 00:39:14,449
I was out there before you came out.
960
00:39:14,450 --> 00:39:17,120
You didn't see me, but, um...
961
00:39:18,580 --> 00:39:20,879
I can relate.
962
00:39:20,880 --> 00:39:22,880
‐ Like, to what?
963
00:39:27,050 --> 00:39:28,299
‐ Nothing.
964
00:39:28,300 --> 00:39:29,389
[ Clears throat ]
965
00:39:29,390 --> 00:39:31,099
Nothing. [ inhales deeply ]
966
00:39:31,100 --> 00:39:33,220
[ Sighs ] Okay. I'm gonna go back inside.
967
00:39:34,600 --> 00:39:39,019
I'm sure my mother's hairdresser
wants to show me her weird finger again.
968
00:39:39,020 --> 00:39:41,020
‐ [ chuckles ] ‐ So...
969
00:39:42,150 --> 00:39:43,900
I like your jacket. [ sighs ]
970
00:39:44,900 --> 00:39:47,200
Okay. [ shivers ]
971
00:39:49,320 --> 00:39:52,579
[ Applause, cheering ]
‐ Thank you. Thank you so much.
972
00:39:52,580 --> 00:39:55,909
Will you all please join me in welcoming
973
00:39:55,910 --> 00:40:00,539
my dear, dear friend,
Councilman Ted Caldwell.
974
00:40:00,540 --> 00:40:02,340
‐ [ cheering ]
975
00:40:04,090 --> 00:40:06,129
TED:
Thank you so much. Thank you.
976
00:40:06,130 --> 00:40:08,049
Isn't this the best time of year?
977
00:40:08,050 --> 00:40:09,509
I mean, really.
978
00:40:09,510 --> 00:40:11,469
I know we're all having
a great time tonight,
979
00:40:11,470 --> 00:40:13,299
so I will be brief.
980
00:40:13,300 --> 00:40:15,679
I've accomplished a lot in my life,
981
00:40:15,680 --> 00:40:18,099
and serving you on the city council
982
00:40:18,100 --> 00:40:22,859
is right up there
with my most rewarding life experiences.
983
00:40:22,860 --> 00:40:25,149
But I'm ready for more.
984
00:40:25,150 --> 00:40:26,359
‐ [ cheering ]
985
00:40:26,360 --> 00:40:29,319
TED:
These are turbulent times,
986
00:40:29,320 --> 00:40:33,369
and the way I can ensure
depravity doesn't seep in
987
00:40:33,370 --> 00:40:35,949
through the cracks of our community
988
00:40:35,950 --> 00:40:40,039
is by making sure there are no cracks.
989
00:40:40,040 --> 00:40:42,040
‐ [ cheering ] ‐ No cracks!
990
00:40:44,290 --> 00:40:48,759
TED: Look, our foundation is built
on family, tradition and faith,
991
00:40:48,760 --> 00:40:54,219
and that is the only way
we will keep safe and strong.
992
00:40:54,220 --> 00:40:56,309
I have loved being your city councilman,
993
00:40:56,310 --> 00:40:58,469
and I can't wait to be your mayor.
994
00:40:58,470 --> 00:40:59,769
Merry Christmas.
995
00:40:59,770 --> 00:41:01,559
‐ [ cheering ]
996
00:41:01,560 --> 00:41:03,560
[ camera clicking rapidly ]
997
00:41:05,730 --> 00:41:07,730
♪ Holiday music ♪
998
00:41:14,160 --> 00:41:15,410
[ cell phone chimes ]
999
00:41:25,080 --> 00:41:27,299
[ Camera clicks ]
1000
00:41:27,300 --> 00:41:28,960
[ Phone chimes ]
1001
00:41:32,840 --> 00:41:34,470
[ Phone chimes ]
1002
00:41:40,930 --> 00:41:43,020
‐ [ chuckles softly ]
1003
00:41:44,060 --> 00:41:47,069
TED: [ on video ]
...the way I can ensure depravity
1004
00:41:47,070 --> 00:41:50,319
doesn't seep in through
the cracks of our community
1005
00:41:50,320 --> 00:41:53,489
is by making sure there are no cracks.
1006
00:41:53,490 --> 00:41:56,409
‐ [ cheering on video ]
1007
00:41:56,410 --> 00:41:57,989
[ distant door closes ]
1008
00:41:57,990 --> 00:41:59,789
TED: [on video]
Look, our foundation is built
1009
00:41:59,790 --> 00:42:03,209
on family, tradition and faith,
1010
00:42:03,210 --> 00:42:08,290
and that is the only way
we will keep safe and strong.
1011
00:42:11,800 --> 00:42:13,800
[ TV playing indistinctly ]
1012
00:42:15,970 --> 00:42:17,759
MAN: [ on TV ]
Um, for the chicken breast,
1013
00:42:17,760 --> 00:42:22,019
we were looking at a quarter cup of honey,
and remember to use local honey...
1014
00:42:22,020 --> 00:42:24,390
[ footsteps ]
[ TV continues indistinctly ]
1015
00:42:33,860 --> 00:42:35,149
‐ [ sighs ]
1016
00:42:35,150 --> 00:42:36,700
[ footsteps passing ]
1017
00:42:39,280 --> 00:42:40,830
[ Phone chimes ]
1018
00:42:44,080 --> 00:42:45,290
‐ [ gasps ]
1019
00:42:47,170 --> 00:42:49,129
‐ Whoa.
[ whirring ]
1020
00:42:49,130 --> 00:42:50,250
Shit. Shit!
1021
00:42:51,090 --> 00:42:52,589
Come on. Come on.
1022
00:42:52,590 --> 00:42:54,670
Nope. Shut up, shut up. Oh, no.
1023
00:42:56,800 --> 00:42:59,049
[ Clattering ]
1024
00:42:59,050 --> 00:43:00,559
Oh!
‐ [ screams ]
1025
00:43:00,560 --> 00:43:04,229
Abby, what are you doing in the closet?
1026
00:43:04,230 --> 00:43:07,519
‐ I‐‐ Well, I guess
I must have been sleepwalking.
1027
00:43:07,520 --> 00:43:09,519
‐ Oh, that is very dangerous.
1028
00:43:09,520 --> 00:43:11,519
I once took too many Ambien,
1029
00:43:11,520 --> 00:43:13,649
and I bought a racehorse online.
1030
00:43:13,650 --> 00:43:15,029
ABBY: Oh.
TIPPER: Okay.
1031
00:43:15,030 --> 00:43:16,609
You need to go back downstairs, Abby.
1032
00:43:16,610 --> 00:43:18,109
‐ Okay.
‐ Carefully.
1033
00:43:18,110 --> 00:43:19,569
ABBY: Yeah, uh‐‐
‐ Are you all right to do that?
1034
00:43:19,570 --> 00:43:21,279
ABBY:
Yeah. Oh, gosh, my phone, too.
1035
00:43:21,280 --> 00:43:23,829
God, I‐I was in such a daze.
TIPPER: I'll get all this.
1036
00:43:23,830 --> 00:43:24,869
ABBY: Okay.
‐ Go on.
1037
00:43:24,870 --> 00:43:25,870
ABBY:
Um, I‐I was‐‐
1038
00:43:25,871 --> 00:43:27,419
‐ Do you want me to come with you?
1039
00:43:27,420 --> 00:43:28,499
ABBY:
No, thank you.
1040
00:43:28,500 --> 00:43:29,630
I'm sorry about this.
1041
00:43:31,250 --> 00:43:32,629
[ Gasps ]
‐ [ Harper growls playfully ]
1042
00:43:32,630 --> 00:43:35,129
‐ Oh, my God. [ laughs ]
1043
00:43:35,130 --> 00:43:37,429
How did you get down here?
1044
00:43:37,430 --> 00:43:39,389
‐ When I saw that mess upstairs,
1045
00:43:39,390 --> 00:43:41,889
I knew my mom would be busy
for the next two hours.
1046
00:43:41,890 --> 00:43:43,559
‐ What do you want to do for two hours?
1047
00:43:43,560 --> 00:43:45,520
‐ I don't know.
‐ Hmm.
1048
00:43:53,570 --> 00:43:55,570
[ Birds chirping ]
1049
00:44:05,500 --> 00:44:07,120
HARPER:
Mm.
1050
00:44:08,620 --> 00:44:10,329
[ Footsteps in hall ]
1051
00:44:10,330 --> 00:44:12,339
[ Knocking ]
‐ [ both gasp ]
1052
00:44:12,340 --> 00:44:14,299
TIPPER: Abby?
‐ Shit.
1053
00:44:14,300 --> 00:44:15,709
Fuck.
1054
00:44:15,710 --> 00:44:17,169
TIPPER:
Abby, honey, are you okay?
1055
00:44:17,170 --> 00:44:19,129
‐ Uh‐huh. I'm‐I'm‐I'm okay.
1056
00:44:19,130 --> 00:44:21,049
‐ [ whispers ]
I can't believe I fell asleep.
1057
00:44:21,050 --> 00:44:23,809
TIPPER: Um, I think there's
something against the door.
1058
00:44:23,810 --> 00:44:25,809
ABBY:
Um, I'm just moving it right now.
1059
00:44:25,810 --> 00:44:27,020
Sorry. It's heavy.
1060
00:44:28,100 --> 00:44:29,139
Morning.
1061
00:44:29,140 --> 00:44:31,099
‐ Why did you block the door?
1062
00:44:31,100 --> 00:44:33,610
‐ I‐I didn't want to sleepwalk again.
1063
00:44:35,110 --> 00:44:37,279
‐ Well, sorry to barge in.
1064
00:44:37,280 --> 00:44:39,399
The twins usually stay down here.
1065
00:44:39,400 --> 00:44:41,319
I'm just getting them Jane's old Game Boy.
1066
00:44:41,320 --> 00:44:42,449
‐ Morning, kids.
1067
00:44:42,450 --> 00:44:44,619
‐ Morning.
TED: Abby.
1068
00:44:44,620 --> 00:44:46,909
Uh, honey, I'm headed to the office,
but I wanted to let you know
1069
00:44:46,910 --> 00:44:50,540
I have invited Harry Levin and her husband
to our Christmas Eve party.
1070
00:44:51,580 --> 00:44:52,629
‐ What?
1071
00:44:52,630 --> 00:44:53,709
TED:
Well, you heard what she said.
1072
00:44:53,710 --> 00:44:56,629
‐ [ Tipper sighs ]
TED: It's not just about me.
1073
00:44:56,630 --> 00:44:58,459
It's about our whole family.
1074
00:44:58,460 --> 00:45:01,049
And what is a better
representation of our family
1075
00:45:01,050 --> 00:45:04,350
than your Christmas Eve party?
1076
00:45:05,390 --> 00:45:07,220
‐ It is legendary.
1077
00:45:08,720 --> 00:45:09,979
TED: Mwah!
‐ [ Tipper sighs ]
1078
00:45:09,980 --> 00:45:11,889
TED: Have a good day.
‐ You know I will.
1079
00:45:11,890 --> 00:45:13,149
TIPPER:
Can't even believe that.
1080
00:45:13,150 --> 00:45:15,309
That is two more people on the guest list.
1081
00:45:15,310 --> 00:45:18,069
I basically have to reimagine
the entire party.
1082
00:45:18,070 --> 00:45:19,739
‐ [ sighs ] Man.
1083
00:45:19,740 --> 00:45:21,359
‐ Found it.
1084
00:45:21,360 --> 00:45:23,949
Okay, come on, you two.
1085
00:45:23,950 --> 00:45:25,870
Let's look at it.
1086
00:45:28,200 --> 00:45:29,949
‐ [ whispers ] That was very, very close.
1087
00:45:29,950 --> 00:45:31,459
‐ We shouldn't have done that.
1088
00:45:31,460 --> 00:45:34,579
‐ Harper, we've been up since 5:45 a.m...
‐ This is the last batch.
1089
00:45:34,580 --> 00:45:36,919
‐ ...and the twins already made
their own batch of cookies
1090
00:45:36,920 --> 00:45:38,089
and decorated them.
‐ No.
1091
00:45:38,090 --> 00:45:40,919
SLOANE:
We're making these for the party.
1092
00:45:40,920 --> 00:45:42,179
‐ Okay, I'm off.
1093
00:45:42,180 --> 00:45:43,589
‐ What? Where are you going?
1094
00:45:43,590 --> 00:45:45,509
‐ Uh, Levi has a connection
with a local potpourri vendor.
1095
00:45:45,510 --> 00:45:46,719
He's gonna introduce us.
1096
00:45:46,720 --> 00:45:48,389
‐ Great. Right.
ERIC: Yeah.
1097
00:45:48,390 --> 00:45:49,390
Bye, babe.
1098
00:45:49,391 --> 00:45:50,559
TIPPER:
It just runs everywhere.
1099
00:45:50,560 --> 00:45:51,639
‐ Bye, kids.
‐ That's right. That's right.
1100
00:45:51,640 --> 00:45:52,809
KIDS:
Bye, Daddy.
1101
00:45:52,810 --> 00:45:54,019
‐ Jane. Oh, my God.
1102
00:45:54,020 --> 00:45:55,519
‐ I'm just gonna do a button. Can I‐‐
‐ No, no.
1103
00:45:55,520 --> 00:45:57,019
‐ You can't decorate these.
‐ But they have buttons.
1104
00:45:57,020 --> 00:45:58,729
‐ And can you not?
I'm trying to have an even number.
1105
00:45:58,730 --> 00:46:00,359
‐ Mommy, when are we gonna see Santa?
1106
00:46:00,360 --> 00:46:01,819
‐ Honey, I don't know
if we're gonna have time
1107
00:46:01,820 --> 00:46:03,699
to see him this year.
Jane, can you not? I just‐‐
1108
00:46:03,700 --> 00:46:05,529
‐ Oh, take them to see Santa Claus.
1109
00:46:05,530 --> 00:46:07,829
This could be the last year
that they see him.
1110
00:46:07,830 --> 00:46:09,119
‐ Why? Is Santa dying?
1111
00:46:09,120 --> 00:46:10,829
‐ No.
‐ Are we dying?
1112
00:46:10,830 --> 00:46:13,119
‐ No. Fine, I will take you.
1113
00:46:13,120 --> 00:46:15,289
I still need to get
a white elephant gift anyway.
1114
00:46:15,290 --> 00:46:17,629
Did you guys get yours?
‐ Yes.
1115
00:46:17,630 --> 00:46:20,249
‐ [ chuckles ] Yeah, I'm making
something very special.
1116
00:46:20,250 --> 00:46:21,629
‐ Uh, what is white elephant?
1117
00:46:21,630 --> 00:46:23,549
TIPPER:
Oh, it's a gift exchange game we do
1118
00:46:23,550 --> 00:46:25,969
every year at our Christmas Eve party.
‐ Oh.
1119
00:46:25,970 --> 00:46:27,929
‐ And I guess you don't know what it is
1120
00:46:27,930 --> 00:46:30,469
because Harper forgot
to tell you about it.
1121
00:46:30,470 --> 00:46:32,389
‐ I'm sorry.
‐ That's okay.
1122
00:46:32,390 --> 00:46:33,809
I‐I can run out and grab one today.
1123
00:46:33,810 --> 00:46:37,649
‐ Great. So, you girls can tag along
with Sloane to the mall.
1124
00:46:37,650 --> 00:46:40,189
‐ Oh. Actually, I told Dad
that I'd go to his office
1125
00:46:40,190 --> 00:46:42,439
and help him write his speech
for Carolyn's dinner tonight.
1126
00:46:42,440 --> 00:46:44,359
‐ Yeah, I wish I could go,
1127
00:46:44,360 --> 00:46:46,159
but, um, I have to put
the finishing touches
1128
00:46:46,160 --> 00:46:48,369
on my Christmas gifts.
1129
00:46:48,370 --> 00:46:50,239
‐ Guess it's just gonna be
you and me. Fun.
1130
00:46:50,240 --> 00:46:52,199
TIPPER: Well, just make sure
you're all back here by 4:00.
1131
00:46:52,200 --> 00:46:53,579
‐ That's okay?
1132
00:46:53,580 --> 00:46:56,579
‐ We are going to get
that Christmas photo tonight
1133
00:46:56,580 --> 00:46:57,879
before we leave for dinner.
1134
00:46:57,880 --> 00:46:59,039
‐ Yes.
‐ Yes.
1135
00:46:59,040 --> 00:47:01,050
♪ Holiday music playing over speakers ♪
1136
00:47:09,640 --> 00:47:11,309
‐ Oh. Hey.
1137
00:47:11,310 --> 00:47:14,019
Hey. Can you watch them for a bit?
1138
00:47:14,020 --> 00:47:16,139
I have to run an errand.
Um, Santa promised them
1139
00:47:16,140 --> 00:47:19,359
[ hushed ]
the complete works of Sylvia Plath, so...
1140
00:47:19,360 --> 00:47:20,649
Is that all right?
1141
00:47:20,650 --> 00:47:21,769
‐ Yeah.
1142
00:47:21,770 --> 00:47:23,279
Yeah, yeah, yeah.
1143
00:47:23,280 --> 00:47:25,029
‐ Okay. Thank you.
1144
00:47:25,030 --> 00:47:27,109
Be good, you two.
1145
00:47:27,110 --> 00:47:30,069
♪ Playful holiday music ♪
1146
00:47:30,070 --> 00:47:34,159
‐ Hi, guys.
Do you, um, want to come over‐‐
1147
00:47:34,160 --> 00:47:35,579
Want to‐‐ Come on.
1148
00:47:35,580 --> 00:47:37,959
♪ ♪
1149
00:47:37,960 --> 00:47:39,500
[ chuckles nervously ]
1150
00:47:41,880 --> 00:47:44,710
‐ Why was Aunt Harper hiding
in your room this morning?
1151
00:47:45,760 --> 00:47:48,299
‐ Uh, we were playing a game.
1152
00:47:48,300 --> 00:47:49,969
‐ Like hide‐and‐seek?
1153
00:47:49,970 --> 00:47:51,599
‐ Yeah, like hide‐and‐seek.
1154
00:47:51,600 --> 00:47:53,179
MAGNUS:
We love that game.
1155
00:47:53,180 --> 00:47:55,179
‐ What do you guys think about
this white elephant game?
1156
00:47:55,180 --> 00:47:57,019
What gift should I get? Can you help me?
1157
00:47:57,020 --> 00:47:58,769
‐ How about this?
1158
00:47:58,770 --> 00:48:00,399
‐ That is nice.
1159
00:48:00,400 --> 00:48:03,729
I was thinking maybe
something everyone might like.
1160
00:48:03,730 --> 00:48:05,609
Like, um...
1161
00:48:05,610 --> 00:48:08,279
I don't know, a scarf
might be good, actually.
1162
00:48:08,280 --> 00:48:10,699
Someone might want to have that.
1163
00:48:10,700 --> 00:48:13,120
Seems Christmassy.
1164
00:48:14,740 --> 00:48:16,579
Oh.
1165
00:48:16,580 --> 00:48:18,409
Hey, come on. Um...
1166
00:48:18,410 --> 00:48:20,369
Hey, Carolyn.
1167
00:48:20,370 --> 00:48:21,880
Hey, it's good to see you.
1168
00:48:23,210 --> 00:48:25,209
I'm Abby. We met last night.
1169
00:48:25,210 --> 00:48:27,209
I'm Harper Caldwell's friend.
1170
00:48:27,210 --> 00:48:29,719
‐ [ gasps ] Oh! Oh, yes.
1171
00:48:29,720 --> 00:48:31,969
[ Chuckling ] Yes, of course.
1172
00:48:31,970 --> 00:48:33,260
Mm.
1173
00:48:34,760 --> 00:48:37,310
It's lovely seeing you.
1174
00:48:38,350 --> 00:48:40,350
‐ Hey, I'm‐I'm really looking forward
to dinner tonight.
1175
00:48:41,400 --> 00:48:43,440
‐ Okay.
‐ Okay.
1176
00:48:46,440 --> 00:48:48,319
Have‐have a nice day. I'll see you later.
1177
00:48:48,320 --> 00:48:50,359
[ Alarm blaring ]
CRYSTAL: Hey! Ma'am!
1178
00:48:50,360 --> 00:48:51,779
ED: Oh, ma'am! CRYSTAL: Ma'am,
we're gonna stop you right there.
1179
00:48:51,780 --> 00:48:53,819
ED: Ma'am, put the bag on the floor.
‐ Okay.
1180
00:48:53,820 --> 00:48:54,989
CRYSTAL: Miss, put it down.
ED: Ma'am!
1181
00:48:54,990 --> 00:48:57,579
Put the bag on the floor
and slide it to me.
1182
00:48:57,580 --> 00:48:58,909
You want to explain that?
ABBY: A‐As I've said,
1183
00:48:58,910 --> 00:49:01,369
I did not put that in my bag.
There might‐‐
1184
00:49:01,370 --> 00:49:03,379
‐ Oh, you didn't put it in your bag...
‐ Oh.
1185
00:49:03,380 --> 00:49:06,499
‐ ...but it ended up in your bag, so this
is probably just a big misunderstanding.
1186
00:49:06,500 --> 00:49:09,009
‐ Maybe it grew legs
and then it walked into her bag.
1187
00:49:09,010 --> 00:49:10,549
‐ CRYSTAL: [ stammers ]
Did you check it for legs, or‐‐
1188
00:49:10,550 --> 00:49:11,879
‐ I haven't checked it for legs.
‐ You haven't done that.
1189
00:49:11,880 --> 00:49:13,799
‐ I'm not suggesting that it grew legs.
1190
00:49:13,800 --> 00:49:15,759
‐ It's not looking good, sweetie.
1191
00:49:15,760 --> 00:49:16,969
‐ Pittsburgh, huh?
1192
00:49:16,970 --> 00:49:18,269
‐ Yeah.
1193
00:49:18,270 --> 00:49:19,979
‐ What are you doing down this way?
1194
00:49:19,980 --> 00:49:21,349
‐ You pulling a job?
1195
00:49:21,350 --> 00:49:22,689
Jacking a roost?
1196
00:49:22,690 --> 00:49:24,309
‐ What was that?
CRYSTAL: Yeah, hocking crank
1197
00:49:24,310 --> 00:49:25,649
and breaking bad?
1198
00:49:25,650 --> 00:49:27,689
‐ I'm not doing any of those things.
ED: Smash and grab?
1199
00:49:27,690 --> 00:49:29,739
‐ I‐I didn't take this necklace.
CRYSTAL: Wow.
1200
00:49:29,740 --> 00:49:31,699
ABBY: I'm sure that you could
review some footage.
1201
00:49:31,700 --> 00:49:32,700
Aren't there cameras in malls?
1202
00:49:32,701 --> 00:49:34,699
‐ Are you telling me how to do my job?
ABBY: There are cameras everywhere.
1203
00:49:34,700 --> 00:49:35,909
CRYSTAL: You're gonna regret it.
‐ No.
1204
00:49:35,910 --> 00:49:37,029
ED: You know what? Fine.
‐ No, I'm not doing any‐‐
1205
00:49:37,030 --> 00:49:38,989
‐ Why don't you go ahead and do
my job, hotshot? ‐ Good freaking luck.
1206
00:49:38,990 --> 00:49:40,409
ED: You're in charge now.
CRYSTAL: Yeah.
1207
00:49:40,410 --> 00:49:41,909
‐ Can you believe‐‐
‐ No, I'm gonna get her to sing, okay?
1208
00:49:41,910 --> 00:49:43,669
ED: Go ahead.
CRYSTAL: I'm gonna make this little birdie
1209
00:49:43,670 --> 00:49:45,920
go tweet, tweet, tweet, becau‐‐
‐ Go ahead.
1210
00:49:47,420 --> 00:49:49,049
‐ Eugene.
‐ [ Eugene stammers ]
1211
00:49:49,050 --> 00:49:50,459
‐ Goddamn it. We're‐‐
‐ What are you‐‐
1212
00:49:50,460 --> 00:49:51,879
‐ I heard there were Cruffins in here.
1213
00:49:51,880 --> 00:49:52,969
‐ No.
1214
00:49:52,970 --> 00:49:54,429
‐ There aren't any Cruffins.
1215
00:49:54,430 --> 00:49:56,429
EUGENE:
There's not, or there were? Were there?
1216
00:49:56,430 --> 00:49:58,429
CRYSTAL: No, we stopped
keeping food in here. ED: No.
1217
00:49:58,430 --> 00:49:59,769
HARPER:
Dad, Abby would never do this.
1218
00:49:59,770 --> 00:50:00,979
SLOANE:
Go get ready quick, quick, quick,
1219
00:50:00,980 --> 00:50:02,139
because we're late now.
1220
00:50:02,140 --> 00:50:03,309
TED:
This isn't a conversation, Harper.
1221
00:50:03,310 --> 00:50:04,310
HARPER:
Please, Dad, just be‐‐
1222
00:50:04,311 --> 00:50:05,809
TIPPER: [ hushed ]
Shh! Quiet.
1223
00:50:05,810 --> 00:50:07,439
HARPER: Okay. I'm sorry.
TIPPER: Oh, I know. I know.
1224
00:50:07,440 --> 00:50:09,190
HARPER:
I'm sorry. I'm sorry.
1225
00:50:14,530 --> 00:50:16,569
‐ I didn't do it.
1226
00:50:16,570 --> 00:50:17,909
‐ Baby, I know.
1227
00:50:17,910 --> 00:50:21,699
But Carolyn thinks it would just be better
if you weren't at the dinner.
1228
00:50:21,700 --> 00:50:23,789
Look, it's gonna be so boring anyways.
1229
00:50:23,790 --> 00:50:25,419
You're lucky you don't have to go.
1230
00:50:25,420 --> 00:50:27,420
Come here.
1231
00:50:29,210 --> 00:50:31,459
[ Sighs ]
1232
00:50:31,460 --> 00:50:35,129
Can we hang out tonight after the dinner?
1233
00:50:35,130 --> 00:50:37,599
My friends want to go out,
and‐and we can go with them
1234
00:50:37,600 --> 00:50:40,009
or we can not go with them, but...
1235
00:50:40,010 --> 00:50:42,639
I just think we‐we need a break
1236
00:50:42,640 --> 00:50:44,729
from the family.
1237
00:50:44,730 --> 00:50:46,150
‐ Yeah, s‐‐ [ knocking ]
1238
00:50:47,730 --> 00:50:49,859
‐ Harper, we have got to go.
1239
00:50:49,860 --> 00:50:51,359
Come on, we're gonna be late.
1240
00:50:51,360 --> 00:50:53,069
‐ Okay. [ sighs ]
1241
00:50:53,070 --> 00:50:54,489
I'll see you later?
ABBY: Mm‐hmm.
1242
00:50:54,490 --> 00:50:55,609
‐ Okay.
1243
00:50:55,610 --> 00:50:56,949
I'm sorry.
1244
00:50:56,950 --> 00:50:59,369
TIPPER:
We weren't able to get the photo again.
1245
00:50:59,370 --> 00:51:00,619
[ Door closes ]
1246
00:51:00,620 --> 00:51:02,619
[ "Blame It on Christmas"
by Shea Diamond playing ]
1247
00:51:02,620 --> 00:51:04,620
♪ Blame it on Christmas ♪
1248
00:51:06,040 --> 00:51:09,210
♪ Why I'm out of control ♪
1249
00:51:10,460 --> 00:51:14,379
♪ Oh, give me forgiveness ♪
1250
00:51:14,380 --> 00:51:17,890
♪ For what's about to unfold ♪
1251
00:51:19,680 --> 00:51:24,179
♪ 'Cause I just can't keep my cool ♪
1252
00:51:24,180 --> 00:51:28,519
♪ While I'm tiding all of this yule ♪
1253
00:51:28,520 --> 00:51:32,269
♪ Blame it on, blame it on Christmas ♪
1254
00:51:32,270 --> 00:51:34,860
♪ Ooh, why I'm acting a fool. ♪
1255
00:51:36,650 --> 00:51:37,819
‐ Hey.
1256
00:51:37,820 --> 00:51:39,869
‐ We meet again.
1257
00:51:39,870 --> 00:51:41,449
ABBY: [ chuckles ]
Yeah.
1258
00:51:41,450 --> 00:51:43,079
‐ No Harper?
1259
00:51:43,080 --> 00:51:45,909
‐ No, she's, um, with her family.
1260
00:51:45,910 --> 00:51:47,869
I‐I'm gonna meet up with her in a bit.
1261
00:51:47,870 --> 00:51:49,329
What'd you get?
1262
00:51:49,330 --> 00:51:51,999
‐ Um...
1263
00:51:52,000 --> 00:51:56,049
Oh, I can't tell you, because it's for
the white elephant party.
1264
00:51:56,050 --> 00:51:58,009
‐ Ah, you're going to that, too?
1265
00:51:58,010 --> 00:51:59,389
‐ Oh, yeah.
1266
00:51:59,390 --> 00:52:01,219
Yeah, my family goes every year.
1267
00:52:01,220 --> 00:52:03,139
It's, um...
1268
00:52:03,140 --> 00:52:05,219
God, it's the best party of the year.
1269
00:52:05,220 --> 00:52:07,479
‐ [ laughs ]
1270
00:52:07,480 --> 00:52:10,059
You know, I'm‐I'm glad I ran into you,
1271
00:52:10,060 --> 00:52:13,229
'cause I'm having this thing where
if I stick my finger in my eye,
1272
00:52:13,230 --> 00:52:14,979
it, like, really hurts.
1273
00:52:14,980 --> 00:52:18,609
‐ Yeah, I mean, that's
a classic case of, um,
1274
00:52:18,610 --> 00:52:20,869
contact stupiditis.
1275
00:52:20,870 --> 00:52:23,119
Um, because it's a stupid thing to do.
1276
00:52:23,120 --> 00:52:24,909
‐ [ laughs ] Yep.
‐ Once you get to
1277
00:52:24,910 --> 00:52:26,789
the finger‐poking stage,
you're‐you're pretty much dead.
1278
00:52:26,790 --> 00:52:28,209
‐ [ sighs ]
1279
00:52:28,210 --> 00:52:31,539
I'd really like to drink some alcohol.
1280
00:52:31,540 --> 00:52:33,250
Do you know where I could do that?
1281
00:52:34,920 --> 00:52:36,590
‐ Yes.
1282
00:52:38,260 --> 00:52:40,509
‐ ♪ What is Christmas? ♪
1283
00:52:40,510 --> 00:52:43,139
‐ ♪ Christmas is for caring ♪
‐ [ scattered laughter ]
1284
00:52:43,140 --> 00:52:45,059
‐ ♪ What is Christmas? ♪
1285
00:52:45,060 --> 00:52:47,809
‐ ♪ Christmas is for sharing ♪
1286
00:52:47,810 --> 00:52:49,439
‐ ♪ What is Christmas? ♪
1287
00:52:49,440 --> 00:52:52,269
♪ Can't you guess? ♪
1288
00:52:52,270 --> 00:52:55,399
‐ ♪ Christmas is for ha... ♪
1289
00:52:55,400 --> 00:52:56,859
♪ Penis ♪
1290
00:52:56,860 --> 00:52:58,609
RILEY: Yes, you are.
‐ I wish.
1291
00:52:58,610 --> 00:53:00,449
‐ Just tell me.
‐ I wish I had a story, like‐‐
1292
00:53:00,450 --> 00:53:02,069
‐ Did you steal it?
‐ No.
1293
00:53:02,070 --> 00:53:05,739
And I still don't have
a white elephant gift, on top of it all.
1294
00:53:05,740 --> 00:53:07,829
‐ You've got to get one.
‐ I'm trying.
1295
00:53:07,830 --> 00:53:09,409
‐ I will help you with this.
1296
00:53:09,410 --> 00:53:11,789
I know a lot of places that aren't malls.
1297
00:53:11,790 --> 00:53:13,079
‐ That would be great.
1298
00:53:13,080 --> 00:53:15,459
SINGERS:
♪ And when does Christmas come? ♪
1299
00:53:15,460 --> 00:53:19,129
♪ And when does Christmas leave? ♪
1300
00:53:19,130 --> 00:53:23,719
‐ [ laughter ]
SINGERS: ♪ It comes but never goes... ♪
1301
00:53:23,720 --> 00:53:26,929
‐ What did you mean last night
when you said you could relate?
1302
00:53:26,930 --> 00:53:30,139
‐ That was just a comment
based on an assumption
1303
00:53:30,140 --> 00:53:33,060
that I was making about you and Harper.
1304
00:53:35,980 --> 00:53:38,730
‐ I think it's probably
an accurate assumption.
1305
00:53:40,990 --> 00:53:43,159
You don't have to talk to me
about this stuff.
1306
00:53:43,160 --> 00:53:44,529
I know it's weird, like‐‐
1307
00:53:44,530 --> 00:53:46,409
‐ So, what has she told you?
1308
00:53:46,410 --> 00:53:48,619
‐ That you dated in high school.
1309
00:53:48,620 --> 00:53:50,869
That you were her first girlfriend.
1310
00:53:50,870 --> 00:53:52,790
That's about it.
1311
00:53:54,170 --> 00:53:55,920
Is there more?
RILEY: Mm‐hmm.
1312
00:53:56,960 --> 00:53:57,960
Yeah, a little.
1313
00:54:00,920 --> 00:54:02,930
I mean...
1314
00:54:05,640 --> 00:54:07,639
Yeah.
1315
00:54:07,640 --> 00:54:10,139
Yeah, growing up,
we were totally inseparable.
1316
00:54:10,140 --> 00:54:11,849
We were best friends.
1317
00:54:11,850 --> 00:54:15,020
And then, freshman year,
we became more than friends.
1318
00:54:16,270 --> 00:54:18,270
We started dating.
1319
00:54:20,030 --> 00:54:23,449
But nobody knew that, obviously.
1320
00:54:23,450 --> 00:54:26,489
And we would, like,
leave these little love letters
1321
00:54:26,490 --> 00:54:28,279
in‐in each other's lockers.
1322
00:54:28,280 --> 00:54:31,409
And one day, one of Harper's friends
found one of the letters,
1323
00:54:31,410 --> 00:54:34,709
and she asked Harper wh‐what it was about,
1324
00:54:34,710 --> 00:54:39,499
and Harper basically just said
that I am gay
1325
00:54:39,500 --> 00:54:41,339
and that I wouldn't leave her alone.
1326
00:54:41,340 --> 00:54:44,299
And then within a couple days,
like, everybody in school found out,
1327
00:54:44,300 --> 00:54:47,340
and everybody was so awful to me.
1328
00:54:48,390 --> 00:54:50,430
‐ I'm sorry, that's‐‐ I'm sorry.
1329
00:54:51,470 --> 00:54:54,559
‐ Yeah, so the thing that
I can relate to is just
1330
00:54:54,560 --> 00:54:58,269
being in love with somebody that is...
1331
00:54:58,270 --> 00:55:01,070
too afraid to show the world who they are.
1332
00:55:07,990 --> 00:55:09,700
But that was a long time ago.
1333
00:55:10,740 --> 00:55:12,289
‐ Yeah.
1334
00:55:12,290 --> 00:55:14,289
[ Music ends ]
[ cheering, applause ]
1335
00:55:14,290 --> 00:55:16,289
‐ Thank you!
1336
00:55:16,290 --> 00:55:19,040
All right, that's enough.
1337
00:55:20,090 --> 00:55:23,879
And with this next song,
we're gonna need a little help from you.
1338
00:55:23,880 --> 00:55:26,469
‐ We're gonna ask you a...
1339
00:55:26,470 --> 00:55:28,089
‐ Question.
‐ ...question.
1340
00:55:28,090 --> 00:55:30,349
And you are going to...
1341
00:55:30,350 --> 00:55:31,929
‐ Give us the answer.
‐ ...answer.
1342
00:55:31,930 --> 00:55:34,059
‐ Yeah.
‐ [ laughs ] It's simple.
1343
00:55:34,060 --> 00:55:35,639
EM K. ULTRA:
Here we go.
1344
00:55:35,640 --> 00:55:37,139
[ Applause ]
1345
00:55:37,140 --> 00:55:40,149
♪ Who's got a beard
that's long and white? ♪
1346
00:55:40,150 --> 00:55:42,609
‐ [ patrons singing ] ‐ We're gonna
sing. Ready? ‐ Mm‐hmm. Yeah.
1347
00:55:42,610 --> 00:55:45,239
‐ ♪ Who comes around
on a special night? ♪
1348
00:55:45,240 --> 00:55:48,109
‐ ♪ Santa comes around
on a special night ♪
1349
00:55:48,110 --> 00:55:50,619
‐ ♪ Special night ♪
‐ ♪ Special night ♪
1350
00:55:50,620 --> 00:55:53,579
‐ ♪ Beard that's white ♪
‐ ♪ Beard that's white ♪
1351
00:55:53,580 --> 00:55:54,999
MISS L'TEAU: Everybody!
‐ Whoa.
1352
00:55:55,000 --> 00:55:58,669
ALL:
♪ Must be Santa, must be Santa ♪
1353
00:55:58,670 --> 00:56:01,169
♪ Must be Santa ♪
1354
00:56:01,170 --> 00:56:04,129
♪ Santa Claus ♪
1355
00:56:04,130 --> 00:56:05,919
‐ No. No, what? Oh, my God, no.
‐ What?
1356
00:56:05,920 --> 00:56:07,879
‐ Oh, we're gonna get
a little more intimate now.
1357
00:56:07,880 --> 00:56:09,219
RILEY:
Yes!
1358
00:56:09,220 --> 00:56:11,599
‐ ♪ Who's got boots and a suit of red? ♪
1359
00:56:11,600 --> 00:56:13,389
‐ [ laughs ]
‐ Oh... [ laughs ]
1360
00:56:13,390 --> 00:56:16,019
Come on, you want to hear her sing, right?
1361
00:56:16,020 --> 00:56:19,689
MISS L'TEAU: Yeah. Yeah, we
want to hear her sing. ‐ [ cheering ]
1362
00:56:19,690 --> 00:56:21,979
EM K. ULTRA: ♪ Who's got boots
and a suit of red? ♪ ‐ I'll help you.
1363
00:56:21,980 --> 00:56:24,689
ABBY and RILEY:
♪ Santa's got boots and a suit of red ♪
1364
00:56:24,690 --> 00:56:27,279
EM K. ULTRA: Yeah, perfect! MISS L'TEAU:
♪ Who's got a long cap on his head? ♪
1365
00:56:27,280 --> 00:56:30,029
ALL:
♪ Santa's got a long cap on his head ♪
1366
00:56:30,030 --> 00:56:32,779
EM K. ULTRA: ♪ On his head ♪
OTHERS: ♪ On his head ♪
1367
00:56:32,780 --> 00:56:35,699
SINGERS: ♪ Suit of red ♪
PATRONS: ♪ Suit of red ♪
1368
00:56:35,700 --> 00:56:41,249
ALL:
♪ Must be Santa, must be Santa ♪
1369
00:56:41,250 --> 00:56:43,629
♪ Must be Santa ♪
1370
00:56:43,630 --> 00:56:47,129
♪ Santa Claus ♪
1371
00:56:47,130 --> 00:56:49,339
♪ Must be Santa ♪
1372
00:56:49,340 --> 00:56:52,089
♪ Must be Santa ♪
[ cell phone chimes ]
1373
00:56:52,090 --> 00:56:53,969
♪ Must be Santa... ♪
1374
00:56:53,970 --> 00:56:56,809
‐ Um, I should‐‐ I should close out.
1375
00:56:56,810 --> 00:56:58,849
It's‐‐ Harper texted me.
1376
00:56:58,850 --> 00:57:01,189
‐ Oh.
‐ Yes.
1377
00:57:01,190 --> 00:57:03,479
PATRONS:
♪ Santa's got a beard that's long... ♪
1378
00:57:03,480 --> 00:57:06,189
♪ lively dance music ♪
1379
00:57:06,190 --> 00:57:07,569
ASHLEY:
...of the square.
1380
00:57:07,570 --> 00:57:09,189
The guy at the top of the square.
1381
00:57:09,190 --> 00:57:10,399
That's the business model.
1382
00:57:10,400 --> 00:57:12,029
It's brilliant.
1383
00:57:12,030 --> 00:57:14,069
‐ Hi.
1384
00:57:14,070 --> 00:57:15,579
‐ Oh, Abby's here.
CONNOR: Shots, shots, shots.
1385
00:57:15,580 --> 00:57:17,619
You guys ready?
‐ How was‐‐ How was tonight?
1386
00:57:17,620 --> 00:57:19,159
‐ Shots! ‐ Oh, shots. ABBY:
It was great. It was good.
1387
00:57:19,160 --> 00:57:20,959
All right, I think I'm gonna grab a beer.
ASHLEY: Shots, shots, shots, shots.
1388
00:57:20,960 --> 00:57:22,499
‐ No, no, no, no.
CONNOR: No, Abby, Abby, hey.
1389
00:57:22,500 --> 00:57:23,629
Cannot be at this place sober.
1390
00:57:23,630 --> 00:57:24,839
It's a‐‐ Ready? Cheers.
ASHLEY and KELLY: Cheers.
1391
00:57:24,840 --> 00:57:26,169
‐ Eyes, eyes.
‐ Eyes, eyes.
1392
00:57:26,170 --> 00:57:28,419
‐ Eyes, eyes, eyes, eyes, eyes,
eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes.
1393
00:57:28,420 --> 00:57:29,550
CONNOR:
One, two, three. Go.
1394
00:57:30,590 --> 00:57:32,549
[ Music ends ]
‐ Oh!
1395
00:57:32,550 --> 00:57:34,259
‐ Okay, I need some music.
HARPER: Did you have dinner?
1396
00:57:34,260 --> 00:57:35,679
ASHLEY: Come, come, come, come, come.
ABBY: Yeah.
1397
00:57:35,680 --> 00:57:37,510
‐ Wait. Okay, I'll come right back.
1398
00:57:39,980 --> 00:57:41,309
♪ Lively dance music ♪
1399
00:57:41,310 --> 00:57:43,399
Are you having the most terrible time?
1400
00:57:43,400 --> 00:57:44,479
‐ No.
1401
00:57:44,480 --> 00:57:46,319
No, I'm‐I'm just tired.
1402
00:57:46,320 --> 00:57:47,569
‐ Okay.
‐ I'm really tired.
1403
00:57:47,570 --> 00:57:49,479
I think I'm gonna go.
1404
00:57:49,480 --> 00:57:51,029
‐ Oh, no.
1405
00:57:51,030 --> 00:57:52,529
Uh...
1406
00:57:52,530 --> 00:57:54,779
[ sighs ] I kind of want to stay
a little bit longer.
1407
00:57:54,780 --> 00:57:56,700
Is that okay?
1408
00:57:59,160 --> 00:58:01,000
‐ [ laughter ]
1409
00:58:02,250 --> 00:58:04,119
‐ Yeah, you should‐‐ Yes, of course.
1410
00:58:04,120 --> 00:58:05,379
Yeah. Yeah, I'm just‐‐
‐ Yeah?
1411
00:58:05,380 --> 00:58:06,709
Are you sure?
‐ Mm.
1412
00:58:06,710 --> 00:58:08,419
‐ Okay.
1413
00:58:08,420 --> 00:58:10,009
And you'll get home okay?
1414
00:58:10,010 --> 00:58:11,589
I won't be out late.
1415
00:58:11,590 --> 00:58:12,969
Okay.
1416
00:58:12,970 --> 00:58:15,719
Text me when you get home.
1417
00:58:15,720 --> 00:58:17,099
CONNOR:
Hey.
1418
00:58:17,100 --> 00:58:18,259
How about you?
1419
00:58:18,260 --> 00:58:19,769
You won't. You won't.
1420
00:58:19,770 --> 00:58:22,310
She will. You won't. You won't.
KELLY: You won't.
1421
00:58:48,000 --> 00:58:50,629
[ Over speakers ]
♪ Hey ♪
1422
00:58:50,630 --> 00:58:52,879
♪ What are we doing? ♪
1423
00:58:52,880 --> 00:58:55,129
‐ [ quiet chatter ]
1424
00:58:55,130 --> 00:58:56,889
♪ Don't you remem... ♪
1425
00:58:56,890 --> 00:58:58,349
CONNOR:
Well, that was fun.
1426
00:58:58,350 --> 00:59:00,099
HARPER:
Whew. Yeah.
1427
00:59:00,100 --> 00:59:02,179
[ Connor groans ]
[ Harper sighs ]
1428
00:59:02,180 --> 00:59:04,599
‐ I'm glad you came out.
‐ Yeah.
1429
00:59:04,600 --> 00:59:06,849
‐ It's been a minute, you know,
since we've gotten to do this.
1430
00:59:06,850 --> 00:59:09,560
Like, since we‐‐
1431
00:59:10,610 --> 00:59:11,899
Well, you know.
1432
00:59:11,900 --> 00:59:13,989
I've missed you.
1433
00:59:13,990 --> 00:59:15,739
‐ No, it's nice to catch up.
1434
00:59:15,740 --> 00:59:17,199
‐ Yeah.
1435
00:59:17,200 --> 00:59:19,829
[ Takes deep breath ]
1436
00:59:19,830 --> 00:59:22,119
‐ Well, I'm that way.
1437
00:59:22,120 --> 00:59:23,659
‐ Oh, darn.
‐ Where are you?
1438
00:59:23,660 --> 00:59:25,159
‐ I'm that way. [ laughs ]
1439
00:59:25,160 --> 00:59:26,669
‐ Good night.
‐ Good night.
1440
00:59:26,670 --> 00:59:28,249
It was great seeing you.
‐ [ grunts ]
1441
00:59:28,250 --> 00:59:30,419
‐ [ clears throat ]
‐ [ Harper chuckles ]
1442
00:59:30,420 --> 00:59:32,249
‐ [ sighs ]
1443
00:59:32,250 --> 00:59:34,260
Hey, Harper, was there someone else?
1444
00:59:36,630 --> 00:59:38,050
‐ What do you mean?
1445
00:59:39,090 --> 00:59:41,140
‐ Is that why we broke up?
1446
00:59:42,180 --> 00:59:44,269
‐ No.
1447
00:59:44,270 --> 00:59:46,979
No, I mean, I‐I told you
that the long distance
1448
00:59:46,980 --> 00:59:48,809
just got too hard and‐‐
1449
00:59:48,810 --> 00:59:50,309
‐ The distance. Yeah, I know, I know.
1450
00:59:50,310 --> 00:59:51,610
I know.
1451
00:59:52,650 --> 00:59:54,279
[ Sighs ]
1452
00:59:54,280 --> 00:59:56,109
I don't know. Just...
1453
00:59:56,110 --> 00:59:58,990
kind of always felt like
there was something...
1454
01:00:00,780 --> 01:00:04,040
Kind of felt like there was
something you weren't telling me.
1455
01:00:11,170 --> 01:00:13,170
‐ There wasn't someone else.
1456
01:00:33,860 --> 01:00:35,280
ABBY: [ whispers ]
Hey.
1457
01:00:37,320 --> 01:00:39,319
‐ What's wrong?
1458
01:00:39,320 --> 01:00:40,659
‐ Just making sure you're okay.
1459
01:00:40,660 --> 01:00:42,279
‐ Why wouldn't I be?
1460
01:00:42,280 --> 01:00:44,869
‐ I don't know, you weren't
answering me, so I was‐‐
1461
01:00:44,870 --> 01:00:47,909
‐ I‐I know, but you‐you knew
I was out with my friends.
1462
01:00:47,910 --> 01:00:49,289
‐ Yeah, but, I mean, I didn't know that
1463
01:00:49,290 --> 01:00:50,999
you were gonna be out
till 2:00 in the morning,
1464
01:00:51,000 --> 01:00:52,209
so I'm just checking on you.
1465
01:00:52,210 --> 01:00:54,499
‐ Okay.
1466
01:00:54,500 --> 01:00:56,799
[ Chuckles ] I'm sorry.
I didn't know I had a curfew.
1467
01:00:56,800 --> 01:00:58,589
‐ What is going on with you?
1468
01:00:58,590 --> 01:01:00,589
‐ Nothing. I‐‐
1469
01:01:00,590 --> 01:01:02,299
Nothing.
1470
01:01:02,300 --> 01:01:06,139
I just don't know why
you're keeping tabs on me.
1471
01:01:06,140 --> 01:01:08,099
‐ Keeping tabs on you?
‐ Yeah.
1472
01:01:08,100 --> 01:01:09,729
It just‐‐
1473
01:01:09,730 --> 01:01:11,309
[ sighs ]
1474
01:01:11,310 --> 01:01:12,899
‐ What?
1475
01:01:12,900 --> 01:01:16,479
‐ It just feels a little... suffocating.
1476
01:01:16,480 --> 01:01:17,859
‐ I'm suffocating you?
1477
01:01:17,860 --> 01:01:19,859
‐ Or not, but just‐‐
1478
01:01:19,860 --> 01:01:21,819
‐ Well, I feel really suffocated
in the closet
1479
01:01:21,820 --> 01:01:23,239
that you shoved me back into.
‐ Shh!
1480
01:01:23,240 --> 01:01:24,699
[ Hushed ]
You agreed to this.
1481
01:01:24,700 --> 01:01:25,949
‐ Yeah, we were practically already here.
1482
01:01:25,950 --> 01:01:27,199
‐ Can you sh‐‐
1483
01:01:27,200 --> 01:01:28,619
Please be quiet.
1484
01:01:28,620 --> 01:01:30,620
‐ I was gonna‐‐ I‐‐
1485
01:01:32,420 --> 01:01:34,669
If I knew that part
of what I was agreeing to
1486
01:01:34,670 --> 01:01:36,709
was you hanging out
with your ex‐boyfriend all night,
1487
01:01:36,710 --> 01:01:39,710
maybe I wouldn't have.
‐ [ sighs ] God, Abby.
1488
01:01:42,260 --> 01:01:45,349
I just‐‐ I feel like
we just need some space.
1489
01:01:45,350 --> 01:01:46,640
‐ You need some space?
1490
01:01:48,470 --> 01:01:50,270
Okay.
1491
01:01:51,440 --> 01:01:52,849
‐ Abby.
1492
01:01:52,850 --> 01:01:54,309
[ Footsteps stomping ]
‐ Oh.
1493
01:01:54,310 --> 01:01:57,479
She is very heavy‐footed.
1494
01:01:57,480 --> 01:02:02,489
Honey, I have a list of party errands
that Jane has volunteered to run,
1495
01:02:02,490 --> 01:02:04,699
but I don't trust her
to do them on her own,
1496
01:02:04,700 --> 01:02:07,159
so I need you to supervise.
1497
01:02:07,160 --> 01:02:09,080
‐ Okay.
1498
01:02:13,420 --> 01:02:15,580
‐ It's a long list.
1499
01:02:18,710 --> 01:02:20,509
HARPER: [ sighs ]
Okay.
1500
01:02:20,510 --> 01:02:21,840
[ Groans ]
1501
01:02:32,020 --> 01:02:33,770
ABBY:
No, no.
1502
01:02:34,810 --> 01:02:36,100
[ Phone vibrating ]
1503
01:02:38,230 --> 01:02:41,109
Hey.
JOHN: Okay, so...
1504
01:02:41,110 --> 01:02:44,489
I might have been a little judgmental
when we last spoke.
1505
01:02:44,490 --> 01:02:48,159
You are in an unusual situation,
and as your friend,
1506
01:02:48,160 --> 01:02:50,489
I should have created
a safe space for you to share
1507
01:02:50,490 --> 01:02:52,909
without the threat of criticism, so...
1508
01:02:52,910 --> 01:02:54,579
I'm sorry.
1509
01:02:54,580 --> 01:02:56,249
I am here.
1510
01:02:56,250 --> 01:02:57,879
No judgment.
1511
01:02:57,880 --> 01:02:59,419
What is going on?
1512
01:02:59,420 --> 01:03:00,999
ABBY:
Well, let's see.
1513
01:03:01,000 --> 01:03:03,129
I was arrested by mall security yesterday,
1514
01:03:03,130 --> 01:03:05,299
and now Harper's entire family
thinks I'm a criminal.
1515
01:03:05,300 --> 01:03:07,759
And after spending her entire night, like,
1516
01:03:07,760 --> 01:03:11,679
until 2:00 in the morning,
with her ex‐boyfriend Connor,
1517
01:03:11,680 --> 01:03:14,019
she's acting like someone
I barely even recognize.
1518
01:03:14,020 --> 01:03:16,599
And I want to just get out of here,
but it would cost me
1519
01:03:16,600 --> 01:03:18,769
like a thousand dollars
to get a ride, and‐‐
1520
01:03:18,770 --> 01:03:21,359
This is why I avoid Christmas.
1521
01:03:21,360 --> 01:03:23,029
It brings out the worst in everything.
1522
01:03:23,030 --> 01:03:26,069
I‐I know this isn't about me.
I just feel crazy, like‐‐
1523
01:03:26,070 --> 01:03:28,739
Do I‐‐ It's‐‐
Do I stick it out for two days?
1524
01:03:28,740 --> 01:03:30,739
It's‐it's not that long.
1525
01:03:30,740 --> 01:03:32,830
But I don't know. I‐‐
1526
01:03:34,040 --> 01:03:35,909
What would you do?
1527
01:03:35,910 --> 01:03:37,079
JOHN:
Uh...
1528
01:03:37,080 --> 01:03:38,539
Uh... uh...
1529
01:03:38,540 --> 01:03:39,669
I...
1530
01:03:39,670 --> 01:03:41,799
[ quietly ]
Thank you.
1531
01:03:41,800 --> 01:03:44,759
I'm gonna‐‐ I'm gonna need
to give this a think.
1532
01:03:44,760 --> 01:03:46,510
I think.
1533
01:03:47,760 --> 01:03:49,590
‐ Hello?
1534
01:03:59,350 --> 01:04:01,939
[ Inhales deeply ]
1535
01:04:01,940 --> 01:04:03,980
[ Exhales ]
1536
01:04:07,070 --> 01:04:09,070
[ Exhales sharply ]
1537
01:04:11,200 --> 01:04:13,120
[ Sighs ]
1538
01:04:14,540 --> 01:04:16,159
Hey, um...
1539
01:04:16,160 --> 01:04:17,909
Hey, it's Abby.
1540
01:04:17,910 --> 01:04:20,039
Are you‐‐ Are you doing
anything right now?
1541
01:04:20,040 --> 01:04:22,289
Who's really gonna want
a mini doughnut factory?
1542
01:04:22,290 --> 01:04:23,839
RILEY:
Uh, this family.
1543
01:04:23,840 --> 01:04:25,879
I saw two of their cousins
get in a fistfight
1544
01:04:25,880 --> 01:04:27,719
over a quesadilla maker
at this party once.
1545
01:04:27,720 --> 01:04:29,800
[ Cell phone chimes ]
‐ Oh, yikes.
1546
01:04:36,930 --> 01:04:38,389
‐ Everything all right?
1547
01:04:38,390 --> 01:04:39,690
‐ Yeah.
1548
01:04:42,690 --> 01:04:45,859
JANE:
Thank you so much. It looks so good.
1549
01:04:45,860 --> 01:04:47,939
I mean, it‐it looks good.
1550
01:04:47,940 --> 01:04:50,700
[ "The First Noel"
plays softly over speakers ]
1551
01:04:52,910 --> 01:04:54,369
JANE:
This is all for me.
1552
01:04:54,370 --> 01:04:55,869
[ Chuckles ] It's not. It's not.
1553
01:04:55,870 --> 01:04:57,039
I'm just kidding.
1554
01:04:57,040 --> 01:04:58,749
It's for my‐‐
1555
01:04:58,750 --> 01:05:00,830
And yes, we'll have‐‐
1556
01:05:06,090 --> 01:05:08,209
Ready to go?
1557
01:05:08,210 --> 01:05:10,839
‐ [ gasps ] [ bottles clatter ]
1558
01:05:10,840 --> 01:05:12,469
[ Harper sighs ]
1559
01:05:12,470 --> 01:05:14,470
‐ It's probably okay.
1560
01:05:16,390 --> 01:05:18,269
[ Grunts ]
1561
01:05:18,270 --> 01:05:20,350
‐ [ Harper gasps ]
1562
01:05:22,100 --> 01:05:23,309
[ Harper sighs ]
1563
01:05:23,310 --> 01:05:25,320
♪ Playful music ♪
1564
01:05:29,440 --> 01:05:31,909
‐ Oh, do not put that there.
1565
01:05:31,910 --> 01:05:34,659
What do you think this is, a barn party?
1566
01:05:34,660 --> 01:05:37,579
Hey, everyone, please come down!
1567
01:05:37,580 --> 01:05:41,249
We are getting this photo
as soon as Jane gets here.
1568
01:05:41,250 --> 01:05:42,959
‐ Honey, are you sure
this is the best time?
1569
01:05:42,960 --> 01:05:44,419
People will start arriving any minute.
1570
01:05:44,420 --> 01:05:45,999
‐ It's the only time.
1571
01:05:46,000 --> 01:05:47,340
[ Door opens ]
1572
01:05:48,960 --> 01:05:50,509
Hi, Abby.
‐ Hi.
1573
01:05:50,510 --> 01:05:53,009
Oh, where should I put
this white elephant gift?
1574
01:05:53,010 --> 01:05:54,839
‐ I don't know. In the oven?
1575
01:05:54,840 --> 01:05:56,469
Jesus, Abby, where do you think it goes?
1576
01:05:56,470 --> 01:05:58,009
Under the damn tree.
1577
01:05:58,010 --> 01:05:59,639
[ Sighs ] I'm sorry.
1578
01:05:59,640 --> 01:06:01,309
I'm sorry.
1579
01:06:01,310 --> 01:06:03,649
You probably never even
had a Christmas tree.
1580
01:06:03,650 --> 01:06:06,109
[ Sighs ] We do this party every year,
1581
01:06:06,110 --> 01:06:09,279
and every year,
no matter how early I start planning,
1582
01:06:09,280 --> 01:06:11,989
I just feel totally unprepared.
1583
01:06:11,990 --> 01:06:15,779
[ Sighs ]
And I can't find my Christmas brooch.
1584
01:06:15,780 --> 01:06:17,329
Have you seen it?
1585
01:06:17,330 --> 01:06:18,909
You can tell me.
1586
01:06:18,910 --> 01:06:20,329
I won't be mad.
1587
01:06:20,330 --> 01:06:22,210
I just want to know it's safe.
1588
01:06:23,670 --> 01:06:25,130
‐ I haven't seen it.
1589
01:06:26,630 --> 01:06:28,039
‐ Okay.
1590
01:06:28,040 --> 01:06:32,509
Well, if it should magically
appear on my dresser,
1591
01:06:32,510 --> 01:06:34,509
there will be no questions asked.
1592
01:06:34,510 --> 01:06:35,760
‐ Okay.
TIPPER: Okay.
1593
01:06:43,810 --> 01:06:46,309
‐ [ sighs ] Um...
1594
01:06:46,310 --> 01:06:47,520
Hey, Ted.
1595
01:06:48,610 --> 01:06:51,739
I just wanted to mention‐‐
1596
01:06:51,740 --> 01:06:54,989
everything that happened yesterday
was a complete misunderstanding.
1597
01:06:54,990 --> 01:06:56,489
You know, I would never, ever‐‐
1598
01:06:56,490 --> 01:06:58,739
You‐you don't‐‐ You don't have to explain.
1599
01:06:58,740 --> 01:07:01,159
Let's just avoid
any further incidents, yes?
1600
01:07:01,160 --> 01:07:02,909
‐ Yeah. Yes.
TED: Okay.
1601
01:07:02,910 --> 01:07:05,459
‐ Ho, ho, ho. Merry Christmas Eve.
TED: Oh.
1602
01:07:05,460 --> 01:07:07,459
‐ [ chuckles ] Hey, Abby.
ABBY: Hey.
1603
01:07:07,460 --> 01:07:09,459
‐ Look at what this little elf brought in.
1604
01:07:09,460 --> 01:07:11,299
[ Squeals ]
ABBY: Wow. What is that?
1605
01:07:11,300 --> 01:07:13,049
‐ This is my masterpiece.
1606
01:07:13,050 --> 01:07:15,549
Whoever picks it is gonna be very pleased.
1607
01:07:15,550 --> 01:07:16,969
‐ Oh, Jane, I'm so glad you're here.
1608
01:07:16,970 --> 01:07:18,299
The printer's jammed again.
1609
01:07:18,300 --> 01:07:20,310
‐ Oh, okay. I'm on it.
1610
01:07:32,320 --> 01:07:34,939
‐ Hey.
‐ Hey.
1611
01:07:34,940 --> 01:07:36,739
What'd you do today?
1612
01:07:36,740 --> 01:07:40,069
‐ I just went and got
a white elephant gift.
1613
01:07:40,070 --> 01:07:41,409
‐ Oh.
1614
01:07:41,410 --> 01:07:42,869
In town?
1615
01:07:42,870 --> 01:07:44,199
‐ Yeah.
1616
01:07:44,200 --> 01:07:45,619
‐ How'd you get there?
1617
01:07:45,620 --> 01:07:46,709
‐ Has Jane arrived yet?
1618
01:07:46,710 --> 01:07:49,539
‐ Yeah, Jane's in Ted's office with him.
1619
01:07:49,540 --> 01:07:51,419
TIPPER:
Jane, Ted, now!
1620
01:07:51,420 --> 01:07:54,049
Nice of you two to join us.
Where are the twins?
1621
01:07:54,050 --> 01:07:56,759
‐ They don't feel like having
their picture taken tonight.
1622
01:07:56,760 --> 01:07:59,299
‐ [ Tipper sighs ]
1623
01:07:59,300 --> 01:08:01,810
TIPPER:
Harper, come with me.
1624
01:08:02,850 --> 01:08:05,310
♪ Upbeat holiday music ♪
1625
01:08:07,940 --> 01:08:09,439
SLOANE:
It's really a break from
1626
01:08:09,440 --> 01:08:12,569
traditional gifting
and a move into the extraordinary.
1627
01:08:12,570 --> 01:08:15,239
The vessels are curated
for each individual.
1628
01:08:15,240 --> 01:08:17,859
We'd be happy to mindfully assemble‐‐
TED: Uh, S‐Sloane was
1629
01:08:17,860 --> 01:08:21,569
on track to make partner at her firm
before she left to start a family.
1630
01:08:21,570 --> 01:08:22,739
She's our super mom,
1631
01:08:22,740 --> 01:08:27,159
Harper is our powerhouse, and, uh, Jane...
1632
01:08:27,160 --> 01:08:29,869
I‐is the only reason
the Internet ever works in this house.
1633
01:08:29,870 --> 01:08:31,329
‐ [ laughing ]
JANE: Aw.
1634
01:08:31,330 --> 01:08:33,170
I have a way with routers.
1635
01:08:35,050 --> 01:08:36,799
ERIC:
Excuse me, all.
1636
01:08:36,800 --> 01:08:38,969
Uh, the twins have prepared
a little song for you.
1637
01:08:38,970 --> 01:08:40,259
HARPER:
Oh.
1638
01:08:40,260 --> 01:08:42,720
[ Piano playing "Silent Night" ]
1639
01:08:45,390 --> 01:08:48,639
‐ ♪ Silent night ♪
1640
01:08:48,640 --> 01:08:51,479
♪ Holy night ♪
1641
01:08:51,480 --> 01:08:53,519
♪ All is calm... ♪
1642
01:08:53,520 --> 01:08:55,609
‐ What are you drinking?
1643
01:08:55,610 --> 01:08:57,819
‐ Oh, it's a spiced... alcohol.
1644
01:08:57,820 --> 01:09:00,239
‐ Gross. Can I have some?
‐ Yeah.
1645
01:09:00,240 --> 01:09:03,369
KIDS:
♪ Mother and child... ♪
1646
01:09:03,370 --> 01:09:05,869
‐Mm‐hmm. ‐ So, Plort is the
leader of the Shadow Dreamers.
1647
01:09:05,870 --> 01:09:07,909
He's half human, half Quazzle.
‐ Mm‐hmm. Mm‐hmm.
1648
01:09:07,910 --> 01:09:10,329
‐ He's got the eyes of a Verg
but the heart of a Zengle.
1649
01:09:10,330 --> 01:09:12,249
The Verg comes from his mother's side,
generations back.
1650
01:09:12,250 --> 01:09:14,039
SLOANE:
If you want the spa package vessel,
1651
01:09:14,040 --> 01:09:15,879
you could do edible bubble bath.
‐ Excuse me, Sloane.
1652
01:09:15,880 --> 01:09:18,009
Uh, Harry wants to meet the twins.
1653
01:09:18,010 --> 01:09:19,379
‐ I'll find them.
TED: Okay.
1654
01:09:19,380 --> 01:09:20,719
‐ Excuse me.
1655
01:09:20,720 --> 01:09:23,599
‐ You know?
Thing is, my parents were so attached
1656
01:09:23,600 --> 01:09:28,059
to me believing in Santa Claus
that even after years go by
1657
01:09:28,060 --> 01:09:30,099
and I stop believing in Santa Claus,
1658
01:09:30,100 --> 01:09:32,269
and they knew that I stopped
believing in Santa Claus,
1659
01:09:32,270 --> 01:09:34,269
we just kept that charade going.
1660
01:09:34,270 --> 01:09:37,479
Their investment in it just made me feel
so bad for them, you know?
1661
01:09:37,480 --> 01:09:39,030
‐ Mm‐hmm.
1662
01:09:40,070 --> 01:09:42,409
Yeah.
1663
01:09:42,410 --> 01:09:44,449
‐ Like, so bad for them that...
1664
01:09:44,450 --> 01:09:47,739
you know, that I eventually
just murdered them.
1665
01:09:47,740 --> 01:09:48,909
‐ That sounds fun.
‐ Mm.
1666
01:09:48,910 --> 01:09:50,370
Okay.
1667
01:09:51,410 --> 01:09:53,039
What is happening?
1668
01:09:53,040 --> 01:09:54,499
CONNOR:
Hey, you guys.
1669
01:09:54,500 --> 01:09:56,169
HARPER:
Connor, you made it.
1670
01:09:56,170 --> 01:09:57,879
JANE: Hi. Merry Christmas. Hi.
CONNOR: Hey, guys. Merry Christmas.
1671
01:09:57,880 --> 01:09:59,709
Good to see you. Hi.
‐ [ Abby sighs ]
1672
01:09:59,710 --> 01:10:02,130
CONNOR: Merry Christmas.
‐ I don't know.
1673
01:10:04,180 --> 01:10:05,969
Yesterday, I'd never felt closer
1674
01:10:05,970 --> 01:10:08,349
to another person
in my entire life, and now I...
1675
01:10:08,350 --> 01:10:11,059
I don't know her.
1676
01:10:11,060 --> 01:10:14,479
And I thought she loved me
and was happy, but I...
1677
01:10:14,480 --> 01:10:18,519
I‐I see her here, and she's so terrified
of what everyone thinks,
1678
01:10:18,520 --> 01:10:20,859
and it's just making me wonder
who the real Harper is.
1679
01:10:20,860 --> 01:10:22,899
You know?
1680
01:10:22,900 --> 01:10:24,950
‐ Well, maybe they both are.
1681
01:10:28,240 --> 01:10:30,240
‐ I was gonna ask her
to marry me tomorrow.
1682
01:10:37,130 --> 01:10:40,129
‐ Um, I'm gonna get you a real drink.
1683
01:10:40,130 --> 01:10:41,970
Okay?
1684
01:10:45,390 --> 01:10:46,639
JOHN: [ whispers ]
Abby.
1685
01:10:46,640 --> 01:10:48,429
Abby! [ clears throat ]
1686
01:10:48,430 --> 01:10:50,470
Sorry. What?
1687
01:10:51,470 --> 01:10:52,640
ABBY:
Um...
1688
01:10:53,850 --> 01:10:55,099
How are you here?
1689
01:10:55,100 --> 01:10:56,519
‐ When are you gonna get this?
1690
01:10:56,520 --> 01:10:58,269
I have been tracking you.
1691
01:10:58,270 --> 01:10:59,649
Mm, mm, mm, mm. [ clears throat ]
1692
01:10:59,650 --> 01:11:00,859
‐ Hello.
1693
01:11:00,860 --> 01:11:01,860
‐ Hi.
1694
01:11:01,861 --> 01:11:02,899
TIPPER:
I'm Tipper.
1695
01:11:02,900 --> 01:11:04,489
This is my home.
JOHN: Oh.
1696
01:11:04,490 --> 01:11:06,240
‐ Are you the ex‐boyfriend?
1697
01:11:10,910 --> 01:11:13,749
‐ [ clears throat ] Y‐Yes. I am John,
1698
01:11:13,750 --> 01:11:16,369
Abby's heterosexual ex‐boyfriend,
1699
01:11:16,370 --> 01:11:19,459
and I have come to get her back.
1700
01:11:19,460 --> 01:11:20,999
TIPPER:
Mm. I see.
1701
01:11:21,000 --> 01:11:24,839
Well, it would've been nice
to have known you were coming,
1702
01:11:24,840 --> 01:11:28,339
but since you are here, enjoy.
1703
01:11:28,340 --> 01:11:30,350
JOHN:
Thank you so much.
1704
01:11:31,810 --> 01:11:34,139
Okay, I nailed that, and she is fabulous.
1705
01:11:34,140 --> 01:11:35,389
‐ What are you doing?
1706
01:11:35,390 --> 01:11:38,189
‐ That phone call earlier
was a cry for help.
1707
01:11:38,190 --> 01:11:40,649
I'm here to rescue you.
Please get your things.
1708
01:11:40,650 --> 01:11:42,650
‐ [ sighs ]
1709
01:11:45,320 --> 01:11:46,489
‐ Is that the ex‐boyfriend?
1710
01:11:46,490 --> 01:11:47,949
‐ [ indistinct conversation ]
1711
01:11:47,950 --> 01:11:49,410
‐ [ gasps ] Oh, my God.
1712
01:11:50,580 --> 01:11:52,579
‐ I mean, I guess he's handsome. I‐‐
1713
01:11:52,580 --> 01:11:54,580
Can we please go?
1714
01:11:59,670 --> 01:12:01,209
‐ Harper.
1715
01:12:01,210 --> 01:12:02,669
It's over.
1716
01:12:02,670 --> 01:12:04,210
I'm done.
1717
01:12:10,300 --> 01:12:12,310
‐ I'm just gonna...
1718
01:12:13,390 --> 01:12:16,059
‐ Everybody, please take your seats.
1719
01:12:16,060 --> 01:12:18,900
We're ready to begin white elephant.
1720
01:12:20,650 --> 01:12:22,109
HARPER:
Abby. Hey.
1721
01:12:22,110 --> 01:12:23,439
Can we just talk for a second?
1722
01:12:23,440 --> 01:12:25,229
‐ No. I got to go. I‐I can't‐‐
1723
01:12:25,230 --> 01:12:26,819
I can't do this for you anymore.
1724
01:12:26,820 --> 01:12:28,569
But, uh, merry Christmas.
1725
01:12:28,570 --> 01:12:32,029
Enjoy your family, and enjoy Connor.
1726
01:12:32,030 --> 01:12:35,159
‐ What? What?
No, I don't‐‐ I don't want him.
1727
01:12:35,160 --> 01:12:36,749
I don't want Connor.
1728
01:12:36,750 --> 01:12:37,909
I want you.
1729
01:12:37,910 --> 01:12:39,079
‐ Then what was that?
1730
01:12:39,080 --> 01:12:40,789
‐ I don't know.
1731
01:12:40,790 --> 01:12:43,629
Why are you huddled
in a corner with Riley?
1732
01:12:43,630 --> 01:12:45,959
‐ None of this has anything
to do with Riley.
1733
01:12:45,960 --> 01:12:48,379
This is all happening
because of you, Harper.
1734
01:12:48,380 --> 01:12:51,969
You not telling your parents about us
is a choice that you made.
1735
01:12:51,970 --> 01:12:53,929
‐ It is not that simple.
ABBY: Do you know how painful
1736
01:12:53,930 --> 01:12:58,389
it's been to watch the person
that I love choose to hide me?
1737
01:12:58,390 --> 01:13:00,900
‐ I am not hiding you. I am hiding me.
1738
01:13:01,940 --> 01:13:03,769
Okay?
1739
01:13:03,770 --> 01:13:06,859
Our entire life,
we have been expected to be
1740
01:13:06,860 --> 01:13:10,820
these perfect, golden children.
1741
01:13:11,990 --> 01:13:15,539
I mean, love in our house wasn't
something we just got for free.
1742
01:13:15,540 --> 01:13:17,119
It is something that we competed for,
1743
01:13:17,120 --> 01:13:19,540
and if we veered
off their course, we lost it.
1744
01:13:21,040 --> 01:13:23,289
I‐I know it's messed up, okay?
1745
01:13:23,290 --> 01:13:24,959
I get it.
1746
01:13:24,960 --> 01:13:26,629
But they're my parents,
1747
01:13:26,630 --> 01:13:29,129
and I am scared that if
I tell them who I really am,
1748
01:13:29,130 --> 01:13:31,299
I will lose them.
1749
01:13:31,300 --> 01:13:34,930
And I know, if I don't tell them,
I will lose you.
1750
01:13:36,970 --> 01:13:38,980
I don't want to lose you.
1751
01:13:41,230 --> 01:13:42,559
‐ Hey, come here. Come here.
1752
01:13:42,560 --> 01:13:44,309
‐ No, I don't want to lose you.
‐ No, no.
1753
01:13:44,310 --> 01:13:46,269
Look at me. Come here.
Look at me. It's okay.
1754
01:13:46,270 --> 01:13:48,360
‐ I don't‐‐ ‐ Hey, stop.
1755
01:13:50,030 --> 01:13:52,410
HARPER: I don't want to lose you.
ABBY: You're not.
1756
01:13:57,410 --> 01:13:59,790
SLOANE:
Matilda and Magnus...
1757
01:14:03,330 --> 01:14:05,249
TIPPER:
If you want a present... [ laughs ]
1758
01:14:05,250 --> 01:14:07,249
You better have a number.
1759
01:14:07,250 --> 01:14:08,629
‐ [ clears throat ] 'Sup?
1760
01:14:08,630 --> 01:14:10,009
‐ 'Sup?
1761
01:14:10,010 --> 01:14:11,549
TIPPER:
Anybody else?
1762
01:14:11,550 --> 01:14:12,839
‐ [ chuckles ]
1763
01:14:12,840 --> 01:14:14,840
‐ You pump?
1764
01:14:15,970 --> 01:14:18,509
‐ I'm sorry?
‐ Weights.
1765
01:14:18,510 --> 01:14:20,390
‐ Oh.
‐ Yeah.
1766
01:14:21,520 --> 01:14:23,479
‐ Yeah.
1767
01:14:23,480 --> 01:14:25,900
You?
‐ Yeah. Yeah.
1768
01:14:27,020 --> 01:14:29,030
‐ What do you bench?
‐ [ sighs ]
1769
01:14:30,110 --> 01:14:32,109
Thousand. Thou‐Thousand, plus.
1770
01:14:32,110 --> 01:14:34,159
TIPPER:
All right. Everybody have your numbers?
1771
01:14:34,160 --> 01:14:35,779
SLOANE: Kids?
‐ Sloane, Sloane, Sloane!
1772
01:14:35,780 --> 01:14:37,369
‐ Hmm? Yeah?
‐ Can we just talk for a sec?
1773
01:14:37,370 --> 01:14:39,369
‐ Oh, what's there to talk about?
You and Abby are in
1774
01:14:39,370 --> 01:14:41,199
a romantic relationship,
and you've been lying
1775
01:14:41,200 --> 01:14:42,959
to the family about it
for God knows how long.
1776
01:14:42,960 --> 01:14:44,539
Does that sound about right, or‐‐
1777
01:14:44,540 --> 01:14:48,249
‐ Just, uh, please don't tell
Mom and Dad yet.
1778
01:14:48,250 --> 01:14:50,549
‐ [ chuckles softly ]
‐ Please, Sloane.
1779
01:14:50,550 --> 01:14:52,880
I'm telling them after the holidays.
1780
01:14:59,510 --> 01:15:01,469
‐ [ chuckles ]
1781
01:15:01,470 --> 01:15:02,809
Just rip it.
1782
01:15:02,810 --> 01:15:04,689
HARPER:
Please promise me you won't say anything.
1783
01:15:04,690 --> 01:15:07,099
Now is just very bad timing,
1784
01:15:07,100 --> 01:15:09,189
and I'm telling them everything
after the holidays anyways.
1785
01:15:09,190 --> 01:15:10,729
‐ Honestly, I feel sorry for you.
1786
01:15:10,730 --> 01:15:12,359
Mom and Dad are gonna be so heartbroken
1787
01:15:12,360 --> 01:15:14,359
when they find out you've
been lying to them. [ clattering ]
1788
01:15:14,360 --> 01:15:16,569
‐ Sloane, if you‐‐
‐ [ gasps ] Wait. Kids?
1789
01:15:16,570 --> 01:15:18,909
Found you!
‐ [ gasping ]
1790
01:15:18,910 --> 01:15:20,119
HARPER:
Oh.
1791
01:15:20,120 --> 01:15:21,329
‐ Are you kidding me?
1792
01:15:21,330 --> 01:15:23,659
No one's supposed to know yet.
1793
01:15:23,660 --> 01:15:25,409
We had an agreement.
1794
01:15:25,410 --> 01:15:26,919
‐ I'm sorry.
1795
01:15:26,920 --> 01:15:29,590
‐ I guess I'm not
the only one with a secret.
1796
01:15:31,500 --> 01:15:33,129
‐ [ Sloane screams ]
1797
01:15:33,130 --> 01:15:34,549
‐ Wow.
‐ Yeah.
1798
01:15:34,550 --> 01:15:36,429
‐ Yeah, that is‐‐ That's‐that's good mass.
1799
01:15:36,430 --> 01:15:38,049
That is solid.
‐ Yeah. Thanks, man.
1800
01:15:38,050 --> 01:15:40,299
JANE:
Oh, my God. They all look so nice.
1801
01:15:40,300 --> 01:15:42,139
‐ Just choose, Jane.
‐ [ chuckles ]
1802
01:15:42,140 --> 01:15:43,929
‐ Eeny, meeny, mi‐‐
1803
01:15:43,930 --> 01:15:45,479
[ laughs ] I'm just kidding.
1804
01:15:45,480 --> 01:15:46,480
‐ [ grunting ]
1805
01:15:46,481 --> 01:15:48,899
‐ You have no idea what goes on
in other people's families,
1806
01:15:48,900 --> 01:15:50,979
so you need to just keep your mouth shut!
1807
01:15:50,980 --> 01:15:53,439
HARPER:
You keep your mouth shut, psycho!
1808
01:15:53,440 --> 01:15:55,360
‐ I should run. Yeah.
‐ Yeah.
1809
01:15:57,410 --> 01:15:59,159
‐ Levi. [ clears throat ] We should‐‐
1810
01:15:59,160 --> 01:16:01,240
JANE:
Huh. I wonder what this one is.
1811
01:16:02,660 --> 01:16:05,289
‐ Abby, get the Santa.
‐ [ strained grunt ]
1812
01:16:05,290 --> 01:16:07,119
‐ I mean‐‐
‐ You stay out of this, Sappho.
1813
01:16:07,120 --> 01:16:08,169
‐ I would‐‐
1814
01:16:08,170 --> 01:16:09,879
‐ [ grunting ]
1815
01:16:09,880 --> 01:16:12,169
‐ I don't know what this is.
1816
01:16:12,170 --> 01:16:14,459
It's big.
‐ [ laughter ]
1817
01:16:14,460 --> 01:16:16,010
‐ [ grunting, screaming ] ‐ Oh!
1818
01:16:18,510 --> 01:16:20,259
Whoa, whoa, whoa, whoa.
‐ [ gasping ]
1819
01:16:20,260 --> 01:16:21,799
‐ Oh, gosh.
1820
01:16:21,800 --> 01:16:23,810
Here, help me out here.
1821
01:16:25,310 --> 01:16:27,519
What‐what‐what‐‐ Wh‐What is this?
1822
01:16:27,520 --> 01:16:29,849
‐ It's a painting of Main Street.
1823
01:16:29,850 --> 01:16:30,770
I made it.
1824
01:16:30,771 --> 01:16:32,359
‐ I love that.
1825
01:16:32,360 --> 01:16:34,110
[ Clearing throat ]
1826
01:16:35,940 --> 01:16:37,739
SLOANE:
No! No, no, no!
1827
01:16:37,740 --> 01:16:40,159
[ Screams ] I'll kill you!
1828
01:16:40,160 --> 01:16:41,199
‐ [ guests murmuring ]
SLOANE: I'll kill you!
1829
01:16:41,200 --> 01:16:42,699
TED: What are you doing?
TIPPER: Girls!
1830
01:16:42,700 --> 01:16:44,949
What is going on?
1831
01:16:44,950 --> 01:16:46,409
‐ Yeah, what is going on?
1832
01:16:46,410 --> 01:16:48,459
Harper, do you want
to tell them, or should I?
1833
01:16:48,460 --> 01:16:49,959
‐ Don't, Sloane!
SLOANE: Why?
1834
01:16:49,960 --> 01:16:51,129
It's not good timing?
1835
01:16:51,130 --> 01:16:52,209
‐ [ grunts ] ‐ [ guests gasp ]
1836
01:16:52,210 --> 01:16:53,919
‐ Girls, stop that this instant!
1837
01:16:53,920 --> 01:16:55,499
‐ Come on, guys. Just hug it out.
1838
01:16:55,500 --> 01:16:56,669
BOTH:
Shut up, Jane!
1839
01:16:56,670 --> 01:16:58,379
‐ Don't do this, Sloane.
1840
01:16:58,380 --> 01:17:00,839
‐ All this because you're scared
to not be the favorite.
1841
01:17:00,840 --> 01:17:01,889
Pathetic.
1842
01:17:01,890 --> 01:17:03,049
‐ Sloane, you're making a scene!
1843
01:17:03,050 --> 01:17:04,099
SLOANE:
I am?
1844
01:17:04,100 --> 01:17:06,470
You think she's so innocent?
1845
01:17:07,600 --> 01:17:10,639
All of this is happening
because Harper is‐‐
1846
01:17:10,640 --> 01:17:12,769
‐ [ guests gasp, scream ]
1847
01:17:12,770 --> 01:17:13,860
‐ [ panting ]
1848
01:17:15,320 --> 01:17:17,439
‐ Harper is a lesbian.
1849
01:17:17,440 --> 01:17:19,450
Abby's her girlfriend.
1850
01:17:31,790 --> 01:17:33,000
‐ She is lying.
1851
01:17:35,000 --> 01:17:36,299
I am not a lesbian.
1852
01:17:36,300 --> 01:17:40,090
Sloane is the one that has this big‐‐
1853
01:18:07,620 --> 01:18:09,579
[ grunting in frustration ]
TED: No!
1854
01:18:09,580 --> 01:18:11,789
‐ [ Harper screams ]
‐ [ guests gasping, shouting ]
1855
01:18:11,790 --> 01:18:13,749
‐ Harper!
‐ [ Sloane and Harper screaming ]
1856
01:18:13,750 --> 01:18:15,879
‐ Stop it! Goddamn it, stop it!
HARRY: Oh, my.
1857
01:18:15,880 --> 01:18:16,999
JANE:
No!
1858
01:18:17,000 --> 01:18:18,999
Enough!
1859
01:18:19,000 --> 01:18:20,339
‐ [ both panting ]
1860
01:18:20,340 --> 01:18:25,139
‐ I put 100 hours
into that painting, and you...
1861
01:18:25,140 --> 01:18:28,390
you just destroyed it like it was nothing.
1862
01:18:30,560 --> 01:18:31,980
It was something.
1863
01:18:33,350 --> 01:18:35,860
I am something.
1864
01:18:37,110 --> 01:18:38,609
And guess what.
1865
01:18:38,610 --> 01:18:39,979
I like myself.
1866
01:18:39,980 --> 01:18:44,450
And maybe you all don't
because I'm not fancy.
1867
01:18:45,660 --> 01:18:48,869
But whether you like it or not,
I'm a part of this family,
1868
01:18:48,870 --> 01:18:51,409
and I will not be left out anymore!
1869
01:18:51,410 --> 01:18:52,709
‐ [ screaming ] ‐ No!
1870
01:18:52,710 --> 01:18:55,370
‐ [ guests gasping ]
1871
01:18:56,580 --> 01:18:57,919
‐ Stop it, girls!
1872
01:18:57,920 --> 01:18:59,919
‐ [ groaning ]
TIPPER: Stop this right now.
1873
01:18:59,920 --> 01:19:01,089
JANE:
Guys, you keep ripping it more!
1874
01:19:01,090 --> 01:19:03,549
TIPPER:
Kids, what are you doing back there?
1875
01:19:03,550 --> 01:19:06,220
MAGNUS: Playing hide‐and‐seek
like Abby and Aunt Harper.
1876
01:19:07,430 --> 01:19:09,680
‐ [ sighs, sniffles ]
1877
01:19:13,270 --> 01:19:15,270
[ footsteps approaching ]
1878
01:19:19,320 --> 01:19:21,650
[ Sighs, sniffles ]
1879
01:19:22,780 --> 01:19:24,199
JOHN:
Abby?
1880
01:19:24,200 --> 01:19:25,700
‐ [ Abby groans ]
1881
01:19:29,740 --> 01:19:31,620
‐ Want to go for a walk?
1882
01:19:32,660 --> 01:19:33,910
Okay.
1883
01:19:34,960 --> 01:19:36,749
Okay.
1884
01:19:36,750 --> 01:19:38,829
Come on.
1885
01:19:38,830 --> 01:19:40,750
ABBY:
My parents loved Christmas.
1886
01:19:41,840 --> 01:19:43,169
We would do all the stuff.
1887
01:19:43,170 --> 01:19:45,469
We would decorate and...
1888
01:19:45,470 --> 01:19:47,890
do the tree and watch, like,
every Christmas movie.
1889
01:19:52,470 --> 01:19:56,229
After they died, I‐I couldn't really
bring myself to acknowledge Christmas.
1890
01:19:56,230 --> 01:19:57,770
JOHN:
Hmm.
1891
01:19:59,650 --> 01:20:03,319
‐ The holidays were just
a huge reminder of...
1892
01:20:03,320 --> 01:20:05,860
them not being here.
1893
01:20:08,030 --> 01:20:10,319
So I really thought
maybe this year with...
1894
01:20:10,320 --> 01:20:14,909
with Harper and meeting
her family, you know,
1895
01:20:14,910 --> 01:20:16,790
that it would just feel different.
1896
01:20:22,840 --> 01:20:24,509
[ Sniffles ]
1897
01:20:24,510 --> 01:20:27,589
I don't‐‐ I don't think that she...
1898
01:20:27,590 --> 01:20:29,589
loves me as much as I thought she did.
1899
01:20:29,590 --> 01:20:31,260
‐ Hey.
1900
01:20:32,350 --> 01:20:37,349
Harper not coming out to her parents
has nothing to do with you.
1901
01:20:37,350 --> 01:20:40,350
‐ [ trembling ] How could it not?
1902
01:20:42,310 --> 01:20:46,110
‐ Remind me, what did your parents say
when you told them you were gay?
1903
01:20:47,320 --> 01:20:51,200
‐ Um, that they loved and supported me.
1904
01:20:52,370 --> 01:20:54,580
‐ That's amazing.
1905
01:20:58,000 --> 01:21:00,419
My dad...
1906
01:21:00,420 --> 01:21:02,249
kicked me out of the house
1907
01:21:02,250 --> 01:21:04,960
and didn't talk to me
for 13 years after I told him.
1908
01:21:06,880 --> 01:21:09,300
Everybody's story is different.
1909
01:21:10,680 --> 01:21:12,969
There's your version
1910
01:21:12,970 --> 01:21:17,020
and my version and everything in between.
1911
01:21:19,640 --> 01:21:22,939
But the one thing that
all of those stories have in common
1912
01:21:22,940 --> 01:21:27,439
is that moment
right before you say those words,
1913
01:21:27,440 --> 01:21:30,529
when your heart is racing
1914
01:21:30,530 --> 01:21:32,820
and you don't know what's coming next.
1915
01:21:35,780 --> 01:21:37,790
That moment's really terrifying.
1916
01:21:39,460 --> 01:21:41,619
And then once you say those words,
1917
01:21:41,620 --> 01:21:44,039
you can't unsay them.
1918
01:21:44,040 --> 01:21:48,419
A chapter has ended,
and a new one's begun,
1919
01:21:48,420 --> 01:21:52,589
and you have to be ready for that.
1920
01:21:52,590 --> 01:21:54,800
You can't do it for anyone else.
1921
01:21:56,720 --> 01:21:59,639
Just because Harper isn't ready,
1922
01:21:59,640 --> 01:22:02,189
it doesn't mean she never will be,
1923
01:22:02,190 --> 01:22:04,099
and it doesn't mean she doesn't love you.
1924
01:22:04,100 --> 01:22:05,770
‐ [ sniffles ]
1925
01:22:08,360 --> 01:22:09,899
[ sniffles ]
1926
01:22:09,900 --> 01:22:13,449
I‐I want to be with someone who is ready.
1927
01:22:13,450 --> 01:22:15,370
‐ Mm.
1928
01:22:28,050 --> 01:22:30,589
You look great in this coat.
1929
01:22:30,590 --> 01:22:32,509
GUEST: Merry Christmas. Thank you.
SLOANE: Thank you.
1930
01:22:32,510 --> 01:22:35,090
‐ [ quiet chatter ]
1931
01:22:36,140 --> 01:22:37,890
RILEY:
Just wait for me in the car.
1932
01:22:44,480 --> 01:22:45,690
Great party.
1933
01:22:46,730 --> 01:22:48,319
‐ Yeah.
1934
01:22:48,320 --> 01:22:49,440
‐ You okay?
1935
01:22:53,070 --> 01:22:54,910
‐ I'm so sorry.
1936
01:22:57,120 --> 01:22:58,990
‐ [ sighs ]
1937
01:23:02,120 --> 01:23:04,290
Merry Christmas.
1938
01:23:05,870 --> 01:23:07,630
‐ Merry Christmas.
1939
01:23:12,550 --> 01:23:14,379
‐ She's a really good one.
1940
01:23:14,380 --> 01:23:16,220
‐ [ chuckles ] Yeah.
1941
01:23:20,260 --> 01:23:21,470
‐ Riley.
‐ Sloane.
1942
01:23:27,650 --> 01:23:29,520
‐ I'm sorry.
1943
01:23:30,730 --> 01:23:32,900
Okay, come on. Let's get you two to bed.
1944
01:23:34,990 --> 01:23:37,239
‐ Thank you, Ms. Levin, for coming,
1945
01:23:37,240 --> 01:23:41,489
and again, my apologies for the spectacle.
1946
01:23:41,490 --> 01:23:43,250
‐ I'll call you.
1947
01:23:50,460 --> 01:23:52,459
‐ What the hell happened tonight?
1948
01:23:52,460 --> 01:23:54,969
Even as children,
you never behaved this badly.
1949
01:23:54,970 --> 01:23:57,889
I expected more from you,
especially you, Harper.
1950
01:23:57,890 --> 01:23:59,929
You know how this world works.
1951
01:23:59,930 --> 01:24:04,349
Reputation is everything,
and tonight you jeopardized mine.
1952
01:24:04,350 --> 01:24:07,189
Jane, I know you‐you just
wanted to be included.
1953
01:24:07,190 --> 01:24:08,479
‐ It was really nice.
1954
01:24:08,480 --> 01:24:12,439
‐ Sloane, making up lies
about your sister.
1955
01:24:12,440 --> 01:24:13,819
You're better than that.
1956
01:24:13,820 --> 01:24:16,280
At least you used to be.
1957
01:24:18,860 --> 01:24:20,989
‐ Sorry, I'm‐I'm just getting my stuff.
1958
01:24:20,990 --> 01:24:23,079
‐ Wait, Abby.
1959
01:24:23,080 --> 01:24:24,700
Wait.
1960
01:24:25,910 --> 01:24:27,159
[ Sighs ]
1961
01:24:27,160 --> 01:24:29,170
Sloane wasn't lying.
1962
01:24:30,750 --> 01:24:32,250
I'm gay.
1963
01:24:36,840 --> 01:24:39,760
And I am in love with Abby.
1964
01:24:41,970 --> 01:24:43,969
I'm sorry I didn't tell you guys sooner,
1965
01:24:43,970 --> 01:24:47,519
but I know how much appearances
and reputation matter to you,
1966
01:24:47,520 --> 01:24:50,809
and me being gay just didn't...
1967
01:24:50,810 --> 01:24:53,229
fit into the plan.
1968
01:24:53,230 --> 01:24:57,149
But I...
1969
01:24:57,150 --> 01:25:00,360
let myself hurt Riley...
1970
01:25:02,160 --> 01:25:05,159
...because I was so scared
that you would find out
1971
01:25:05,160 --> 01:25:07,410
I wasn't who you wanted me to be.
1972
01:25:08,500 --> 01:25:10,289
And...
1973
01:25:10,290 --> 01:25:12,880
I still regret it.
1974
01:25:14,170 --> 01:25:17,880
I can't do that to Abby... [ chuckles ]
1975
01:25:19,930 --> 01:25:21,720
[ Crying ] ...and throw away...
1976
01:25:23,100 --> 01:25:24,680
...our life together.
1977
01:25:27,640 --> 01:25:32,399
So I am done being scared,
1978
01:25:32,400 --> 01:25:34,900
and I am done keeping secrets.
1979
01:25:37,070 --> 01:25:38,820
I love you.
1980
01:26:03,050 --> 01:26:05,470
‐ Eric and I are getting a divorce.
1981
01:26:06,720 --> 01:26:09,680
We separated a few months ago.
1982
01:26:10,930 --> 01:26:12,979
And the truth is I didn't tell you
1983
01:26:12,980 --> 01:26:15,230
because without my family
I'm worthless to you.
1984
01:26:16,900 --> 01:26:22,149
We've spent our entire lives
trying to earn your love,
1985
01:26:22,150 --> 01:26:24,160
and I'm done, too.
1986
01:26:30,870 --> 01:26:34,370
‐ I don't have any secrets,
but I am an ally.
1987
01:26:43,550 --> 01:26:44,970
[ Distant door closes ]
1988
01:26:49,060 --> 01:26:51,599
‐ I'm gonna go.
1989
01:26:51,600 --> 01:26:54,189
‐ Wait. No, no.
1990
01:26:54,190 --> 01:26:56,190
[ Sighing ]
1991
01:26:57,980 --> 01:26:59,900
I did it.
1992
01:27:00,900 --> 01:27:02,610
‐ Mm‐hmm.
1993
01:27:04,320 --> 01:27:06,869
I'm sorry.
1994
01:27:06,870 --> 01:27:09,490
Uh, it's just too late.
1995
01:27:26,430 --> 01:27:28,430
‐ [ sobs softly ]
1996
01:27:48,700 --> 01:27:50,700
‐ [ takes deep breath ]
1997
01:27:52,620 --> 01:27:56,749
I have always wanted to try karate,
1998
01:27:56,750 --> 01:27:58,749
even though I know it's not elegant.
1999
01:27:58,750 --> 01:28:01,039
I hate flowers.
2000
01:28:01,040 --> 01:28:02,709
‐ I see what you're doing.
2001
01:28:02,710 --> 01:28:07,380
‐ We have been so worried
about seeming perfect.
2002
01:28:09,050 --> 01:28:13,020
But maybe we don't even know
what perfect is.
2003
01:28:14,060 --> 01:28:16,389
We have one daughter
2004
01:28:16,390 --> 01:28:20,399
who has been unhappy in a marriage
and felt like she couldn't tell us,
2005
01:28:20,400 --> 01:28:23,689
and another daughter who...
2006
01:28:23,690 --> 01:28:27,359
[ crying ] just had her heart broken
2007
01:28:27,360 --> 01:28:30,279
because she was afraid
2008
01:28:30,280 --> 01:28:33,039
we wouldn't love her
if she told us the truth.
2009
01:28:33,040 --> 01:28:35,039
And... [ sniffles ]
2010
01:28:35,040 --> 01:28:38,669
The only reason that Jane is okay
is because we gave up on her
2011
01:28:38,670 --> 01:28:41,079
after she wouldn't stop
biting in preschool.
2012
01:28:41,080 --> 01:28:43,129
[ Takes deep, gasping breath ]
2013
01:28:43,130 --> 01:28:45,209
That is...
2014
01:28:45,210 --> 01:28:49,430
very far from perfect, if you ask me.
2015
01:28:57,100 --> 01:28:59,019
‐ Thanks.
2016
01:28:59,020 --> 01:29:01,189
‐ I'm really sorry.
2017
01:29:01,190 --> 01:29:02,689
‐ I know.
2018
01:29:02,690 --> 01:29:04,440
Me, too.
2019
01:29:05,820 --> 01:29:08,199
And, Jane, I...
2020
01:29:08,200 --> 01:29:11,659
I'm so sorry about your painting.
2021
01:29:11,660 --> 01:29:13,449
It was really beautiful.
2022
01:29:13,450 --> 01:29:15,699
‐ It was.
2023
01:29:15,700 --> 01:29:17,870
‐ Thanks, guys.
2024
01:29:23,710 --> 01:29:26,710
‐ He just needs a little time.
2025
01:29:31,340 --> 01:29:33,969
JOHN:
Okay, listen to these ingredients:
2026
01:29:33,970 --> 01:29:35,309
maltodextrin,
2027
01:29:35,310 --> 01:29:38,019
autolyzed yeast extract,
2028
01:29:38,020 --> 01:29:40,889
artificial colors‐‐ Red 40 Lake,
2029
01:29:40,890 --> 01:29:44,149
Yellow 6 Lake, Yellow 6, Yellow 5.
2030
01:29:44,150 --> 01:29:46,859
Because all of the yellows
taste so different.
2031
01:29:46,860 --> 01:29:49,609
You know, I am disgusted at the poison
2032
01:29:49,610 --> 01:29:52,410
these corporations
try to pass off as food.
2033
01:29:54,240 --> 01:29:56,119
‐ Who's watching the animals?
2034
01:29:56,120 --> 01:29:58,329
‐ My therapist is taking care of them,
but we should have
2035
01:29:58,330 --> 01:30:01,290
a conversation about the fish
at some point.
2036
01:30:02,580 --> 01:30:04,750
‐ What happened to the fish?
2037
01:30:06,880 --> 01:30:08,880
‐ Let's look at gum.
2038
01:30:12,970 --> 01:30:15,179
Okay, so I just want to
preface this by saying that
2039
01:30:15,180 --> 01:30:17,099
nobody would disagree
that fish belong in the ocean.
2040
01:30:17,100 --> 01:30:18,600
Correct?
[ horn honking ]
2041
01:30:21,230 --> 01:30:23,059
‐ Abby.
2042
01:30:23,060 --> 01:30:24,559
‐ H‐How did you even‐‐
2043
01:30:24,560 --> 01:30:27,019
‐ I tracked you. John taught me.
2044
01:30:27,020 --> 01:30:28,479
‐ I just want to go home.
2045
01:30:28,480 --> 01:30:30,779
HARPER:
I know. I just‐‐
2046
01:30:30,780 --> 01:30:33,160
Please, let me say this.
2047
01:30:34,200 --> 01:30:36,449
You are my family.
2048
01:30:36,450 --> 01:30:40,449
I mean, you are the love of my life.
2049
01:30:40,450 --> 01:30:41,999
I was terrible.
2050
01:30:42,000 --> 01:30:44,459
And‐and I wish that
I could undo everything,
2051
01:30:44,460 --> 01:30:46,839
but I promise you
I will make it up to you.
2052
01:30:46,840 --> 01:30:50,209
I will spend the rest of my life
making it up to you.
2053
01:30:50,210 --> 01:30:52,880
And I won't hurt you like this again.
2054
01:30:55,010 --> 01:30:57,639
But please...
2055
01:30:57,640 --> 01:30:59,469
give me another chance.
2056
01:30:59,470 --> 01:31:01,930
I‐I want to build a life with you.
2057
01:31:03,980 --> 01:31:05,810
Please.
2058
01:31:07,810 --> 01:31:09,399
‐ And what about your parents? I‐‐
2059
01:31:09,400 --> 01:31:11,439
‐ No, no, I...
2060
01:31:11,440 --> 01:31:14,149
I don't care what they think.
2061
01:31:14,150 --> 01:31:16,530
I only care about you.
2062
01:31:17,870 --> 01:31:20,490
If I have you, that's all I need.
2063
01:31:22,790 --> 01:31:24,500
Be with me.
2064
01:31:31,130 --> 01:31:33,630
♪ Uplifting music ♪
2065
01:31:35,430 --> 01:31:37,140
‐ [ chuckles ]
2066
01:31:52,570 --> 01:31:54,359
♪ upbeat holiday music ♪
2067
01:31:54,360 --> 01:31:55,779
JANE:
So, the Shadow Dreamers
2068
01:31:55,780 --> 01:31:58,239
were compelled to rise up against Flanks.
2069
01:31:58,240 --> 01:32:00,409
JOHN: Because of the blatant
Thorfian rights violations.
2070
01:32:00,410 --> 01:32:01,789
‐ Exactly.
2071
01:32:01,790 --> 01:32:02,869
‐ Good morning.
2072
01:32:02,870 --> 01:32:04,159
‐ Hey, morning. Merry Christmas.
‐ Hi.
2073
01:32:04,160 --> 01:32:06,119
‐ Morning.
HARPER: Hey, Mom.
2074
01:32:06,120 --> 01:32:07,999
‐ Hi.
‐ Hi.
2075
01:32:08,000 --> 01:32:09,209
ABBY:
How'd you sleep?
2076
01:32:09,210 --> 01:32:11,169
‐ Did he come down?
2077
01:32:11,170 --> 01:32:12,919
‐ No, not yet.
2078
01:32:12,920 --> 01:32:14,339
SLOANE:
Everyone.
2079
01:32:14,340 --> 01:32:15,549
Go ahead, kids.
2080
01:32:15,550 --> 01:32:18,339
‐ We put the necklace in Abby's bag.
2081
01:32:18,340 --> 01:32:19,969
MAGNUS:
We're sorry.
2082
01:32:19,970 --> 01:32:21,299
‐ Thank you.
2083
01:32:21,300 --> 01:32:23,389
‐ Can we open our stockings now?
2084
01:32:23,390 --> 01:32:25,229
‐ Yes.
‐ Let's go.
2085
01:32:25,230 --> 01:32:27,310
[ Footsteps approaching ]
2086
01:32:33,900 --> 01:32:38,239
‐ Uh, I have sunk
almost all of our savings
2087
01:32:38,240 --> 01:32:40,239
into this campaign.
2088
01:32:40,240 --> 01:32:44,039
Because I thought, if I won,
2089
01:32:44,040 --> 01:32:46,039
you'd all be proud of me.
2090
01:32:46,040 --> 01:32:48,119
‐ We're already proud of you.
2091
01:32:48,120 --> 01:32:50,379
‐ We don't care if you win.
2092
01:32:50,380 --> 01:32:51,539
‐ Yeah.
2093
01:32:51,540 --> 01:32:53,459
And the money doesn't matter.
2094
01:32:53,460 --> 01:32:56,050
When I sell my book,
I'll take care of all of us.
2095
01:32:59,430 --> 01:33:02,219
‐ I love you, girls.
2096
01:33:02,220 --> 01:33:05,019
And I'm sorry for making you think
2097
01:33:05,020 --> 01:33:08,100
that anything could ever
get in the way of that.
2098
01:33:09,100 --> 01:33:10,769
I want to do better,
2099
01:33:10,770 --> 01:33:14,069
and it will take time,
but all I want for you
2100
01:33:14,070 --> 01:33:16,189
is to find the same joy and happiness
2101
01:33:16,190 --> 01:33:20,819
that you have given me,
no matter where it comes from.
2102
01:33:20,820 --> 01:33:22,820
‐ [ Tipper chuckling ]
2103
01:33:24,910 --> 01:33:26,699
JANE:
Aw.
2104
01:33:26,700 --> 01:33:29,579
TED: Mm.
‐ [ women laughing ]
2105
01:33:29,580 --> 01:33:32,670
[ "O Holy Night" instrumental playing ]
2106
01:33:41,430 --> 01:33:42,839
‐ Whoa!
2107
01:33:42,840 --> 01:33:44,139
‐ Smile.
2108
01:33:44,140 --> 01:33:45,509
Smile.
2109
01:33:45,510 --> 01:33:46,809
‐ Aw.
[ camera clicks ]
2110
01:33:46,810 --> 01:33:48,849
‐ You didn't think I knew
how to do that, did you?
2111
01:33:48,850 --> 01:33:49,850
‐ I‐‐ It's impressive.
2112
01:33:49,851 --> 01:33:51,770
♪ ♪
2113
01:34:07,370 --> 01:34:09,159
‐ Hello?
HARRY: Merry Christmas, Ted.
2114
01:34:09,160 --> 01:34:10,749
‐ Merry‐‐
HARRY: I'll get right to it.
2115
01:34:10,750 --> 01:34:13,289
I like you. I think you can win, too,
2116
01:34:13,290 --> 01:34:15,249
and not just this election.
2117
01:34:15,250 --> 01:34:17,629
‐ Thank you, Ms. Levin.
HARRY: Hold on. There's an "if."
2118
01:34:17,630 --> 01:34:21,339
Now, I don't know if Sloane's
revelation last night was true,
2119
01:34:21,340 --> 01:34:23,549
but if it is... [ sighs ]
2120
01:34:23,550 --> 01:34:27,219
And Harper can adopt
a "don't ask, don't tell" policy
2121
01:34:27,220 --> 01:34:29,889
regarding her private life,
2122
01:34:29,890 --> 01:34:31,679
I think we could be in business.
2123
01:34:31,680 --> 01:34:33,690
What do you say?
2124
01:34:45,740 --> 01:34:47,329
‐ Well?
2125
01:34:47,330 --> 01:34:49,290
‐ It's not gonna work out.
2126
01:34:50,330 --> 01:34:51,579
‐ Oh.
2127
01:34:51,580 --> 01:34:53,250
‐ We'll figure something out.
2128
01:34:57,790 --> 01:34:59,589
TIPPER:
Great, so‐‐ Wait, come over here.
2129
01:34:59,590 --> 01:35:01,919
TED: Okay. Where am I? Here?
TIPPER: You move there.
2130
01:35:01,920 --> 01:35:04,089
TED: Yeah, okay. Okay.
TIPPER: Hi, honey. Right.
2131
01:35:04,090 --> 01:35:06,139
Um, Jane, you get in the middle.
2132
01:35:06,140 --> 01:35:07,140
‐ Yeah.
2133
01:35:08,180 --> 01:35:09,599
‐ [ chuckling ] ‐ Right there.
2134
01:35:09,600 --> 01:35:11,349
TIPPER:
John, would you mind?
2135
01:35:11,350 --> 01:35:13,439
‐ Oh, I would be delighted.
2136
01:35:13,440 --> 01:35:15,559
Okay.
2137
01:35:15,560 --> 01:35:17,899
‐ Abby, what are you doing way over there?
2138
01:35:17,900 --> 01:35:19,519
Get in here.
‐ Come on.
2139
01:35:19,520 --> 01:35:21,690
‐ [ laughter ]
2140
01:35:23,950 --> 01:35:26,319
‐ Okay. Everyone say, "Christmas."
2141
01:35:26,320 --> 01:35:28,199
‐ No, don't say that.
‐ [ Abby laughs ]
2142
01:35:28,200 --> 01:35:30,789
[ "Make You Mine This Season"
by Tegan and Sara playing ]
2143
01:35:30,790 --> 01:35:31,869
[ Camera clicks ]
2144
01:35:31,870 --> 01:35:35,289
♪ Somebody broke your heart ♪
2145
01:35:35,290 --> 01:35:38,039
♪ Under a Christmas tree... ♪
2146
01:35:38,040 --> 01:35:40,089
JANE:
"Once they cross Corvall Chasm,
2147
01:35:40,090 --> 01:35:42,259
"they will enter floam territory.
2148
01:35:42,260 --> 01:35:45,679
"The Shadow Dreamers know
they might not all make it out
2149
01:35:45,680 --> 01:35:47,469
"with their Krindoll intact,
2150
01:35:47,470 --> 01:35:51,509
"but the entire Thorfian race
rests on their shoulders.
2151
01:35:51,510 --> 01:35:56,019
"They look to each other
and then into the darkness.
2152
01:35:56,020 --> 01:35:59,479
It is Glank who takes the first step."
2153
01:35:59,480 --> 01:36:01,860
‐ [ cheering ]
2154
01:36:07,570 --> 01:36:09,369
‐ Here you go.
Thank you so much for coming.
2155
01:36:09,370 --> 01:36:10,409
MAN:
Thank you.
2156
01:36:10,410 --> 01:36:11,989
JANE: Bye.
‐ Hi.
2157
01:36:11,990 --> 01:36:13,159
JANE: Hi.
‐ We'll meet you there?
2158
01:36:13,160 --> 01:36:14,160
‐ Yes. Yeah, yeah, yeah.
2159
01:36:14,160 --> 01:36:15,160
‐ Okay.
‐ Yeah, you bet.
2160
01:36:15,161 --> 01:36:16,369
‐ That was awesome.
‐ Bye.
2161
01:36:16,370 --> 01:36:17,419
‐ Hi.
‐ Hi.
2162
01:36:17,420 --> 01:36:18,579
‐ Oh. Two at a time.
‐ Oh.
2163
01:36:18,580 --> 01:36:19,789
‐ Aah! ‐ Oh, my word.
‐ It's an onslaught.
2164
01:36:19,790 --> 01:36:21,089
♪ ♪
2165
01:36:21,090 --> 01:36:24,299
♪ Make you mine,
make you mine this season ♪
2166
01:36:24,300 --> 01:36:27,799
♪ Bells ring out on the street ♪
2167
01:36:27,800 --> 01:36:29,929
♪ Snow falling at our feet ♪
2168
01:36:29,930 --> 01:36:31,799
‐ [ indistinct chatter ]
2169
01:36:31,800 --> 01:36:34,270
♪ Lights glowing in the trees ♪
2170
01:36:35,560 --> 01:36:37,689
♪ Will you dance with me? ♪
2171
01:36:37,690 --> 01:36:41,689
♪ Have I been good enough ♪
‐ [ Sloane laughs ]
2172
01:36:41,690 --> 01:36:45,780
♪ To ask for your love? ♪
2173
01:36:48,700 --> 01:36:52,329
♪ You're the only girl
I've got on my list ♪
2174
01:36:52,330 --> 01:36:55,699
♪ I write your name, I know it's foolish ♪
2175
01:36:55,700 --> 01:36:59,919
♪ But I chase the feeling
'cause you keep me dreaming ♪
2176
01:36:59,920 --> 01:37:03,959
♪ That I could make you mine,
make you mine this season ♪
2177
01:37:03,960 --> 01:37:06,839
♪ I put a star on the top of my tree ♪
2178
01:37:06,840 --> 01:37:10,679
♪ I just want to make you mine ♪
2179
01:37:10,680 --> 01:37:14,099
♪ Its light is gonna lead you
straight to me ♪
2180
01:37:14,100 --> 01:37:17,730
♪ I just want to make you mine. ♪
2181
01:37:22,400 --> 01:37:24,399
[ Song fades ] [ "Think of
Christmas" by Anne‐Marie begins ]
2182
01:37:24,400 --> 01:37:28,569
♪ When I think of Christmas ♪
2183
01:37:28,570 --> 01:37:30,780
♪ I think of you ♪
2184
01:37:41,460 --> 01:37:44,209
♪ Remember the snow angels ♪
2185
01:37:44,210 --> 01:37:46,589
♪ Unorthodox anecdotes ♪
2186
01:37:46,590 --> 01:37:49,419
♪ About how it's never home ♪
2187
01:37:49,420 --> 01:37:52,139
♪ Hmm, unless you're here ♪
2188
01:37:52,140 --> 01:37:54,799
♪ Don't matter how deep the snow ♪
2189
01:37:54,800 --> 01:37:57,519
♪ Don't matter how cold it goes ♪
2190
01:37:57,520 --> 01:38:00,019
♪ I've already made it home ♪
2191
01:38:00,020 --> 01:38:02,349
♪ Hmm, because you're here ♪
2192
01:38:02,350 --> 01:38:05,149
♪ Still at the kids' table
even though we're grown ♪
2193
01:38:05,150 --> 01:38:07,819
♪ Hands on my kneecap
underneath the table ♪
2194
01:38:07,820 --> 01:38:10,649
♪ We got a secret only you and me know ♪
2195
01:38:10,650 --> 01:38:12,949
♪ But they know 'cause ♪
2196
01:38:12,950 --> 01:38:16,119
♪ A love like ours comes
with the brightest of halos ♪
2197
01:38:16,120 --> 01:38:17,539
♪ Yeah, they know ♪
2198
01:38:17,540 --> 01:38:22,039
♪ That when I think of Christmas ♪
2199
01:38:22,040 --> 01:38:25,669
♪ I think of you and me
and a classic kiss ♪
2200
01:38:25,670 --> 01:38:28,589
♪ Modern love is what it is ♪
2201
01:38:28,590 --> 01:38:32,589
♪ When I think of Christmas ♪
2202
01:38:32,590 --> 01:38:35,969
♪ I think of nothing more, nothing to do ♪
2203
01:38:35,970 --> 01:38:38,929
♪ Unwrap myself in front of you ♪
2204
01:38:38,930 --> 01:38:43,229
♪ When I think of Christmas ♪
2205
01:38:43,230 --> 01:38:45,520
♪ I think of you ♪
2206
01:38:48,610 --> 01:38:50,990
♪ I think of you ♪
2207
01:38:56,160 --> 01:38:58,829
♪ Rewriting my memories ♪
2208
01:38:58,830 --> 01:39:01,249
♪ Creating new history ♪
2209
01:39:01,250 --> 01:39:04,079
♪ And the season feels new to me ♪
2210
01:39:04,080 --> 01:39:06,379
♪ Huh, because you're here ♪
2211
01:39:06,380 --> 01:39:09,129
♪ Still at the kids' table
even though we're grown ♪
2212
01:39:09,130 --> 01:39:11,839
♪ Hands on my kneecap
underneath the table ♪
2213
01:39:11,840 --> 01:39:14,929
♪ We got a secret only you and me know ♪
2214
01:39:14,930 --> 01:39:16,969
♪ But they know 'cause ♪
2215
01:39:16,970 --> 01:39:20,139
♪ A love like ours comes
with the brightest of halos ♪
2216
01:39:20,140 --> 01:39:21,469
♪ Yeah, they know ♪
2217
01:39:21,470 --> 01:39:26,019
♪ That when I think of Christmas ♪
2218
01:39:26,020 --> 01:39:29,689
♪ I think of you and me
and a classic kiss ♪
2219
01:39:29,690 --> 01:39:32,569
♪ Modern love is what it is ♪
2220
01:39:32,570 --> 01:39:36,489
♪ When I think of Christmas ♪
2221
01:39:36,490 --> 01:39:40,119
♪ I think of nothing more, nothing to do ♪
2222
01:39:40,120 --> 01:39:42,999
♪ Unwrap myself in front of you ♪
2223
01:39:43,000 --> 01:39:47,329
♪ When I think of Christmas ♪
2224
01:39:47,330 --> 01:39:49,710
♪ I think of you ♪
2225
01:39:52,800 --> 01:39:55,260
♪ I think of you ♪
2226
01:39:58,220 --> 01:40:00,680
♪ I think of you ♪
2227
01:40:04,600 --> 01:40:08,809
♪ When I think of Christmas ♪
2228
01:40:08,810 --> 01:40:11,229
♪ I think of you. ♪
[ song ends ]
2229
01:40:11,230 --> 01:40:13,230
♪ Joyous holiday music ♪
2230
01:40:43,260 --> 01:40:45,270
♪ ♪
2231
01:41:04,240 --> 01:41:06,250
[ "Jingle Bells" instrumental plays ]
2232
01:41:36,280 --> 01:41:38,280
♪ ♪
2233
01:41:41,110 --> 01:41:43,120
[ music ends ]
164452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.