All language subtitles for Happiest.Season.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,500 --> 00:00:47,500 ♪ upbeat holiday music ♪ 4 00:01:07,730 --> 00:01:09,740 ♪ ♪ 5 00:01:30,050 --> 00:01:32,050 ♪ ♪ 6 00:01:49,480 --> 00:01:51,490 ♪ ♪ 7 00:02:08,960 --> 00:02:10,960 [ "Candy Cane Lane" by Sia playing ] 8 00:02:10,960 --> 00:02:14,510 ♪ Take a trip down Candy Cane Lane with me ♪ 9 00:02:14,510 --> 00:02:17,260 ♪ It's the cutest thing I swear you'll ever see ♪ 10 00:02:17,260 --> 00:02:20,810 ♪ It's the best, so get dressed ♪ 11 00:02:20,810 --> 00:02:25,690 ♪ I'll impress you with the colors of the rainbow ♪ 12 00:02:25,690 --> 00:02:29,310 ♪ Take a trip down Candy Cane Lane with me ♪ 13 00:02:29,310 --> 00:02:31,860 ♪ It's so magical, let's go there in your dreams ♪ 14 00:02:31,860 --> 00:02:33,400 ♪ It's the best... ♪ 15 00:02:33,400 --> 00:02:35,490 TRUDY: ...so surprised when he saw all those presents 16 00:02:35,490 --> 00:02:38,280 under the Christmas tree, and she was one of them. 17 00:02:38,280 --> 00:02:42,160 Now, this house was originally owned by Herbert Flackshaw, 18 00:02:42,160 --> 00:02:44,500 who started this tradition on Candy Cane Lane. 19 00:02:44,500 --> 00:02:48,920 He even hired his nephew Otis to play Santa Claus for many years, 20 00:02:48,920 --> 00:02:51,710 until he was arrested for child endangerment in 1992. 21 00:02:51,710 --> 00:02:54,210 Ooh, you guys got to look at this house. 22 00:02:54,210 --> 00:02:55,630 This house is the site... 23 00:02:55,630 --> 00:02:57,630 HARPER: Are you having fun? 24 00:02:58,640 --> 00:02:59,970 ‐ Are you having fun? 25 00:02:59,970 --> 00:03:01,890 ‐ [ laughing ] Yes, I think this is cute. 26 00:03:01,890 --> 00:03:03,310 ‐ It is. Yeah. 27 00:03:03,310 --> 00:03:05,520 ‐ Oh, God, you hate it. 28 00:03:05,520 --> 00:03:07,310 ‐ [ laughing ] No, I don't hate it. 29 00:03:07,310 --> 00:03:09,230 Baby, I'm just not a huge Christmas person. 30 00:03:09,230 --> 00:03:11,440 ‐ I know, I know, but... [ groans ] 31 00:03:11,440 --> 00:03:13,980 how can you not like the lights and the decorations 32 00:03:13,980 --> 00:03:15,780 and the Christmas trees? 33 00:03:15,780 --> 00:03:20,070 ‐ Fun fact: did you know that Christmas trees are responsible 34 00:03:20,070 --> 00:03:23,200 for an annual average of four deaths, 35 00:03:23,200 --> 00:03:25,250 15 injuries 36 00:03:25,250 --> 00:03:28,670 and a loss of $12 million? 37 00:03:28,670 --> 00:03:30,380 ‐ [ laughing ] Okay, I get it. 38 00:03:30,380 --> 00:03:32,210 I think you made your point. ‐ [ chuckles ] 39 00:03:32,210 --> 00:03:34,250 Thank you for trying to get me to like Christmas. 40 00:03:34,250 --> 00:03:35,710 I love that you love it. 41 00:03:35,710 --> 00:03:37,800 I'm just so content taking care of other people's pets 42 00:03:37,800 --> 00:03:39,510 when they're away for the holiday‐‐ ‐ [ gasps ] 43 00:03:39,510 --> 00:03:40,930 Come with me. 44 00:03:42,640 --> 00:03:44,430 ‐ Wait, where are we going? 45 00:03:46,430 --> 00:03:47,980 Do you know these people? 46 00:03:47,980 --> 00:03:49,980 What are you doing? ‐ No. Come here. 47 00:03:54,230 --> 00:03:57,070 ‐ [ grunts ] Still not clear on the plan. 48 00:03:57,070 --> 00:03:59,570 ‐ Will you shut up and follow me, please? 49 00:03:59,570 --> 00:04:01,530 Come on. 50 00:04:01,530 --> 00:04:02,950 ‐ [ scoffs ] 51 00:04:09,370 --> 00:04:11,210 ‐ [ Harper sighs ] 52 00:04:13,630 --> 00:04:15,590 Well, does this do anything for you? 53 00:04:19,880 --> 00:04:21,890 ‐ This is beautiful. 54 00:04:23,600 --> 00:04:25,970 HARPER: I hate that you're gonna be alone on Christmas. 55 00:04:25,970 --> 00:04:27,810 I'm gonna miss you. 56 00:04:27,810 --> 00:04:29,810 ‐ Hey, I'm gonna miss you, too. 57 00:04:29,810 --> 00:04:31,770 ‐ We could just stay up here. 58 00:04:34,400 --> 00:04:36,780 ‐ I'd do that. ‐ [ chuckles ] 59 00:04:37,940 --> 00:04:39,860 WOMAN: Hey! I hear you up there. 60 00:04:39,860 --> 00:04:41,200 I'm calling the police. ‐ [ gasps ] 61 00:04:41,200 --> 00:04:42,660 ‐ Um... ‐ [ gasping ] 62 00:04:42,660 --> 00:04:44,070 ‐ [ both grunting ] 63 00:04:44,070 --> 00:04:45,990 [ sliding ] ‐ [ Abby grunts ] 64 00:04:45,990 --> 00:04:47,700 ‐ Abby? ABBY: Harper! 65 00:04:47,700 --> 00:04:50,210 ‐ [ screams ] Oh, my God. 66 00:04:50,210 --> 00:04:51,960 Are you okay? ‐ Um... 67 00:04:51,960 --> 00:04:54,290 I don't know. Uh, what do I do? 68 00:04:54,290 --> 00:04:56,250 ‐ Stay there. I'm gonna get you down. 69 00:04:56,250 --> 00:04:57,710 ‐ Okay. Yeah. 70 00:04:57,710 --> 00:04:59,590 ‐ Shit. ‐ Uh... 71 00:05:00,630 --> 00:05:02,430 [ gasps ] Oh. 72 00:05:02,430 --> 00:05:04,090 WOMAN: What are you doing out there? 73 00:05:04,090 --> 00:05:05,890 ‐ Harper! WOMAN: Are you peeping? 74 00:05:05,890 --> 00:05:07,470 Don't you peep at me. 75 00:05:07,470 --> 00:05:08,560 ‐ Oh, God! [ yells ] 76 00:05:08,560 --> 00:05:09,850 [ air hissing ] HARPER: Abby? 77 00:05:09,850 --> 00:05:11,810 ‐ [ groaning ] 78 00:05:11,810 --> 00:05:13,600 ‐ Oh, my God. Are you okay? 79 00:05:13,600 --> 00:05:15,190 ‐ I'm so great. 80 00:05:15,190 --> 00:05:16,770 ‐ Here, here. Yeah, yeah, come on. 81 00:05:16,770 --> 00:05:17,980 We got to go. Come on. 82 00:05:17,980 --> 00:05:19,190 She's coming. Go. Run. ‐ Oh. Hey. 83 00:05:19,190 --> 00:05:20,610 Yeah, you better run. 84 00:05:20,610 --> 00:05:22,280 Pervert. ‐ [ laughing ] 85 00:05:22,280 --> 00:05:24,280 ‐ Who said you could come downstairs? 86 00:05:24,280 --> 00:05:25,950 Giddyap. 87 00:05:25,950 --> 00:05:27,950 ‐ [ both laughing ] 88 00:05:29,120 --> 00:05:30,290 [ whooping ] 89 00:05:31,330 --> 00:05:33,330 [ laughing continues ] 90 00:05:45,430 --> 00:05:47,430 ‐ [ Harper sighs ] 91 00:05:47,430 --> 00:05:48,970 Come with me. 92 00:05:48,970 --> 00:05:50,520 ‐ Where? 93 00:05:50,520 --> 00:05:53,100 ‐ To my parents' house for Christmas. 94 00:05:53,100 --> 00:05:55,730 ‐ Oh, really? 95 00:05:55,730 --> 00:05:57,650 I've got the pets to sit. 96 00:05:57,650 --> 00:06:00,440 ‐ Oh, my God, get someone to cover for you. 97 00:06:00,440 --> 00:06:02,650 I want to... 98 00:06:02,650 --> 00:06:05,320 wake up with you on Christmas morning. 99 00:06:05,320 --> 00:06:08,370 And if that doesn't convince you to love Christmas, 100 00:06:08,370 --> 00:06:10,370 I'll never bring it up again. 101 00:06:12,620 --> 00:06:14,870 ‐ Deal. 102 00:06:14,870 --> 00:06:16,790 Yeah. ‐ Mm. 103 00:06:28,180 --> 00:06:31,520 [ "Jingle Bells" by Joy Oladokun playing ] 104 00:06:31,520 --> 00:06:34,810 [ in distance ] ♪ Dashing through the snow ♪ 105 00:06:34,810 --> 00:06:38,110 ♪ In a one‐horse open sleigh ♪ 106 00:06:38,110 --> 00:06:41,440 ♪ O'er the fields we go ♪ 107 00:06:41,440 --> 00:06:44,690 ♪ Laughing all the way ♪ 108 00:06:44,690 --> 00:06:47,820 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 109 00:06:47,820 --> 00:06:49,070 [ door closes ] 110 00:06:49,070 --> 00:06:50,580 ♪ Making spirits bright ♪ 111 00:06:50,580 --> 00:06:54,370 ♪ What fun it is to laugh and sing ♪ 112 00:06:54,370 --> 00:06:57,330 ♪ A sleighing song tonight ♪ 113 00:06:57,330 --> 00:06:59,290 ♪ Oh, jingle bells... ♪ 114 00:06:59,290 --> 00:07:00,540 ‐ Hi. 115 00:07:00,540 --> 00:07:01,750 ‐ Hey. 116 00:07:01,750 --> 00:07:02,920 Sit down. 117 00:07:02,920 --> 00:07:05,050 ‐ What's going on in here? 118 00:07:05,050 --> 00:07:08,720 ‐ I just woke up thinking about going home with you and got... 119 00:07:08,720 --> 00:07:10,680 very excited about Christmas. 120 00:07:10,680 --> 00:07:15,060 ‐ Oh... baby, you don't‐‐ You don't have to come with me. 121 00:07:15,060 --> 00:07:16,230 ‐ Well, I want to. HARPER: No. 122 00:07:16,230 --> 00:07:18,020 No, no, no, no, I‐‐ [ sighs ] 123 00:07:18,020 --> 00:07:20,190 I feel like I really put you on the spot last night, 124 00:07:20,190 --> 00:07:22,730 and I understand how you feel about Christmas 125 00:07:22,730 --> 00:07:24,820 because you lost your parents, and you just don't have‐‐ 126 00:07:24,820 --> 00:07:26,950 ‐ No, no, no, I‐I genuinely want to go. 127 00:07:26,950 --> 00:07:28,860 ‐ Uh‐huh. 128 00:07:28,860 --> 00:07:31,910 ‐ I get to go meet the people that made my favorite person. 129 00:07:31,910 --> 00:07:33,620 ‐ Okay. 130 00:07:33,620 --> 00:07:36,370 But who's gonna look after all those pets? 131 00:07:36,370 --> 00:07:38,370 ‐ John's gonna cover for me. 132 00:07:42,840 --> 00:07:45,050 I know why you're worried. 133 00:07:45,050 --> 00:07:47,170 But don't be. 134 00:07:47,170 --> 00:07:49,340 I'm all in on Christmas. 135 00:07:49,340 --> 00:07:50,970 ‐ [ inhales deeply ] 136 00:07:50,970 --> 00:07:52,970 ABBY: Hmm? ‐ Good. 137 00:07:52,970 --> 00:07:54,560 ABBY: Yeah. 138 00:07:56,680 --> 00:07:58,310 So, for the cat, you can go every other day, 139 00:07:58,310 --> 00:08:00,440 but the dog and the fish need to be seen morning and night. 140 00:08:00,440 --> 00:08:01,860 ‐ Mm‐hmm. Okay. ‐ Oh, and the apartment on Butler 141 00:08:01,860 --> 00:08:03,730 has this weird lock, so if you jiggle it, 142 00:08:03,730 --> 00:08:05,900 it will lock, but you have to make sure that you do that. 143 00:08:05,900 --> 00:08:07,690 ‐ Yes. ‐ What are you doing on your phone? 144 00:08:07,690 --> 00:08:10,240 ‐ I'm sorry, I left a gentleman alone in my apartment, 145 00:08:10,240 --> 00:08:12,240 so I'm tracking him to make sure he leaves. 146 00:08:12,240 --> 00:08:14,160 ‐ You're tracking him? ‐ Yeah. I track everybody. 147 00:08:14,160 --> 00:08:16,580 If the NSA can do it, so can I. 148 00:08:16,580 --> 00:08:18,250 And he's gone. Sorry, what were you saying? 149 00:08:19,290 --> 00:08:20,750 ‐ I wrote it all down. 150 00:08:20,750 --> 00:08:22,250 They're really specific directions, 151 00:08:22,250 --> 00:08:24,090 but if you need anything, you can obviously call me. 152 00:08:24,090 --> 00:08:25,300 ‐ Abigail, don't worry. 153 00:08:25,300 --> 00:08:28,380 I'm responsible for the careers of dozens of authors. 154 00:08:28,380 --> 00:08:31,050 I am more than capable of taking care of a few pets for two days. 155 00:08:31,050 --> 00:08:33,180 ‐ It's... it's five days. 156 00:08:33,180 --> 00:08:34,180 ‐ Five days. That's what I said. 157 00:08:34,180 --> 00:08:35,180 WAITER: Refill? ‐ Hi. 158 00:08:35,180 --> 00:08:38,350 And I sort of think I made the right decision, but at the same time‐‐ 159 00:08:38,350 --> 00:08:39,560 ‐ What is Ultrasuede? 160 00:08:39,560 --> 00:08:42,810 ‐ Ultrasuede is, like, a water‐resistant fabric. 161 00:08:42,810 --> 00:08:44,230 ‐ Hello. 162 00:08:44,230 --> 00:08:45,770 ‐ What are we doing here? 163 00:08:45,770 --> 00:08:47,230 ‐ Hi. Can I help you? 164 00:08:47,230 --> 00:08:48,900 ‐ Yeah, I'm picking up. My name's Abby Holland. 165 00:08:48,900 --> 00:08:50,740 ‐ Oh, yes, of course. Um, just wait right here. 166 00:08:50,740 --> 00:08:52,910 I'll be right back. Oh, enjoy some champagne. 167 00:08:52,910 --> 00:08:54,700 ‐ Oh. 168 00:08:54,700 --> 00:08:55,830 Thank you. 169 00:08:55,830 --> 00:08:57,700 I love champagne. 170 00:08:58,950 --> 00:09:00,620 ‐ Here we are. 171 00:09:01,580 --> 00:09:02,830 May I? ‐ Yeah, of course. Thanks. 172 00:09:08,590 --> 00:09:10,420 There it is. 173 00:09:10,420 --> 00:09:12,050 ‐ No. 174 00:09:13,760 --> 00:09:15,680 Abby, you and Harper have a perfect relationship. 175 00:09:15,680 --> 00:09:17,470 Why do you want to ruin that 176 00:09:17,470 --> 00:09:19,890 by engaging in one of the most archaic institutions 177 00:09:19,890 --> 00:09:22,100 in the history of the human race? 178 00:09:22,100 --> 00:09:23,850 ‐ Because I want to marry her. 179 00:09:23,850 --> 00:09:26,650 ‐ Okay, you say that, but what you're actually doing 180 00:09:26,650 --> 00:09:28,900 is tricking the woman you claim to love 181 00:09:28,900 --> 00:09:31,440 by trapping her in a box of heteronormativity 182 00:09:31,440 --> 00:09:33,320 and trying to make her your property. 183 00:09:33,320 --> 00:09:35,780 She is not a rice cooker or a cake plate. 184 00:09:35,780 --> 00:09:37,160 She's a human being. 185 00:09:37,160 --> 00:09:38,540 ‐ No, it's not about owning her. 186 00:09:38,540 --> 00:09:40,080 It's about building a life with her. 187 00:09:40,080 --> 00:09:44,670 She is my person, and I really want everyone to know that. 188 00:09:46,000 --> 00:09:49,090 ‐ I suppose that's one way of looking at it. 189 00:09:49,090 --> 00:09:51,090 So, when are you gonna ask her? 190 00:09:52,670 --> 00:09:54,590 ‐ I was thinking of doing it on New Year's, 191 00:09:54,590 --> 00:09:56,720 but now that I'm going home with her... 192 00:09:56,720 --> 00:09:58,760 I understand this is very old‐fashioned, 193 00:09:58,760 --> 00:10:00,850 but I'm probably gonna ask her dad for his blessing 194 00:10:00,850 --> 00:10:02,850 and propose on Christmas morning. 195 00:10:04,230 --> 00:10:07,980 ‐ I'm sorry, ask her dad for his blessing? 196 00:10:07,980 --> 00:10:11,360 [ "Jolly Old Saint Nicholas" by Caveboy playing ] 197 00:10:11,360 --> 00:10:13,190 Way to stick it to the patriarchy. 198 00:10:13,190 --> 00:10:15,160 Really well done. 199 00:10:15,160 --> 00:10:18,620 ♪ Jolly old Saint Nicholas ♪ 200 00:10:18,620 --> 00:10:21,580 ♪ Lean your ear this way ♪ 201 00:10:21,580 --> 00:10:25,040 ♪ Don't you tell a single soul ♪ 202 00:10:25,040 --> 00:10:27,960 ♪ What I'm gonna say... ♪ 203 00:10:27,960 --> 00:10:29,340 ABBY: God, I'm so excited. 204 00:10:29,340 --> 00:10:32,460 I can't believe I'm finally gonna meet everyone. 205 00:10:32,460 --> 00:10:36,260 I mean, I haven't had a family Christmas in ten years. 206 00:10:36,260 --> 00:10:38,680 Also, a fact you don't know about me: 207 00:10:38,680 --> 00:10:41,430 I am actually very good with parents. 208 00:10:41,430 --> 00:10:44,140 ‐ Okay, there's something that we should talk about 209 00:10:44,140 --> 00:10:45,730 before we get to my parents' house. 210 00:10:45,730 --> 00:10:46,810 ‐ What is it? 211 00:10:46,810 --> 00:10:48,810 ‐ Do you remember this summer 212 00:10:48,810 --> 00:10:53,030 when I came out to my parents and told them we were together 213 00:10:53,030 --> 00:10:55,240 and they took it really well? 214 00:10:55,240 --> 00:10:56,950 ‐ Yeah. 215 00:10:56,950 --> 00:11:01,370 ‐ Okay, well, that wasn't entirely accurate. 216 00:11:01,370 --> 00:11:03,790 ‐ They didn't take it well? 217 00:11:03,790 --> 00:11:05,830 ‐ No. No, no. 218 00:11:05,830 --> 00:11:08,330 Um... 219 00:11:08,330 --> 00:11:10,340 I didn't tell them. 220 00:11:12,800 --> 00:11:15,130 I was going to, and then Dad told us 221 00:11:15,130 --> 00:11:16,930 that he was running for mayor, 222 00:11:16,930 --> 00:11:19,260 and it just didn't feel like the right time, 223 00:11:19,260 --> 00:11:22,100 and then now he's trying to get the support of this donor, 224 00:11:22,100 --> 00:11:24,560 and our whole Christmas is about impressing this person, 225 00:11:24,560 --> 00:11:27,690 which is stressing my mom out even more than usual, and I just‐‐ 226 00:11:27,690 --> 00:11:30,060 I know that if I tell them now, 227 00:11:30,060 --> 00:11:33,400 their reaction is gonna be colored by all this other stress, 228 00:11:33,400 --> 00:11:35,900 and I‐I'm sorry, I don't think that's fair. 229 00:11:35,900 --> 00:11:37,650 To you or to us. 230 00:11:37,650 --> 00:11:39,320 ‐ Then why did you invite me? 231 00:11:39,320 --> 00:11:43,740 ‐ Because we were just having such a special night, and... 232 00:11:43,740 --> 00:11:47,580 and, fine, I got carried away, but it's because I love you 233 00:11:47,580 --> 00:11:51,250 and‐and I want to give you such a great Christmas. 234 00:11:51,250 --> 00:11:53,670 ‐ You're off to a really great start. 235 00:11:53,670 --> 00:11:54,840 ‐ I'm so sorry. 236 00:11:54,840 --> 00:11:56,880 ‐ So, who do they think I am? 237 00:11:56,880 --> 00:11:58,340 ‐ My roommate. 238 00:11:58,340 --> 00:12:00,300 ‐ They don't think it's weird that you're bringing 239 00:12:00,300 --> 00:12:02,050 your roommate home for Christmas? 240 00:12:02,050 --> 00:12:04,810 ‐ No, because I told them that you had nowhere else to go 241 00:12:04,810 --> 00:12:08,890 because your parents are no longer with us. 242 00:12:08,890 --> 00:12:10,230 ‐ I'm not going. 243 00:12:10,230 --> 00:12:14,230 ‐ Look, this is actually a really good opportunity 244 00:12:14,230 --> 00:12:19,490 for them to see how amazing and kind and smart you are. 245 00:12:19,490 --> 00:12:21,490 You said it yourself, you're great with parents, 246 00:12:21,490 --> 00:12:24,530 so they're gonna meet you, they're gonna fall in love with you, 247 00:12:24,530 --> 00:12:27,790 and then that'll make it so much easier when I do tell them. 248 00:12:29,660 --> 00:12:31,670 Look... 249 00:12:34,000 --> 00:12:37,130 I get it, okay? 250 00:12:37,130 --> 00:12:40,220 I am asking a lot of you. 251 00:12:40,220 --> 00:12:42,890 But I promise I will tell them everything 252 00:12:42,890 --> 00:12:44,890 after the holidays. 253 00:12:52,520 --> 00:12:54,150 ‐ Okay, we can do this. 254 00:12:57,230 --> 00:12:58,900 It's five days. 255 00:12:58,900 --> 00:13:00,740 How bad can it be? 256 00:13:00,740 --> 00:13:02,740 [ "Jingle Bells" instrumental playing ] 257 00:13:12,920 --> 00:13:15,170 ABBY: Should I have some sort of cover story or something? 258 00:13:15,170 --> 00:13:16,340 HARPER: Oh, no, no. 259 00:13:16,340 --> 00:13:17,960 Just be you. ‐ Okay. 260 00:13:17,960 --> 00:13:19,710 ‐ I mean, but don't, you know, 261 00:13:19,710 --> 00:13:22,300 say that we're together, obviously, and, um... 262 00:13:22,300 --> 00:13:26,680 you know, maybe don't mention that you're, um... 263 00:13:26,680 --> 00:13:28,220 ‐ Gay? ‐ Yeah. 264 00:13:28,220 --> 00:13:31,140 Yeah, I think, actually, it might be better just to avoid it. 265 00:13:31,140 --> 00:13:32,440 But don't lie. 266 00:13:32,440 --> 00:13:34,400 You're a very bad liar. 267 00:13:34,400 --> 00:13:35,650 ‐ No, I'm not. 268 00:13:37,270 --> 00:13:39,610 ‐ Hi! ‐ Hi. 269 00:13:39,610 --> 00:13:41,110 ‐ Wait. 270 00:13:41,110 --> 00:13:42,490 ‐ Mom, what are you doing? [ camera clicking ] 271 00:13:42,490 --> 00:13:45,240 ‐ I started an Instagram feed 272 00:13:45,240 --> 00:13:49,040 for your father to give voters a peek behind the curtain. 273 00:13:49,040 --> 00:13:50,830 Your mother's going viral! 274 00:13:50,830 --> 00:13:52,460 ‐ [ all chuckle ] 275 00:13:52,460 --> 00:13:53,580 TIPPER: Hi! 276 00:13:53,580 --> 00:13:55,170 BOTH: Aw. 277 00:13:55,170 --> 00:13:57,130 ‐ Look at you. 278 00:13:57,130 --> 00:14:01,510 You get more and more beautiful every single time I see you. 279 00:14:01,510 --> 00:14:03,930 ‐ [ laughing ] Mom, stop. 280 00:14:03,930 --> 00:14:05,430 ‐ Did you bring concealer? 281 00:14:05,430 --> 00:14:07,140 ‐ Yeah. This is Abby. 282 00:14:07,140 --> 00:14:08,560 ‐ Hi, Abby. 283 00:14:08,560 --> 00:14:10,180 ‐ [ chuckles ] TIPPER: It is so nice to meet you. 284 00:14:10,180 --> 00:14:11,600 ‐ It's so nice to meet you, too. 285 00:14:11,600 --> 00:14:12,850 Thank you for having me here. 286 00:14:12,850 --> 00:14:14,270 ‐ It is nothing. 287 00:14:14,270 --> 00:14:18,650 Harper's father and I are always happy to open our doors to those in need. 288 00:14:18,650 --> 00:14:20,070 ‐ Where is Dad? 289 00:14:20,070 --> 00:14:22,440 ‐ Uh, he's on a call. ‐ Oh, okay. Well‐‐ 290 00:14:22,440 --> 00:14:24,150 ‐ Harper! ‐ [ gasping, yelling ] 291 00:14:24,150 --> 00:14:26,410 ‐ Oh, Jane. ‐ [ Jane laughing ] 292 00:14:26,410 --> 00:14:28,160 HARPER: Oh, I have asked you not to do that. 293 00:14:28,160 --> 00:14:29,660 ‐ I know. I didn't listen. 294 00:14:29,660 --> 00:14:31,490 JANE: Oh. Yay! HARPER: Oh. 295 00:14:31,490 --> 00:14:33,250 I didn't think you'd be here, but here you are. 296 00:14:33,250 --> 00:14:34,830 ‐ Oh, I didn't want to wait one more second 297 00:14:34,830 --> 00:14:36,210 to see my little sis. ‐ Oh, what's this? 298 00:14:36,210 --> 00:14:37,750 ‐ Oh, I was changing the air filters. ‐ It's sticky. 299 00:14:37,750 --> 00:14:39,750 ‐ Thank you, Jane. 300 00:14:39,750 --> 00:14:41,460 ‐ Yeah, hi. You must be Abby. 301 00:14:41,460 --> 00:14:44,220 ‐ Yeah. Nice to meet you. JANE: You, too. 302 00:14:44,220 --> 00:14:45,840 Um... 303 00:14:47,260 --> 00:14:50,050 I'm so sorry about your parents. 304 00:14:50,050 --> 00:14:51,470 HARPER: Oh, no. 305 00:14:51,470 --> 00:14:53,470 ‐ Uh, it‐it ha‐‐ It happened a long time ago. 306 00:14:54,850 --> 00:14:56,440 ‐ You're so brave. 307 00:14:56,440 --> 00:14:57,940 ABBY: Oh. JANE: You don't need to be. 308 00:14:57,940 --> 00:14:59,400 ‐ Jane. ‐ Mom, can you just‐‐ 309 00:14:59,400 --> 00:15:00,940 TIPPER: Okay. That's enough, Jane. 310 00:15:00,940 --> 00:15:03,530 Jane, too much. Too much. JANE: You're always safe with‐‐ 311 00:15:03,530 --> 00:15:06,110 ‐ So, this is our living room. 312 00:15:06,110 --> 00:15:07,990 ‐ Wow, that's a beautiful piano. 313 00:15:07,990 --> 00:15:09,320 ‐ Isn't it? 314 00:15:09,320 --> 00:15:11,370 Of course, I wish my daughters had bothered 315 00:15:11,370 --> 00:15:13,540 to learn to play it, but it does look nice. 316 00:15:13,540 --> 00:15:15,500 ‐ I took lessons for eight years. 317 00:15:15,500 --> 00:15:17,170 TIPPER: And this is the den. 318 00:15:17,170 --> 00:15:19,000 ‐ You're sure Harry will be there tomorrow night, right? 319 00:15:19,000 --> 00:15:20,040 Perfect. 320 00:15:20,040 --> 00:15:21,710 Oh, uh, Carolyn, I'll call you later. 321 00:15:21,710 --> 00:15:23,340 My daughter just arrived. 322 00:15:23,340 --> 00:15:25,170 There she is, my perfect girl. 323 00:15:25,170 --> 00:15:27,300 ‐ Hi, Dad. [ laughs ] ‐ Oh, look at you. 324 00:15:27,300 --> 00:15:29,890 BOTH: Oh! [ camera clicks ] 325 00:15:29,890 --> 00:15:32,310 ‐ Hi, Dad. ‐ Jane, glad you're here. 326 00:15:32,310 --> 00:15:34,600 The Internet has been a little spotty. 327 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 ‐ Ugh, not again. 328 00:15:36,600 --> 00:15:39,230 ‐ Oh, and this is Harper's orphan friend. 329 00:15:39,230 --> 00:15:40,980 HARPER: Oh. ‐ This is Abby. 330 00:15:40,980 --> 00:15:42,730 ‐ Yes, of course. ABBY: Hey, sir. 331 00:15:42,730 --> 00:15:44,360 ‐ [ sighs ] Terrible. 332 00:15:44,360 --> 00:15:46,490 There, there. 333 00:15:46,490 --> 00:15:48,280 Harper, I read your piece about that senator. 334 00:15:48,280 --> 00:15:49,700 He's got to resign, right? 335 00:15:49,700 --> 00:15:51,490 HARPER: Yeah, I think it's just a matter of time. 336 00:15:51,490 --> 00:15:53,950 ‐ That was a good piece. ‐ Aw. 337 00:15:53,950 --> 00:15:54,950 Thanks, Dad. 338 00:15:54,950 --> 00:15:56,580 ‐ You know what was really good? 339 00:15:56,580 --> 00:15:58,960 Um, the speech that you made at the food bank on Thanksgiving. 340 00:15:58,960 --> 00:16:01,380 ‐ Oh, thank you. You‐you know, that speech wasn't scripted. 341 00:16:01,380 --> 00:16:02,960 I ju‐‐ It just came to me. 342 00:16:02,960 --> 00:16:04,590 ‐ You could tell. I mean, you were very‐‐ 343 00:16:04,590 --> 00:16:06,420 ‐ Okay, enough shoptalk. Let's continue. 344 00:16:06,420 --> 00:16:08,510 ‐ Okay. Bye. TED: See you later. 345 00:16:08,510 --> 00:16:11,050 ‐ And this is Sloane's room. 346 00:16:11,050 --> 00:16:13,300 She's my eldest. 347 00:16:13,300 --> 00:16:14,720 ‐ That's a lot of trophies. 348 00:16:14,720 --> 00:16:16,060 ‐ Yes. 349 00:16:16,060 --> 00:16:17,730 She was brilliant. 350 00:16:17,730 --> 00:16:19,440 She and her husband Eric‐‐ 351 00:16:19,440 --> 00:16:22,310 he graduated top of his class at Yale‐‐ 352 00:16:22,310 --> 00:16:25,020 were very successful attorneys, 353 00:16:25,020 --> 00:16:28,780 but they gave it all up to raise their beautiful twins, 354 00:16:28,780 --> 00:16:32,570 and now they make gift baskets. 355 00:16:35,120 --> 00:16:36,660 Which is great. 356 00:16:36,660 --> 00:16:38,120 HARPER: Mm‐hmm. 357 00:16:38,120 --> 00:16:40,710 ‐ What'd I miss? [ panting ] 358 00:16:44,090 --> 00:16:45,750 ‐ Wow. 359 00:16:45,750 --> 00:16:48,170 ‐ [ sighs ] I know, right? 360 00:16:48,170 --> 00:16:50,010 Ugh, is it hot in here, 361 00:16:50,010 --> 00:16:51,760 or is it just him? HARPER: Okay. 362 00:16:51,760 --> 00:16:53,430 ‐ Yummy, yummy, yummy. HARPER: Okay. 363 00:16:53,430 --> 00:16:55,760 ‐ No. Jane. No. ‐ Num, num. 364 00:16:55,760 --> 00:16:57,270 HARPER: Mom, I thought you were gonna 365 00:16:57,270 --> 00:16:58,980 turn this room into your office. 366 00:16:58,980 --> 00:17:01,230 ‐ Men need offices, dear. 367 00:17:01,230 --> 00:17:05,650 Oh, that is Harper's old high school boyfriend Connor! 368 00:17:05,650 --> 00:17:08,650 [ laughs ] HARPER: I asked you to put this away. 369 00:17:08,650 --> 00:17:10,530 TIPPER: You know, he's still single. 370 00:17:10,530 --> 00:17:12,490 HARPER: Okay, Mom, stop, please. TIPPER: Mm. 371 00:17:12,490 --> 00:17:14,240 Do you have a boyfriend, Abby? 372 00:17:14,240 --> 00:17:15,320 ‐ No. 373 00:17:15,320 --> 00:17:16,620 But I have. 374 00:17:16,620 --> 00:17:18,700 'Cause... I have had many. 375 00:17:18,700 --> 00:17:22,500 Um, but‐but not too many; an‐an appropriate amount. 376 00:17:22,500 --> 00:17:24,540 I actually just went through a breakup. 377 00:17:24,540 --> 00:17:26,920 ‐ Oh, no. TIPPER: Abby. 378 00:17:26,920 --> 00:17:28,590 ‐ [ sighs ] Yeah, with, um... 379 00:17:28,590 --> 00:17:31,170 He was a‐‐ He was a milk... man. 380 00:17:31,170 --> 00:17:34,050 ‐ Okay, and I think we'll just settle in now. 381 00:17:34,050 --> 00:17:37,720 ‐ Okay. Well, we'll just show Abby to her room. 382 00:17:37,720 --> 00:17:40,640 ‐ What, is she not gonna stay up here with me? 383 00:17:40,640 --> 00:17:44,900 ‐ Harper, I would never ask two grown women to share the same bed. 384 00:17:44,900 --> 00:17:46,810 [ laughing ] ‐ Harper. 385 00:17:46,810 --> 00:17:50,150 ‐ No, A‐Abby will stay in Jane's old room. 386 00:17:50,150 --> 00:17:51,610 ‐ Oh, oh, I could show it to her. ‐ Okay. 387 00:17:51,610 --> 00:17:52,820 ‐ I could take her down. Yeah, let's go. 388 00:17:52,820 --> 00:17:55,160 ‐ Settle down. JANE: I'm settled! 389 00:17:55,160 --> 00:17:57,740 ‐ Okay. [ door closes ] 390 00:17:59,910 --> 00:18:01,290 ‐ Oh. 391 00:18:01,290 --> 00:18:02,790 Your room's in the basement. 392 00:18:02,790 --> 00:18:04,290 ‐ Oh, yeah. I had night terrors. 393 00:18:04,290 --> 00:18:07,630 They put me down here so I wouldn't wake everyone up. [ chuckles ] 394 00:18:07,630 --> 00:18:09,920 Behold. [ chuckles ] 395 00:18:12,130 --> 00:18:13,760 Cool, huh? 396 00:18:13,760 --> 00:18:15,010 ‐ It's very cool. 397 00:18:15,010 --> 00:18:17,090 ‐ It's my room. 398 00:18:17,090 --> 00:18:18,810 ‐ Is everything okay? 399 00:18:18,810 --> 00:18:20,180 ‐ Yeah. Yeah. Really good. 400 00:18:20,180 --> 00:18:21,930 ‐ No, not you. No. ‐ Oh. 401 00:18:21,930 --> 00:18:23,430 ‐ Yeah. TIPPER: Thank you, Jane. 402 00:18:23,430 --> 00:18:27,020 Why don't you go on home and rest up a little bit before dinner? 403 00:18:27,020 --> 00:18:28,610 ‐ Okay. ‐ [ chuckles ] 404 00:18:28,610 --> 00:18:30,780 ‐ Don't have any fun without me. [ laughs ] 405 00:18:30,780 --> 00:18:33,150 ‐ Yeah. JANE: Bye. 406 00:18:33,150 --> 00:18:35,490 ‐ I'm sorry about all this mess. 407 00:18:35,490 --> 00:18:37,320 ‐ What? No, this is so nice. 408 00:18:37,320 --> 00:18:39,910 ‐ Better than your room at the orphanage? 409 00:18:39,910 --> 00:18:42,250 ‐ Oh, I‐I wasn't in an orphanage, 410 00:18:42,250 --> 00:18:44,960 'cause I‐I was 19 when my parents died. 411 00:18:44,960 --> 00:18:47,210 ‐ Oh. One of the lucky ones. 412 00:18:47,210 --> 00:18:48,380 ‐ Well... 413 00:18:48,380 --> 00:18:50,290 TIPPER: I'll let you settle in. 414 00:18:50,290 --> 00:18:52,460 We leave for dinner at 6:45. 415 00:18:52,460 --> 00:18:53,670 ‐ Okay. 416 00:18:53,670 --> 00:18:55,760 ‐ Oh, there's no lock on this door. 417 00:18:55,760 --> 00:18:58,010 We had it removed because Jane was always scared 418 00:18:58,010 --> 00:19:00,510 that we would lock her in. 419 00:19:00,510 --> 00:19:02,680 But don't worry, you'll have total privacy. 420 00:19:02,680 --> 00:19:04,480 ‐ Okay. [ chuckles ] Thank you. 421 00:19:04,480 --> 00:19:05,980 ‐ Okay. 422 00:19:07,020 --> 00:19:08,730 [ "Nothing Rhymes with Christmas" by Ana Gasteyer playing ] 423 00:19:08,730 --> 00:19:12,320 ♪ Nothing rhymes with Christmas ♪ 424 00:19:12,320 --> 00:19:14,320 ♪ Every poet knows... ♪ 425 00:19:14,320 --> 00:19:15,740 JANE: Milady. ABBY: Thank you. 426 00:19:16,780 --> 00:19:18,160 COLLEEN: Is this all right? 427 00:19:18,160 --> 00:19:19,740 ‐ This is perfect, Colleen. Thank you. 428 00:19:19,740 --> 00:19:22,290 ‐ Oh, actually, I think we're gonna need one more chair. 429 00:19:22,290 --> 00:19:23,580 COLLEEN: I'll have one brought over. 430 00:19:23,580 --> 00:19:25,290 ‐ Oh, who else is joining us? 431 00:19:25,290 --> 00:19:27,040 ‐ Hey, guys. How's it going? 432 00:19:27,040 --> 00:19:29,880 ‐ [ chuckling ] Connor! How funny to see you here. 433 00:19:29,880 --> 00:19:31,130 ‐ You told me to be here at 7:00, right? 434 00:19:31,130 --> 00:19:32,750 TIPPER: Shh. Oh, wow. JANE: Hey. CONNOR: How you doing? 435 00:19:32,750 --> 00:19:34,340 TED: Great to see you, Connor. 436 00:19:34,340 --> 00:19:35,380 ‐ Hey, Ted. How you doing? ‐ Great. 437 00:19:35,380 --> 00:19:37,130 ‐ Hi, Connor. CONNOR: Hi, Jane. 438 00:19:37,130 --> 00:19:38,430 Hi. It's been a minute. ‐ Hi. 439 00:19:38,430 --> 00:19:39,590 ‐ How are you? ‐ Yeah. Hey. 440 00:19:39,590 --> 00:19:41,600 ‐ Connor, this is Harper's friend Abby. 441 00:19:41,600 --> 00:19:43,220 CONNOR: Oh, hey. Connor. ‐ Hey. ‐ She's an orphan. 442 00:19:43,220 --> 00:19:45,140 ‐ Oh, um, I'm so sorry. ‐ Jane. 443 00:19:45,140 --> 00:19:46,390 CONNOR: I‐‐ ‐ What? ‐ What are you doing? 444 00:19:46,390 --> 00:19:47,560 ‐ She is. ‐ No, it's‐it's‐‐ 445 00:19:47,560 --> 00:19:48,560 ‐ It's all we have. 446 00:19:48,560 --> 00:19:49,770 TIPPER: All right. 447 00:19:49,770 --> 00:19:51,400 Thank you. Let's all take a seat. 448 00:19:51,400 --> 00:19:53,400 ‐ [ Harper sighing ] 449 00:19:55,990 --> 00:19:57,990 Do you want to switch? ‐ No. 450 00:19:57,990 --> 00:20:00,160 No, this is perfect. ‐ Okay. 451 00:20:00,160 --> 00:20:02,160 JANE: And then in the third chapter, the Shadow Dreamers 452 00:20:02,160 --> 00:20:05,160 discover that the gemstone that they thought was inside the gork 453 00:20:05,160 --> 00:20:08,330 was actually stolen by an evil floam, which is sort of like a maggel 454 00:20:08,330 --> 00:20:10,120 but with less arms and more powers. 455 00:20:10,120 --> 00:20:11,420 ‐ Oh, wow. 456 00:20:11,420 --> 00:20:12,840 That's amazing. It really is. 457 00:20:12,840 --> 00:20:15,000 ‐ Jane, I just can't believe you're still working on that book. 458 00:20:15,000 --> 00:20:16,050 It's been like ten years. 459 00:20:16,050 --> 00:20:17,670 ‐ Takes a long time to build a world. 460 00:20:17,670 --> 00:20:21,180 ‐ You know what I was thinking about the other day? 461 00:20:21,180 --> 00:20:23,720 I was thinking about that trip 462 00:20:23,720 --> 00:20:26,270 that we took to our old house in Jackson Hole 463 00:20:26,270 --> 00:20:28,600 when Harper got chicken pox. CONNOR: Oh, yeah. 464 00:20:28,600 --> 00:20:29,810 [ laughing ] Oh, God. 465 00:20:29,810 --> 00:20:31,190 ‐ Harper told me this story. 466 00:20:31,190 --> 00:20:35,320 ‐ Then you must know that she very quickly gave it to Connor. 467 00:20:35,320 --> 00:20:36,610 ‐ Yes, she did. ‐ [ laughter ] 468 00:20:36,610 --> 00:20:38,110 CONNOR: Very quickly. TED: The two of them 469 00:20:38,110 --> 00:20:40,070 didn't leave the cabin for the whole trip, 470 00:20:40,070 --> 00:20:41,530 if I remember correctly. CONNOR: No. ‐ Oh, my goodness. 471 00:20:41,530 --> 00:20:43,700 ‐ Literally in a cabin running a fever. 472 00:20:43,700 --> 00:20:44,950 TED: Yeah. ‐ Together. 473 00:20:44,950 --> 00:20:46,790 ‐ Together. Yep, yep. TIPPER: Really laughing a lot. 474 00:20:46,790 --> 00:20:48,540 CONNOR: It was ground zero for chicken pox. 475 00:20:48,540 --> 00:20:50,370 Yeah. God, that was fun. You know, I really, 476 00:20:50,370 --> 00:20:51,920 really loved going on those trips. ‐ Fun. 477 00:20:51,920 --> 00:20:53,790 ‐ Well, we loved having you, son. TIPPER: That was lovely. 478 00:20:53,790 --> 00:20:55,250 ‐ Should we go to the ladies' room? 479 00:20:55,250 --> 00:20:58,010 ‐ Oh, I‐I would hate to miss some of these stories. 480 00:20:58,010 --> 00:21:00,090 ‐ No, we'll be quick. 481 00:21:03,340 --> 00:21:05,970 ‐ [ chuckles ] ‐ I am so sorry. 482 00:21:05,970 --> 00:21:07,930 I had no idea he was gonna be here. 483 00:21:07,930 --> 00:21:09,390 I swear. 484 00:21:09,390 --> 00:21:11,350 ‐ It's funny, I remember you telling me that story. 485 00:21:11,350 --> 00:21:13,190 I think you just forgot to mention that Connor 486 00:21:13,190 --> 00:21:15,020 was also there. ‐ [ sighs ] I know. 487 00:21:15,020 --> 00:21:18,940 I‐I don't know, he didn't seem like an important part of the story. 488 00:21:18,940 --> 00:21:22,610 Look, I'm gonna talk to my mom, and I'm gonna make sure that 489 00:21:22,610 --> 00:21:25,450 nothing like this happens for the rest of the trip, okay? 490 00:21:26,990 --> 00:21:29,120 ‐ You can be totally honest with me. 491 00:21:29,120 --> 00:21:30,540 Like, about anything. 492 00:21:30,540 --> 00:21:32,250 Seriously, I can take it. 493 00:21:33,290 --> 00:21:35,000 ‐ Okay. 494 00:21:36,590 --> 00:21:39,090 Then you should know that it is very difficult 495 00:21:39,090 --> 00:21:42,090 to sit next to you at dinner and not be able to kiss you. 496 00:21:47,140 --> 00:21:48,850 ‐ Yeah. 497 00:21:49,890 --> 00:21:51,730 ‐ No more surprises. 498 00:21:51,730 --> 00:21:53,350 I promise. 499 00:21:57,770 --> 00:22:00,150 Riley. RILEY: Mm. 500 00:22:00,150 --> 00:22:01,940 Harper. 501 00:22:02,950 --> 00:22:04,910 ‐ Mm. Uh... 502 00:22:04,910 --> 00:22:06,570 ‐ Sorry, um... 503 00:22:06,570 --> 00:22:08,080 Riley, this is Abby. 504 00:22:08,080 --> 00:22:09,950 Abby is my‐‐ ‐ Orphan. 505 00:22:09,950 --> 00:22:11,370 Roommate. We‐‐ 506 00:22:11,370 --> 00:22:13,330 I am an orphan, but we live together. 507 00:22:13,330 --> 00:22:14,620 As friends, um, like acquaintances. 508 00:22:14,620 --> 00:22:16,380 ‐ Oh, please stop. ‐ Yeah. 509 00:22:16,380 --> 00:22:18,090 ‐ Nice to meet you. 510 00:22:18,090 --> 00:22:20,170 So, I'm just gonna sneak on by you guys. 511 00:22:20,170 --> 00:22:21,380 ‐ Oh, God. Sorry. 512 00:22:21,380 --> 00:22:23,300 Sorry. Just... 513 00:22:25,300 --> 00:22:26,930 ‐ Was that the Riley? 514 00:22:26,930 --> 00:22:30,010 ‐ Okay, that one really wasn't my fault. 515 00:22:30,010 --> 00:22:31,640 ‐ Well, who knows, maybe... 516 00:22:31,640 --> 00:22:34,270 maybe another one of your exes will bring out dessert. 517 00:22:34,270 --> 00:22:36,650 ‐ Okay. ‐ Oh, my God. 518 00:22:36,650 --> 00:22:39,730 ‐ Harper, did you see that the Bennetts are here? 519 00:22:39,730 --> 00:22:40,860 HARPER: Uh... 520 00:22:42,400 --> 00:22:43,990 Yeah. We just ran into Riley. 521 00:22:43,990 --> 00:22:45,910 ‐ Did you hear she's doing her residency at Johns Hopkins? 522 00:22:45,910 --> 00:22:47,780 ‐ I should have her look at my mole. 523 00:22:47,780 --> 00:22:50,530 ‐ No, um, I hadn't heard that. 524 00:22:50,530 --> 00:22:52,080 ‐ It's very impressive. 525 00:22:52,080 --> 00:22:53,790 Her parents must be proud. 526 00:22:53,790 --> 00:22:55,330 And relieved. 527 00:22:55,330 --> 00:22:57,170 ‐ I know. That lifestyle choice. 528 00:22:57,170 --> 00:22:59,540 [ Tipper chuckles ] TED: Mm. Such a shame. 529 00:22:59,540 --> 00:23:00,630 ‐ Abby, what do you do? 530 00:23:00,630 --> 00:23:05,550 ‐ Oh, I'm‐I'm working on my PhD in art history over at Carnegie Mellon. 531 00:23:05,550 --> 00:23:07,220 My parents were professors there, 532 00:23:07,220 --> 00:23:09,680 so I kind of wanted to follow in their footsteps. 533 00:23:09,680 --> 00:23:11,760 ‐ You know, before law school, 534 00:23:11,760 --> 00:23:15,480 I took all the money I had and went to Paris for a month. 535 00:23:15,480 --> 00:23:17,770 Spent every day in museums. 536 00:23:17,770 --> 00:23:20,560 That experience made me the man I am. 537 00:23:20,560 --> 00:23:22,070 ‐ That‐that must have been incredible. 538 00:23:22,070 --> 00:23:23,230 What a dream. 539 00:23:23,230 --> 00:23:25,320 ‐ It was. 540 00:23:25,320 --> 00:23:27,860 Boy, Carnegie Mellon, huh? 541 00:23:27,860 --> 00:23:29,780 Bet you could teach me a thing or two. 542 00:23:29,780 --> 00:23:31,240 ‐ [ chuckles ] JANE: Should I go over there? 543 00:23:31,240 --> 00:23:32,370 TED: No, darling, no. 544 00:23:32,370 --> 00:23:33,700 JANE: I do think it's getting bigger. 545 00:23:33,700 --> 00:23:35,200 TIPPER: No. TED: Stay at the table, Jane. 546 00:23:38,920 --> 00:23:40,040 [ knocking ] 547 00:23:42,090 --> 00:23:44,630 ‐ Oh. You settling in okay? ABBY: Hey. 548 00:23:44,630 --> 00:23:46,050 Yeah. Yeah. 549 00:23:46,050 --> 00:23:49,640 You're such a wonderful host, so I'm great. 550 00:23:49,640 --> 00:23:51,260 ‐ Thank you, Abby. 551 00:23:51,260 --> 00:23:52,510 Thank you. 552 00:23:52,510 --> 00:23:53,810 ‐ Hi. ‐ Hi, sweetie. 553 00:23:53,810 --> 00:23:55,220 Do you need something? 554 00:23:55,220 --> 00:23:57,180 ‐ No, just to say good night to Abby. 555 00:23:57,180 --> 00:23:58,890 ‐ Oh. 556 00:24:00,600 --> 00:24:02,230 ‐ Mom, do you mind? 557 00:24:02,230 --> 00:24:04,020 ‐ Oh. [ laughs ] 558 00:24:04,020 --> 00:24:05,780 I get it. Girl talk. 559 00:24:05,780 --> 00:24:07,530 Okay, when you finish, um, 560 00:24:07,530 --> 00:24:09,610 I want to give you a little early Christmas present. 561 00:24:09,610 --> 00:24:10,820 ‐ Ooh, okay. 562 00:24:10,820 --> 00:24:12,410 ‐ Night. TIPPER: Night, Abby. 563 00:24:14,950 --> 00:24:16,700 ‐ [ sighs ] 564 00:24:18,460 --> 00:24:20,460 Tonight wasn't the best. 565 00:24:20,460 --> 00:24:22,040 ‐ Yeah. 566 00:24:22,040 --> 00:24:23,590 But we got through it. 567 00:24:23,590 --> 00:24:25,210 ‐ You know, you're right. 568 00:24:25,210 --> 00:24:27,210 You are really good with parents. 569 00:24:27,210 --> 00:24:28,920 ‐ You think they like me? 570 00:24:28,920 --> 00:24:30,630 ‐ Definitely. 571 00:24:30,630 --> 00:24:33,680 ‐ You think they like me as much as they love Connor? 572 00:24:33,680 --> 00:24:36,060 ‐ Oh, no. No, no. 573 00:24:36,060 --> 00:24:38,430 But they don't even really like me that much, so... 574 00:24:38,430 --> 00:24:40,100 ‐ [ laughing ] Oh. 575 00:24:40,100 --> 00:24:41,560 ‐ [ Harper mutters ] 576 00:24:45,440 --> 00:24:47,440 I love you. ‐ I love you. 577 00:24:49,650 --> 00:24:51,660 [ chuckling ] Stop it. ‐ [ laughs ] 578 00:24:52,820 --> 00:24:55,030 JOHN: The hell did it go? 579 00:24:55,030 --> 00:24:57,870 Cheap freaking puzzle. 580 00:24:57,870 --> 00:24:59,870 [ cell phone vibrating ] 581 00:24:59,870 --> 00:25:02,210 Yeah, Abby, I'm in the middle of something right now. 582 00:25:02,210 --> 00:25:03,830 Is everything okay? ABBY: Yeah. 583 00:25:03,830 --> 00:25:04,880 I'm just checking on the animals. 584 00:25:04,880 --> 00:25:05,880 JOHN: Oh, they're all good. 585 00:25:05,880 --> 00:25:07,000 I walked the dog. 586 00:25:07,000 --> 00:25:08,260 Fed him, fed the cats. 587 00:25:08,260 --> 00:25:10,260 All are well. ABBY: What about the fish? 588 00:25:11,300 --> 00:25:12,840 ‐ Uh, the fish are‐‐ Yeah. 589 00:25:12,840 --> 00:25:15,220 The‐the‐the fish are‐are‐‐ Yes. Yeah. 590 00:25:15,220 --> 00:25:16,390 But enough about me. 591 00:25:16,390 --> 00:25:17,390 Have you managed 592 00:25:17,390 --> 00:25:21,940 to get a man's permission to take ownership of an adult human woman yet? 593 00:25:21,940 --> 00:25:23,350 ‐ Not exactly. 594 00:25:23,350 --> 00:25:24,770 ‐ What's going on? You sound tense. 595 00:25:24,770 --> 00:25:26,270 ABBY: No, I'm not tense. I'm great. 596 00:25:26,270 --> 00:25:28,280 There's just one tiny thing. 597 00:25:28,280 --> 00:25:29,940 Um... 598 00:25:31,740 --> 00:25:34,110 Harper isn't out, and her parents don't know we're together. 599 00:25:34,110 --> 00:25:37,280 ‐ Okay, you know what, I always felt like something was off. 600 00:25:37,280 --> 00:25:39,200 You can't go over a year without meeting 601 00:25:39,200 --> 00:25:40,450 your significant other's parents. 602 00:25:40,450 --> 00:25:41,620 Trust me, I have tried. 603 00:25:41,620 --> 00:25:43,040 ‐ I know, but it's not that big of a deal, 604 00:25:43,040 --> 00:25:45,380 'cause she does plan on telling them immediately after the holidays. 605 00:25:45,380 --> 00:25:48,250 ‐ So, what, her parents are believing that their straight daughter 606 00:25:48,250 --> 00:25:51,420 brought home her lesbian friend for Christmas? 607 00:25:51,420 --> 00:25:52,720 ‐ No. [ scoffs ] 608 00:25:52,720 --> 00:25:56,140 No. They also think that I'm... 609 00:25:56,140 --> 00:25:58,260 that I'm straight. 610 00:25:58,260 --> 00:26:00,020 ‐ Have they ever met a lesbian? 611 00:26:00,020 --> 00:26:01,310 ‐ It's not so bad. 612 00:26:01,310 --> 00:26:03,230 It's kind of fun having a secret. 613 00:26:03,230 --> 00:26:04,850 ‐ Yeah, I mean, there's nothing more erotic 614 00:26:04,850 --> 00:26:06,690 than concealing your authentic selves. 615 00:26:06,690 --> 00:26:09,860 ‐ I know it's not ideal. I‐‐ 616 00:26:09,860 --> 00:26:12,400 But I‐I know that it's what she needs right now, so... 617 00:26:20,450 --> 00:26:22,660 [ gasps ] 618 00:26:22,660 --> 00:26:24,120 ‐ Who are you? 619 00:26:24,120 --> 00:26:26,210 ‐ I'm Abby. 620 00:26:26,210 --> 00:26:27,920 ‐ Do you work here? 621 00:26:27,920 --> 00:26:29,550 ‐ No, I'm H‐Harper's friend. 622 00:26:29,550 --> 00:26:31,550 SLOANE: Kids? 623 00:26:31,550 --> 00:26:33,130 Where are you? 624 00:26:33,130 --> 00:26:35,130 Hey. 625 00:26:35,130 --> 00:26:37,220 What are you doing in here? Out. 626 00:26:38,800 --> 00:26:40,720 MATILDA: But that's our room. 627 00:26:40,720 --> 00:26:42,270 ‐ Sorry about them. I'm Sloane. 628 00:26:42,270 --> 00:26:44,100 MATILDA: Why does she get to sleep in there? 629 00:26:44,100 --> 00:26:46,850 ‐ Hi. I'm... SLOANE: Because she's a grown‐up, sweetie. 630 00:26:46,850 --> 00:26:48,520 ‐ ...Abby. 631 00:26:48,520 --> 00:26:50,860 SLOANE: [ in distance ] Come. We're having breakfast. 632 00:27:03,540 --> 00:27:04,870 ‐ [ yawns ] 633 00:27:04,870 --> 00:27:06,460 ‐ Are you tired? 634 00:27:06,460 --> 00:27:08,080 Not me. I like the morning. 635 00:27:08,080 --> 00:27:11,340 But then I have something meaningful to get out of bed for, so... 636 00:27:11,340 --> 00:27:13,590 KIDS: Thank you, Mommy. 637 00:27:13,590 --> 00:27:15,090 ‐ Snowman pancakes. 638 00:27:15,090 --> 00:27:18,300 God, that's a lot of work for something that's just gonna turn to shit. 639 00:27:18,300 --> 00:27:20,140 Oh, but that's kind of like your law degree. 640 00:27:20,140 --> 00:27:22,220 ‐ It must be freeing to be so self‐involved 641 00:27:22,220 --> 00:27:24,220 you don't realize that's actually not appropriate language 642 00:27:24,220 --> 00:27:25,430 to use in front of children. 643 00:27:25,430 --> 00:27:26,810 ERIC: We got everything out of the van. 644 00:27:27,850 --> 00:27:29,150 ‐ Thank you, honey. ‐ Mm‐hmm. 645 00:27:29,150 --> 00:27:31,230 ‐ Oh, this is‐‐ ‐ Abby. I'm Eric. 646 00:27:31,230 --> 00:27:32,690 ‐ Nice to meet you. ERIC: Mm‐hmm. 647 00:27:32,690 --> 00:27:36,280 A teaspoon of coconut oil‐‐ add some nice moisture to those hands. 648 00:27:36,280 --> 00:27:37,860 ‐ Oh. 649 00:27:37,860 --> 00:27:39,200 Yeah, thank you. 650 00:27:42,370 --> 00:27:45,450 So, you and your sister are pretty intense. 651 00:27:45,450 --> 00:27:47,830 ‐ What do you mean? 652 00:27:47,830 --> 00:27:49,000 ‐ Freeze! ERIC: Ooh. 653 00:27:49,000 --> 00:27:52,670 ‐ Don't move one more muscle before I hug you! 654 00:27:52,670 --> 00:27:54,420 ‐ Hi, Jane. JANE: Oh. Oh, hi. 655 00:27:54,420 --> 00:27:55,880 ‐ Oh. Yay. ‐ [ Jane laughs ] 656 00:27:55,880 --> 00:27:56,970 ‐ [ Sloane clears throat ] 657 00:27:56,970 --> 00:27:58,930 JANE: Hi, Eric. Hi. ERIC: Hi, Jane. 658 00:27:58,930 --> 00:28:01,800 ‐ Hi, you guys. Hi. 659 00:28:01,800 --> 00:28:03,060 Um... [ chuckles ] 660 00:28:03,060 --> 00:28:04,720 Gosh, you're so big. 661 00:28:04,720 --> 00:28:06,680 What are you, college students? 662 00:28:06,680 --> 00:28:09,140 ‐ We're in elementary school. 663 00:28:09,140 --> 00:28:11,270 ‐ Yeah. No, I‐I know. I'm just‐‐ 664 00:28:11,270 --> 00:28:13,360 You're just so tall, you know? 665 00:28:13,360 --> 00:28:14,900 ‐ Here they are. ‐ My babies. 666 00:28:16,610 --> 00:28:19,030 Aw... 667 00:28:19,030 --> 00:28:21,070 ‐ Hi, Daddy. ‐ Did you get Harper's article I sent you? 668 00:28:21,070 --> 00:28:22,950 SLOANE: I did. TED: Good, right? 669 00:28:22,950 --> 00:28:24,120 ‐ Mm. Mm‐hmm. Mm. ‐ Uh‐huh. 670 00:28:24,120 --> 00:28:25,870 ERIC: Ted. ‐ Eric. 671 00:28:25,870 --> 00:28:27,330 Good to see you. SLOANE: Hi, Mom. 672 00:28:27,330 --> 00:28:28,500 TIPPER: [ chuckling ] Hi. 673 00:28:28,500 --> 00:28:30,290 ‐ Morning. ‐ Morning, Abby. 674 00:28:30,290 --> 00:28:32,840 Hey, girls, come here. TIPPER: I'm good. ERIC: Hi. 675 00:28:32,840 --> 00:28:34,290 ‐ Just‐just‐just come over here. 676 00:28:34,290 --> 00:28:36,000 TIPPER: Just move a bit. TED: I cannot believe 677 00:28:36,000 --> 00:28:39,260 I've got all my daughters under one roof. 678 00:28:39,260 --> 00:28:41,220 Mm, mm. ‐ This is great content. 679 00:28:41,220 --> 00:28:42,680 ‐ Oh. ‐ Hold it. Hold it. 680 00:28:42,680 --> 00:28:43,680 ‐ And smile. TED: Hold on. 681 00:28:43,680 --> 00:28:45,470 JANE: Daddy. ‐ Uh‐huh. Uh‐huh. ‐ Got it. 682 00:28:45,470 --> 00:28:47,140 ‐ Okay. I got to shower. 683 00:28:47,140 --> 00:28:49,140 Hey, big night tonight, girls. ‐ That's too much. 684 00:28:49,140 --> 00:28:50,810 ‐ We're meeting a major donor at the party. 685 00:28:50,810 --> 00:28:52,650 Harper, I need you to bring your A game. 686 00:28:52,650 --> 00:28:54,730 ‐ Got it. ‐ Dad, do you need me to do anything? 687 00:28:54,730 --> 00:28:56,150 ‐ Honey, no. 688 00:28:56,150 --> 00:28:59,070 You just bring that beautiful family and show them off. 689 00:28:59,070 --> 00:29:00,490 Who knows? 690 00:29:00,490 --> 00:29:02,780 These might be the only grandchildren we ever have. 691 00:29:02,780 --> 00:29:05,330 TIPPER: And it is crucial that we take 692 00:29:05,330 --> 00:29:08,500 the family holiday photo for the Instagram tonight, 693 00:29:08,500 --> 00:29:12,210 so don't wear anything that will strobe, Jane. 694 00:29:12,210 --> 00:29:14,840 ‐ [ Jane chuckles softly ] 695 00:29:14,840 --> 00:29:16,840 [ sighs ] 696 00:29:16,840 --> 00:29:18,460 Okay. 697 00:29:18,460 --> 00:29:21,550 Who's ready to go ice‐skating? 698 00:29:21,550 --> 00:29:23,760 Are you ready? [ chuckles ] ‐ No. 699 00:29:23,760 --> 00:29:25,760 ♪ upbeat holiday music ♪ 700 00:29:30,270 --> 00:29:32,480 ‐ Let me know if you guys need any more room. 701 00:29:32,480 --> 00:29:35,020 I can make myself real small. 702 00:29:36,060 --> 00:29:39,280 ‐ So, Sloane and Eric, you guys make gift baskets, right? 703 00:29:39,280 --> 00:29:40,610 ‐ No. 704 00:29:40,610 --> 00:29:43,200 We create curated gift experiences 705 00:29:43,200 --> 00:29:45,620 inside of handmade reclaimed wood vessels. 706 00:29:45,620 --> 00:29:47,200 ‐ Yeah, the vessels are gorgeous. 707 00:29:47,200 --> 00:29:48,200 She has impeccable taste. 708 00:29:48,200 --> 00:29:50,200 ‐ Oh, no, honey, you have the eye. 709 00:29:50,200 --> 00:29:51,580 ‐ Aw. ‐ Mm. 710 00:29:51,580 --> 00:29:52,920 ‐ That sounds great. 711 00:29:52,920 --> 00:29:54,330 SLOANE: Yeah, Gwynnie seems to think so. 712 00:29:54,330 --> 00:29:56,130 Paltrow. Goop picked us up, 713 00:29:56,130 --> 00:29:58,090 and sales have been through the roof ever since. 714 00:29:59,130 --> 00:30:00,380 ‐ [ Harper sighs ] 715 00:30:00,380 --> 00:30:02,760 ‐ [ lively chatter ] 716 00:30:06,930 --> 00:30:08,100 HARPER: Hey. 717 00:30:08,100 --> 00:30:09,470 ‐ Hey. 718 00:30:09,470 --> 00:30:11,430 ‐ Are you sure you're okay? ‐ Yeah. 719 00:30:11,430 --> 00:30:13,020 No, this is so fun. 720 00:30:13,020 --> 00:30:14,390 ‐ Whoa. 721 00:30:14,390 --> 00:30:16,770 ‐ Sloane, do you need a helper? 722 00:30:16,770 --> 00:30:19,400 ‐ Please. I've always skated circles around you. 723 00:30:19,400 --> 00:30:21,740 ‐ [ chuckles ] That was in your youth. 724 00:30:21,740 --> 00:30:23,570 I mean, I've lapped you like 12 times today. 725 00:30:23,570 --> 00:30:26,410 ‐ Like I'm even trying. ‐ Like it would even matter. 726 00:30:26,410 --> 00:30:28,660 ‐ 20 bucks says I can do two laps in under a minute. 727 00:30:28,660 --> 00:30:30,240 ‐ 50 bucks says I can do three. 728 00:30:30,240 --> 00:30:31,830 ‐ Let's do it. Jane, time us. 729 00:30:31,830 --> 00:30:33,250 ‐ Oh, I'm actually having fun just‐‐ 730 00:30:33,250 --> 00:30:36,040 BOTH: Jane. ‐ Okay, fun. Yeah. 731 00:30:36,040 --> 00:30:37,830 No problem. 732 00:30:37,830 --> 00:30:40,250 ♪ tense music ♪ 733 00:30:41,380 --> 00:30:42,380 JANE: Ready? 734 00:30:43,420 --> 00:30:45,380 Set. 735 00:30:45,380 --> 00:30:46,680 Go. ‐ [ both grunt ] 736 00:30:49,220 --> 00:30:50,140 ‐ [ chuckles ] 737 00:30:51,220 --> 00:30:52,640 ‐ Move! ‐ No! 738 00:30:52,640 --> 00:30:54,480 ‐ I love it when they do this. 739 00:30:55,640 --> 00:30:57,020 ERIC: What are they doing? ‐ They're racing. 740 00:30:57,020 --> 00:30:58,310 ‐ Ah, yeah. 741 00:30:58,310 --> 00:31:01,110 ‐ Jane, time! ‐ Oh, I forgot to press start. 742 00:31:01,110 --> 00:31:03,110 How long do you guys think‐‐ ‐ Don't‐don't tell them that. 743 00:31:03,110 --> 00:31:04,740 ‐ You need to take a break yet, Sloane? 744 00:31:04,740 --> 00:31:05,860 ‐ Huh, maybe you should just 745 00:31:05,860 --> 00:31:07,490 worry about yourself. ‐ Oh, yeah? 746 00:31:08,200 --> 00:31:09,740 [ yelps ] ‐ [ man grunts ] 747 00:31:09,740 --> 00:31:10,990 ‐ Oh! ‐ Ooh. 748 00:31:10,990 --> 00:31:12,290 ‐ [ chuckles ] 749 00:31:12,290 --> 00:31:14,250 [ yelps, screams ] ‐ [ man grunts ] 750 00:31:14,250 --> 00:31:15,710 ‐ Mm. ‐ Ow. 751 00:31:15,710 --> 00:31:17,040 ABBY: Should we stop them? 752 00:31:17,040 --> 00:31:19,250 ERIC: No, they'll tire themselves out eventually. 753 00:31:19,250 --> 00:31:20,290 ‐ [ laughing ] Yeah. That's right. 754 00:31:20,290 --> 00:31:21,460 ‐ That's the way it goes. HARPER: Whoo! 755 00:31:21,460 --> 00:31:22,880 Get off me! 756 00:31:22,880 --> 00:31:24,300 ‐ I love you guys. I love you. 757 00:31:24,300 --> 00:31:25,760 HARPER: No! You're such a cheater! 758 00:31:25,760 --> 00:31:27,680 ‐ Stop it! [ shouts ] ‐ You stop it! 759 00:31:27,680 --> 00:31:29,010 ‐ ...a little restless. ‐ They're gonna need to turn around. 760 00:31:29,010 --> 00:31:30,600 ‐ Look, some of us were here when you said to be here. 761 00:31:30,600 --> 00:31:32,510 ‐ Jane, is that‐‐ That's what you're wearing, right? ‐ Yeah. 762 00:31:32,510 --> 00:31:34,390 TIPPER: All right. Harper! 763 00:31:34,390 --> 00:31:36,770 Eric, can you make them be still? 764 00:31:36,770 --> 00:31:38,600 ‐ Wow. 765 00:31:38,600 --> 00:31:40,360 ‐ It's my early Christmas present. 766 00:31:40,360 --> 00:31:42,520 TIPPER: Harper, please come here. 767 00:31:42,520 --> 00:31:43,780 ‐ Honey, we're very late. 768 00:31:43,780 --> 00:31:45,740 ‐ Ted, the family holiday photo 769 00:31:45,740 --> 00:31:48,160 is an essential element of every candidate's feed, 770 00:31:48,160 --> 00:31:50,990 and if we cannot manage to post one, 771 00:31:50,990 --> 00:31:53,700 we do not deserve to have that account at all. 772 00:31:53,700 --> 00:31:55,040 TED: All right. Up, up, up, kids. ‐ That is so true. 773 00:31:55,040 --> 00:31:56,250 TIPPER: Jane, get out of the middle. ‐ Come on, Matilda. 774 00:31:56,250 --> 00:31:57,620 ‐ Oh. SLOANE: You have to stand, honey. 775 00:31:57,620 --> 00:31:59,580 TIPPER: Abby, would you mind taking that? 776 00:31:59,580 --> 00:32:01,250 ‐ Yeah, not at all. ‐ Oh, thank you. 777 00:32:01,250 --> 00:32:04,050 ‐ Okay, here we go. Here we go. ‐ Around and face this way. 778 00:32:04,050 --> 00:32:05,460 Thank you. ‐ Okay. 779 00:32:05,460 --> 00:32:07,800 ‐ Everyone say, "Christmas." 780 00:32:07,800 --> 00:32:09,220 ‐ No, don't say that. 781 00:32:09,220 --> 00:32:10,550 Just smile. 782 00:32:10,550 --> 00:32:12,550 [ camera clicking ] 783 00:32:12,550 --> 00:32:14,260 ‐ Okay. ‐ [ Tipper chuckling ] 784 00:32:14,260 --> 00:32:16,310 Ah, good. I can't wait. 785 00:32:16,310 --> 00:32:19,230 Blurry. Boring. 786 00:32:19,230 --> 00:32:20,940 Nope. Nope. Nope. 787 00:32:20,940 --> 00:32:22,860 Okay, none of these will do. 788 00:32:22,860 --> 00:32:25,730 Uh, we will try again tomorrow. 789 00:32:25,730 --> 00:32:27,820 Thank you. HARPER: Where's Abby? 790 00:32:27,820 --> 00:32:29,820 ♪ upbeat holiday music ♪ 791 00:32:31,870 --> 00:32:33,870 ‐ [ quiet chatter ] 792 00:32:46,210 --> 00:32:48,590 ‐ Ted, Tipper. [ laughs, squeals ] 793 00:32:48,590 --> 00:32:50,680 Oh, I'm so glad you made it. 794 00:32:50,680 --> 00:32:52,890 Oh, mwah. Oh. ‐ Carolyn, you are a vision. 795 00:32:52,890 --> 00:32:54,680 TIPPER: Gorgeous dress. TED: Mwah. 796 00:32:54,680 --> 00:32:57,270 Uh, you remember my daughters Harper, Jane and Sloane. 797 00:32:57,270 --> 00:32:58,520 Sloane's husband Eric. 798 00:32:58,520 --> 00:33:00,520 Their children Matilda and Magnus. 799 00:33:00,520 --> 00:33:02,850 And this is Harper's friend Abby. 800 00:33:02,850 --> 00:33:05,150 CAROLYN: Charmed. This is my assistant Levi. 801 00:33:05,150 --> 00:33:08,780 Though, truth be told, in a few years, we'll probably all be working for him. 802 00:33:08,780 --> 00:33:10,320 ‐ [ laughs ] Oh, you're too kind. 803 00:33:10,320 --> 00:33:11,820 ‐ Oh. ‐ Is the white whale here? 804 00:33:11,820 --> 00:33:13,240 ‐ Ah, indeed. Let me take you over. 805 00:33:13,240 --> 00:33:15,370 ‐ Oh, Harper, come with us. 806 00:33:15,370 --> 00:33:16,790 Uh, Jane, uh, uh, keep Abby company. 807 00:33:16,790 --> 00:33:18,500 ‐ You got it. ‐ Dad, should I come, too? 808 00:33:18,500 --> 00:33:20,250 ‐ I'll come right back. ‐ Okay. TED: N‐No, honey. 809 00:33:20,250 --> 00:33:22,330 Just, uh, enjoy yourself. ‐ Great. 810 00:33:22,330 --> 00:33:23,710 CAROLYN: Now, Harry's tough. 811 00:33:23,710 --> 00:33:24,960 Don't let her throw you. 812 00:33:24,960 --> 00:33:26,800 ‐ I'm gonna take the twins to the kids' club. 813 00:33:26,800 --> 00:33:28,130 Please order me several drinks. 814 00:33:28,130 --> 00:33:29,170 ‐ Yeah. 815 00:33:29,170 --> 00:33:30,470 ‐ Come on, you guys. 816 00:33:30,470 --> 00:33:32,050 Let's go play. 817 00:33:32,050 --> 00:33:34,180 JANE: Okay. Well... 818 00:33:34,180 --> 00:33:36,430 looks like it's just us ladies. 819 00:33:36,430 --> 00:33:38,850 Now, I don't know about you, but I am single 820 00:33:38,850 --> 00:33:41,440 and ready to mingle, so... 821 00:33:42,850 --> 00:33:45,110 CAROLYN: Harry. 822 00:33:45,110 --> 00:33:47,770 This is‐‐ ‐ Ted Caldwell. 823 00:33:47,770 --> 00:33:50,030 ‐ Ms. Levin, it is an honor. ‐ [ Harry chuckles ] 824 00:33:50,030 --> 00:33:51,820 ‐ I am gonna leave you two to get acquainted. 825 00:33:51,820 --> 00:33:52,950 ‐ Okay. Thank you. 826 00:33:52,950 --> 00:33:54,610 This is my husband Scott. 827 00:33:54,610 --> 00:33:56,660 We met on Bumble. [ chuckles ] TED: Pleasure. 828 00:33:56,660 --> 00:33:58,290 And, uh, this is my wife Tipper. 829 00:33:58,290 --> 00:34:00,000 My daughter Harper, who writes for the‐‐ 830 00:34:00,000 --> 00:34:01,410 ‐ Pittsburgh Post‐Gazette. 831 00:34:01,410 --> 00:34:02,790 HARPER: Yes. ‐ Yes, I'm familiar. 832 00:34:02,790 --> 00:34:04,290 ‐ You've read her work? 833 00:34:04,290 --> 00:34:06,250 ‐ Yes. 834 00:34:08,960 --> 00:34:11,260 ♪ lively jazz music ♪ 835 00:34:11,260 --> 00:34:13,930 ‐ Hey, could I get a vodka neat? 836 00:34:13,930 --> 00:34:15,640 Thanks. 837 00:34:19,010 --> 00:34:20,020 ‐ You're new. 838 00:34:21,770 --> 00:34:24,850 ‐ Yeah, I'm just visiting. ‐ From where? 839 00:34:24,850 --> 00:34:27,020 ‐ I'm really not interested in meeting anyone tonight, so‐‐ 840 00:34:27,020 --> 00:34:28,320 ‐ I am. 841 00:34:29,520 --> 00:34:31,360 CAROLYN: Oh, I'll have to check out Goop. 842 00:34:31,360 --> 00:34:33,360 Was that‐‐ When was that one, again? 843 00:34:33,360 --> 00:34:36,660 ‐ [ quiet, indistinct chatter ] 844 00:34:48,420 --> 00:34:50,050 ‐ Are you enjoying the party? 845 00:34:50,050 --> 00:34:52,210 ‐ Yeah. 846 00:34:52,210 --> 00:34:53,840 SLOANE: That's great. 847 00:34:53,840 --> 00:34:56,720 If my friend ditched me at a party where I didn't know anyone, 848 00:34:56,720 --> 00:34:58,510 I probably wouldn't have a good time. 849 00:34:58,510 --> 00:34:59,680 ‐ Oh, no, sh‐she didn't ditch me. 850 00:34:59,680 --> 00:35:00,970 No, she's just helping your dad. 851 00:35:00,970 --> 00:35:03,270 ‐ Yeah, she's very helpful. 852 00:35:04,770 --> 00:35:07,480 So, how long have you and Harper been roommates? 853 00:35:07,480 --> 00:35:09,730 ‐ I moved in like six months ago. 854 00:35:09,730 --> 00:35:11,320 ‐ You moved in to her place? 855 00:35:11,320 --> 00:35:12,440 ‐ Mm‐hmm. 856 00:35:12,440 --> 00:35:14,280 ‐ Isn't it a one‐bedroom? 857 00:35:14,280 --> 00:35:15,990 ‐ Technically, yes. 858 00:35:15,990 --> 00:35:17,450 Yeah, well, it was a one‐bedroom, 859 00:35:17,450 --> 00:35:20,280 and‐and now that we have converted the pantry 860 00:35:20,280 --> 00:35:22,990 i‐into my bedroom, it's a two‐bedroom. 861 00:35:22,990 --> 00:35:25,210 Um, it's really spacious in there, and it's‐‐ 862 00:35:25,210 --> 00:35:27,080 ‐ I don't want to have this conversation anymore. 863 00:35:27,080 --> 00:35:28,710 ‐ No problem. 864 00:35:30,090 --> 00:35:32,130 ‐ Being mayor is no small task. 865 00:35:32,130 --> 00:35:35,760 However, it's a task I am not only up for but eager to take on. 866 00:35:35,760 --> 00:35:37,380 HARRY: I'm gonna stop you right there. 867 00:35:37,380 --> 00:35:39,300 I have a perfect record. 868 00:35:39,300 --> 00:35:40,720 And do you know why? 869 00:35:40,720 --> 00:35:42,510 Because I do my homework. 870 00:35:42,510 --> 00:35:44,520 Last election, I almost backed Dave Grady. 871 00:35:44,520 --> 00:35:46,770 ‐ Dave Grady? Didn't his son‐‐ 872 00:35:46,770 --> 00:35:48,650 ‐ Get arrested for exotic animal smuggling? 873 00:35:48,650 --> 00:35:49,770 Yes. 874 00:35:49,770 --> 00:35:54,110 I'm telling you this because I'm not just looking at you. 875 00:35:54,110 --> 00:35:55,440 This is a family affair. 876 00:35:55,440 --> 00:35:57,530 ‐ Well, I can assure you, 877 00:35:57,530 --> 00:36:01,200 this family has nothing to hide. 878 00:36:03,990 --> 00:36:06,370 ♪ upbeat jazz music ♪ 879 00:36:11,920 --> 00:36:13,590 ‐ Hey. ‐ Hey. Hey. 880 00:36:13,590 --> 00:36:15,420 ‐ Hi. Can I have a sip of your drink? 881 00:36:15,420 --> 00:36:17,420 ‐ Yeah, of course. ‐ Thank you. 882 00:36:18,720 --> 00:36:20,010 Mm. ‐ You okay? 883 00:36:20,010 --> 00:36:21,220 ‐ Mm‐hmm. 884 00:36:21,220 --> 00:36:23,220 I just needed a bit of a breather. 885 00:36:23,220 --> 00:36:24,560 Thank you. 886 00:36:24,560 --> 00:36:25,810 KELLY: Harper? 887 00:36:25,810 --> 00:36:27,100 HARPER: Mm! ‐ [ squealing ] 888 00:36:27,100 --> 00:36:28,560 ASHLEY: Hi! 889 00:36:28,560 --> 00:36:29,940 ‐ [ laughing ] Hi. 890 00:36:29,940 --> 00:36:31,650 You look incredible. 891 00:36:31,650 --> 00:36:33,730 ‐ As always. ‐ Oh, my God. 892 00:36:33,730 --> 00:36:35,780 ‐ [ exhales sharply ] You, too. God, guys. 893 00:36:35,780 --> 00:36:38,780 Oh, um, this is my roommate Abby. 894 00:36:38,780 --> 00:36:40,740 And this is Kelly and Ashley. 895 00:36:40,740 --> 00:36:42,320 KELLY: Oh, lovely to meet you. ‐ Yes. 896 00:36:42,320 --> 00:36:44,280 Nice to meet you, too. CONNOR: Hey, you guys. 897 00:36:44,280 --> 00:36:45,870 Wow. 898 00:36:45,870 --> 00:36:48,120 God, sorry, just seeing the three of you standing next to each other 899 00:36:48,120 --> 00:36:49,660 takes me right back to high school. 900 00:36:49,660 --> 00:36:51,960 Minus the bad cafeteria food. 901 00:36:51,960 --> 00:36:54,630 ‐ [ laughing loudly ] 902 00:36:55,800 --> 00:36:57,670 You're so funny. 903 00:36:57,670 --> 00:36:59,510 ‐ Uh, Harper, can I talk to you for a second? 904 00:36:59,510 --> 00:37:01,510 HARPER: Um, yeah. 905 00:37:01,510 --> 00:37:03,760 I'll just be a sec. 906 00:37:03,760 --> 00:37:06,140 ‐ Am I crazy, or did you have absolutely no idea 907 00:37:06,140 --> 00:37:07,640 I was coming to dinner last night? 908 00:37:07,640 --> 00:37:09,560 ‐ It was a surprise. ‐ Yeah. 909 00:37:09,560 --> 00:37:11,190 Yeah, I thought so. 910 00:37:11,190 --> 00:37:13,940 Um, sorry about that. ‐ It's not you. 911 00:37:13,940 --> 00:37:16,320 ‐ But, actually, I'd love to do... that again. 912 00:37:16,320 --> 00:37:19,110 Like, hang out again, if you got time. 913 00:37:19,110 --> 00:37:22,530 ‐ That sounds so nice, and, um... 914 00:37:22,530 --> 00:37:26,030 and I just don't know, uh, 'cause it's so busy and‐‐ 915 00:37:26,030 --> 00:37:27,080 ‐ Yeah. Totally got it. HARPER: Mm‐hmm. 916 00:37:27,080 --> 00:37:28,120 ‐ No pressure. HARPER: Yeah. 917 00:37:28,120 --> 00:37:30,460 ‐ But that being said, if you, you know, 918 00:37:30,460 --> 00:37:32,960 and‐and your roommate want to get out and hang out, 919 00:37:32,960 --> 00:37:34,380 that'd be great. ‐ Abby. Yeah. 920 00:37:34,380 --> 00:37:36,040 CONNOR: Abby. Yeah. Absolutely. 921 00:37:36,040 --> 00:37:38,800 ‐ Hey, if she doesn't sleep with him, then I will. 922 00:37:38,800 --> 00:37:41,840 [ giggling ] 923 00:37:41,840 --> 00:37:44,260 I'm just kidding. I would never. 924 00:37:44,260 --> 00:37:46,640 ‐ He's definitely still into her. 925 00:37:46,640 --> 00:37:48,260 ‐ I know. 926 00:37:48,260 --> 00:37:50,270 [ cell phone vibrating ] 927 00:37:51,390 --> 00:37:53,520 ‐ [ sighs ] I should... 928 00:37:53,520 --> 00:37:55,480 take this. 929 00:37:55,480 --> 00:37:56,650 Hello? 930 00:37:56,650 --> 00:37:58,070 JOHN: Did you know that you're standing 931 00:37:58,070 --> 00:37:59,900 in a country club that didn't let women have 932 00:37:59,900 --> 00:38:02,240 their own memberships until the early 2000s? 933 00:38:02,240 --> 00:38:03,910 ‐ How do you know that? 934 00:38:03,910 --> 00:38:05,870 ‐ Um, I might be tracking you, 935 00:38:05,870 --> 00:38:07,870 but it's for your own safety, clearly. 936 00:38:07,870 --> 00:38:08,870 ‐ What‐what do you want? 937 00:38:08,870 --> 00:38:11,620 ‐ I want you to break out of that closet. [ camera clicks ] 938 00:38:11,620 --> 00:38:13,080 ‐ I am not in the closet. 939 00:38:13,080 --> 00:38:14,670 I told you, Harper's gonna tell her parents everything 940 00:38:14,670 --> 00:38:15,670 right after the holidays. 941 00:38:15,670 --> 00:38:17,590 ‐ You deserve to be with someone 942 00:38:17,590 --> 00:38:21,090 who shouts their love for you from the rooftops. 943 00:38:21,090 --> 00:38:22,510 ‐ That's very sweet. [ toilet flushes over phone ] 944 00:38:22,510 --> 00:38:24,220 ‐ So stop being a doormat, you fool. 945 00:38:24,220 --> 00:38:26,470 ‐ Did you need something, or did you just call to shame me? 946 00:38:26,470 --> 00:38:27,760 ‐ I'm not shaming you. 947 00:38:27,760 --> 00:38:29,060 I just think the choice you're making is dumb 948 00:38:29,060 --> 00:38:30,640 and you should feel bad about it and yourself. 949 00:38:30,640 --> 00:38:33,640 Also, I am loving these fish. 950 00:38:34,690 --> 00:38:38,020 If I wanted to buy the exact same one for myself, 951 00:38:38,020 --> 00:38:40,780 where‐where do you think I would do that? 952 00:38:40,780 --> 00:38:41,990 ‐ What? 953 00:38:41,990 --> 00:38:43,820 JOHN: You know what, I think I should google it. 954 00:38:43,820 --> 00:38:45,110 I'm gonna google it. Thanks. 955 00:38:51,950 --> 00:38:53,620 ‐ Hey. 956 00:38:53,620 --> 00:38:55,750 ‐ Oh, hey. Hey. 957 00:39:00,460 --> 00:39:02,510 ‐ How's it going? ‐ Great. 958 00:39:02,510 --> 00:39:08,010 ‐ I was just taking a break from diagnosing everyone's mystery illnesses. 959 00:39:08,010 --> 00:39:09,760 ‐ [ Abby chuckles ] 960 00:39:09,760 --> 00:39:12,310 ‐ Hey, I wasn't trying to eavesdrop or anything. 961 00:39:12,310 --> 00:39:14,430 I was out there before you came out. 962 00:39:14,430 --> 00:39:17,100 You didn't see me, but, um... 963 00:39:18,560 --> 00:39:20,860 I can relate. 964 00:39:20,860 --> 00:39:22,860 ‐ Like, to what? 965 00:39:27,030 --> 00:39:28,280 ‐ Nothing. 966 00:39:28,280 --> 00:39:29,370 [ clears throat ] 967 00:39:29,370 --> 00:39:31,080 Nothing. [ inhales deeply ] 968 00:39:31,080 --> 00:39:33,200 [ sighs ] Okay. I'm gonna go back inside. 969 00:39:34,580 --> 00:39:39,000 I'm sure my mother's hairdresser wants to show me her weird finger again. 970 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 ‐ [ chuckles ] ‐ So... 971 00:39:42,130 --> 00:39:43,880 I like your jacket. [ sighs ] 972 00:39:44,880 --> 00:39:47,180 Okay. [ shivers ] 973 00:39:49,300 --> 00:39:52,560 [ applause, cheering ] ‐ Thank you. Thank you so much. 974 00:39:52,560 --> 00:39:55,890 Will you all please join me in welcoming 975 00:39:55,890 --> 00:40:00,520 my dear, dear friend, Councilman Ted Caldwell. 976 00:40:00,520 --> 00:40:02,320 ‐ [ cheering ] 977 00:40:04,070 --> 00:40:06,110 TED: Thank you so much. Thank you. 978 00:40:06,110 --> 00:40:08,030 Isn't this the best time of year? 979 00:40:08,030 --> 00:40:09,490 I mean, really. 980 00:40:09,490 --> 00:40:11,450 I know we're all having a great time tonight, 981 00:40:11,450 --> 00:40:13,280 so I will be brief. 982 00:40:13,280 --> 00:40:15,660 I've accomplished a lot in my life, 983 00:40:15,660 --> 00:40:18,080 and serving you on the city council 984 00:40:18,080 --> 00:40:22,840 is right up there with my most rewarding life experiences. 985 00:40:22,840 --> 00:40:25,130 But I'm ready for more. 986 00:40:25,130 --> 00:40:26,340 ‐ [ cheering ] 987 00:40:26,340 --> 00:40:29,300 TED: These are turbulent times, 988 00:40:29,300 --> 00:40:33,350 and the way I can ensure depravity doesn't seep in 989 00:40:33,350 --> 00:40:35,930 through the cracks of our community 990 00:40:35,930 --> 00:40:40,020 is by making sure there are no cracks. 991 00:40:40,020 --> 00:40:42,020 ‐ [ cheering ] ‐ No cracks! 992 00:40:44,270 --> 00:40:48,740 TED: Look, our foundation is built on family, tradition and faith, 993 00:40:48,740 --> 00:40:54,200 and that is the only way we will keep safe and strong. 994 00:40:54,200 --> 00:40:56,290 I have loved being your city councilman, 995 00:40:56,290 --> 00:40:58,450 and I can't wait to be your mayor. 996 00:40:58,450 --> 00:40:59,750 Merry Christmas. 997 00:40:59,750 --> 00:41:01,540 ‐ [ cheering ] 998 00:41:01,540 --> 00:41:03,540 [ camera clicking rapidly ] 999 00:41:05,710 --> 00:41:07,710 ♪ holiday music ♪ 1000 00:41:14,140 --> 00:41:15,390 [ cell phone chimes ] 1001 00:41:25,060 --> 00:41:27,280 [ camera clicks ] 1002 00:41:27,280 --> 00:41:28,940 [ phone chimes ] 1003 00:41:32,820 --> 00:41:34,450 [ phone chimes ] 1004 00:41:40,910 --> 00:41:43,000 ‐ [ chuckles softly ] 1005 00:41:44,040 --> 00:41:47,050 TED: [ on video ] ...the way I can ensure depravity 1006 00:41:47,050 --> 00:41:50,300 doesn't seep in through the cracks of our community 1007 00:41:50,300 --> 00:41:53,470 is by making sure there are no cracks. 1008 00:41:53,470 --> 00:41:56,390 ‐ [ cheering on video ] 1009 00:41:56,390 --> 00:41:57,970 [ distant door closes ] 1010 00:41:57,970 --> 00:41:59,770 TED: [on video] Look, our foundation is built 1011 00:41:59,770 --> 00:42:03,190 on family, tradition and faith, 1012 00:42:03,190 --> 00:42:08,270 and that is the only way we will keep safe and strong. 1013 00:42:11,780 --> 00:42:13,780 [ TV playing indistinctly ] 1014 00:42:15,950 --> 00:42:17,740 MAN: [ on TV ] Um, for the chicken breast, 1015 00:42:17,740 --> 00:42:22,000 we were looking at a quarter cup of honey, and remember to use local honey... 1016 00:42:22,000 --> 00:42:24,370 [ footsteps ] [ TV continues indistinctly ] 1017 00:42:33,840 --> 00:42:35,130 ‐ [ sighs ] 1018 00:42:35,130 --> 00:42:36,680 [ footsteps passing ] 1019 00:42:39,260 --> 00:42:40,810 [ phone chimes ] 1020 00:42:44,060 --> 00:42:45,270 ‐ [ gasps ] 1021 00:42:47,150 --> 00:42:49,110 ‐ Whoa. [ whirring ] 1022 00:42:49,110 --> 00:42:50,230 Shit. Shit! 1023 00:42:51,070 --> 00:42:52,570 Come on. Come on. 1024 00:42:52,570 --> 00:42:54,650 Nope. Shut up, shut up. Oh, no. 1025 00:42:56,780 --> 00:42:59,030 [ clattering ] 1026 00:42:59,030 --> 00:43:00,540 Oh! ‐ [ screams ] 1027 00:43:00,540 --> 00:43:04,210 Abby, what are you doing in the closet? 1028 00:43:04,210 --> 00:43:07,500 ‐ I‐‐ Well, I guess I must have been sleepwalking. 1029 00:43:07,500 --> 00:43:09,500 ‐ Oh, that is very dangerous. 1030 00:43:09,500 --> 00:43:11,500 I once took too many Ambien, 1031 00:43:11,500 --> 00:43:13,630 and I bought a racehorse online. 1032 00:43:13,630 --> 00:43:15,010 ABBY: Oh. TIPPER: Okay. 1033 00:43:15,010 --> 00:43:16,590 You need to go back downstairs, Abby. 1034 00:43:16,590 --> 00:43:18,090 ‐ Okay. ‐ Carefully. 1035 00:43:18,090 --> 00:43:19,550 ABBY: Yeah, uh‐‐ ‐ Are you all right to do that? 1036 00:43:19,550 --> 00:43:21,260 ABBY: Yeah. Oh, gosh, my phone, too. 1037 00:43:21,260 --> 00:43:23,810 God, I‐I was in such a daze. TIPPER: I'll get all this. 1038 00:43:23,810 --> 00:43:24,850 ABBY: Okay. ‐ Go on. 1039 00:43:24,850 --> 00:43:25,850 ABBY: Um, I‐I was‐‐ 1040 00:43:25,850 --> 00:43:27,400 ‐ Do you want me to come with you? 1041 00:43:27,400 --> 00:43:28,480 ABBY: No, thank you. 1042 00:43:28,480 --> 00:43:29,610 I'm sorry about this. 1043 00:43:31,230 --> 00:43:32,610 [ gasps ] ‐ [ Harper growls playfully ] 1044 00:43:32,610 --> 00:43:35,110 ‐ Oh, my God. [ laughs ] 1045 00:43:35,110 --> 00:43:37,410 How did you get down here? 1046 00:43:37,410 --> 00:43:39,370 ‐ When I saw that mess upstairs, 1047 00:43:39,370 --> 00:43:41,870 I knew my mom would be busy for the next two hours. 1048 00:43:41,870 --> 00:43:43,540 ‐ What do you want to do for two hours? 1049 00:43:43,540 --> 00:43:45,500 ‐ I don't know. ‐ Hmm. 1050 00:43:53,550 --> 00:43:55,550 [ birds chirping ] 1051 00:44:05,480 --> 00:44:07,100 HARPER: Mm. 1052 00:44:08,600 --> 00:44:10,310 [ footsteps in hall ] 1053 00:44:10,310 --> 00:44:12,320 [ knocking ] ‐ [ both gasp ] 1054 00:44:12,320 --> 00:44:14,280 TIPPER: Abby? ‐ Shit. 1055 00:44:14,280 --> 00:44:15,690 Fuck. 1056 00:44:15,690 --> 00:44:17,150 TIPPER: Abby, honey, are you okay? 1057 00:44:17,150 --> 00:44:19,110 ‐ Uh‐huh. I'm‐I'm‐I'm okay. 1058 00:44:19,110 --> 00:44:21,030 ‐ [ whispers ] I can't believe I fell asleep. 1059 00:44:21,030 --> 00:44:23,790 TIPPER: Um, I think there's something against the door. 1060 00:44:23,790 --> 00:44:25,790 ABBY: Um, I'm just moving it right now. 1061 00:44:25,790 --> 00:44:27,000 Sorry. It's heavy. 1062 00:44:28,080 --> 00:44:29,120 Morning. 1063 00:44:29,120 --> 00:44:31,080 ‐ Why did you block the door? 1064 00:44:31,080 --> 00:44:33,590 ‐ I‐I didn't want to sleepwalk again. 1065 00:44:35,090 --> 00:44:37,260 ‐ Well, sorry to barge in. 1066 00:44:37,260 --> 00:44:39,380 The twins usually stay down here. 1067 00:44:39,380 --> 00:44:41,300 I'm just getting them Jane's old Game Boy. 1068 00:44:41,300 --> 00:44:42,430 ‐ Morning, kids. 1069 00:44:42,430 --> 00:44:44,600 ‐ Morning. TED: Abby. 1070 00:44:44,600 --> 00:44:46,890 Uh, honey, I'm headed to the office, but I wanted to let you know 1071 00:44:46,890 --> 00:44:50,520 I have invited Harry Levin and her husband to our Christmas Eve party. 1072 00:44:51,560 --> 00:44:52,610 ‐ What? 1073 00:44:52,610 --> 00:44:53,690 TED: Well, you heard what she said. 1074 00:44:53,690 --> 00:44:56,610 ‐ [ Tipper sighs ] TED: It's not just about me. 1075 00:44:56,610 --> 00:44:58,440 It's about our whole family. 1076 00:44:58,440 --> 00:45:01,030 And what is a better representation of our family 1077 00:45:01,030 --> 00:45:04,330 than your Christmas Eve party? 1078 00:45:05,370 --> 00:45:07,200 ‐ It is legendary. 1079 00:45:08,700 --> 00:45:09,960 TED: Mwah! ‐ [ Tipper sighs ] 1080 00:45:09,960 --> 00:45:11,870 TED: Have a good day. ‐ You know I will. 1081 00:45:11,870 --> 00:45:13,130 TIPPER: Can't even believe that. 1082 00:45:13,130 --> 00:45:15,290 That is two more people on the guest list. 1083 00:45:15,290 --> 00:45:18,050 I basically have to reimagine the entire party. 1084 00:45:18,050 --> 00:45:19,720 ‐ [ sighs ] Man. 1085 00:45:19,720 --> 00:45:21,340 ‐ Found it. 1086 00:45:21,340 --> 00:45:23,930 Okay, come on, you two. 1087 00:45:23,930 --> 00:45:25,850 Let's look at it. 1088 00:45:28,180 --> 00:45:29,930 ‐ [ whispers ] That was very, very close. 1089 00:45:29,930 --> 00:45:31,440 ‐ We shouldn't have done that. 1090 00:45:31,440 --> 00:45:34,560 ‐ Harper, we've been up since 5:45 a.m.... ‐ This is the last batch. 1091 00:45:34,560 --> 00:45:36,900 ‐ ...and the twins already made their own batch of cookies 1092 00:45:36,900 --> 00:45:38,070 and decorated them. ‐ No. 1093 00:45:38,070 --> 00:45:40,900 SLOANE: We're making these for the party. 1094 00:45:40,900 --> 00:45:42,160 ‐ Okay, I'm off. 1095 00:45:42,160 --> 00:45:43,570 ‐ What? Where are you going? 1096 00:45:43,570 --> 00:45:45,490 ‐ Uh, Levi has a connection with a local potpourri vendor. 1097 00:45:45,490 --> 00:45:46,700 He's gonna introduce us. 1098 00:45:46,700 --> 00:45:48,370 ‐ Great. Right. ERIC: Yeah. 1099 00:45:48,370 --> 00:45:49,370 Bye, babe. 1100 00:45:49,370 --> 00:45:50,540 TIPPER: It just runs everywhere. 1101 00:45:50,540 --> 00:45:51,620 ‐ Bye, kids. ‐ That's right. That's right. 1102 00:45:51,620 --> 00:45:52,790 KIDS: Bye, Daddy. 1103 00:45:52,790 --> 00:45:54,000 ‐ Jane. Oh, my God. 1104 00:45:54,000 --> 00:45:55,500 ‐ I'm just gonna do a button. Can I‐‐ ‐ No, no. 1105 00:45:55,500 --> 00:45:57,000 ‐ You can't decorate these. ‐ But they have buttons. 1106 00:45:57,000 --> 00:45:58,710 ‐ And can you not? I'm trying to have an even number. 1107 00:45:58,710 --> 00:46:00,340 ‐ Mommy, when are we gonna see Santa? 1108 00:46:00,340 --> 00:46:01,800 ‐ Honey, I don't know if we're gonna have time 1109 00:46:01,800 --> 00:46:03,680 to see him this year. Jane, can you not? I just‐‐ 1110 00:46:03,680 --> 00:46:05,510 ‐ Oh, take them to see Santa Claus. 1111 00:46:05,510 --> 00:46:07,810 This could be the last year that they see him. 1112 00:46:07,810 --> 00:46:09,100 ‐ Why? Is Santa dying? 1113 00:46:09,100 --> 00:46:10,810 ‐ No. ‐ Are we dying? 1114 00:46:10,810 --> 00:46:13,100 ‐ No. Fine, I will take you. 1115 00:46:13,100 --> 00:46:15,270 I still need to get a white elephant gift anyway. 1116 00:46:15,270 --> 00:46:17,610 Did you guys get yours? ‐ Yes. 1117 00:46:17,610 --> 00:46:20,230 ‐ [ chuckles ] Yeah, I'm making something very special. 1118 00:46:20,230 --> 00:46:21,610 ‐ Uh, what is white elephant? 1119 00:46:21,610 --> 00:46:23,530 TIPPER: Oh, it's a gift exchange game we do 1120 00:46:23,530 --> 00:46:25,950 every year at our Christmas Eve party. ‐ Oh. 1121 00:46:25,950 --> 00:46:27,910 ‐ And I guess you don't know what it is 1122 00:46:27,910 --> 00:46:30,450 because Harper forgot to tell you about it. 1123 00:46:30,450 --> 00:46:32,370 ‐ I'm sorry. ‐ That's okay. 1124 00:46:32,370 --> 00:46:33,790 I‐I can run out and grab one today. 1125 00:46:33,790 --> 00:46:37,630 ‐ Great. So, you girls can tag along with Sloane to the mall. 1126 00:46:37,630 --> 00:46:40,170 ‐ Oh. Actually, I told Dad that I'd go to his office 1127 00:46:40,170 --> 00:46:42,420 and help him write his speech for Carolyn's dinner tonight. 1128 00:46:42,420 --> 00:46:44,340 ‐ Yeah, I wish I could go, 1129 00:46:44,340 --> 00:46:46,140 but, um, I have to put the finishing touches 1130 00:46:46,140 --> 00:46:48,350 on my Christmas gifts. 1131 00:46:48,350 --> 00:46:50,220 ‐ Guess it's just gonna be you and me. Fun. 1132 00:46:50,220 --> 00:46:52,180 TIPPER: Well, just make sure you're all back here by 4:00. 1133 00:46:52,180 --> 00:46:53,560 ‐ That's okay? 1134 00:46:53,560 --> 00:46:56,560 ‐ We are going to get that Christmas photo tonight 1135 00:46:56,560 --> 00:46:57,860 before we leave for dinner. 1136 00:46:57,860 --> 00:46:59,020 ‐ Yes. ‐ Yes. 1137 00:46:59,020 --> 00:47:01,030 ♪ holiday music playing over speakers ♪ 1138 00:47:09,620 --> 00:47:11,290 ‐ Oh. Hey. 1139 00:47:11,290 --> 00:47:14,000 Hey. Can you watch them for a bit? 1140 00:47:14,000 --> 00:47:16,120 I have to run an errand. Um, Santa promised them 1141 00:47:16,120 --> 00:47:19,340 [ hushed ] the complete works of Sylvia Plath, so... 1142 00:47:19,340 --> 00:47:20,630 Is that all right? 1143 00:47:20,630 --> 00:47:21,750 ‐ Yeah. 1144 00:47:21,750 --> 00:47:23,260 Yeah, yeah, yeah. 1145 00:47:23,260 --> 00:47:25,010 ‐ Okay. Thank you. 1146 00:47:25,010 --> 00:47:27,090 Be good, you two. 1147 00:47:27,090 --> 00:47:30,050 ♪ playful holiday music ♪ 1148 00:47:30,050 --> 00:47:34,140 ‐ Hi, guys. Do you, um, want to come over‐‐ 1149 00:47:34,140 --> 00:47:35,560 Want to‐‐ Come on. 1150 00:47:35,560 --> 00:47:37,940 ♪ ♪ 1151 00:47:37,940 --> 00:47:39,480 [ chuckles nervously ] 1152 00:47:41,860 --> 00:47:44,690 ‐ Why was Aunt Harper hiding in your room this morning? 1153 00:47:45,740 --> 00:47:48,280 ‐ Uh, we were playing a game. 1154 00:47:48,280 --> 00:47:49,950 ‐ Like hide‐and‐seek? 1155 00:47:49,950 --> 00:47:51,580 ‐ Yeah, like hide‐and‐seek. 1156 00:47:51,580 --> 00:47:53,160 MAGNUS: We love that game. 1157 00:47:53,160 --> 00:47:55,160 ‐ What do you guys think about this white elephant game? 1158 00:47:55,160 --> 00:47:57,000 What gift should I get? Can you help me? 1159 00:47:57,000 --> 00:47:58,750 ‐ How about this? 1160 00:47:58,750 --> 00:48:00,380 ‐ That is nice. 1161 00:48:00,380 --> 00:48:03,710 I was thinking maybe something everyone might like. 1162 00:48:03,710 --> 00:48:05,590 Like, um... 1163 00:48:05,590 --> 00:48:08,260 I don't know, a scarf might be good, actually. 1164 00:48:08,260 --> 00:48:10,680 Someone might want to have that. 1165 00:48:10,680 --> 00:48:13,100 Seems Christmassy. 1166 00:48:14,720 --> 00:48:16,560 Oh. 1167 00:48:16,560 --> 00:48:18,390 Hey, come on. Um... 1168 00:48:18,390 --> 00:48:20,350 Hey, Carolyn. 1169 00:48:20,350 --> 00:48:21,860 Hey, it's good to see you. 1170 00:48:23,190 --> 00:48:25,190 I'm Abby. We met last night. 1171 00:48:25,190 --> 00:48:27,190 I'm Harper Caldwell's friend. 1172 00:48:27,190 --> 00:48:29,700 ‐ [ gasps ] Oh! Oh, yes. 1173 00:48:29,700 --> 00:48:31,950 [ chuckling ] Yes, of course. 1174 00:48:31,950 --> 00:48:33,240 Mm. 1175 00:48:34,740 --> 00:48:37,290 It's lovely seeing you. 1176 00:48:38,330 --> 00:48:40,330 ‐ Hey, I'm‐I'm really looking forward to dinner tonight. 1177 00:48:41,380 --> 00:48:43,420 ‐ Okay. ‐ Okay. 1178 00:48:46,420 --> 00:48:48,300 Have‐have a nice day. I'll see you later. 1179 00:48:48,300 --> 00:48:50,340 [ alarm blaring ] CRYSTAL: Hey! Ma'am! 1180 00:48:50,340 --> 00:48:51,760 ED: Oh, ma'am! CRYSTAL: Ma'am, we're gonna stop you right there. 1181 00:48:51,760 --> 00:48:53,800 ED: Ma'am, put the bag on the floor. ‐ Okay. 1182 00:48:53,800 --> 00:48:54,970 CRYSTAL: Miss, put it down. ED: Ma'am! 1183 00:48:54,970 --> 00:48:57,560 Put the bag on the floor and slide it to me. 1184 00:48:57,560 --> 00:48:58,890 You want to explain that? ABBY: A‐As I've said, 1185 00:48:58,890 --> 00:49:01,350 I did not put that in my bag. There might‐‐ 1186 00:49:01,350 --> 00:49:03,360 ‐ Oh, you didn't put it in your bag... ‐ Oh. 1187 00:49:03,360 --> 00:49:06,480 ‐ ...but it ended up in your bag, so this is probably just a big misunderstanding. 1188 00:49:06,480 --> 00:49:08,990 ‐ Maybe it grew legs and then it walked into her bag. 1189 00:49:08,990 --> 00:49:10,530 ‐ CRYSTAL: [ stammers ] Did you check it for legs, or‐‐ 1190 00:49:10,530 --> 00:49:11,860 ‐ I haven't checked it for legs. ‐ You haven't done that. 1191 00:49:11,860 --> 00:49:13,780 ‐ I'm not suggesting that it grew legs. 1192 00:49:13,780 --> 00:49:15,740 ‐ It's not looking good, sweetie. 1193 00:49:15,740 --> 00:49:16,950 ‐ Pittsburgh, huh? 1194 00:49:16,950 --> 00:49:18,250 ‐ Yeah. 1195 00:49:18,250 --> 00:49:19,960 ‐ What are you doing down this way? 1196 00:49:19,960 --> 00:49:21,330 ‐ You pulling a job? 1197 00:49:21,330 --> 00:49:22,670 Jacking a roost? 1198 00:49:22,670 --> 00:49:24,290 ‐ What was that? CRYSTAL: Yeah, hocking crank 1199 00:49:24,290 --> 00:49:25,630 and breaking bad? 1200 00:49:25,630 --> 00:49:27,670 ‐ I'm not doing any of those things. ED: Smash and grab? 1201 00:49:27,670 --> 00:49:29,720 ‐ I‐I didn't take this necklace. CRYSTAL: Wow. 1202 00:49:29,720 --> 00:49:31,680 ABBY: I'm sure that you could review some footage. 1203 00:49:31,680 --> 00:49:32,680 Aren't there cameras in malls? 1204 00:49:32,680 --> 00:49:34,680 ‐ Are you telling me how to do my job? ABBY: There are cameras everywhere. 1205 00:49:34,680 --> 00:49:35,890 CRYSTAL: You're gonna regret it. ‐ No. 1206 00:49:35,890 --> 00:49:37,010 ED: You know what? Fine. ‐ No, I'm not doing any‐‐ 1207 00:49:37,010 --> 00:49:38,970 ‐ Why don't you go ahead and do my job, hotshot? ‐ Good freaking luck. 1208 00:49:38,970 --> 00:49:40,390 ED: You're in charge now. CRYSTAL: Yeah. 1209 00:49:40,390 --> 00:49:41,890 ‐ Can you believe‐‐ ‐ No, I'm gonna get her to sing, okay? 1210 00:49:41,890 --> 00:49:43,650 ED: Go ahead. CRYSTAL: I'm gonna make this little birdie 1211 00:49:43,650 --> 00:49:45,900 go tweet, tweet, tweet, becau‐‐ ‐ Go ahead. 1212 00:49:47,400 --> 00:49:49,030 ‐ Eugene. ‐ [ Eugene stammers ] 1213 00:49:49,030 --> 00:49:50,440 ‐ Goddamn it. We're‐‐ ‐ What are you‐‐ 1214 00:49:50,440 --> 00:49:51,860 ‐ I heard there were Cruffins in here. 1215 00:49:51,860 --> 00:49:52,950 ‐ No. 1216 00:49:52,950 --> 00:49:54,410 ‐ There aren't any Cruffins. 1217 00:49:54,410 --> 00:49:56,410 EUGENE: There's not, or there were? Were there? 1218 00:49:56,410 --> 00:49:58,410 CRYSTAL: No, we stopped keeping food in here. ED: No. 1219 00:49:58,410 --> 00:49:59,750 HARPER: Dad, Abby would never do this. 1220 00:49:59,750 --> 00:50:00,960 SLOANE: Go get ready quick, quick, quick, 1221 00:50:00,960 --> 00:50:02,120 because we're late now. 1222 00:50:02,120 --> 00:50:03,290 TED: This isn't a conversation, Harper. 1223 00:50:03,290 --> 00:50:04,290 HARPER: Please, Dad, just be‐‐ 1224 00:50:04,290 --> 00:50:05,790 TIPPER: [ hushed ] Shh! Quiet. 1225 00:50:05,790 --> 00:50:07,420 HARPER: Okay. I'm sorry. TIPPER: Oh, I know. I know. 1226 00:50:07,420 --> 00:50:09,170 HARPER: I'm sorry. I'm sorry. 1227 00:50:14,510 --> 00:50:16,550 ‐ I didn't do it. 1228 00:50:16,550 --> 00:50:17,890 ‐ Baby, I know. 1229 00:50:17,890 --> 00:50:21,680 But Carolyn thinks it would just be better if you weren't at the dinner. 1230 00:50:21,680 --> 00:50:23,770 Look, it's gonna be so boring anyways. 1231 00:50:23,770 --> 00:50:25,400 You're lucky you don't have to go. 1232 00:50:25,400 --> 00:50:27,400 Come here. 1233 00:50:29,190 --> 00:50:31,440 [ sighs ] 1234 00:50:31,440 --> 00:50:35,110 Can we hang out tonight after the dinner? 1235 00:50:35,110 --> 00:50:37,580 My friends want to go out, and‐and we can go with them 1236 00:50:37,580 --> 00:50:39,990 or we can not go with them, but... 1237 00:50:39,990 --> 00:50:42,620 I just think we‐we need a break 1238 00:50:42,620 --> 00:50:44,710 from the family. 1239 00:50:44,710 --> 00:50:46,130 ‐ Yeah, s‐‐ [ knocking ] 1240 00:50:47,710 --> 00:50:49,840 ‐ Harper, we have got to go. 1241 00:50:49,840 --> 00:50:51,340 Come on, we're gonna be late. 1242 00:50:51,340 --> 00:50:53,050 ‐ Okay. [ sighs ] 1243 00:50:53,050 --> 00:50:54,470 I'll see you later? ABBY: Mm‐hmm. 1244 00:50:54,470 --> 00:50:55,590 ‐ Okay. 1245 00:50:55,590 --> 00:50:56,930 I'm sorry. 1246 00:50:56,930 --> 00:50:59,350 TIPPER: We weren't able to get the photo again. 1247 00:50:59,350 --> 00:51:00,600 [ door closes ] 1248 00:51:00,600 --> 00:51:02,600 [ "Blame It on Christmas" by Shea Diamond playing ] 1249 00:51:02,600 --> 00:51:04,600 ♪ Blame it on Christmas ♪ 1250 00:51:06,020 --> 00:51:09,190 ♪ Why I'm out of control ♪ 1251 00:51:10,440 --> 00:51:14,360 ♪ Oh, give me forgiveness ♪ 1252 00:51:14,360 --> 00:51:17,870 ♪ For what's about to unfold ♪ 1253 00:51:19,660 --> 00:51:24,160 ♪ 'Cause I just can't keep my cool ♪ 1254 00:51:24,160 --> 00:51:28,500 ♪ While I'm tiding all of this yule ♪ 1255 00:51:28,500 --> 00:51:32,250 ♪ Blame it on, blame it on Christmas ♪ 1256 00:51:32,250 --> 00:51:34,840 ♪ Ooh, why I'm acting a fool. ♪ 1257 00:51:36,630 --> 00:51:37,800 ‐ Hey. 1258 00:51:37,800 --> 00:51:39,850 ‐ We meet again. 1259 00:51:39,850 --> 00:51:41,430 ABBY: [ chuckles ] Yeah. 1260 00:51:41,430 --> 00:51:43,060 ‐ No Harper? 1261 00:51:43,060 --> 00:51:45,890 ‐ No, she's, um, with her family. 1262 00:51:45,890 --> 00:51:47,850 I‐I'm gonna meet up with her in a bit. 1263 00:51:47,850 --> 00:51:49,310 What'd you get? 1264 00:51:49,310 --> 00:51:51,980 ‐ Um... 1265 00:51:51,980 --> 00:51:56,030 Oh, I can't tell you, because it's for the white elephant party. 1266 00:51:56,030 --> 00:51:57,990 ‐ Ah, you're going to that, too? 1267 00:51:57,990 --> 00:51:59,370 ‐ Oh, yeah. 1268 00:51:59,370 --> 00:52:01,200 Yeah, my family goes every year. 1269 00:52:01,200 --> 00:52:03,120 It's, um... 1270 00:52:03,120 --> 00:52:05,200 God, it's the best party of the year. 1271 00:52:05,200 --> 00:52:07,460 ‐ [ laughs ] 1272 00:52:07,460 --> 00:52:10,040 You know, I'm‐I'm glad I ran into you, 1273 00:52:10,040 --> 00:52:13,210 'cause I'm having this thing where if I stick my finger in my eye, 1274 00:52:13,210 --> 00:52:14,960 it, like, really hurts. 1275 00:52:14,960 --> 00:52:18,590 ‐ Yeah, I mean, that's a classic case of, um, 1276 00:52:18,590 --> 00:52:20,850 contact stupiditis. 1277 00:52:20,850 --> 00:52:23,100 Um, because it's a stupid thing to do. 1278 00:52:23,100 --> 00:52:24,890 ‐ [ laughs ] Yep. ‐ Once you get to 1279 00:52:24,890 --> 00:52:26,770 the finger‐poking stage, you're‐you're pretty much dead. 1280 00:52:26,770 --> 00:52:28,190 ‐ [ sighs ] 1281 00:52:28,190 --> 00:52:31,520 I'd really like to drink some alcohol. 1282 00:52:31,520 --> 00:52:33,230 Do you know where I could do that? 1283 00:52:34,900 --> 00:52:36,570 ‐ Yes. 1284 00:52:38,240 --> 00:52:40,490 ‐ ♪ What is Christmas? ♪ 1285 00:52:40,490 --> 00:52:43,120 ‐ ♪ Christmas is for caring ♪ ‐ [ scattered laughter ] 1286 00:52:43,120 --> 00:52:45,040 ‐ ♪ What is Christmas? ♪ 1287 00:52:45,040 --> 00:52:47,790 ‐ ♪ Christmas is for sharing ♪ 1288 00:52:47,790 --> 00:52:49,420 ‐ ♪ What is Christmas? ♪ 1289 00:52:49,420 --> 00:52:52,250 ♪ Can't you guess? ♪ 1290 00:52:52,250 --> 00:52:55,380 ‐ ♪ Christmas is for ha... ♪ 1291 00:52:55,380 --> 00:52:56,840 ♪ Penis ♪ 1292 00:52:56,840 --> 00:52:58,590 RILEY: Yes, you are. ‐ I wish. 1293 00:52:58,590 --> 00:53:00,430 ‐ Just tell me. ‐ I wish I had a story, like‐‐ 1294 00:53:00,430 --> 00:53:02,050 ‐ Did you steal it? ‐ No. 1295 00:53:02,050 --> 00:53:05,720 And I still don't have a white elephant gift, on top of it all. 1296 00:53:05,720 --> 00:53:07,810 ‐ You've got to get one. ‐ I'm trying. 1297 00:53:07,810 --> 00:53:09,390 ‐ I will help you with this. 1298 00:53:09,390 --> 00:53:11,770 I know a lot of places that aren't malls. 1299 00:53:11,770 --> 00:53:13,060 ‐ That would be great. 1300 00:53:13,060 --> 00:53:15,440 SINGERS: ♪ And when does Christmas come? ♪ 1301 00:53:15,440 --> 00:53:19,110 ♪ And when does Christmas leave? ♪ 1302 00:53:19,110 --> 00:53:23,700 ‐ [ laughter ] SINGERS: ♪ It comes but never goes... ♪ 1303 00:53:23,700 --> 00:53:26,910 ‐ What did you mean last night when you said you could relate? 1304 00:53:26,910 --> 00:53:30,120 ‐ That was just a comment based on an assumption 1305 00:53:30,120 --> 00:53:33,040 that I was making about you and Harper. 1306 00:53:35,960 --> 00:53:38,710 ‐ I think it's probably an accurate assumption. 1307 00:53:40,970 --> 00:53:43,140 You don't have to talk to me about this stuff. 1308 00:53:43,140 --> 00:53:44,510 I know it's weird, like‐‐ 1309 00:53:44,510 --> 00:53:46,390 ‐ So, what has she told you? 1310 00:53:46,390 --> 00:53:48,600 ‐ That you dated in high school. 1311 00:53:48,600 --> 00:53:50,850 That you were her first girlfriend. 1312 00:53:50,850 --> 00:53:52,770 That's about it. 1313 00:53:54,150 --> 00:53:55,900 Is there more? RILEY: Mm‐hmm. 1314 00:53:56,940 --> 00:53:57,940 Yeah, a little. 1315 00:54:00,900 --> 00:54:02,910 I mean... 1316 00:54:05,620 --> 00:54:07,620 Yeah. 1317 00:54:07,620 --> 00:54:10,120 Yeah, growing up, we were totally inseparable. 1318 00:54:10,120 --> 00:54:11,830 We were best friends. 1319 00:54:11,830 --> 00:54:15,000 And then, freshman year, we became more than friends. 1320 00:54:16,250 --> 00:54:18,250 We started dating. 1321 00:54:20,010 --> 00:54:23,430 But nobody knew that, obviously. 1322 00:54:23,430 --> 00:54:26,470 And we would, like, leave these little love letters 1323 00:54:26,470 --> 00:54:28,260 in‐in each other's lockers. 1324 00:54:28,260 --> 00:54:31,390 And one day, one of Harper's friends found one of the letters, 1325 00:54:31,390 --> 00:54:34,690 and she asked Harper wh‐what it was about, 1326 00:54:34,690 --> 00:54:39,480 and Harper basically just said that I am gay 1327 00:54:39,480 --> 00:54:41,320 and that I wouldn't leave her alone. 1328 00:54:41,320 --> 00:54:44,280 And then within a couple days, like, everybody in school found out, 1329 00:54:44,280 --> 00:54:47,320 and everybody was so awful to me. 1330 00:54:48,370 --> 00:54:50,410 ‐ I'm sorry, that's‐‐ I'm sorry. 1331 00:54:51,450 --> 00:54:54,540 ‐ Yeah, so the thing that I can relate to is just 1332 00:54:54,540 --> 00:54:58,250 being in love with somebody that is... 1333 00:54:58,250 --> 00:55:01,050 too afraid to show the world who they are. 1334 00:55:07,970 --> 00:55:09,680 But that was a long time ago. 1335 00:55:10,720 --> 00:55:12,270 ‐ Yeah. 1336 00:55:12,270 --> 00:55:14,270 [ music ends ] [ cheering, applause ] 1337 00:55:14,270 --> 00:55:16,270 ‐ Thank you! 1338 00:55:16,270 --> 00:55:19,020 All right, that's enough. 1339 00:55:20,070 --> 00:55:23,860 And with this next song, we're gonna need a little help from you. 1340 00:55:23,860 --> 00:55:26,450 ‐ We're gonna ask you a... 1341 00:55:26,450 --> 00:55:28,070 ‐ Question. ‐ ...question. 1342 00:55:28,070 --> 00:55:30,330 And you are going to... 1343 00:55:30,330 --> 00:55:31,910 ‐ Give us the answer. ‐ ...answer. 1344 00:55:31,910 --> 00:55:34,040 ‐ Yeah. ‐ [ laughs ] It's simple. 1345 00:55:34,040 --> 00:55:35,620 EM K. ULTRA: Here we go. 1346 00:55:35,620 --> 00:55:37,120 [ applause ] 1347 00:55:37,120 --> 00:55:40,130 ♪ Who's got a beard that's long and white? ♪ 1348 00:55:40,130 --> 00:55:42,590 ‐ [ patrons singing ] ‐ We're gonna sing. Ready? ‐ Mm‐hmm. Yeah. 1349 00:55:42,590 --> 00:55:45,220 ‐ ♪ Who comes around on a special night? ♪ 1350 00:55:45,220 --> 00:55:48,090 ‐ ♪ Santa comes around on a special night ♪ 1351 00:55:48,090 --> 00:55:50,600 ‐ ♪ Special night ♪ ‐ ♪ Special night ♪ 1352 00:55:50,600 --> 00:55:53,560 ‐ ♪ Beard that's white ♪ ‐ ♪ Beard that's white ♪ 1353 00:55:53,560 --> 00:55:54,980 MISS L'TEAU: Everybody! ‐ Whoa. 1354 00:55:54,980 --> 00:55:58,650 ALL: ♪ Must be Santa, must be Santa ♪ 1355 00:55:58,650 --> 00:56:01,150 ♪ Must be Santa ♪ 1356 00:56:01,150 --> 00:56:04,110 ♪ Santa Claus ♪ 1357 00:56:04,110 --> 00:56:05,900 ‐ No. No, what? Oh, my God, no. ‐ What? 1358 00:56:05,900 --> 00:56:07,860 ‐ Oh, we're gonna get a little more intimate now. 1359 00:56:07,860 --> 00:56:09,200 RILEY: Yes! 1360 00:56:09,200 --> 00:56:11,580 ‐ ♪ Who's got boots and a suit of red? ♪ 1361 00:56:11,580 --> 00:56:13,370 ‐ [ laughs ] ‐ Oh... [ laughs ] 1362 00:56:13,370 --> 00:56:16,000 Come on, you want to hear her sing, right? 1363 00:56:16,000 --> 00:56:19,670 MISS L'TEAU: Yeah. Yeah, we want to hear her sing. ‐ [ cheering ] 1364 00:56:19,670 --> 00:56:21,960 EM K. ULTRA: ♪ Who's got boots and a suit of red? ♪ ‐ I'll help you. 1365 00:56:21,960 --> 00:56:24,670 ABBY and RILEY: ♪ Santa's got boots and a suit of red ♪ 1366 00:56:24,670 --> 00:56:27,260 EM K. ULTRA: Yeah, perfect! MISS L'TEAU: ♪ Who's got a long cap on his head? ♪ 1367 00:56:27,260 --> 00:56:30,010 ALL: ♪ Santa's got a long cap on his head ♪ 1368 00:56:30,010 --> 00:56:32,760 EM K. ULTRA: ♪ On his head ♪ OTHERS: ♪ On his head ♪ 1369 00:56:32,760 --> 00:56:35,680 SINGERS: ♪ Suit of red ♪ PATRONS: ♪ Suit of red ♪ 1370 00:56:35,680 --> 00:56:41,230 ALL: ♪ Must be Santa, must be Santa ♪ 1371 00:56:41,230 --> 00:56:43,610 ♪ Must be Santa ♪ 1372 00:56:43,610 --> 00:56:47,110 ♪ Santa Claus ♪ 1373 00:56:47,110 --> 00:56:49,320 ♪ Must be Santa ♪ 1374 00:56:49,320 --> 00:56:52,070 ♪ Must be Santa ♪ [ cell phone chimes ] 1375 00:56:52,070 --> 00:56:53,950 ♪ Must be Santa... ♪ 1376 00:56:53,950 --> 00:56:56,790 ‐ Um, I should‐‐ I should close out. 1377 00:56:56,790 --> 00:56:58,830 It's‐‐ Harper texted me. 1378 00:56:58,830 --> 00:57:01,170 ‐ Oh. ‐ Yes. 1379 00:57:01,170 --> 00:57:03,460 PATRONS: ♪ Santa's got a beard that's long... ♪ 1380 00:57:03,460 --> 00:57:06,170 ♪ lively dance music ♪ 1381 00:57:06,170 --> 00:57:07,550 ASHLEY: ...of the square. 1382 00:57:07,550 --> 00:57:09,170 The guy at the top of the square. 1383 00:57:09,170 --> 00:57:10,380 That's the business model. 1384 00:57:10,380 --> 00:57:12,010 It's brilliant. 1385 00:57:12,010 --> 00:57:14,050 ‐ Hi. 1386 00:57:14,050 --> 00:57:15,560 ‐ Oh, Abby's here. CONNOR: Shots, shots, shots. 1387 00:57:15,560 --> 00:57:17,600 You guys ready? ‐ How was‐‐ How was tonight? 1388 00:57:17,600 --> 00:57:19,140 ‐ Shots! ‐ Oh, shots. ABBY: It was great. It was good. 1389 00:57:19,140 --> 00:57:20,940 All right, I think I'm gonna grab a beer. ASHLEY: Shots, shots, shots, shots. 1390 00:57:20,940 --> 00:57:22,480 ‐ No, no, no, no. CONNOR: No, Abby, Abby, hey. 1391 00:57:22,480 --> 00:57:23,610 Cannot be at this place sober. 1392 00:57:23,610 --> 00:57:24,820 It's a‐‐ Ready? Cheers. ASHLEY and KELLY: Cheers. 1393 00:57:24,820 --> 00:57:26,150 ‐ Eyes, eyes. ‐ Eyes, eyes. 1394 00:57:26,150 --> 00:57:28,400 ‐ Eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes. 1395 00:57:28,400 --> 00:57:29,530 CONNOR: One, two, three. Go. 1396 00:57:30,570 --> 00:57:32,530 [ music ends ] ‐ Oh! 1397 00:57:32,530 --> 00:57:34,240 ‐ Okay, I need some music. HARPER: Did you have dinner? 1398 00:57:34,240 --> 00:57:35,660 ASHLEY: Come, come, come, come, come. ABBY: Yeah. 1399 00:57:35,660 --> 00:57:37,490 ‐ Wait. Okay, I'll come right back. 1400 00:57:39,960 --> 00:57:41,290 ♪ lively dance music ♪ 1401 00:57:41,290 --> 00:57:43,380 Are you having the most terrible time? 1402 00:57:43,380 --> 00:57:44,460 ‐ No. 1403 00:57:44,460 --> 00:57:46,300 No, I'm‐I'm just tired. 1404 00:57:46,300 --> 00:57:47,550 ‐ Okay. ‐ I'm really tired. 1405 00:57:47,550 --> 00:57:49,460 I think I'm gonna go. 1406 00:57:49,460 --> 00:57:51,010 ‐ Oh, no. 1407 00:57:51,010 --> 00:57:52,510 Uh... 1408 00:57:52,510 --> 00:57:54,760 [ sighs ] I kind of want to stay a little bit longer. 1409 00:57:54,760 --> 00:57:56,680 Is that okay? 1410 00:57:59,140 --> 00:58:00,980 ‐ [ laughter ] 1411 00:58:02,230 --> 00:58:04,100 ‐ Yeah, you should‐‐ Yes, of course. 1412 00:58:04,100 --> 00:58:05,360 Yeah. Yeah, I'm just‐‐ ‐ Yeah? 1413 00:58:05,360 --> 00:58:06,690 Are you sure? ‐ Mm. 1414 00:58:06,690 --> 00:58:08,400 ‐ Okay. 1415 00:58:08,400 --> 00:58:09,990 And you'll get home okay? 1416 00:58:09,990 --> 00:58:11,570 I won't be out late. 1417 00:58:11,570 --> 00:58:12,950 Okay. 1418 00:58:12,950 --> 00:58:15,700 Text me when you get home. 1419 00:58:15,700 --> 00:58:17,080 CONNOR: Hey. 1420 00:58:17,080 --> 00:58:18,240 How about you? 1421 00:58:18,240 --> 00:58:19,750 You won't. You won't. 1422 00:58:19,750 --> 00:58:22,290 She will. You won't. You won't. KELLY: You won't. 1423 00:58:47,980 --> 00:58:50,610 [ over speakers ] ♪ Hey ♪ 1424 00:58:50,610 --> 00:58:52,860 ♪ What are we doing? ♪ 1425 00:58:52,860 --> 00:58:55,110 ‐ [ quiet chatter ] 1426 00:58:55,110 --> 00:58:56,870 ♪ Don't you remem... ♪ 1427 00:58:56,870 --> 00:58:58,330 CONNOR: Well, that was fun. 1428 00:58:58,330 --> 00:59:00,080 HARPER: Whew. Yeah. 1429 00:59:00,080 --> 00:59:02,160 [ Connor groans ] [ Harper sighs ] 1430 00:59:02,160 --> 00:59:04,580 ‐ I'm glad you came out. ‐ Yeah. 1431 00:59:04,580 --> 00:59:06,830 ‐ It's been a minute, you know, since we've gotten to do this. 1432 00:59:06,830 --> 00:59:09,540 Like, since we‐‐ 1433 00:59:10,590 --> 00:59:11,880 Well, you know. 1434 00:59:11,880 --> 00:59:13,970 I've missed you. 1435 00:59:13,970 --> 00:59:15,720 ‐ No, it's nice to catch up. 1436 00:59:15,720 --> 00:59:17,180 ‐ Yeah. 1437 00:59:17,180 --> 00:59:19,810 [ takes deep breath ] 1438 00:59:19,810 --> 00:59:22,100 ‐ Well, I'm that way. 1439 00:59:22,100 --> 00:59:23,640 ‐ Oh, darn. ‐ Where are you? 1440 00:59:23,640 --> 00:59:25,140 ‐ I'm that way. [ laughs ] 1441 00:59:25,140 --> 00:59:26,650 ‐ Good night. ‐ Good night. 1442 00:59:26,650 --> 00:59:28,230 It was great seeing you. ‐ [ grunts ] 1443 00:59:28,230 --> 00:59:30,400 ‐ [ clears throat ] ‐ [ Harper chuckles ] 1444 00:59:30,400 --> 00:59:32,230 ‐ [ sighs ] 1445 00:59:32,230 --> 00:59:34,240 Hey, Harper, was there someone else? 1446 00:59:36,610 --> 00:59:38,030 ‐ What do you mean? 1447 00:59:39,070 --> 00:59:41,120 ‐ Is that why we broke up? 1448 00:59:42,160 --> 00:59:44,250 ‐ No. 1449 00:59:44,250 --> 00:59:46,960 No, I mean, I‐I told you that the long distance 1450 00:59:46,960 --> 00:59:48,790 just got too hard and‐‐ 1451 00:59:48,790 --> 00:59:50,290 ‐ The distance. Yeah, I know, I know. 1452 00:59:50,290 --> 00:59:51,590 I know. 1453 00:59:52,630 --> 00:59:54,260 [ sighs ] 1454 00:59:54,260 --> 00:59:56,090 I don't know. Just... 1455 00:59:56,090 --> 00:59:58,970 kind of always felt like there was something... 1456 01:00:00,760 --> 01:00:04,020 Kind of felt like there was something you weren't telling me. 1457 01:00:11,150 --> 01:00:13,150 ‐ There wasn't someone else. 1458 01:00:33,840 --> 01:00:35,260 ABBY: [ whispers ] Hey. 1459 01:00:37,300 --> 01:00:39,300 ‐ What's wrong? 1460 01:00:39,300 --> 01:00:40,640 ‐ Just making sure you're okay. 1461 01:00:40,640 --> 01:00:42,260 ‐ Why wouldn't I be? 1462 01:00:42,260 --> 01:00:44,850 ‐ I don't know, you weren't answering me, so I was‐‐ 1463 01:00:44,850 --> 01:00:47,890 ‐ I‐I know, but you‐you knew I was out with my friends. 1464 01:00:47,890 --> 01:00:49,270 ‐ Yeah, but, I mean, I didn't know that 1465 01:00:49,270 --> 01:00:50,980 you were gonna be out till 2:00 in the morning, 1466 01:00:50,980 --> 01:00:52,190 so I'm just checking on you. 1467 01:00:52,190 --> 01:00:54,480 ‐ Okay. 1468 01:00:54,480 --> 01:00:56,780 [ chuckles ] I'm sorry. I didn't know I had a curfew. 1469 01:00:56,780 --> 01:00:58,570 ‐ What is going on with you? 1470 01:00:58,570 --> 01:01:00,570 ‐ Nothing. I‐‐ 1471 01:01:00,570 --> 01:01:02,280 Nothing. 1472 01:01:02,280 --> 01:01:06,120 I just don't know why you're keeping tabs on me. 1473 01:01:06,120 --> 01:01:08,080 ‐ Keeping tabs on you? ‐ Yeah. 1474 01:01:08,080 --> 01:01:09,710 It just‐‐ 1475 01:01:09,710 --> 01:01:11,290 [ sighs ] 1476 01:01:11,290 --> 01:01:12,880 ‐ What? 1477 01:01:12,880 --> 01:01:16,460 ‐ It just feels a little... suffocating. 1478 01:01:16,460 --> 01:01:17,840 ‐ I'm suffocating you? 1479 01:01:17,840 --> 01:01:19,840 ‐ Or not, but just‐‐ 1480 01:01:19,840 --> 01:01:21,800 ‐ Well, I feel really suffocated in the closet 1481 01:01:21,800 --> 01:01:23,220 that you shoved me back into. ‐ Shh! 1482 01:01:23,220 --> 01:01:24,680 [ hushed ] You agreed to this. 1483 01:01:24,680 --> 01:01:25,930 ‐ Yeah, we were practically already here. 1484 01:01:25,930 --> 01:01:27,180 ‐ Can you sh‐‐ 1485 01:01:27,180 --> 01:01:28,600 Please be quiet. 1486 01:01:28,600 --> 01:01:30,600 ‐ I was gonna‐‐ I‐‐ 1487 01:01:32,400 --> 01:01:34,650 If I knew that part of what I was agreeing to 1488 01:01:34,650 --> 01:01:36,690 was you hanging out with your ex‐boyfriend all night, 1489 01:01:36,690 --> 01:01:39,690 maybe I wouldn't have. ‐ [ sighs ] God, Abby. 1490 01:01:42,240 --> 01:01:45,330 I just‐‐ I feel like we just need some space. 1491 01:01:45,330 --> 01:01:46,620 ‐ You need some space? 1492 01:01:48,450 --> 01:01:50,250 Okay. 1493 01:01:51,420 --> 01:01:52,830 ‐ Abby. 1494 01:01:52,830 --> 01:01:54,290 [ footsteps stomping ] ‐ Oh. 1495 01:01:54,290 --> 01:01:57,460 She is very heavy‐footed. 1496 01:01:57,460 --> 01:02:02,470 Honey, I have a list of party errands that Jane has volunteered to run, 1497 01:02:02,470 --> 01:02:04,680 but I don't trust her to do them on her own, 1498 01:02:04,680 --> 01:02:07,140 so I need you to supervise. 1499 01:02:07,140 --> 01:02:09,060 ‐ Okay. 1500 01:02:13,400 --> 01:02:15,560 ‐ It's a long list. 1501 01:02:18,690 --> 01:02:20,490 HARPER: [ sighs ] Okay. 1502 01:02:20,490 --> 01:02:21,820 [ groans ] 1503 01:02:32,000 --> 01:02:33,750 ABBY: No, no. 1504 01:02:34,790 --> 01:02:36,080 [ phone vibrating ] 1505 01:02:38,210 --> 01:02:41,090 Hey. JOHN: Okay, so... 1506 01:02:41,090 --> 01:02:44,470 I might have been a little judgmental when we last spoke. 1507 01:02:44,470 --> 01:02:48,140 You are in an unusual situation, and as your friend, 1508 01:02:48,140 --> 01:02:50,470 I should have created a safe space for you to share 1509 01:02:50,470 --> 01:02:52,890 without the threat of criticism, so... 1510 01:02:52,890 --> 01:02:54,560 I'm sorry. 1511 01:02:54,560 --> 01:02:56,230 I am here. 1512 01:02:56,230 --> 01:02:57,860 No judgment. 1513 01:02:57,860 --> 01:02:59,400 What is going on? 1514 01:02:59,400 --> 01:03:00,980 ABBY: Well, let's see. 1515 01:03:00,980 --> 01:03:03,110 I was arrested by mall security yesterday, 1516 01:03:03,110 --> 01:03:05,280 and now Harper's entire family thinks I'm a criminal. 1517 01:03:05,280 --> 01:03:07,740 And after spending her entire night, like, 1518 01:03:07,740 --> 01:03:11,660 until 2:00 in the morning, with her ex‐boyfriend Connor, 1519 01:03:11,660 --> 01:03:14,000 she's acting like someone I barely even recognize. 1520 01:03:14,000 --> 01:03:16,580 And I want to just get out of here, but it would cost me 1521 01:03:16,580 --> 01:03:18,750 like a thousand dollars to get a ride, and‐‐ 1522 01:03:18,750 --> 01:03:21,340 This is why I avoid Christmas. 1523 01:03:21,340 --> 01:03:23,010 It brings out the worst in everything. 1524 01:03:23,010 --> 01:03:26,050 I‐I know this isn't about me. I just feel crazy, like‐‐ 1525 01:03:26,050 --> 01:03:28,720 Do I‐‐ It's‐‐ Do I stick it out for two days? 1526 01:03:28,720 --> 01:03:30,720 It's‐it's not that long. 1527 01:03:30,720 --> 01:03:32,810 But I don't know. I‐‐ 1528 01:03:34,020 --> 01:03:35,890 What would you do? 1529 01:03:35,890 --> 01:03:37,060 JOHN: Uh... 1530 01:03:37,060 --> 01:03:38,520 Uh... uh... 1531 01:03:38,520 --> 01:03:39,650 I... 1532 01:03:39,650 --> 01:03:41,780 [ quietly ] Thank you. 1533 01:03:41,780 --> 01:03:44,740 I'm gonna‐‐ I'm gonna need to give this a think. 1534 01:03:44,740 --> 01:03:46,490 I think. 1535 01:03:47,740 --> 01:03:49,570 ‐ Hello? 1536 01:03:59,330 --> 01:04:01,920 [ inhales deeply ] 1537 01:04:01,920 --> 01:04:03,960 [ exhales ] 1538 01:04:07,050 --> 01:04:09,050 [ exhales sharply ] 1539 01:04:11,180 --> 01:04:13,100 [ sighs ] 1540 01:04:14,520 --> 01:04:16,140 Hey, um... 1541 01:04:16,140 --> 01:04:17,890 Hey, it's Abby. 1542 01:04:17,890 --> 01:04:20,020 Are you‐‐ Are you doing anything right now? 1543 01:04:20,020 --> 01:04:22,270 Who's really gonna want a mini doughnut factory? 1544 01:04:22,270 --> 01:04:23,820 RILEY: Uh, this family. 1545 01:04:23,820 --> 01:04:25,860 I saw two of their cousins get in a fistfight 1546 01:04:25,860 --> 01:04:27,700 over a quesadilla maker at this party once. 1547 01:04:27,700 --> 01:04:29,780 [ cell phone chimes ] ‐ Oh, yikes. 1548 01:04:36,910 --> 01:04:38,370 ‐ Everything all right? 1549 01:04:38,370 --> 01:04:39,670 ‐ Yeah. 1550 01:04:42,670 --> 01:04:45,840 JANE: Thank you so much. It looks so good. 1551 01:04:45,840 --> 01:04:47,920 I mean, it‐it looks good. 1552 01:04:47,920 --> 01:04:50,680 [ "The First Noel" plays softly over speakers ] 1553 01:04:52,890 --> 01:04:54,350 JANE: This is all for me. 1554 01:04:54,350 --> 01:04:55,850 [ chuckles ] It's not. It's not. 1555 01:04:55,850 --> 01:04:57,020 I'm just kidding. 1556 01:04:57,020 --> 01:04:58,730 It's for my‐‐ 1557 01:04:58,730 --> 01:05:00,810 And yes, we'll have‐‐ 1558 01:05:06,070 --> 01:05:08,190 Ready to go? 1559 01:05:08,190 --> 01:05:10,820 ‐ [ gasps ] [ bottles clatter ] 1560 01:05:10,820 --> 01:05:12,450 [ Harper sighs ] 1561 01:05:12,450 --> 01:05:14,450 ‐ It's probably okay. 1562 01:05:16,370 --> 01:05:18,250 [ grunts ] 1563 01:05:18,250 --> 01:05:20,330 ‐ [ Harper gasps ] 1564 01:05:22,080 --> 01:05:23,290 [ Harper sighs ] 1565 01:05:23,290 --> 01:05:25,300 ♪ playful music ♪ 1566 01:05:29,420 --> 01:05:31,890 ‐ Oh, do not put that there. 1567 01:05:31,890 --> 01:05:34,640 What do you think this is, a barn party? 1568 01:05:34,640 --> 01:05:37,560 Hey, everyone, please come down! 1569 01:05:37,560 --> 01:05:41,230 We are getting this photo as soon as Jane gets here. 1570 01:05:41,230 --> 01:05:42,940 ‐ Honey, are you sure this is the best time? 1571 01:05:42,940 --> 01:05:44,400 People will start arriving any minute. 1572 01:05:44,400 --> 01:05:45,980 ‐ It's the only time. 1573 01:05:45,980 --> 01:05:47,320 [ door opens ] 1574 01:05:48,940 --> 01:05:50,490 Hi, Abby. ‐ Hi. 1575 01:05:50,490 --> 01:05:52,990 Oh, where should I put this white elephant gift? 1576 01:05:52,990 --> 01:05:54,820 ‐ I don't know. In the oven? 1577 01:05:54,820 --> 01:05:56,450 Jesus, Abby, where do you think it goes? 1578 01:05:56,450 --> 01:05:57,990 Under the damn tree. 1579 01:05:57,990 --> 01:05:59,620 [ sighs ] I'm sorry. 1580 01:05:59,620 --> 01:06:01,290 I'm sorry. 1581 01:06:01,290 --> 01:06:03,630 You probably never even had a Christmas tree. 1582 01:06:03,630 --> 01:06:06,090 [ sighs ] We do this party every year, 1583 01:06:06,090 --> 01:06:09,260 and every year, no matter how early I start planning, 1584 01:06:09,260 --> 01:06:11,970 I just feel totally unprepared. 1585 01:06:11,970 --> 01:06:15,760 [ sighs ] And I can't find my Christmas brooch. 1586 01:06:15,760 --> 01:06:17,310 Have you seen it? 1587 01:06:17,310 --> 01:06:18,890 You can tell me. 1588 01:06:18,890 --> 01:06:20,310 I won't be mad. 1589 01:06:20,310 --> 01:06:22,190 I just want to know it's safe. 1590 01:06:23,650 --> 01:06:25,110 ‐ I haven't seen it. 1591 01:06:26,610 --> 01:06:28,020 ‐ Okay. 1592 01:06:28,020 --> 01:06:32,490 Well, if it should magically appear on my dresser, 1593 01:06:32,490 --> 01:06:34,490 there will be no questions asked. 1594 01:06:34,490 --> 01:06:35,740 ‐ Okay. TIPPER: Okay. 1595 01:06:43,790 --> 01:06:46,290 ‐ [ sighs ] Um... 1596 01:06:46,290 --> 01:06:47,500 Hey, Ted. 1597 01:06:48,590 --> 01:06:51,720 I just wanted to mention‐‐ 1598 01:06:51,720 --> 01:06:54,970 everything that happened yesterday was a complete misunderstanding. 1599 01:06:54,970 --> 01:06:56,470 You know, I would never, ever‐‐ 1600 01:06:56,470 --> 01:06:58,720 You‐you don't‐‐ You don't have to explain. 1601 01:06:58,720 --> 01:07:01,140 Let's just avoid any further incidents, yes? 1602 01:07:01,140 --> 01:07:02,890 ‐ Yeah. Yes. TED: Okay. 1603 01:07:02,890 --> 01:07:05,440 ‐ Ho, ho, ho. Merry Christmas Eve. TED: Oh. 1604 01:07:05,440 --> 01:07:07,440 ‐ [ chuckles ] Hey, Abby. ABBY: Hey. 1605 01:07:07,440 --> 01:07:09,440 ‐ Look at what this little elf brought in. 1606 01:07:09,440 --> 01:07:11,280 [ squeals ] ABBY: Wow. What is that? 1607 01:07:11,280 --> 01:07:13,030 ‐ This is my masterpiece. 1608 01:07:13,030 --> 01:07:15,530 Whoever picks it is gonna be very pleased. 1609 01:07:15,530 --> 01:07:16,950 ‐ Oh, Jane, I'm so glad you're here. 1610 01:07:16,950 --> 01:07:18,280 The printer's jammed again. 1611 01:07:18,280 --> 01:07:20,290 ‐ Oh, okay. I'm on it. 1612 01:07:32,300 --> 01:07:34,920 ‐ Hey. ‐ Hey. 1613 01:07:34,920 --> 01:07:36,720 What'd you do today? 1614 01:07:36,720 --> 01:07:40,050 ‐ I just went and got a white elephant gift. 1615 01:07:40,050 --> 01:07:41,390 ‐ Oh. 1616 01:07:41,390 --> 01:07:42,850 In town? 1617 01:07:42,850 --> 01:07:44,180 ‐ Yeah. 1618 01:07:44,180 --> 01:07:45,600 ‐ How'd you get there? 1619 01:07:45,600 --> 01:07:46,690 ‐ Has Jane arrived yet? 1620 01:07:46,690 --> 01:07:49,520 ‐ Yeah, Jane's in Ted's office with him. 1621 01:07:49,520 --> 01:07:51,400 TIPPER: Jane, Ted, now! 1622 01:07:51,400 --> 01:07:54,030 Nice of you two to join us. Where are the twins? 1623 01:07:54,030 --> 01:07:56,740 ‐ They don't feel like having their picture taken tonight. 1624 01:07:56,740 --> 01:07:59,280 ‐ [ Tipper sighs ] 1625 01:07:59,280 --> 01:08:01,790 TIPPER: Harper, come with me. 1626 01:08:02,830 --> 01:08:05,290 ♪ upbeat holiday music ♪ 1627 01:08:07,920 --> 01:08:09,420 SLOANE: It's really a break from 1628 01:08:09,420 --> 01:08:12,550 traditional gifting and a move into the extraordinary. 1629 01:08:12,550 --> 01:08:15,220 The vessels are curated for each individual. 1630 01:08:15,220 --> 01:08:17,840 We'd be happy to mindfully assemble‐‐ TED: Uh, S‐Sloane was 1631 01:08:17,840 --> 01:08:21,550 on track to make partner at her firm before she left to start a family. 1632 01:08:21,550 --> 01:08:22,720 She's our super mom, 1633 01:08:22,720 --> 01:08:27,140 Harper is our powerhouse, and, uh, Jane... 1634 01:08:27,140 --> 01:08:29,850 i‐is the only reason the Internet ever works in this house. 1635 01:08:29,850 --> 01:08:31,310 ‐ [ laughing ] JANE: Aw. 1636 01:08:31,310 --> 01:08:33,150 I have a way with routers. 1637 01:08:35,030 --> 01:08:36,780 ERIC: Excuse me, all. 1638 01:08:36,780 --> 01:08:38,950 Uh, the twins have prepared a little song for you. 1639 01:08:38,950 --> 01:08:40,240 HARPER: Oh. 1640 01:08:40,240 --> 01:08:42,700 [ piano playing "Silent Night" ] 1641 01:08:45,370 --> 01:08:48,620 ‐ ♪ Silent night ♪ 1642 01:08:48,620 --> 01:08:51,460 ♪ Holy night ♪ 1643 01:08:51,460 --> 01:08:53,500 ♪ All is calm... ♪ 1644 01:08:53,500 --> 01:08:55,590 ‐ What are you drinking? 1645 01:08:55,590 --> 01:08:57,800 ‐ Oh, it's a spiced... alcohol. 1646 01:08:57,800 --> 01:09:00,220 ‐ Gross. Can I have some? ‐ Yeah. 1647 01:09:00,220 --> 01:09:03,350 KIDS: ♪ Mother and child... ♪ 1648 01:09:03,350 --> 01:09:05,850 ‐Mm‐hmm. ‐ So, Plort is the leader of the Shadow Dreamers. 1649 01:09:05,850 --> 01:09:07,890 He's half human, half Quazzle. ‐ Mm‐hmm. Mm‐hmm. 1650 01:09:07,890 --> 01:09:10,310 ‐ He's got the eyes of a Verg but the heart of a Zengle. 1651 01:09:10,310 --> 01:09:12,230 The Verg comes from his mother's side, generations back. 1652 01:09:12,230 --> 01:09:14,020 SLOANE: If you want the spa package vessel, 1653 01:09:14,020 --> 01:09:15,860 you could do edible bubble bath. ‐ Excuse me, Sloane. 1654 01:09:15,860 --> 01:09:17,990 Uh, Harry wants to meet the twins. 1655 01:09:17,990 --> 01:09:19,360 ‐ I'll find them. TED: Okay. 1656 01:09:19,360 --> 01:09:20,700 ‐ Excuse me. 1657 01:09:20,700 --> 01:09:23,580 ‐ You know? Thing is, my parents were so attached 1658 01:09:23,580 --> 01:09:28,040 to me believing in Santa Claus that even after years go by 1659 01:09:28,040 --> 01:09:30,080 and I stop believing in Santa Claus, 1660 01:09:30,080 --> 01:09:32,250 and they knew that I stopped believing in Santa Claus, 1661 01:09:32,250 --> 01:09:34,250 we just kept that charade going. 1662 01:09:34,250 --> 01:09:37,460 Their investment in it just made me feel so bad for them, you know? 1663 01:09:37,460 --> 01:09:39,010 ‐ Mm‐hmm. 1664 01:09:40,050 --> 01:09:42,390 Yeah. 1665 01:09:42,390 --> 01:09:44,430 ‐ Like, so bad for them that... 1666 01:09:44,430 --> 01:09:47,720 you know, that I eventually just murdered them. 1667 01:09:47,720 --> 01:09:48,890 ‐ That sounds fun. ‐ Mm. 1668 01:09:48,890 --> 01:09:50,350 Okay. 1669 01:09:51,390 --> 01:09:53,020 What is happening? 1670 01:09:53,020 --> 01:09:54,480 CONNOR: Hey, you guys. 1671 01:09:54,480 --> 01:09:56,150 HARPER: Connor, you made it. 1672 01:09:56,150 --> 01:09:57,860 JANE: Hi. Merry Christmas. Hi. CONNOR: Hey, guys. Merry Christmas. 1673 01:09:57,860 --> 01:09:59,690 Good to see you. Hi. ‐ [ Abby sighs ] 1674 01:09:59,690 --> 01:10:02,110 CONNOR: Merry Christmas. ‐ I don't know. 1675 01:10:04,160 --> 01:10:05,950 Yesterday, I'd never felt closer 1676 01:10:05,950 --> 01:10:08,330 to another person in my entire life, and now I... 1677 01:10:08,330 --> 01:10:11,040 I don't know her. 1678 01:10:11,040 --> 01:10:14,460 And I thought she loved me and was happy, but I... 1679 01:10:14,460 --> 01:10:18,500 I‐I see her here, and she's so terrified of what everyone thinks, 1680 01:10:18,500 --> 01:10:20,840 and it's just making me wonder who the real Harper is. 1681 01:10:20,840 --> 01:10:22,880 You know? 1682 01:10:22,880 --> 01:10:24,930 ‐ Well, maybe they both are. 1683 01:10:28,220 --> 01:10:30,220 ‐ I was gonna ask her to marry me tomorrow. 1684 01:10:37,110 --> 01:10:40,110 ‐ Um, I'm gonna get you a real drink. 1685 01:10:40,110 --> 01:10:41,950 Okay? 1686 01:10:45,370 --> 01:10:46,620 JOHN: [ whispers ] Abby. 1687 01:10:46,620 --> 01:10:48,410 Abby! [ clears throat ] 1688 01:10:48,410 --> 01:10:50,450 Sorry. What? 1689 01:10:51,450 --> 01:10:52,620 ABBY: Um... 1690 01:10:53,830 --> 01:10:55,080 How are you here? 1691 01:10:55,080 --> 01:10:56,500 ‐ When are you gonna get this? 1692 01:10:56,500 --> 01:10:58,250 I have been tracking you. 1693 01:10:58,250 --> 01:10:59,630 Mm, mm, mm, mm. [ clears throat ] 1694 01:10:59,630 --> 01:11:00,840 ‐ Hello. 1695 01:11:00,840 --> 01:11:01,840 ‐ Hi. 1696 01:11:01,840 --> 01:11:02,880 TIPPER: I'm Tipper. 1697 01:11:02,880 --> 01:11:04,470 This is my home. JOHN: Oh. 1698 01:11:04,470 --> 01:11:06,220 ‐ Are you the ex‐boyfriend? 1699 01:11:10,890 --> 01:11:13,730 ‐ [ clears throat ] Y‐Yes. I am John, 1700 01:11:13,730 --> 01:11:16,350 Abby's heterosexual ex‐boyfriend, 1701 01:11:16,350 --> 01:11:19,440 and I have come to get her back. 1702 01:11:19,440 --> 01:11:20,980 TIPPER: Mm. I see. 1703 01:11:20,980 --> 01:11:24,820 Well, it would've been nice to have known you were coming, 1704 01:11:24,820 --> 01:11:28,320 but since you are here, enjoy. 1705 01:11:28,320 --> 01:11:30,330 JOHN: Thank you so much. 1706 01:11:31,790 --> 01:11:34,120 Okay, I nailed that, and she is fabulous. 1707 01:11:34,120 --> 01:11:35,370 ‐ What are you doing? 1708 01:11:35,370 --> 01:11:38,170 ‐ That phone call earlier was a cry for help. 1709 01:11:38,170 --> 01:11:40,630 I'm here to rescue you. Please get your things. 1710 01:11:40,630 --> 01:11:42,630 ‐ [ sighs ] 1711 01:11:45,300 --> 01:11:46,470 ‐ Is that the ex‐boyfriend? 1712 01:11:46,470 --> 01:11:47,930 ‐ [ indistinct conversation ] 1713 01:11:47,930 --> 01:11:49,390 ‐ [ gasps ] Oh, my God. 1714 01:11:50,560 --> 01:11:52,560 ‐ I mean, I guess he's handsome. I‐‐ 1715 01:11:52,560 --> 01:11:54,560 Can we please go? 1716 01:11:59,650 --> 01:12:01,190 ‐ Harper. 1717 01:12:01,190 --> 01:12:02,650 It's over. 1718 01:12:02,650 --> 01:12:04,190 I'm done. 1719 01:12:10,280 --> 01:12:12,290 ‐ I'm just gonna... 1720 01:12:13,370 --> 01:12:16,040 ‐ Everybody, please take your seats. 1721 01:12:16,040 --> 01:12:18,880 We're ready to begin white elephant. 1722 01:12:20,630 --> 01:12:22,090 HARPER: Abby. Hey. 1723 01:12:22,090 --> 01:12:23,420 Can we just talk for a second? 1724 01:12:23,420 --> 01:12:25,210 ‐ No. I got to go. I‐I can't‐‐ 1725 01:12:25,210 --> 01:12:26,800 I can't do this for you anymore. 1726 01:12:26,800 --> 01:12:28,550 But, uh, merry Christmas. 1727 01:12:28,550 --> 01:12:32,010 Enjoy your family, and enjoy Connor. 1728 01:12:32,010 --> 01:12:35,140 ‐ What? What? No, I don't‐‐ I don't want him. 1729 01:12:35,140 --> 01:12:36,730 I don't want Connor. 1730 01:12:36,730 --> 01:12:37,890 I want you. 1731 01:12:37,890 --> 01:12:39,060 ‐ Then what was that? 1732 01:12:39,060 --> 01:12:40,770 ‐ I don't know. 1733 01:12:40,770 --> 01:12:43,610 Why are you huddled in a corner with Riley? 1734 01:12:43,610 --> 01:12:45,940 ‐ None of this has anything to do with Riley. 1735 01:12:45,940 --> 01:12:48,360 This is all happening because of you, Harper. 1736 01:12:48,360 --> 01:12:51,950 You not telling your parents about us is a choice that you made. 1737 01:12:51,950 --> 01:12:53,910 ‐ It is not that simple. ABBY: Do you know how painful 1738 01:12:53,910 --> 01:12:58,370 it's been to watch the person that I love choose to hide me? 1739 01:12:58,370 --> 01:13:00,880 ‐ I am not hiding you. I am hiding me. 1740 01:13:01,920 --> 01:13:03,750 Okay? 1741 01:13:03,750 --> 01:13:06,840 Our entire life, we have been expected to be 1742 01:13:06,840 --> 01:13:10,800 these perfect, golden children. 1743 01:13:11,970 --> 01:13:15,520 I mean, love in our house wasn't something we just got for free. 1744 01:13:15,520 --> 01:13:17,100 It is something that we competed for, 1745 01:13:17,100 --> 01:13:19,520 and if we veered off their course, we lost it. 1746 01:13:21,020 --> 01:13:23,270 I‐I know it's messed up, okay? 1747 01:13:23,270 --> 01:13:24,940 I get it. 1748 01:13:24,940 --> 01:13:26,610 But they're my parents, 1749 01:13:26,610 --> 01:13:29,110 and I am scared that if I tell them who I really am, 1750 01:13:29,110 --> 01:13:31,280 I will lose them. 1751 01:13:31,280 --> 01:13:34,910 And I know, if I don't tell them, I will lose you. 1752 01:13:36,950 --> 01:13:38,960 I don't want to lose you. 1753 01:13:41,210 --> 01:13:42,540 ‐ Hey, come here. Come here. 1754 01:13:42,540 --> 01:13:44,290 ‐ No, I don't want to lose you. ‐ No, no. 1755 01:13:44,290 --> 01:13:46,250 Look at me. Come here. Look at me. It's okay. 1756 01:13:46,250 --> 01:13:48,340 ‐ I don't‐‐ ‐ Hey, stop. 1757 01:13:50,010 --> 01:13:52,390 HARPER: I don't want to lose you. ABBY: You're not. 1758 01:13:57,390 --> 01:13:59,770 SLOANE: Matilda and Magnus... 1759 01:14:03,310 --> 01:14:05,230 TIPPER: If you want a present... [ laughs ] 1760 01:14:05,230 --> 01:14:07,230 you better have a number. 1761 01:14:07,230 --> 01:14:08,610 ‐ [ clears throat ] 'Sup? 1762 01:14:08,610 --> 01:14:09,990 ‐ 'Sup? 1763 01:14:09,990 --> 01:14:11,530 TIPPER: Anybody else? 1764 01:14:11,530 --> 01:14:12,820 ‐ [ chuckles ] 1765 01:14:12,820 --> 01:14:14,820 ‐ You pump? 1766 01:14:15,950 --> 01:14:18,490 ‐ I'm sorry? ‐ Weights. 1767 01:14:18,490 --> 01:14:20,370 ‐ Oh. ‐ Yeah. 1768 01:14:21,500 --> 01:14:23,460 ‐ Yeah. 1769 01:14:23,460 --> 01:14:25,880 You? ‐ Yeah. Yeah. 1770 01:14:27,000 --> 01:14:29,010 ‐ What do you bench? ‐ [ sighs ] 1771 01:14:30,090 --> 01:14:32,090 Thousand. Thou‐Thousand, plus. 1772 01:14:32,090 --> 01:14:34,140 TIPPER: All right. Everybody have your numbers? 1773 01:14:34,140 --> 01:14:35,760 SLOANE: Kids? ‐ Sloane, Sloane, Sloane! 1774 01:14:35,760 --> 01:14:37,350 ‐ Hmm? Yeah? ‐ Can we just talk for a sec? 1775 01:14:37,350 --> 01:14:39,350 ‐ Oh, what's there to talk about? You and Abby are in 1776 01:14:39,350 --> 01:14:41,180 a romantic relationship, and you've been lying 1777 01:14:41,180 --> 01:14:42,940 to the family about it for God knows how long. 1778 01:14:42,940 --> 01:14:44,520 Does that sound about right, or‐‐ 1779 01:14:44,520 --> 01:14:48,230 ‐ Just, uh, please don't tell Mom and Dad yet. 1780 01:14:48,230 --> 01:14:50,530 ‐ [ chuckles softly ] ‐ Please, Sloane. 1781 01:14:50,530 --> 01:14:52,860 I'm telling them after the holidays. 1782 01:14:59,490 --> 01:15:01,450 ‐ [ chuckles ] 1783 01:15:01,450 --> 01:15:02,790 Just rip it. 1784 01:15:02,790 --> 01:15:04,670 HARPER: Please promise me you won't say anything. 1785 01:15:04,670 --> 01:15:07,080 Now is just very bad timing, 1786 01:15:07,080 --> 01:15:09,170 and I'm telling them everything after the holidays anyways. 1787 01:15:09,170 --> 01:15:10,710 ‐ Honestly, I feel sorry for you. 1788 01:15:10,710 --> 01:15:12,340 Mom and Dad are gonna be so heartbroken 1789 01:15:12,340 --> 01:15:14,340 when they find out you've been lying to them. [ clattering ] 1790 01:15:14,340 --> 01:15:16,550 ‐ Sloane, if you‐‐ ‐ [ gasps ] Wait. Kids? 1791 01:15:16,550 --> 01:15:18,890 Found you! ‐ [ gasping ] 1792 01:15:18,890 --> 01:15:20,100 HARPER: Oh. 1793 01:15:20,100 --> 01:15:21,310 ‐ Are you kidding me? 1794 01:15:21,310 --> 01:15:23,640 No one's supposed to know yet. 1795 01:15:23,640 --> 01:15:25,390 We had an agreement. 1796 01:15:25,390 --> 01:15:26,900 ‐ I'm sorry. 1797 01:15:26,900 --> 01:15:29,570 ‐ I guess I'm not the only one with a secret. 1798 01:15:31,480 --> 01:15:33,110 ‐ [ Sloane screams ] 1799 01:15:33,110 --> 01:15:34,530 ‐ Wow. ‐ Yeah. 1800 01:15:34,530 --> 01:15:36,410 ‐ Yeah, that is‐‐ That's‐that's good mass. 1801 01:15:36,410 --> 01:15:38,030 That is solid. ‐ Yeah. Thanks, man. 1802 01:15:38,030 --> 01:15:40,280 JANE: Oh, my God. They all look so nice. 1803 01:15:40,280 --> 01:15:42,120 ‐ Just choose, Jane. ‐ [ chuckles ] 1804 01:15:42,120 --> 01:15:43,910 ‐ Eeny, meeny, mi‐‐ 1805 01:15:43,910 --> 01:15:45,460 [ laughs ] I'm just kidding. 1806 01:15:45,460 --> 01:15:46,460 ‐ [ grunting ] 1807 01:15:46,460 --> 01:15:48,880 ‐ You have no idea what goes on in other people's families, 1808 01:15:48,880 --> 01:15:50,960 so you need to just keep your mouth shut! 1809 01:15:50,960 --> 01:15:53,420 HARPER: You keep your mouth shut, psycho! 1810 01:15:53,420 --> 01:15:55,340 ‐ I should run. Yeah. ‐ Yeah. 1811 01:15:57,390 --> 01:15:59,140 ‐ Levi. [ clears throat ] We should‐‐ 1812 01:15:59,140 --> 01:16:01,220 JANE: Huh. I wonder what this one is. 1813 01:16:02,640 --> 01:16:05,270 ‐ Abby, get the Santa. ‐ [ strained grunt ] 1814 01:16:05,270 --> 01:16:07,100 ‐ I mean‐‐ ‐ You stay out of this, Sappho. 1815 01:16:07,100 --> 01:16:08,150 ‐ I would‐‐ 1816 01:16:08,150 --> 01:16:09,860 ‐ [ grunting ] 1817 01:16:09,860 --> 01:16:12,150 ‐ I don't know what this is. 1818 01:16:12,150 --> 01:16:14,440 It's big. ‐ [ laughter ] 1819 01:16:14,440 --> 01:16:15,990 ‐ [ grunting, screaming ] ‐ Oh! 1820 01:16:18,490 --> 01:16:20,240 Whoa, whoa, whoa, whoa. ‐ [ gasping ] 1821 01:16:20,240 --> 01:16:21,780 ‐ Oh, gosh. 1822 01:16:21,780 --> 01:16:23,790 Here, help me out here. 1823 01:16:25,290 --> 01:16:27,500 What‐what‐what‐‐ Wh‐What is this? 1824 01:16:27,500 --> 01:16:29,830 ‐ It's a painting of Main Street. 1825 01:16:29,830 --> 01:16:30,750 I made it. 1826 01:16:30,750 --> 01:16:32,340 ‐ I love that. 1827 01:16:32,340 --> 01:16:34,090 [ clearing throat ] 1828 01:16:35,920 --> 01:16:37,720 SLOANE: No! No, no, no! 1829 01:16:37,720 --> 01:16:40,140 [ screams ] I'll kill you! 1830 01:16:40,140 --> 01:16:41,180 ‐ [ guests murmuring ] SLOANE: I'll kill you! 1831 01:16:41,180 --> 01:16:42,680 TED: What are you doing? TIPPER: Girls! 1832 01:16:42,680 --> 01:16:44,930 What is going on? 1833 01:16:44,930 --> 01:16:46,390 ‐ Yeah, what is going on? 1834 01:16:46,390 --> 01:16:48,440 Harper, do you want to tell them, or should I? 1835 01:16:48,440 --> 01:16:49,940 ‐ Don't, Sloane! SLOANE: Why? 1836 01:16:49,940 --> 01:16:51,110 It's not good timing? 1837 01:16:51,110 --> 01:16:52,190 ‐ [ grunts ] ‐ [ guests gasp ] 1838 01:16:52,190 --> 01:16:53,900 ‐ Girls, stop that this instant! 1839 01:16:53,900 --> 01:16:55,480 ‐ Come on, guys. Just hug it out. 1840 01:16:55,480 --> 01:16:56,650 BOTH: Shut up, Jane! 1841 01:16:56,650 --> 01:16:58,360 ‐ Don't do this, Sloane. 1842 01:16:58,360 --> 01:17:00,820 ‐ All this because you're scared to not be the favorite. 1843 01:17:00,820 --> 01:17:01,870 Pathetic. 1844 01:17:01,870 --> 01:17:03,030 ‐ Sloane, you're making a scene! 1845 01:17:03,030 --> 01:17:04,080 SLOANE: I am? 1846 01:17:04,080 --> 01:17:06,450 You think she's so innocent? 1847 01:17:07,580 --> 01:17:10,620 All of this is happening because Harper is‐‐ 1848 01:17:10,620 --> 01:17:12,750 ‐ [ guests gasp, scream ] 1849 01:17:12,750 --> 01:17:13,840 ‐ [ panting ] 1850 01:17:15,300 --> 01:17:17,420 ‐ Harper is a lesbian. 1851 01:17:17,420 --> 01:17:19,430 Abby's her girlfriend. 1852 01:17:31,770 --> 01:17:32,980 ‐ She is lying. 1853 01:17:34,980 --> 01:17:36,280 I am not a lesbian. 1854 01:17:36,280 --> 01:17:40,070 Sloane is the one that has this big‐‐ 1855 01:18:07,600 --> 01:18:09,560 [ grunting in frustration ] TED: No! 1856 01:18:09,560 --> 01:18:11,770 ‐ [ Harper screams ] ‐ [ guests gasping, shouting ] 1857 01:18:11,770 --> 01:18:13,730 ‐ Harper! ‐ [ Sloane and Harper screaming ] 1858 01:18:13,730 --> 01:18:15,860 ‐ Stop it! Goddamn it, stop it! HARRY: Oh, my. 1859 01:18:15,860 --> 01:18:16,980 JANE: No! 1860 01:18:16,980 --> 01:18:18,980 Enough! 1861 01:18:18,980 --> 01:18:20,320 ‐ [ both panting ] 1862 01:18:20,320 --> 01:18:25,120 ‐ I put 100 hours into that painting, and you... 1863 01:18:25,120 --> 01:18:28,370 you just destroyed it like it was nothing. 1864 01:18:30,540 --> 01:18:31,960 It was something. 1865 01:18:33,330 --> 01:18:35,840 I am something. 1866 01:18:37,090 --> 01:18:38,590 And guess what. 1867 01:18:38,590 --> 01:18:39,960 I like myself. 1868 01:18:39,960 --> 01:18:44,430 And maybe you all don't because I'm not fancy. 1869 01:18:45,640 --> 01:18:48,850 But whether you like it or not, I'm a part of this family, 1870 01:18:48,850 --> 01:18:51,390 and I will not be left out anymore! 1871 01:18:51,390 --> 01:18:52,690 ‐ [ screaming ] ‐ No! 1872 01:18:52,690 --> 01:18:55,350 ‐ [ guests gasping ] 1873 01:18:56,560 --> 01:18:57,900 ‐ Stop it, girls! 1874 01:18:57,900 --> 01:18:59,900 ‐ [ groaning ] TIPPER: Stop this right now. 1875 01:18:59,900 --> 01:19:01,070 JANE: Guys, you keep ripping it more! 1876 01:19:01,070 --> 01:19:03,530 TIPPER: Kids, what are you doing back there? 1877 01:19:03,530 --> 01:19:06,200 MAGNUS: Playing hide‐and‐seek like Abby and Aunt Harper. 1878 01:19:07,410 --> 01:19:09,660 ‐ [ sighs, sniffles ] 1879 01:19:13,250 --> 01:19:15,250 [ footsteps approaching ] 1880 01:19:19,300 --> 01:19:21,630 [ sighs, sniffles ] 1881 01:19:22,760 --> 01:19:24,180 JOHN: Abby? 1882 01:19:24,180 --> 01:19:25,680 ‐ [ Abby groans ] 1883 01:19:29,720 --> 01:19:31,600 ‐ Want to go for a walk? 1884 01:19:32,640 --> 01:19:33,890 Okay. 1885 01:19:34,940 --> 01:19:36,730 Okay. 1886 01:19:36,730 --> 01:19:38,810 Come on. 1887 01:19:38,810 --> 01:19:40,730 ABBY: My parents loved Christmas. 1888 01:19:41,820 --> 01:19:43,150 We would do all the stuff. 1889 01:19:43,150 --> 01:19:45,450 We would decorate and... 1890 01:19:45,450 --> 01:19:47,870 do the tree and watch, like, every Christmas movie. 1891 01:19:52,450 --> 01:19:56,210 After they died, I‐I couldn't really bring myself to acknowledge Christmas. 1892 01:19:56,210 --> 01:19:57,750 JOHN: Hmm. 1893 01:19:59,630 --> 01:20:03,300 ‐ The holidays were just a huge reminder of... 1894 01:20:03,300 --> 01:20:05,840 them not being here. 1895 01:20:08,010 --> 01:20:10,300 So I really thought maybe this year with... 1896 01:20:10,300 --> 01:20:14,890 with Harper and meeting her family, you know, 1897 01:20:14,890 --> 01:20:16,770 that it would just feel different. 1898 01:20:22,820 --> 01:20:24,490 [ sniffles ] 1899 01:20:24,490 --> 01:20:27,570 I don't‐‐ I don't think that she... 1900 01:20:27,570 --> 01:20:29,570 loves me as much as I thought she did. 1901 01:20:29,570 --> 01:20:31,240 ‐ Hey. 1902 01:20:32,330 --> 01:20:37,330 Harper not coming out to her parents has nothing to do with you. 1903 01:20:37,330 --> 01:20:40,330 ‐ [ trembling ] How could it not? 1904 01:20:42,290 --> 01:20:46,090 ‐ Remind me, what did your parents say when you told them you were gay? 1905 01:20:47,300 --> 01:20:51,180 ‐ Um, that they loved and supported me. 1906 01:20:52,350 --> 01:20:54,560 ‐ That's amazing. 1907 01:20:57,980 --> 01:21:00,400 My dad... 1908 01:21:00,400 --> 01:21:02,230 kicked me out of the house 1909 01:21:02,230 --> 01:21:04,940 and didn't talk to me for 13 years after I told him. 1910 01:21:06,860 --> 01:21:09,280 Everybody's story is different. 1911 01:21:10,660 --> 01:21:12,950 There's your version 1912 01:21:12,950 --> 01:21:17,000 and my version and everything in between. 1913 01:21:19,620 --> 01:21:22,920 But the one thing that all of those stories have in common 1914 01:21:22,920 --> 01:21:27,420 is that moment right before you say those words, 1915 01:21:27,420 --> 01:21:30,510 when your heart is racing 1916 01:21:30,510 --> 01:21:32,800 and you don't know what's coming next. 1917 01:21:35,760 --> 01:21:37,770 That moment's really terrifying. 1918 01:21:39,440 --> 01:21:41,600 And then once you say those words, 1919 01:21:41,600 --> 01:21:44,020 you can't unsay them. 1920 01:21:44,020 --> 01:21:48,400 A chapter has ended, and a new one's begun, 1921 01:21:48,400 --> 01:21:52,570 and you have to be ready for that. 1922 01:21:52,570 --> 01:21:54,780 You can't do it for anyone else. 1923 01:21:56,700 --> 01:21:59,620 Just because Harper isn't ready, 1924 01:21:59,620 --> 01:22:02,170 it doesn't mean she never will be, 1925 01:22:02,170 --> 01:22:04,080 and it doesn't mean she doesn't love you. 1926 01:22:04,080 --> 01:22:05,750 ‐ [ sniffles ] 1927 01:22:08,340 --> 01:22:09,880 [ sniffles ] 1928 01:22:09,880 --> 01:22:13,430 I‐I want to be with someone who is ready. 1929 01:22:13,430 --> 01:22:15,350 ‐ Mm. 1930 01:22:28,030 --> 01:22:30,570 You look great in this coat. 1931 01:22:30,570 --> 01:22:32,490 GUEST: Merry Christmas. Thank you. SLOANE: Thank you. 1932 01:22:32,490 --> 01:22:35,070 ‐ [ quiet chatter ] 1933 01:22:36,120 --> 01:22:37,870 RILEY: Just wait for me in the car. 1934 01:22:44,460 --> 01:22:45,670 Great party. 1935 01:22:46,710 --> 01:22:48,300 ‐ Yeah. 1936 01:22:48,300 --> 01:22:49,420 ‐ You okay? 1937 01:22:53,050 --> 01:22:54,890 ‐ I'm so sorry. 1938 01:22:57,100 --> 01:22:58,970 ‐ [ sighs ] 1939 01:23:02,100 --> 01:23:04,270 Merry Christmas. 1940 01:23:05,850 --> 01:23:07,610 ‐ Merry Christmas. 1941 01:23:12,530 --> 01:23:14,360 ‐ She's a really good one. 1942 01:23:14,360 --> 01:23:16,200 ‐ [ chuckles ] Yeah. 1943 01:23:20,240 --> 01:23:21,450 ‐ Riley. ‐ Sloane. 1944 01:23:27,630 --> 01:23:29,500 ‐ I'm sorry. 1945 01:23:30,710 --> 01:23:32,880 Okay, come on. Let's get you two to bed. 1946 01:23:34,970 --> 01:23:37,220 ‐ Thank you, Ms. Levin, for coming, 1947 01:23:37,220 --> 01:23:41,470 and again, my apologies for the spectacle. 1948 01:23:41,470 --> 01:23:43,230 ‐ I'll call you. 1949 01:23:50,440 --> 01:23:52,440 ‐ What the hell happened tonight? 1950 01:23:52,440 --> 01:23:54,950 Even as children, you never behaved this badly. 1951 01:23:54,950 --> 01:23:57,870 I expected more from you, especially you, Harper. 1952 01:23:57,870 --> 01:23:59,910 You know how this world works. 1953 01:23:59,910 --> 01:24:04,330 Reputation is everything, and tonight you jeopardized mine. 1954 01:24:04,330 --> 01:24:07,170 Jane, I know you‐you just wanted to be included. 1955 01:24:07,170 --> 01:24:08,460 ‐ It was really nice. 1956 01:24:08,460 --> 01:24:12,420 ‐ Sloane, making up lies about your sister. 1957 01:24:12,420 --> 01:24:13,800 You're better than that. 1958 01:24:13,800 --> 01:24:16,260 At least you used to be. 1959 01:24:18,840 --> 01:24:20,970 ‐ Sorry, I'm‐I'm just getting my stuff. 1960 01:24:20,970 --> 01:24:23,060 ‐ Wait, Abby. 1961 01:24:23,060 --> 01:24:24,680 Wait. 1962 01:24:25,890 --> 01:24:27,140 [ sighs ] 1963 01:24:27,140 --> 01:24:29,150 Sloane wasn't lying. 1964 01:24:30,730 --> 01:24:32,230 I'm gay. 1965 01:24:36,820 --> 01:24:39,740 And I am in love with Abby. 1966 01:24:41,950 --> 01:24:43,950 I'm sorry I didn't tell you guys sooner, 1967 01:24:43,950 --> 01:24:47,500 but I know how much appearances and reputation matter to you, 1968 01:24:47,500 --> 01:24:50,790 and me being gay just didn't... 1969 01:24:50,790 --> 01:24:53,210 fit into the plan. 1970 01:24:53,210 --> 01:24:57,130 But I... 1971 01:24:57,130 --> 01:25:00,340 let myself hurt Riley... 1972 01:25:02,140 --> 01:25:05,140 ...because I was so scared that you would find out 1973 01:25:05,140 --> 01:25:07,390 I wasn't who you wanted me to be. 1974 01:25:08,480 --> 01:25:10,270 And... 1975 01:25:10,270 --> 01:25:12,860 I still regret it. 1976 01:25:14,150 --> 01:25:17,860 I can't do that to Abby... [ chuckles ] 1977 01:25:19,910 --> 01:25:21,700 [ crying ] ...and throw away... 1978 01:25:23,080 --> 01:25:24,660 ...our life together. 1979 01:25:27,620 --> 01:25:32,380 So I am done being scared, 1980 01:25:32,380 --> 01:25:34,880 and I am done keeping secrets. 1981 01:25:37,050 --> 01:25:38,800 I love you. 1982 01:26:03,030 --> 01:26:05,450 ‐ Eric and I are getting a divorce. 1983 01:26:06,700 --> 01:26:09,660 We separated a few months ago. 1984 01:26:10,910 --> 01:26:12,960 And the truth is I didn't tell you 1985 01:26:12,960 --> 01:26:15,210 because without my family I'm worthless to you. 1986 01:26:16,880 --> 01:26:22,130 We've spent our entire lives trying to earn your love, 1987 01:26:22,130 --> 01:26:24,140 and I'm done, too. 1988 01:26:30,850 --> 01:26:34,350 ‐ I don't have any secrets, but I am an ally. 1989 01:26:43,530 --> 01:26:44,950 [ distant door closes ] 1990 01:26:49,040 --> 01:26:51,580 ‐ I'm gonna go. 1991 01:26:51,580 --> 01:26:54,170 ‐ Wait. No, no. 1992 01:26:54,170 --> 01:26:56,170 [ sighing ] 1993 01:26:57,960 --> 01:26:59,880 I did it. 1994 01:27:00,880 --> 01:27:02,590 ‐ Mm‐hmm. 1995 01:27:04,300 --> 01:27:06,850 I'm sorry. 1996 01:27:06,850 --> 01:27:09,470 Uh, it's just too late. 1997 01:27:26,410 --> 01:27:28,410 ‐ [ sobs softly ] 1998 01:27:48,680 --> 01:27:50,680 ‐ [ takes deep breath ] 1999 01:27:52,600 --> 01:27:56,730 I have always wanted to try karate, 2000 01:27:56,730 --> 01:27:58,730 even though I know it's not elegant. 2001 01:27:58,730 --> 01:28:01,020 I hate flowers. 2002 01:28:01,020 --> 01:28:02,690 ‐ I see what you're doing. 2003 01:28:02,690 --> 01:28:07,360 ‐ We have been so worried about seeming perfect. 2004 01:28:09,030 --> 01:28:13,000 But maybe we don't even know what perfect is. 2005 01:28:14,040 --> 01:28:16,370 We have one daughter 2006 01:28:16,370 --> 01:28:20,380 who has been unhappy in a marriage and felt like she couldn't tell us, 2007 01:28:20,380 --> 01:28:23,670 and another daughter who... 2008 01:28:23,670 --> 01:28:27,340 [ crying ] just had her heart broken 2009 01:28:27,340 --> 01:28:30,260 because she was afraid 2010 01:28:30,260 --> 01:28:33,020 we wouldn't love her if she told us the truth. 2011 01:28:33,020 --> 01:28:35,020 And... [ sniffles ] 2012 01:28:35,020 --> 01:28:38,650 the only reason that Jane is okay is because we gave up on her 2013 01:28:38,650 --> 01:28:41,060 after she wouldn't stop biting in preschool. 2014 01:28:41,060 --> 01:28:43,110 [ takes deep, gasping breath ] 2015 01:28:43,110 --> 01:28:45,190 That is... 2016 01:28:45,190 --> 01:28:49,410 very far from perfect, if you ask me. 2017 01:28:57,080 --> 01:28:59,000 ‐ Thanks. 2018 01:28:59,000 --> 01:29:01,170 ‐ I'm really sorry. 2019 01:29:01,170 --> 01:29:02,670 ‐ I know. 2020 01:29:02,670 --> 01:29:04,420 Me, too. 2021 01:29:05,800 --> 01:29:08,180 And, Jane, I... 2022 01:29:08,180 --> 01:29:11,640 I'm so sorry about your painting. 2023 01:29:11,640 --> 01:29:13,430 It was really beautiful. 2024 01:29:13,430 --> 01:29:15,680 ‐ It was. 2025 01:29:15,680 --> 01:29:17,850 ‐ Thanks, guys. 2026 01:29:23,690 --> 01:29:26,690 ‐ He just needs a little time. 2027 01:29:31,320 --> 01:29:33,950 JOHN: Okay, listen to these ingredients: 2028 01:29:33,950 --> 01:29:35,290 maltodextrin, 2029 01:29:35,290 --> 01:29:38,000 autolyzed yeast extract, 2030 01:29:38,000 --> 01:29:40,870 artificial colors‐‐ Red 40 Lake, 2031 01:29:40,870 --> 01:29:44,130 Yellow 6 Lake, Yellow 6, Yellow 5. 2032 01:29:44,130 --> 01:29:46,840 Because all of the yellows taste so different. 2033 01:29:46,840 --> 01:29:49,590 You know, I am disgusted at the poison 2034 01:29:49,590 --> 01:29:52,390 these corporations try to pass off as food. 2035 01:29:54,220 --> 01:29:56,100 ‐ Who's watching the animals? 2036 01:29:56,100 --> 01:29:58,310 ‐ My therapist is taking care of them, but we should have 2037 01:29:58,310 --> 01:30:01,270 a conversation about the fish at some point. 2038 01:30:02,560 --> 01:30:04,730 ‐ What happened to the fish? 2039 01:30:06,860 --> 01:30:08,860 ‐ Let's look at gum. 2040 01:30:12,950 --> 01:30:15,160 Okay, so I just want to preface this by saying that 2041 01:30:15,160 --> 01:30:17,080 nobody would disagree that fish belong in the ocean. 2042 01:30:17,080 --> 01:30:18,580 Correct? [ horn honking ] 2043 01:30:21,210 --> 01:30:23,040 ‐ Abby. 2044 01:30:23,040 --> 01:30:24,540 ‐ H‐How did you even‐‐ 2045 01:30:24,540 --> 01:30:27,000 ‐ I tracked you. John taught me. 2046 01:30:27,000 --> 01:30:28,460 ‐ I just want to go home. 2047 01:30:28,460 --> 01:30:30,760 HARPER: I know. I just‐‐ 2048 01:30:30,760 --> 01:30:33,140 Please, let me say this. 2049 01:30:34,180 --> 01:30:36,430 You are my family. 2050 01:30:36,430 --> 01:30:40,430 I mean, you are the love of my life. 2051 01:30:40,430 --> 01:30:41,980 I was terrible. 2052 01:30:41,980 --> 01:30:44,440 And‐and I wish that I could undo everything, 2053 01:30:44,440 --> 01:30:46,820 but I promise you I will make it up to you. 2054 01:30:46,820 --> 01:30:50,190 I will spend the rest of my life making it up to you. 2055 01:30:50,190 --> 01:30:52,860 And I won't hurt you like this again. 2056 01:30:54,990 --> 01:30:57,620 But please... 2057 01:30:57,620 --> 01:30:59,450 give me another chance. 2058 01:30:59,450 --> 01:31:01,910 I‐I want to build a life with you. 2059 01:31:03,960 --> 01:31:05,790 Please. 2060 01:31:07,790 --> 01:31:09,380 ‐ And what about your parents? I‐‐ 2061 01:31:09,380 --> 01:31:11,420 ‐ No, no, I... 2062 01:31:11,420 --> 01:31:14,130 I don't care what they think. 2063 01:31:14,130 --> 01:31:16,510 I only care about you. 2064 01:31:17,850 --> 01:31:20,470 If I have you, that's all I need. 2065 01:31:22,770 --> 01:31:24,480 Be with me. 2066 01:31:31,110 --> 01:31:33,610 ♪ uplifting music ♪ 2067 01:31:35,410 --> 01:31:37,120 ‐ [ chuckles ] 2068 01:31:52,550 --> 01:31:54,340 ♪ upbeat holiday music ♪ 2069 01:31:54,340 --> 01:31:55,760 JANE: So, the Shadow Dreamers 2070 01:31:55,760 --> 01:31:58,220 were compelled to rise up against Flanks. 2071 01:31:58,220 --> 01:32:00,390 JOHN: Because of the blatant Thorfian rights violations. 2072 01:32:00,390 --> 01:32:01,770 ‐ Exactly. 2073 01:32:01,770 --> 01:32:02,850 ‐ Good morning. 2074 01:32:02,850 --> 01:32:04,140 ‐ Hey, morning. Merry Christmas. ‐ Hi. 2075 01:32:04,140 --> 01:32:06,100 ‐ Morning. HARPER: Hey, Mom. 2076 01:32:06,100 --> 01:32:07,980 ‐ Hi. ‐ Hi. 2077 01:32:07,980 --> 01:32:09,190 ABBY: How'd you sleep? 2078 01:32:09,190 --> 01:32:11,150 ‐ Did he come down? 2079 01:32:11,150 --> 01:32:12,900 ‐ No, not yet. 2080 01:32:12,900 --> 01:32:14,320 SLOANE: Everyone. 2081 01:32:14,320 --> 01:32:15,530 Go ahead, kids. 2082 01:32:15,530 --> 01:32:18,320 ‐ We put the necklace in Abby's bag. 2083 01:32:18,320 --> 01:32:19,950 MAGNUS: We're sorry. 2084 01:32:19,950 --> 01:32:21,280 ‐ Thank you. 2085 01:32:21,280 --> 01:32:23,370 ‐ Can we open our stockings now? 2086 01:32:23,370 --> 01:32:25,210 ‐ Yes. ‐ Let's go. 2087 01:32:25,210 --> 01:32:27,290 [ footsteps approaching ] 2088 01:32:33,880 --> 01:32:38,220 ‐ Uh, I have sunk almost all of our savings 2089 01:32:38,220 --> 01:32:40,220 into this campaign. 2090 01:32:40,220 --> 01:32:44,020 Because I thought, if I won, 2091 01:32:44,020 --> 01:32:46,020 you'd all be proud of me. 2092 01:32:46,020 --> 01:32:48,100 ‐ We're already proud of you. 2093 01:32:48,100 --> 01:32:50,360 ‐ We don't care if you win. 2094 01:32:50,360 --> 01:32:51,520 ‐ Yeah. 2095 01:32:51,520 --> 01:32:53,440 And the money doesn't matter. 2096 01:32:53,440 --> 01:32:56,030 When I sell my book, I'll take care of all of us. 2097 01:32:59,410 --> 01:33:02,200 ‐ I love you, girls. 2098 01:33:02,200 --> 01:33:05,000 And I'm sorry for making you think 2099 01:33:05,000 --> 01:33:08,080 that anything could ever get in the way of that. 2100 01:33:09,080 --> 01:33:10,750 I want to do better, 2101 01:33:10,750 --> 01:33:14,050 and it will take time, but all I want for you 2102 01:33:14,050 --> 01:33:16,170 is to find the same joy and happiness 2103 01:33:16,170 --> 01:33:20,800 that you have given me, no matter where it comes from. 2104 01:33:20,800 --> 01:33:22,800 ‐ [ Tipper chuckling ] 2105 01:33:24,890 --> 01:33:26,680 JANE: Aw. 2106 01:33:26,680 --> 01:33:29,560 TED: Mm. ‐ [ women laughing ] 2107 01:33:29,560 --> 01:33:32,650 [ "O Holy Night" instrumental playing ] 2108 01:33:41,410 --> 01:33:42,820 ‐ Whoa! 2109 01:33:42,820 --> 01:33:44,120 ‐ Smile. 2110 01:33:44,120 --> 01:33:45,490 Smile. 2111 01:33:45,490 --> 01:33:46,790 ‐ Aw. [ camera clicks ] 2112 01:33:46,790 --> 01:33:48,830 ‐ You didn't think I knew how to do that, did you? 2113 01:33:48,830 --> 01:33:49,830 ‐ I‐‐ It's impressive. 2114 01:33:49,830 --> 01:33:51,750 ♪ ♪ 2115 01:34:07,350 --> 01:34:09,140 ‐ Hello? HARRY: Merry Christmas, Ted. 2116 01:34:09,140 --> 01:34:10,730 ‐ Merry‐‐ HARRY: I'll get right to it. 2117 01:34:10,730 --> 01:34:13,270 I like you. I think you can win, too, 2118 01:34:13,270 --> 01:34:15,230 and not just this election. 2119 01:34:15,230 --> 01:34:17,610 ‐ Thank you, Ms. Levin. HARRY: Hold on. There's an "if." 2120 01:34:17,610 --> 01:34:21,320 Now, I don't know if Sloane's revelation last night was true, 2121 01:34:21,320 --> 01:34:23,530 but if it is... [ sighs ] 2122 01:34:23,530 --> 01:34:27,200 and Harper can adopt a "don't ask, don't tell" policy 2123 01:34:27,200 --> 01:34:29,870 regarding her private life, 2124 01:34:29,870 --> 01:34:31,660 I think we could be in business. 2125 01:34:31,660 --> 01:34:33,670 What do you say? 2126 01:34:45,720 --> 01:34:47,310 ‐ Well? 2127 01:34:47,310 --> 01:34:49,270 ‐ It's not gonna work out. 2128 01:34:50,310 --> 01:34:51,560 ‐ Oh. 2129 01:34:51,560 --> 01:34:53,230 ‐ We'll figure something out. 2130 01:34:57,770 --> 01:34:59,570 TIPPER: Great, so‐‐ Wait, come over here. 2131 01:34:59,570 --> 01:35:01,900 TED: Okay. Where am I? Here? TIPPER: You move there. 2132 01:35:01,900 --> 01:35:04,070 TED: Yeah, okay. Okay. TIPPER: Hi, honey. Right. 2133 01:35:04,070 --> 01:35:06,120 Um, Jane, you get in the middle. 2134 01:35:06,120 --> 01:35:07,120 ‐ Yeah. 2135 01:35:08,160 --> 01:35:09,580 ‐ [ chuckling ] ‐ Right there. 2136 01:35:09,580 --> 01:35:11,330 TIPPER: John, would you mind? 2137 01:35:11,330 --> 01:35:13,420 ‐ Oh, I would be delighted. 2138 01:35:13,420 --> 01:35:15,540 Okay. 2139 01:35:15,540 --> 01:35:17,880 ‐ Abby, what are you doing way over there? 2140 01:35:17,880 --> 01:35:19,500 Get in here. ‐ Come on. 2141 01:35:19,500 --> 01:35:21,670 ‐ [ laughter ] 2142 01:35:23,930 --> 01:35:26,300 ‐ Okay. Everyone say, "Christmas." 2143 01:35:26,300 --> 01:35:28,180 ‐ No, don't say that. ‐ [ Abby laughs ] 2144 01:35:28,180 --> 01:35:30,770 [ "Make You Mine This Season" by Tegan and Sara playing ] 2145 01:35:30,770 --> 01:35:31,850 [ camera clicks ] 2146 01:35:31,850 --> 01:35:35,270 ♪ Somebody broke your heart ♪ 2147 01:35:35,270 --> 01:35:38,020 ♪ Under a Christmas tree... ♪ 2148 01:35:38,020 --> 01:35:40,070 JANE: "Once they cross Corvall Chasm, 2149 01:35:40,070 --> 01:35:42,240 "they will enter floam territory. 2150 01:35:42,240 --> 01:35:45,660 "The Shadow Dreamers know they might not all make it out 2151 01:35:45,660 --> 01:35:47,450 "with their Krindoll intact, 2152 01:35:47,450 --> 01:35:51,490 "but the entire Thorfian race rests on their shoulders. 2153 01:35:51,490 --> 01:35:56,000 "They look to each other and then into the darkness. 2154 01:35:56,000 --> 01:35:59,460 It is Glank who takes the first step." 2155 01:35:59,460 --> 01:36:01,840 ‐ [ cheering ] 2156 01:36:07,550 --> 01:36:09,350 ‐ Here you go. Thank you so much for coming. 2157 01:36:09,350 --> 01:36:10,390 MAN: Thank you. 2158 01:36:10,390 --> 01:36:11,970 JANE: Bye. ‐ Hi. 2159 01:36:11,970 --> 01:36:13,140 JANE: Hi. ‐ We'll meet you there? 2160 01:36:13,140 --> 01:36:14,140 ‐ Yes. Yeah, yeah, yeah. 2161 01:36:14,140 --> 01:36:15,140 ‐ Okay. ‐ Yeah, you bet. 2162 01:36:15,140 --> 01:36:16,350 ‐ That was awesome. ‐ Bye. 2163 01:36:16,350 --> 01:36:17,400 ‐ Hi. ‐ Hi. 2164 01:36:17,400 --> 01:36:18,560 ‐ Oh. Two at a time. ‐ Oh. 2165 01:36:18,560 --> 01:36:19,770 ‐ Aah! ‐ Oh, my word. ‐ It's an onslaught. 2166 01:36:19,770 --> 01:36:21,070 ♪ ♪ 2167 01:36:21,070 --> 01:36:24,280 ♪ Make you mine, make you mine this season ♪ 2168 01:36:24,280 --> 01:36:27,780 ♪ Bells ring out on the street ♪ 2169 01:36:27,780 --> 01:36:29,910 ♪ Snow falling at our feet ♪ 2170 01:36:29,910 --> 01:36:31,780 ‐ [ indistinct chatter ] 2171 01:36:31,780 --> 01:36:34,250 ♪ Lights glowing in the trees ♪ 2172 01:36:35,540 --> 01:36:37,670 ♪ Will you dance with me? ♪ 2173 01:36:37,670 --> 01:36:41,670 ♪ Have I been good enough ♪ ‐ [ Sloane laughs ] 2174 01:36:41,670 --> 01:36:45,760 ♪ To ask for your love? ♪ 2175 01:36:48,680 --> 01:36:52,310 ♪ You're the only girl I've got on my list ♪ 2176 01:36:52,310 --> 01:36:55,680 ♪ I write your name, I know it's foolish ♪ 2177 01:36:55,680 --> 01:36:59,900 ♪ But I chase the feeling 'cause you keep me dreaming ♪ 2178 01:36:59,900 --> 01:37:03,940 ♪ That I could make you mine, make you mine this season ♪ 2179 01:37:03,940 --> 01:37:06,820 ♪ I put a star on the top of my tree ♪ 2180 01:37:06,820 --> 01:37:10,660 ♪ I just want to make you mine ♪ 2181 01:37:10,660 --> 01:37:14,080 ♪ Its light is gonna lead you straight to me ♪ 2182 01:37:14,080 --> 01:37:17,710 ♪ I just want to make you mine. ♪ 2183 01:37:22,380 --> 01:37:24,380 [ song fades ] [ "Think of Christmas" by Anne‐Marie begins ] 2184 01:37:24,380 --> 01:37:28,550 ♪ When I think of Christmas ♪ 2185 01:37:28,550 --> 01:37:30,760 ♪ I think of you ♪ 2186 01:37:41,440 --> 01:37:44,190 ♪ Remember the snow angels ♪ 2187 01:37:44,190 --> 01:37:46,570 ♪ Unorthodox anecdotes ♪ 2188 01:37:46,570 --> 01:37:49,400 ♪ About how it's never home ♪ 2189 01:37:49,400 --> 01:37:52,120 ♪ Hmm, unless you're here ♪ 2190 01:37:52,120 --> 01:37:54,780 ♪ Don't matter how deep the snow ♪ 2191 01:37:54,780 --> 01:37:57,500 ♪ Don't matter how cold it goes ♪ 2192 01:37:57,500 --> 01:38:00,000 ♪ I've already made it home ♪ 2193 01:38:00,000 --> 01:38:02,330 ♪ Hmm, because you're here ♪ 2194 01:38:02,330 --> 01:38:05,130 ♪ Still at the kids' table even though we're grown ♪ 2195 01:38:05,130 --> 01:38:07,800 ♪ Hands on my kneecap underneath the table ♪ 2196 01:38:07,800 --> 01:38:10,630 ♪ We got a secret only you and me know ♪ 2197 01:38:10,630 --> 01:38:12,930 ♪ But they know 'cause ♪ 2198 01:38:12,930 --> 01:38:16,100 ♪ A love like ours comes with the brightest of halos ♪ 2199 01:38:16,100 --> 01:38:17,520 ♪ Yeah, they know ♪ 2200 01:38:17,520 --> 01:38:22,020 ♪ That when I think of Christmas ♪ 2201 01:38:22,020 --> 01:38:25,650 ♪ I think of you and me and a classic kiss ♪ 2202 01:38:25,650 --> 01:38:28,570 ♪ Modern love is what it is ♪ 2203 01:38:28,570 --> 01:38:32,570 ♪ When I think of Christmas ♪ 2204 01:38:32,570 --> 01:38:35,950 ♪ I think of nothing more, nothing to do ♪ 2205 01:38:35,950 --> 01:38:38,910 ♪ Unwrap myself in front of you ♪ 2206 01:38:38,910 --> 01:38:43,210 ♪ When I think of Christmas ♪ 2207 01:38:43,210 --> 01:38:45,500 ♪ I think of you ♪ 2208 01:38:48,590 --> 01:38:50,970 ♪ I think of you ♪ 2209 01:38:56,140 --> 01:38:58,810 ♪ Rewriting my memories ♪ 2210 01:38:58,810 --> 01:39:01,230 ♪ Creating new history ♪ 2211 01:39:01,230 --> 01:39:04,060 ♪ And the season feels new to me ♪ 2212 01:39:04,060 --> 01:39:06,360 ♪ Huh, because you're here ♪ 2213 01:39:06,360 --> 01:39:09,110 ♪ Still at the kids' table even though we're grown ♪ 2214 01:39:09,110 --> 01:39:11,820 ♪ Hands on my kneecap underneath the table ♪ 2215 01:39:11,820 --> 01:39:14,910 ♪ We got a secret only you and me know ♪ 2216 01:39:14,910 --> 01:39:16,950 ♪ But they know 'cause ♪ 2217 01:39:16,950 --> 01:39:20,120 ♪ A love like ours comes with the brightest of halos ♪ 2218 01:39:20,120 --> 01:39:21,450 ♪ Yeah, they know ♪ 2219 01:39:21,450 --> 01:39:26,000 ♪ That when I think of Christmas ♪ 2220 01:39:26,000 --> 01:39:29,670 ♪ I think of you and me and a classic kiss ♪ 2221 01:39:29,670 --> 01:39:32,550 ♪ Modern love is what it is ♪ 2222 01:39:32,550 --> 01:39:36,470 ♪ When I think of Christmas ♪ 2223 01:39:36,470 --> 01:39:40,100 ♪ I think of nothing more, nothing to do ♪ 2224 01:39:40,100 --> 01:39:42,980 ♪ Unwrap myself in front of you ♪ 2225 01:39:42,980 --> 01:39:47,310 ♪ When I think of Christmas ♪ 2226 01:39:47,310 --> 01:39:49,690 ♪ I think of you ♪ 2227 01:39:52,780 --> 01:39:55,240 ♪ I think of you ♪ 2228 01:39:58,200 --> 01:40:00,660 ♪ I think of you ♪ 2229 01:40:04,580 --> 01:40:08,790 ♪ When I think of Christmas ♪ 2230 01:40:08,790 --> 01:40:11,210 ♪ I think of you. ♪ [ song ends ] 2231 01:40:11,210 --> 01:40:13,210 ♪ joyous holiday music ♪ 2232 01:40:43,240 --> 01:40:45,250 ♪ ♪ 2233 01:41:04,220 --> 01:41:06,230 [ "Jingle Bells" instrumental plays ] 2234 01:41:36,260 --> 01:41:38,260 ♪ ♪ 2235 01:41:41,090 --> 01:41:43,100 [ music ends ] 154667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.