All language subtitles for Grumpy Cats Worst Christmas Ever (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:11,045 [typing sounds] 2 00:00:19,753 --> 00:00:20,754 Meow. 3 00:00:22,156 --> 00:00:23,724 * Deck the halls with boughs of holly, * 4 00:00:23,757 --> 00:00:26,594 * fa la la la la la la la la... * 5 00:00:26,627 --> 00:00:32,466 * This the season to be jolly, * 6 00:00:32,500 --> 00:00:34,735 * Don we now our... 7 00:00:34,768 --> 00:00:36,404 Mmm, no. 8 00:00:36,437 --> 00:00:38,206 That song makes my tail hurt. 9 00:00:38,239 --> 00:00:39,240 Deck the halls? 10 00:00:39,273 --> 00:00:48,082 Deck me in the face. 11 00:00:48,116 --> 00:00:49,517 * I want a hippop Now that's a Christmas song. 12 00:00:49,550 --> 00:00:52,286 Hello, hi, how are you? 13 00:00:52,320 --> 00:00:54,722 Welcome to Grumpy Cat's Worst Christmas Ever. 14 00:00:54,755 --> 00:00:56,624 The movie. 15 00:00:56,657 --> 00:00:58,192 You don't have to watch it 16 00:00:58,226 --> 00:01:00,628 but I know you're going to, so. 17 00:01:00,661 --> 00:01:03,464 If you do you might be treated to 18 00:01:03,497 --> 00:01:06,234 high speed car chases. 19 00:01:06,267 --> 00:01:07,301 [sirens wailing] 20 00:01:07,335 --> 00:01:08,369 Meow, meow! 21 00:01:08,402 --> 00:01:09,770 Out of my way buddy!! 22 00:01:09,803 --> 00:01:10,504 Pull over, Grumpy!! 23 00:01:10,538 --> 00:01:12,806 We've got you surrounded. 24 00:01:12,840 --> 00:01:15,276 Huge explosions. 25 00:01:15,309 --> 00:01:17,278 Boom. 26 00:01:17,311 --> 00:01:18,612 Bang. 27 00:01:18,646 --> 00:01:20,448 That was huge. 28 00:01:20,481 --> 00:01:23,884 A hero in a leotard and cape who saves the world. 29 00:01:23,917 --> 00:01:25,686 And who doesn't look like a puppet. 30 00:01:25,719 --> 00:01:30,591 At all. 31 00:01:30,624 --> 00:01:34,362 * Anyway, I only mention those things to get your hopes up. 32 00:01:34,395 --> 00:01:36,730 That way I can enjoy your disappointment 33 00:01:36,764 --> 00:01:40,701 when you realize this movie is just a sappy melodrama 34 00:01:40,734 --> 00:01:44,472 mostly about me, Grumpy Cat. 35 00:01:44,505 --> 00:01:54,548 You're welcome. 36 00:01:54,548 --> 00:02:04,558 You're welcome. 37 00:02:06,000 --> 00:02:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 38 00:02:28,249 --> 00:02:30,484 God, this is already annoying. 39 00:02:30,518 --> 00:02:33,721 Anyway, our terrible story begins here. 40 00:02:33,754 --> 00:02:37,825 At this big thing called a mall. 41 00:02:37,858 --> 00:02:40,928 It's a soul sucking bastion of consumerism 42 00:02:40,961 --> 00:02:44,198 which serves to drain people's bank accounts 43 00:02:44,232 --> 00:02:47,401 and alienate them from the true meaning of life. 44 00:02:47,435 --> 00:02:49,670 In other words I love it. 45 00:02:49,703 --> 00:02:51,339 Look at me, see? 46 00:02:51,372 --> 00:02:52,740 See? Can't you tell that I love it? 47 00:02:52,773 --> 00:02:54,542 I love it because it's evil, okay? 48 00:02:57,378 --> 00:02:58,946 This is where I call home. 49 00:03:11,925 --> 00:03:12,726 Customer! 50 00:03:12,760 --> 00:03:13,461 Customer! 51 00:03:13,494 --> 00:03:14,262 Customer! 52 00:03:14,295 --> 00:03:15,429 Choose me! Choose me! 53 00:03:15,463 --> 00:03:16,664 I never get chosen. 54 00:03:16,697 --> 00:03:17,931 Grovelers. 55 00:03:17,965 --> 00:03:19,733 They all think some human is going to walk in here 56 00:03:19,767 --> 00:03:21,835 and purchase one of them. 57 00:03:21,869 --> 00:03:22,936 Ha! 58 00:03:22,970 --> 00:03:25,639 Welcome to Whiskers, where the animals don't bite... 59 00:03:25,673 --> 00:03:27,275 Unless provoked. 60 00:03:27,308 --> 00:03:28,676 Humph!!! 61 00:03:29,977 --> 00:03:31,912 Over here, pick me! 62 00:03:31,945 --> 00:03:34,615 Don't buy into the hype about snakes! 63 00:03:34,648 --> 00:03:35,616 That's Carla. 64 00:03:35,649 --> 00:03:37,618 The happiest snake on the planet. 65 00:03:37,651 --> 00:03:40,721 So, you know, already not a big fan. 66 00:03:40,754 --> 00:03:42,590 I am totally cool, promise. 67 00:03:42,623 --> 00:03:43,424 Hey lady! 68 00:03:43,457 --> 00:03:44,592 Over here! 69 00:03:44,625 --> 00:03:45,793 I'm cuter! 70 00:03:45,826 --> 00:03:48,296 Plus I chew chair legs, shoes, leather purses. 71 00:03:48,329 --> 00:03:49,997 Darn, almost had her. 72 00:03:50,030 --> 00:03:51,532 That's Jacky. 73 00:03:51,565 --> 00:03:53,867 He's super hyper and super annoying, 74 00:03:53,901 --> 00:03:56,470 plus he's a dog, so... 75 00:03:56,504 --> 00:03:58,005 I don't like him. 76 00:03:58,038 --> 00:03:59,973 You can ignore them, madam. 77 00:04:00,007 --> 00:04:02,410 I'm well bred and well read. 78 00:04:02,443 --> 00:04:03,811 I can even talk. 79 00:04:03,844 --> 00:04:05,513 Hands in the air, sucker! 80 00:04:05,546 --> 00:04:07,281 So, that's Wilson. 81 00:04:07,315 --> 00:04:08,582 A very stupid parrot. 82 00:04:08,616 --> 00:04:11,785 Oh, did I mention that I'm easy to clean up after? 83 00:04:11,819 --> 00:04:14,622 All I require is a newspaper subscription for the mess 84 00:04:14,655 --> 00:04:16,357 I make in my cage. 85 00:04:16,390 --> 00:04:17,791 Wait, where are you going? 86 00:04:17,825 --> 00:04:19,327 Oh drat. 87 00:04:19,360 --> 00:04:20,728 Not going to happen, people. 88 00:04:20,761 --> 00:04:21,929 We're all going to die in here. 89 00:04:21,962 --> 00:04:24,398 Hey, check out this spin class of one, lady! 90 00:04:24,432 --> 00:04:25,833 See these hamster hamstrings? 91 00:04:25,866 --> 00:04:28,636 They're like sinewy pistons of steel. 92 00:04:28,669 --> 00:04:29,837 That's Lance. 93 00:04:29,870 --> 00:04:32,940 He looks like a rat but I guess he's a gerbil, 94 00:04:32,973 --> 00:04:35,309 a gym rat gerbil. 95 00:04:35,343 --> 00:04:36,744 Woo, work it down, work it up! 96 00:04:36,777 --> 00:04:37,945 Take it up, work it back! 97 00:04:37,978 --> 00:04:39,313 Work it down, work it up! 98 00:04:39,347 --> 00:04:40,781 Take it up, work it back! 99 00:04:40,814 --> 00:04:42,516 Me, I don't want to leave. 100 00:04:42,550 --> 00:04:44,885 I'm grumpy right where I am. 101 00:04:44,918 --> 00:04:48,055 Better not to get your hopes up. 102 00:04:48,088 --> 00:04:50,424 Told you, she's just buying fish food. 103 00:04:50,458 --> 00:04:52,460 Grumpy, you are a jerk. 104 00:04:52,493 --> 00:04:54,528 And you, honey, are delusional. 105 00:04:54,562 --> 00:04:57,465 At least we weren't returned twice like you, Grumpy. 106 00:04:57,498 --> 00:04:58,732 Twice. 107 00:04:58,766 --> 00:05:00,334 All she does is frown. 108 00:05:00,368 --> 00:05:01,802 And all he does is whine about it, 109 00:05:01,835 --> 00:05:02,936 am I right mom? 110 00:05:02,970 --> 00:05:06,774 She does seem a little grumpy. 111 00:05:06,807 --> 00:05:09,610 Can I trade her for a fish? 112 00:05:09,643 --> 00:05:11,044 As if that bothered me. 113 00:05:11,078 --> 00:05:13,347 I never even think about those people. 114 00:05:13,381 --> 00:05:14,648 I'm a superstar. 115 00:05:14,682 --> 00:05:21,789 * 116 00:05:21,822 --> 00:05:25,793 Super model, super dog, super hair, super fur. 117 00:05:25,826 --> 00:05:29,730 * 118 00:05:29,763 --> 00:05:32,700 Oh, I just love me. 119 00:05:32,733 --> 00:05:33,667 What the heck are you? 120 00:05:33,701 --> 00:05:35,769 A science experiment gone bad? 121 00:05:35,803 --> 00:05:38,071 More like a science experiment gone right. 122 00:05:38,105 --> 00:05:41,875 Check out my beautiful locks, they flow like a waterfall. 123 00:05:41,909 --> 00:05:43,511 Woosh!! 124 00:05:43,544 --> 00:05:45,379 Freak. 125 00:05:45,413 --> 00:05:46,013 Customer! 126 00:05:46,046 --> 00:05:47,047 Customer! 127 00:05:47,080 --> 00:05:49,082 I'm available! 128 00:05:49,116 --> 00:05:50,050 Customer, over here! 129 00:05:50,083 --> 00:05:52,386 Choose me, choose me!! 130 00:05:52,420 --> 00:05:54,555 Hi, you must be Marcus. 131 00:05:54,588 --> 00:05:56,056 I'm Gill Brockman, your new mall rep. 132 00:05:56,089 --> 00:05:57,324 What can I do for you? 133 00:05:57,357 --> 00:06:00,394 There's just the small matter of your rent being in arrears, 134 00:06:00,428 --> 00:06:01,762 deadbeat. 135 00:06:01,795 --> 00:06:04,965 Uh, did you just call me a deadbeat? 136 00:06:04,998 --> 00:06:06,800 Deadbeat? No, of course not. 137 00:06:06,834 --> 00:06:09,002 [chuckles] 138 00:06:09,036 --> 00:06:10,671 Loser. 139 00:06:10,704 --> 00:06:12,540 Okay, now I heard you call me a loser. 140 00:06:12,573 --> 00:06:13,807 Why would I call you that? 141 00:06:13,841 --> 00:06:15,476 I don't know. 142 00:06:15,509 --> 00:06:17,711 Because you haven't met your financial obligations 143 00:06:17,745 --> 00:06:20,013 in a timely manner and I'm going to evict you? 144 00:06:20,047 --> 00:06:21,248 Wait, what? 145 00:06:21,281 --> 00:06:23,617 Are you saying I could lose my terrible home? 146 00:06:23,651 --> 00:06:25,619 Gill, I can assure you I will have your money 147 00:06:25,653 --> 00:06:26,887 by the day after tomorrow. 148 00:06:26,920 --> 00:06:28,456 Thank you, Marcus. 149 00:06:28,489 --> 00:06:29,623 You're a saviour. 150 00:06:29,657 --> 00:06:34,695 You are seriously behind, how do you plan to do that? 151 00:06:34,728 --> 00:06:35,763 You see this cat? 152 00:06:35,796 --> 00:06:36,830 Who, me? 153 00:06:36,864 --> 00:06:38,165 I plan to make her the most famous internet meme 154 00:06:38,198 --> 00:06:39,767 of all time. 155 00:06:39,800 --> 00:06:42,636 Work it, show me sexy. 156 00:06:42,670 --> 00:06:44,638 Now show me danger, just like that. 157 00:06:44,672 --> 00:06:46,540 Show me fierce. 158 00:06:46,574 --> 00:06:47,775 Jubilation. 159 00:06:47,808 --> 00:06:48,842 Overjoyed. 160 00:06:48,876 --> 00:06:51,779 You're a little girl on a spring day. 161 00:06:51,812 --> 00:06:53,180 Sushi. 162 00:06:53,213 --> 00:06:56,850 Lots of sushi. 163 00:06:56,884 --> 00:06:58,051 I'm a natural. 164 00:06:58,085 --> 00:07:00,488 All we need is a picture of Grumpy saying something like 165 00:07:00,521 --> 00:07:02,823 uh I had fun once, it was awful. 166 00:07:02,856 --> 00:07:03,824 [laughs] 167 00:07:03,857 --> 00:07:05,092 I mean, you put that on the internet thingamabob 168 00:07:05,125 --> 00:07:06,660 and that is sure to go viral. 169 00:07:06,694 --> 00:07:08,529 Her face will launch a thousand products. 170 00:07:08,562 --> 00:07:09,930 Everything from t-shirts to coffee mugs. 171 00:07:09,963 --> 00:07:16,470 After that, TV appearances and oh, I don't know, maybe 172 00:07:16,504 --> 00:07:19,139 a Lifetime movie. 173 00:07:19,172 --> 00:07:21,241 You are a genius! 174 00:07:21,274 --> 00:07:23,043 Like any of that would really happen. 175 00:07:23,076 --> 00:07:24,845 Me? Become an internet celebrity? 176 00:07:24,878 --> 00:07:26,814 I mean, wouldn't I need to have some sort of talent 177 00:07:26,847 --> 00:07:28,015 like this guy? 178 00:07:28,048 --> 00:07:33,153 * 179 00:07:33,186 --> 00:07:36,089 Or this weirdo? 180 00:07:36,123 --> 00:07:39,026 Or whatever this is? 181 00:07:39,059 --> 00:07:41,028 Yeah, I can't do any of that stuff. 182 00:07:41,061 --> 00:07:43,931 So, I'm revising the previous scene, okay? 183 00:07:46,033 --> 00:07:49,503 You are seriously behind, how do you plan to do that? 184 00:07:49,537 --> 00:07:51,204 With this dog. 185 00:07:51,238 --> 00:07:52,506 Hi there. 186 00:07:52,540 --> 00:07:54,041 Oh, is that what you are. 187 00:07:54,074 --> 00:07:56,510 He just happens to be the most expensive Leonberger 188 00:07:56,544 --> 00:07:57,678 in the world. 189 00:07:57,711 --> 00:07:59,547 Let that sink in, kitty cat. 190 00:07:59,580 --> 00:08:01,281 Someone would actually pay for you? 191 00:08:01,314 --> 00:08:02,883 He's worth a million dollars, whoops. 192 00:08:02,916 --> 00:08:04,151 Shut the front door. 193 00:08:04,184 --> 00:08:05,619 Shut the back door too. 194 00:08:05,653 --> 00:08:06,854 Shut all the doors. 195 00:08:06,887 --> 00:08:08,889 A million? Really? 196 00:08:08,922 --> 00:08:10,290 With an M? 197 00:08:10,323 --> 00:08:13,060 That sounds like a MacGuffin to me, whatever that means. 198 00:08:13,093 --> 00:08:14,595 I call that a bargain. 199 00:08:14,628 --> 00:08:16,897 I should be worth a billion, with a B. 200 00:08:16,930 --> 00:08:17,831 Buh. 201 00:08:17,865 --> 00:08:18,699 I've got a buyer and guess what that money 202 00:08:18,732 --> 00:08:21,301 is going to put me back in the black. 203 00:08:21,334 --> 00:08:23,270 [air guitar sounds] 204 00:08:23,303 --> 00:08:24,538 Why didn't you say that in the first place? 205 00:08:24,572 --> 00:08:28,308 I think the words you're looking for are thank you. 206 00:08:28,341 --> 00:08:29,509 Yeah, the press are coming by this afternoon 207 00:08:29,543 --> 00:08:34,548 and they're doing a big story on how he saved Whiskers. 208 00:08:34,582 --> 00:08:35,515 Yeah. 209 00:08:35,549 --> 00:08:38,285 Then I guess we have nothing else to discuss. 210 00:08:38,318 --> 00:08:39,252 Too de loo. 211 00:08:39,286 --> 00:08:40,654 Merry Christmas! 212 00:08:40,688 --> 00:08:42,055 Loser. 213 00:08:42,089 --> 00:08:43,190 What did you say? 214 00:08:43,223 --> 00:08:44,257 What did I say? 215 00:08:44,291 --> 00:08:46,827 Merry Christmas, sir. 216 00:08:46,860 --> 00:08:48,128 Merry Christmas. 217 00:08:52,600 --> 00:08:54,001 Deadbeat. 218 00:08:57,905 --> 00:09:00,007 Um, we didn't formally meet. 219 00:09:00,040 --> 00:09:00,774 I'm Jo-Jo. 220 00:09:00,808 --> 00:09:03,276 Oh, my name is I don't care. 221 00:09:03,310 --> 00:09:06,013 Oh, yes. 222 00:09:06,046 --> 00:09:09,950 Wait a minute, that thing gets the prime real estate? 223 00:09:09,983 --> 00:09:12,019 Oh, this is where I belong. 224 00:09:12,052 --> 00:09:14,655 In the spotlight for all to see. 225 00:09:14,688 --> 00:09:16,189 Go ahead, feel free to take photos. 226 00:09:16,223 --> 00:09:17,190 Selfies are extra. 227 00:09:17,224 --> 00:09:18,792 What am I, tuna tartare? 228 00:09:18,826 --> 00:09:20,227 I've never had that spot. 229 00:09:20,260 --> 00:09:21,662 And I've been here the longest! 230 00:09:21,695 --> 00:09:23,831 Maybe it's because you don't smile. 231 00:09:23,864 --> 00:09:25,966 Brat. 232 00:09:25,999 --> 00:09:28,969 Time to meet our awful movie's heroine. 233 00:09:29,002 --> 00:09:30,370 There she is, look at her. 234 00:09:30,403 --> 00:09:32,172 Hahaha! 235 00:09:32,205 --> 00:09:34,074 With second billing behind me, 236 00:09:34,107 --> 00:09:37,210 Aubrey Plaza as Grumpy Cat. 237 00:09:37,244 --> 00:09:39,179 This is Crystal. 238 00:09:39,212 --> 00:09:42,249 Humanity's last hope on a dying planet. 239 00:09:42,282 --> 00:09:44,384 Oh, I'm sorry, too much? 240 00:09:44,417 --> 00:09:48,055 Alright, she's an evolved organism with a heart of gold. 241 00:09:48,088 --> 00:09:51,124 My least favourite trait but facts are facts. 242 00:09:51,158 --> 00:09:54,094 And this story is nothing if not factual. 243 00:09:54,127 --> 00:09:57,831 You know, like Santa Claus. 244 00:09:57,865 --> 00:09:58,866 Hey Roger! 245 00:09:58,899 --> 00:10:01,835 Hello Crystal! 246 00:10:01,869 --> 00:10:02,736 You're fat. 247 00:10:02,770 --> 00:10:04,337 You're not exactly anorexic. 248 00:10:04,371 --> 00:10:07,040 Ho, ho, ho, ho. 249 00:10:07,074 --> 00:10:08,375 Yo Mat, what's up? 250 00:10:08,408 --> 00:10:09,810 Living the dream. 251 00:10:09,843 --> 00:10:10,878 Hey Monica. 252 00:10:10,911 --> 00:10:12,680 Hey Crystal, how was school today? 253 00:10:12,713 --> 00:10:14,948 [raspberry] 254 00:10:14,982 --> 00:10:16,349 Ola, Alejandro. 255 00:10:16,383 --> 00:10:18,051 Como estas? 256 00:10:18,085 --> 00:10:19,219 Feliz Navidad! 257 00:10:24,291 --> 00:10:26,159 Here's your turkey and swiss, Wiffledorf. 258 00:10:26,193 --> 00:10:29,797 I will be Jesse again in a few hours when I get off work. 259 00:10:29,830 --> 00:10:33,066 Oh, you'll always be Wiffledorf to me. 260 00:10:33,100 --> 00:10:34,001 Ouch. 261 00:10:34,034 --> 00:10:36,203 Speaking of which my feet are killing me. 262 00:10:36,236 --> 00:10:37,905 Any chance you can use your in with Santa 263 00:10:37,938 --> 00:10:39,973 to get mama a new pair of shoes for Christmas? 264 00:10:40,007 --> 00:10:43,143 Blah, blah, blah, b-story, not my line, not my line, 265 00:10:43,176 --> 00:10:44,244 not my line. 266 00:10:44,277 --> 00:10:45,478 Meow. 267 00:10:45,512 --> 00:10:48,181 I would but Santa and I are not on speaking terms right now. 268 00:10:48,215 --> 00:10:49,116 What? Why? 269 00:10:49,149 --> 00:10:50,183 Guy's a slave driver. 270 00:10:50,217 --> 00:10:51,184 Always on our backs. 271 00:10:51,218 --> 00:10:53,120 You would not believe the working conditions. 272 00:10:53,153 --> 00:10:53,987 Really? 273 00:10:54,021 --> 00:10:55,756 Two words. Sweat shop. 274 00:10:55,789 --> 00:10:58,826 So, I've actually led a revolt to unionize the North Pole. 275 00:10:58,859 --> 00:11:00,227 Will you get it worked out before Christmas? 276 00:11:00,260 --> 00:11:02,696 I hope so. 277 00:11:02,730 --> 00:11:03,897 For the tots. 278 00:11:03,931 --> 00:11:05,966 Dude, are you ever going to eat that sandwich? 279 00:11:05,999 --> 00:11:07,334 Mmm, is that turkey? 280 00:11:07,367 --> 00:11:09,236 But that's not to say that a certain little elf 281 00:11:09,269 --> 00:11:12,105 wouldn't love to build you a new pair while he's on strike. 282 00:11:12,139 --> 00:11:13,206 Be careful flirting with me. 283 00:11:13,240 --> 00:11:14,407 Last time that happened it ended 284 00:11:14,441 --> 00:11:17,010 in a spectacularly awful divorce. 285 00:11:17,044 --> 00:11:18,211 Huh. 286 00:11:20,013 --> 00:11:23,083 Have you given any more thought to the party tonight? 287 00:11:23,116 --> 00:11:24,351 Everyone's coming. 288 00:11:24,384 --> 00:11:26,053 You mean, like the other elves? 289 00:11:26,086 --> 00:11:27,420 The Cinnabon crew? 290 00:11:27,454 --> 00:11:28,856 That's exactly who I mean. 291 00:11:28,889 --> 00:11:30,924 All the cool kids. 292 00:11:30,958 --> 00:11:33,794 Come on, stupid Christmas games, ugly sweater contest. 293 00:11:33,827 --> 00:11:36,396 Oh, just say yes already mom. 294 00:11:36,429 --> 00:11:39,232 The poor guy's been trying to ask you out for a month. 295 00:11:43,236 --> 00:11:44,204 Alright. 296 00:11:44,237 --> 00:11:45,072 Yes! 297 00:11:45,105 --> 00:11:46,106 I'll go. 298 00:11:46,139 --> 00:11:47,908 But only if you come with me. 299 00:11:47,941 --> 00:11:48,842 Ulgh! 300 00:11:51,444 --> 00:11:52,479 Fine. 301 00:11:52,512 --> 00:11:56,083 But don't try and pull anything, I'll be watching. 302 00:11:56,116 --> 00:11:56,884 Crystal. 303 00:11:56,917 --> 00:11:58,318 I've got to go I'm late for work. 304 00:11:58,351 --> 00:12:00,053 Hang on. 305 00:12:00,087 --> 00:12:03,223 We talked about you making some friends at your new school. 306 00:12:03,256 --> 00:12:04,491 How's that going? 307 00:12:04,524 --> 00:12:08,095 Great, today I totally nodded to the girls locker next to mine. 308 00:12:08,128 --> 00:12:09,129 Does that count? 309 00:12:09,162 --> 00:12:11,131 Totally try harder. 310 00:12:11,164 --> 00:12:13,867 Okay. Can I go now? 311 00:12:16,870 --> 00:12:18,806 Isn't she a little young to have a job? 312 00:12:18,839 --> 00:12:19,973 Oh, that's just what she calls it. 313 00:12:20,007 --> 00:12:21,809 She's helping out at the pet store. 314 00:12:21,842 --> 00:12:23,510 I just wish she hung out with some actual people 315 00:12:23,543 --> 00:12:25,012 for a change you know. 316 00:12:25,045 --> 00:12:26,947 One's her own age preferably. 317 00:12:26,980 --> 00:12:29,549 Probably just needs time. 318 00:12:29,582 --> 00:12:33,020 This will be her first Christmas without seeing her dad. 319 00:12:33,053 --> 00:12:34,988 Ah. 320 00:12:35,022 --> 00:12:37,224 The dirtbag. 321 00:12:37,257 --> 00:12:40,127 Don't forget your sweater. 322 00:12:40,160 --> 00:12:41,061 Meow. 323 00:12:43,196 --> 00:12:45,398 Oh yeah, when I smell it it makes me feel like 324 00:12:45,432 --> 00:12:47,000 I'm actually in Paris. 325 00:12:47,034 --> 00:12:49,202 It's our most popular seller. 326 00:12:49,236 --> 00:12:51,071 And then there's George. 327 00:12:51,104 --> 00:12:54,474 AKA the Ladykiller. 328 00:12:54,507 --> 00:12:59,947 Well, if only I had a special lady friend to give it to I... 329 00:12:59,980 --> 00:13:03,283 Hey, did you hear about my latest bust? 330 00:13:03,316 --> 00:13:04,484 No, sorry. 331 00:13:04,517 --> 00:13:05,819 What, are you kidding? 332 00:13:05,853 --> 00:13:07,187 Everyone's talking about it! 333 00:13:07,220 --> 00:13:08,521 Oh yeah, the perp was 14 but he was big. 334 00:13:08,555 --> 00:13:10,457 I mean, he had you know man muscles. 335 00:13:10,490 --> 00:13:14,027 Obviously he pumped iron, of course so do I. 336 00:13:14,061 --> 00:13:16,429 Anyway, something about his behaviour didn't add up 337 00:13:16,463 --> 00:13:19,499 he was lingering around the fancy jean section too long 338 00:13:19,532 --> 00:13:21,869 and between you and me he didn't look like the kind of kid 339 00:13:21,902 --> 00:13:23,370 who could afford them. 340 00:13:23,403 --> 00:13:24,938 Is that profiling? 341 00:13:24,972 --> 00:13:26,139 Well, maybe. Did it work this time? 342 00:13:26,173 --> 00:13:27,307 You bet your butt it did. 343 00:13:27,340 --> 00:13:28,508 Well, the minute those jeans went 344 00:13:28,541 --> 00:13:29,776 into the knapsack it was on. 345 00:13:29,809 --> 00:13:33,146 I mean, he tried to get away but obviously I'm pretty agile so. 346 00:13:33,180 --> 00:13:37,384 George, thanks for visiting but I need to take my break. 347 00:13:37,417 --> 00:13:38,318 Oh yeah. 348 00:13:38,351 --> 00:13:39,386 Oh, sure of course hey man 349 00:13:39,419 --> 00:13:40,921 you've been on your feet all day. 350 00:13:40,954 --> 00:13:42,856 I'll go prevent some crime. 351 00:13:42,890 --> 00:13:44,858 Okay. Okay. 352 00:13:45,725 --> 00:13:47,194 No rascal today, George? 353 00:13:47,227 --> 00:13:49,129 Hey, Crystal. 354 00:13:49,162 --> 00:13:52,565 How many times have I told you it is an ARV 355 00:13:52,599 --> 00:13:54,968 or for those people not in the biz, 356 00:13:55,002 --> 00:13:58,171 (Both): Asset Recovery Vehicle. 357 00:13:58,205 --> 00:14:00,908 But don't you need it to chase bad guys? 358 00:14:00,941 --> 00:14:02,575 I'm leveling the playing field. 359 00:14:02,609 --> 00:14:04,912 Let them think they have a chance. 360 00:14:04,945 --> 00:14:06,113 But we know they don't! 361 00:14:06,146 --> 00:14:07,847 That's right. 362 00:14:13,086 --> 00:14:14,621 * You want that money baby, 363 00:14:14,654 --> 00:14:16,523 * that's right you know who got it. * 364 00:14:16,556 --> 00:14:20,493 * Got so much money baby, can't even close my wallet. * 365 00:14:20,527 --> 00:14:22,462 * Hanging on Sunset daily 366 00:14:22,495 --> 00:14:24,965 * yeah I can take you shopping... * 367 00:14:24,998 --> 00:14:26,333 Hi! 368 00:14:26,366 --> 00:14:27,367 I'm Crystal. 369 00:14:27,400 --> 00:14:28,969 We have fifth period together? 370 00:14:29,002 --> 00:14:31,038 So? 371 00:14:31,071 --> 00:14:32,472 Well, I was thinking we could maybe put together 372 00:14:32,505 --> 00:14:33,974 like a study group or something. 373 00:14:34,007 --> 00:14:35,242 It could be a lot of fun. 374 00:14:35,275 --> 00:14:36,576 Yeah, that sounds awesome. 375 00:14:36,609 --> 00:14:39,179 I'll definitely RSVP no to that. 376 00:14:39,212 --> 00:14:41,281 Do we look like a bunch of nerds? 377 00:14:41,314 --> 00:14:42,415 What a dork. 378 00:14:42,449 --> 00:14:45,185 As if we actually need to get smarter. 379 00:14:45,218 --> 00:14:46,653 Ah, the youth. 380 00:14:46,686 --> 00:14:49,356 They'd better hope to marry rich. 381 00:14:49,389 --> 00:14:51,058 And then there's Zach and Donny, 382 00:14:51,091 --> 00:14:52,993 the future of our great country. 383 00:14:53,026 --> 00:14:54,127 Think she'll like it, Zach? 384 00:14:54,161 --> 00:14:56,029 As if you value my opinion. 385 00:14:56,063 --> 00:14:58,131 God help us all. 386 00:15:00,567 --> 00:15:02,535 It's band issues. 387 00:15:02,569 --> 00:15:05,305 It's nice, I just can't have the fiancee of Dragon Tail's 388 00:15:05,338 --> 00:15:09,076 lead singer wearing something so... 389 00:15:09,109 --> 00:15:10,143 Dainty? 390 00:15:10,177 --> 00:15:11,244 Yeah, dainty. 391 00:15:11,278 --> 00:15:12,412 Dainty! 392 00:15:15,448 --> 00:15:17,017 Show me the biggest rock you got. 393 00:15:17,050 --> 00:15:20,253 We did just sign a major recording contract. 394 00:15:20,287 --> 00:15:21,554 * You know you want it! 395 00:15:21,588 --> 00:15:23,190 * You know I got it! 396 00:15:23,223 --> 00:15:25,092 * This ain't no - 397 00:15:25,125 --> 00:15:27,127 Dude! We're in the middle of a thing! 398 00:15:27,160 --> 00:15:28,495 Oh, you don't like my singing? 399 00:15:28,528 --> 00:15:29,596 Surprise, surprise. 400 00:15:29,629 --> 00:15:30,730 Now is really not the time, Zach. 401 00:15:30,763 --> 00:15:32,432 I have just the thing. 402 00:15:32,465 --> 00:15:34,367 And it's big. 403 00:15:38,371 --> 00:15:41,108 It's 8,000. 404 00:15:41,141 --> 00:15:43,276 That's it? 405 00:15:43,310 --> 00:15:45,412 Well, we're not exactly Tiffany's. 406 00:15:54,154 --> 00:15:55,688 Dude, what is with all the angst? 407 00:15:55,722 --> 00:15:58,158 I wanted to be the one pretending to get married. 408 00:15:58,191 --> 00:15:59,526 But everything has to be your way, 409 00:15:59,559 --> 00:16:01,694 just like what songs we sing in the garage. 410 00:16:01,728 --> 00:16:04,331 Because I'm the frontman with the golden voice. 411 00:16:04,364 --> 00:16:06,666 * Yeah! 412 00:16:06,699 --> 00:16:09,602 And you're the bass player with the fat fingers. 413 00:16:09,636 --> 00:16:11,271 I do not have fat fingers. 414 00:16:11,304 --> 00:16:12,672 Anybody can do this. 415 00:16:12,705 --> 00:16:13,706 Oh, that's me? 416 00:16:13,740 --> 00:16:14,941 Oh, you're doing me right now? 417 00:16:14,974 --> 00:16:18,111 Oh, yeah well no one shreds killer base solos the way I do. 418 00:16:18,145 --> 00:16:19,079 Pow! 419 00:16:19,112 --> 00:16:20,180 * Boom, boom, boom, boom! 420 00:16:20,213 --> 00:16:22,082 * Boom boom! 421 00:16:22,115 --> 00:16:24,284 * Yeah! 422 00:16:24,317 --> 00:16:28,155 * What! 423 00:16:28,188 --> 00:16:30,423 Never mind. 424 00:16:30,457 --> 00:16:31,591 Good luck trying to find someone 425 00:16:31,624 --> 00:16:33,726 who can do that on our upcoming tour. 426 00:16:33,760 --> 00:16:34,694 Hello. 427 00:16:34,727 --> 00:16:35,895 There's not going to be a tour. 428 00:16:35,928 --> 00:16:37,464 We hit that jewelry store we're looking at 50 G's tops. 429 00:16:37,497 --> 00:16:39,099 You can't get a bus with that. 430 00:16:39,132 --> 00:16:40,333 Well, how are we going to bring our music 431 00:16:40,367 --> 00:16:41,368 to our audiences? 432 00:16:41,401 --> 00:16:43,636 Did you ever in your wildest imagination think 433 00:16:43,670 --> 00:16:46,506 that a dog would be worth one million dollars? 434 00:16:46,539 --> 00:16:50,443 Well, a Leonberger this rare and with championship bloodlines 435 00:16:50,477 --> 00:16:53,413 well that makes it truly one of a kind. 436 00:16:55,782 --> 00:16:57,317 Are you thinking what I'm thinking? 437 00:16:57,350 --> 00:17:03,156 Yeah, that's one trippy looking dog. 438 00:17:03,190 --> 00:17:04,257 Hey, want to see him run? 439 00:17:04,291 --> 00:17:05,492 Oh, we'd love to see him run. 440 00:17:05,525 --> 00:17:06,726 Come on. 441 00:17:06,759 --> 00:17:09,796 There you go folks, this is a million dollars running down 442 00:17:09,829 --> 00:17:11,164 a hallway. 443 00:17:28,181 --> 00:17:31,684 Meanwhile, Crystal found herself wandering amid the shoppers, 444 00:17:31,718 --> 00:17:34,787 past the kiosks, hoping to make sense of what it is 445 00:17:34,821 --> 00:17:38,791 to be a little girl who though gentle and kind to all 446 00:17:38,825 --> 00:17:41,328 is shunned by her peers. 447 00:17:41,361 --> 00:17:44,164 I think somebody could use a caramel machiatto 448 00:17:44,197 --> 00:17:45,765 with extra whip. 449 00:17:49,902 --> 00:17:52,305 [sighs] 450 00:17:52,339 --> 00:17:55,175 Well, that sounded like the weight of the world. 451 00:17:55,208 --> 00:17:56,276 You're not Roger. 452 00:17:56,309 --> 00:17:57,544 What gave it away? 453 00:18:01,614 --> 00:18:03,783 I know, I'm just filling in for him while he picks up his mom 454 00:18:03,816 --> 00:18:05,318 from the airport. 455 00:18:05,352 --> 00:18:07,554 The sleighs in the shop. 456 00:18:07,587 --> 00:18:10,590 I usually work Westbrook Mall but you know, 457 00:18:10,623 --> 00:18:12,759 us Santa's try and help each other out. 458 00:18:12,792 --> 00:18:14,527 Well, it's nice to know that you Santa's of the world 459 00:18:14,561 --> 00:18:16,796 are still decent to your fellow human beings. 460 00:18:16,829 --> 00:18:18,798 Wow, that's depressing. 461 00:18:18,831 --> 00:18:22,135 Where's your Christmas spirit? 462 00:18:22,169 --> 00:18:24,337 Some people are mean for no reason. 463 00:18:24,371 --> 00:18:26,606 And they get a lump of coal in their stocking. 464 00:18:26,639 --> 00:18:29,142 Luckily, people like you get special compensation 465 00:18:29,176 --> 00:18:32,512 from people like me this time of year. 466 00:18:32,545 --> 00:18:34,781 Is that chocolate? 467 00:18:34,814 --> 00:18:37,584 No, are you kidding me? 468 00:18:37,617 --> 00:18:39,552 That's a magical Christmas coin. 469 00:18:41,621 --> 00:18:42,822 I hand them out to people who would otherwise 470 00:18:42,855 --> 00:18:44,857 have a crappy Christmas. 471 00:18:44,891 --> 00:18:50,630 I buy them online from magicalchristmascoins.co.uk/canz.com 472 00:18:53,966 --> 00:18:56,736 Because this is so much better than a sweet computer. 473 00:18:56,769 --> 00:18:57,704 Yes. 474 00:18:57,737 --> 00:18:58,571 Or a bike? 475 00:18:58,605 --> 00:18:59,739 That is correct. 476 00:18:59,772 --> 00:19:00,840 Or anything? 477 00:19:00,873 --> 00:19:02,742 Duh. Infinitely better. 478 00:19:02,775 --> 00:19:05,245 Look. Make a Christmas wish. 479 00:19:05,278 --> 00:19:09,249 All you do is you make a wish and you toss it into a fountain. 480 00:19:09,282 --> 00:19:10,417 Any fountain will do. 481 00:19:10,450 --> 00:19:12,619 You could use a toilet bowl in a pinch. 482 00:19:12,652 --> 00:19:14,521 Does that work? 483 00:19:14,554 --> 00:19:15,655 Yeah, it's a wishing well. 484 00:19:15,688 --> 00:19:18,725 Should work just fine. 485 00:19:18,758 --> 00:19:20,793 Thanks but I don't really... 486 00:19:20,827 --> 00:19:23,763 Believe in mall Santa Claus's? 487 00:19:23,796 --> 00:19:25,632 That's not to say that I judge you for wanting 488 00:19:25,665 --> 00:19:27,634 to make a little extra money over the holidays. 489 00:19:27,667 --> 00:19:29,969 Look, you don't have to believe in me 490 00:19:30,002 --> 00:19:31,271 but what you do have to do is 491 00:19:31,304 --> 00:19:33,406 put your wish out into the universe. 492 00:19:33,440 --> 00:19:35,775 You can't claim it if you can't name it! 493 00:19:35,808 --> 00:19:37,710 I got that from the Easter Bunny. 494 00:19:37,744 --> 00:19:39,679 Or is it Tooth Fairy? 495 00:19:39,712 --> 00:19:41,548 Whatever, it was at a convention. 496 00:19:41,581 --> 00:19:44,984 Anyway, what do you say, Crystal? 497 00:19:45,017 --> 00:19:47,287 How did you know my name? 498 00:19:47,320 --> 00:19:48,888 Lets just say your name's on the list. 499 00:19:48,921 --> 00:19:51,691 Did Jesse put you up to this? 500 00:19:51,724 --> 00:19:55,862 Look, wish first then coin. 501 00:19:55,895 --> 00:19:58,231 That's what it says in the instruction booklet. 502 00:19:58,265 --> 00:20:00,333 Oh, and if your wish rhymes 503 00:20:00,367 --> 00:20:02,702 you get extra Christmas mojo. 504 00:20:02,735 --> 00:20:03,970 That's really corny. 505 00:20:04,003 --> 00:20:05,438 Corny's good. 506 00:20:05,472 --> 00:20:07,440 Corny's my stock and trade. 507 00:20:07,474 --> 00:20:09,442 I do corny very well. 508 00:20:09,476 --> 00:20:13,346 Just give it a try. 509 00:20:13,380 --> 00:20:14,847 You do realize this is just a little girl 510 00:20:14,881 --> 00:20:16,849 humouring an old man right? 511 00:20:16,883 --> 00:20:20,720 That's awesome. 512 00:20:20,753 --> 00:20:22,989 For my Christmas wish I wish... 513 00:20:23,022 --> 00:20:25,592 I wish I'd meet a friend, 514 00:20:25,625 --> 00:20:30,229 one who listens to me and on whom I can depend. 515 00:20:33,533 --> 00:20:35,302 Happy? 516 00:20:36,068 --> 00:20:37,804 Santa dude? 517 00:20:42,709 --> 00:20:44,711 I can see you right there. 518 00:20:44,744 --> 00:20:46,045 No you can't. 519 00:20:46,078 --> 00:20:46,946 Yes I can. 520 00:20:46,979 --> 00:20:48,515 No, it's not me. 521 00:20:48,548 --> 00:20:49,849 I'm magical. 522 00:20:49,882 --> 00:20:51,551 Dumb. 523 00:20:51,584 --> 00:20:54,987 Never works. 524 00:21:09,336 --> 00:21:10,370 Customer! Customer! 525 00:21:10,403 --> 00:21:11,971 Customer! 526 00:21:12,004 --> 00:21:13,540 Bird for sale! 527 00:21:13,573 --> 00:21:14,807 Customer! 528 00:21:18,578 --> 00:21:19,579 Hey Grumpy. 529 00:21:19,612 --> 00:21:21,514 Hey hey, I like those boots girl. 530 00:21:21,548 --> 00:21:23,916 Yeah, you looking good. 531 00:21:27,520 --> 00:21:29,021 Oh, very funny Corben. 532 00:21:29,055 --> 00:21:30,256 Oh, hey Crystal. 533 00:21:30,289 --> 00:21:32,725 Yeah, he's here for the rest of the week folks so come on by. 534 00:21:32,759 --> 00:21:34,927 I've got a really big sale on hamsters and snakes, 535 00:21:34,961 --> 00:21:36,463 although not necessarily together though 536 00:21:36,496 --> 00:21:38,798 because that would be bad for the hamster. 537 00:21:38,831 --> 00:21:41,033 You wouldn't really eat me, would you Carla? 538 00:21:41,067 --> 00:21:42,335 But of course not. 539 00:21:42,369 --> 00:21:43,736 I am a gopher snake. 540 00:21:43,770 --> 00:21:45,638 You look nothing like a gopher. 541 00:21:45,672 --> 00:21:46,906 Really? 542 00:21:46,939 --> 00:21:49,742 Phew, that's good to know. 543 00:21:49,776 --> 00:21:52,645 Alright. Thanks! 544 00:21:52,679 --> 00:21:53,446 Customer! 545 00:21:53,480 --> 00:21:54,447 Customer! 546 00:21:54,481 --> 00:21:55,982 Over here! 547 00:21:56,015 --> 00:21:57,417 Hey, Mr. Crabtree. 548 00:21:57,450 --> 00:21:59,486 Hey Crystal, say hello to Jo-Jo. 549 00:21:59,519 --> 00:22:00,653 Hey boy. 550 00:22:00,687 --> 00:22:01,888 He's beautiful, isn't he? 551 00:22:01,921 --> 00:22:02,789 Beautiful? 552 00:22:02,822 --> 00:22:05,124 On what planet, Planet Ugly? 553 00:22:05,157 --> 00:22:06,693 Meow. 554 00:22:06,726 --> 00:22:08,828 Yeah, he's also got a buyer which means 555 00:22:08,861 --> 00:22:11,831 Whiskers will be staying open for a long time to come. 556 00:22:11,864 --> 00:22:14,701 You know, if it wasn't for him we would be out of business. 557 00:22:14,734 --> 00:22:16,469 You're a superhero, Jo-Jo. 558 00:22:16,503 --> 00:22:19,706 Yeah, he's the best thing to happen to me in a long time. 559 00:22:19,739 --> 00:22:21,674 I'm not going to lie to you, 560 00:22:21,708 --> 00:22:23,476 it's been hard since I lost my Shirley. 561 00:22:23,510 --> 00:22:27,046 She was my rock, my world, my everything. 562 00:22:27,079 --> 00:22:32,919 Truth is I, uh, I've neglected this place. 563 00:22:32,952 --> 00:22:34,921 But it's only because I've been in so much pain. 564 00:22:34,954 --> 00:22:37,690 Ugh, I'm in so much pain listening to your sob story 565 00:22:37,724 --> 00:22:39,426 I wish you'd put me to sleep. 566 00:22:39,459 --> 00:22:40,693 This is animal cruelty. 567 00:22:40,727 --> 00:22:42,795 Do the humane thing, give me the gas. 568 00:22:42,829 --> 00:22:45,532 Who is saying that? 569 00:22:45,565 --> 00:22:46,799 Saying what? 570 00:22:46,833 --> 00:22:49,536 I thought I heard somebody say that they were in so much pain 571 00:22:49,569 --> 00:22:50,903 from listening to your sob story 572 00:22:50,937 --> 00:22:54,040 that they wanted to be put to sleep. 573 00:22:54,073 --> 00:22:55,942 Huh. 574 00:22:55,975 --> 00:22:57,744 Well, forgive me for sharing. 575 00:22:57,777 --> 00:22:58,678 No, I didn't mean! 576 00:22:58,711 --> 00:22:59,912 I mean, I didn't say. 577 00:22:59,946 --> 00:23:03,583 Excuse me, I need to go find a suitable carrier for Jo-Jo. 578 00:23:03,616 --> 00:23:05,552 Made of gold I presume? 579 00:23:05,585 --> 00:23:06,719 Meow. 580 00:23:13,893 --> 00:23:14,961 It's you! 581 00:23:14,994 --> 00:23:16,028 Who, me? 582 00:23:16,062 --> 00:23:17,163 Say that again. 583 00:23:17,196 --> 00:23:19,499 Okay, I don't know what's happening here 584 00:23:19,532 --> 00:23:20,967 but I don't like it. 585 00:23:21,000 --> 00:23:22,635 You are talking to me. 586 00:23:22,669 --> 00:23:24,471 What are you, some kind of blond witch? 587 00:23:24,504 --> 00:23:25,872 You can't understand me! 588 00:23:25,905 --> 00:23:27,106 I heard all of that. 589 00:23:27,139 --> 00:23:27,840 No you didn't! 590 00:23:27,874 --> 00:23:28,941 Yes, I did! 591 00:23:28,975 --> 00:23:29,642 Well, stop it! 592 00:23:29,676 --> 00:23:30,643 You stop it! 593 00:23:30,677 --> 00:23:31,844 You stop it, witch! 594 00:23:31,878 --> 00:23:34,113 Are you having a conversation with the girl? 595 00:23:34,146 --> 00:23:35,682 Tell her I'm available. 596 00:23:35,715 --> 00:23:37,116 And apparently on sale. 597 00:23:37,149 --> 00:23:40,553 Ooh, let her know I'll repeat any stupid thing she wants. 598 00:23:40,587 --> 00:23:41,654 My skin sheds! 599 00:23:41,688 --> 00:23:42,655 Will you shut up! 600 00:23:42,689 --> 00:23:43,890 You shut up! 601 00:23:48,227 --> 00:23:49,662 It's cool. 602 00:23:49,696 --> 00:23:51,197 I talk to the bird. 603 00:23:51,230 --> 00:23:52,699 Hands in the air, sucker! 604 00:23:52,732 --> 00:23:54,133 Hands in the air, sucker! 605 00:23:54,166 --> 00:23:55,334 Yeah. 606 00:23:55,367 --> 00:23:59,472 I wasn't talking to you, I was talking to them. 607 00:23:59,506 --> 00:24:03,543 Wait, you can talk to the animals too? 608 00:24:03,576 --> 00:24:04,944 Ugh, don't act high and mighty 609 00:24:04,977 --> 00:24:07,647 just because you're at the top of the food chain, honey. 610 00:24:07,680 --> 00:24:08,715 But I can only hear you. 611 00:24:08,748 --> 00:24:10,550 Well, that's a good thing, trust me. 612 00:24:10,583 --> 00:24:12,685 I'm the only one worth listening to. 613 00:24:12,719 --> 00:24:14,687 They're all very stupid and annoying. 614 00:24:14,721 --> 00:24:15,688 I'm not annoying. 615 00:24:15,722 --> 00:24:17,790 I'm awesome, and full of energy! 616 00:24:17,824 --> 00:24:19,492 I can play non-stop for hours and hours 617 00:24:19,526 --> 00:24:20,693 and hours and hours! 618 00:24:20,727 --> 00:24:22,128 Oh God, calm down. 619 00:24:25,598 --> 00:24:28,701 Whoa, whoa, whoa, watch the fur! 620 00:24:28,735 --> 00:24:29,769 Meow. 621 00:24:29,802 --> 00:24:31,137 Okay Grumpy Cat, why can I suddenly understand you? 622 00:24:31,170 --> 00:24:32,505 Um, why are you asking me? 623 00:24:32,539 --> 00:24:36,042 You think I want people knowing how I really feel about them? 624 00:24:36,075 --> 00:24:38,745 Believe me, that's the last thing I would wish for. 625 00:24:38,778 --> 00:24:40,947 Wish. 626 00:24:40,980 --> 00:24:43,282 I tossed a magic coin into a wishing well and made a wish! 627 00:24:43,315 --> 00:24:44,717 Okay, I'm embarrassed for you. 628 00:24:44,751 --> 00:24:45,852 You are a loser. 629 00:24:45,885 --> 00:24:47,620 But I wanted a person, not a cat. 630 00:24:47,654 --> 00:24:51,023 Hey, look at the freak having a conversation 631 00:24:51,057 --> 00:24:53,125 with the little kitty. 632 00:24:53,159 --> 00:24:55,595 Having a nice chat with your cat? 633 00:24:55,628 --> 00:24:58,731 [laughing] 634 00:24:58,765 --> 00:25:01,133 Oh, you rhymed chat with cat. 635 00:25:01,167 --> 00:25:02,201 Very smart. 636 00:25:02,234 --> 00:25:04,871 Except you're terrible human beings. 637 00:25:04,904 --> 00:25:05,805 Meow. 638 00:25:09,642 --> 00:25:10,610 I need to talk to Santa. 639 00:25:10,643 --> 00:25:13,012 There's a line and no cutsies, North Pole... 640 00:25:13,045 --> 00:25:14,681 Policy... 641 00:25:14,714 --> 00:25:15,782 A Porsche? 642 00:25:15,815 --> 00:25:17,717 A real Porsche? 643 00:25:19,852 --> 00:25:20,753 Roger? 644 00:25:20,787 --> 00:25:22,555 What's up? I have customers. 645 00:25:22,589 --> 00:25:24,190 Yeah, he's got customers. 646 00:25:24,223 --> 00:25:29,662 And we're not going anywhere until he hears our entire list. 647 00:25:29,696 --> 00:25:33,933 (Santa): Us Santa's try and help each other out. 648 00:25:33,966 --> 00:25:35,568 But Roger, I thought you had to pick up your mom 649 00:25:35,602 --> 00:25:37,203 at the airport for the holidays? 650 00:25:37,236 --> 00:25:39,238 Actually, I live with my mom. 651 00:25:39,271 --> 00:25:40,239 So do we. 652 00:25:40,272 --> 00:25:42,241 She's a really good cook. 653 00:25:42,274 --> 00:25:44,243 You don't have to believe in me but what you do have to do 654 00:25:44,276 --> 00:25:48,114 is put your wish out into the universe. 655 00:25:48,147 --> 00:25:52,719 Roger, do you know the Santa from the Westbrook Mall? 656 00:25:52,752 --> 00:25:55,588 Westbrook closed awhile ago for renovations. 657 00:25:55,622 --> 00:25:56,856 Everyone knows that. 658 00:25:56,889 --> 00:25:58,725 Are you dumb or something? 659 00:25:58,758 --> 00:26:00,893 (Both): Haha! She's dumb! 660 00:26:02,328 --> 00:26:05,164 I hate my life. 661 00:26:05,197 --> 00:26:09,636 Crystal had been mesmerized by a magic talking 662 00:26:09,669 --> 00:26:11,971 distractingly beautiful cat, 663 00:26:12,004 --> 00:26:15,908 whose telepathic communications not only troubled her young mind 664 00:26:15,942 --> 00:26:19,145 but also drew her like a moth to a flame. 665 00:26:19,178 --> 00:26:22,682 Back to the origins of this great mystery. 666 00:26:22,715 --> 00:26:25,051 Problem is she also promised to go 667 00:26:25,084 --> 00:26:27,286 to Jesse's stupid Christmas party. 668 00:26:27,319 --> 00:26:30,256 [applause] 669 00:26:30,289 --> 00:26:33,125 Oooh... No! 670 00:26:33,159 --> 00:26:35,027 Tabby, Handerpants! 671 00:26:35,061 --> 00:26:36,896 You know you want them. 672 00:26:36,929 --> 00:26:38,698 One of a kind! 673 00:26:38,731 --> 00:26:40,867 No shower gel dispenser! 674 00:26:40,900 --> 00:26:42,134 No! 675 00:26:42,168 --> 00:26:43,335 No. 676 00:26:46,305 --> 00:26:50,843 Oh, I'm going to have to go with the fruitcake! 677 00:26:55,414 --> 00:26:59,652 Nice get, but you completely missed these. 678 00:26:59,686 --> 00:27:04,423 My awesome set of seaworthy salt and pepper shakers. 679 00:27:04,456 --> 00:27:06,926 You dog, you were hiding those. 680 00:27:06,959 --> 00:27:08,895 Hell no, Jesse. 681 00:27:08,928 --> 00:27:10,096 Salt and pepper shakers. 682 00:27:10,129 --> 00:27:11,130 What? 683 00:27:11,163 --> 00:27:14,967 [laughter] 684 00:27:15,001 --> 00:27:17,069 The price of greed, my friend. 685 00:27:17,103 --> 00:27:19,105 Come to me, Crystal. 686 00:27:19,138 --> 00:27:22,008 You are powerless to resist me. 687 00:27:22,041 --> 00:27:23,409 Meow. 688 00:27:23,442 --> 00:27:24,276 Your turn, Jesse. 689 00:27:24,310 --> 00:27:25,945 I'm just going to take that fruitcake. 690 00:27:25,978 --> 00:27:27,213 Oh, you wouldn't! 691 00:27:27,246 --> 00:27:28,047 I did. 692 00:27:28,080 --> 00:27:30,416 All's fair, all's fair. 693 00:27:30,449 --> 00:27:31,751 You don't even like fruitcake. 694 00:27:31,784 --> 00:27:34,053 Nobody likes fruitcake, just come on. 695 00:27:34,086 --> 00:27:34,954 Let it go. 696 00:27:34,987 --> 00:27:36,022 Fine. 697 00:27:36,055 --> 00:27:37,256 Handerpants, please. 698 00:28:16,128 --> 00:28:18,831 Why are the Cinnabon employees always the last to leave? 699 00:28:18,865 --> 00:28:19,932 Because they're up all night 700 00:28:19,966 --> 00:28:22,034 making those delicious sticky buns. 701 00:28:22,068 --> 00:28:23,335 Oh. 702 00:28:31,077 --> 00:28:33,045 They should really lock this. 703 00:28:33,079 --> 00:28:35,247 Yeah, but then we wouldn't be able to - 704 00:28:35,281 --> 00:28:37,316 Stop. 705 00:28:37,349 --> 00:28:39,051 Okay. 706 00:28:44,090 --> 00:28:45,324 [whispers] Grumpy! 707 00:28:47,860 --> 00:28:49,028 Grumpy! 708 00:28:49,061 --> 00:28:49,929 Meow! 709 00:28:51,998 --> 00:28:53,232 Did I scare you? 710 00:28:53,265 --> 00:28:54,500 What gave it away? 711 00:28:54,533 --> 00:28:57,970 My scream of sheer terror or the puddle of pee? 712 00:28:58,004 --> 00:28:59,505 And lower your voice, 713 00:28:59,538 --> 00:29:01,874 I don't want those other freaks to wake up. 714 00:29:13,485 --> 00:29:14,787 Don't even think about it. 715 00:29:14,821 --> 00:29:16,288 Yeah, Paul Blart! 716 00:29:16,322 --> 00:29:18,057 Oh! Oh! 717 00:29:18,090 --> 00:29:20,026 Oh! No! 718 00:29:20,059 --> 00:29:23,830 You're making a big mistake! 719 00:29:23,863 --> 00:29:25,397 Where are the master keys? 720 00:29:25,431 --> 00:29:26,866 I will never tell. 721 00:29:26,899 --> 00:29:31,270 We can do this the easy way, or the hard way. 722 00:29:31,303 --> 00:29:32,504 Oh, hey lets do it the easy way. 723 00:29:32,538 --> 00:29:34,140 They're right on the hook over there. 724 00:29:34,173 --> 00:29:36,008 Oh, is it these ones? 725 00:29:36,042 --> 00:29:37,209 [muffled] 726 00:29:37,243 --> 00:29:40,446 That sounds a lot like yes so I'm going to go with that. 727 00:29:42,581 --> 00:29:45,051 [laughter] 728 00:29:45,084 --> 00:29:46,285 * You know you want it! 729 00:29:46,318 --> 00:29:47,353 * You know I got it! 730 00:29:47,386 --> 00:29:49,088 * This ain't no... 731 00:29:49,121 --> 00:29:50,890 Haha, you were great man. 732 00:29:50,923 --> 00:29:53,192 [muffled] Hey! Hey! 733 00:29:53,225 --> 00:29:54,393 What are you doing here anyway? 734 00:29:54,426 --> 00:29:56,295 Trying to figure out what the heck is going on with us. 735 00:29:56,328 --> 00:29:58,530 What's going on is that you're bothering me. 736 00:29:58,564 --> 00:29:59,531 I was sleeping. 737 00:29:59,565 --> 00:30:01,067 How did you even get in? 738 00:30:01,100 --> 00:30:03,502 Reveal yourself, witch! 739 00:30:03,535 --> 00:30:04,570 You stole the key. 740 00:30:04,603 --> 00:30:06,005 Borrowed! 741 00:30:06,038 --> 00:30:07,506 Don't give me that look. 742 00:30:07,539 --> 00:30:08,875 What look? 743 00:30:08,908 --> 00:30:09,876 That look of judgement you're giving me. 744 00:30:09,909 --> 00:30:11,844 This is my look of tacit approval. 745 00:30:11,878 --> 00:30:13,112 Well, whatever. 746 00:30:13,145 --> 00:30:15,381 We really need to figure this talking thing out. 747 00:30:15,414 --> 00:30:18,150 Okay, but it's worth pointing out you really screwed up 748 00:30:18,184 --> 00:30:19,518 your big wish. 749 00:30:19,551 --> 00:30:22,889 Why wouldn't your first choice be an unlimited supply of tuna? 750 00:30:22,922 --> 00:30:24,390 [classical music] *** 751 00:30:24,423 --> 00:30:26,592 Another, mademoiselle Grumpy Cat? 752 00:30:26,625 --> 00:30:30,930 Oui, oui, just keep them coming until I pass out. 753 00:30:30,963 --> 00:30:32,264 Because I don't like tuna? 754 00:30:32,298 --> 00:30:34,000 Huh, your loss. 755 00:30:34,033 --> 00:30:37,536 David Lee Roth, Gary Cherone or Sammy Hagar? 756 00:30:37,569 --> 00:30:40,106 Oh, it's not even an argument. 757 00:30:40,139 --> 00:30:43,242 Sammy Hagar is clearly Van Halen's best lead singer. 758 00:30:43,275 --> 00:30:44,276 What? 759 00:30:44,310 --> 00:30:46,045 Gary Cherone blows that hack away. 760 00:30:46,078 --> 00:30:48,280 Most people don't even know who Gary Cherone is. 761 00:30:48,314 --> 00:30:50,049 How dare you minimize his contribution. 762 00:30:50,082 --> 00:30:53,986 Oh, he was the lead singer for one very forgettable album. 763 00:30:54,020 --> 00:30:55,121 That's a weird cat. 764 00:30:55,154 --> 00:30:56,155 You're weird. 765 00:30:56,188 --> 00:30:57,056 Meow. 766 00:30:57,089 --> 00:30:58,157 Huh, yeah. 767 00:30:58,190 --> 00:30:59,926 Hey, there he is. 768 00:30:59,959 --> 00:31:03,295 [snoring] 769 00:31:03,329 --> 00:31:08,901 Wow, freaky looking and a terrible guard dog. 770 00:31:08,935 --> 00:31:11,470 Oh, time for a walk? 771 00:31:11,503 --> 00:31:13,072 Whoa, this is awesome. 772 00:31:13,105 --> 00:31:14,473 They're stealing the dog. 773 00:31:14,506 --> 00:31:15,574 I love these dudes. 774 00:31:15,607 --> 00:31:18,310 Okay, not only is Gary Cherone the better vocalist 775 00:31:18,344 --> 00:31:21,080 but I bet my favourite amp he could totally beat Hagar 776 00:31:21,113 --> 00:31:22,915 in a kung fu fight! 777 00:31:22,949 --> 00:31:24,450 Oh, I'd take that bet. 778 00:31:24,483 --> 00:31:25,684 Seriously? 779 00:31:25,717 --> 00:31:27,653 Alright, all we've got to do is get them in the same room. 780 00:31:32,524 --> 00:31:34,260 We can't let them steal Jo-Jo! 781 00:31:34,293 --> 00:31:36,595 Just to play devils advo-cat, 782 00:31:36,628 --> 00:31:38,497 what if we let them steal Jo-Jo? 783 00:31:42,368 --> 00:31:43,269 It's dead! 784 00:31:43,302 --> 00:31:44,503 I don't care about that. 785 00:31:48,474 --> 00:31:49,408 They left their keys! 786 00:31:49,441 --> 00:31:50,642 Okay, freeze. 787 00:31:50,676 --> 00:31:52,979 At this point things could have gone two ways. 788 00:31:53,012 --> 00:31:55,347 The fast way which goes like this. 789 00:31:55,381 --> 00:31:58,617 I raced out of the pet store with Crystal in tow 790 00:31:58,650 --> 00:32:01,420 and knowing that precious moments were ticking away 791 00:32:01,453 --> 00:32:05,424 like a ticking time bomb I flew like the desert wind 792 00:32:05,457 --> 00:32:08,627 toward a building that looked official. 793 00:32:08,660 --> 00:32:11,697 Again with Crystal in tow, where I alerted the authorities 794 00:32:11,730 --> 00:32:14,500 to the crime in progress. 795 00:32:14,533 --> 00:32:17,036 Within moments the culprits were apprehended. 796 00:32:17,069 --> 00:32:18,304 Ow, that really hurt! 797 00:32:18,337 --> 00:32:20,339 You're welcome, police. 798 00:32:22,774 --> 00:32:24,710 Okay, that's enough. 799 00:32:24,743 --> 00:32:28,247 Me and my sidekick who barely did anything 800 00:32:28,280 --> 00:32:31,650 were hailed as heroes, thank god for me. 801 00:32:31,683 --> 00:32:34,520 But that would mean a pretty short movie 802 00:32:34,553 --> 00:32:38,324 and a lot less advertising revenue so luckily, 803 00:32:38,357 --> 00:32:42,061 and through no persuasion on my part, it went like this. 804 00:32:42,094 --> 00:32:43,262 They left their keys! 805 00:32:43,295 --> 00:32:44,496 Put those back, they're going to need them. 806 00:32:44,530 --> 00:32:45,597 But if they steal Jo-Jo, 807 00:32:45,631 --> 00:32:47,399 Whiskers will go out of business. 808 00:32:47,433 --> 00:32:48,567 And? 809 00:32:48,600 --> 00:32:50,769 And this is the only place where I don't have to worry 810 00:32:50,802 --> 00:32:52,604 about being accepted. 811 00:32:52,638 --> 00:32:54,440 Uh, so? 812 00:32:54,473 --> 00:32:55,641 I can just be me. 813 00:32:55,674 --> 00:32:57,643 I'm sure you can get the same warm and fuzzies 814 00:32:57,676 --> 00:32:59,045 at the library. 815 00:32:59,078 --> 00:33:00,412 But if Mr. Crabtree has to close 816 00:33:00,446 --> 00:33:02,414 do you have any idea what that means for you? 817 00:33:02,448 --> 00:33:04,683 I'm sure he'd take me in. 818 00:33:04,716 --> 00:33:07,419 I'd make a fine house cat, I know I would. 819 00:33:07,453 --> 00:33:10,156 Yeah, because you've had a lot of luck with that. 820 00:33:12,591 --> 00:33:14,293 Please, Mr. Crabtree, don't do it. 821 00:33:14,326 --> 00:33:16,162 Don't do it Mr. Crabtree! 822 00:33:16,195 --> 00:33:17,429 No! 823 00:33:19,065 --> 00:33:20,732 You're a horrible man. 824 00:33:23,602 --> 00:33:28,174 [sirens wailing] 825 00:33:28,207 --> 00:33:29,341 (Cop): Freeze, kitty cat. 826 00:33:29,375 --> 00:33:30,609 Hey man, I'm innocent! 827 00:33:30,642 --> 00:33:33,779 It was the other cat, the calico with the lisp! 828 00:33:42,088 --> 00:33:45,557 What about that one, daddy? 829 00:33:45,591 --> 00:33:47,159 She looks like the kind of cat - 830 00:33:47,193 --> 00:33:48,560 Who would make the best pet ever? 831 00:33:48,594 --> 00:33:50,329 That would smother you in your sleep. 832 00:33:50,362 --> 00:33:52,198 Lets keep looking. 833 00:33:53,365 --> 00:33:54,600 That's a pretty one. 834 00:33:54,633 --> 00:33:57,736 Don't worry, it's not going to hurt. 835 00:33:57,769 --> 00:33:59,471 This is way too dark. 836 00:33:59,505 --> 00:34:03,409 No! 837 00:34:03,442 --> 00:34:04,410 Well? 838 00:34:04,443 --> 00:34:06,278 Oh, I'm alive. Great. 839 00:34:06,312 --> 00:34:07,846 Can I have some more time to think about it? 840 00:34:07,879 --> 00:34:08,814 No. 841 00:34:08,847 --> 00:34:14,253 Alright, fine. 842 00:34:14,286 --> 00:34:15,587 I'm back, what's happening? 843 00:34:15,621 --> 00:34:16,988 I'll tell you what's happening, 844 00:34:17,022 --> 00:34:19,425 I just rolled around in some catnip and I'm ready to go. 845 00:34:19,458 --> 00:34:20,759 Lets do this! 846 00:34:20,792 --> 00:34:22,494 There they are, Donny and Zach. 847 00:34:22,528 --> 00:34:23,762 They are psyched! 848 00:34:23,795 --> 00:34:27,633 They just stole a million dollar mutt from Mr. Crabtree's store. 849 00:34:27,666 --> 00:34:29,768 Nice. 850 00:34:29,801 --> 00:34:30,736 [laughter] 851 00:34:30,769 --> 00:34:32,404 That was easier than getting a record company 852 00:34:32,438 --> 00:34:33,572 to listen to our demo. 853 00:34:33,605 --> 00:34:36,242 Bro, we are going to get so much bank for this pooch. 854 00:34:36,275 --> 00:34:36,742 Yeah! 855 00:34:36,775 --> 00:34:38,310 Woo! 856 00:34:38,344 --> 00:34:39,611 That's why I'm the captain of this ship 857 00:34:39,645 --> 00:34:41,280 and you are the matey. 858 00:34:41,313 --> 00:34:42,281 Are we pirates? 859 00:34:42,314 --> 00:34:43,215 What? 860 00:34:43,249 --> 00:34:44,283 Are you saying we're pirates? 861 00:34:44,316 --> 00:34:45,284 No. 862 00:34:45,317 --> 00:34:48,487 I'm the guy, and you're the guy behind the guy. 863 00:34:48,520 --> 00:34:50,189 Like if this was Nirvana I would be Kurt Cobain 864 00:34:50,222 --> 00:34:53,725 and you would be the bass player with the really long name. 865 00:34:53,759 --> 00:34:56,662 Can't it be more like Cliff Burton, 866 00:34:56,695 --> 00:34:58,430 James Hetfield kind of thing? 867 00:34:58,464 --> 00:35:00,499 You know like, I'm one and you're the other. 868 00:35:00,532 --> 00:35:02,534 Where are my keys? 869 00:35:02,568 --> 00:35:03,902 They're not here. 870 00:35:03,935 --> 00:35:05,471 Oh, good job Kurt Cobain. 871 00:35:05,504 --> 00:35:06,538 Nice looking out, Zach. 872 00:35:06,572 --> 00:35:07,339 What? 873 00:35:07,373 --> 00:35:08,474 How is this on me? 874 00:35:08,507 --> 00:35:09,608 Because you're supposed to be the lookout guy, right? 875 00:35:09,641 --> 00:35:12,344 You're supposed to be looking out for stuff like this. 876 00:35:12,378 --> 00:35:13,712 I hate you, you know that? 877 00:35:13,745 --> 00:35:14,680 I'm going to start my own band 878 00:35:14,713 --> 00:35:17,283 and I'm going to call it Tail of the Dragon. 879 00:35:17,316 --> 00:35:19,185 You can't do that, my band is Dragon Tail 880 00:35:19,218 --> 00:35:21,153 there's going to be some serious market confusion. 881 00:35:21,187 --> 00:35:23,655 Oh, well I already legal zoomed it, so. 882 00:35:26,258 --> 00:35:27,626 Ouch! 883 00:35:27,659 --> 00:35:31,297 Sweet Caroline, that was my finger plucking hand. 884 00:35:31,330 --> 00:35:33,665 What the heck are you doing? 885 00:35:33,699 --> 00:35:35,867 I was going to hot wire your car. 886 00:35:35,901 --> 00:35:37,403 Hey, do you know how to do that? 887 00:35:37,436 --> 00:35:38,704 Oh, no. 888 00:35:38,737 --> 00:35:40,206 But it's easy, I saw it on TV. 889 00:35:40,239 --> 00:35:42,908 You just take... 890 00:35:42,941 --> 00:35:45,577 zzz, with the wires. 891 00:35:45,611 --> 00:35:48,514 Don't ever touch my car again! 892 00:35:48,547 --> 00:35:50,249 Okay. 893 00:35:50,282 --> 00:35:53,319 I know where my keys are, they're on top of the fish tank. 894 00:35:53,352 --> 00:35:55,221 Why didn't you tell me that before? 895 00:35:55,254 --> 00:35:56,955 Come on, man! 896 00:35:56,988 --> 00:35:58,390 My hand really hurts! 897 00:35:58,424 --> 00:36:01,493 At that very moment Crystal and I were wracking our brains 898 00:36:01,527 --> 00:36:05,197 trying to formulate the perfect plan for a daring rescue. 899 00:36:05,231 --> 00:36:06,698 And then it came to me. 900 00:36:06,732 --> 00:36:07,766 How about this plan, 901 00:36:07,799 --> 00:36:10,902 we let them steal Jo-Jo and then we nap. 902 00:36:10,936 --> 00:36:12,471 No, you're coming with me. 903 00:36:12,504 --> 00:36:13,539 Oh, great. 904 00:36:13,572 --> 00:36:15,541 Who's doing the kidnapping now, huh? 905 00:36:15,574 --> 00:36:17,343 You're as bad as them! 906 00:36:17,376 --> 00:36:19,211 Quick thought, you should take Carla. 907 00:36:19,245 --> 00:36:20,946 A snake is a lot scarier. 908 00:36:20,979 --> 00:36:23,949 I'm not scary, I am fun and I am charming 909 00:36:23,982 --> 00:36:26,518 and I like long slithers on the beach. 910 00:36:28,587 --> 00:36:30,356 Lets go, we need to find security. 911 00:36:30,389 --> 00:36:31,457 Move your dumb butt. 912 00:36:31,490 --> 00:36:34,526 Yuh oh, off screen voices of bad guys. 913 00:36:43,702 --> 00:36:45,237 Hey, that's weird. 914 00:36:45,271 --> 00:36:46,738 I swear I put my keys right here. 915 00:36:46,772 --> 00:36:47,973 Why don't you ask that sad cat, 916 00:36:48,006 --> 00:36:49,775 he was watching the whole time. 917 00:36:49,808 --> 00:36:51,643 Yeah, that's really helpful Zach. 918 00:36:51,677 --> 00:36:54,346 Look at the fish following my fingers. 919 00:36:54,380 --> 00:36:57,649 I'm the fish whisperer! 920 00:36:57,683 --> 00:36:59,551 Where is that cat? 921 00:37:05,391 --> 00:37:07,926 [Christmas music] *** 922 00:37:07,959 --> 00:37:12,030 Hmm, wonder if they know they're not the only ones here. 923 00:37:12,063 --> 00:37:14,266 We're not the only ones here. 924 00:37:14,300 --> 00:37:15,367 Aliens. 925 00:37:15,401 --> 00:37:16,468 Come on. 926 00:37:16,502 --> 00:37:22,508 [Christmas music] *** 927 00:37:22,541 --> 00:37:25,277 At least I'm getting some cardio. 928 00:37:25,311 --> 00:37:38,624 [Christmas music] *** 929 00:37:38,657 --> 00:37:39,891 What do we do? 930 00:37:39,925 --> 00:37:42,694 Uh, I'm thinking you know give up? 931 00:37:42,728 --> 00:37:45,664 Let the failure wash over us? 932 00:37:45,697 --> 00:37:55,741 [Christmas music] *** 933 00:37:55,741 --> 00:38:02,781 [Christmas music] *** 934 00:38:02,814 --> 00:38:04,750 Does this mean stop or go forward? 935 00:38:04,783 --> 00:38:06,352 Everybody knows this means stop. 936 00:38:06,385 --> 00:38:08,787 Oh, everybody? 937 00:38:08,820 --> 00:38:11,357 Hey, stop! 938 00:38:54,866 --> 00:38:56,101 I like this place. 939 00:38:56,134 --> 00:38:57,969 Hey, maybe we'll bag a deer later. 940 00:38:58,003 --> 00:38:59,137 Just keep an eye out. 941 00:38:59,170 --> 00:39:01,740 I may be grumpy but I'm still a cat, okay? 942 00:39:01,773 --> 00:39:03,775 My focus is exceptional. 943 00:39:08,647 --> 00:39:10,582 Whoa! 944 00:39:10,616 --> 00:39:12,818 Oh man, thought that was my mom. 945 00:39:12,851 --> 00:39:15,120 Who puts a grizzly bear in the middle of an aisle? 946 00:39:15,153 --> 00:39:16,822 I hate nature. 947 00:39:23,729 --> 00:39:26,031 Hey, check it out. 948 00:39:33,472 --> 00:39:34,573 Did you hear something? 949 00:39:34,606 --> 00:39:35,774 Um, yeah. 950 00:39:35,807 --> 00:39:37,843 The sound of your heart beating through your chest. 951 00:39:54,593 --> 00:39:56,762 Oh, shiny little fishies. 952 00:39:56,795 --> 00:39:59,831 Yum num num. 953 00:39:59,865 --> 00:40:02,634 Shiny little fishies, shiny little fishies, ah, got ya! 954 00:40:02,668 --> 00:40:04,102 Nom, nom, nom, nom. 955 00:40:04,135 --> 00:40:05,804 Look, look, wait hold on. 956 00:40:05,837 --> 00:40:06,438 Meow! 957 00:40:06,472 --> 00:40:06,905 Meow! 958 00:40:06,938 --> 00:40:08,139 Ow. 959 00:40:09,575 --> 00:40:10,576 Hey, over there. 960 00:40:10,609 --> 00:40:12,611 Are you trying to get us caught? 961 00:40:12,644 --> 00:40:13,278 Hello? 962 00:40:13,311 --> 00:40:15,547 I'm sorry, it bit me. 963 00:40:15,581 --> 00:40:16,848 You turned on the Christmas village 964 00:40:16,882 --> 00:40:19,651 like one scene ago, hypocrite. 965 00:40:19,685 --> 00:40:20,886 Hello? 966 00:40:24,823 --> 00:40:26,525 Is anyone there? 967 00:40:37,503 --> 00:40:38,904 Stay here. 968 00:40:38,937 --> 00:40:42,073 Right, you get the s'mores, I'll start the hot chocolate. 969 00:40:42,107 --> 00:40:44,209 Actually I'm going to use you as a decoy. 970 00:40:44,242 --> 00:40:46,244 Wait a second, that sounds bad for me. 971 00:40:46,277 --> 00:40:48,547 Just sit here and look bored to death. 972 00:40:48,580 --> 00:40:49,948 Yeah, yeah, play to my strengths. 973 00:40:49,981 --> 00:40:51,449 I get it. 974 00:40:53,985 --> 00:40:55,821 I just want my keys, yo. 975 00:40:55,854 --> 00:40:57,789 We know you have them because you've been running 976 00:40:57,823 --> 00:41:03,094 from us and that makes us point the finger at you. 977 00:41:03,128 --> 00:41:04,663 We're not going to hurt you! 978 00:41:04,696 --> 00:41:06,698 But only if you give them up now 979 00:41:06,732 --> 00:41:09,067 because later is going to be too late. 980 00:41:09,100 --> 00:41:10,802 Yeah! 981 00:41:10,836 --> 00:41:13,605 We'll be a lot madder then. 982 00:41:31,790 --> 00:41:32,290 Why are you doing that? 983 00:41:32,323 --> 00:41:33,759 Shh! 984 00:41:38,163 --> 00:41:40,031 [clangy sounds] 985 00:41:52,711 --> 00:41:54,646 Ah! Gotcha! 986 00:41:54,680 --> 00:41:55,814 Hello, gentleman. 987 00:41:55,847 --> 00:41:57,215 What's that weird cat. 988 00:41:57,248 --> 00:41:58,717 I'm a decoy. 989 00:41:58,750 --> 00:42:00,085 This isn't about me. 990 00:42:00,118 --> 00:42:01,152 Bye bye. 991 00:42:01,186 --> 00:42:02,788 Dude, grab him, he stole your keys. 992 00:42:02,821 --> 00:42:03,822 Stole your keys? 993 00:42:03,855 --> 00:42:04,923 Did you really think that through? 994 00:42:04,956 --> 00:42:06,191 I have no thumbs. 995 00:42:06,224 --> 00:42:07,959 Come here, kitty kitty. 996 00:42:07,993 --> 00:42:10,261 Nab him, yo. 997 00:42:10,295 --> 00:42:11,262 Ow! 998 00:42:11,296 --> 00:42:12,964 Well, I'm out of here. 999 00:42:18,804 --> 00:42:26,244 Ah! 1000 00:42:26,277 --> 00:42:29,147 It's too noisy in here! 1001 00:42:29,180 --> 00:42:30,248 Ow! 1002 00:42:30,281 --> 00:42:31,116 Dude, we got to get outta here!!! 1003 00:42:31,149 --> 00:42:34,152 Meow! Meow! Meow! 1004 00:42:34,185 --> 00:42:35,220 So sorry to interrupt. 1005 00:42:35,253 --> 00:42:37,956 We may be taking some creative license 1006 00:42:37,989 --> 00:42:40,225 with what actually happened here. 1007 00:42:40,258 --> 00:42:43,762 Get out of here, British Grumpy Cat! 1008 00:42:43,795 --> 00:42:44,863 Oh, real Grumpy. 1009 00:42:44,896 --> 00:42:46,064 Don't be absurd. 1010 00:42:46,097 --> 00:42:48,867 They don't even make paintball guns for cats. 1011 00:42:48,900 --> 00:42:50,101 Craft departments do. 1012 00:42:50,135 --> 00:42:51,603 Die, bad guys! 1013 00:42:51,637 --> 00:42:52,971 Meow! Meow! 1014 00:42:53,004 --> 00:42:53,972 Die! 1015 00:42:54,005 --> 00:42:54,773 I overstayed my welcome obviously. 1016 00:42:54,806 --> 00:42:57,208 Toodles, I'll be in your head. 1017 00:42:57,242 --> 00:42:59,778 Meow! Meow! 1018 00:42:59,811 --> 00:43:01,680 We're going to die! 1019 00:43:01,713 --> 00:43:03,615 Dude, if we can get through Stairway to Heaven 1020 00:43:03,649 --> 00:43:06,618 without any mess up we can do anything 1021 00:43:06,652 --> 00:43:11,389 and that includes getting out of this. 1022 00:43:11,422 --> 00:43:12,824 I have an idea. 1023 00:43:12,858 --> 00:43:14,092 Hurry back!! 1024 00:43:14,125 --> 00:43:16,928 Meow, meow, meow!!! 1025 00:43:26,271 --> 00:43:29,074 Hey, where's the dog? 1026 00:43:29,107 --> 00:43:30,241 Oh, I'm out. 1027 00:43:30,275 --> 00:43:32,277 Adios muchachos. 1028 00:43:35,681 --> 00:43:41,186 Oh, how the hunted becomes the hunter. 1029 00:43:44,122 --> 00:43:47,292 * Yeahhhhhhhhhhh! 1030 00:43:47,325 --> 00:43:49,060 Donny! 1031 00:43:49,094 --> 00:43:51,062 I'm coming for you, big guy! 1032 00:43:51,096 --> 00:43:53,699 * Ahhhhh! 1033 00:43:53,732 --> 00:43:59,671 (Both): Ahhhhhhhhhh!!!!!!! 1034 00:44:02,207 --> 00:44:03,241 That looks like it hurts. 1035 00:44:03,274 --> 00:44:04,876 Because it does. 1036 00:44:04,910 --> 00:44:07,412 Coming for you, paintball vigilante! 1037 00:44:07,445 --> 00:44:11,149 As soon as I pull this arrow out of my bros foot. 1038 00:44:11,182 --> 00:44:13,184 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1039 00:44:15,987 --> 00:44:18,957 Hey, you get back here. 1040 00:44:31,236 --> 00:44:32,838 Which way did he go? 1041 00:44:32,871 --> 00:44:33,905 Oh that looks bad. 1042 00:44:33,939 --> 00:44:35,373 Come on! 1043 00:44:54,359 --> 00:44:56,227 Terrible Movie, She Wrote. 1044 00:44:56,261 --> 00:44:58,363 By Grumpy Fat. 1045 00:44:58,396 --> 00:44:59,865 Oh crap, damn it. 1046 00:44:59,898 --> 00:45:01,733 Never mind. 1047 00:45:01,767 --> 00:45:04,035 Chapter 4. 1048 00:45:04,069 --> 00:45:05,203 Meow! Meow! 1049 00:45:05,236 --> 00:45:08,473 Villains peppered with paint and on the hunt. 1050 00:45:08,506 --> 00:45:09,540 Which way did he go? 1051 00:45:09,574 --> 00:45:12,243 A million dollar doggy on the loose. 1052 00:45:12,277 --> 00:45:14,045 You'll never get me! 1053 00:45:14,079 --> 00:45:17,849 A courageous Crystal hides the dog nappers keys 1054 00:45:17,883 --> 00:45:20,518 as the witty kitty continues to quip. 1055 00:45:20,551 --> 00:45:22,854 Isn't that where all dreams go to die? 1056 00:45:22,888 --> 00:45:23,889 It'll have to do. 1057 00:45:23,922 --> 00:45:27,058 And this guy pulls up in his car. 1058 00:45:27,092 --> 00:45:29,460 Wait a minute, what's the landlord guy doing here? 1059 00:45:29,494 --> 00:45:30,896 Red herring? 1060 00:45:30,929 --> 00:45:32,230 Or plot point? 1061 00:45:32,263 --> 00:45:33,932 You decide! 1062 00:45:40,171 --> 00:45:44,442 [panting] 1063 00:45:44,475 --> 00:45:46,878 Hello there. 1064 00:45:46,912 --> 00:45:48,479 Lets wrestle! 1065 00:45:50,281 --> 00:45:52,951 Yum, yum, yummy. 1066 00:45:52,984 --> 00:45:54,019 Ugh, stop it. 1067 00:45:54,052 --> 00:45:54,820 You're kissing me to death, stop it! 1068 00:45:54,853 --> 00:45:56,287 Stop it!! 1069 00:46:01,392 --> 00:46:02,127 Hey. 1070 00:46:02,160 --> 00:46:03,128 Hi ho. 1071 00:46:03,161 --> 00:46:05,396 You're that expensive dog. 1072 00:46:05,430 --> 00:46:08,299 My reputation precedes me. 1073 00:46:08,333 --> 00:46:09,968 What is this, a jailbreak boy? 1074 00:46:10,001 --> 00:46:12,838 Uh huh, yeah. 1075 00:46:12,871 --> 00:46:14,372 Come on. 1076 00:46:30,956 --> 00:46:31,823 UGH!!!! 1077 00:46:31,857 --> 00:46:34,225 Later gators! 1078 00:46:34,259 --> 00:46:35,026 Gotcha! 1079 00:46:35,060 --> 00:46:35,994 What is your problem? 1080 00:46:36,027 --> 00:46:37,195 Our problem? 1081 00:46:37,228 --> 00:46:39,064 How would you like it if we shot you with a paintball gun? 1082 00:46:39,097 --> 00:46:40,866 Mmh-mmh. 1083 00:46:40,899 --> 00:46:41,399 I wouldn't. 1084 00:46:41,432 --> 00:46:42,167 Of course not! 1085 00:46:42,200 --> 00:46:44,069 Because it hurts! 1086 00:46:44,102 --> 00:46:45,336 And it isn't nice. 1087 00:46:45,370 --> 00:46:46,905 I'm glad we can agree on that. 1088 00:46:46,938 --> 00:46:47,939 Can you let me up now? 1089 00:46:47,973 --> 00:46:49,908 What did you do with my car keys? 1090 00:46:49,941 --> 00:46:51,576 I don't know what you're talking about. 1091 00:46:51,609 --> 00:46:53,578 Zach, punch him in the face. 1092 00:46:53,611 --> 00:46:54,379 What? 1093 00:46:54,412 --> 00:46:55,280 Mmm. 1094 00:46:55,313 --> 00:46:56,481 What? 1095 00:46:56,514 --> 00:46:57,849 My hand still hurts from punching your car 1096 00:46:57,883 --> 00:46:59,217 and these are my money makers. 1097 00:46:59,250 --> 00:47:01,052 We haven't made a dime from our music yet. 1098 00:47:01,086 --> 00:47:02,187 Well why don't you punch him, 1099 00:47:02,220 --> 00:47:03,621 you don't even play an instrument. 1100 00:47:03,654 --> 00:47:06,892 My voice is an instrument, you hit him. 1101 00:47:06,925 --> 00:47:07,926 Hit him! 1102 00:47:07,959 --> 00:47:08,493 Okay! 1103 00:47:08,526 --> 00:47:11,229 Ow! Ow! 1104 00:47:11,262 --> 00:47:13,498 Oh man, I think it's broken. 1105 00:47:13,531 --> 00:47:15,366 I think it hurt me more than it hurt you. 1106 00:47:15,400 --> 00:47:17,602 No, I don't think that's true at all. 1107 00:47:17,635 --> 00:47:20,338 So, are you going to tell me where my car keys are 1108 00:47:20,371 --> 00:47:24,275 or are we going to have to amp this up? 1109 00:47:24,309 --> 00:47:28,346 I don't know anything about your stupid keys! 1110 00:47:28,379 --> 00:47:29,347 Wait! 1111 00:47:29,380 --> 00:47:31,049 Honestly guys, I just came back to get my laptop 1112 00:47:31,082 --> 00:47:32,483 out of my office. 1113 00:47:32,517 --> 00:47:34,552 It's not really an office, it's more of a cubicle. 1114 00:47:34,585 --> 00:47:35,553 Oh god! 1115 00:47:35,586 --> 00:47:37,455 That is quite the drop. 1116 00:47:37,488 --> 00:47:39,424 [whimpering] 1117 00:47:39,457 --> 00:47:40,391 Jail break! Jail break! 1118 00:47:40,425 --> 00:47:41,592 Jail break! 1119 00:47:51,136 --> 00:47:51,602 George! 1120 00:47:51,636 --> 00:47:53,939 [muffled talk] 1121 00:47:53,972 --> 00:47:57,208 Well, somebody finally figured out a way to shut him up. 1122 00:47:57,242 --> 00:47:58,543 [muffled talk] 1123 00:47:58,576 --> 00:47:59,911 You're going to regret that. 1124 00:47:59,945 --> 00:48:00,411 Ow! 1125 00:48:00,445 --> 00:48:02,013 Oh, oh my god. 1126 00:48:02,047 --> 00:48:03,114 There's scissors there. 1127 00:48:03,148 --> 00:48:04,182 Are you okay? 1128 00:48:04,215 --> 00:48:05,183 What happened? 1129 00:48:05,216 --> 00:48:06,985 These two guys jumped me while I was rewriting 1130 00:48:07,018 --> 00:48:09,220 the policies and procedures hand book. 1131 00:48:09,254 --> 00:48:10,488 Here we go. 1132 00:48:10,521 --> 00:48:13,224 I think they had ninja training but I drop kicked the first one, 1133 00:48:13,258 --> 00:48:15,626 and then I hit the second one in the Adam's apple. 1134 00:48:15,660 --> 00:48:17,128 Do you have a half hour, Crystal? 1135 00:48:17,162 --> 00:48:18,229 Because I don't. 1136 00:48:18,263 --> 00:48:20,098 And that's when they pulled their guns, big ones. 1137 00:48:20,131 --> 00:48:21,166 And everybody knows that I'm a tough guy 1138 00:48:21,199 --> 00:48:23,501 and I'm ready to throw down with the best of them 1139 00:48:23,534 --> 00:48:25,670 but I am smart enough to know that I am no match 1140 00:48:25,703 --> 00:48:26,972 for a bullet. 1141 00:48:27,005 --> 00:48:29,240 Well, they're trying to steal Jo-Jo! 1142 00:48:29,274 --> 00:48:30,308 What's a Jo-Jo? 1143 00:48:30,341 --> 00:48:33,144 Super dog, super hound, super model... 1144 00:48:33,178 --> 00:48:33,711 Hi! 1145 00:48:33,744 --> 00:48:35,246 That's Jo-Jo! 1146 00:48:35,280 --> 00:48:36,714 Back so soon, gorgeous? 1147 00:48:36,747 --> 00:48:40,585 Yeah well, those guys were ignoring me. 1148 00:48:40,618 --> 00:48:41,786 A dog? 1149 00:48:41,819 --> 00:48:45,590 Why would they try to steal a dog and not some diamonds 1150 00:48:45,623 --> 00:48:47,492 or something from the jewelry store? 1151 00:48:47,525 --> 00:48:48,593 Mmm, that feels good. 1152 00:48:48,626 --> 00:48:50,728 Well, he's worth a lot of money. 1153 00:48:50,761 --> 00:48:51,529 How much money? 1154 00:48:51,562 --> 00:48:52,630 A lot! 1155 00:48:52,663 --> 00:48:53,764 Yeah, a lot. 1156 00:48:53,798 --> 00:48:57,602 And now they're after me because I stole their car keys! 1157 00:48:57,635 --> 00:49:00,638 I'm what's stopping them from getting away! 1158 00:49:00,671 --> 00:49:02,974 12 year old girl thwarted the robbery. 1159 00:49:03,008 --> 00:49:04,542 Hey, she couldn't have done it without me. 1160 00:49:04,575 --> 00:49:07,145 George, we have to call the police. 1161 00:49:07,178 --> 00:49:10,248 We can't, they pulled out the phone lines. 1162 00:49:10,281 --> 00:49:11,316 But don't you have a cell phone? 1163 00:49:11,349 --> 00:49:12,350 Well, they took it. 1164 00:49:12,383 --> 00:49:14,152 Well, what are we going to do? 1165 00:49:14,185 --> 00:49:15,453 Wait a minute, how did you get here? 1166 00:49:15,486 --> 00:49:16,521 My bike. 1167 00:49:16,554 --> 00:49:17,622 Okay, here's what we're going to do. 1168 00:49:17,655 --> 00:49:19,624 We're going to get you back to your transportation, 1169 00:49:19,657 --> 00:49:20,691 then you go for help. 1170 00:49:20,725 --> 00:49:24,229 Come on, and oh you've got a little kitty there. 1171 00:49:24,262 --> 00:49:25,296 Alright. 1172 00:49:25,330 --> 00:49:27,098 And here, I'll take care of the dog and the mall 1173 00:49:27,132 --> 00:49:28,633 until the cops arrive. 1174 00:49:28,666 --> 00:49:30,068 Is there a bathroom here? 1175 00:49:30,101 --> 00:49:31,769 Are you sure you don't want to come with me? 1176 00:49:31,802 --> 00:49:35,706 Oh no, Crystal, I took an oath to protect this place 1177 00:49:35,740 --> 00:49:39,577 and that is exactly what I'm going to do. 1178 00:49:39,610 --> 00:49:40,578 Oh. 1179 00:49:40,611 --> 00:49:43,248 [crying] 1180 00:49:43,281 --> 00:49:44,782 Guys, I swear, I didn't have anything to do 1181 00:49:44,815 --> 00:49:46,351 with shooting you! 1182 00:49:46,384 --> 00:49:49,254 And frankly, I want you to steal that dog. 1183 00:49:49,287 --> 00:49:50,655 No, seriously. 1184 00:49:50,688 --> 00:49:52,323 My company wants to get rid of that pet shop 1185 00:49:52,357 --> 00:49:53,658 and put a Club Chicken in there. 1186 00:49:53,691 --> 00:49:55,393 I love those sweet chicky nuggets! 1187 00:49:55,426 --> 00:49:56,194 See? 1188 00:49:56,227 --> 00:49:57,195 So, it's a win win. 1189 00:49:57,228 --> 00:49:59,264 I'll look the other way, I never saw anything, 1190 00:49:59,297 --> 00:50:02,033 you guys were never here. 1191 00:50:02,067 --> 00:50:04,202 Donny, can I have a word? 1192 00:50:08,439 --> 00:50:09,807 He sounds pretty convincing. 1193 00:50:09,840 --> 00:50:11,542 I'm starting to think maybe he's telling the truth. 1194 00:50:11,576 --> 00:50:12,743 Because I am telling the truth. 1195 00:50:12,777 --> 00:50:13,744 You, shut up. 1196 00:50:13,778 --> 00:50:14,579 It's cool, I'm sorry. 1197 00:50:14,612 --> 00:50:16,281 What did I just say? 1198 00:50:16,314 --> 00:50:17,415 I think you might be right. 1199 00:50:17,448 --> 00:50:19,417 Hell ya I'm right. 1200 00:50:19,450 --> 00:50:20,685 Why do you think I'm right? 1201 00:50:20,718 --> 00:50:23,421 I just realized if he was the one shooting us with paintballs 1202 00:50:23,454 --> 00:50:25,423 wouldn't he have paint residue on his hands? 1203 00:50:25,456 --> 00:50:28,293 No residue, I'm clean. 1204 00:50:28,326 --> 00:50:31,796 You're like a one man CSI team. 1205 00:50:31,829 --> 00:50:34,199 Okay, so here's the thing. 1206 00:50:34,232 --> 00:50:35,266 Donny and I talked and it looks like 1207 00:50:35,300 --> 00:50:38,336 this whole thing has been a big misunderstanding. 1208 00:50:38,369 --> 00:50:39,804 Hey, no hard feelings. 1209 00:50:39,837 --> 00:50:40,938 Are you sure? 1210 00:50:40,971 --> 00:50:42,507 Because I did punch you in the face and I threatened 1211 00:50:42,540 --> 00:50:44,109 to throw you over the railing. 1212 00:50:44,142 --> 00:50:45,643 That's already forgotten. 1213 00:50:45,676 --> 00:50:46,544 Oh, I feel guilty. 1214 00:50:46,577 --> 00:50:48,779 Don't. Honest mistake. 1215 00:50:48,813 --> 00:50:49,780 Awesome. 1216 00:50:49,814 --> 00:50:51,082 You are awesome. 1217 00:50:51,116 --> 00:50:52,183 We should totally kick it sometime, 1218 00:50:52,217 --> 00:50:54,185 what are you into? Oh, frisbee golf! 1219 00:50:54,219 --> 00:50:55,786 Zach, do you want to wrap it up? 1220 00:50:55,820 --> 00:50:58,289 If he's not the guy that means there's another guy. 1221 00:51:01,692 --> 00:51:03,294 Where's the dog? 1222 00:51:03,328 --> 00:51:04,462 I thought you had him. 1223 00:51:04,495 --> 00:51:05,630 Do I have to do everything? 1224 00:51:05,663 --> 00:51:06,831 Oh, like lose the keys? 1225 00:51:06,864 --> 00:51:08,133 Just go get the dog. 1226 00:51:08,166 --> 00:51:10,335 What are we going to do about him? 1227 00:51:11,836 --> 00:51:15,173 As much as we'd like to let you go, 1228 00:51:15,206 --> 00:51:17,608 we can't. 1229 00:51:17,642 --> 00:51:18,209 Oh. 1230 00:51:18,243 --> 00:51:23,414 Shh. 1231 00:51:23,448 --> 00:51:26,317 Some are born great, others achieve greatness 1232 00:51:26,351 --> 00:51:29,520 and some watch Christmas movies starring cats. 1233 00:51:29,554 --> 00:51:31,222 I think you know who you are. 1234 00:51:31,256 --> 00:51:32,423 Meow. 1235 00:51:32,457 --> 00:51:35,326 What were you doing in the mall this time of night anyway? 1236 00:51:35,360 --> 00:51:37,262 This is going to sound really crazy. 1237 00:51:37,295 --> 00:51:39,130 Try me. 1238 00:51:39,164 --> 00:51:40,231 It's stupid. 1239 00:51:40,265 --> 00:51:43,501 Come on, I'm a good listener. 1240 00:51:43,534 --> 00:51:44,835 Well, I can't believe I'm going to admit this 1241 00:51:44,869 --> 00:51:47,705 but I came to talk to the cat. 1242 00:51:47,738 --> 00:51:48,673 The cat? 1243 00:51:48,706 --> 00:51:49,974 Yes, the cat. 1244 00:51:50,007 --> 00:51:51,709 I thought you said you were a good listener, George. 1245 00:51:51,742 --> 00:51:53,878 We understand each other. 1246 00:51:53,911 --> 00:51:55,846 With the way things have been going in my life right now 1247 00:51:55,880 --> 00:51:59,417 I can't say that about too many people. 1248 00:51:59,450 --> 00:52:01,586 My dad left my mom for a barista, 1249 00:52:01,619 --> 00:52:03,321 he barely calls anymore. 1250 00:52:03,354 --> 00:52:04,722 Last time he did he said they were talking about 1251 00:52:04,755 --> 00:52:07,725 getting married and starting their own family. 1252 00:52:07,758 --> 00:52:08,926 Wow. 1253 00:52:08,959 --> 00:52:13,198 Divorce can be tough, especially on a kid. 1254 00:52:13,231 --> 00:52:15,400 But a cat? Really? 1255 00:52:15,433 --> 00:52:16,667 She wasn't my first choice. 1256 00:52:16,701 --> 00:52:18,369 Um, I'm right here. 1257 00:52:18,403 --> 00:52:19,904 But we have a connection. 1258 00:52:19,937 --> 00:52:23,741 We can communicate in our own way, 1259 00:52:23,774 --> 00:52:24,742 and I know it's weird 1260 00:52:24,775 --> 00:52:26,711 but there's something kind of great about her. 1261 00:52:26,744 --> 00:52:28,613 Oh, don't get sappy on me. 1262 00:52:28,646 --> 00:52:31,882 Wait, I forgot, it's a Lifetime movie, you can. 1263 00:52:31,916 --> 00:52:33,918 I wish I had a friend. 1264 00:52:33,951 --> 00:52:39,524 Law enforcement, it's a lonely business. 1265 00:52:39,557 --> 00:52:41,759 Occupational hazard I suppose. 1266 00:52:41,792 --> 00:52:44,495 See, there's the schmaltz I was looking for. 1267 00:52:44,529 --> 00:52:46,764 You kind of feel for the big guy, huh? 1268 00:52:46,797 --> 00:52:48,366 I'm glad we had this talk, George. 1269 00:52:48,399 --> 00:52:49,567 Oh yeah, me too kiddo. 1270 00:52:49,600 --> 00:52:53,604 You know, you just you've got to hang in there that's all. 1271 00:52:53,638 --> 00:52:54,372 Okay, look. 1272 00:52:54,405 --> 00:52:56,707 Here is your stop, 1273 00:52:56,741 --> 00:52:58,676 I can take it from here. 1274 00:52:58,709 --> 00:53:00,611 Hey, don't forget your cat huh? 1275 00:53:00,645 --> 00:53:01,279 Thanks. 1276 00:53:01,312 --> 00:53:02,380 How about another walk? 1277 00:53:02,413 --> 00:53:03,314 Or a chew toy. 1278 00:53:03,348 --> 00:53:04,715 What, you're still here? 1279 00:53:04,749 --> 00:53:06,551 I am so not going to miss you. 1280 00:53:06,584 --> 00:53:09,554 Forget you, forgot you, never thought about you. 1281 00:53:09,587 --> 00:53:10,621 Be safe, George. 1282 00:53:10,655 --> 00:53:12,823 I live for safety, Crystal. 1283 00:53:12,857 --> 00:53:15,793 Oh hey, real quick, when the cops come 1284 00:53:15,826 --> 00:53:18,396 where should I tell them you put those keys? 1285 00:53:18,429 --> 00:53:20,865 [telephone ringing] 1286 00:53:20,898 --> 00:53:23,601 Huh. 1287 00:53:23,634 --> 00:53:25,636 I thought you said they took your phone? 1288 00:53:25,670 --> 00:53:28,639 Oh yeah, this is awkward. 1289 00:53:28,673 --> 00:53:32,777 I thought they did too but oh I'm so embarrassed, 1290 00:53:32,810 --> 00:53:36,714 must be from the concussion from when they hit me on the head. 1291 00:53:36,747 --> 00:53:38,483 You never said they hit you. 1292 00:53:38,516 --> 00:53:41,552 Oh, I left that out well you know it all happened so quick. 1293 00:53:41,586 --> 00:53:43,020 Well, this is great. 1294 00:53:43,053 --> 00:53:45,222 We can call the police now right? 1295 00:53:47,392 --> 00:53:50,761 We're not calling the police, Crystal. 1296 00:53:50,795 --> 00:53:53,798 George, you devious scoundrel! 1297 00:53:53,831 --> 00:53:57,034 You're the brains of this operation, aren't you? 1298 00:53:57,067 --> 00:53:59,437 Look, I've got to say I totally saw that coming 1299 00:53:59,470 --> 00:54:01,806 but you didn't huh? 1300 00:54:01,839 --> 00:54:03,874 Where are the keys, Crystal? 1301 00:54:03,908 --> 00:54:06,777 How could you do this, George? 1302 00:54:06,811 --> 00:54:08,879 Well, that is a long, complicated story 1303 00:54:08,913 --> 00:54:11,782 which we can get into another time. 1304 00:54:11,816 --> 00:54:12,883 Ow! Ow! 1305 00:54:12,917 --> 00:54:14,018 Oh! 1306 00:54:14,051 --> 00:54:17,054 Ow, how did this escalate so quickly? 1307 00:54:17,087 --> 00:54:20,858 [telephone ringing] 1308 00:54:20,891 --> 00:54:24,995 Mom? I can't talk right now, I'm at work. 1309 00:54:25,029 --> 00:54:28,032 Yes, yes, I need a ride home. 1310 00:54:28,065 --> 00:54:29,099 I need a ride home every time, 1311 00:54:29,133 --> 00:54:31,869 why must we have this conversation every single, 1312 00:54:31,902 --> 00:54:33,338 every single time. 1313 00:54:33,371 --> 00:54:35,740 Here doggy doggy doggy! 1314 00:54:35,773 --> 00:54:38,609 [cell buzzing] 1315 00:54:38,643 --> 00:54:40,010 Oh, hey boss, what's up? 1316 00:54:40,044 --> 00:54:42,847 Oh hi, I'm just checking to see how everything's going. 1317 00:54:42,880 --> 00:54:45,049 It's going great, we're like a well oiled machine. 1318 00:54:45,082 --> 00:54:46,451 This plans full proof. 1319 00:54:46,484 --> 00:54:46,884 Nailed it. 1320 00:54:46,917 --> 00:54:47,952 Really? 1321 00:54:47,985 --> 00:54:49,153 Well, aren't you the least bit curious 1322 00:54:49,186 --> 00:54:51,689 as to how I can be talking to you on the phone right now 1323 00:54:51,722 --> 00:54:55,360 when I'm supposed to be taped to a chair. 1324 00:54:55,393 --> 00:54:56,894 Well, that's a very good question. 1325 00:54:56,927 --> 00:54:59,964 Well, see this nice little 12 year old girl untied me. 1326 00:54:59,997 --> 00:55:01,566 Well, that was cool of her. 1327 00:55:01,599 --> 00:55:03,901 The same girl who took your keys. 1328 00:55:03,934 --> 00:55:06,504 That's impossible, the guy who stole our keys 1329 00:55:06,537 --> 00:55:08,673 was probably an ex-Navy Seal or something. 1330 00:55:08,706 --> 00:55:09,907 He shot me in the butt. 1331 00:55:09,940 --> 00:55:11,742 You should have seen the way he handled the paintball gun. 1332 00:55:11,776 --> 00:55:13,778 It was a child, you idiot! 1333 00:55:13,811 --> 00:55:15,946 Ahhhhhhhhhhh!!!!!!!!!! 1334 00:55:18,949 --> 00:55:20,418 UGH!!!!! 1335 00:55:20,451 --> 00:55:27,658 [groans] 1336 00:55:27,692 --> 00:55:29,627 You okay, George? 1337 00:55:31,529 --> 00:55:32,930 Okay. 1338 00:55:32,963 --> 00:55:35,966 I'm starting to think that based on all the times 1339 00:55:36,000 --> 00:55:38,869 that I busted you guys around here for stupid stuff, 1340 00:55:38,903 --> 00:55:43,608 combined with the debacle of what happened tonight, 1341 00:55:43,641 --> 00:55:48,713 I don't believe that you are cut out for a life of crime. 1342 00:55:48,746 --> 00:55:52,917 I think we're good at it. 1343 00:55:52,950 --> 00:55:55,886 Whose idea was it to steal the dog? 1344 00:55:55,920 --> 00:55:57,054 George, it was a way bigger score. 1345 00:55:57,087 --> 00:55:59,023 I didn't need a bigger score, 1346 00:55:59,056 --> 00:56:01,926 all I needed was enough money for a downpayment on a house 1347 00:56:01,959 --> 00:56:04,028 for when I retire next month. 1348 00:56:04,061 --> 00:56:05,295 But now thanks to you two numbskulls 1349 00:56:05,329 --> 00:56:11,702 a 12 year old girl is leading your bigger score out of here! 1350 00:56:11,736 --> 00:56:13,037 So. 1351 00:56:13,070 --> 00:56:16,040 We should probably... 1352 00:56:16,073 --> 00:56:18,676 Prevent her from doing that. 1353 00:56:18,709 --> 00:56:20,511 Now. 1354 00:56:20,545 --> 00:56:21,979 Mmmhmm. 1355 00:56:24,615 --> 00:56:25,950 Oh, now. 1356 00:56:30,054 --> 00:56:31,088 I think he might be angry with you. 1357 00:56:31,121 --> 00:56:34,925 And the winner of worst Christmas sweater goes to, 1358 00:56:34,959 --> 00:56:36,827 master of the chicken quesadilla, 1359 00:56:36,861 --> 00:56:40,931 Taco Gigante's employee of the month Alejandro Rodriguez! 1360 00:56:40,965 --> 00:56:44,068 [applause] 1361 00:56:44,101 --> 00:56:46,871 Congratulations, I knew you had it in you. 1362 00:56:46,904 --> 00:56:48,005 Speech! 1363 00:56:48,038 --> 00:56:52,743 Thank you JC, thank you Academy and thank you family. 1364 00:56:52,777 --> 00:56:54,011 Aww! 1365 00:56:54,044 --> 00:56:58,483 You know, life is like a soft taco. 1366 00:56:58,516 --> 00:57:00,518 If you dig inside the meat -- 1367 00:57:00,551 --> 00:57:03,621 the protein of your choice 1368 00:57:03,654 --> 00:57:05,890 and the salsa added to your specification 1369 00:57:05,923 --> 00:57:12,229 of mild, medium or caliente you find the strength to stand tall 1370 00:57:12,262 --> 00:57:16,200 and triumph in the face of adversity. 1371 00:57:20,905 --> 00:57:21,972 Meow! 1372 00:57:22,006 --> 00:57:23,508 [speaking in Spanish] 1373 00:57:23,541 --> 00:57:25,576 Back off familia, he's mine. 1374 00:57:27,945 --> 00:57:30,481 Sorry you didn't win worst sweater. 1375 00:57:30,515 --> 00:57:31,482 I was robbed! 1376 00:57:31,516 --> 00:57:33,951 Here's the truth, I was going to choose you 1377 00:57:33,984 --> 00:57:37,021 but I didn't want everyone to think that the only reason I did 1378 00:57:37,054 --> 00:57:39,524 was because I like you. 1379 00:57:39,557 --> 00:57:41,526 Even if that's just some line you're using 1380 00:57:41,559 --> 00:57:44,929 to lower my defenses, totally worked. 1381 00:57:44,962 --> 00:57:47,598 Yeah. 1382 00:57:47,632 --> 00:57:52,637 My backup plan was to impress you with my electric log. 1383 00:57:52,670 --> 00:57:55,239 You do have one nice log. 1384 00:57:55,272 --> 00:57:58,042 [laughs] 1385 00:57:58,075 --> 00:58:01,111 But seriously, it's actually a nostalgia machine. 1386 00:58:01,145 --> 00:58:03,548 Yeah, it invokes a bygone era. 1387 00:58:03,581 --> 00:58:08,553 A simpler time of pure ideals, asbestos, 1388 00:58:08,586 --> 00:58:09,253 leaded paint. 1389 00:58:09,286 --> 00:58:09,920 Cheez Whiz. 1390 00:58:09,954 --> 00:58:10,955 Cheez Whiz. 1391 00:58:10,988 --> 00:58:12,790 [laughter] 1392 00:58:12,823 --> 00:58:14,124 Thank you for inviting us. 1393 00:58:14,158 --> 00:58:15,660 Of course. 1394 00:58:15,693 --> 00:58:18,062 I'm glad Crystal's here. 1395 00:58:18,095 --> 00:58:18,929 You know, the divorce 1396 00:58:18,963 --> 00:58:20,798 has definitely made her more introverted 1397 00:58:20,831 --> 00:58:24,134 and she needs to go out and do things. 1398 00:58:24,168 --> 00:58:26,503 Take some risks. 1399 00:58:35,813 --> 00:58:36,280 Uh oh! 1400 00:58:36,313 --> 00:58:37,815 Give it up, kid! 1401 00:58:41,652 --> 00:58:45,189 Is this the end of the line for Grumpy and Crystal? 1402 00:58:45,222 --> 00:58:49,193 Will our heroes finally succumb to a villain so evil 1403 00:58:49,226 --> 00:58:52,663 even evil isn't evil enough to describe him? 1404 00:58:52,697 --> 00:58:55,199 Am I going to keep asking questions? 1405 00:58:55,232 --> 00:58:57,201 I will if it annoys you. 1406 00:58:57,234 --> 00:59:02,740 Come back and find out. 1407 00:59:02,773 --> 00:59:04,709 Are you still on the edge of your seat? 1408 00:59:04,742 --> 00:59:07,077 Is the dramatic tension too thick? 1409 00:59:07,111 --> 00:59:08,913 Are you still here? 1410 00:59:08,946 --> 00:59:10,748 You are? Why? 1411 00:59:10,781 --> 00:59:12,717 Whatever, back to the story. 1412 00:59:12,750 --> 00:59:14,785 Bum bum bum bum. 1413 00:59:14,819 --> 00:59:21,859 Boom boom boom boom bwaaa, dun nun nun nun nun! 1414 00:59:21,892 --> 00:59:25,329 Lets check in to see if I'm down to eight lives yet. 1415 00:59:25,362 --> 00:59:28,065 Oh wow, shocker, I'm still alive. 1416 00:59:28,098 --> 00:59:30,868 Grumpy Cat didn't die in her own movie. 1417 00:59:30,901 --> 00:59:31,936 What? 1418 00:59:31,969 --> 00:59:35,372 Yes, I know, it's not just about me. 1419 00:59:35,405 --> 00:59:38,743 Stop it, ow that hurts! 1420 00:59:38,776 --> 00:59:40,310 George, this isn't right! 1421 00:59:40,344 --> 00:59:42,112 What's Mr. Crabtree going to do? 1422 00:59:42,146 --> 00:59:44,749 Oh gosh, Mr. Crabtree. 1423 00:59:44,782 --> 00:59:48,886 I totally forgot, what is he going to do? 1424 00:59:48,919 --> 00:59:50,154 Wait, I remember. 1425 00:59:50,187 --> 00:59:51,321 He's going to pay me a lot of money 1426 00:59:51,355 --> 00:59:53,290 to get that stupid dog back. 1427 00:59:53,323 --> 00:59:54,892 Ha, high five George! 1428 00:59:54,925 --> 00:59:55,626 No! 1429 00:59:55,660 --> 00:59:56,360 You're a jerk! 1430 00:59:56,393 --> 00:59:58,128 Yeah, who leaves someone hanging? 1431 00:59:58,162 --> 00:59:58,996 Come on. 1432 00:59:59,029 --> 01:00:00,731 I'm the jerk. 1433 01:00:00,765 --> 01:00:02,633 I'm the jerk. 1434 01:00:02,667 --> 01:00:04,134 Me, the guy who fooled everybody 1435 01:00:04,168 --> 01:00:06,771 by pretending to be a big blowhard 1436 01:00:06,804 --> 01:00:08,906 when in fact he was just lulling them all 1437 01:00:08,939 --> 01:00:12,276 into a false sense of complacency and trust. 1438 01:00:12,309 --> 01:00:13,277 That's right. 1439 01:00:13,310 --> 01:00:14,344 Me, the jerk? 1440 01:00:14,378 --> 01:00:16,814 Who rode around this mall in that stupid scooter 1441 01:00:16,847 --> 01:00:20,217 enforcing the law but the whole time all I was thinking about 1442 01:00:20,250 --> 01:00:22,853 was breaking it. 1443 01:00:22,887 --> 01:00:24,288 That jerk? 1444 01:00:24,321 --> 01:00:27,658 So, are you still pretending to be a big blowhard or what? 1445 01:00:27,692 --> 01:00:28,759 Jerk. 1446 01:00:28,793 --> 01:00:30,828 I don't think so. 1447 01:00:30,861 --> 01:00:32,730 Pffft!!! 1448 01:00:32,763 --> 01:00:34,899 Mastermind. 1449 01:00:34,932 --> 01:00:36,734 Oh yes. 1450 01:00:36,767 --> 01:00:40,671 Oh no, yeah, you're a limp short of being Keyser Soze. 1451 01:00:40,705 --> 01:00:44,341 Now, about those keys. 1452 01:00:44,374 --> 01:00:45,743 Yeah, those keys. 1453 01:00:45,776 --> 01:00:48,078 About them. 1454 01:00:48,112 --> 01:00:49,880 I forgot where I put them. 1455 01:00:49,914 --> 01:00:52,416 Oh man, what are we going to do? 1456 01:00:52,449 --> 01:00:53,884 We're screwed! 1457 01:00:53,918 --> 01:00:57,121 She's lying, right? 1458 01:00:57,154 --> 01:00:58,689 Obviously. 1459 01:00:58,723 --> 01:00:59,389 Oh. 1460 01:00:59,423 --> 01:01:01,391 That's very convincing. 1461 01:01:01,425 --> 01:01:04,762 Okay, you and you go find a nice piranha 1462 01:01:04,795 --> 01:01:06,731 or scorpion to play with. 1463 01:01:06,764 --> 01:01:08,332 Is he serious? 1464 01:01:13,503 --> 01:01:15,105 Alright, now listen to me. 1465 01:01:15,139 --> 01:01:16,907 I'm not fooling around anymore, Crystal, 1466 01:01:16,941 --> 01:01:19,877 I mean I'm out of patience. 1467 01:01:19,910 --> 01:01:22,813 Now, you tell me where those keys are 1468 01:01:22,847 --> 01:01:25,382 or somebody is going to get hurt. 1469 01:01:25,415 --> 01:01:29,887 You wouldn't really hurt a little girl, would you? 1470 01:01:29,920 --> 01:01:30,788 What do I look like? 1471 01:01:30,821 --> 01:01:32,089 A nut job? 1472 01:01:32,122 --> 01:01:33,858 I'm greedy, I'm not evil, 1473 01:01:33,891 --> 01:01:35,259 which I think is important to point out 1474 01:01:35,292 --> 01:01:37,194 are two completely different things. 1475 01:01:37,227 --> 01:01:41,732 One is the foundation of our economic system 1476 01:01:41,766 --> 01:01:45,369 and the other, you know just bad. 1477 01:01:45,402 --> 01:01:50,307 Okay, I'm not really following you but. 1478 01:01:50,340 --> 01:01:54,244 I'm not going to hurt you, Crystal. 1479 01:01:54,278 --> 01:01:58,215 I will however hurt the cat. 1480 01:01:58,248 --> 01:01:59,817 Whoa, what? Me cat? 1481 01:01:59,850 --> 01:02:01,085 Don't! 1482 01:02:01,118 --> 01:02:05,389 Now, what was it you said about the cat being your best friend? 1483 01:02:05,422 --> 01:02:09,760 So sweet, it really tugged at my heartstrings. 1484 01:02:09,794 --> 01:02:11,962 Which would make it all the worse 1485 01:02:11,996 --> 01:02:15,232 if something bad were to happen to the little guy. 1486 01:02:15,265 --> 01:02:15,900 Grumpy. 1487 01:02:15,933 --> 01:02:17,234 First of all, I'm a she. 1488 01:02:17,267 --> 01:02:18,903 Why is that so hard to grasp? 1489 01:02:18,936 --> 01:02:21,471 And second of all, pfft he's bluffing. 1490 01:02:21,505 --> 01:02:22,539 I'm not scared. 1491 01:02:22,572 --> 01:02:25,242 Now, I'm going to give you three seconds to tell me 1492 01:02:25,275 --> 01:02:28,779 where those keys are or I'm going to put the kitty cat 1493 01:02:28,813 --> 01:02:31,215 in the trash compactor. 1494 01:02:31,248 --> 01:02:31,882 No! 1495 01:02:31,916 --> 01:02:32,917 Whoa, he's not bluffing! 1496 01:02:32,950 --> 01:02:34,018 He's not bluffing! 1497 01:02:34,051 --> 01:02:35,786 He's petting me way too diabolically. 1498 01:02:35,820 --> 01:02:37,321 Tell him Crystal, you've got to tell him! 1499 01:02:37,354 --> 01:02:38,355 One! 1500 01:02:38,388 --> 01:02:39,824 I threw them in the wishing well! 1501 01:02:39,857 --> 01:02:41,025 Oh god, thank you. 1502 01:02:41,058 --> 01:02:42,226 Haha. 1503 01:02:44,361 --> 01:02:46,363 Look at this huge frog. 1504 01:02:48,565 --> 01:02:50,300 We're on it. 1505 01:02:50,334 --> 01:02:52,002 Lets go, Patrick. 1506 01:02:54,839 --> 01:02:59,009 See? That wasn't so hard, was it? 1507 01:02:59,043 --> 01:03:01,445 Look, I never thought I was in danger okay? 1508 01:03:01,478 --> 01:03:03,480 It's my movie after all and I'm sure 1509 01:03:03,513 --> 01:03:06,583 the Lifetime executives are already thinking sequel! 1510 01:03:06,616 --> 01:03:11,889 Like Grumpy's Worst Vacation Ever, Meowii Style. 1511 01:03:11,922 --> 01:03:14,358 Anyway, since you're still watching this for some reason 1512 01:03:14,391 --> 01:03:16,160 I thought now would be a perfect time 1513 01:03:16,193 --> 01:03:19,563 to see if you're interested in my new product line! 1514 01:03:19,596 --> 01:03:23,300 Like Grumpy Cat golf balls, or the Grumpy Cat dartboard. 1515 01:03:23,333 --> 01:03:27,037 And for the ladies a sure fire hit, Grumpy underwear. 1516 01:03:27,071 --> 01:03:28,572 To see what else is new this season please visit 1517 01:03:28,605 --> 01:03:30,440 www.GrumpyCats.com. 1518 01:03:30,474 --> 01:03:31,575 Please be grumpy when you do it. 1519 01:03:31,608 --> 01:03:33,610 Grumpy people only. 1520 01:03:33,643 --> 01:03:35,345 Nice kitty. 1521 01:03:35,379 --> 01:03:37,181 Kind of odd looking, though. 1522 01:03:37,214 --> 01:03:39,950 I don't see your face on any holiday cards. 1523 01:03:39,984 --> 01:03:43,487 Come on, lets get you something to eat. 1524 01:03:43,520 --> 01:03:45,189 Stay! 1525 01:03:48,458 --> 01:03:50,928 So, anyway that's how the story ended. 1526 01:03:50,961 --> 01:03:53,898 The bad guys made off with the overpriced freak dog 1527 01:03:53,931 --> 01:03:57,467 and evil triumphed over good. 1528 01:03:57,501 --> 01:03:59,236 So sad. 1529 01:04:55,192 --> 01:04:57,027 I'm not going to sugarcoat it people, 1530 01:04:57,061 --> 01:05:01,565 this happy, sappy Christmas story had taken an ugly turn. 1531 01:05:01,598 --> 01:05:05,369 Things were looking grim and poor Crystal, 1532 01:05:05,402 --> 01:05:09,940 she was looking lower than a cat caught in a rain storm. 1533 01:05:09,974 --> 01:05:11,976 Can you blame her? 1534 01:05:12,009 --> 01:05:15,045 Once again she'd been let down by someone, 1535 01:05:15,079 --> 01:05:17,447 her faith in people was shaken. 1536 01:05:17,481 --> 01:05:19,716 Wasn't there anyone to step forward 1537 01:05:19,749 --> 01:05:23,053 in this desperate moment to boost her spirit, 1538 01:05:23,087 --> 01:05:24,989 to make her feel like not all humanity 1539 01:05:25,022 --> 01:05:28,292 was rotten to the core? 1540 01:05:28,325 --> 01:05:31,395 Don't look at me, I don't do motivational, sorry. 1541 01:05:31,428 --> 01:05:33,530 That's Happy Cat. 1542 01:05:33,563 --> 01:05:35,565 I'm Grumpy Cat. 1543 01:05:35,599 --> 01:05:41,371 But truth is I dug down deep and consulted my inner grump 1544 01:05:41,405 --> 01:05:44,741 and realized that it was time to help a kid 1545 01:05:44,774 --> 01:05:48,278 I was actually starting to care about. 1546 01:05:48,312 --> 01:05:50,347 Are you crying, Crystal? 1547 01:05:50,380 --> 01:05:53,083 No, I'm allergic to cats, what do you think? 1548 01:05:53,117 --> 01:05:55,385 Okay, I'm going to let that one go. 1549 01:05:55,419 --> 01:05:57,687 Come on Crystal, just talk to me. 1550 01:05:57,721 --> 01:06:02,159 Why? What's talk going to do? 1551 01:06:02,192 --> 01:06:06,630 I can't change anything, especially people. 1552 01:06:06,663 --> 01:06:08,765 I try to make friends, Grumpy. 1553 01:06:08,798 --> 01:06:11,501 I try to see the good in everyone, 1554 01:06:11,535 --> 01:06:14,438 I stupidly even thought that George was my friend. 1555 01:06:14,471 --> 01:06:16,106 Nope! Never was! 1556 01:06:16,140 --> 01:06:17,741 See? 1557 01:06:17,774 --> 01:06:20,744 I just feel like my life will always be a disappointment. 1558 01:06:20,777 --> 01:06:22,746 I know what that's like, okay. 1559 01:06:22,779 --> 01:06:23,980 Trust me. 1560 01:06:24,014 --> 01:06:27,717 Having been bought and returned a couple times I get it. 1561 01:06:27,751 --> 01:06:30,420 Can I trade her for a fish? 1562 01:06:30,454 --> 01:06:33,457 It makes you feel like there's no love in the world. 1563 01:06:33,490 --> 01:06:38,462 It makes you feel, well, grumpy. 1564 01:06:38,495 --> 01:06:44,134 But you're different, Crystal, you're full of love. 1565 01:06:44,168 --> 01:06:47,437 What good is love if nobody gives it back? 1566 01:06:47,471 --> 01:06:51,075 That's how we feel too, every day people walk in here 1567 01:06:51,108 --> 01:06:53,810 to coo over the puppies and the rabbits 1568 01:06:53,843 --> 01:06:57,814 and the Jo-Jo's and ignore us. 1569 01:06:57,847 --> 01:06:58,348 True dat! 1570 01:06:58,382 --> 01:06:59,516 Spot on, Grumpy! 1571 01:06:59,549 --> 01:07:00,517 Preach it, sister! 1572 01:07:00,550 --> 01:07:01,785 Freedom! 1573 01:07:01,818 --> 01:07:02,986 So, you know what? 1574 01:07:03,019 --> 01:07:07,157 Contrary to the sign on the door we're not pets, 1575 01:07:07,191 --> 01:07:09,759 I mean until somebody takes us home and cares for us 1576 01:07:09,793 --> 01:07:13,130 and loves us we're just animals. 1577 01:07:13,163 --> 01:07:13,697 Yup. 1578 01:07:13,730 --> 01:07:14,498 Well said. 1579 01:07:14,531 --> 01:07:15,565 Just animals. 1580 01:07:15,599 --> 01:07:16,733 And reptiles. 1581 01:07:16,766 --> 01:07:19,569 And as far as I can tell humans are no different. 1582 01:07:19,603 --> 01:07:21,338 You're actually making me sadder. 1583 01:07:21,371 --> 01:07:24,408 Okay, well it's your low point, deal with it. 1584 01:07:24,441 --> 01:07:28,145 But what I'm trying to say is you are loved. 1585 01:07:28,178 --> 01:07:31,648 Your mom loves you, look at her, she loves you. 1586 01:07:31,681 --> 01:07:33,217 Taco guy loves you. 1587 01:07:33,250 --> 01:07:34,218 That guy loves you. 1588 01:07:34,251 --> 01:07:35,152 Who is that guy? 1589 01:07:35,185 --> 01:07:37,121 Even your dad loves you. 1590 01:07:37,154 --> 01:07:41,191 Why? Because you're the amazing you. 1591 01:07:41,225 --> 01:07:45,162 And that is why I've decided to adopt you. 1592 01:07:45,195 --> 01:07:46,530 That's right. 1593 01:07:46,563 --> 01:07:49,766 You're now on Team Grumpy whether you like it or not. 1594 01:07:49,799 --> 01:07:53,337 In fact, from this moment on you're all on Team Grumpy! 1595 01:07:53,370 --> 01:07:55,105 [cheers] 1596 01:07:55,139 --> 01:07:56,106 Team Grumpy! 1597 01:07:56,140 --> 01:07:57,741 Uh, can we call it something else? 1598 01:07:57,774 --> 01:08:00,410 And this team is going to win. 1599 01:08:00,444 --> 01:08:03,347 Wearing Grumpy t-shirts and Grumpy baseball caps 1600 01:08:03,380 --> 01:08:06,350 and Grumpy glow in the dark buttons, am I right? 1601 01:08:06,383 --> 01:08:08,752 Boo, Team Grumpy sucks!!! 1602 01:08:08,785 --> 01:08:09,719 I don't want your swag. 1603 01:08:09,753 --> 01:08:10,854 Shame on you, Grumpy. 1604 01:08:10,887 --> 01:08:11,888 Shut up! 1605 01:08:11,921 --> 01:08:13,857 Every team needs a sponsor, come on. 1606 01:08:13,890 --> 01:08:16,693 Do you really think we can still do something to save the store? 1607 01:08:16,726 --> 01:08:17,994 Do I? 1608 01:08:18,027 --> 01:08:20,664 There must be a million ways to stop these idiots. 1609 01:08:20,697 --> 01:08:22,332 I just haven't thought of one yet. 1610 01:08:22,366 --> 01:08:23,167 Oh man. 1611 01:08:23,200 --> 01:08:24,834 No shocker there. 1612 01:08:24,868 --> 01:08:26,270 Cats blow! 1613 01:08:26,303 --> 01:08:27,604 Okay, wait for it, people. 1614 01:08:27,637 --> 01:08:29,005 I'm building here. 1615 01:08:29,038 --> 01:08:32,742 We implore the fates to smile upon this ragtag assembly 1616 01:08:32,776 --> 01:08:33,910 of freedom fighters. 1617 01:08:33,943 --> 01:08:38,348 We few, we happy few, we band of brothers. 1618 01:08:38,382 --> 01:08:39,583 Come on fates. 1619 01:08:39,616 --> 01:08:41,551 Oh, it's open. 1620 01:08:41,585 --> 01:08:43,387 Well, look at that. 1621 01:08:43,420 --> 01:08:44,821 Let me at em! 1622 01:08:44,854 --> 01:08:47,391 It's clobbering time. 1623 01:08:47,424 --> 01:08:49,726 Good show, now you're talking G Cat. 1624 01:08:49,759 --> 01:08:50,594 Meow. 1625 01:08:50,627 --> 01:08:51,861 Thank you, Grumpy. 1626 01:08:51,895 --> 01:08:54,431 Time to get scary. 1627 01:08:54,464 --> 01:08:55,332 Oh, not me. 1628 01:08:55,365 --> 01:08:56,366 No. 1629 01:08:56,400 --> 01:08:58,402 I'll undo the young ladies binds. 1630 01:09:00,704 --> 01:09:02,439 Piece of cake, really. 1631 01:09:05,542 --> 01:09:09,546 Hey mom, yeah, a friend is going to give me a ride. 1632 01:09:09,579 --> 01:09:10,780 No. 1633 01:09:10,814 --> 01:09:14,584 No, you don't know him. 1634 01:09:14,618 --> 01:09:15,885 Yeah, I met him at the mall. 1635 01:09:15,919 --> 01:09:18,822 Shh, I'm going to enjoy this. 1636 01:09:18,855 --> 01:09:19,956 He might like pot roast. 1637 01:09:19,989 --> 01:09:21,725 I like pot roast. 1638 01:09:21,758 --> 01:09:23,960 Alright, I'll ask him if he likes pot roast. 1639 01:09:23,993 --> 01:09:24,828 Pot roast? 1640 01:09:24,861 --> 01:09:25,629 Oh, count me in. 1641 01:09:25,662 --> 01:09:26,930 He's got to drive the speed limit. 1642 01:09:26,963 --> 01:09:29,333 I'm, you know, wearing my badge right? 1643 01:09:29,366 --> 01:09:30,434 What else am I going to do? 1644 01:09:30,467 --> 01:09:31,268 Surprise! 1645 01:09:31,301 --> 01:09:33,303 Ah! Ah! Ah! 1646 01:09:33,337 --> 01:09:34,704 Wee! 1647 01:09:34,738 --> 01:09:35,705 Slimy, slithering... 1648 01:09:35,739 --> 01:09:37,874 [Barking] 1649 01:09:37,907 --> 01:09:39,309 Oh hello, aren't you cute. 1650 01:09:39,343 --> 01:09:40,477 I smell crotch. 1651 01:09:40,510 --> 01:09:41,645 Yeah! 1652 01:09:41,678 --> 01:09:43,713 Oh! Oh! Oh! 1653 01:09:43,747 --> 01:09:44,881 Let go! Let go! 1654 01:09:44,914 --> 01:09:45,749 Oh! Oh! Oh! 1655 01:09:45,782 --> 01:09:46,783 Let go! 1656 01:09:46,816 --> 01:09:52,722 Ah! Ah! Ah! 1657 01:09:52,756 --> 01:09:54,858 Well, I hope he didn't want children. 1658 01:09:54,891 --> 01:09:56,993 Holy crap, they're possessed. 1659 01:09:57,026 --> 01:09:59,229 Get back, get back all of you! 1660 01:09:59,996 --> 01:10:02,399 Ow! Ow! 1661 01:10:02,432 --> 01:10:03,367 Give me that! 1662 01:10:03,400 --> 01:10:05,402 How'd you get free? 1663 01:10:05,435 --> 01:10:08,272 With a little help from my friends. 1664 01:10:08,305 --> 01:10:10,440 Ho-Yaaah!!!!! 1665 01:10:10,474 --> 01:10:12,876 Hands in the air, sucker! 1666 01:10:12,909 --> 01:10:13,843 Bawk! 1667 01:10:13,877 --> 01:10:15,879 Oh, give me that. 1668 01:10:15,912 --> 01:10:17,013 You're 12 years old. 1669 01:10:17,046 --> 01:10:18,715 This isn't your day, Crystal, 1670 01:10:18,748 --> 01:10:20,817 and it isn't your day either you dumb animals! 1671 01:10:20,850 --> 01:10:22,419 This is George's day! 1672 01:10:22,452 --> 01:10:23,620 Come on! 1673 01:10:23,653 --> 01:10:24,688 What about the snacks? 1674 01:10:24,721 --> 01:10:25,489 We did it! 1675 01:10:25,522 --> 01:10:27,724 Yay! 1676 01:10:27,757 --> 01:10:28,925 Victory! 1677 01:10:28,958 --> 01:10:32,362 Um, did anyone notice he still has the dog? 1678 01:10:32,396 --> 01:10:33,430 Blast, you're right. 1679 01:10:33,463 --> 01:10:34,864 Take back the yay. 1680 01:10:37,701 --> 01:10:39,803 Oh, how fortunate. 1681 01:10:44,808 --> 01:10:55,585 [Christmas tune being played out of tune] 1682 01:10:55,619 --> 01:10:56,853 That was truly awful. 1683 01:10:56,886 --> 01:10:59,623 [applause] 1684 01:11:04,894 --> 01:11:07,731 We should take kazoo caroling door to door, no? 1685 01:11:07,764 --> 01:11:08,665 I wouldn't. 1686 01:11:08,698 --> 01:11:10,900 Neighbours called, they think you're Satan. 1687 01:11:10,934 --> 01:11:13,002 Satan. Santa. 1688 01:11:13,036 --> 01:11:15,472 Same letters switched around. 1689 01:11:15,505 --> 01:11:16,640 Interesting. 1690 01:11:16,673 --> 01:11:18,742 And which one are you again? 1691 01:11:18,775 --> 01:11:20,009 There's only one way to find out. 1692 01:11:20,043 --> 01:11:23,313 La, la, la, la, la, get a room. 1693 01:11:23,347 --> 01:11:24,581 [telephone ringing] 1694 01:11:24,614 --> 01:11:25,349 Meow. 1695 01:11:25,382 --> 01:11:25,982 Sorry. 1696 01:11:26,015 --> 01:11:27,317 It's okay. 1697 01:11:27,351 --> 01:11:29,553 [telephone ringing] 1698 01:11:29,586 --> 01:11:30,920 If you're selling I'm not buying. 1699 01:11:30,954 --> 01:11:32,055 Mom, it's Crystal! 1700 01:11:32,088 --> 01:11:33,056 Whose phone is this? 1701 01:11:33,089 --> 01:11:34,491 George and those two other morons 1702 01:11:34,524 --> 01:11:35,792 are trying to steal Jo-Jo! 1703 01:11:35,825 --> 01:11:37,361 Slow down, who's Jo-Jo? 1704 01:11:37,394 --> 01:11:39,463 He's a really expensive dog! 1705 01:11:39,496 --> 01:11:40,730 Wait, wait, where are you? 1706 01:11:40,764 --> 01:11:42,499 At the mall! 1707 01:11:42,532 --> 01:11:43,500 What are you doing at the mall? 1708 01:11:43,533 --> 01:11:45,735 And what are you doing not in the other room? 1709 01:11:45,769 --> 01:11:47,337 I came back to see Grumpy. 1710 01:11:47,371 --> 01:11:48,505 Hey mom. 1711 01:11:48,538 --> 01:11:50,640 Because she can talk to me. 1712 01:11:50,674 --> 01:11:51,975 I am so confused right now. 1713 01:11:52,008 --> 01:11:53,810 Mom, just get here quick. 1714 01:11:53,843 --> 01:11:55,879 Call the police and Mr. Crabtree. 1715 01:11:55,912 --> 01:11:57,614 I can hold them off until you get here. 1716 01:11:57,647 --> 01:11:59,783 Wait, Crystal, no you have to leave there right now! 1717 01:11:59,816 --> 01:12:00,984 Gotta go! 1718 01:12:01,017 --> 01:12:03,653 Hello? 1719 01:12:03,687 --> 01:12:06,656 Excellent, the plot is finally coming together. 1720 01:12:06,690 --> 01:12:11,628 That moment of literary alchemy when smoke turns to fire! 1721 01:12:11,661 --> 01:12:15,365 Now, if only I could remember where I put my mousey toy. 1722 01:12:19,636 --> 01:12:22,606 of the Serengeti. to Catvent 1723 01:12:22,639 --> 01:12:25,542 Shh, we're on safari! 1724 01:12:25,575 --> 01:12:28,578 Watch the female hippo follow the male hippo 1725 01:12:28,612 --> 01:12:30,714 into the watering hole. 1726 01:12:30,747 --> 01:12:33,883 Soon, the two will batter each other with their snouts 1727 01:12:33,917 --> 01:12:38,087 in a splashtastic mating frenzy. 1728 01:12:38,121 --> 01:12:42,459 Oops, sorry that's my other show, um, 1729 01:12:42,492 --> 01:12:45,662 also on this network and available on demand. 1730 01:12:45,695 --> 01:12:47,130 Anyway, Crystal. 1731 01:12:47,163 --> 01:12:48,532 Hiyeah! 1732 01:12:48,565 --> 01:12:49,132 Bad guy. 1733 01:12:49,165 --> 01:12:50,634 This is George's day! 1734 01:12:50,667 --> 01:12:51,501 Some dog. 1735 01:12:51,535 --> 01:12:52,569 I like pot roast. 1736 01:12:52,602 --> 01:12:53,737 And me. 1737 01:12:53,770 --> 01:12:56,873 Um, did anyone notice he still has the dog? 1738 01:12:56,906 --> 01:12:58,508 And now back to our show. 1739 01:12:58,542 --> 01:13:00,410 We can't let them get away with Jo-Jo. 1740 01:13:07,984 --> 01:13:11,755 Dude, I have like $8 here already. 1741 01:13:11,788 --> 01:13:14,424 What's with all the pennies man, people are so cheap. 1742 01:13:14,458 --> 01:13:15,391 Hey! 1743 01:13:15,425 --> 01:13:17,961 Oh hey, George, we were just coming for you. 1744 01:13:17,994 --> 01:13:18,962 What the hell are you doing? 1745 01:13:18,995 --> 01:13:21,097 Be awhile until I get another parking ticket. 1746 01:13:21,130 --> 01:13:23,500 Look at all this coin, man. 1747 01:13:23,533 --> 01:13:24,434 Ow. 1748 01:13:24,468 --> 01:13:26,069 Will you two knuckleheads freaking focus, 1749 01:13:26,102 --> 01:13:26,970 where are the keys? 1750 01:13:27,003 --> 01:13:29,773 Right here, man. 1751 01:13:29,806 --> 01:13:30,940 Ow. 1752 01:13:30,974 --> 01:13:33,977 Good thing you didn't go commando, right? 1753 01:13:34,010 --> 01:13:35,579 Yeah, because somebody did a crappy job 1754 01:13:35,612 --> 01:13:37,080 tying up the little girl. 1755 01:13:37,113 --> 01:13:38,548 Should I name names? 1756 01:13:38,582 --> 01:13:40,650 Does it start with a Z? 1757 01:13:40,684 --> 01:13:42,185 Or a D? 1758 01:13:43,553 --> 01:13:44,888 Can we just get out of here? 1759 01:13:44,921 --> 01:13:45,822 Now! 1760 01:13:45,855 --> 01:13:47,691 Yay, we're going to save the day. 1761 01:13:54,798 --> 01:13:55,965 I'm going to call Crabtree tomorrow 1762 01:13:55,999 --> 01:13:57,701 and I'm going to state our terms. 1763 01:13:57,734 --> 01:13:59,569 State our terms! 1764 01:13:59,603 --> 01:14:00,704 Alright, when we get the buyer to pay up 1765 01:14:00,737 --> 01:14:04,240 do you two idiots think that you can handle the exchange? 1766 01:14:04,273 --> 01:14:05,509 Hell yeah. 1767 01:14:05,542 --> 01:14:07,143 Where are you going to be? 1768 01:14:07,176 --> 01:14:08,712 Well, my timeline has changed. 1769 01:14:08,745 --> 01:14:09,979 I'm leaving tonight. 1770 01:14:10,013 --> 01:14:13,517 And by the way, guess who gets to drop me off at the airport? 1771 01:14:13,550 --> 01:14:15,151 As long as you chip in for gas. 1772 01:14:17,954 --> 01:14:19,923 You could pay us back, bro. It's no biggie. 1773 01:14:30,934 --> 01:14:32,536 Oh no, we're too late! 1774 01:14:35,138 --> 01:14:37,541 [car starting] 1775 01:14:37,574 --> 01:14:38,675 Grumpy? 1776 01:14:38,708 --> 01:14:41,545 Don't question this, just hop in sister! 1777 01:14:41,578 --> 01:14:43,112 Grumpy, are you serious? 1778 01:14:43,146 --> 01:14:45,715 Of course I'm serious, look at my face! 1779 01:14:45,749 --> 01:14:46,650 Buckle up. 1780 01:14:46,683 --> 01:14:49,586 But you're a cat, how are you going to... 1781 01:14:51,655 --> 01:14:52,689 How is this even possible? 1782 01:14:52,722 --> 01:14:54,123 You can't even reach the pedals! 1783 01:14:55,959 --> 01:14:57,594 Thanks, you had to say that. 1784 01:14:57,627 --> 01:14:58,995 Is this not my movie? 1785 01:14:59,028 --> 01:15:01,731 Why couldn't you just go with it? 1786 01:15:01,765 --> 01:15:03,900 Okay, that never happened. 1787 01:15:03,933 --> 01:15:05,001 This did. 1788 01:15:05,034 --> 01:15:06,235 Oh no, we're too late! 1789 01:15:06,269 --> 01:15:07,937 We'll never catch them on this! 1790 01:15:07,971 --> 01:15:09,773 Lets take the Camaro! 1791 01:15:09,806 --> 01:15:11,240 I don't know how to drive! 1792 01:15:11,274 --> 01:15:12,609 Don't worry, it's like riding a bike 1793 01:15:12,642 --> 01:15:14,578 but everything is different so you have to be careful 1794 01:15:14,611 --> 01:15:16,680 or you could die. 1795 01:15:16,713 --> 01:15:17,881 Why not. 1796 01:15:20,984 --> 01:15:23,553 Try the visor. 1797 01:15:23,587 --> 01:15:24,654 Aha! 1798 01:15:24,688 --> 01:15:25,254 How did you? 1799 01:15:25,288 --> 01:15:26,890 We are in a movie! 1800 01:15:29,258 --> 01:15:30,994 Punch it. 1801 01:15:31,027 --> 01:15:33,196 Come on, come on, they're getting away. 1802 01:15:36,966 --> 01:15:38,902 Meow! 1803 01:15:44,808 --> 01:15:46,710 [Christmas music] 1804 01:15:46,743 --> 01:15:47,343 Did we die? 1805 01:15:47,376 --> 01:15:48,311 Am I in heaven? 1806 01:15:48,344 --> 01:15:49,846 Is my brother Arturo here? 1807 01:15:49,879 --> 01:15:50,747 Arturo? 1808 01:15:50,780 --> 01:15:52,348 Oh my god, what did I do? 1809 01:15:52,381 --> 01:15:56,085 Ha, something I've been wanting to do since Thanksgiving. 1810 01:15:56,119 --> 01:16:00,289 But maybe we should try going forward this time. 1811 01:16:00,323 --> 01:16:05,361 [tires screeching] 1812 01:16:05,394 --> 01:16:07,797 Could you have parked any further away? 1813 01:16:07,831 --> 01:16:11,034 We scored the shade tree, we never get this spot. 1814 01:16:11,067 --> 01:16:12,168 It's night! 1815 01:16:12,201 --> 01:16:13,236 And what's with the clown car, 1816 01:16:13,269 --> 01:16:14,771 could it be any smaller? 1817 01:16:14,804 --> 01:16:16,706 Hey, I'm reducing my carbon footprint. 1818 01:16:16,740 --> 01:16:18,808 Hey, I'm going to put a footprint right up your - 1819 01:16:18,842 --> 01:16:20,343 Meow! 1820 01:16:20,376 --> 01:16:24,380 I promise you a car chase and I'm delivering a car chase. 1821 01:16:24,413 --> 01:16:25,982 Yeah! 1822 01:16:26,015 --> 01:16:26,883 I'm driving! 1823 01:16:26,916 --> 01:16:27,784 I'm driving! 1824 01:16:27,817 --> 01:16:29,052 I can't believe I'm driving! 1825 01:16:34,190 --> 01:16:35,124 Those are doors! 1826 01:16:35,158 --> 01:16:36,192 I know that! 1827 01:16:37,994 --> 01:16:39,896 This is the moment where we're going to blast 1828 01:16:39,929 --> 01:16:41,297 through this wall of glass 1829 01:16:41,330 --> 01:16:44,868 as a hail of crystal shards rain down on our triumphant, 1830 01:16:44,901 --> 01:16:46,770 heroic figures. 1831 01:16:58,715 --> 01:16:59,883 Okay, so here's the deal. 1832 01:16:59,916 --> 01:17:01,117 We had every intention of shattering that thing 1833 01:17:01,150 --> 01:17:04,954 but unfortunately we didn't have the budget for it, okay? 1834 01:17:04,988 --> 01:17:06,856 Not my problem. 1835 01:17:16,265 --> 01:17:17,100 This is great. 1836 01:17:17,133 --> 01:17:18,001 Is everybody comfortable? 1837 01:17:18,034 --> 01:17:19,736 I'm actually a little cold. 1838 01:17:19,769 --> 01:17:20,937 Turn the heat up, my man. 1839 01:17:20,970 --> 01:17:22,806 Don't mind if I do, old chap. 1840 01:17:22,839 --> 01:17:24,808 It kind of smells in here. 1841 01:17:24,841 --> 01:17:26,209 How'd you morons fit all your band equipment 1842 01:17:26,242 --> 01:17:27,811 in this puke bucket anyway? 1843 01:17:27,844 --> 01:17:29,345 Oh, have you ever played Tetris? 1844 01:17:29,378 --> 01:17:30,413 It's kind of like that. 1845 01:17:30,446 --> 01:17:32,849 But not anymore because we're getting a tour bus! 1846 01:17:32,882 --> 01:17:34,250 Tour bus! 1847 01:17:35,752 --> 01:17:36,252 What the? 1848 01:17:36,285 --> 01:17:37,653 It's Crystal! 1849 01:17:42,425 --> 01:17:45,228 Aw, why didn't we take the Camaro? 1850 01:17:45,261 --> 01:17:46,863 Lets dance, clown car! 1851 01:17:49,465 --> 01:17:50,433 That's it, Crystal. 1852 01:17:50,466 --> 01:17:52,668 Surround them in a circle of death. 1853 01:17:56,239 --> 01:17:57,373 Oh god, I think I'm getting sick. 1854 01:18:06,182 --> 01:18:07,350 We need to find a way in. 1855 01:18:14,123 --> 01:18:15,391 Crystal? 1856 01:18:17,493 --> 01:18:18,795 Whoa, meow! 1857 01:18:18,828 --> 01:18:21,230 Meow! 1858 01:18:21,264 --> 01:18:22,498 We've got to stop them. 1859 01:18:22,531 --> 01:18:23,967 Pass them on the left. 1860 01:18:24,000 --> 01:18:26,102 Yeah, yeah, yeah! 1861 01:18:26,135 --> 01:18:28,071 This is awesome. 1862 01:18:28,104 --> 01:18:29,806 What is this kid doing? 1863 01:18:29,839 --> 01:18:32,942 Meow. 1864 01:18:32,976 --> 01:18:35,845 [tires screech] 1865 01:18:35,879 --> 01:18:37,246 Wow, have you done this before? 1866 01:18:41,417 --> 01:18:42,485 What do I do, Grumpy? 1867 01:18:42,518 --> 01:18:45,989 This kind of throw down requires nerves of steel. 1868 01:18:46,022 --> 01:18:48,257 And a better soundtrack. 1869 01:18:48,291 --> 01:18:50,159 [upbeat disco tempo] *** 1870 01:18:50,193 --> 01:18:51,861 Ugh, I said better. 1871 01:18:51,895 --> 01:18:53,029 [western tempo] *** 1872 01:18:53,062 --> 01:18:56,065 Okay good, thank you, that's more like it. 1873 01:18:56,099 --> 01:19:04,140 * 1874 01:19:12,916 --> 01:19:14,517 Time to finish what we started. 1875 01:19:15,151 --> 01:19:26,062 * 1876 01:19:26,095 --> 01:19:28,497 Are you ready? 1877 01:19:28,531 --> 01:19:31,901 * 1878 01:19:31,935 --> 01:19:32,668 Just go! 1879 01:19:32,701 --> 01:19:36,239 Step on it and don't flinch. 1880 01:19:36,272 --> 01:19:39,475 [tires screech] 1881 01:19:42,846 --> 01:19:44,380 This is so cool! 1882 01:19:46,115 --> 01:19:47,450 Why did I let you talk me into this? 1883 01:19:50,186 --> 01:19:51,387 Ahhhhhh!!!!!!!!! 1884 01:19:51,420 --> 01:19:53,522 [tires screeching] 1885 01:19:53,556 --> 01:19:57,393 Ahhhhhh!!!!!!!!! 1886 01:19:57,426 --> 01:19:59,362 For those of you who are keeping score 1887 01:19:59,395 --> 01:20:01,130 we did have enough in the budget to destroy 1888 01:20:01,164 --> 01:20:02,565 that cheap piece of scenery. 1889 01:20:04,968 --> 01:20:05,969 Yes! 1890 01:20:06,002 --> 01:20:08,304 Uh, Crystal? 1891 01:20:08,337 --> 01:20:10,273 Uh, crash positions! 1892 01:20:10,306 --> 01:20:12,041 Meow! 1893 01:20:15,644 --> 01:20:17,046 Grumpy, no! 1894 01:20:19,315 --> 01:20:23,319 Grumpy? 1895 01:20:23,352 --> 01:20:25,221 Grump, talk to me. 1896 01:20:25,254 --> 01:20:27,891 Meow! 1897 01:20:27,924 --> 01:20:29,425 Please talk to me. 1898 01:20:29,458 --> 01:20:31,027 Meow! 1899 01:20:31,060 --> 01:20:33,162 Grumpy, no, no, no, no, please. 1900 01:20:33,196 --> 01:20:34,864 You're my only friend. 1901 01:20:34,898 --> 01:20:37,000 I need you to say something, anything. 1902 01:20:37,033 --> 01:20:38,334 Gotcha. 1903 01:20:38,367 --> 01:20:39,368 You jerk! 1904 01:20:39,402 --> 01:20:41,337 Haha, I can talk. 1905 01:20:41,370 --> 01:20:44,207 Please, like the Lifetime execs would blow their chance 1906 01:20:44,240 --> 01:20:47,476 for a sequel with the internets biggest cash cat. 1907 01:20:47,510 --> 01:20:50,079 Meow. 1908 01:20:50,113 --> 01:20:51,280 Hey, watch the hair. 1909 01:20:51,314 --> 01:20:55,384 Ow, you're being very aggressive with my money makers, man. 1910 01:20:55,418 --> 01:20:57,887 You heard me, I'm a fellow officer. 1911 01:20:57,921 --> 01:20:59,122 I'll take that, thank you. 1912 01:20:59,155 --> 01:21:01,925 Oh hey Crabtree, thanks for coming. 1913 01:21:01,958 --> 01:21:02,658 Ow! 1914 01:21:02,691 --> 01:21:03,226 Lets go! 1915 01:21:03,259 --> 01:21:04,660 Ow! You're hitting me! 1916 01:21:04,693 --> 01:21:05,661 That was assault. 1917 01:21:05,694 --> 01:21:06,595 They did it! They did it! 1918 01:21:06,629 --> 01:21:07,596 I didn't do anything! 1919 01:21:07,630 --> 01:21:09,632 I'm an undercover cop. 1920 01:21:09,665 --> 01:21:11,034 Crystal. 1921 01:21:11,067 --> 01:21:13,036 Mom, Jesse! 1922 01:21:13,069 --> 01:21:14,137 Thank god. 1923 01:21:14,170 --> 01:21:15,071 So glad you're okay. 1924 01:21:15,104 --> 01:21:17,306 Hey, where's the concern for me? 1925 01:21:17,340 --> 01:21:18,507 You had me worried. 1926 01:21:18,541 --> 01:21:20,243 I'm fine. 1927 01:21:20,276 --> 01:21:22,578 Those guys didn't do anything to you, did they? 1928 01:21:22,611 --> 01:21:25,681 That's a different kind of Lifetime movie, 1929 01:21:25,714 --> 01:21:26,682 if you know what I mean. 1930 01:21:26,715 --> 01:21:28,417 No, mom. 1931 01:21:28,451 --> 01:21:31,520 Did I see you driving a Camaro? 1932 01:21:31,554 --> 01:21:34,557 Yeah, but for the record it was her idea. 1933 01:21:34,590 --> 01:21:38,127 Is this the cat you said talks? 1934 01:21:38,161 --> 01:21:39,428 I knew you wouldn't believe me. 1935 01:21:39,462 --> 01:21:41,097 It's okay, the good news is 1936 01:21:41,130 --> 01:21:43,266 there are people who can help you. 1937 01:21:43,299 --> 01:21:45,101 We will get you the treatment that you need. 1938 01:21:45,134 --> 01:21:48,237 Mom, just forget I said anything okay? 1939 01:21:48,271 --> 01:21:50,673 I thought you wanted me to make friends, 1940 01:21:50,706 --> 01:21:52,341 you just never told me with who. 1941 01:21:52,375 --> 01:21:53,309 Meow. 1942 01:21:53,342 --> 01:21:55,511 Alright. 1943 01:21:55,544 --> 01:21:59,015 I don't care. 1944 01:21:59,048 --> 01:22:02,952 You are a good kid and I love you. 1945 01:22:02,986 --> 01:22:03,686 I love you too. 1946 01:22:03,719 --> 01:22:04,988 I love you, meow. 1947 01:22:05,021 --> 01:22:06,022 And I'm going to tell you something 1948 01:22:06,055 --> 01:22:08,657 you probably didn't know. 1949 01:22:08,691 --> 01:22:10,526 When I was your age 1950 01:22:10,559 --> 01:22:13,262 I had an invisible friend, 1951 01:22:13,296 --> 01:22:16,332 so at least yours is real. 1952 01:22:16,365 --> 01:22:18,501 I knew it, Crystal's mom's a loser. 1953 01:22:18,534 --> 01:22:19,468 Thanks, mom. 1954 01:22:19,502 --> 01:22:21,170 She deserves an elf. 1955 01:22:24,640 --> 01:22:25,741 Hey there, little lady. 1956 01:22:25,774 --> 01:22:26,742 Hey, Mr. Crabtree. 1957 01:22:26,775 --> 01:22:30,413 Crystal, you saved Jo-Jo and you saved my store. 1958 01:22:30,446 --> 01:22:32,048 Yup, she sure did. 1959 01:22:32,081 --> 01:22:34,383 You're like a hero. 1960 01:22:34,417 --> 01:22:38,021 But you also stole my key and broke into the store. 1961 01:22:38,054 --> 01:22:39,422 Yeah, about that. 1962 01:22:39,455 --> 01:22:40,523 So, to pay for the damage 1963 01:22:40,556 --> 01:22:43,059 I'm going to have to dock your pay. 1964 01:22:43,092 --> 01:22:45,328 But you don't pay me. 1965 01:22:45,361 --> 01:22:51,200 Right, well then I could make you employee of the month. 1966 01:22:51,234 --> 01:22:52,301 Really? 1967 01:22:52,335 --> 01:22:53,236 Well, there's only the two of you 1968 01:22:53,269 --> 01:22:57,406 and to be honest Corben's kind of useless. 1969 01:22:57,440 --> 01:22:58,507 Wish I was kidding. 1970 01:22:58,541 --> 01:23:00,143 What? 1971 01:23:00,176 --> 01:23:01,210 Thank you so much. 1972 01:23:01,244 --> 01:23:04,280 Ugh, all this sweetness is killing me. 1973 01:23:04,313 --> 01:23:05,581 Literally. 1974 01:23:05,614 --> 01:23:07,383 Or is it figuratively. 1975 01:23:07,416 --> 01:23:09,085 Either way I don't like it. 1976 01:23:11,354 --> 01:23:12,521 Hello? 1977 01:23:14,790 --> 01:23:18,427 Hello? 1978 01:23:18,461 --> 01:23:20,496 I could use a little help here. 1979 01:23:23,466 --> 01:23:24,767 Hello? 1980 01:23:28,837 --> 01:23:29,472 Come on! 1981 01:23:29,505 --> 01:23:30,239 Alright. 1982 01:23:30,273 --> 01:23:31,274 Come on, slowpoke. 1983 01:23:31,307 --> 01:23:32,308 I'm coming! 1984 01:23:47,723 --> 01:23:50,159 What's wrong? 1985 01:23:50,193 --> 01:23:52,128 Nothing. 1986 01:23:52,161 --> 01:23:55,231 I guess Santa didn't come this year. 1987 01:23:55,264 --> 01:23:56,799 Why do you say that? 1988 01:23:56,832 --> 01:23:58,734 Because I didn't get what I wished for. 1989 01:23:58,767 --> 01:24:00,703 Which was? 1990 01:24:00,736 --> 01:24:04,207 I was hoping I would get to adopt Grumpy. 1991 01:24:05,474 --> 01:24:07,610 Alright, surprise, it's me! 1992 01:24:07,643 --> 01:24:08,844 Merry Christmas. 1993 01:24:08,877 --> 01:24:09,745 Grumpy! 1994 01:24:09,778 --> 01:24:11,214 Yeah, yeah, surprise. 1995 01:24:11,247 --> 01:24:11,814 Hey! 1996 01:24:11,847 --> 01:24:13,416 Oh god. 1997 01:24:13,449 --> 01:24:14,317 Hey girl. 1998 01:24:14,350 --> 01:24:15,618 Merry Christmas! 1999 01:24:15,651 --> 01:24:17,620 All right, lets take it slow okay? 2000 01:24:17,653 --> 01:24:19,422 This is the best Christmas ever. 2001 01:24:19,455 --> 01:24:21,857 Sure, go ahead, ignore the title of my movie. 2002 01:24:21,890 --> 01:24:23,692 [knocks] 2003 01:24:23,726 --> 01:24:25,661 Merry Christmas! 2004 01:24:25,694 --> 01:24:27,796 Hey! 2005 01:24:27,830 --> 01:24:30,499 Looks like Santa brought me a present too. 2006 01:24:30,533 --> 01:24:32,468 Does she mean the coffee or the elf? 2007 01:24:32,501 --> 01:24:34,770 Hahaha, good one Grumpy. 2008 01:24:39,308 --> 01:24:41,544 This is going to take some getting used to. 2009 01:24:45,581 --> 01:24:46,415 Meow. 2010 01:24:50,719 --> 01:24:52,288 Ho, ho, ho. 2011 01:24:52,321 --> 01:24:54,623 So, remember, make your Christmas wish 2012 01:24:54,657 --> 01:24:56,392 and old Saint Nick will 2013 01:24:56,425 --> 01:24:57,726 Beat it, tubs. 2014 01:24:57,760 --> 01:25:01,330 Alright everyone, put your Grumpy faces on and sing. 2015 01:25:01,364 --> 01:25:03,299 * Jingle bells, Christmas smells, * 2016 01:25:03,332 --> 01:25:05,801 * and it's really dumb. * 2017 01:25:05,834 --> 01:25:07,570 * Worse are movies about Christmas * 2018 01:25:07,603 --> 01:25:09,638 * so I hope you all are glum. * 2019 01:25:18,514 --> 01:25:19,848 [screams] Ahhhhhhhhh!!!!!!!!!!! 2020 01:25:19,882 --> 01:25:22,451 Ha ha! 2021 01:25:22,485 --> 01:25:24,553 "Have a very Grumpy Christmas. 2022 01:25:24,587 --> 01:25:27,223 It's the most terrible time of the year. 2023 01:25:27,256 --> 01:25:28,557 Bah Humbug. 2023 01:25:29,305 --> 01:26:29,865 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 137193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.