All language subtitles for Goodbye my love E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,898 --> 00:00:10,854
Goodbye My Love
2
00:01:54,785 --> 00:01:58,288
1. r�sz
3
00:02:40,900 --> 00:02:41,937
Hall�?
4
00:02:43,339 --> 00:02:44,558
Uram...
5
00:02:45,365 --> 00:02:47,071
Igen, Gi Tae itt van.
6
00:02:48,483 --> 00:02:50,352
Nem, nem ittunk.
7
00:02:50,382 --> 00:02:52,983
Hajnalig "Go"-ztunk.
(Go=Hagyom�nyos koreai t�bl�s j�t�k. Hasonl� a sakkhoz.)
8
00:02:53,583 --> 00:02:56,107
Felkeltsem?
9
00:02:58,057 --> 00:02:59,279
Igen.
10
00:02:59,579 --> 00:03:01,085
Hee Jung?
11
00:03:01,648 --> 00:03:02,543
Igen, uram.
12
00:03:02,743 --> 00:03:04,153
Rendben.
13
00:03:05,824 --> 00:03:06,979
Mi az?
14
00:03:06,979 --> 00:03:09,890
Azt akarja, hogy menjek Hee Jung-�rt.
15
00:03:12,174 --> 00:03:14,470
Az a l�ny...
16
00:03:40,559 --> 00:03:41,827
H�, Gi Tae,
17
00:03:41,827 --> 00:03:42,997
Idd ezt meg.
18
00:03:45,713 --> 00:03:47,131
K�sz.
19
00:03:47,372 --> 00:03:49,422
Haszn�lnom kell az aut�t.
20
00:03:50,043 --> 00:03:51,511
Csak b�tran.
21
00:03:51,511 --> 00:03:53,265
Menj az edz�terembe �s j�zanodj ki.
22
00:03:53,538 --> 00:03:56,300
- Majd ott felveszlek.
- Ok.
23
00:05:21,284 --> 00:05:22,749
Sz�p.
24
00:05:24,504 --> 00:05:25,416
Kapd el.
25
00:05:29,830 --> 00:05:31,793
Uram, ide adn� a labd�t?
26
00:05:37,611 --> 00:05:38,894
Jaj!
27
00:05:46,921 --> 00:05:47,615
Mi a... !
28
00:05:47,615 --> 00:05:49,795
- J�l vagy?
- Nem, nem vagyok j�l!
29
00:05:52,054 --> 00:05:55,308
Mi bajod? Hogy tehetted ezt?
30
00:05:56,303 --> 00:06:00,485
Nem... Igaz�n sajn�lom.
Biztosan nagyon f�j.
31
00:06:01,403 --> 00:06:04,153
M�g egy labd�t sem tudsz megr�gni.
32
00:06:04,239 --> 00:06:05,697
Ebbe a suliba j�rsz?
33
00:06:06,106 --> 00:06:07,197
Mi?
34
00:06:07,684 --> 00:06:10,351
Le kellene t�r�ln�d.
35
00:06:10,351 --> 00:06:11,317
Hol?
36
00:06:11,506 --> 00:06:12,220
Itt.
37
00:06:12,446 --> 00:06:13,465
Jesszus...
38
00:06:16,392 --> 00:06:20,086
Most mennem kell, sz�val... t�r�ld le.
39
00:06:20,086 --> 00:06:21,222
- Mi?
- Bocsi.
40
00:06:22,770 --> 00:06:24,648
Kinek k�pzeli mag�t?
41
00:06:24,896 --> 00:06:25,987
Hee Jung.
42
00:06:26,187 --> 00:06:27,397
Gyer�nk.
43
00:06:27,638 --> 00:06:30,098
Hagyj�l.
44
00:06:30,098 --> 00:06:31,225
Gyere!
45
00:06:31,225 --> 00:06:32,219
Gyer�nk!
46
00:06:32,649 --> 00:06:34,895
Engedj el!
47
00:06:35,576 --> 00:06:36,645
Gyer�nk.
48
00:06:36,645 --> 00:06:37,434
Maradj cs�ndben.
49
00:06:37,528 --> 00:06:38,547
�n...
50
00:06:38,547 --> 00:06:40,054
Engedj el!
51
00:06:40,054 --> 00:06:41,615
Nincs semmi.
52
00:06:41,615 --> 00:06:42,967
Nagyon sajn�lom!
53
00:06:43,395 --> 00:06:44,569
Gyer�nk m�r.
54
00:06:45,491 --> 00:06:47,779
- Sz�llj be.
- Rendben, j�l van.
55
00:07:04,397 --> 00:07:05,607
Yeon Joo!
56
00:07:13,641 --> 00:07:14,770
�tkozott!
57
00:07:14,770 --> 00:07:16,245
Be fog k�k�lni?
58
00:07:17,163 --> 00:07:18,888
Ah, add ide, majd �n.
59
00:07:19,538 --> 00:07:21,525
Hagytad csak �gy elmenni?
60
00:07:21,525 --> 00:07:25,919
Olyan gyorsan t�rt�nt. � egy rosszfi�.
61
00:07:25,819 --> 00:07:27,747
T�rhet�?
62
00:07:27,747 --> 00:07:28,151
Aha.
63
00:07:28,151 --> 00:07:29,795
Menj�nk.
64
00:07:37,938 --> 00:07:39,588
Oppa.
65
00:07:39,588 --> 00:07:43,495
Teljes�tetted a feladatot,
nem megy�nk most m�r le a tengerpartra?
66
00:07:45,687 --> 00:07:48,190
Ne l�gy nevets�ges.
67
00:07:49,341 --> 00:07:50,817
Mi�rt lenne nevets�ges?
68
00:07:51,765 --> 00:07:53,857
Menj�nk valahov�.
69
00:07:57,569 --> 00:07:59,058
Engedj el.
70
00:07:59,058 --> 00:08:00,135
Nem.
71
00:08:00,760 --> 00:08:03,116
Tudom, hogy ragyog� �leted van.
72
00:08:03,551 --> 00:08:07,649
B�rhov� b�rmilyen messzire elmehet�nk,
csak te �s �n.
73
00:08:09,539 --> 00:08:13,699
Mikor n�sz m�r fel? �lj vissza.
74
00:08:14,559 --> 00:08:15,906
Fen�be...
75
00:08:16,471 --> 00:08:20,595
Mint egy n�sz�t el�tti utaz�s.
76
00:08:21,091 --> 00:08:22,494
�gy gondolod?
77
00:08:22,494 --> 00:08:24,300
Te mit gondolsz?
78
00:08:24,867 --> 00:08:25,853
Ugyanaz.
79
00:08:25,853 --> 00:08:27,913
Te fizett�l mindent, igaz?
80
00:08:27,913 --> 00:08:29,743
Nincs p�nze.
81
00:08:29,743 --> 00:08:32,717
Mi lesz, ha nem m�sz hozz�?
82
00:08:33,187 --> 00:08:35,137
Ne legy�l t�l �nzetlen.
83
00:08:35,237 --> 00:08:38,074
�ssze fogunk h�zasodni,
sz�val ne agg�dj miattam.
84
00:08:39,469 --> 00:08:42,763
A csal�dod azt hiszi,
szak�tasz Kyong Chul-lal.
85
00:08:42,863 --> 00:08:45,869
Szeretn�k ha haza k�lt�zn�k.
86
00:08:46,470 --> 00:08:49,230
Ebben seg�thetek,
�gy lenni szerelmes,
87
00:08:49,230 --> 00:08:51,007
hogy nem gondolni a k�vetkezm�nyekre.
88
00:08:51,358 --> 00:08:53,727
M�g nem tal�lkozt�l az igazival.
89
00:08:53,727 --> 00:08:56,365
Igazival? Nem hiszek a szerelemben.
90
00:08:59,028 --> 00:09:00,433
Megint k�sik.
91
00:09:00,433 --> 00:09:03,441
�r�letbe kerget, annyira lass�.
92
00:09:06,621 --> 00:09:07,991
Itt j�n.
93
00:09:07,815 --> 00:09:09,920
Kyong Chul, erre!
94
00:09:10,080 --> 00:09:12,074
Sajn�lom, k�stem.
95
00:09:12,366 --> 00:09:13,403
R�g nem tal�lkoztunk.
96
00:09:13,403 --> 00:09:14,521
Szia.
97
00:09:14,521 --> 00:09:15,720
Egyre szebb vagy.
98
00:09:15,620 --> 00:09:18,479
Nem kellene ilyesmivel viccel�dni.
99
00:09:18,579 --> 00:09:20,233
Nem vicceltem.
100
00:09:20,963 --> 00:09:22,929
Valami j� dolog t�rt�nt vele?
101
00:09:23,709 --> 00:09:26,077
Biztos vagyok benne, hogy igen.
102
00:09:27,473 --> 00:09:29,000
Ne fl�rt�lj!
103
00:09:32,185 --> 00:09:34,670
Az ott nekem lesz? Mi az?
104
00:09:35,198 --> 00:09:41,144
K�rd��vek, nem lesz k�nny�.
105
00:09:41,872 --> 00:09:47,544
�rtem, ne agg�dj.
Nagyon meggy�z� tudok lennei.
106
00:10:05,319 --> 00:10:06,533
Kifel�.
107
00:10:06,883 --> 00:10:09,110
Siess, k�ly�k!
108
00:10:09,210 --> 00:10:11,285
J�l van na, kisz�llok.
109
00:10:13,823 --> 00:10:15,529
Parkolja le, k�rem.
110
00:10:16,573 --> 00:10:18,433
Most m�r elengedhetsz!
111
00:10:18,533 --> 00:10:19,849
Maradj cs�ndben.
112
00:10:19,849 --> 00:10:21,534
Nekem sem �lvezet ezt csin�lni.
113
00:10:21,434 --> 00:10:23,464
Ok, csak engedj m�r el.
114
00:10:37,133 --> 00:10:38,503
Bej�het.
115
00:10:40,253 --> 00:10:42,898
- Itt van Hee Jung.
- Megj�ttem, apa.
116
00:10:42,927 --> 00:10:45,434
�gy viselkedsz, mintha minden a ti�d lenne.
117
00:10:45,960 --> 00:10:47,490
J� munk�t v�gezt�l.
118
00:10:49,225 --> 00:10:50,520
Te csitri.
119
00:10:50,640 --> 00:10:52,904
Hogy gondolod, hogy sok�ig nem j�ssz haza?
120
00:10:52,882 --> 00:10:54,372
Mi baj van veled?
121
00:10:54,561 --> 00:10:57,331
Mondtam m�r, volt egy forgat�som.
122
00:10:58,122 --> 00:11:02,377
Min Soo, �lljon az aut� k�szenl�tben.
123
00:11:02,598 --> 00:11:03,578
Igen, uram.
124
00:11:04,475 --> 00:11:06,300
Most haza megy�nk.
125
00:11:06,822 --> 00:11:08,673
Vissza kell mennem.
126
00:11:08,686 --> 00:11:11,518
Az any�d betegre agg�dja mag�t!
127
00:11:12,097 --> 00:11:15,988
Nem rossz dolog amit csin�lok.
128
00:11:16,527 --> 00:11:21,815
V�gre valami �rtelmes dolgot csin�lok,
nem kellene meg�rt�bbnek lenned?
129
00:11:22,795 --> 00:11:24,321
Valami �rtelmeset?
130
00:11:24,752 --> 00:11:27,289
Ha azt szeretn�d, csin�ld otthon.
131
00:11:27,878 --> 00:11:30,117
Hogy tudn�k filmet csin�lni otthon?
132
00:11:30,345 --> 00:11:35,497
Majd veszek kamer�t meg ami kell,
sz�val csin�ld csak otthon.
133
00:11:36,138 --> 00:11:37,462
Tal�n lehets�ges?
134
00:11:37,557 --> 00:11:41,349
Am�g az �n p�nzem k�lt�d,
addig k�vetned kell a szab�lyaimat.
135
00:11:41,449 --> 00:11:42,657
Ez a szab�ly.
136
00:11:43,094 --> 00:11:45,770
Ha majd a f�rjed megengedi,
�n sem fogom ellenezni.
137
00:11:46,081 --> 00:11:48,539
Akkor m�r az � p�nz�t fogod k�lteni.
138
00:11:50,201 --> 00:11:51,749
Val�ban?
139
00:11:52,771 --> 00:11:54,441
Min�l hamarabb f�rjhez szeretn�k menni.
140
00:11:54,813 --> 00:11:56,652
Te...
141
00:11:57,027 --> 00:12:03,148
Melyik h�lye engedi meg,
hogy a feles�ge �lland�an filmezzen?
142
00:12:05,557 --> 00:12:07,500
Mit sz�lsz Min Soo-hoz?
143
00:12:07,754 --> 00:12:10,014
Te t�mogatni fogsz engem, ugye?
144
00:12:10,149 --> 00:12:12,359
Menj�nk...
145
00:12:12,597 --> 00:12:13,653
Sz�llj be.
146
00:12:13,498 --> 00:12:15,168
Legyen sz�p d�lut�nja.
147
00:12:23,683 --> 00:12:24,841
Idi�ta.
148
00:12:48,641 --> 00:12:50,371
Elviszek egy j�gkr�met is.
149
00:12:51,003 --> 00:12:52,834
- �rja a t�bbihez.
- Rendben.
150
00:12:59,310 --> 00:13:00,438
H�!
151
00:13:00,847 --> 00:13:02,019
Szia!
152
00:13:02,141 --> 00:13:03,621
�r�l�k, hogy �sszefutottunk.
153
00:13:03,621 --> 00:13:06,005
Mi�rt te cipeled?
Soh Young-nak van kocsija.
154
00:13:06,100 --> 00:13:09,158
Kivitte Kyong Chul-t az �llom�sra.
155
00:13:09,258 --> 00:13:11,013
Nem megb�zhat�.
156
00:13:10,913 --> 00:13:13,477
Seg�ts vinni.
157
00:13:13,577 --> 00:13:14,081
Ok.
158
00:13:14,081 --> 00:13:15,329
�s add azt ide.
159
00:13:15,641 --> 00:13:17,193
Annyira neh�z.
160
00:13:17,463 --> 00:13:20,317
Kyong Chul sz�gyellje mag�t.
161
00:13:20,818 --> 00:13:24,179
Hogy teheti ezt veled?
162
00:13:24,179 --> 00:13:26,125
Nem ingyen csin�lom.
163
00:13:26,225 --> 00:13:28,339
Sz�val ne h�b�r�gj.
164
00:13:28,895 --> 00:13:30,191
Ne edd meg mindet.
165
00:13:40,638 --> 00:13:42,072
Mi a fene...
166
00:13:42,320 --> 00:13:44,224
Ezt akartam ma este felvenni a randira.
167
00:13:44,788 --> 00:13:47,687
Est�re biztosan megsz�rad.
168
00:13:48,169 --> 00:13:49,177
Akkor is...
169
00:13:49,703 --> 00:13:52,240
Akarsz j�nni velem?
A bar�tai gazdagok.
170
00:13:52,240 --> 00:13:53,841
Megk�rem, hogy hozzon mag�val valakit.
171
00:13:53,841 --> 00:13:54,951
Nem akarok.
172
00:13:54,986 --> 00:13:57,450
A sr�cok, akikkel te tal�lkozol,
tipikus buliz�sok.
173
00:13:57,550 --> 00:13:59,538
�resfej�ek...
174
00:13:59,676 --> 00:14:00,905
H�!
175
00:14:01,168 --> 00:14:02,526
Einstein-nek k�pzeled magad?!
176
00:14:02,526 --> 00:14:04,821
Mi�rt �resfej�ek a buliz�s sr�cok?
177
00:14:05,988 --> 00:14:08,716
Ink�bb megyek k�nyvt�rba.
178
00:14:08,796 --> 00:14:12,663
A j�v� milliomosai most a k�nyvt�rban tanulnak.
179
00:14:12,663 --> 00:14:16,830
Olyan sr�cokkal kell tal�lkoznod,
akik m�r k�ltik a p�nz�ket,
180
00:14:16,830 --> 00:14:19,981
nem olyanokkal,
akik azon agg�dnak, hogyan kell p�nzt keresni.
181
00:14:20,589 --> 00:14:25,336
A legfontosabb, hogy v�lassz a ma milliomosaib�l,
nem pedig a j�v� milliomosaib�l.
182
00:14:25,544 --> 00:14:28,591
A sr�c csal�dj�nak k�t benzinkutja van.
183
00:14:28,691 --> 00:14:31,664
Tudod mennyi a bev�tel�k egy h�napban?
184
00:14:32,831 --> 00:14:37,824
�szhez t�rsz, vagy a v�g�n meg�geted magad!
185
00:14:38,168 --> 00:14:39,369
Elkaplak.
186
00:14:39,369 --> 00:14:41,217
L�gy a vend�gem.
187
00:15:18,656 --> 00:15:19,643
Mikor �rt�l ide?
188
00:15:19,862 --> 00:15:22,035
�dv. Mi a helyzet Hee Jung-gal?
189
00:15:22,213 --> 00:15:24,033
Az ap�d hazavitte.
190
00:15:24,835 --> 00:15:27,884
Az a csitri megkeser�ti az �letedet.
191
00:15:28,216 --> 00:15:29,906
Nem igaz�n.
Jobban �rzed magad?
192
00:15:29,906 --> 00:15:31,131
Persze.
193
00:15:31,659 --> 00:15:33,438
Mi�rt ittunk olyan sokat?
194
00:15:33,536 --> 00:15:36,203
�r�ltek voltak azok a l�nyok.
195
00:15:36,448 --> 00:15:37,449
Nem eml�kszel?
196
00:15:37,449 --> 00:15:40,359
Persze, eml�kszem.
197
00:15:44,346 --> 00:15:45,486
Hall�?
198
00:15:46,887 --> 00:15:48,327
Aha... Mi van?
199
00:15:50,005 --> 00:15:52,747
Mondtam, hogy elfoglalt vagyok.
200
00:15:53,965 --> 00:15:55,706
Tal�lkozzunk egy m�sik alkalommal.
201
00:15:57,404 --> 00:15:59,211
Most nem j�.
202
00:15:59,832 --> 00:16:02,608
�rthet� voltam.
Nem tal�lkozunk.
203
00:16:03,356 --> 00:16:05,514
Olyan, mint a pestis...
204
00:16:05,928 --> 00:16:08,171
Felh�v az �jszaka k�zep�n...
205
00:16:08,397 --> 00:16:11,128
Mondtam, hogy nagyon tapad�s.
206
00:16:12,377 --> 00:16:14,355
Az idegeimre megy.
207
00:16:15,863 --> 00:16:18,416
Megdolgozzam?
208
00:16:26,844 --> 00:16:30,149
Mi�rt zaklatod a h�v�saiddal?
209
00:16:33,295 --> 00:16:35,275
Be kellett volna r�gnod, ember.
210
00:16:36,309 --> 00:16:37,591
Mi�rt vagy itt?
211
00:16:40,061 --> 00:16:41,329
Nincs mit mondanom neked.
212
00:16:43,844 --> 00:16:45,229
Kiismerhetetlen vagy.
213
00:16:46,154 --> 00:16:48,367
Gi Tae-nek nincs mondanival�ja sz�modra.
214
00:16:49,316 --> 00:16:50,379
Gondold csak �t.
215
00:16:50,955 --> 00:16:52,357
Csak mert nyerni szeretn�l,
att�l m�g nem fog bemenni a labda.
216
00:16:53,317 --> 00:16:55,423
Piros lapot kapt�l �s ki�ll�tottak.
217
00:16:55,661 --> 00:16:57,366
A j�t�knak v�ge!
218
00:16:59,153 --> 00:16:59,370
H�!
219
00:17:01,011 --> 00:17:02,701
A j�t�kvezet� mulasztott.
220
00:17:03,287 --> 00:17:04,455
Ez nevets�ges.
221
00:17:05,413 --> 00:17:07,649
Azt hiszed, k�nyszert�hetsz,
hogy lemondjak r�la?
222
00:17:08,807 --> 00:17:09,897
Micsoda gy�va!
223
00:17:10,675 --> 00:17:12,965
Hol van most? Mondd meg neki,
hogy szem�lyesen mondja el.
224
00:17:15,208 --> 00:17:17,597
De nem is kell,
majd magam megkeresem.
225
00:17:18,962 --> 00:17:20,456
�lj vissza.
226
00:17:20,567 --> 00:17:21,487
�lj m�r le!
227
00:17:29,484 --> 00:17:31,844
Csinos pofival szeretn�l f�rjhez menni, ugye?
228
00:17:32,452 --> 00:17:35,126
Akkor ne h�vogasd �t.
Meg�rtetted?
229
00:17:52,314 --> 00:17:54,398
Hajr�!
230
00:17:58,762 --> 00:18:02,084
Engem is egy ilyen labda tal�lt el!
Ez �r�let.
231
00:18:02,084 --> 00:18:04,932
El kellett volna �julnod,
vagy csak �gy tenned.
232
00:18:04,932 --> 00:18:06,196
Ezt akarta.
233
00:18:06,196 --> 00:18:08,152
Nem, egy m�sik l�nyhoz j�tt.
234
00:18:08,152 --> 00:18:13,603
Ha el�jult�l volna,
elvitt volna a kocsij�val!
235
00:18:13,603 --> 00:18:13,969
�s azut�n?
236
00:18:13,674 --> 00:18:15,084
Kit �rdekel?
237
00:18:15,225 --> 00:18:16,364
Csak vegyen feles�g�l egy gazdag pasas,
238
00:18:16,699 --> 00:18:20,066
gyorsan kell kapcsolnod,
hogy a dolgok �gy t�rt�njenek, ahogy szeretn�d.
239
00:18:21,355 --> 00:18:22,588
Eleget hallottam.
240
00:18:22,588 --> 00:18:24,901
Ne gondolkozz t�l sokat,
nem vagy olyan okos.
241
00:18:24,901 --> 00:18:25,863
Mit mondt�l?
242
00:18:25,863 --> 00:18:26,600
H�lye.
243
00:18:26,635 --> 00:18:28,079
Minden ember ny�lt j�t�kot j�tszik,
244
00:18:28,410 --> 00:18:31,519
de k�pess�g n�lk�l nem tudsz pontot szerezni.
245
00:18:33,013 --> 00:18:33,509
J�zusom...
246
00:18:39,912 --> 00:18:41,859
Gyer�nk, nem voltam ott.
247
00:18:41,959 --> 00:18:43,871
H�, Min Soo, ide.
248
00:18:43,871 --> 00:18:45,077
R�g nem l�ttunk.
249
00:18:45,481 --> 00:18:46,837
Mi �js�g?
250
00:18:46,937 --> 00:18:48,263
- Szia.
- Sziasztok.
251
00:18:51,750 --> 00:18:53,369
Minden rendben van.
252
00:18:54,093 --> 00:18:55,461
Nem fog t�bb� h�vni?
253
00:18:55,461 --> 00:18:56,992
Nem lesz t�bb probl�ma?
254
00:18:57,027 --> 00:18:57,681
Ne agg�dj, biztos vagyok benne.
255
00:18:57,681 --> 00:18:59,667
Mir�l sutyorogtok?
256
00:18:59,767 --> 00:19:00,805
Sajn�lom az esetet.
257
00:19:00,805 --> 00:19:01,810
Adj neki egy italt.
258
00:19:02,216 --> 00:19:03,804
Nem, nem, vezetnem kell.
259
00:19:03,804 --> 00:19:06,341
Majd h�vsz egy sof�rt.
260
00:19:07,541 --> 00:19:09,426
De... Nekem kell vezetnem.
261
00:19:09,798 --> 00:19:11,238
Igy�l.
262
00:19:14,529 --> 00:19:16,054
Kellene?
263
00:19:16,535 --> 00:19:18,086
Ok, de csak egyet.
264
00:19:21,653 --> 00:19:23,294
Mit olvasol?
265
00:19:23,294 --> 00:19:28,982
Egy n� egy par�ka gy�rban dolgozott
�s Harvardi professzor lett bel�le.
266
00:19:29,316 --> 00:19:30,769
Harvard...
267
00:19:30,769 --> 00:19:34,210
Folyton ilyeneket olvasol,
ez�rt nincs val�s�g�rzeted.
268
00:19:34,310 --> 00:19:35,572
El�g, hagyd abba!
269
00:19:35,572 --> 00:19:37,856
H�, mi�rt nem j�ssz velem?
270
00:19:38,185 --> 00:19:40,696
Az a diszk� men� hely.
271
00:19:42,301 --> 00:19:45,183
Mondtam m�r,
ink�bb megyek k�nyvt�rba.
272
00:19:45,383 --> 00:19:46,844
Magadnak val� vagy.
273
00:19:46,879 --> 00:19:48,076
K�vetem az �lmaimat.
274
00:19:48,876 --> 00:19:50,304
Ne gyere k�s�n!
275
00:19:50,339 --> 00:19:50,833
Cs�!
276
00:19:59,599 --> 00:20:01,005
�rtem.
277
00:20:02,409 --> 00:20:04,030
De mi�rt ott?
278
00:20:04,790 --> 00:20:06,712
A b�ty�m ott van jogi gyakorlaton,
279
00:20:06,612 --> 00:20:09,373
mellesleg az az ap�m k�rzete,
�gy nagyon k�nyelmes.
280
00:20:10,129 --> 00:20:12,243
"Szilikon v�lgy"-et csin�lni kore�ban?
281
00:20:12,343 --> 00:20:13,392
Nagyszer�.
282
00:20:14,323 --> 00:20:15,677
Ez nedves.
283
00:20:16,091 --> 00:20:17,745
Ki �nt�tte le itallal?
284
00:20:19,769 --> 00:20:21,938
- Min Soo...
- Igen.
285
00:20:26,458 --> 00:20:29,072
H�, egy bar�todat �ll�tod fel.
286
00:20:29,172 --> 00:20:30,902
T�l fog n�ni rajtad.
287
00:20:31,310 --> 00:20:33,032
Mi�rt nem passzolod �t nekem?
288
00:20:33,226 --> 00:20:34,947
� nem egy t�rgy.
289
00:20:35,047 --> 00:20:39,388
Azt pletyk�lj�k,
hogy �tveszel egy hotelt Jejun.
290
00:20:39,629 --> 00:20:40,876
Csakugyan?
291
00:20:40,876 --> 00:20:42,052
Ki mondta?
292
00:20:42,052 --> 00:20:43,068
Ki m�s?
293
00:20:43,352 --> 00:20:45,093
Ha te nem tudod, akkor ki tudja?
294
00:20:45,473 --> 00:20:47,379
Kevesen tudj�k.
295
00:20:48,440 --> 00:20:50,069
T�l korai, hogy megvitassuk.
296
00:20:50,069 --> 00:20:51,673
Amikor k�s�bb sz�ks�gem lesz a seg�ts�gedre,
seg�ts majd ki.
297
00:20:51,673 --> 00:20:53,244
Milyen hatalmam lenne?
298
00:20:53,244 --> 00:20:55,418
Nincs olyan "baj megold� fegyverem", mint neked.
299
00:20:59,591 --> 00:21:00,649
K�szi.
300
00:21:00,979 --> 00:21:03,259
Min Soo, mit sz�lsz hozz�m?
301
00:21:03,857 --> 00:21:07,813
Nem vagyok olyan j�k�p�, mint Gi Tae,
de remek sr�c vagyok.
302
00:21:09,654 --> 00:21:11,538
Ezt hogy �rted?
303
00:21:11,926 --> 00:21:13,520
H�lye vagy.
304
00:21:13,555 --> 00:21:15,036
J�jj�nk �ssze valamikor.
305
00:21:16,180 --> 00:21:17,687
Persze.
306
00:21:19,087 --> 00:21:20,200
Mi�rt is ne?
307
00:21:28,406 --> 00:21:32,791
Ne kiab�lj r�m, amikor haza j�v�k.
308
00:21:32,691 --> 00:21:36,659
Nem kiab�ln�k,
ha rendesen viselkedn�l velem!
309
00:21:37,292 --> 00:21:41,997
M�g csak el�g p�nzt sem keresel a csal�dnak.
310
00:21:41,997 --> 00:21:43,947
Mit gondolsz, ki vagy te?
311
00:21:43,947 --> 00:21:46,705
Hogy mer�szelsz kiab�lni velem?
312
00:21:47,869 --> 00:21:52,948
Jesszus... Felh�bor�t�, ahogy ezek �lnek.
313
00:21:53,746 --> 00:21:55,758
Elegem van bel�le!
314
00:21:55,758 --> 00:21:58,182
Elegem van bel�led!
315
00:22:01,005 --> 00:22:03,486
Nem tudok olvasni.
316
00:22:14,455 --> 00:22:16,898
Kor�n hazaj�tt�l. Mi t�rt�nt?
317
00:22:28,736 --> 00:22:29,209
Mit csin�lsz?
318
00:22:29,209 --> 00:22:31,331
H�! Az a reggelink!
319
00:22:31,937 --> 00:22:33,390
Felejtsd el a reggelit.
320
00:22:33,757 --> 00:22:35,551
Mi baj? Veszekedtetek?
321
00:22:37,331 --> 00:22:41,204
Ez�rt meg fog fizetni.
3 �r�t v�rtam r�.
322
00:22:41,717 --> 00:22:42,691
Micsoda?
323
00:22:42,691 --> 00:22:45,903
H�lye volt�l, hogy v�rt�l!
324
00:22:50,457 --> 00:22:52,197
Akkor most m�r v�ge.
325
00:22:52,197 --> 00:22:55,441
Semmi�rt sem kell izgulnod.
326
00:22:57,470 --> 00:22:59,633
Vigy�zz a sz�dra, m�g nincs v�ge.
327
00:22:59,633 --> 00:23:01,348
Csak v�rj, h�vni fog.
328
00:23:01,383 --> 00:23:04,981
Na persze. Sz�nalmas vagy.
H�nyszor t�rt�nt m�r ez?
329
00:23:04,981 --> 00:23:09,891
Gazdag pasas kell, ok,
de nem tudn�l a f�ld�n maradni?!
330
00:23:10,499 --> 00:23:13,144
A sr�cok, akik oda j�rnak,
csak sz�rakozni akarnak.
331
00:23:13,244 --> 00:23:16,885
Nem h�zasodni akarnak.
Ne v�rj semmit t�l�k.
332
00:23:18,158 --> 00:23:19,585
Eleget hallottam.
333
00:23:19,685 --> 00:23:22,601
Nincs sz�ks�gem arra,
hogy te mondd meg, mit kell tennem!
334
00:23:23,837 --> 00:23:25,491
Tal�n baleknak n�zek ki?
335
00:23:29,724 --> 00:23:31,746
Valami rosszat mondtam?
336
00:23:32,447 --> 00:23:35,335
Ne legy�l tiszteletlen,
fiatalabb vagy n�lam.
337
00:23:36,509 --> 00:23:40,121
Ohhh... Csak 13 h�nappal vagy id�sebb.
338
00:23:40,379 --> 00:23:41,553
Fogd be!
339
00:24:11,421 --> 00:24:13,338
- Gi Tae.
- Huh?
340
00:24:13,238 --> 00:24:14,381
Itthon vagyunk.
341
00:24:30,607 --> 00:24:32,166
F�radt lehetsz, pihenj kicsit.
342
00:24:32,166 --> 00:24:33,330
K�sz.
343
00:24:33,365 --> 00:24:34,242
Viszl�t.
344
00:24:34,965 --> 00:24:36,540
- Min Soo?
- Igen?
345
00:24:38,773 --> 00:24:39,802
Tess�k.
346
00:24:43,237 --> 00:24:45,957
K�sz mindent. Viszl�t holnap.
347
00:24:46,174 --> 00:24:48,159
Viszl�t.
348
00:25:02,704 --> 00:25:03,821
Alszol?
349
00:25:05,728 --> 00:25:07,173
�bren vagy?
350
00:25:09,887 --> 00:25:11,483
Ne legy�l m�rges.
351
00:25:16,073 --> 00:25:20,235
Szerinted nem tudom,
milyen j� lenne gazdagnak lenni?
352
00:25:21,527 --> 00:25:24,783
Egy kast�lyban �lni...
353
00:25:25,059 --> 00:25:28,656
Zenehallgat�s k�zben a kiskuty�mat f�r�szteni.
354
00:25:29,785 --> 00:25:33,735
Azon agg�dni, hogy hol nyaraljak legk�zelebb.
355
00:25:37,265 --> 00:25:40,466
De nem fog k�nnyen megt�rt�nni.
356
00:25:40,935 --> 00:25:45,176
Csak agg�dtam, hogy megs�r�lsz... Unni.
357
00:25:47,886 --> 00:25:50,734
El�g m�r. Mit "Unni"-zol?
358
00:25:52,999 --> 00:25:54,453
Melegem van!
359
00:26:34,209 --> 00:26:35,185
K�sz�n�m.
360
00:26:36,041 --> 00:26:37,977
Mindenkit�l 20 000 won.
361
00:26:38,012 --> 00:26:41,219
Mi�rt adjak 20 000 won-t?
362
00:26:41,625 --> 00:26:42,722
Eun Young f�rjhez megy.
363
00:26:42,922 --> 00:26:44,824
Eun Young? Melyik?
364
00:26:44,824 --> 00:26:47,918
- Kim Eun Young megy f�rjhez?
- Nem, Lee Eun Young.
365
00:26:51,339 --> 00:26:52,529
Siess.
366
00:26:52,574 --> 00:26:53,647
M�g csak nem is ismerem.
367
00:26:53,647 --> 00:26:55,396
Mi�rt kellene fizetnem?
368
00:26:55,396 --> 00:26:57,398
Te leszel az egyetlen, aki nem adott be p�nzt.
369
00:26:57,720 --> 00:27:00,134
Majd mikor te m�sz f�rjhez,
mi is �gy viselkedj�nk?
370
00:27:00,372 --> 00:27:01,554
Ki k�rdezett?
371
00:27:01,554 --> 00:27:04,106
Csak gy�jtsd �ssze azokt�l,
akik hajland�ak adni.
372
00:27:04,452 --> 00:27:05,929
Furcsa vagy.
373
00:27:06,155 --> 00:27:09,820
M�g furcs�bb k�telez�v� tenni a hozz�j�rul�st.
374
00:27:10,990 --> 00:27:12,628
- Csak fizess.
- Nem.
375
00:27:12,996 --> 00:27:14,217
Mindenkinek m�s az anyagi helyzete.
376
00:27:14,519 --> 00:27:16,251
Valaki fizet, valaki nem.
377
00:27:17,241 --> 00:27:19,301
Aki akar, fizessen t�bbet.
378
00:27:19,809 --> 00:27:21,081
�n nem fogok.
379
00:27:21,216 --> 00:27:21,497
Nincs erre p�nzem.
380
00:27:21,935 --> 00:27:23,905
J�l van, te k�l�nleges.
381
00:27:23,905 --> 00:27:26,793
Itt van 30 000 won kett�nkt�l.
382
00:27:49,583 --> 00:27:50,980
Dong Shik.
383
00:27:51,238 --> 00:27:52,434
Yeon Joo.
384
00:27:54,429 --> 00:27:55,667
Mit keresel itt?
385
00:27:55,667 --> 00:27:56,771
Oh...
386
00:27:57,410 --> 00:27:58,133
�n...
387
00:27:59,173 --> 00:28:00,291
Mik azok?
388
00:28:00,712 --> 00:28:02,646
A k�rd��vek.
389
00:28:02,746 --> 00:28:06,625
Azt mondtad, seg�tesz megcsin�lni.
390
00:28:06,625 --> 00:28:07,777
Oh, az!
391
00:28:08,019 --> 00:28:10,139
Persze, megcsin�lom neked.
392
00:28:10,865 --> 00:28:16,492
De visszat�rve...
R��rsz a h�tv�g�n?
393
00:28:18,939 --> 00:28:20,557
Ki j�nne m�g?
394
00:28:20,937 --> 00:28:24,319
Ki m�s? Csak te meg �n.
395
00:28:27,272 --> 00:28:28,196
Felejtsd el.
396
00:28:28,196 --> 00:28:29,236
Yeon Joo.
397
00:28:30,944 --> 00:28:32,517
Ne menj �gy el.
398
00:28:32,914 --> 00:28:34,630
Nem mondtam, hogy nem seg�tek.
399
00:28:34,967 --> 00:28:39,000
Csak gondoltam, besz�lgethetn�nk err�l-arr�l...
400
00:28:39,465 --> 00:28:40,421
J�.
401
00:28:40,790 --> 00:28:43,927
Mit sz�lsz, ha megh�vlak egy te�ra?
402
00:28:45,767 --> 00:28:46,775
Ok.
403
00:28:47,703 --> 00:28:51,663
Csak ne az automat�b�l, mint legut�bb.
404
00:28:52,535 --> 00:28:53,623
Rendben.
405
00:28:54,625 --> 00:28:55,517
Sz�m�tok r�d.
406
00:28:59,171 --> 00:29:00,411
J� reggelt, Fel�gyel�!
407
00:29:02,255 --> 00:29:04,585
Ma t�l�r�zunk?
408
00:29:05,143 --> 00:29:06,045
Mi�rt, nem akarsz?
409
00:29:06,513 --> 00:29:09,444
Gy�jtenem kell az esk�v�mre.
410
00:29:10,355 --> 00:29:12,761
Hamar akarsz f�rjhez menni?
411
00:29:12,761 --> 00:29:13,803
Persze.
412
00:29:17,243 --> 00:29:19,507
Nagyon sz�p az �r�sod.
413
00:29:20,713 --> 00:29:23,377
Az iskola legjobbja voltam.
414
00:29:24,429 --> 00:29:26,953
Nagyon j� voltam a titk�ri munk�ban.
415
00:29:29,127 --> 00:29:30,003
T�nyleg?
416
00:29:31,079 --> 00:29:32,357
Akkor �n megyek.
417
00:29:32,392 --> 00:29:32,802
Legyen sz�p napja.
418
00:29:36,509 --> 00:29:37,393
Persze.
419
00:30:04,249 --> 00:30:06,672
Mi�rt nem h�v?
420
00:30:09,122 --> 00:30:10,206
Mit csin�lsz?
421
00:30:16,389 --> 00:30:17,355
J� reggelt, uram!
422
00:30:17,355 --> 00:30:18,512
Szervusz.
423
00:30:21,994 --> 00:30:23,434
- Van egy tal�lkoz�ja?
- Igen.
424
00:30:24,627 --> 00:30:28,163
Ma tal�lkoztok Yoon �gyv�ddel?
425
00:30:28,472 --> 00:30:29,726
Igen, 13 �rakkor.
426
00:30:30,482 --> 00:30:32,941
Biztos vagyok benne,
hogy gondoskodni fog az �sszes dokumentumr�l,
427
00:30:33,423 --> 00:30:35,258
�s el fogja mondani mit kell tenni.
428
00:30:35,843 --> 00:30:38,640
- �gyelj a r�szletekre.
- �gy lesz, uram.
429
00:30:38,640 --> 00:30:42,472
Ha j�l v�gzed a munk�d,
a k�vetkez� k�nnyebben fog menni.
430
00:30:42,472 --> 00:30:43,456
Igen, uram.
431
00:30:46,244 --> 00:30:49,384
J�v� h�ten Jeju-ra megy�nk.
432
00:30:49,728 --> 00:30:51,056
�n is el fogom k�s�rni?
433
00:30:51,862 --> 00:30:53,293
Term�szetesen.
434
00:30:53,293 --> 00:30:54,938
Mi�rt, Gi Tae nem mondta?
435
00:30:55,182 --> 00:30:56,806
Nem, m�g nem.
436
00:30:59,115 --> 00:31:00,514
Menj be.
437
00:31:00,514 --> 00:31:02,150
Ne felejtsd el a tal�lkoz�t.
438
00:31:02,185 --> 00:31:04,149
� m�g �lomvil�gban �l.
439
00:31:04,188 --> 00:31:07,670
Legy�l mindig mellette �s vigy�zz r�.
440
00:31:07,973 --> 00:31:08,677
Igen, uram.
441
00:31:09,705 --> 00:31:10,833
Legyen sz�p napja.
442
00:31:21,378 --> 00:31:23,789
Ahjumma, adjon egy kis sz�r�tott t�kehal levest.
443
00:31:23,789 --> 00:31:24,798
- Igen, asszonyom.
- J�.
444
00:31:27,609 --> 00:31:29,081
J� reggelt.
445
00:31:29,081 --> 00:31:30,157
Szervusz.
446
00:31:30,712 --> 00:31:32,849
Oppa, egy sz�vess�get akarok k�rni.
447
00:31:33,070 --> 00:31:34,205
Mi az m�r?
448
00:31:35,943 --> 00:31:37,502
Felvinn�d ezt az emeletre?
449
00:31:37,502 --> 00:31:38,209
Persze.
450
00:31:38,641 --> 00:31:39,602
Majd viszem �n.
451
00:31:39,602 --> 00:31:40,345
Hagyd.
452
00:31:41,286 --> 00:31:43,111
Besz�lni akarok veled.
453
00:31:47,091 --> 00:31:48,317
K�s�bb felh�vlak.
454
00:31:53,089 --> 00:31:54,231
� nem egy szolga.
455
00:31:56,199 --> 00:31:59,443
Mi van veled?
Tal�n a b�ty�d?
456
00:32:02,194 --> 00:32:03,451
Akkor tal�n egy idegen?
457
00:32:04,641 --> 00:32:05,577
Mi�rt, te... !
458
00:32:07,657 --> 00:32:10,097
Tudod egy�ltal�n, mit gondol?
�s mi�rt l�g a csal�dunkon?
459
00:32:13,625 --> 00:32:16,364
Nem �rtem, mi�rt hozt�k �t vissza.
460
00:32:18,387 --> 00:32:20,448
Egy�ltal�n nem tetszik,
hogy a h�zunkban csak �gy j�n-megy.
461
00:32:20,483 --> 00:32:22,973
De nem mondhatok semmit ap�d miatt.
462
00:32:24,942 --> 00:32:26,489
Sz�val viselkedj rendesen!
463
00:32:26,489 --> 00:32:27,889
Meg�rtettem.
464
00:32:28,733 --> 00:32:30,071
Gyere egyenesen haza az iskol�b�l.
465
00:32:31,331 --> 00:32:33,125
Err�l jut eszembe...
466
00:32:34,421 --> 00:32:37,323
Van sz�modra egy f�rj jel�ltem,
ez�rt ne legyenek nevets�ges �tleteid.
467
00:32:37,807 --> 00:32:38,735
Milyen sz�nalmas.
468
00:32:39,005 --> 00:32:41,037
Ha ezt mondod,
ak�rkihez hozz� fogok menni.
469
00:32:41,890 --> 00:32:43,207
Figyelj r�m.
470
00:32:51,560 --> 00:32:52,673
- Oh, itt vagy?
- Szia.
471
00:32:56,447 --> 00:32:58,073
- Idd meg ezt.
- K�sz�n�m.
472
00:33:04,721 --> 00:33:07,927
Az ap�d megk�rt,
hogy menjek �n is Jejura j�v� h�ten.
473
00:33:08,509 --> 00:33:09,993
Te? Mi�rt?
474
00:33:11,079 --> 00:33:12,225
Nem tudom.
475
00:33:13,344 --> 00:33:15,119
Tal�n azt akarja,
hogy l�ssam az �tv�teli procedur�t.
476
00:33:19,748 --> 00:33:24,356
Mi�rt d�nt�tt �gy,
hogy �tvesz egy hotelt Jejun?
477
00:33:25,144 --> 00:33:28,868
Ha ez egy �tcsillagos sz�lloda,
akkor nagy nyeres�get fog hozni.
478
00:33:30,388 --> 00:33:32,427
Tal�n nem akarja,
hogy t�bb� uzsor�snak h�vj�k.
479
00:33:34,431 --> 00:33:35,475
� is b�rbeveszi.
480
00:33:37,033 --> 00:33:39,315
Ugyanaz a helyzet,
m�r�l holnapra milliomoss� v�lik.
481
00:33:39,587 --> 00:33:41,062
Mi van azzal a dologgal?
482
00:33:41,062 --> 00:33:43,938
Yoon �gyv�ddel? D�lut�n 1-kor tal�lkozunk vele.
483
00:33:44,525 --> 00:33:46,018
Ha tal�lkoz�nk van Kim �rral,
mindig id�ben ott vagyunk.
484
00:33:46,018 --> 00:33:48,063
Nem vagyunk k�s�ben.
Sz�val nem kell kapkodni.
485
00:33:56,976 --> 00:33:58,285
Ezek itt k�rd��vek.
486
00:33:58,841 --> 00:34:02,864
Olvass�tok el figyelmesen,
�s v�laszoljatok a k�rd�sekre.
487
00:34:04,812 --> 00:34:06,128
Majd veszek nektek eb�det.
488
00:34:06,128 --> 00:34:07,790
H�, Dong Shik h�lye?
489
00:34:08,507 --> 00:34:09,935
Mi�rt csin�lja ezt Yeon Joo-�rt?
490
00:34:10,204 --> 00:34:11,238
Nem tudom.
491
00:34:12,134 --> 00:34:13,590
Milyen ravasz egy csaj.
492
00:34:15,469 --> 00:34:18,282
A h�vott sz�m �tmenetileg nem kapcsolhat�.
493
00:34:19,265 --> 00:34:21,722
H�, felejtsd el, ink�bb egy�l.
494
00:34:23,926 --> 00:34:26,072
Az a seggfej kikapcsolta a telefonj�t.
495
00:34:29,262 --> 00:34:30,864
Hov� m�sz?
496
00:34:33,781 --> 00:34:36,524
Micsoda pazarl�s...
497
00:34:40,638 --> 00:34:42,220
J�zusom...
498
00:34:44,550 --> 00:34:45,742
Hogy tehetted ezt?!
499
00:34:46,720 --> 00:34:48,579
H�vnod kellett volna, ha k�sel!
500
00:34:49,597 --> 00:34:51,169
Merre vagy? Besz�lj�nk szemt�l szembe.
501
00:34:53,287 --> 00:34:54,856
Van valaki m�s?
502
00:34:54,856 --> 00:34:56,701
Sz�val, mi�rt kellene szak�tanunk?
503
00:34:57,937 --> 00:34:59,797
Legal�bb tal�lkozzunk.
504
00:35:00,993 --> 00:35:04,081
Csak p�r percre.
Nem is, 10 perc?
505
00:35:05,041 --> 00:35:07,355
Sz�nalmas vagy!
Mi�rt k�ny�r�gsz neki?
506
00:35:08,241 --> 00:35:09,017
H�!
507
00:35:09,692 --> 00:35:11,909
Hall�? Itt Jung Ae bar�tja.
508
00:35:11,909 --> 00:35:12,654
Add vissza.
509
00:35:12,654 --> 00:35:13,801
Folytatom!
510
00:35:14,339 --> 00:35:16,201
Milyen ember vagy te?
511
00:35:16,201 --> 00:35:18,696
Mi�rt nem mondod meg neki,
hogy mi�rt ker�l�d?
512
00:35:19,709 --> 00:35:20,944
Dehogynem, ker�l�d �t!
513
00:35:20,944 --> 00:35:22,496
T�r�dj a magad dolg�val!
514
00:35:22,496 --> 00:35:23,522
Legy�l csendben!
515
00:35:24,383 --> 00:35:25,354
Tess�k?!
516
00:35:25,354 --> 00:35:26,920
Ki zaklat t�ged?
517
00:35:27,889 --> 00:35:29,227
H�, mit mondt�l?
518
00:35:29,227 --> 00:35:30,380
H�!
519
00:35:30,380 --> 00:35:31,579
Hall�?
520
00:35:33,141 --> 00:35:34,664
Felejtsd el, v�ge van.
521
00:35:34,664 --> 00:35:35,934
Micsoda rohad�k!
522
00:35:35,934 --> 00:35:37,282
Fogd.
523
00:35:38,154 --> 00:35:39,666
Hogy tehetted?
524
00:35:39,666 --> 00:35:41,842
Mi�rt avatkozol m�s dolg�ba?!
525
00:35:41,842 --> 00:35:44,845
Mi�rt k�ny�r�gt�l neki?!
Nincs benned b�szkes�g?!
526
00:35:45,234 --> 00:35:47,191
Mit �rdekel az t�ged?
527
00:35:48,201 --> 00:35:50,454
Nyilv�nval�, hogy csak j�tszik veled!
528
00:35:50,454 --> 00:35:51,980
L�ttad, hogy j�tszik velem?
529
00:35:51,980 --> 00:35:53,262
L�ttad?!
530
00:35:53,262 --> 00:35:54,522
�tkozott!
531
00:36:05,589 --> 00:36:09,191
Fel�p�tett�k,
most meg megpr�b�lj�k eladni,
532
00:36:09,191 --> 00:36:12,885
tal�n van ott valami probl�ma.
533
00:36:14,171 --> 00:36:15,411
Milyen probl�ma?
534
00:36:15,411 --> 00:36:18,067
Azt mondj�k,
er�s t�k�vel rendelkeznek,
535
00:36:19,589 --> 00:36:22,017
de kell lennie valami oknak.
536
00:36:22,543 --> 00:36:24,515
B�lcs dolog lenne leellen�rizni.
537
00:36:24,989 --> 00:36:26,471
Mit tehetn�k?
538
00:36:27,345 --> 00:36:30,367
Ha szem�lyesen ellen�rizn�d,
539
00:36:30,367 --> 00:36:32,603
tal�n r�j�nn�l a probl�m�kra.
540
00:36:32,638 --> 00:36:35,787
Amit az el�ny�nkre tudn�l for�tani.
541
00:36:38,124 --> 00:36:39,548
Okos vagy.
542
00:36:44,197 --> 00:36:48,158
Dehogy... Csak gondoltam, h�tha seg�t.
543
00:37:05,414 --> 00:37:06,288
Hagyd csak.
544
00:37:07,186 --> 00:37:09,180
Meg tudom oldani egyed�l is.
545
00:37:12,863 --> 00:37:14,360
Eml�kszel arra az �lt�ny �zletre?
546
00:37:14,557 --> 00:37:15,717
Aha.
547
00:37:15,995 --> 00:37:17,061
Hozd el a ruh�mat.
548
00:37:17,061 --> 00:37:18,040
�s...
549
00:37:18,301 --> 00:37:19,095
Igen?
550
00:37:20,353 --> 00:37:21,228
Semmi.
551
00:37:21,263 --> 00:37:23,617
Egy ideig el fog tartani,
sz�val majd h�vlak.
552
00:38:07,168 --> 00:38:10,355
Ez seg�t elker�lni a j�v�beni probl�m�kat.
553
00:38:11,180 --> 00:38:15,438
�gy nem v�s�rolhatj�k meg a szomsz�dos telkeket
�s nem �p�tkezhetnek.
554
00:38:29,797 --> 00:38:30,635
Hall�?
555
00:38:31,119 --> 00:38:31,882
Min Soo?
556
00:38:31,882 --> 00:38:33,261
�n vagyok.
557
00:38:33,261 --> 00:38:35,315
Most megyek eb�delni.
558
00:38:35,315 --> 00:38:36,687
Te is tedd azt.
559
00:38:37,167 --> 00:38:40,187
V�rj meg valahol, miut�n ett�l,
h�vni foglak.
560
00:39:01,261 --> 00:39:03,018
Sajn�lom.
561
00:39:03,354 --> 00:39:05,018
Hib�ztam.
562
00:39:16,212 --> 00:39:17,315
Sz�p volt.
563
00:39:18,566 --> 00:39:21,515
V�dekezz!
564
00:39:25,098 --> 00:39:27,655
Gy�z�dj meg r�la,
hogy semmi sem hi�nyzik.
565
00:39:34,296 --> 00:39:35,496
Hyungnim
566
00:39:35,496 --> 00:39:36,996
Mi �js�g?
567
00:39:36,996 --> 00:39:38,151
Aigoo, ez Min Soo!
568
00:39:38,151 --> 00:39:39,411
R�g l�ttalak.
569
00:39:40,160 --> 00:39:41,139
Hogy vagy?
570
00:39:41,588 --> 00:39:43,567
Hol szerezted az aut�t?
571
00:39:43,567 --> 00:39:44,681
Nem az eny�m.
572
00:39:44,716 --> 00:39:48,845
J�l festesz.
J�kedv�nek kell lenned.
573
00:39:48,845 --> 00:39:50,174
Az vagyok.
574
00:39:50,174 --> 00:39:51,711
Lee kisasszony j�l van?
575
00:39:51,711 --> 00:39:52,907
Egy h�napja f�rjez ment.
576
00:39:53,150 --> 00:39:54,485
T�nyleg?
577
00:39:54,719 --> 00:39:57,202
Akkor Dae Ho hi�ba pr�b�lkozott.
578
00:39:58,827 --> 00:40:00,752
F�n�k, telefonon keresik!
579
00:40:00,752 --> 00:40:01,844
Megyek.
580
00:40:02,489 --> 00:40:04,035
� biztosan �j m�g.
581
00:40:04,486 --> 00:40:06,572
Akarod, hogy beumtassalak?
582
00:40:07,181 --> 00:40:08,589
Hagyd csak.
583
00:40:32,323 --> 00:40:34,533
Ahjussi, passzolja ide a labd�t.
584
00:40:41,436 --> 00:40:43,254
Nem vagyok j�l!
585
00:41:02,100 --> 00:41:02,943
Dae Ho!
586
00:41:04,613 --> 00:41:05,809
Min Soo!
587
00:41:07,077 --> 00:41:09,125
Mit keresel itt, ember?
588
00:41:10,336 --> 00:41:11,886
Kitett�k a sz�r�d?
589
00:41:11,886 --> 00:41:13,875
Ez nem egy c�g,
�gy embereket sem r�gnak ki.
590
00:41:14,210 --> 00:41:14,874
�r�l�k, hogy l�tlak.
591
00:41:15,412 --> 00:41:17,545
Adj egy percet, megh�vlak enni.
592
00:41:17,545 --> 00:41:18,971
- Ok.
- V�rj meg.
593
00:41:22,765 --> 00:41:24,475
Tess�k.
594
00:41:29,509 --> 00:41:32,376
Fognak adni egy �ll�st?
595
00:41:33,612 --> 00:41:34,882
Ha j�l mennek a dolgok.
596
00:41:34,882 --> 00:41:35,972
Ha j�l mennek a dolgok?
597
00:41:35,972 --> 00:41:36,853
H�lyes�g.
598
00:41:37,903 --> 00:41:40,953
K�rd meg Gi Tae-t, hogy adjon
egy m�sik eln�ki poz�ci�t.
599
00:41:41,501 --> 00:41:44,065
K�rj egy vez�rigazgat�i poz�ci�t.
600
00:41:44,065 --> 00:41:45,602
Ember.
601
00:41:45,602 --> 00:41:48,273
Ahjumma, hozzon m�g z�ldhagym�t!
602
00:41:48,273 --> 00:41:50,443
J�l van na, most hozom!
603
00:41:51,457 --> 00:41:54,811
Mi�rt nem l�ttalak mostan�ban?
Hol volt�l?
604
00:41:54,811 --> 00:41:57,559
Nem tartozik m�r ehhez a k�z�ss�ghez.
605
00:41:57,843 --> 00:41:59,009
Mi�rt nem?
606
00:41:59,009 --> 00:42:00,421
J�het, ha akar.
607
00:42:00,421 --> 00:42:02,849
Hozza ink�bb gyorsan a rizs�nket.
608
00:42:02,849 --> 00:42:03,724
J�l van.
609
00:42:03,724 --> 00:42:04,970
Ok.
610
00:42:06,007 --> 00:42:08,260
Nagyot kell �lmodni,
hogy valami nagyot kapj.
611
00:42:09,228 --> 00:42:11,458
Ha te nem lett�l volna,
612
00:42:11,458 --> 00:42:15,514
Gi Tae-t elrabolj�k �s �lve eltemetik.
613
00:42:16,322 --> 00:42:18,131
Vagy t�vedek?
614
00:42:18,131 --> 00:42:19,983
Ha nem eml�kezn�nek erre, csak h�vj�l.
615
00:42:19,983 --> 00:42:25,449
Majd eml�keztetem �ket r�, csak sz�lj!
616
00:42:25,449 --> 00:42:27,021
Rendben, el�g.
617
00:42:27,079 --> 00:42:28,447
Egy�l.
618
00:42:32,753 --> 00:42:34,042
Hall�?
619
00:42:34,299 --> 00:42:35,513
Gi Tae?
620
00:42:36,431 --> 00:42:37,745
Most?
621
00:42:38,169 --> 00:42:39,633
Merre vagy?
622
00:42:39,633 --> 00:42:40,993
Nem, tudok menni.
623
00:42:41,577 --> 00:42:42,629
Ok.
624
00:42:43,093 --> 00:42:44,849
Bocsi, mennem kell.
625
00:42:46,185 --> 00:42:47,755
Menj ev�s ut�n.
626
00:42:47,755 --> 00:42:50,241
Tudok enni k�s�bb is. Sajn�lom.
627
00:42:50,631 --> 00:42:54,437
B�rmikor tal�lkozhatunk,
de legal�bb fejezed be az ev�st.
628
00:42:54,437 --> 00:42:55,911
Semmi gond.
629
00:42:56,879 --> 00:43:00,366
�s m�g valami... Anyuk�d gy�gyszer�re.
630
00:43:00,708 --> 00:43:02,445
Nem sz�ks�ges.
631
00:43:02,445 --> 00:43:03,519
Csak fogadd el.
632
00:43:03,519 --> 00:43:05,315
Legk�zelebb l�tjuk egym�st.
633
00:43:05,315 --> 00:43:06,659
Ahjumma, viszl�t.
634
00:43:06,659 --> 00:43:08,243
Ilyen hamar elm�sz?
635
00:43:09,621 --> 00:43:10,573
Gyere vissza hamar!
636
00:43:20,320 --> 00:43:23,099
A h�vott sz�m �tmenetileg nem kapcsolhat�.
637
00:43:25,858 --> 00:43:28,757
Jung Ae, hol vagy?
638
00:43:29,185 --> 00:43:32,957
Sajn�lom, k�rlek, gyere haza.
639
00:43:33,409 --> 00:43:37,657
Amikor megkapod az �zenetet,
legal�bb h�vj fel... K�rlek.
640
00:43:38,033 --> 00:43:39,722
Szia.
641
00:43:52,486 --> 00:43:54,375
Ezzel a night klubbal t�l sok a baj.
642
00:43:54,375 --> 00:43:56,911
- Menj el�re, �n leparkolok.
- Ok.
643
00:44:07,211 --> 00:44:11,247
Sok panaszt kaptam a klub miatt.
644
00:44:12,451 --> 00:44:13,533
Choi �r,
645
00:44:13,963 --> 00:44:16,098
nem volt r� sz�ks�g, hogy elj�jj�n.
646
00:44:16,098 --> 00:44:20,956
Amikor ilyen �zletet visz az ember,
t�rt�nnek kisebb vit�k.
647
00:44:20,956 --> 00:44:25,137
Tiszt�ban vagyok vele,
de mit kezdjek a panaszokkal?
648
00:44:25,137 --> 00:44:27,719
Soha nem kellett volna ide k�lt�zni!
649
00:44:27,977 --> 00:44:31,093
Akkor nem lenne panasz,
hogy t�l hangos a klub.
650
00:44:31,093 --> 00:44:33,420
El kell rendeznie.
651
00:44:34,620 --> 00:44:37,898
�desem, van m�g egy vend�g�nk.
652
00:44:39,283 --> 00:44:41,634
Nem mondtam,
hogy fel fogom mondani a b�rletet.
653
00:44:41,634 --> 00:44:43,988
De figyelembe kell vennem a t�bbi b�rl�t is.
654
00:44:43,988 --> 00:44:48,674
- Ott vannak m�g a zsaruk is...
- J�l van, meg�rtettem.
655
00:44:48,674 --> 00:44:51,190
Hagyni kell, hogy a szomj�s�g�t csillap�tsa.
656
00:44:51,739 --> 00:44:55,821
Hozz egy t�l j�gkock�t sok v�r�sbabbal.
657
00:44:55,856 --> 00:44:56,999
Rendben?
658
00:44:57,080 --> 00:44:58,441
Ez minden?
659
00:45:42,348 --> 00:45:44,108
Kaphatok egy poharat?
660
00:45:44,284 --> 00:45:45,280
Viszem.
661
00:45:48,940 --> 00:45:52,044
Csod�lkoztam is, hogy egyed�l van itt.
Maga is itt van?
662
00:45:52,044 --> 00:45:53,448
Igen.
663
00:45:57,121 --> 00:45:58,597
Nem k�n�lsz meg?
664
00:46:10,678 --> 00:46:12,370
Hib�ztam.
665
00:46:12,504 --> 00:46:15,518
Soha t�bb� nem fogok beleavatkozni a dolgodba.
666
00:46:15,618 --> 00:46:17,085
Sajn�lom.
667
00:46:18,238 --> 00:46:20,156
Mindent t�nkretettem.
668
00:46:26,413 --> 00:46:29,289
Ha magadnak �ntesz,
cs�nya f�rfival fogsz tal�lkozni.
669
00:46:30,057 --> 00:46:33,311
Nem a te hib�d,
sz�val ne agg�dj miatta.
670
00:46:34,166 --> 00:46:38,218
Mindenben igazad volt,
671
00:46:39,464 --> 00:46:42,405
de akkor is tetszenek a gazdag f�rfiak.
672
00:46:43,698 --> 00:46:46,180
Ki akarok err�l a helyr�l t�rni.
673
00:46:46,542 --> 00:46:50,154
Neked hihetetlennek t�nhet,
de nekem nem az.
674
00:46:51,102 --> 00:46:54,576
Ha s�r�l kicsit a b�szkes�g�nk,
nem halunk bele.
675
00:46:55,044 --> 00:46:56,594
Nincs igazam?
676
00:46:57,857 --> 00:47:00,111
Igazad van.
677
00:47:02,816 --> 00:47:04,853
Fel a fejjel!
678
00:47:04,853 --> 00:47:08,228
J�kedvem van.
Mintha olyan k�l�nlegesek lenn�nek.
679
00:47:09,813 --> 00:47:10,866
H�t nem?
680
00:47:10,866 --> 00:47:13,351
J�l mondod.
Ne hagyd magad megf�lelml�teni.
681
00:47:13,351 --> 00:47:15,230
Nem fogok megh�tr�lni.
682
00:47:18,902 --> 00:47:19,949
H�, h�, menj�nk.
683
00:47:19,994 --> 00:47:21,569
Menj�nk valahov� sz�arkozni.
684
00:47:21,569 --> 00:47:23,589
J�l akarom �rezni magam.
685
00:47:23,589 --> 00:47:24,638
Hov�?
686
00:47:24,952 --> 00:47:26,002
Menj�nk karaok�zni?
687
00:47:26,002 --> 00:47:28,493
Nem is, ink�bb t�ncolni.
688
00:47:28,493 --> 00:47:30,997
Mi �t�tt bel�d?
Nem szereted az ilyen helyeket.
689
00:47:31,331 --> 00:47:34,623
Ha bulizok, akkor teljes er�vel bulizok.
690
00:47:34,623 --> 00:47:35,570
Gyer�nk.
691
00:47:35,570 --> 00:47:37,727
Ahjusshi, mennyivel tartozunk?
692
00:47:40,438 --> 00:47:43,136
Ne gondolja, hogy bosszantani akarom,
csak legyen �vatosabb.
693
00:47:43,136 --> 00:47:48,460
�rtem �n. J�jjenek be egy italra.
694
00:47:48,882 --> 00:47:50,083
Nem sz�ks�ges.
695
00:47:51,030 --> 00:47:52,668
Ha visszautas�tja, azzal meg fog b�ntani.
696
00:47:52,668 --> 00:47:53,824
Hagyja csak.
697
00:47:54,402 --> 00:47:55,968
Hozd az aut�t.
698
00:47:55,968 --> 00:47:58,131
J�jjenek �s igyanak egyet.
699
00:47:58,131 --> 00:48:00,952
Mondtam a fi�knak, hogy tartsanak fent egy szob�t.
700
00:48:00,952 --> 00:48:02,134
Halasszuk m�skorra.
701
00:48:02,134 --> 00:48:03,416
Dolgunk van.
702
00:48:03,416 --> 00:48:05,018
Csal�dott vagyok.
703
00:48:05,018 --> 00:48:06,483
Legk�zelebb.
704
00:48:06,483 --> 00:48:07,428
J�l van.
705
00:48:07,428 --> 00:48:08,972
Mostant�l �vatosabb leszek.
706
00:48:08,972 --> 00:48:11,262
Viszl�t legk�zelebb.
707
00:48:14,230 --> 00:48:16,808
Ki akarna egy ilyen mocskos helyen inni,
mint ez?
708
00:48:26,646 --> 00:48:27,314
A visszaj�r�...
709
00:48:27,314 --> 00:48:30,534
Jung Ae... �t kellett volna �lt�zn�m.
Hogy mehetn�k be �gy?
710
00:48:30,534 --> 00:48:32,460
Ne foglalkozz vele, csak b�zz bennem!
711
00:48:32,460 --> 00:48:33,824
Ne agg�dj.
712
00:48:36,608 --> 00:48:37,772
Siessen.
713
00:48:42,340 --> 00:48:43,752
- Gyer�nk.
- J�.
714
00:48:45,989 --> 00:48:47,507
Sz�llj be.
715
00:48:48,304 --> 00:48:49,816
H�, menj�nk, igyunk egyet.
716
00:48:49,816 --> 00:48:51,733
B�r egy szem�ttelep, az�rt nem halunk bele.
717
00:48:52,203 --> 00:48:53,249
Komolyan?
718
00:48:53,249 --> 00:48:54,114
Akkor leteszem a kocsit.
719
00:48:54,114 --> 00:48:55,706
Tedd azt.
720
00:49:05,650 --> 00:49:07,139
Ez j� lesz.
721
00:49:07,139 --> 00:49:08,525
J�jjenek ide.
722
00:49:08,525 --> 00:49:10,064
Nem, nem, j� lesz itt.
723
00:49:10,064 --> 00:49:13,084
A F�n�k fentartott egy szob�t �n�knek.
724
00:49:13,375 --> 00:49:14,863
Itt is j� lesz.
725
00:49:15,398 --> 00:49:16,378
Mit hozhatok?
726
00:49:16,378 --> 00:49:18,248
- B�rmit.
- Rendben.
727
00:49:20,684 --> 00:49:21,906
�rtettem.
728
00:49:21,906 --> 00:49:23,478
�s hozzon sz�r�tott tintahalat.
729
00:49:23,478 --> 00:49:24,621
- Siessen.
- Redben.
730
00:49:24,621 --> 00:49:27,157
Klassz itt.
J�l �rzem magam.
731
00:49:27,609 --> 00:49:28,812
Mi olyan j� ebben?
732
00:49:28,812 --> 00:49:30,728
T�bb f�rfi van itt, mint n�!
733
00:49:42,821 --> 00:49:45,183
Azt hiszem,
felkeltett�k az �rdekl�d�s�t annak a f�rfinak.
734
00:49:45,183 --> 00:49:46,497
Huh? Ki?
735
00:49:46,497 --> 00:49:47,387
Ott van.
736
00:49:47,824 --> 00:49:49,577
Ne foglalkozz vele.
737
00:49:54,963 --> 00:49:56,717
H�.
738
00:49:56,717 --> 00:49:57,660
Mi�rt nem a szob�ban vagy?
739
00:49:57,660 --> 00:49:59,125
Csak...
740
00:50:01,534 --> 00:50:02,770
L�tod ott azokat a l�nyokat?
741
00:50:02,770 --> 00:50:04,340
Kiket?
742
00:50:04,584 --> 00:50:06,338
A sz�npad el�tt.
743
00:50:10,853 --> 00:50:13,292
Aha, csinosak.
744
00:50:17,364 --> 00:50:20,552
Biztos �rdekelj�k �t,
kitart�an n�z minket.
745
00:50:21,062 --> 00:50:22,762
Ne n�zd.
746
00:50:23,335 --> 00:50:25,694
Nagyon j�l n�znek ki,
�s gazdagnak t�nnek.
747
00:50:26,507 --> 00:50:29,199
Csak sz�rakozzunk.
748
00:50:29,399 --> 00:50:31,353
Egyik�k idej�n!
749
00:50:36,261 --> 00:50:37,369
Sziasztok!
750
00:50:38,326 --> 00:50:41,455
Ha nem lenne teher,
csatlakozhatunk hozz�tok?
751
00:50:43,349 --> 00:50:44,677
Nos...
752
00:50:45,947 --> 00:50:47,751
Csak egy kis id�re.
753
00:50:48,921 --> 00:50:50,800
- Te?
- Oh!
754
00:50:51,027 --> 00:50:52,041
�gy van!
755
00:50:52,553 --> 00:50:55,229
A... focilabd�s, ugye?
756
00:50:55,229 --> 00:50:57,056
Ismeritek egym�st?
757
00:50:57,056 --> 00:50:59,239
Sz�val egy ilyen helyen tal�lkozunk �jra.
758
00:50:59,239 --> 00:51:01,706
Rosszat tettem azon a napon.
Minden rendben veled?
759
00:51:01,706 --> 00:51:03,510
Nem.
760
00:51:03,510 --> 00:51:06,366
Mit keresel itt?
Tal�lkoz�d van valakivel?
761
00:51:07,151 --> 00:51:08,905
Csak sz�rakozni j�tt�nk.
762
00:51:09,179 --> 00:51:11,599
Csak ti ketten? Az j�.
763
00:51:11,599 --> 00:51:15,535
�n is egy bar�tommal vagyok.
Megiszunk egy�tt valamit?
764
00:51:15,535 --> 00:51:17,619
�n fizetek, bocs�natk�r�sk�nt az�rt a nap�rt.
765
00:51:17,836 --> 00:51:19,965
Ez �gy megfelel?
766
00:51:19,965 --> 00:51:21,184
Persze.
767
00:51:21,659 --> 00:51:22,992
Akkor j�.
768
00:51:22,992 --> 00:51:24,797
Hol a pinc�r? H�!
769
00:51:27,894 --> 00:51:29,903
�rvendek a tal�lkoz�snak.
770
00:51:29,905 --> 00:51:32,676
Fen�kig.
771
00:51:34,708 --> 00:51:37,387
Ti az iskol�ban tal�lkoztatok?
772
00:51:37,387 --> 00:51:40,681
Nem eg�szen �gy van,
fejbe r�gott a labd�val.
773
00:51:41,578 --> 00:51:43,784
Nagyon j�l focizik.
774
00:51:44,120 --> 00:51:45,985
Ezt h�vod "j� focinak"?
775
00:51:48,186 --> 00:51:55,460
B�rhov� is r�gom,
a labda mindig sz�p n�kn�l k�t ki.
776
00:51:56,651 --> 00:51:58,126
Azt hiszem, el�g ideges volt�l.
777
00:51:58,126 --> 00:52:00,561
Nem, csak �gy mondta.
778
00:52:01,329 --> 00:52:08,154
Ti nem l�tszotok di�koknak.
Mivel foglalkoztok?
779
00:52:08,707 --> 00:52:11,668
� l�zing �gyn�k, ezt az �p�letet is � kezeli.
780
00:52:12,182 --> 00:52:14,950
Nem nagy �gy,
�n meg Jejun egy hotelt igazgatok.
781
00:52:15,965 --> 00:52:18,224
Term�szetesen az ap�m �zlet�t.
782
00:52:18,964 --> 00:52:22,378
Akkor hamarosan meg�r�kl�d.
783
00:52:22,781 --> 00:52:24,432
Nem, az m�g messze van.
784
00:52:24,432 --> 00:52:28,837
Nem besz�lve r�la, hogy j� az eg�szs�ge,
�s id�s l�t�re kiv�l�an dolgozik.
785
00:52:32,279 --> 00:52:36,010
Mi t�rt�nt azzal a l�nnyal?
786
00:52:36,010 --> 00:52:38,525
Rem�lem, nincs bez�rva valahov�.
787
00:52:38,525 --> 00:52:39,854
Bez�rva?
788
00:52:39,952 --> 00:52:41,246
Mir�l besz�l?
789
00:52:41,746 --> 00:52:44,918
Arr�l a napr�l,
mikor Hee Jung-�rt mentem.
790
00:52:45,675 --> 00:52:47,842
� az �n h�gom.
791
00:52:48,356 --> 00:52:52,456
Akkor mi�rt olyan er�szakosan vitte el?
792
00:52:53,720 --> 00:52:57,316
El�g probl�m�s l�ny,
de nem hallgat r�m.
793
00:52:58,094 --> 00:52:59,674
Ez egy hossz� t�rt�net.
794
00:53:00,695 --> 00:53:02,394
Nagyon gyanakv� vagy.
795
00:53:02,394 --> 00:53:03,592
� mindig ilyen.
796
00:53:03,592 --> 00:53:04,846
Eg�szs�g�nkre!
797
00:53:05,631 --> 00:53:08,058
Mindketten abba az iskol�ba j�rtok?
798
00:53:09,309 --> 00:53:10,920
Igen.
799
00:53:11,570 --> 00:53:13,679
Yeon Joo, ugye?
Mi a f� szakod?
800
00:53:13,679 --> 00:53:15,118
Szociol�gia.
801
00:53:15,118 --> 00:53:16,460
Nekem is.
802
00:53:16,802 --> 00:53:17,920
Nagyon k�zel �llhattok egym�shoz.
803
00:53:17,920 --> 00:53:18,804
Igen.
804
00:53:18,804 --> 00:53:20,270
Elv�laszhatatlanok vagyunk.
805
00:53:20,270 --> 00:53:22,596
Ugyanazok az �r�ink.
806
00:53:23,449 --> 00:53:26,060
Akkor k�nyelmesen tudtok jegyzeteket cser�lni.
807
00:53:26,060 --> 00:53:27,520
Jegyzetek?
808
00:53:28,013 --> 00:53:30,262
Egy di�knak nem kellene ezt csin�lni.
809
00:53:30,262 --> 00:53:33,285
A bankn�l kellene ezt tenni.
810
00:53:36,344 --> 00:53:37,895
Nagyon vicces.
811
00:53:39,841 --> 00:53:42,320
Merre van a mosd�?
812
00:53:42,320 --> 00:53:45,500
Ha kim�sz, fordulj balra.
813
00:53:45,500 --> 00:53:46,412
K�sz�n�m.
814
00:53:46,412 --> 00:53:48,189
Te is j�ssz?
815
00:53:48,483 --> 00:53:49,811
Persze.
816
00:53:50,113 --> 00:53:50,786
Eln�z�st.
817
00:53:50,786 --> 00:53:51,809
Igen.
818
00:53:53,709 --> 00:53:54,735
Meg�r�lt�l?
819
00:53:54,735 --> 00:53:55,593
Te is di�k vagy?
820
00:53:55,593 --> 00:53:58,249
Na �s? Tal�n azt kellett volna mondanom,
hogy egy gy�rban dolgozom?
821
00:53:58,249 --> 00:53:59,226
Hogyan tov�bb?
822
00:53:59,226 --> 00:54:00,686
Csak sz�nlel�nk.
823
00:54:00,686 --> 00:54:03,094
K�l�nben is, te val�ban di�k vagy.
Szociol�gia, huh?
824
00:54:03,094 --> 00:54:04,359
Soh Young, akinek a f� szaka a szociol�gia.
825
00:54:05,259 --> 00:54:06,652
T�nyleg.
826
00:54:06,652 --> 00:54:08,717
Haszn�ljuk fel azt, amit mondott.
827
00:54:08,717 --> 00:54:10,060
Nem vagy eszedn�l.
828
00:54:10,060 --> 00:54:11,136
Gyer�nk.
829
00:54:12,912 --> 00:54:14,414
Mit csin�ljunk?
830
00:54:14,694 --> 00:54:15,999
Ezt mire �rted?
831
00:54:16,034 --> 00:54:19,232
Ne tettesd az ostob�t.
V�lasztanunk kell.
832
00:54:19,469 --> 00:54:22,573
Nem �rdekel. T�led f�gg.
833
00:54:24,815 --> 00:54:25,920
Val�ban?
834
00:54:28,883 --> 00:54:30,203
Nem, nem.
835
00:54:30,650 --> 00:54:32,856
M�ra ez egy kicsit gyors, mi?
836
00:54:33,954 --> 00:54:35,474
Ja, gyors.
837
00:54:38,189 --> 00:54:39,873
Ez nem egy h�tk�znapi hazugs�g.
838
00:54:39,873 --> 00:54:41,593
�p�let vagy sz�lloda lesz?
839
00:54:42,601 --> 00:54:45,068
Legal�bb az italokkal p�nzt sp�roltunk.
840
00:54:45,068 --> 00:54:47,124
Lassan menn�nk kellene.
841
00:54:47,124 --> 00:54:49,048
Ugyan m�r. Mi�rt kellene elmenn�nk?
842
00:54:50,333 --> 00:54:53,040
Mit gondolsz, mennyit �rne az az �p�let?
843
00:54:53,040 --> 00:54:54,331
Hallgasd magad.
844
00:54:54,679 --> 00:54:56,967
Mennyire feled�keny vagy.
845
00:54:56,967 --> 00:54:59,039
Elfelejtetted, mi�rt is j�tt�nk ide?
846
00:55:01,248 --> 00:55:04,444
A benzink�tas sztorim miatt.
847
00:55:04,782 --> 00:55:07,191
Egy hotel sokkal jobb egy benzink�tn�l.
848
00:55:07,724 --> 00:55:09,348
Nem megyek vissza.
849
00:55:09,348 --> 00:55:10,957
Menj�nk haza.
850
00:55:10,992 --> 00:55:13,689
Mi�rt dobn�l el egy j� lehet�s�get?
851
00:55:13,689 --> 00:55:15,632
Ne rontsd el, tedd, amit mondok.
852
00:55:16,742 --> 00:55:17,804
Bocs�nat.
853
00:55:17,804 --> 00:55:18,821
Semmi gond.
854
00:55:19,294 --> 00:55:20,483
�ljetek le.
855
00:55:22,942 --> 00:55:25,329
Mi vagyunk az egyetlenek,
akik isznak.
856
00:55:25,329 --> 00:55:26,893
Igyatok.
857
00:55:26,893 --> 00:55:27,636
Ok.
858
00:55:27,636 --> 00:55:28,637
Van v�laszt�k.
859
00:55:42,697 --> 00:55:44,155
Be fogsz r�gni.
860
00:55:44,155 --> 00:55:45,656
Ez semmis�g.
861
00:55:46,464 --> 00:55:49,539
Hamarabb kellett volna k�n�lni.
Biztosan j�l b�rod az italt.
862
00:55:49,815 --> 00:55:51,211
Egy kicsit.
863
00:55:51,211 --> 00:55:54,293
A legjobb iv� voltam az oszt�lyban.
864
00:55:56,366 --> 00:55:57,761
Nem unatkozol?
865
00:55:58,058 --> 00:55:59,200
Nem t�ncolunk?
866
00:55:59,200 --> 00:56:00,424
Menj�nk.
867
00:56:00,424 --> 00:56:02,937
Ahelyettt hogy itt �l�nk,
ink�bb t�ncoljunk.
868
00:56:03,241 --> 00:56:04,663
El�g vag�ny.
869
00:56:05,285 --> 00:56:06,385
Elismerem.
870
00:56:06,470 --> 00:56:07,914
Kicsit vag�ny.
871
00:56:08,033 --> 00:56:09,333
Gyer�nk.
872
00:56:10,264 --> 00:56:11,264
Remek.
873
00:56:11,364 --> 00:56:17,360
- K�vetkez� r�sz tartalm�b�l -
874
00:56:17,360 --> 00:56:25,489
A magyar feliratot �s az Id�z�t�st Askam k�sz�tette.
58887