All language subtitles for Flight S1E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,833 --> 00:00:07,750 [dramatic music] 2 00:00:07,833 --> 00:00:14,292 ♪ ♪ 3 00:00:14,375 --> 00:00:16,667 Who is she? What did you tell me? 4 00:00:18,693 --> 00:00:20,750 A business associate might stop by later tonight 5 00:00:20,833 --> 00:00:22,250 and chat about our meeting tomorrow. 6 00:00:22,333 --> 00:00:23,375 Mm. 7 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Her name is Miranda. Just in case. 8 00:00:25,833 --> 00:00:27,250 Just in case what? 9 00:00:27,333 --> 00:00:29,190 Well, if a lady shows up, 10 00:00:29,268 --> 00:00:31,565 it's not a weird threesome plot or anything. 11 00:00:31,619 --> 00:00:35,087 Okay, well, if my business associate shows up, it is. 12 00:00:35,179 --> 00:00:36,637 Miranda. 13 00:00:36,704 --> 00:00:38,412 Miranda. 14 00:00:38,495 --> 00:00:39,662 [loud rapping] 15 00:00:39,745 --> 00:00:42,495 - [gasps] - Ms. Bowden, you with us? 16 00:00:42,579 --> 00:00:45,954 I'm sorry, these flights make me really tired. 17 00:00:46,037 --> 00:00:47,829 I think I should get some sleep. 18 00:00:47,912 --> 00:00:50,537 Of course. You go get some rest. 19 00:00:50,620 --> 00:00:52,537 We're waiting on some information 20 00:00:52,620 --> 00:00:54,079 from the Bangkok Police anyway. 21 00:00:54,162 --> 00:00:55,954 You know, surveillance videos from the hotel. 22 00:00:56,037 --> 00:00:57,037 That sort of thing. 23 00:00:57,120 --> 00:00:58,662 If you show up on those videos, 24 00:00:58,745 --> 00:01:00,620 we'll need to speak with you again, 25 00:01:00,704 --> 00:01:02,620 'cause that would be strange, right? 26 00:01:02,704 --> 00:01:04,495 [sighs] 27 00:01:04,842 --> 00:01:06,520 Okay, so when you guys were in the room, 28 00:01:06,545 --> 00:01:07,575 what did they say? 29 00:01:07,600 --> 00:01:08,745 - Did they talk... - No, no, no, no, no. 30 00:01:08,829 --> 00:01:09,912 We are not supposed to talk about it. 31 00:01:09,995 --> 00:01:11,120 That's what they requested. 32 00:01:11,204 --> 00:01:12,759 Clearly we have to talk about it. 33 00:01:12,839 --> 00:01:15,381 The FBI is frightening, okay? 34 00:01:15,440 --> 00:01:17,357 And they are very serious. 35 00:01:17,440 --> 00:01:19,774 Just can't stop thinking about how awful it is 36 00:01:19,857 --> 00:01:21,607 that that guy in 3C died. 37 00:01:21,690 --> 00:01:23,815 Cassie, weigh in. 38 00:01:23,899 --> 00:01:25,815 Oh, I mean, come on, guys. 39 00:01:25,899 --> 00:01:28,607 It is shocking, but people get murdered every day, so... 40 00:01:28,690 --> 00:01:31,399 ♪ ♪ 41 00:01:32,982 --> 00:01:34,399 Sorry, I don't... that's awful. 42 00:01:34,482 --> 00:01:35,774 I don't know why I said that. 43 00:01:35,857 --> 00:01:37,274 I'm really tired. I'm overly tired. 44 00:01:37,357 --> 00:01:39,482 - I'm sorry. - It's okay. 45 00:01:40,232 --> 00:01:42,690 Okay, well, you two are a very special episode right now. 46 00:01:42,774 --> 00:01:44,565 So I'm gonna go to the little boy's room. 47 00:01:44,649 --> 00:01:48,149 Cassie, whatever you have going on, shake it off. 48 00:01:48,232 --> 00:01:49,399 See you tomorrow night for oysters? 49 00:01:49,482 --> 00:01:50,899 Oh, I love oysters. 50 00:01:50,982 --> 00:01:53,565 Aw, it's good thing you live in Oyster Bay. 51 00:01:53,649 --> 00:01:55,107 See you two later. 52 00:01:55,190 --> 00:01:56,440 Hey, hey, wait. 53 00:01:56,524 --> 00:01:59,274 Just so you know, I didn't tell the FBI anything 54 00:01:59,357 --> 00:02:01,440 about the thing that we talked about. 55 00:02:01,524 --> 00:02:03,732 That you went out with 3C. 56 00:02:03,815 --> 00:02:05,440 Okay, well, I never told you I went out with 3C, 57 00:02:05,524 --> 00:02:07,315 - so I'm glad you didn't. - Yes, you did. 58 00:02:07,399 --> 00:02:09,649 - No, I didn't. - You didn't? 59 00:02:09,732 --> 00:02:10,607 Oh. 60 00:02:10,690 --> 00:02:13,065 Anyway, um, don't be mad, 61 00:02:13,149 --> 00:02:15,274 but I might've implied 62 00:02:15,357 --> 00:02:16,899 just a tiny bit 63 00:02:16,982 --> 00:02:18,440 that you were flirting some, 64 00:02:18,524 --> 00:02:20,607 and that I might have seen him slip you his business card, 65 00:02:20,690 --> 00:02:23,774 - but that's it. - Wha... are you kidding me? 66 00:02:23,857 --> 00:02:25,315 Now your gossip isn't gonna match up 67 00:02:25,399 --> 00:02:27,107 with the story I told them. 68 00:02:27,190 --> 00:02:28,440 Story? What story? 69 00:02:28,524 --> 00:02:29,649 Whatever! The truth! 70 00:02:29,732 --> 00:02:31,065 That were you flirting? So what? 71 00:02:31,149 --> 00:02:32,440 That's not gonna get you into any trouble. 72 00:02:32,524 --> 00:02:35,357 I'm flying to Rome in two days, okay? 73 00:02:35,440 --> 00:02:37,149 We... can we just agree 74 00:02:37,232 --> 00:02:40,065 to leave this terrible, crazy thing in Bangkok behind? 75 00:02:40,149 --> 00:02:41,607 Can we do that, please? 76 00:02:41,690 --> 00:02:43,232 Yeah, sure. 77 00:02:43,315 --> 00:02:44,524 Great. 78 00:02:44,607 --> 00:02:46,065 [speaking foreign language] 79 00:02:46,149 --> 00:02:48,524 Ugh, new route, new me. 80 00:02:48,607 --> 00:02:51,399 ♪ ♪ 81 00:02:51,482 --> 00:02:52,649 [mouths word] 82 00:02:52,683 --> 00:02:55,641 [suspenseful piano music] 83 00:02:55,725 --> 00:03:02,891 ♪ ♪ 84 00:03:46,659 --> 00:03:48,684 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 85 00:03:54,725 --> 00:03:57,683 [uneasy music] 86 00:03:57,766 --> 00:04:04,933 ♪ ♪ 87 00:04:10,016 --> 00:04:12,516 [sighs] 88 00:04:14,766 --> 00:04:16,725 [glasses clinking] 89 00:04:16,808 --> 00:04:18,891 [sighs] 90 00:04:39,516 --> 00:04:41,100 [sighs] 91 00:05:00,850 --> 00:05:03,016 [sighs] 92 00:05:04,475 --> 00:05:06,136 Fuck. 93 00:05:08,516 --> 00:05:09,933 Who are you? 94 00:05:10,016 --> 00:05:12,891 Who the fuck are you? 95 00:05:12,975 --> 00:05:18,766 ♪ ♪ 96 00:05:18,850 --> 00:05:20,141 - [glass shatters] - Aah! 97 00:05:20,225 --> 00:05:22,641 Oh, my... fuck! 98 00:05:22,725 --> 00:05:24,016 [inhales sharply] Ugh! 99 00:05:24,100 --> 00:05:26,933 - [Dua Lipa's "New Rules"] - ♪ One, don't pick up the phone ♪ 100 00:05:27,016 --> 00:05:28,871 Yeah, right now! You can do this! 101 00:05:28,957 --> 00:05:30,558 Push it to the limit! Let's go! 102 00:05:30,641 --> 00:05:31,808 Winners never quit! 103 00:05:31,891 --> 00:05:33,766 20 seconds! 104 00:05:33,850 --> 00:05:35,433 How is spinning in place gonna help? 105 00:05:35,516 --> 00:05:37,266 [sighs] My God. 106 00:05:37,350 --> 00:05:39,433 Damn it, whatever Megan said to the FBI 107 00:05:39,516 --> 00:05:40,600 is way more than she admitted to me, 108 00:05:40,683 --> 00:05:42,100 and she likes to talk. 109 00:05:42,183 --> 00:05:43,600 Plus, you know, I basically lied to them, so... 110 00:05:43,683 --> 00:05:44,704 I like Megan. 111 00:05:44,766 --> 00:05:46,850 Why is our night together such a blur? 112 00:05:46,933 --> 00:05:48,183 Alcohol? 113 00:05:48,266 --> 00:05:49,641 Gotta remember something useful about Miranda 114 00:05:49,725 --> 00:05:50,850 so I can actually find her. 115 00:05:50,933 --> 00:05:52,766 Alex, she was with us that night! 116 00:05:52,850 --> 00:05:54,100 She's gotta get me some answers 117 00:05:54,183 --> 00:05:56,141 before the FBI slaps me in handcuffs. 118 00:05:56,225 --> 00:05:58,100 Sidebar, what are you wearing? 119 00:05:58,183 --> 00:06:00,594 This is for a spin cla... What? 120 00:06:00,672 --> 00:06:03,148 If you're gonna be here, could you try being more helpful? 121 00:06:03,225 --> 00:06:05,350 Wait, am I gonna be here? 122 00:06:05,433 --> 00:06:07,850 What am I even doing here? Why this place? 123 00:06:07,933 --> 00:06:09,766 These questions feel important. 124 00:06:09,850 --> 00:06:11,641 No, just finding Miranda and getting some answers, 125 00:06:11,725 --> 00:06:13,391 that's what feels important right now. 126 00:06:13,475 --> 00:06:15,183 God, why didn't you tell me more about her? 127 00:06:15,266 --> 00:06:16,920 Like what? Bizarre hobbies? 128 00:06:16,990 --> 00:06:19,701 Her ring size? A post office box? What do you mean? 129 00:06:19,779 --> 00:06:21,016 I didn't know you had to track her down 130 00:06:21,100 --> 00:06:22,308 after my brutal murder. 131 00:06:22,391 --> 00:06:23,683 Okay, that's fair. 132 00:06:23,766 --> 00:06:25,100 Look, at least acknowledge 133 00:06:25,183 --> 00:06:27,975 that having dead me in your head is strange. 134 00:06:28,058 --> 00:06:29,547 Why am I here? 135 00:06:31,100 --> 00:06:32,808 Look, I woke up next to your dead body 136 00:06:32,891 --> 00:06:34,766 and totally freaked out, okay? That's your answer. 137 00:06:34,850 --> 00:06:36,433 Can we get back to the mystery woman, please? 138 00:06:36,516 --> 00:06:38,391 Fine, what did I actually tell you about her? 139 00:06:38,475 --> 00:06:39,683 Nothing, really. 140 00:06:39,766 --> 00:06:41,516 Just that you guys were business associates. 141 00:06:41,600 --> 00:06:44,641 And you still have my business card in your wallet? 142 00:06:44,725 --> 00:06:46,600 Wait. Yes. 143 00:06:46,683 --> 00:06:49,016 - I could go to your office. - Yeah. 144 00:06:49,100 --> 00:06:50,600 If she worked with you, they'll know her there. 145 00:06:50,683 --> 00:06:52,266 Maybe she can help me fill in some of these blanks. 146 00:06:52,350 --> 00:06:53,558 Yes. 147 00:06:53,641 --> 00:06:56,951 The rest of your life starts today! 148 00:06:58,850 --> 00:07:01,766 [curious music] 149 00:07:01,850 --> 00:07:09,016 ♪ ♪ 150 00:07:12,933 --> 00:07:14,850 Oh. It's a rabbit. 151 00:07:14,933 --> 00:07:16,516 The artist is a client. 152 00:07:16,600 --> 00:07:19,558 The piece is called "Heroism in the Face of the Modern World 153 00:07:19,641 --> 00:07:22,141 and All of Its Very Many Hardships." 154 00:07:25,641 --> 00:07:28,350 Wow, that's a... that's a lot. 155 00:07:28,433 --> 00:07:29,683 Don't tell anyone, 156 00:07:29,766 --> 00:07:32,766 but I think that is such a pompous name for that. 157 00:07:32,850 --> 00:07:34,558 Yeah, I agree. [laughs] 158 00:07:34,641 --> 00:07:36,933 Miss Ricci, you're here to see Alex Sokolov? 159 00:07:37,016 --> 00:07:39,641 Yes. Um... 160 00:07:39,725 --> 00:07:42,058 You can call me Alessandra. 161 00:07:42,141 --> 00:07:44,058 - What a lovely name. - Thanks. 162 00:07:44,141 --> 00:07:46,891 And you are a client of Alex's? 163 00:07:46,975 --> 00:07:49,225 Yes, I met Ale... Well, um, 164 00:07:49,308 --> 00:07:52,058 I was recommended to him by a friend. 165 00:07:52,141 --> 00:07:55,350 That same friend knows Miranda. 166 00:07:55,433 --> 00:07:57,641 Does she work here by any chance, or... 167 00:07:58,475 --> 00:08:01,350 [dramatic music] 168 00:08:01,433 --> 00:08:03,391 Sorry, do you know Miranda? 169 00:08:03,475 --> 00:08:04,683 Sabrina. 170 00:08:04,766 --> 00:08:06,225 No... yeah, no. 171 00:08:06,308 --> 00:08:07,725 - Miss Ricci. - Mm? 172 00:08:07,808 --> 00:08:10,225 I'm Jean Miller with human resources. 173 00:08:10,308 --> 00:08:11,725 Could we speak in the conference room? 174 00:08:11,808 --> 00:08:12,891 Yeah. 175 00:08:12,975 --> 00:08:18,600 ♪ ♪ 176 00:08:18,683 --> 00:08:20,308 He's dead? 177 00:08:20,391 --> 00:08:22,308 Oh, that's so awful. 178 00:08:22,391 --> 00:08:24,100 Poor Alex. 179 00:08:24,183 --> 00:08:28,225 You know, we... we bonded over Russian literature. 180 00:08:28,308 --> 00:08:29,933 That surprises me. 181 00:08:30,016 --> 00:08:33,350 He always struck me as more of an outdoor sports 182 00:08:33,433 --> 00:08:35,516 or sailing type of man. 183 00:08:35,600 --> 00:08:37,683 He can't read on a boat? 184 00:08:37,766 --> 00:08:40,391 Well, he can't do anything anymore, 185 00:08:40,475 --> 00:08:42,683 so I suppose it's a moot point. 186 00:08:42,766 --> 00:08:45,933 Now, you mentioned a Miranda. 187 00:08:46,016 --> 00:08:48,975 Yeah, Alex had talked about a business associate in Bangkok. 188 00:08:49,058 --> 00:08:51,100 I mean, we... we had some mutual friends. 189 00:08:51,183 --> 00:08:54,516 I thought maybe she worked for Unisphere. 190 00:08:54,600 --> 00:08:57,183 Hmm, I don't know of anyone. 191 00:08:57,266 --> 00:08:58,391 Do you have a last name? 192 00:08:58,475 --> 00:09:01,433 Do you need her for some reason? 193 00:09:01,516 --> 00:09:04,766 No, I mean, he just talked about her in passing. 194 00:09:04,850 --> 00:09:06,308 I really don't want to overstep. 195 00:09:06,391 --> 00:09:08,350 May I ask, Alessandra, 196 00:09:08,433 --> 00:09:11,766 what exactly is your investment with Unisphere? 197 00:09:11,850 --> 00:09:13,516 [uneasy warbling] 198 00:09:13,600 --> 00:09:14,891 This woman is onto you, right? 199 00:09:14,975 --> 00:09:16,558 Her face barely moves. Who could tell? 200 00:09:16,641 --> 00:09:18,141 But it doesn't feel right, and your hands are shaking. 201 00:09:18,225 --> 00:09:19,391 This is obviously part of a much bigger 202 00:09:19,475 --> 00:09:21,391 nervous breakdown. Please help me. 203 00:09:21,475 --> 00:09:22,808 ♪ ♪ 204 00:09:22,891 --> 00:09:24,350 Okay, I have to ask you 205 00:09:24,433 --> 00:09:26,391 a really embarrassing question. 206 00:09:26,475 --> 00:09:28,058 Hmm? 207 00:09:28,933 --> 00:09:31,808 - What is a hedge fund? - [both laugh] 208 00:09:31,891 --> 00:09:34,000 Yeah, well, that's the thing. Nobody really knows. 209 00:09:34,086 --> 00:09:35,141 [laughs] Oh, really? 210 00:09:35,217 --> 00:09:36,550 Yeah, that's how I get away with things. 211 00:09:36,648 --> 00:09:38,107 That makes me feel so much better. 212 00:09:38,183 --> 00:09:40,641 No, seriously, people just invest with me, 213 00:09:40,725 --> 00:09:42,266 and then I invest their money. 214 00:09:42,350 --> 00:09:44,641 So you just take people's money and move it around? 215 00:09:44,725 --> 00:09:45,683 Yeah. 216 00:09:45,766 --> 00:09:46,850 Most of my clients are invested 217 00:09:46,933 --> 00:09:47,975 in one of our funds. 218 00:09:48,058 --> 00:09:49,350 The Stalwarts account. 219 00:09:49,433 --> 00:09:52,808 I'm invested in the Stalwarts account. 220 00:09:53,558 --> 00:09:56,100 Can you wait here for just a moment? 221 00:09:57,100 --> 00:09:58,766 I'll get a manager. 222 00:10:08,100 --> 00:10:11,058 [tense music] 223 00:10:11,141 --> 00:10:18,308 ♪ ♪ 224 00:10:34,475 --> 00:10:35,933 Okay. 225 00:10:37,683 --> 00:10:39,266 Okay. 226 00:10:39,350 --> 00:10:42,308 [tense music] 227 00:10:42,391 --> 00:10:47,016 ♪ ♪ 228 00:10:47,100 --> 00:10:48,266 Miss Ricci! 229 00:10:48,350 --> 00:10:49,600 Miss Ricci, these men 230 00:10:49,683 --> 00:10:51,058 would like to have a quick word! 231 00:10:51,141 --> 00:10:54,516 Yeah, sorry, I have another appointment. 232 00:10:54,600 --> 00:10:55,891 Miss Ricci! 233 00:10:55,975 --> 00:10:57,891 Miss Ricci, did you get everything you needed? 234 00:10:57,975 --> 00:10:59,600 Uh, yeah, no, I'm totally fine. 235 00:10:59,683 --> 00:11:00,933 Thank you so... oh, shit! 236 00:11:01,016 --> 00:11:02,683 Oh, my God. Oh, my God. 237 00:11:02,766 --> 00:11:03,891 I am so sorry. 238 00:11:03,975 --> 00:11:06,225 You can bill me, okay? I'm sorry. 239 00:11:06,308 --> 00:11:07,641 Would you please... 240 00:11:10,058 --> 00:11:12,493 [sighs] Oh, no. 241 00:11:17,141 --> 00:11:19,100 [uneasy music] 242 00:11:19,183 --> 00:11:20,391 [rattling] 243 00:11:20,475 --> 00:11:26,766 ♪ ♪ 244 00:11:26,850 --> 00:11:28,225 Fuck. 245 00:11:35,516 --> 00:11:36,766 Excuse me. 246 00:11:36,850 --> 00:11:39,019 [panting] Oh, my God. 247 00:11:45,016 --> 00:11:46,100 [gasping] 248 00:11:46,183 --> 00:11:47,725 [exasperated groan] 249 00:11:48,891 --> 00:11:51,013 [cell phone ringing] 250 00:11:51,078 --> 00:11:53,162 What was that? 251 00:11:53,549 --> 00:11:54,882 - Hello? - Ms. Bowden. 252 00:11:54,975 --> 00:11:56,641 Special Agent White with the FBI. 253 00:11:56,725 --> 00:11:58,641 Could you come in for another chat? 254 00:11:58,725 --> 00:11:59,808 Coffee's on us. 255 00:11:59,891 --> 00:12:02,641 No. Yes, yeah, of course. 256 00:12:02,802 --> 00:12:05,052 - Is everything okay? - How's 10:00 a.m. tomorrow? 257 00:12:05,129 --> 00:12:07,058 Oh, if you've retained counsel, feel free to bring them. 258 00:12:07,141 --> 00:12:08,582 Was I supposed to retain counsel? 259 00:12:08,668 --> 00:12:11,683 Perfect answer. Looking forward to it. 260 00:12:12,475 --> 00:12:15,641 [panting] 261 00:12:16,391 --> 00:12:19,308 [inquisitive music] 262 00:12:19,391 --> 00:12:26,141 ♪ ♪ 263 00:12:28,225 --> 00:12:29,766 Getting an early start today. 264 00:12:29,850 --> 00:12:31,558 I'm all for it. 265 00:12:32,388 --> 00:12:34,576 - What can I get for you? - Ooh. [sighs] 266 00:12:34,677 --> 00:12:36,100 Don't tempt me. 267 00:12:36,174 --> 00:12:38,674 Um, actually, could I... can I ask you a favor? 268 00:12:38,766 --> 00:12:39,833 Mm-hmm. 269 00:12:39,888 --> 00:12:42,933 So I was in here two nights ago with my coworker Cassie, 270 00:12:43,016 --> 00:12:45,725 and she just got fired, and um... 271 00:12:45,808 --> 00:12:47,308 You know, I was, like, 272 00:12:47,391 --> 00:12:48,725 I thought we'd just get her drunk, 273 00:12:48,808 --> 00:12:50,016 you know, commiserate and all that, 274 00:12:50,100 --> 00:12:51,558 and you know what she ended up doing? 275 00:12:51,641 --> 00:12:53,975 She insisted on buying. 276 00:12:54,058 --> 00:12:55,141 - Oh? - Right? 277 00:12:55,225 --> 00:12:56,933 I mean, she just lost her job. 278 00:12:57,016 --> 00:12:58,016 What was she thinking? 279 00:12:58,100 --> 00:13:01,058 So do you think there's any way 280 00:13:01,141 --> 00:13:04,545 that you could, you know, refund her and let me pay? 281 00:13:04,633 --> 00:13:06,467 You know, I just wanna do something nice for her. 282 00:13:06,560 --> 00:13:08,516 We're not supposed to do that after the fact. 283 00:13:08,600 --> 00:13:11,182 Well, you know what? 284 00:13:14,641 --> 00:13:18,350 If you could bend the rules just this once. 285 00:13:18,433 --> 00:13:20,225 Uh... 286 00:13:21,475 --> 00:13:23,600 [laughs] Okay. 287 00:13:32,516 --> 00:13:34,475 No Cassie. 288 00:13:36,391 --> 00:13:38,683 Oh, but we do have a Cassandra Bowden. 289 00:13:38,766 --> 00:13:40,600 There she is. 290 00:13:40,683 --> 00:13:42,808 That's her. Yep. 291 00:13:43,975 --> 00:13:47,225 Thank you. You are my hero. 292 00:13:47,308 --> 00:13:50,266 ♪ ♪ 293 00:13:50,350 --> 00:13:51,641 [camera shutter clicks] 294 00:13:56,016 --> 00:13:58,016 So... 295 00:13:58,100 --> 00:13:59,516 that is everything. 296 00:13:59,600 --> 00:14:01,766 No, no, I... yeah, no. I got it. 297 00:14:01,850 --> 00:14:03,600 I got it, yeah. I got it all. 298 00:14:03,683 --> 00:14:04,975 Um, are you okay? 299 00:14:05,058 --> 00:14:06,058 Um, yeah. 300 00:14:06,141 --> 00:14:09,433 I mean, physically I'm good, 301 00:14:09,516 --> 00:14:12,933 but mentally, I... 302 00:14:13,016 --> 00:14:16,683 [whispering] I keep seeing his body up here. 303 00:14:17,350 --> 00:14:18,891 - I get it. - So it's really... 304 00:14:18,975 --> 00:14:21,808 No, of course. I'm sorry, I just... 305 00:14:21,891 --> 00:14:23,183 You know, I asked if you're okay, 306 00:14:23,266 --> 00:14:25,891 and you just experienced severe trauma, 307 00:14:25,975 --> 00:14:27,725 so of cour... of course you're not okay. 308 00:14:27,808 --> 00:14:31,558 No, I'm mostly... I'm mostly, like... 309 00:14:31,641 --> 00:14:34,225 - Right now, I'm pretty good. - Okay. 310 00:14:34,308 --> 00:14:37,141 - Are you sure? - Mm-hmm. 311 00:14:37,225 --> 00:14:38,808 Okay, uh... 312 00:14:40,683 --> 00:14:43,641 Then, Cas, I have to ask you this. 313 00:14:43,725 --> 00:14:45,225 Why the fuck did you clean everything up? 314 00:14:45,354 --> 00:14:48,646 I... I don't know. 315 00:14:48,742 --> 00:14:51,813 I was talking to you on the phone, 316 00:14:51,891 --> 00:14:55,449 and Amanda Knox just came into my head. 317 00:14:55,551 --> 00:14:57,725 I'm sorry, that fucked up phone call was from the crime scene? 318 00:14:57,808 --> 00:14:59,766 I know. [breathing heavily] 319 00:14:59,850 --> 00:15:02,975 Oh, God, I keep having my... 320 00:15:03,058 --> 00:15:04,433 - Okay, okay, Jesus. - Oh, my God. 321 00:15:04,516 --> 00:15:05,975 - Cassie, it's okay. - Oh, my God. 322 00:15:06,065 --> 00:15:09,258 Okay, Cas, you're okay. You're okay. 323 00:15:09,337 --> 00:15:10,600 - Oh, my God. - Take a deep breath. 324 00:15:10,674 --> 00:15:12,132 - And then... you're okay. - No, I'm gonna have a panic... 325 00:15:12,225 --> 00:15:13,641 No, you're not having a panic attack. 326 00:15:13,725 --> 00:15:15,225 - I'm having a panic attack. - Jessica! 327 00:15:15,308 --> 00:15:16,975 Who are you? Who is that? 328 00:15:17,058 --> 00:15:19,058 You're calling your assistant? That's Jennifer. 329 00:15:19,141 --> 00:15:21,100 - How would you know that? - Yep. 330 00:15:21,183 --> 00:15:22,725 Jessica, grab Cassie a Topo Chico 331 00:15:22,808 --> 00:15:24,141 from the back of the fridge. 332 00:15:24,225 --> 00:15:26,266 It's Jennifer. Wait, Topo Chico? 333 00:15:26,350 --> 00:15:28,016 You have those on hand for me? 334 00:15:28,100 --> 00:15:29,516 I love you. 335 00:15:29,600 --> 00:15:31,850 They're for me, 'cause why would they be for you? 336 00:15:31,933 --> 00:15:33,350 'Cause, you know, you've never been here. 337 00:15:33,433 --> 00:15:35,183 [sighs] 338 00:15:35,266 --> 00:15:36,475 Are you okay now? 339 00:15:36,558 --> 00:15:38,766 Should I cancel your drink order? 340 00:15:38,850 --> 00:15:39,933 I'm okay. 341 00:15:40,016 --> 00:15:43,016 Okay, so you mentioned 342 00:15:43,100 --> 00:15:44,433 that there was another woman. 343 00:15:44,516 --> 00:15:45,641 - Miranda. - Yeah. 344 00:15:45,725 --> 00:15:47,725 And she could help us if we... 345 00:15:47,808 --> 00:15:49,850 Alex had mentioned she was a business associate, so... 346 00:15:49,933 --> 00:15:52,725 but it was weird, because when I went to office this morning, 347 00:15:52,808 --> 00:15:55,016 well, everyone had this very... 348 00:15:55,100 --> 00:15:58,308 You went to his offi... Cas, oh, my God. 349 00:15:58,391 --> 00:16:00,016 Cassie, that looks so bad. 350 00:16:00,100 --> 00:16:01,225 Why the fuck would you go there? 351 00:16:01,308 --> 00:16:02,558 No, don't... Don't tell me. 352 00:16:02,641 --> 00:16:04,141 Don't tell me why you would go there. 353 00:16:04,225 --> 00:16:05,891 I can think of, like, 700 well intentioned, 354 00:16:05,975 --> 00:16:07,600 but unwise reasons why you would've done that. 355 00:16:07,683 --> 00:16:10,183 Okay, well, the fucking FBI asked if I had a lawyer, 356 00:16:10,266 --> 00:16:11,683 and I didn't know what to do. 357 00:16:11,766 --> 00:16:13,766 I am your lawyer, obviously! 358 00:16:13,850 --> 00:16:15,141 I was hoping you would say that. 359 00:16:15,225 --> 00:16:16,391 Thank you. 360 00:16:16,475 --> 00:16:18,558 I know you never do pro-bono, so what can I... 361 00:16:18,641 --> 00:16:19,683 How can I... 362 00:16:19,766 --> 00:16:21,058 Cassie, I'm your best friend. 363 00:16:21,141 --> 00:16:22,225 I'm not gonna take your money. 364 00:16:22,308 --> 00:16:23,808 Thank you. 365 00:16:27,141 --> 00:16:28,558 Okay, I'm gonna see what I can find out 366 00:16:28,641 --> 00:16:29,808 about this Miranda person, 367 00:16:29,891 --> 00:16:32,725 and I'm gonna look into 368 00:16:32,808 --> 00:16:34,683 Thai extradition laws. 369 00:16:34,766 --> 00:16:36,808 - Annie. - It's gonna be fine. 370 00:16:36,891 --> 00:16:38,600 And this meeting tomorrow with the FBI, 371 00:16:38,683 --> 00:16:40,225 we are going to go there together, 372 00:16:40,308 --> 00:16:42,058 and we're gonna see what they have on you. 373 00:16:42,183 --> 00:16:43,766 I was supposed to start this Rome route, 374 00:16:43,850 --> 00:16:45,766 but I'm definitely not going. I don't think that... 375 00:16:45,850 --> 00:16:48,433 You are definitely going. You have to keep working. 376 00:16:48,516 --> 00:16:50,433 The last thing you need right now is to get fired. 377 00:16:50,516 --> 00:16:51,766 It's gonna be fine. 378 00:16:51,850 --> 00:16:53,308 You just need to get some rest, okay? 379 00:16:53,391 --> 00:16:54,766 I'm gonna get some rest. 380 00:16:54,850 --> 00:16:56,100 You're gonna meet me tomorrow morning. 381 00:16:56,183 --> 00:16:57,266 I'm gonna meet you tomorrow morning. 382 00:16:57,350 --> 00:16:58,600 And you're not gonna be late. 383 00:16:58,683 --> 00:16:59,933 And I'm not gonna be late. 384 00:17:00,016 --> 00:17:01,891 So, like, actually not late. 385 00:17:01,975 --> 00:17:03,850 And I'm not gonna be fucking late. 386 00:17:03,933 --> 00:17:04,933 Get some rest. 387 00:17:05,016 --> 00:17:06,766 Like, for real. 388 00:17:06,850 --> 00:17:08,975 [cell phone ringing] 389 00:17:09,072 --> 00:17:11,587 [electronic dance music] 390 00:17:11,626 --> 00:17:13,759 _ 391 00:17:13,829 --> 00:17:16,516 Seriously? Fuck. 392 00:17:16,600 --> 00:17:17,766 [line trilling] 393 00:17:17,850 --> 00:17:19,600 - Cassie. - Megan, hi. 394 00:17:19,683 --> 00:17:22,068 Listen, that is not me in the photo, okay? 395 00:17:22,420 --> 00:17:24,308 Didn't we agree to leave this whole thing in Bangkok? 396 00:17:24,391 --> 00:17:25,808 That was you I was speaking to, right? 397 00:17:25,891 --> 00:17:28,576 Of course it was me. What is that noise? 398 00:17:28,646 --> 00:17:30,725 I'm at a bar right now. I'm getting drinks. 399 00:17:30,808 --> 00:17:32,183 I know I probably shouldn't be, but I'm not 400 00:17:32,266 --> 00:17:33,725 open to your feedback at the moment. 401 00:17:33,808 --> 00:17:35,975 The FBI reached out to me again. 402 00:17:36,058 --> 00:17:37,391 I missed their call, 403 00:17:37,475 --> 00:17:38,850 and I haven't called them back yet, but... 404 00:17:38,933 --> 00:17:40,308 So they reached out to you too. 405 00:17:40,391 --> 00:17:42,058 - Oh, that's good, that's good. - No. 406 00:17:42,141 --> 00:17:44,225 They wanted more information about you. 407 00:17:44,308 --> 00:17:45,725 - What? - They probably want 408 00:17:45,808 --> 00:17:47,641 information on all of us, right? 409 00:17:47,725 --> 00:17:49,975 I mean... 410 00:17:50,058 --> 00:17:51,308 did they say anything about me? 411 00:17:51,391 --> 00:17:52,891 No, wait, hold on, 412 00:17:52,975 --> 00:17:54,933 they specifically said they have questions about me? 413 00:17:55,016 --> 00:17:56,308 Oh, wait. Hold on, hold on. 414 00:17:56,391 --> 00:17:57,975 I think Bill just came home. 415 00:17:58,058 --> 00:18:00,725 - Hey, hon, hi. - Hey. 416 00:18:00,808 --> 00:18:02,308 I'm just on the phone here with Cassie. 417 00:18:02,391 --> 00:18:04,391 - I'll be a minute. - Cassie's the one 418 00:18:04,475 --> 00:18:05,933 that slept with that dead Russian guy, right? 419 00:18:06,016 --> 00:18:07,766 Hey, no, I didn't. No, I didn't. 420 00:18:07,850 --> 00:18:09,308 Christ, Bill, please, just go upstairs. 421 00:18:09,391 --> 00:18:11,052 - I'll be up in a minute. - Megan. 422 00:18:11,106 --> 00:18:13,082 Cassie, that was Bill being Bill. You know him. 423 00:18:13,153 --> 00:18:15,857 Why would you say that? Is that what you said to the FBI too? 424 00:18:15,933 --> 00:18:17,308 No. Come on. 425 00:18:17,391 --> 00:18:18,933 Cassie, 426 00:18:19,016 --> 00:18:20,391 that photo on the internet... 427 00:18:20,475 --> 00:18:22,475 I mean, seriously, 428 00:18:22,558 --> 00:18:24,266 it looks just like you. 429 00:18:24,350 --> 00:18:25,933 - Can we just... - You know what? 430 00:18:26,016 --> 00:18:28,058 Honestly, if that was me in the photo, you know what? 431 00:18:28,141 --> 00:18:30,891 Then I guess my life would be freefalling 432 00:18:30,975 --> 00:18:32,808 down an insane pit of traumatic shit. 433 00:18:32,891 --> 00:18:35,016 So I guess I go out to a very, very loud place 434 00:18:35,100 --> 00:18:36,808 to drown out all the crazy stuff 435 00:18:36,891 --> 00:18:37,966 that's going on in my head, 436 00:18:38,060 --> 00:18:41,350 and you can bet that it would feel fucking crazy. 437 00:18:41,433 --> 00:18:43,141 But... [laughs] 438 00:18:43,225 --> 00:18:45,891 It's not me in the picture! 439 00:18:45,975 --> 00:18:47,225 ♪ ♪ 440 00:18:47,308 --> 00:18:50,058 Cassie, I just... 441 00:18:50,141 --> 00:18:52,391 If there's anything that I can do to help. 442 00:18:52,475 --> 00:18:54,225 Megan, please stop helping, okay? 443 00:18:54,308 --> 00:18:55,266 Thank you. 444 00:18:55,350 --> 00:18:57,141 - I'm... - [sighs] 445 00:18:57,225 --> 00:18:58,975 [stomps] 446 00:18:59,058 --> 00:19:02,891 ♪ ♪ 447 00:19:02,975 --> 00:19:04,725 [laughing] 448 00:19:04,808 --> 00:19:06,183 [indistinct chatter] 449 00:19:06,266 --> 00:19:07,433 What? 450 00:19:07,516 --> 00:19:09,308 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 451 00:19:09,391 --> 00:19:11,891 - Whoa. - Cassie, you're here. 452 00:19:11,975 --> 00:19:13,225 I am. Sorry, I needed that. 453 00:19:13,308 --> 00:19:14,683 That was mine, but it's okay. 454 00:19:14,766 --> 00:19:15,850 I thought you were too tired 455 00:19:15,933 --> 00:19:17,350 - for oyster night. - Well, I'm not. 456 00:19:17,433 --> 00:19:18,766 Shane said you were too tired for oyster night. 457 00:19:18,850 --> 00:19:20,725 Yeah, what happened to your hand? 458 00:19:20,808 --> 00:19:22,350 Nothing, it's no big deal. Nothing. 459 00:19:22,433 --> 00:19:23,516 You invited Jada. 460 00:19:23,600 --> 00:19:25,100 - Yay. - Oh, that's fun. 461 00:19:25,183 --> 00:19:26,683 'Cause in a second, Jada's gonna pull me outside 462 00:19:26,766 --> 00:19:28,350 and say, "You invited Cassie. Yay." 463 00:19:28,433 --> 00:19:29,933 - You invited Cassie? - Just like that. 464 00:19:30,016 --> 00:19:31,433 You implied you weren't coming. 465 00:19:31,516 --> 00:19:32,933 I just have a little thing in the morning. 466 00:19:33,016 --> 00:19:34,183 It's no big deal. 467 00:19:34,266 --> 00:19:36,766 [distorted static] 468 00:19:36,850 --> 00:19:39,683 Ugh, I need to shut my brain off for a few hours, you know? 469 00:19:39,766 --> 00:19:41,850 Why don't you just let me look at that for a sec? 470 00:19:41,933 --> 00:19:43,891 Oh, my God. Were you in a fight? 471 00:19:43,975 --> 00:19:45,641 - Okay, no. - Did you take someone down? 472 00:19:45,725 --> 00:19:47,058 No, I cut it on some glass. 473 00:19:47,141 --> 00:19:48,433 It was, like, the dumbest thing ever. 474 00:19:48,516 --> 00:19:50,087 Ah, I don't remember getting the flyer 475 00:19:50,166 --> 00:19:52,041 that Cassie drinks free all night at this place. 476 00:19:52,141 --> 00:19:54,953 Hey, next round's on me. How 'bout that? Pitchers. 477 00:19:55,032 --> 00:19:56,141 Let's go to that place we went to last week 478 00:19:56,208 --> 00:19:58,157 - where we met those two boys. Yes. - No, no, no. No. 479 00:19:58,252 --> 00:19:59,766 - No, he blocked me on Grindr. - What? 480 00:19:59,791 --> 00:20:01,141 - Yes. - What's Grindr? 481 00:20:01,225 --> 00:20:03,548 - Do they not have Grindr in New Jersey? - [laughs] 482 00:20:03,617 --> 00:20:05,674 They have everything New York has in New Jersey. 483 00:20:05,766 --> 00:20:08,141 Where is Shane? 484 00:20:08,225 --> 00:20:10,058 He always invites me to things 485 00:20:10,183 --> 00:20:11,475 and then disappears, like, literally... 486 00:20:11,558 --> 00:20:12,790 He's having so much fun. 487 00:20:12,852 --> 00:20:14,308 - Look at him. - Ah! 488 00:20:14,391 --> 00:20:15,891 Cassie, get us more drinks. 489 00:20:15,966 --> 00:20:18,183 - You get us more drinks. - No, girl, you still owe me. 490 00:20:18,266 --> 00:20:19,641 - Why? - Munich. 491 00:20:19,725 --> 00:20:21,058 What happened in Munich? 492 00:20:21,141 --> 00:20:22,891 Hello, you threw your shoe at the bartender, 493 00:20:22,975 --> 00:20:24,475 and then you got us kicked out. You said it was instincts. 494 00:20:24,558 --> 00:20:27,183 - Fine. - Two, two! 495 00:20:27,266 --> 00:20:29,141 Thank you! 496 00:20:29,225 --> 00:20:32,475 Sorry, 'scuse me, but... 497 00:20:32,558 --> 00:20:34,975 Mm. Hi. 498 00:20:35,058 --> 00:20:36,808 - Hi. - Hi. 499 00:20:36,891 --> 00:20:38,058 [laughs] Two drinks. 500 00:20:38,141 --> 00:20:39,641 That's ambitious. 501 00:20:39,725 --> 00:20:41,225 This is for my friend, 502 00:20:41,308 --> 00:20:44,308 but to be honest with you, she is not a friend, 503 00:20:44,391 --> 00:20:47,141 so do you wanna be my friend? 504 00:20:47,225 --> 00:20:51,027 Oh, this is how you pick up guys isn't it, huh? 505 00:20:51,113 --> 00:20:53,008 With this, like, elaborate ruse? 506 00:20:53,092 --> 00:20:55,925 It's really not that elaborate, so cheers. 507 00:20:56,016 --> 00:20:57,225 Cheers. 508 00:20:57,308 --> 00:21:00,258 ♪ ♪ 509 00:21:00,305 --> 00:21:01,766 All right, I have a confession to make. 510 00:21:01,852 --> 00:21:05,433 - What? - I noticed you earlier in the bar. 511 00:21:05,516 --> 00:21:07,558 Not in a creepy way. 512 00:21:07,641 --> 00:21:08,933 Wow, that sounded creepy. 513 00:21:09,016 --> 00:21:10,433 Are you stalking me? 514 00:21:10,516 --> 00:21:12,058 Don't take any pictures. 515 00:21:12,141 --> 00:21:14,183 It's very hot in here. I'm a little bit sweaty. 516 00:21:14,266 --> 00:21:16,016 I think... I think you look great. 517 00:21:17,266 --> 00:21:18,850 I'm Buckley, by the way. 518 00:21:18,933 --> 00:21:21,016 Buckley? What kind of name is that? 519 00:21:21,100 --> 00:21:23,683 It's actually my grandfather's name, but... 520 00:21:23,766 --> 00:21:25,933 Okay, Buckley. I'm Cassie. 521 00:21:26,016 --> 00:21:28,558 - Cassie, nice to meet you. - [laughs] 522 00:21:28,641 --> 00:21:30,516 Two giant vodka shots! 523 00:21:30,600 --> 00:21:31,600 Please. Two. 524 00:21:31,683 --> 00:21:33,100 Two. 525 00:21:33,225 --> 00:21:34,475 What? 526 00:21:34,558 --> 00:21:36,225 Do you have to work or something tomorrow? 527 00:21:36,308 --> 00:21:39,287 Uh, I'm an unemployed actor, 528 00:21:39,349 --> 00:21:41,521 so no, my schedule's pretty open. 529 00:21:41,591 --> 00:21:42,974 - Oh, that's good. - [laughter] 530 00:21:43,045 --> 00:21:44,475 [cell phone ringing] 531 00:21:44,558 --> 00:21:47,350 Okay, wait, sorry, I have... Wait, wait, it's my brother! 532 00:21:47,375 --> 00:21:48,313 - It's my brother. - Okay. 533 00:21:48,352 --> 00:21:50,266 Just hold one second. Hi, Davey! 534 00:21:50,350 --> 00:21:51,391 Oh, hey. 535 00:21:51,475 --> 00:21:52,933 Hey, I was just checking to see, 536 00:21:53,008 --> 00:21:54,425 do you think we need reservations for dinner 537 00:21:54,516 --> 00:21:55,933 at that sushi restaurant? 538 00:21:56,016 --> 00:21:58,141 Okay, I cannot hear you! I cannot hear him. 539 00:21:58,225 --> 00:22:00,058 - Sounds like she's at a bar. - Shh. 540 00:22:00,141 --> 00:22:02,998 - I know, it's very loud. I'm in a bar! - Tell him you'll call him back. 541 00:22:03,099 --> 00:22:04,709 Yeah, I should probably hang up and call him back. 542 00:22:04,794 --> 00:22:06,898 - Well, I can... - Okay, I'm gonna call him back. 543 00:22:06,975 --> 00:22:08,350 - Okay, bye. - [laughs] 544 00:22:08,433 --> 00:22:09,933 Oh, my God. I... 545 00:22:10,683 --> 00:22:11,850 [dramatic music] 546 00:22:11,933 --> 00:22:12,975 Oh, my God... 547 00:22:13,058 --> 00:22:15,350 ♪ ♪ 548 00:22:15,433 --> 00:22:16,975 Hey, are you okay? 549 00:22:17,058 --> 00:22:18,558 Yeah. 550 00:22:18,641 --> 00:22:20,308 Um, I've just been having these, like, 551 00:22:20,391 --> 00:22:23,058 these weird thoughts keep coming to my... 552 00:22:23,141 --> 00:22:24,891 I don't... You wanna dance? Let's dance. 553 00:22:24,975 --> 00:22:26,433 - Let's go that way. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 554 00:22:26,516 --> 00:22:27,537 [Lizzo's "Boys"] 555 00:22:27,631 --> 00:22:30,240 ♪ Baby, I don't need you ♪ 556 00:22:30,302 --> 00:22:31,516 ♪ ♪ 557 00:22:31,600 --> 00:22:34,333 ♪ I just wanna freak you ♪ 558 00:22:34,358 --> 00:22:35,396 ♪ ♪ 559 00:22:35,421 --> 00:22:38,294 ♪ I heard you a freak too ♪ 560 00:22:39,100 --> 00:22:40,308 ♪ What's two plus two? ♪ 561 00:22:40,391 --> 00:22:42,100 ♪ Four, three, two, ow! ♪ 562 00:22:42,183 --> 00:22:44,308 ♪ Boys ♪ 563 00:22:44,391 --> 00:22:46,266 ♪ Boys ♪ 564 00:22:46,291 --> 00:22:48,480 - ♪ Boys ♪ - ♪ Make a girl go crazy! ♪ 565 00:22:48,550 --> 00:22:50,183 ♪ Four, three, two, ow! ♪ 566 00:22:50,266 --> 00:22:52,016 ♪ Boys ♪ 567 00:22:52,100 --> 00:22:54,141 ♪ Boys ♪ 568 00:22:54,225 --> 00:22:56,475 ♪ Uh-huh, yeah ♪ 569 00:22:56,558 --> 00:22:58,308 ♪ ♪ 570 00:22:58,398 --> 00:23:01,315 ♪ Four, three, two, whoo! ♪ 571 00:23:01,383 --> 00:23:03,398 ♪ Boys ♪ 572 00:23:03,477 --> 00:23:06,100 - ♪ Boys ♪ - Sorry. 573 00:23:06,183 --> 00:23:08,304 - ♪ Make a girl go crazy ♪ - ♪ Four, three, two, ow! ♪ 574 00:23:08,382 --> 00:23:09,408 ♪ Done lost your mind ♪ 575 00:23:09,433 --> 00:23:11,475 ♪ Boys ♪ 576 00:23:11,558 --> 00:23:13,183 ♪ Boys ♪ 577 00:23:13,266 --> 00:23:14,683 ♪ Boys ♪ 578 00:23:19,058 --> 00:23:22,308 ♪ Uh-huh, yeah ♪ 579 00:23:23,349 --> 00:23:25,516 ♪ Four, three, two, whoo! ♪ 580 00:23:25,600 --> 00:23:26,891 ♪ Boys ♪ 581 00:23:26,975 --> 00:23:28,975 ♪ Boys ♪ 582 00:23:29,049 --> 00:23:31,396 - ♪ Boys ♪ - ♪ Make a girl go crazy ♪ 583 00:23:31,505 --> 00:23:33,427 - ♪ Four, three, two, ow! ♪ - ♪ Done lost your mind ♪ 584 00:23:33,505 --> 00:23:35,459 ♪ Boys ♪ 585 00:23:35,529 --> 00:23:37,202 ♪ Boys ♪ 586 00:23:37,263 --> 00:23:38,426 ♪ Boys ♪ 587 00:23:38,471 --> 00:23:40,513 ♪ Make a girl go crazy ♪ 588 00:23:45,600 --> 00:23:47,558 [snoring] 589 00:23:47,641 --> 00:23:49,475 [cell phone buzzes] 590 00:24:09,475 --> 00:24:12,433 [solemn music] 591 00:24:12,516 --> 00:24:19,683 ♪ ♪ 592 00:24:31,141 --> 00:24:34,100 [curious music] 593 00:24:34,183 --> 00:24:41,350 ♪ ♪ 594 00:24:43,808 --> 00:24:45,600 - Hey. - [clears throat] 595 00:24:45,683 --> 00:24:47,391 - What's going on? - Uh, you're late. 596 00:24:47,475 --> 00:24:48,891 And you promised you weren't gonna be late. 597 00:24:48,975 --> 00:24:50,891 - Okay. - Oh, and you smell like booze. 598 00:24:50,975 --> 00:24:53,308 I guess you didn't get the rest that I told you to get. 599 00:24:53,391 --> 00:24:55,433 Okay, listen, my apartment was so quiet. 600 00:24:55,516 --> 00:24:57,100 I'm sorry, I had to get out of there. 601 00:24:57,183 --> 00:24:58,683 I really... I showered, and I drank so much mouthwash. 602 00:24:58,766 --> 00:24:59,933 - I promise. - Okay. 603 00:25:00,016 --> 00:25:02,475 So I have this niece at NYU, and she goes 604 00:25:02,558 --> 00:25:04,141 to fraternity parties, and she has it just, like, 605 00:25:04,225 --> 00:25:05,475 a little more together than you do. 606 00:25:05,558 --> 00:25:07,266 Okay, I've met Stacey. Give it time. 607 00:25:07,350 --> 00:25:08,516 Seriously. 608 00:25:08,600 --> 00:25:09,850 I'm sorry. 609 00:25:09,933 --> 00:25:11,350 I'm sorry, I shouldn't have drank. 610 00:25:11,433 --> 00:25:13,350 You're right. That was so fucking stupid, 611 00:25:13,433 --> 00:25:15,433 and I really should not have gone home with that guy. 612 00:25:15,516 --> 00:25:16,475 Okay, focus. 613 00:25:16,558 --> 00:25:18,308 This lead agent, Kim Hammond. 614 00:25:18,391 --> 00:25:19,766 - Yeah, yeah. - She seems like a nice lady. 615 00:25:19,850 --> 00:25:22,225 She's not a nice lady. She's not your friend. 616 00:25:22,308 --> 00:25:24,344 The FBI knife goes in very slow. 617 00:25:24,414 --> 00:25:25,712 They want you to fuck up. 618 00:25:25,798 --> 00:25:27,558 So we wanna know what they know, right? 619 00:25:27,641 --> 00:25:29,736 - Just don't fucking lie. - Of course. 620 00:25:29,790 --> 00:25:31,384 If you get tripped up, you can just take the Fifth. 621 00:25:31,455 --> 00:25:33,141 - You've heard of that, right? - Take the Fifth? What? 622 00:25:33,225 --> 00:25:34,891 I'm not a fucking mob wife. 623 00:25:34,975 --> 00:25:36,933 No, 'cause that would be so much easier. 624 00:25:37,016 --> 00:25:38,683 Do you have any idea how many mob wives 625 00:25:38,766 --> 00:25:41,100 are just, like, roaming free on Staten Island 626 00:25:41,183 --> 00:25:43,350 rocking knock-off Fendi because of me? 627 00:25:43,433 --> 00:25:44,808 Wives, plural? 628 00:25:44,891 --> 00:25:46,308 Okay, so the only problem 629 00:25:46,391 --> 00:25:48,975 is that the FBI might be doing what I'm doing, fishing, 630 00:25:49,058 --> 00:25:50,891 in which case, you know, if you take the Fifth, 631 00:25:50,975 --> 00:25:52,475 that's, like, a pretty big red flag, so... 632 00:25:52,558 --> 00:25:54,850 Take the Fifth or not? Which one? 633 00:25:54,933 --> 00:25:56,308 Okay, stop spinning, 634 00:25:56,391 --> 00:25:58,641 and look at me before you answer anything. 635 00:25:58,725 --> 00:26:00,683 And if I smile, you tell the truth, 636 00:26:00,766 --> 00:26:02,766 and if I nod, you take the Fifth. 637 00:26:02,850 --> 00:26:05,100 We got the hotel camera footage from the Makara Prince. 638 00:26:05,183 --> 00:26:08,641 Great. Show me the flight attendant. 639 00:26:12,266 --> 00:26:13,975 What the... 640 00:26:14,058 --> 00:26:15,641 What is this? 641 00:26:15,725 --> 00:26:16,975 That's the footage. 642 00:26:17,058 --> 00:26:19,141 That's not the footage. What the fuck? 643 00:26:19,225 --> 00:26:22,141 Six hours before Alex's death, everything goes out. 644 00:26:22,225 --> 00:26:25,391 It's a solid 12 hours of nothing but worthless static. 645 00:26:25,475 --> 00:26:27,683 Apparently their system's less than reliable. 646 00:26:27,766 --> 00:26:28,766 Yeah, or someone killed the feed. 647 00:26:28,850 --> 00:26:30,141 Or the Thai police thought 648 00:26:30,225 --> 00:26:31,433 that whatever those cameras picked up 649 00:26:31,516 --> 00:26:32,933 didn't reflect well on Thailand. 650 00:26:33,016 --> 00:26:34,183 Fuck. 651 00:26:34,266 --> 00:26:36,350 Overconfidence. 652 00:26:36,433 --> 00:26:38,683 So unlike you, Van. 653 00:26:38,766 --> 00:26:41,058 No, I, uh... 654 00:26:41,141 --> 00:26:43,433 I brought Bowden in again 655 00:26:43,516 --> 00:26:46,933 'cause I thought there'd be something on those videos. 656 00:26:47,016 --> 00:26:48,475 She's here with her lawyer. 657 00:26:49,266 --> 00:26:50,683 She knows more than she's saying, Kim. 658 00:26:50,766 --> 00:26:52,183 It's obvious. 659 00:26:52,266 --> 00:26:54,475 What else can we throw at her? There's gotta be something. 660 00:26:54,558 --> 00:26:55,683 Did any of the details 661 00:26:55,766 --> 00:26:57,058 of the physical evidence come back yet? 662 00:26:57,141 --> 00:26:58,475 No, I told you, it's all slowed up 663 00:26:58,558 --> 00:27:00,058 because it has to go through State. 664 00:27:00,141 --> 00:27:02,933 [dramatic music] 665 00:27:03,016 --> 00:27:04,683 Look, you brought her down here. 666 00:27:04,766 --> 00:27:06,141 We've got the photos. 667 00:27:06,225 --> 00:27:07,725 ♪ ♪ 668 00:27:07,808 --> 00:27:10,225 Let's take a run at her, see if she tries to flee again. 669 00:27:10,308 --> 00:27:11,808 It's nice to see you again, Ms. Bowden. 670 00:27:11,891 --> 00:27:13,391 - I'm glad you could make it in. - Yeah. 671 00:27:13,475 --> 00:27:14,725 Yeah, my dad always said, 672 00:27:14,808 --> 00:27:16,350 "You should be the fix, not the hitch." 673 00:27:16,433 --> 00:27:18,558 See, I appreciate that wisdom. 674 00:27:18,641 --> 00:27:19,766 He also hated the police, so it's probably... 675 00:27:19,850 --> 00:27:21,766 [clears throat] 676 00:27:21,850 --> 00:27:24,058 Yes, I guess that's enough with the pleasantries. 677 00:27:24,141 --> 00:27:26,016 I concur. 678 00:27:26,100 --> 00:27:27,558 Ms. Mouradian, is it? 679 00:27:27,641 --> 00:27:29,141 Yeah, that's close enough. 680 00:27:29,225 --> 00:27:30,516 Well, we appreciate you coming in 681 00:27:30,600 --> 00:27:32,725 and your client deciding to cooperate. 682 00:27:32,808 --> 00:27:36,266 We find it helps these meetings go a little bit more smoothly. 683 00:27:39,808 --> 00:27:41,058 What happened to your hand? 684 00:27:41,141 --> 00:27:44,725 Oh, I cut it on some glass. Super careless. 685 00:27:44,808 --> 00:27:46,641 Ms. Bowden, when you were spending so much time 686 00:27:46,725 --> 00:27:48,058 with Alex Sokolov on the flight, 687 00:27:48,141 --> 00:27:49,808 did he ever mention to you anything... 688 00:27:49,891 --> 00:27:51,350 I mean, what? What do you mean? 689 00:27:51,433 --> 00:27:52,766 What's so much time? 690 00:27:52,850 --> 00:27:54,516 She told you he was in her section, that's all. 691 00:27:54,600 --> 00:27:55,725 ♪ ♪ 692 00:27:55,808 --> 00:27:57,558 Did Alex Sokolov ever mention 693 00:27:57,641 --> 00:27:59,058 any concern for his personal safety? 694 00:27:59,141 --> 00:28:00,266 No, not at all. 695 00:28:00,350 --> 00:28:01,766 I mean, if he did, I would've told you 696 00:28:01,850 --> 00:28:04,350 in our first interview in that creepy room at JFK. 697 00:28:04,433 --> 00:28:06,779 When you did speak, did he tell you where he was staying? 698 00:28:06,841 --> 00:28:08,225 Everyone knows that. It was online. 699 00:28:08,308 --> 00:28:11,183 But what I'm asking is if he told your client. 700 00:28:11,266 --> 00:28:12,350 Got it? 701 00:28:12,433 --> 00:28:14,433 ♪ ♪ 702 00:28:14,516 --> 00:28:16,808 I'm sorry, I have to plead the Fifth. 703 00:28:16,891 --> 00:28:18,600 ♪ ♪ 704 00:28:18,683 --> 00:28:20,516 Are you serious? 705 00:28:20,600 --> 00:28:22,100 Ms. Bowden, you and your lawyer 706 00:28:22,183 --> 00:28:23,850 - said that you wanted to help. - Oh, well, 707 00:28:23,933 --> 00:28:25,725 she said she was willing to help, yeah. 708 00:28:25,808 --> 00:28:27,183 I'm just here. 709 00:28:27,266 --> 00:28:29,766 Do you honestly think that we, 710 00:28:29,850 --> 00:28:31,766 or the Bangkok Police for that matter, 711 00:28:31,850 --> 00:28:33,308 really think that you did this? 712 00:28:33,391 --> 00:28:35,475 I assume that question is rhetorical. 713 00:28:35,558 --> 00:28:37,350 No, it's a real question. 714 00:28:37,433 --> 00:28:38,975 Because I'm very much hoping 715 00:28:39,058 --> 00:28:40,808 to keep someone else from ending up dead. 716 00:28:42,350 --> 00:28:45,141 - Like this. - [gasps] 717 00:28:45,225 --> 00:28:47,058 [distorted static] 718 00:28:47,141 --> 00:28:49,100 It's okay. Here we go again. 719 00:28:49,183 --> 00:28:52,558 It's just dead me. The FBI not believing you. 720 00:28:52,641 --> 00:28:54,016 Déjà vu. 721 00:28:54,100 --> 00:28:55,641 Special Agent White, I sincerely doubt 722 00:28:55,725 --> 00:28:57,975 that you're allowed to be exposing these images, 723 00:28:58,058 --> 00:29:00,683 and even if you are, are you fucking serious? 724 00:29:04,016 --> 00:29:06,850 - This easier to look at? - Oh, God. 725 00:29:10,808 --> 00:29:12,766 It's a bad picture, but that's you. 726 00:29:12,850 --> 00:29:15,433 Or this? Is that you? 727 00:29:17,600 --> 00:29:19,391 Oh, shit! Oh, my God. 728 00:29:20,225 --> 00:29:21,641 Ah, it's a new one. 729 00:29:21,725 --> 00:29:24,391 It's different hair, but this one taken yesterday 730 00:29:24,475 --> 00:29:28,391 at Alex Sokolov's workplace, it looks a lot like you too. 731 00:29:32,271 --> 00:29:34,824 It's okay. Maybe they can help. Who knows? 732 00:29:34,863 --> 00:29:36,355 If you don't try, you'll never find out. 733 00:29:36,558 --> 00:29:40,383 - I just... I went to his workplace... - [clears throat] 734 00:29:40,475 --> 00:29:42,266 'Cause I wanted to pay my respects or something. 735 00:29:42,350 --> 00:29:44,225 I wasn't thinking. I don't know. I... 736 00:29:44,308 --> 00:29:45,516 - [distorted static] - I... 737 00:29:46,437 --> 00:29:48,141 It's okay, Cassie. 738 00:29:49,600 --> 00:29:53,058 Okay, fine, fine, fine. [sighs] 739 00:29:53,141 --> 00:29:55,100 I met Alex on the plane, we had dinner in Bangkok, and then we 740 00:29:55,183 --> 00:29:56,558 - went back to his hotel room. - Cas. 741 00:29:56,641 --> 00:29:58,183 We had sex in his bedroom and the bathroom. 742 00:29:58,266 --> 00:30:00,725 We had sex a lot of places, and there were little towels 743 00:30:00,808 --> 00:30:02,308 that were shaped like elephants, 744 00:30:02,391 --> 00:30:04,141 and a giant infinity pool, and this hotel waiter came in. 745 00:30:04,225 --> 00:30:06,225 He gave us very strong liquor. We got extremely drunk. 746 00:30:06,308 --> 00:30:07,558 But when I left the next morning, 747 00:30:07,609 --> 00:30:09,568 he was very, very alive. 748 00:30:09,649 --> 00:30:11,743 I would like to take a moment with my client, please. 749 00:30:11,805 --> 00:30:12,850 What about Miranda? 750 00:30:12,933 --> 00:30:14,615 Sorry, there was someone else there. 751 00:30:14,662 --> 00:30:15,683 A woman. Her name was Miranda. 752 00:30:15,766 --> 00:30:16,850 She was friends with Alex. 753 00:30:16,933 --> 00:30:18,850 She left early, but she was there. 754 00:30:19,549 --> 00:30:21,091 What else can you tell us about this woman? 755 00:30:21,183 --> 00:30:23,725 I don't know, because I can't fucking remember her, 756 00:30:23,808 --> 00:30:25,391 but she was there, I am telling you. 757 00:30:25,475 --> 00:30:27,308 Cas, stop talking. 758 00:30:27,391 --> 00:30:28,975 You have to believe me. 759 00:30:31,238 --> 00:30:32,391 Cas! 760 00:30:32,475 --> 00:30:33,933 Why did you do that? 761 00:30:33,995 --> 00:30:35,176 Be where you are. 762 00:30:35,252 --> 00:30:36,585 Know that it's enough. 763 00:30:36,629 --> 00:30:39,058 - Any anger or frustration will pass. - Why the fuck did you just do that? 764 00:30:39,141 --> 00:30:40,433 If you weren't a suspect before, 765 00:30:40,516 --> 00:30:41,850 - you sure as hell are now. - Oh, please. 766 00:30:41,933 --> 00:30:43,225 Please, you know it's me in the picture. 767 00:30:43,300 --> 00:30:44,800 They know it's me in the picture. 768 00:30:44,891 --> 00:30:46,266 Fuck, people in space know it's me in the picture. 769 00:30:46,350 --> 00:30:47,433 No, they do not! 770 00:30:47,516 --> 00:30:48,516 We do not know what they know, babe! 771 00:30:48,600 --> 00:30:49,933 That's why we were in there. 772 00:30:50,016 --> 00:30:51,138 Listen to me. They probably already have 773 00:30:51,185 --> 00:30:52,725 my fingerprints and my fucking lip gloss 774 00:30:52,808 --> 00:30:53,933 that I left at the crime scene 775 00:30:54,016 --> 00:30:55,433 when I tried to clean things up. 776 00:30:55,516 --> 00:30:57,058 Know that it's enough. 777 00:30:57,141 --> 00:30:58,766 Everything passes. 778 00:30:58,850 --> 00:31:00,941 Now they just think I'm a crazy drunk flight attendant, 779 00:31:01,012 --> 00:31:02,058 you know? Not a killer. 780 00:31:02,141 --> 00:31:03,641 Okay, well, to them, you can be both, 781 00:31:03,725 --> 00:31:05,433 and we're lucky that they even let you walk out of there. 782 00:31:05,516 --> 00:31:08,100 Cas, I am watching you make some really not good decisions. 783 00:31:08,183 --> 00:31:09,266 What were you thinking? 784 00:31:09,350 --> 00:31:10,766 You know what I was thinking? 785 00:31:10,850 --> 00:31:13,371 I was thinking, "I hope Alex wasn't awake, 786 00:31:13,441 --> 00:31:15,269 "and I really hope he didn't feel anything 787 00:31:15,347 --> 00:31:16,965 when they came and slit his throat." 788 00:31:17,003 --> 00:31:19,592 [tense music] 789 00:31:19,683 --> 00:31:21,933 Motherfucker. Cassie! 790 00:31:22,725 --> 00:31:24,725 There is only this moment 791 00:31:24,808 --> 00:31:27,766 as you find the calm to appreciate it. 792 00:31:29,141 --> 00:31:30,433 [rock music] 793 00:31:31,287 --> 00:31:32,959 ♪ In the beginning ♪ 794 00:31:33,053 --> 00:31:34,844 Look at her. 795 00:31:35,059 --> 00:31:37,434 She does not give one shit. 796 00:31:37,496 --> 00:31:38,683 I mean, you haven't been able to smoke in a bar 797 00:31:38,766 --> 00:31:40,308 in, like, 20 years. 798 00:31:40,391 --> 00:31:42,308 She has seen some things. 799 00:31:42,391 --> 00:31:44,766 I wanna know what she's seen. 800 00:31:44,850 --> 00:31:45,891 No, you don't. 801 00:31:45,975 --> 00:31:48,016 - You got me day drinking. - I know. 802 00:31:48,100 --> 00:31:51,225 All right, when you psychotically embraced honesty 803 00:31:51,308 --> 00:31:52,683 just now with the FBI, 804 00:31:52,766 --> 00:31:55,225 you didn't mention that you left the hotel room. 805 00:31:55,308 --> 00:31:57,475 [distorted static] 806 00:31:57,558 --> 00:31:59,016 I don't even really know if I did. 807 00:31:59,100 --> 00:32:00,850 Okay, yes, but if you did, 808 00:32:00,933 --> 00:32:02,475 that could theoretically have been 809 00:32:02,558 --> 00:32:04,350 when someone else might've come in and killed him. 810 00:32:04,433 --> 00:32:05,766 Okay, but I... 811 00:32:05,850 --> 00:32:08,266 [distorted static] 812 00:32:08,350 --> 00:32:09,391 ♪ ♪ 813 00:32:09,475 --> 00:32:11,308 If you're right about that, 814 00:32:11,391 --> 00:32:13,100 about the time that Alex died... 815 00:32:13,183 --> 00:32:14,933 ♪ ♪ 816 00:32:15,016 --> 00:32:17,683 That means I was so fucked up 817 00:32:17,766 --> 00:32:19,558 that I got back into bed 818 00:32:19,641 --> 00:32:21,933 with a dead man. 819 00:32:23,766 --> 00:32:25,016 It's kind of the only thing 820 00:32:25,100 --> 00:32:26,516 that explains why you're not dead too. 821 00:32:26,600 --> 00:32:29,558 Oh, my God. That's just sad. 822 00:32:29,641 --> 00:32:31,016 Like, that's bad, right? 823 00:32:31,100 --> 00:32:33,016 On a personal level, that is just bad. 824 00:32:33,100 --> 00:32:35,641 You were blackout drunk, 825 00:32:35,725 --> 00:32:37,225 and that could've... you know, 826 00:32:37,308 --> 00:32:38,558 it could happen to anyone. 827 00:32:38,641 --> 00:32:39,850 No, it couldn't have happened to anybody. 828 00:32:39,933 --> 00:32:41,350 This doesn't happen to anybody, okay? 829 00:32:41,433 --> 00:32:43,100 I don't want to be this person. 830 00:32:44,266 --> 00:32:46,725 If you got in bed with him after he was, you know... 831 00:32:46,808 --> 00:32:47,975 - Dead? - Yes, okay. 832 00:32:48,058 --> 00:32:49,391 If that is in fact what happened, 833 00:32:49,475 --> 00:32:52,058 it's a thing that happened, you know? 834 00:32:52,141 --> 00:32:54,058 And it doesn't define you. 835 00:32:54,141 --> 00:32:58,850 ♪ Now, so put a penny in ♪ 836 00:32:58,933 --> 00:33:00,558 Thank you. 837 00:33:00,641 --> 00:33:02,391 You're welcome. 838 00:33:02,475 --> 00:33:04,391 ♪ Running out of time ♪ 839 00:33:04,475 --> 00:33:06,266 I just... why didn't you take the Fifth? 840 00:33:06,350 --> 00:33:08,058 I don't get it. I nodded. 841 00:33:08,141 --> 00:33:09,850 I know that you saw him, but we have, like, that whole thing. 842 00:33:09,933 --> 00:33:11,725 I was like, "I'm gonna nod." And you were like, "Okay." 843 00:33:11,808 --> 00:33:13,891 Okay, listen. Can I fix this? 844 00:33:13,975 --> 00:33:18,183 Just... if I had information that I could trade with them, 845 00:33:18,266 --> 00:33:20,433 or I mean, I'm starting to get these memories, 846 00:33:20,516 --> 00:33:21,723 so we could back in there, 847 00:33:21,747 --> 00:33:23,252 have another conversation, we could figure... 848 00:33:23,277 --> 00:33:24,874 - You need to go back in there. - Okay, you need to simmer down. 849 00:33:24,933 --> 00:33:26,266 You're doing that thing where you get obsessive, 850 00:33:26,350 --> 00:33:27,558 and you spin out. 851 00:33:27,641 --> 00:33:29,558 Annie, I have to get obsessive about this. 852 00:33:29,641 --> 00:33:30,641 I am your lawyer. 853 00:33:30,725 --> 00:33:32,350 I will be obsessive about this. 854 00:33:32,433 --> 00:33:33,850 I will figure out a strategy. 855 00:33:33,933 --> 00:33:36,308 You go be a flight attendant, 856 00:33:36,391 --> 00:33:40,100 go home, pack in your little, like, Marie Kondo way, 857 00:33:40,183 --> 00:33:41,683 take your flight to... 858 00:33:41,766 --> 00:33:43,266 - Rome. - Rome. 859 00:33:43,350 --> 00:33:45,391 ♪ I wish we could ♪ 860 00:33:45,475 --> 00:33:47,808 There is nothing that you can do here. 861 00:33:47,891 --> 00:33:50,576 Do you understand me? 862 00:33:52,350 --> 00:33:54,016 [sighs] 863 00:33:56,016 --> 00:33:59,350 Lunch by yourself on the street? 864 00:33:59,433 --> 00:34:01,225 Okay, so you're upset with me. 865 00:34:01,308 --> 00:34:03,266 No, Van, I just like these hotdogs, 866 00:34:03,350 --> 00:34:05,308 and everything doesn't revolve around you. 867 00:34:05,391 --> 00:34:07,308 - Ouch. - But since you brought it up, 868 00:34:07,391 --> 00:34:10,183 I am disappointed with your aggressive attitude 869 00:34:10,266 --> 00:34:12,891 during that interview and generally. 870 00:34:12,975 --> 00:34:14,641 Wait, generally? 871 00:34:14,725 --> 00:34:17,016 Slapping down those photos of Alex Sokolov's bloody corpse? 872 00:34:17,100 --> 00:34:18,266 Oh, come on. 873 00:34:18,350 --> 00:34:20,475 Well, someone seems to like 874 00:34:20,558 --> 00:34:22,183 my aggressive attitude and tactics, 875 00:34:22,266 --> 00:34:23,516 because I've been here half as long as you, 876 00:34:23,600 --> 00:34:25,141 and we have the same job. 877 00:34:26,391 --> 00:34:27,641 Is that right? 878 00:34:27,725 --> 00:34:29,850 Not to put too fine a point on it, but yes, 879 00:34:29,933 --> 00:34:31,433 I think that's right, 880 00:34:31,516 --> 00:34:35,141 and those pictures rattled Bowden into changing her story. 881 00:34:35,225 --> 00:34:38,016 - Okay, real talk? - Always. 882 00:34:38,100 --> 00:34:39,600 I like you, Van, 883 00:34:39,683 --> 00:34:41,225 but you have to know that you fit 884 00:34:41,308 --> 00:34:44,225 the FBI's male, pale, and Yale culture to a tee. 885 00:34:44,308 --> 00:34:47,225 I mean, hell, you probably had a lacrosse scholarship. 886 00:34:47,563 --> 00:34:51,141 - [laughs] I mean... - And that's all fine for you, 887 00:34:51,233 --> 00:34:53,399 but I am a Black woman in a job 888 00:34:53,475 --> 00:34:56,558 that can still feel very much like a boys' club. 889 00:34:56,641 --> 00:34:58,683 So even though I served in the Navy, 890 00:34:58,766 --> 00:35:00,558 even though I have an outstanding tenure 891 00:35:00,641 --> 00:35:02,183 as a federal agent, 892 00:35:02,266 --> 00:35:05,516 I could never get away with the kind of brash bullshit 893 00:35:05,600 --> 00:35:08,016 that you don't even think twice about, 894 00:35:08,100 --> 00:35:10,558 because you don't have to think twice about it. 895 00:35:10,641 --> 00:35:12,516 So tell me one more time 896 00:35:12,600 --> 00:35:16,600 how your attitude is why we have the same job. 897 00:35:21,350 --> 00:35:22,641 I hear you. 898 00:35:22,725 --> 00:35:24,516 Good. 899 00:35:24,600 --> 00:35:26,350 But I still think we should've arrested Bowden 900 00:35:26,433 --> 00:35:27,808 for lying to us in the first place. 901 00:35:27,891 --> 00:35:29,600 Eh, then her attorney gets into 902 00:35:29,683 --> 00:35:31,850 getting her statement thrown out due to diminished capacity. 903 00:35:31,933 --> 00:35:33,350 - No. - Fair enough. 904 00:35:33,433 --> 00:35:35,225 I mean, you could definitely smell the alcohol on her. 905 00:35:35,308 --> 00:35:36,683 Why deal with that? 906 00:35:36,766 --> 00:35:38,933 We have more resources at our disposal. 907 00:35:39,016 --> 00:35:40,308 What are you thinking? 908 00:35:40,391 --> 00:35:43,475 [curious music] 909 00:35:43,558 --> 00:35:50,725 ♪ ♪ 910 00:36:06,266 --> 00:36:08,350 [sighs] 911 00:36:13,766 --> 00:36:14,766 Come on. 912 00:36:14,850 --> 00:36:16,225 You really think that flying to Rome 913 00:36:16,308 --> 00:36:18,225 is just gonna magically make all this go away? 914 00:36:18,308 --> 00:36:20,558 Just stop, okay? I have to trust Annie. 915 00:36:20,641 --> 00:36:23,475 Plus, I've hit a dead end anyway. 916 00:36:25,850 --> 00:36:27,975 Annie doesn't have all the information you do. 917 00:36:28,058 --> 00:36:29,641 She wasn't there with you at Unisphere. 918 00:36:29,725 --> 00:36:31,266 Oh, yeah, because that went so well. 919 00:36:31,350 --> 00:36:33,266 Will you please just let me get back to my normal life? 920 00:36:33,350 --> 00:36:35,100 Oh, you mean normal like the rabbits? 921 00:36:35,183 --> 00:36:37,725 'Cause I really wanna talk about the rabbits you saw 922 00:36:37,808 --> 00:36:40,100 when you were running out of that building. 923 00:36:41,850 --> 00:36:43,225 [electricity surging] 924 00:36:43,308 --> 00:36:44,766 You saw that? 925 00:36:46,141 --> 00:36:48,058 Why the fuck can you see that? 926 00:36:48,141 --> 00:36:51,016 I mean, I don't know. 927 00:36:53,016 --> 00:36:54,433 Trauma? 928 00:36:54,516 --> 00:36:56,975 No. It's not... 929 00:36:57,058 --> 00:36:59,308 No. I, um... 930 00:36:59,391 --> 00:37:00,933 I broke a rabbit. 931 00:37:01,016 --> 00:37:02,725 [stammering] It was a statue. 932 00:37:02,808 --> 00:37:05,308 This very large, expensive statue of a rabbit. 933 00:37:05,391 --> 00:37:07,808 That's why I was thinking about it, 934 00:37:07,891 --> 00:37:09,016 and I probably ruined 935 00:37:09,100 --> 00:37:10,891 that poor, very nice receptionist's week. 936 00:37:11,472 --> 00:37:13,873 - I'm not sure how nice she was. - No, she was fine. 937 00:37:13,904 --> 00:37:17,050 She just made, like, a face when I brought up... 938 00:37:17,141 --> 00:37:18,766 [investigative music] 939 00:37:18,850 --> 00:37:21,308 Miranda. 940 00:37:21,391 --> 00:37:25,225 Oh, my God, wait, she made this "kill me now" face 941 00:37:25,308 --> 00:37:27,016 when I mentioned her. Oh, my God. 942 00:37:27,100 --> 00:37:28,225 What was her name? 943 00:37:28,308 --> 00:37:30,058 What was her name? Sabrina! 944 00:37:30,141 --> 00:37:33,100 Sabrina, yes, maybe she can help me get out of this. 945 00:37:33,225 --> 00:37:35,433 Right. Wait, what about your flight? 946 00:37:35,516 --> 00:37:37,293 I can do both I think. I don't know. 947 00:37:37,339 --> 00:37:39,266 I actually don't know what I'm doing. I think I can do both. 948 00:37:39,350 --> 00:37:40,600 Just for the record, 949 00:37:40,683 --> 00:37:42,683 I still wanna talk about the rabbits. 950 00:37:42,766 --> 00:37:43,910 Fuck off. 951 00:37:45,308 --> 00:37:46,725 Okay, we have to find a better way to communicate 952 00:37:46,808 --> 00:37:48,400 'cause this is not working for me. 953 00:37:58,600 --> 00:38:01,600 [dark investigative music] 954 00:38:01,683 --> 00:38:08,850 ♪ ♪ 955 00:39:00,131 --> 00:39:03,766 "As ever, I'm loneliness and ready maybe for weeping, 956 00:39:03,850 --> 00:39:06,766 or whether perhaps there's a witness." 957 00:39:06,850 --> 00:39:08,891 Okay, trying to concentrate. I have a flight in three hours, 958 00:39:08,975 --> 00:39:10,558 and you're quoting poetry to me? 959 00:39:10,641 --> 00:39:12,058 Can you try to be a little helpful? 960 00:39:12,141 --> 00:39:14,725 Okay, I also brought these, you know? 961 00:39:14,808 --> 00:39:16,808 But I've never been on a stakeout before, 962 00:39:16,891 --> 00:39:19,891 - so might be a bit overkill. - Oh, great, great. 963 00:39:19,975 --> 00:39:21,558 So I'm losing my mind. That's great. 964 00:39:21,641 --> 00:39:23,712 Okay, listen, that receptionist at Unisphere, 965 00:39:23,790 --> 00:39:25,899 she knows way more about Miranda than she's acting like. 966 00:39:25,993 --> 00:39:27,087 I've gotta talk to her, 967 00:39:27,141 --> 00:39:28,475 although she probably thinks I'm fucking insane, 968 00:39:28,542 --> 00:39:30,542 because obviously I am. 969 00:39:30,620 --> 00:39:32,808 [cell phone ringing] 970 00:39:32,891 --> 00:39:34,891 ♪ I need you ♪ 971 00:39:34,975 --> 00:39:38,100 ♪ I need, I need you ♪ 972 00:39:38,225 --> 00:39:40,850 Hey, Davey. I know I owe you a call. 973 00:39:40,933 --> 00:39:42,050 I'm sorry. It's just been nuts. 974 00:39:42,112 --> 00:39:44,337 Yeah, sounds like you're pretty busy. 975 00:39:44,431 --> 00:39:46,409 Yep, that's me. But look, I'm answering. 976 00:39:46,437 --> 00:39:47,521 [chuckles] What's going on? 977 00:39:47,564 --> 00:39:49,933 Okay, not to be dramatic, 978 00:39:50,016 --> 00:39:52,225 but I just had this feeling 979 00:39:52,308 --> 00:39:54,433 that maybe that this trip 980 00:39:54,516 --> 00:39:56,850 is a bad idea. 981 00:39:56,933 --> 00:39:59,183 Davey, oh, my God, I'm sorry I missed your call 982 00:39:59,266 --> 00:40:00,600 or your many, many calls, 983 00:40:00,683 --> 00:40:02,141 but I've been a little bit crazy, all right? 984 00:40:02,225 --> 00:40:03,308 It's not about the phone calls. 985 00:40:03,391 --> 00:40:05,170 I mean, I'm OCD, 986 00:40:05,256 --> 00:40:06,975 and I'm a jerk sometimes, but I'm not petty. 987 00:40:07,058 --> 00:40:09,014 Okay, then what the hell is the problem? 988 00:40:10,141 --> 00:40:12,308 It's just, we're not kids anymore. 989 00:40:12,391 --> 00:40:15,183 It just seems like you... 990 00:40:15,266 --> 00:40:17,558 not you, but your lifestyle, 991 00:40:17,641 --> 00:40:20,475 just might be 992 00:40:20,558 --> 00:40:22,308 a little too intense for us. [chuckles] 993 00:40:22,391 --> 00:40:23,558 [dramatic music] 994 00:40:23,641 --> 00:40:24,975 You know, maybe you're being nice, 995 00:40:25,058 --> 00:40:27,350 which is making things a little unclear. 996 00:40:27,433 --> 00:40:29,516 How many drinks have you had today? 997 00:40:29,600 --> 00:40:31,016 Oh, that's more direct. 998 00:40:31,100 --> 00:40:33,683 - Bet it's more than three. - I... 999 00:40:33,766 --> 00:40:35,016 More than four? 1000 00:40:35,100 --> 00:40:37,516 Am I wrong? 1001 00:40:37,600 --> 00:40:40,141 I'm not? 1002 00:40:40,225 --> 00:40:42,183 Are you okay? 1003 00:40:42,266 --> 00:40:44,433 Because I need to know 1004 00:40:44,516 --> 00:40:47,475 before you are around my girls. 1005 00:40:47,558 --> 00:40:50,308 ♪ ♪ 1006 00:40:50,391 --> 00:40:52,058 Yes. 1007 00:40:52,141 --> 00:40:54,141 Yes, of course I'm okay. 1008 00:40:54,225 --> 00:40:56,975 Just come to New York. 1009 00:40:57,058 --> 00:40:59,058 Bring your beautiful family, 1010 00:40:59,141 --> 00:41:01,975 and I will be present 1011 00:41:02,058 --> 00:41:03,641 and alert, 1012 00:41:03,725 --> 00:41:06,725 and it is gonna be fine. 1013 00:41:06,808 --> 00:41:10,683 It's gonna more than fine. It's gonna be fantastic. 1014 00:41:10,766 --> 00:41:12,933 Okay. 1015 00:41:13,016 --> 00:41:15,183 Okay, good. 1016 00:41:16,391 --> 00:41:17,641 I love you. 1017 00:41:17,725 --> 00:41:19,475 Love you too. 1018 00:41:22,141 --> 00:41:24,266 Listen, I'm gonna see you in a couple days, okay? 1019 00:41:24,350 --> 00:41:26,225 I promise you, it's gonna be amazing 1020 00:41:26,308 --> 00:41:28,225 for all of us. 1021 00:41:28,813 --> 00:41:30,555 Okay. Bye. 1022 00:41:35,462 --> 00:41:38,225 [easy listening music] 1023 00:41:38,308 --> 00:41:41,683 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 1024 00:41:41,766 --> 00:41:43,766 ♪ ♪ 1025 00:41:43,850 --> 00:41:47,433 Vodka on the rocks, please? Thank you. 1026 00:41:47,516 --> 00:41:49,933 - Hi. - Hey. 1027 00:41:50,016 --> 00:41:51,266 Sabrina, right? 1028 00:41:51,350 --> 00:41:53,058 I came in the office the other day 1029 00:41:53,141 --> 00:41:55,982 and like, broke everything. That's me. 1030 00:41:56,068 --> 00:41:58,433 - Oh, yeah. - I just wanted... 1031 00:41:58,516 --> 00:42:00,600 Yeah, I'm sorry, we can't answer questions about work 1032 00:42:00,683 --> 00:42:02,607 if that's what you're here for. 1033 00:42:02,693 --> 00:42:04,036 Oh, okay. No, no, that's okay. 1034 00:42:04,114 --> 00:42:06,091 Well, can you just wait a second? Can I explain myself for one second? 1035 00:42:06,146 --> 00:42:07,474 I can't say anything about work. 1036 00:42:07,581 --> 00:42:09,123 I totally understand. I saw you walking in. 1037 00:42:09,232 --> 00:42:11,523 I wanted to come in and apologize. 1038 00:42:11,850 --> 00:42:14,641 Please, just one second? 1039 00:42:14,725 --> 00:42:17,355 - Sure, yeah. [laughs] - Okay, I left in an emotional huff. 1040 00:42:17,418 --> 00:42:19,100 I'm so embarrassed, but they mentioned, 1041 00:42:19,174 --> 00:42:21,632 you know, they said that Alex had died out of nowhere, 1042 00:42:21,725 --> 00:42:24,141 and it was a horrible moment, 1043 00:42:24,225 --> 00:42:26,475 and I'm sorry if it got you in trouble, 1044 00:42:26,558 --> 00:42:29,016 or I wanted to maybe buy you a drink. 1045 00:42:29,100 --> 00:42:30,308 ♪ ♪ 1046 00:42:30,391 --> 00:42:31,576 Alex was so great. 1047 00:42:31,639 --> 00:42:33,006 - His death was a real blow. - Yes. 1048 00:42:33,068 --> 00:42:34,533 I understand that. 1049 00:42:34,558 --> 00:42:38,100 Look, could we... how 'bout we, like, cheers to Alex, maybe? 1050 00:42:38,183 --> 00:42:39,975 [laughs] Sure. 1051 00:42:40,058 --> 00:42:41,933 - Cheers. - Okay, good. 1052 00:42:42,016 --> 00:42:43,308 [laughs] 1053 00:42:43,391 --> 00:42:44,391 - [cell phone ringing] - Oh, your... 1054 00:42:44,475 --> 00:42:46,004 do you need to get that? 1055 00:42:46,050 --> 00:42:47,047 Nope. 1056 00:42:47,100 --> 00:42:49,222 Hey, it's Cassie. I'll probably call you back. 1057 00:42:49,295 --> 00:42:50,503 [beeps] 1058 00:42:55,225 --> 00:42:59,141 [mysterious music] 1059 00:42:59,605 --> 00:43:02,082 [sighs] You're 15 minutes late, Mason. 1060 00:43:02,144 --> 00:43:04,089 Shit, Mrs. Briscoe. We had a customer. 1061 00:43:04,190 --> 00:43:06,822 - What can I do? - Don't swear. Do you have them? 1062 00:43:06,924 --> 00:43:09,400 Yeah. Don't worry. 1063 00:43:09,487 --> 00:43:12,029 None of these flash drives got scanned into inventory. 1064 00:43:12,112 --> 00:43:13,487 Guess they "got lost" or something. 1065 00:43:13,570 --> 00:43:16,279 - [laughs] - [scoffs] 1066 00:43:16,362 --> 00:43:19,154 Nice. What are these again? 1067 00:43:19,237 --> 00:43:22,445 They're drugs. I don't know, just take them. 1068 00:43:22,529 --> 00:43:24,070 Find out. Have fun. 1069 00:43:24,154 --> 00:43:26,331 Oh, but don't take them all at once, okay? 1070 00:43:26,401 --> 00:43:28,154 Because if you die, your mother's gonna kill me, 1071 00:43:28,237 --> 00:43:30,612 and I don't want a double funeral with a boy named Mason. 1072 00:43:30,695 --> 00:43:33,445 That's really dark, Mrs. Briscoe. 1073 00:43:33,529 --> 00:43:34,695 [scoffs] 1074 00:43:39,260 --> 00:43:40,680 Fucking kid. 1075 00:43:42,695 --> 00:43:44,562 - Cheers. - [laughs] Cheers. 1076 00:43:44,654 --> 00:43:46,070 Oh, sorry, I just spilled all over you. 1077 00:43:46,130 --> 00:43:48,492 - Oh, that was me. That was me. - No, it's me. 1078 00:43:48,539 --> 00:43:50,779 - What was I talking about? - We are talking about... 1079 00:43:50,862 --> 00:43:52,112 Oh, yeah. I was talking about the rabbit. 1080 00:43:52,195 --> 00:43:53,966 - Oh, my God. Yeah. - They keep that rabbit sculpture there, 1081 00:43:54,036 --> 00:43:55,934 but no one will admit it's a goddamn rabbit. 1082 00:43:56,025 --> 00:43:58,125 - Oh, my God, I broke it. - I'm so glad you broke it. 1083 00:43:58,299 --> 00:44:00,716 - That was so embarrassing. - Oh, my gosh. 1084 00:44:00,862 --> 00:44:02,987 They're the worst there, 1085 00:44:03,070 --> 00:44:05,029 oh, but Alex is really nice. 1086 00:44:05,212 --> 00:44:07,170 Hey, you know, 1087 00:44:07,242 --> 00:44:09,529 about Alex actually. 1088 00:44:09,612 --> 00:44:10,945 Never mind, I don't want to upset you more 1089 00:44:11,029 --> 00:44:12,529 - than you are about that, so... - Oh. 1090 00:44:12,612 --> 00:44:14,404 Oh, no, Alessandra. 1091 00:44:14,487 --> 00:44:15,695 You're great. [laughs] 1092 00:44:15,779 --> 00:44:18,445 You can ask me anything. Ask me. 1093 00:44:18,529 --> 00:44:20,779 Okay, okay. 1094 00:44:20,862 --> 00:44:23,904 Do you remember I mentioned a Miranda to you, 1095 00:44:23,987 --> 00:44:25,445 and your face went, like, crazy? 1096 00:44:25,529 --> 00:44:26,612 Ugh, Miranda Croft? 1097 00:44:26,695 --> 00:44:28,320 - Who? - Ugh, Miranda Croft. 1098 00:44:28,404 --> 00:44:30,029 Oh, my God. She's the worst. 1099 00:44:30,112 --> 00:44:31,112 I hate her. 1100 00:44:31,137 --> 00:44:33,130 Sorry if she's, like, your best friend or anything. 1101 00:44:33,184 --> 00:44:35,820 What? No. No, no, no, I actually barely know her, 1102 00:44:35,895 --> 00:44:37,311 but do you know her really well, or... 1103 00:44:37,404 --> 00:44:39,112 Mm-hmm, mm-hmm. 1104 00:44:39,195 --> 00:44:41,362 I used to cover Alex's desk sometimes 1105 00:44:41,445 --> 00:44:43,195 and then Miranda would call in. 1106 00:44:43,279 --> 00:44:46,195 I cannot believe he was dating her. 1107 00:44:46,279 --> 00:44:48,112 Were you dating this Miranda person 1108 00:44:48,195 --> 00:44:50,320 - while we were in Bangkok? - Sounds like it. 1109 00:44:50,404 --> 00:44:52,029 [sighs] Oh, jeez. 1110 00:44:52,112 --> 00:44:53,987 I really don't want you to be a liar. 1111 00:44:54,070 --> 00:44:55,487 [investigative music] 1112 00:44:55,570 --> 00:44:57,320 Wow, you know, I didn't know he was seeing someone. 1113 00:44:57,404 --> 00:44:59,320 Mm-hmm, I pick up on those things. 1114 00:44:59,404 --> 00:45:00,945 - Oh. - I'm smart like that. 1115 00:45:01,029 --> 00:45:03,779 - Oh. - And I eavesdrop on a lot of calls. 1116 00:45:03,862 --> 00:45:05,237 Oh. 1117 00:45:05,320 --> 00:45:07,779 But anyway, I think he broke it off recently. 1118 00:45:07,862 --> 00:45:10,237 There it is. 1119 00:45:10,320 --> 00:45:12,737 See? That's good. 1120 00:45:12,820 --> 00:45:14,279 Oh, yeah, no, that makes sense. 1121 00:45:14,362 --> 00:45:15,836 - Right, that definitely makes sense. - Oh, oh, but... 1122 00:45:15,860 --> 00:45:18,227 when they were together, she would call in, 1123 00:45:18,288 --> 00:45:20,949 like, screaming, volatile... 1124 00:45:21,035 --> 00:45:23,137 - What? - She's violent. 1125 00:45:23,192 --> 00:45:24,945 You must be exaggerating a little. 1126 00:45:25,029 --> 00:45:26,862 She must have some good qualities. 1127 00:45:26,945 --> 00:45:28,195 - Tell me more. - Okay. 1128 00:45:28,279 --> 00:45:31,070 I'm not saying stalker, but stalker. 1129 00:45:31,154 --> 00:45:33,362 Oh, my God. 1130 00:45:33,445 --> 00:45:34,904 ♪ ♪ 1131 00:45:34,987 --> 00:45:37,487 Sounds like Miranda's not gonna be very helpful. 1132 00:45:37,570 --> 00:45:40,279 I mean, it sounds like... 1133 00:45:40,362 --> 00:45:41,862 ♪ ♪ 1134 00:45:41,945 --> 00:45:43,820 [distorted static] 1135 00:45:43,904 --> 00:45:45,987 She killed you. 1136 00:45:46,070 --> 00:45:51,070 ♪ ♪ 1137 00:45:51,154 --> 00:45:54,112 [ominous music] 1138 00:45:54,195 --> 00:46:01,362 ♪ ♪ 1139 00:46:17,230 --> 00:46:21,253 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 1140 00:46:21,278 --> 00:46:24,236 [exciting music] 1141 00:46:24,261 --> 00:46:29,362 ♪ ♪ 81571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.