Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:01,550
You'll best be ready.
2
00:00:02,879 --> 00:00:04,279
Virginia's my sister.
3
00:00:04,605 --> 00:00:06,099
I wanted to get
away from her,
4
00:00:06,123 --> 00:00:08,210
find people that would
help me do that.
5
00:00:08,234 --> 00:00:09,737
You are never to leave
my side again.
6
00:00:09,761 --> 00:00:11,405
I've reassigned you,
Alicia.
7
00:00:11,429 --> 00:00:12,429
To what? Where?
8
00:00:12,630 --> 00:00:14,207
Somewhere far away
from me.
9
00:00:16,284 --> 00:00:17,284
My sister.
10
00:00:17,785 --> 00:00:20,021
I need you to make sure
she's alright.
11
00:00:20,045 --> 00:00:21,373
Everything I've done,
12
00:00:21,397 --> 00:00:23,876
it is all because I
wanted her to be safe.
13
00:00:23,900 --> 00:00:24,900
Wait!
14
00:00:40,975 --> 00:00:43,042
Heads up.
There might be more.
15
00:00:52,036 --> 00:00:54,214
These horses
are slowing us down.
16
00:01:05,408 --> 00:01:07,978
You know without an escort,
we'd be there already.
17
00:01:08,002 --> 00:01:11,072
If we didn't have an escort,
we might not make it.
18
00:01:11,096 --> 00:01:13,125
You really think
all these rangers
19
00:01:13,149 --> 00:01:14,593
are here to keep me safe?
20
00:01:14,617 --> 00:01:17,488
Since I'm the one who
assigned them... yes.
21
00:01:17,512 --> 00:01:20,045
Or they're here
to keep an eye on me.
22
00:01:20,773 --> 00:01:22,573
Make sure I can't run away.
23
00:01:24,869 --> 00:01:27,247
They're just a buncha
toy soldiers.
24
00:01:27,271 --> 00:01:29,817
You know they're keepin'
an eye on you, too.
25
00:01:29,841 --> 00:01:32,041
She doesn't fully trust
you yet.
26
00:01:32,451 --> 00:01:33,451
She will.
27
00:01:36,163 --> 00:01:37,830
When are you gonna do it?
28
00:01:38,049 --> 00:01:39,049
Do what?
29
00:01:41,811 --> 00:01:45,478
What you were plannin' on doin'
at the molasses plant.
30
00:01:48,559 --> 00:01:50,187
I have no idea
what you're talking about.
31
00:01:52,063 --> 00:01:53,063
Sure you don't.
32
00:01:57,234 --> 00:01:58,234
Yeesh.
33
00:02:00,888 --> 00:02:02,808
You know, we really
could run away.
34
00:02:02,832 --> 00:02:04,885
There ain't enough of them
to stop us.
35
00:02:04,909 --> 00:02:07,776
She lost Tank Town.
And she lost her hand.
36
00:02:07,820 --> 00:02:09,620
Two of her scouts are dead.
37
00:02:09,747 --> 00:02:12,747
Ranger Dorie's been missing
for like a week.
38
00:02:13,584 --> 00:02:15,228
Now's the time to do
something.
39
00:02:15,252 --> 00:02:17,138
Which is the reason
why we shouldn't.
40
00:02:17,162 --> 00:02:21,095
People are their most dangerous
when they feel threatened.
41
00:02:24,354 --> 00:02:27,221
You know, you're a fount
of sisterly love.
42
00:02:27,598 --> 00:02:28,931
Oh, I am.
43
00:02:29,174 --> 00:02:31,574
You don't even know
the half of it.
44
00:02:36,273 --> 00:02:38,606
Whoa, whoa!
Get the horse!
45
00:02:38,684 --> 00:02:39,817
Hold up! Hold up!
46
00:02:41,037 --> 00:02:43,015
- Whoa, whoa.
- I've got him.
47
00:02:44,765 --> 00:02:46,298
- Whoaaa.
- Wait here.
48
00:02:50,195 --> 00:02:52,808
Vic, that's Terry's horse.
He was scouting ahead.
49
00:02:52,832 --> 00:02:53,832
Terry, come in.
50
00:02:54,717 --> 00:02:55,717
Terry!
51
00:03:06,020 --> 00:03:07,887
Watch her. Samuels, with me.
52
00:03:08,547 --> 00:03:10,601
Let's check and see if
there's a horde up ahead.
53
00:03:25,973 --> 00:03:28,060
Get a couple of men
up here with saws.
54
00:03:28,084 --> 00:03:30,151
Tell Hill
we're gonna be late.
55
00:03:31,236 --> 00:03:32,236
Terry. Come in.
56
00:03:36,200 --> 00:03:38,629
This wasn't the wind, Victor.
57
00:03:45,250 --> 00:03:46,250
The convoy!
58
00:04:31,055 --> 00:04:33,517
Think it was the same assholes
that took out Tank Town?
59
00:04:33,541 --> 00:04:34,541
Does it matter?
60
00:04:35,784 --> 00:04:38,038
Only one person matters
right now and she's gone.
61
00:04:56,321 --> 00:04:58,041
If we don't find
Virginia's sister...
62
00:04:58,065 --> 00:04:59,065
I know.
63
00:05:52,119 --> 00:05:54,022
Alicia, do you copy?
64
00:05:54,046 --> 00:05:55,446
Alicia?
Do you copy?
65
00:05:59,810 --> 00:06:00,810
Alicia?
66
00:06:01,386 --> 00:06:02,939
Alicia?
67
00:06:02,963 --> 00:06:03,963
Do you copy?
68
00:06:05,966 --> 00:06:07,566
Are you there?
Pick up.
69
00:06:08,819 --> 00:06:09,819
Please.
70
00:06:14,066 --> 00:06:16,666
Alicia?
It's a matter of some urgency.
71
00:06:17,561 --> 00:06:18,561
Do you copy?
72
00:06:23,408 --> 00:06:25,008
Alicia?
Do you hear me?
73
00:06:26,244 --> 00:06:27,906
There's been some unusual
walker activity.
74
00:06:27,930 --> 00:06:29,330
I need you to see it.
75
00:06:29,599 --> 00:06:33,532
He's been trying all day.
Should we see what that's about?
76
00:06:33,844 --> 00:06:36,415
How long have we been out
here... six weeks?
77
00:06:36,439 --> 00:06:37,906
What's he done for us?
78
00:06:40,351 --> 00:06:41,351
Nothing.
79
00:06:41,986 --> 00:06:44,405
That's exactly what
we're gonna do for him.
80
00:06:44,429 --> 00:06:46,629
Alicia, please.
We need to talk.
81
00:06:51,120 --> 00:06:52,120
Are you there?
82
00:06:53,364 --> 00:06:54,631
I need you, Alicia.
83
00:06:55,532 --> 00:06:57,999
You're the only one
who can help me.
84
00:06:59,462 --> 00:07:01,062
What do you want?
Talk.
85
00:07:04,316 --> 00:07:05,316
In person.
86
00:07:13,884 --> 00:07:14,951
Alicia. Charlie.
87
00:07:15,728 --> 00:07:16,728
Strand.
88
00:07:18,706 --> 00:07:21,973
Can we trust her?
We're not supposed to be here.
89
00:07:22,059 --> 00:07:25,059
Her life depends on you
agreeing to help us.
90
00:07:28,157 --> 00:07:29,224
Samuels, please.
91
00:07:34,055 --> 00:07:35,055
With what?
92
00:07:35,739 --> 00:07:37,339
Our convoy was attacked.
93
00:07:37,816 --> 00:07:39,416
Do you know
who did it?
94
00:07:39,985 --> 00:07:42,706
No. Maybe the same people who
attacked Tank Town.
95
00:07:42,730 --> 00:07:44,530
What happened to Tank Town?
96
00:07:45,490 --> 00:07:46,490
It's gone.
97
00:07:46,884 --> 00:07:49,351
But Luciana and Wes...
They're okay.
98
00:07:54,366 --> 00:07:56,495
Okay, well, what were
you doing out here?
99
00:07:56,519 --> 00:07:58,246
Transporting Dakota
to a safe house.
100
00:07:58,270 --> 00:07:59,270
Where?
101
00:07:59,504 --> 00:08:00,504
Alicia.
102
00:08:02,917 --> 00:08:03,917
Where's Dakota?
103
00:08:04,676 --> 00:08:06,913
We think she drove
to escape the attack,
104
00:08:06,937 --> 00:08:08,737
lost control, fled on foot.
105
00:08:10,758 --> 00:08:12,558
You lost Virginia's sister?
106
00:08:15,429 --> 00:08:16,429
You're screwed.
107
00:08:16,855 --> 00:08:17,855
Yeah.
108
00:08:18,766 --> 00:08:20,099
Not if you find her.
109
00:08:20,167 --> 00:08:21,995
Ginny knows
we've been delayed.
110
00:08:22,019 --> 00:08:23,671
We have half a day
before heads roll.
111
00:08:23,695 --> 00:08:25,023
Why do you think
I have a better chance
112
00:08:25,047 --> 00:08:26,340
of finding her
than you do?
113
00:08:26,364 --> 00:08:27,934
Because the girl
looks up to you.
114
00:08:27,958 --> 00:08:28,958
She trusts you.
115
00:08:33,389 --> 00:08:35,589
Alicia, look,
if you did this...
116
00:08:36,225 --> 00:08:39,721
if I was able to deliver her
to the place I was meant to...
117
00:08:39,745 --> 00:08:44,012
I'll be situated to finally do
the damage that we talked about.
118
00:08:44,734 --> 00:08:45,734
I promise.
119
00:08:45,976 --> 00:08:47,376
You really mean that?
120
00:08:48,154 --> 00:08:50,021
This is what it was all for.
121
00:08:56,895 --> 00:08:59,428
When you find her,
click three times.
122
00:08:59,564 --> 00:09:01,097
Yeah, I know the drill.
123
00:09:02,226 --> 00:09:03,226
Come on.
124
00:09:05,237 --> 00:09:06,237
Thank you.
125
00:09:13,763 --> 00:09:16,096
Well, this could be her...
126
00:09:16,256 --> 00:09:17,923
but it could be the dead.
127
00:09:18,750 --> 00:09:20,083
But it's all we got.
128
00:09:23,163 --> 00:09:24,963
Why... are you helping him?
129
00:09:27,017 --> 00:09:28,017
I'm not.
130
00:09:28,778 --> 00:09:31,464
It's not about Strand,
it's about the rangers.
131
00:09:31,488 --> 00:09:33,500
When you ran,
who brought you back?
132
00:09:33,524 --> 00:09:34,924
The rangers did. Why?
133
00:09:36,327 --> 00:09:39,794
If we want to escape,
we're not gonna get very far.
134
00:09:40,605 --> 00:09:43,326
Especially if there's not
a lot of gas left.
135
00:09:43,350 --> 00:09:46,483
We need someone who can deal
with the rangers.
136
00:09:47,704 --> 00:09:48,971
I don't understand.
137
00:09:51,025 --> 00:09:54,625
Whoever attacked the convoy,
whoever hit Tank Town...
138
00:09:54,786 --> 00:09:58,099
They can do the kind of damage
Strand isn't doing.
139
00:09:58,123 --> 00:10:00,390
So you want to ask them
for help?
140
00:10:02,127 --> 00:10:03,437
Well, I want to see
who they are.
141
00:10:03,461 --> 00:10:04,848
I want to know who they are,
142
00:10:04,872 --> 00:10:06,566
and I think Dakota could
probably tell us.
143
00:10:21,330 --> 00:10:22,330
Good.
144
00:10:24,558 --> 00:10:25,558
Alicia.
145
00:10:44,928 --> 00:10:46,461
Someone did that to it.
146
00:10:47,164 --> 00:10:48,431
Whoever did that...
147
00:10:49,191 --> 00:10:50,191
is crazy.
148
00:10:55,939 --> 00:10:58,139
Looks like
an old hunting lodge.
149
00:11:01,853 --> 00:11:05,241
If I were kidnapping someone
I'd go there.
150
00:11:16,552 --> 00:11:18,421
Alright, wait here
and keep a look out.
151
00:11:18,445 --> 00:11:20,590
I'm going to go inside
and check.
152
00:11:20,614 --> 00:11:22,814
Alicia...
you can't go in there.
153
00:11:23,851 --> 00:11:25,595
We don't have another choice.
154
00:11:25,619 --> 00:11:27,152
We need to find Dakota.
155
00:11:27,396 --> 00:11:28,929
Okay?
Keep a look out.
156
00:13:37,467 --> 00:13:40,000
♪ I know you belong
to somebody new ♪
157
00:13:42,180 --> 00:13:43,180
♪ But tonight ♪
158
00:13:45,534 --> 00:13:46,867
♪ You belong to me ♪
159
00:13:51,598 --> 00:13:53,798
♪ Way down there
by the stream ♪
160
00:13:55,602 --> 00:13:58,202
♪ How very, very sweet
it would seem ♪
161
00:13:59,623 --> 00:14:02,690
♪ Once more, just to dream
in the moonlight ♪
162
00:14:06,204 --> 00:14:08,537
♪ My honey, I know
with the dawn ♪
163
00:14:12,619 --> 00:14:14,286
♪ That you will be gone ♪
164
00:14:16,139 --> 00:14:18,406
♪ But tonight,
you belong to me ♪
165
00:14:35,733 --> 00:14:38,533
♪ I don't care what
the weatherman says ♪
166
00:14:38,921 --> 00:14:41,721
♪ When the weatherman
says it's raining ♪
167
00:14:42,424 --> 00:14:44,891
♪ You'll never hear me
complaining ♪
168
00:14:45,218 --> 00:14:47,551
♪ I'm certain the sun
will shine ♪
169
00:14:49,189 --> 00:14:50,383
♪ I don't care... ♪
170
00:14:51,825 --> 00:14:52,825
Don't worry.
171
00:14:53,401 --> 00:14:56,268
It won't hurt
nearly as much as you think.
172
00:15:28,920 --> 00:15:29,920
What?!
173
00:16:18,878 --> 00:16:20,481
It's okay!
Alicia, it's me.
174
00:16:20,505 --> 00:16:21,905
Dakota?
You're okay?
175
00:16:22,249 --> 00:16:24,669
Oh, God.
Thank God you're okay.
176
00:16:24,693 --> 00:16:26,562
We need to
get out of here now.
177
00:16:26,586 --> 00:16:27,986
What's your rush?
178
00:16:28,463 --> 00:16:29,490
Don't come any closer!
179
00:16:29,514 --> 00:16:30,917
No, it's okay.
It's okay.
180
00:16:30,941 --> 00:16:32,502
I-I-I think this is
one big misunderstanding.
181
00:16:32,526 --> 00:16:33,845
You injected me
with something.
182
00:16:33,869 --> 00:16:36,055
Methohexital. It's just
what hunters use
183
00:16:36,079 --> 00:16:37,331
to tranquilize animals.
184
00:16:37,355 --> 00:16:38,349
Not making things better!
185
00:16:38,373 --> 00:16:39,826
My convoy
got attacked.
186
00:16:39,850 --> 00:16:41,744
He thought it might've
been you who did it.
187
00:16:41,768 --> 00:16:44,856
Who attacked you?
You must have seen something.
188
00:16:44,880 --> 00:16:47,013
W-Walkers came out
of the woods
189
00:16:47,049 --> 00:16:48,526
and when they were
dealing with them,
190
00:16:48,550 --> 00:16:50,177
somebody came
out of nowhere.
191
00:16:50,201 --> 00:16:52,772
And I took off.
That's all I saw. I swear.
192
00:16:52,796 --> 00:16:55,263
She found me when
I was out hunting.
193
00:16:55,390 --> 00:16:57,535
She seemed pretty
shaken by the crash.
194
00:16:57,559 --> 00:16:59,612
A-Are you
from the communities
195
00:16:59,636 --> 00:17:01,264
that Virginia's
franchised, too?
196
00:17:01,288 --> 00:17:02,890
I'm not answering
any of your questions
197
00:17:02,914 --> 00:17:05,292
'til you tell me what you
were doing to that walker.
198
00:17:05,316 --> 00:17:09,049
What I was working on was,
uh, meant to scare people...
199
00:17:09,404 --> 00:17:11,871
to keep them
from getting too close.
200
00:17:12,241 --> 00:17:13,841
Didn't stop you, though.
201
00:17:14,484 --> 00:17:16,951
It's okay.
He's just trying to help.
202
00:17:17,487 --> 00:17:19,420
Apologies
for what happened.
203
00:17:19,640 --> 00:17:20,640
I-I'm Ed.
204
00:17:24,419 --> 00:17:25,419
Um...
205
00:17:26,738 --> 00:17:30,138
I-I don't suppose either of you
are chess players?
206
00:17:48,184 --> 00:17:49,451
Ha! Queen's Gambit.
207
00:17:50,970 --> 00:17:52,698
My dad taught me
how to play.
208
00:17:52,722 --> 00:17:55,634
Oh. I taught my daughter Emily
how to play, too.
209
00:17:55,658 --> 00:17:58,058
Y-Y-You remind me of her,
actually.
210
00:18:03,366 --> 00:18:06,412
Yeah, w-we used to come up here
every summer.
211
00:18:06,436 --> 00:18:07,755
Me, Em, and her mom.
212
00:18:07,779 --> 00:18:10,558
Get out of the city, fresh air,
all that.
213
00:18:10,582 --> 00:18:13,382
And the last time
that we came
214
00:18:13,543 --> 00:18:15,276
it rained the entire time.
215
00:18:16,471 --> 00:18:18,899
Uh, so we wound up in...
In the game room.
216
00:18:18,923 --> 00:18:20,860
That's what this room
used to be.
217
00:18:20,884 --> 00:18:23,270
It's not the worst way
to pass the time.
218
00:18:23,294 --> 00:18:25,894
Especially after
the world went south.
219
00:18:26,381 --> 00:18:28,514
But
you know, I-I...
220
00:18:31,061 --> 00:18:33,794
There was something
just comforting, um,
221
00:18:33,880 --> 00:18:36,880
about at least one thing not
having changed.
222
00:18:41,388 --> 00:18:42,921
I gotta say,
223
00:18:43,981 --> 00:18:47,448
it's so nice to be able to play
with someone again.
224
00:18:49,070 --> 00:18:51,337
Uh, what happened
to your family?
225
00:18:54,343 --> 00:18:57,547
Same thing that happened to
most people's families.
226
00:18:59,890 --> 00:19:01,290
Yeah. Uh, Virginia...
227
00:19:03,410 --> 00:19:05,677
she, uh...
She killed my parents.
228
00:19:11,509 --> 00:19:12,503
Dakota, I'm...
229
00:19:12,527 --> 00:19:13,821
No, it's okay.
230
00:19:13,845 --> 00:19:15,378
I'm... very used to it.
231
00:19:16,940 --> 00:19:18,273
We should get going.
232
00:19:20,760 --> 00:19:23,160
I-I-I'm not goin'
anywhere, Alicia.
233
00:19:23,521 --> 00:19:25,999
Look, whoever attacked that
convoy is still out there.
234
00:19:26,023 --> 00:19:29,478
The safest place for you to be
is right here. You too.
235
00:19:31,938 --> 00:19:35,101
It's a little cold.
You mind if we start a fire?
236
00:19:35,125 --> 00:19:37,362
Yeah, that's probably
the anesthetic.
237
00:19:37,386 --> 00:19:39,119
Um,
I'll get one started.
238
00:19:42,949 --> 00:19:45,036
Uh, It's going to take a little
while to get going.
239
00:19:45,060 --> 00:19:46,779
I can fetch you
a blanket if you want.
240
00:19:46,803 --> 00:19:49,003
No, it's okay,
um, I can get it.
241
00:19:49,472 --> 00:19:51,617
Oh. Okay.
It's just right down the hall.
242
00:19:51,641 --> 00:19:53,241
Second door on the left.
243
00:19:56,796 --> 00:19:57,796
It's your move.
244
00:19:58,073 --> 00:19:59,073
Mm-hmm. Okay.
245
00:20:07,807 --> 00:20:09,207
Alicia!
246
00:20:10,477 --> 00:20:11,477
Charlie?
247
00:20:11,920 --> 00:20:13,520
How did you get in here?
248
00:20:13,905 --> 00:20:16,775
Well, when you didn't come out,
I-I just followed you in.
249
00:20:16,799 --> 00:20:18,732
It's okay.
He didn't see me.
250
00:20:18,985 --> 00:20:21,406
Look, after he found you,
he... he boarded up the door.
251
00:20:21,430 --> 00:20:23,733
And the windows
are nailed shut, too.
252
00:20:23,757 --> 00:20:25,459
There's gotta be a way out.
253
00:20:25,483 --> 00:20:28,816
There isn't.
A-At least not a quiet one.
254
00:20:29,771 --> 00:20:30,971
Okay. Stay hidden.
255
00:20:31,773 --> 00:20:33,240
What are you gonna do?
256
00:20:33,649 --> 00:20:34,916
I'm getting us out.
257
00:20:50,850 --> 00:20:52,717
Closet's the other way.
258
00:20:59,468 --> 00:21:00,535
What's goin' on?
259
00:21:05,031 --> 00:21:07,193
He's got this whole place
locked up, Dakota.
260
00:21:07,217 --> 00:21:08,217
We can't leave.
261
00:21:08,459 --> 00:21:10,696
We...
I-I didn't wanna leave anyway.
262
00:21:10,720 --> 00:21:12,865
Someone tried
to kill her today.
263
00:21:12,889 --> 00:21:14,775
I'm trying
to keep her safe.
264
00:21:14,799 --> 00:21:17,066
You really want
to keep her safe?
265
00:21:17,134 --> 00:21:18,746
You want to keep us safe?
266
00:21:18,770 --> 00:21:20,303
You have to let her go.
267
00:21:21,064 --> 00:21:23,064
Why?
She's Virginia's sister.
268
00:21:23,383 --> 00:21:24,383
Alicia.
269
00:21:31,908 --> 00:21:34,175
She's gonna come
looking for her.
270
00:21:35,653 --> 00:21:37,186
You have to let her go.
271
00:21:37,822 --> 00:21:39,022
It's the only way.
272
00:21:43,903 --> 00:21:46,570
Alright,
you can leave at dawn.
273
00:21:46,848 --> 00:21:49,581
Better chance out there
in the daylight.
274
00:21:54,356 --> 00:21:57,289
What the hell?
Why would you tell him that?
275
00:21:59,586 --> 00:22:00,786
To keep you alive.
276
00:22:01,921 --> 00:22:03,407
And he is not
who you think he is.
277
00:22:03,431 --> 00:22:05,510
That walker he was working on...
That was a ranger.
278
00:22:05,534 --> 00:22:07,512
I think Ed is the one who
attacked the convoy.
279
00:22:07,536 --> 00:22:08,846
Why would he do that?
280
00:22:08,870 --> 00:22:10,223
Because he wants you?
281
00:22:10,247 --> 00:22:11,832
Because he has a problem
with your sister?
282
00:22:11,856 --> 00:22:13,425
I don't know.
But if we stay here,
283
00:22:13,449 --> 00:22:15,916
we're gonna end up
like that ranger.
284
00:22:18,454 --> 00:22:20,521
When my convoy
got attacked...
285
00:22:20,865 --> 00:22:22,332
I thought this was it.
286
00:22:22,700 --> 00:22:26,367
This was my chance to finally
get away from my sister.
287
00:22:26,704 --> 00:22:28,607
That this was a place
that I could do it.
288
00:22:28,631 --> 00:22:29,631
It's fine...
289
00:22:31,142 --> 00:22:32,542
if I can't stay here.
290
00:22:33,620 --> 00:22:35,553
But I cannot
go back to her.
291
00:22:40,384 --> 00:22:42,651
Did she really kill
your parents?
292
00:22:46,432 --> 00:22:47,432
Why?
293
00:22:48,743 --> 00:22:49,743
I don't know.
294
00:22:57,811 --> 00:22:59,638
We'll leave in the morning,
first thing.
295
00:22:59,662 --> 00:23:01,332
We'll find
somewhere else to go.
296
00:23:01,356 --> 00:23:02,233
Thank you.
297
00:23:02,257 --> 00:23:03,657
Let's get some sleep.
298
00:23:04,092 --> 00:23:05,159
I'll keep watch.
299
00:23:40,795 --> 00:23:42,262
Virginia, do you copy?
300
00:23:47,694 --> 00:23:49,161
Virginia, do you copy?
301
00:23:54,367 --> 00:23:55,367
Alicia?
302
00:23:55,869 --> 00:23:58,013
What are you doin'
on this channel?
303
00:23:58,037 --> 00:23:59,940
I'm with Dakota.
Her convoy got hit.
304
00:23:59,964 --> 00:24:01,684
Most of the rangers
are dead.
305
00:24:04,819 --> 00:24:05,819
And Victor?
306
00:24:07,397 --> 00:24:09,875
He didn't want to tell you
what happened
307
00:24:09,899 --> 00:24:11,166
until we found her.
308
00:24:11,326 --> 00:24:12,326
Smart man.
309
00:24:13,553 --> 00:24:15,486
He didn't find her...
I did.
310
00:24:15,813 --> 00:24:17,791
I'll deliver Dakota
to the safe house,
311
00:24:17,815 --> 00:24:19,702
but you're gonna have to do
something for me.
312
00:24:19,726 --> 00:24:20,726
What's that?
313
00:24:21,110 --> 00:24:22,777
Let me go.
Charlie, too.
314
00:24:23,505 --> 00:24:24,772
No questions asked.
315
00:24:30,828 --> 00:24:32,228
We get a fresh start,
316
00:24:32,906 --> 00:24:35,773
and you don't come
looking for us... ever.
317
00:24:41,080 --> 00:24:43,013
Where are you gonna go?
Huh?
318
00:24:43,507 --> 00:24:44,507
I know a place.
319
00:24:45,919 --> 00:24:47,119
Do we have a deal?
320
00:24:51,682 --> 00:24:52,882
Yeah. Yeah, we do.
321
00:24:56,446 --> 00:24:57,446
Good.
322
00:25:53,987 --> 00:25:55,520
Ed, what are you doing?
323
00:25:55,764 --> 00:25:58,764
I'm bringing them back.
All of my creations.
324
00:26:03,420 --> 00:26:04,887
What the hell is this?
325
00:26:08,351 --> 00:26:10,018
She didn't want to leave.
326
00:26:10,094 --> 00:26:12,694
Not until you told her
it wasn't safe.
327
00:26:12,763 --> 00:26:14,230
So I'm making it safe.
328
00:26:14,431 --> 00:26:15,408
Ed?
329
00:26:15,432 --> 00:26:16,899
It's not gonna happen.
330
00:26:17,268 --> 00:26:18,268
Not again.
331
00:26:18,511 --> 00:26:20,311
Not gonna let
what happen?
332
00:26:23,274 --> 00:26:24,474
My, uh, my father,
333
00:26:25,627 --> 00:26:27,027
he was a taxidermist,
334
00:26:27,170 --> 00:26:29,422
and when I was a kid,
I-I couldn't understand
335
00:26:29,446 --> 00:26:32,943
how you could... do something
like that... to an animal.
336
00:26:32,967 --> 00:26:34,434
T-Take something so...
337
00:26:34,694 --> 00:26:36,494
So vibrant and alive and...
338
00:26:37,530 --> 00:26:39,130
A-and freeze it in time.
339
00:26:39,866 --> 00:26:42,199
But my dad,
h-he turned me around.
340
00:26:42,368 --> 00:26:44,680
He said, "When else do you get
the chance"
341
00:26:44,704 --> 00:26:46,532
to preserve something
like that?
342
00:26:46,556 --> 00:26:48,289
In its most perfect state.
343
00:26:50,134 --> 00:26:51,134
"Forever?"
344
00:26:51,711 --> 00:26:53,778
That's why I took up the trade.
345
00:26:54,047 --> 00:26:55,966
It's the same reason
why I...
346
00:26:55,990 --> 00:26:58,057
came up here after the world...
347
00:26:59,661 --> 00:27:02,728
I wanted them to be able to hold
on to things
348
00:27:04,165 --> 00:27:05,165
as they were.
349
00:27:05,892 --> 00:27:09,359
I mean, that's what this place
was to me and to us.
350
00:27:09,620 --> 00:27:12,299
There was food here,
enough to last for years,
351
00:27:12,323 --> 00:27:13,990
a-and we were happy here.
352
00:27:17,236 --> 00:27:18,303
But, trouble is,
353
00:27:20,181 --> 00:27:22,714
things inside
may have been preserved
354
00:27:22,758 --> 00:27:25,158
as they were,
but... not out there.
355
00:27:26,262 --> 00:27:29,908
Some rangers, they got wind of
this place, what we had...
356
00:27:29,932 --> 00:27:32,799
I was out on a supply run,
and I came back
357
00:27:33,177 --> 00:27:34,177
and...
358
00:27:38,533 --> 00:27:39,733
Emily and her mom,
359
00:27:41,536 --> 00:27:44,403
they, um, they tried to protect
this place
360
00:27:45,206 --> 00:27:46,406
from those people.
361
00:27:47,950 --> 00:27:48,950
And Virginia...
362
00:27:52,121 --> 00:27:54,121
she... she killed your family.
363
00:27:55,925 --> 00:27:57,658
She killed mine, too.
Ed.
364
00:27:58,444 --> 00:28:00,044
I should have done more.
365
00:28:01,205 --> 00:28:03,872
I could have done more
to protect them.
366
00:28:09,713 --> 00:28:12,859
I started making them after
Emily and Nancy died.
367
00:28:12,883 --> 00:28:14,861
I-I-I wanted them to be scary.
368
00:28:14,885 --> 00:28:16,939
Right. To keep people away
from this place.
369
00:28:16,963 --> 00:28:17,963
Yes! Yes.
370
00:28:19,007 --> 00:28:20,874
The kind of people...
371
00:28:23,152 --> 00:28:25,685
the kind of people
that hurt my Emily
372
00:28:25,729 --> 00:28:29,329
and... and the kind of people
that tried to hurt you.
373
00:28:29,642 --> 00:28:31,575
But if I can keep you safe...
374
00:28:34,147 --> 00:28:35,147
well...
375
00:28:37,250 --> 00:28:39,783
maybe I'll have done
something right.
376
00:28:41,662 --> 00:28:43,329
Okay.
Let's go upstairs.
377
00:28:45,582 --> 00:28:46,582
Now.
378
00:29:09,082 --> 00:29:12,615
This is all my fault.
I should have just kept going.
379
00:29:15,705 --> 00:29:17,666
'Cause I was just lookin'
for a way
380
00:29:17,690 --> 00:29:19,334
to feel like
I wasn't trapped.
381
00:29:20,876 --> 00:29:23,209
I know how stupid
that all sounds.
382
00:29:25,456 --> 00:29:26,456
No, it doesn't.
383
00:29:33,689 --> 00:29:35,108
Charlie, when did
you get here?
384
00:29:35,132 --> 00:29:37,277
He's asleep.
So, I got his keys.
385
00:29:37,301 --> 00:29:38,301
And these, too.
386
00:29:42,048 --> 00:29:43,181
He might wake up.
387
00:29:43,232 --> 00:29:44,432
Not any time soon.
388
00:29:47,311 --> 00:29:48,864
We're gonna
get out of here.
389
00:29:48,888 --> 00:29:50,591
Find a place where my sister
can't get us.
390
00:29:50,615 --> 00:29:53,185
We're doing it. Right?
Just like we talked about.
391
00:29:53,209 --> 00:29:54,886
We lower the music,
wait for them
392
00:29:54,910 --> 00:29:56,463
to clear out,
and then we go.
393
00:30:19,602 --> 00:30:20,602
It's working.
394
00:30:22,179 --> 00:30:24,179
You have to hit a vein...
395
00:30:25,015 --> 00:30:26,682
in order to make it last.
396
00:30:28,261 --> 00:30:29,461
Why'd you do this?
397
00:30:30,905 --> 00:30:34,372
I-I was just... I was just
trying to keep you safe.
398
00:30:37,770 --> 00:30:39,264
You can't keep us here, Ed.
399
00:30:39,288 --> 00:30:40,288
Put it down.
400
00:30:41,274 --> 00:30:42,274
Put it down.
401
00:30:51,200 --> 00:30:53,019
You're gonna
get us killed.
402
00:30:53,043 --> 00:30:54,443
You can come with us.
403
00:30:55,546 --> 00:30:56,546
Right?
404
00:30:56,972 --> 00:30:57,972
Yeah.
405
00:30:58,791 --> 00:30:59,791
No. No.
406
00:31:00,309 --> 00:31:01,787
She's not
gonna do that for me.
407
00:31:01,811 --> 00:31:03,363
She's not gonna
do that for you.
408
00:31:03,387 --> 00:31:04,587
She's one of them.
409
00:31:04,947 --> 00:31:06,614
One of Ginny's believers.
410
00:31:07,057 --> 00:31:08,057
No, she's not.
411
00:31:08,743 --> 00:31:09,743
No?
412
00:31:10,319 --> 00:31:13,206
Well, then... then
how come you used my radio?
413
00:31:13,230 --> 00:31:16,030
And how come you set it
on their channel?
414
00:31:17,284 --> 00:31:21,084
We were just scanning to see if
they knew where we were.
415
00:31:21,589 --> 00:31:22,566
Bullshit.
416
00:31:22,590 --> 00:31:23,590
Ed, please!
417
00:31:30,765 --> 00:31:31,965
Ah!
418
00:31:34,468 --> 00:31:35,468
Ah!
419
00:31:37,171 --> 00:31:38,171
Ed!
420
00:31:41,508 --> 00:31:43,041
Ed?
421
00:31:43,611 --> 00:31:45,011
You're gonna be okay.
422
00:31:45,855 --> 00:31:46,855
Oh!
423
00:31:52,603 --> 00:31:53,603
Guys?
424
00:31:55,156 --> 00:31:56,623
I think they heard us.
425
00:32:08,026 --> 00:32:09,026
Oh!
426
00:32:09,703 --> 00:32:10,970
Oh, no, stop! Stop!
427
00:32:11,197 --> 00:32:12,264
Ah!
Okay, okay.
428
00:32:12,456 --> 00:32:14,723
I'm going to bleed out.
429
00:32:19,796 --> 00:32:20,796
Guys?
430
00:32:22,041 --> 00:32:24,641
We can't wait.
It's not going to hold.
431
00:32:25,211 --> 00:32:27,131
Up the stairs...
Just go out the side.
432
00:32:27,155 --> 00:32:28,615
It... It's boarded shut.
433
00:32:28,639 --> 00:32:29,906
Just break it down!
434
00:32:30,291 --> 00:32:31,493
We don't have time.
435
00:32:31,517 --> 00:32:33,679
I will buy you time.
Just leave. Leave!
436
00:32:33,703 --> 00:32:34,970
No. No, no, no, no.
437
00:32:35,329 --> 00:32:36,462
Listen, listen...
438
00:32:37,072 --> 00:32:38,884
I was not able to
protect my family.
439
00:32:38,908 --> 00:32:41,241
Please, please
let me protect you.
440
00:32:41,394 --> 00:32:42,394
Go!
441
00:32:42,561 --> 00:32:43,561
Go... go now!
442
00:32:47,157 --> 00:32:50,224
Whatever you think
you are gonna do... don't.
443
00:32:50,311 --> 00:32:52,130
What?
You think you need to do it
444
00:32:52,154 --> 00:32:54,825
in order to protect
yourself... but you don't.
445
00:32:54,849 --> 00:32:56,643
It's only gonna
make things worse.
446
00:33:02,047 --> 00:33:04,847
Virginia did not
kill my family... I did.
447
00:33:05,359 --> 00:33:07,913
I-I started to augment the dead
before they died
448
00:33:07,937 --> 00:33:09,956
in order
to scare people away,
449
00:33:09,980 --> 00:33:11,900
but the first one
I was working on...
450
00:33:11,924 --> 00:33:14,124
it... it... it got
loose in here
451
00:33:14,260 --> 00:33:17,660
and it
was... it was my fault.
452
00:33:18,372 --> 00:33:19,439
It was my fault.
453
00:33:19,540 --> 00:33:21,092
You did it because of her.
454
00:33:21,116 --> 00:33:22,716
It was my fault, Alicia.
455
00:33:26,121 --> 00:33:27,121
I created them.
456
00:33:29,667 --> 00:33:31,600
But I couldn't
control them.
457
00:33:34,538 --> 00:33:35,538
Go.
458
00:33:42,096 --> 00:33:43,096
Go.
459
00:34:43,391 --> 00:34:44,791
Where are they going?
460
00:35:07,915 --> 00:35:08,915
Morgan?
461
00:35:09,150 --> 00:35:10,150
Hey.
462
00:35:42,925 --> 00:35:44,058
How are you here?
463
00:35:46,837 --> 00:35:48,037
I heard the music.
464
00:35:48,263 --> 00:35:49,263
No...
465
00:35:50,140 --> 00:35:52,318
how are you alive?
466
00:35:52,342 --> 00:35:53,409
Morgan.
467
00:35:54,436 --> 00:35:56,106
We heard the gunshot
and we heard
468
00:35:56,130 --> 00:35:57,490
what you said
on the walkie.
469
00:35:57,514 --> 00:35:58,981
Yeah, I had some help.
470
00:35:59,758 --> 00:36:00,758
From w... who?
471
00:36:03,871 --> 00:36:06,404
Still trying to
figure that part out.
472
00:36:12,438 --> 00:36:15,038
He was just... trying
to keep me safe.
473
00:36:17,885 --> 00:36:18,885
And he did.
474
00:36:22,223 --> 00:36:25,623
We should get goin'.
Charlie's gathering supplies.
475
00:36:25,709 --> 00:36:28,176
Why are you wearing
Emile's clothes?
476
00:36:29,346 --> 00:36:30,346
Who's Emile?
477
00:36:31,457 --> 00:36:33,524
Your sister
sent him after me.
478
00:36:34,293 --> 00:36:35,493
Didn't go his way.
479
00:36:35,686 --> 00:36:36,686
Who is Emile?
480
00:36:36,945 --> 00:36:38,145
A bounty hunter...
481
00:36:38,305 --> 00:36:40,533
who my sister sends
after people who run.
482
00:36:40,557 --> 00:36:43,290
Well, who she sent
after people who run.
483
00:36:43,360 --> 00:36:46,293
He won't be goin'
after anybody ever again.
484
00:36:46,414 --> 00:36:50,414
We should get on the road before
Virginia finds this place.
485
00:36:50,751 --> 00:36:51,751
And go where?
486
00:36:52,086 --> 00:36:53,086
I found a spot.
487
00:36:54,146 --> 00:36:56,613
I've been building it up
ever since.
488
00:36:58,592 --> 00:36:59,792
What kind of spot?
489
00:37:00,243 --> 00:37:02,021
Well, you'll understand
when you see it.
490
00:37:02,045 --> 00:37:03,556
Al and Dwight
are already there
491
00:37:03,580 --> 00:37:06,047
and pretty soon,
it'll be all of us.
492
00:37:07,159 --> 00:37:08,159
We should go.
493
00:37:25,009 --> 00:37:26,009
Hey.
494
00:37:29,014 --> 00:37:30,014
You okay?
495
00:37:31,459 --> 00:37:32,459
Yeah.
496
00:37:36,355 --> 00:37:37,355
Look...
497
00:37:39,041 --> 00:37:41,445
what happened to him
wasn't your fault.
498
00:37:41,469 --> 00:37:42,469
I know.
499
00:37:50,385 --> 00:37:51,718
He was right though.
500
00:37:51,812 --> 00:37:54,745
I did make a call
to Virginia on his radio.
501
00:37:56,058 --> 00:37:57,494
Give her Dakota
so we could leave.
502
00:37:57,518 --> 00:37:58,518
Wait. What?
503
00:37:59,636 --> 00:38:01,569
Where were you gonna take us?
504
00:38:01,880 --> 00:38:02,880
The stadium.
505
00:38:05,058 --> 00:38:07,696
It's not as far as you think.
506
00:38:07,720 --> 00:38:10,289
I've been tracking the best way
to get there and just...
507
00:38:10,313 --> 00:38:12,550
couldn't figure out
how to shake the rangers.
508
00:38:12,574 --> 00:38:13,574
The stadium?
509
00:38:16,228 --> 00:38:17,361
No, it's overrun.
510
00:38:18,439 --> 00:38:22,085
So... that's why you've been
training me to kill walkers.
511
00:38:22,109 --> 00:38:23,709
Back at the watch tower.
512
00:38:26,739 --> 00:38:29,739
I was trying to do what he was
doing here...
513
00:38:30,518 --> 00:38:32,985
Holding on to something
that's gone.
514
00:38:33,503 --> 00:38:35,970
You're not...
gonna turn her over...
515
00:38:36,849 --> 00:38:37,826
are you?
516
00:38:37,850 --> 00:38:38,850
I don't know.
517
00:38:43,255 --> 00:38:45,842
Virginia is expecting me to
deliver her sister.
518
00:38:45,866 --> 00:38:47,799
You can't do that
to Dakota.
519
00:39:01,215 --> 00:39:02,682
This place you have...
520
00:39:04,200 --> 00:39:05,200
where is it?
521
00:39:05,869 --> 00:39:07,602
It's easier if I show you.
522
00:39:11,225 --> 00:39:13,292
You're bringing Dakota,
right?
523
00:39:16,697 --> 00:39:17,697
You okay?
524
00:39:18,082 --> 00:39:19,082
Yeah.
525
00:39:19,850 --> 00:39:22,117
Wanted to talk to you
about that.
526
00:39:22,352 --> 00:39:23,352
Okay, so talk.
527
00:39:23,904 --> 00:39:27,037
It's about how we're gonna get
everybody back.
528
00:39:29,952 --> 00:39:30,952
Dakota.
529
00:39:32,070 --> 00:39:34,465
Virginia's got people
who are important to us.
530
00:39:34,489 --> 00:39:37,084
We've got somebody who is
important to her, so...
531
00:39:37,108 --> 00:39:38,787
You wanna
use her as leverage.
532
00:39:38,811 --> 00:39:39,980
I don't want to. No.
533
00:39:40,004 --> 00:39:42,214
But w-with what
we're up against,
534
00:39:42,238 --> 00:39:44,309
we're all gonna
have to do things
535
00:39:44,333 --> 00:39:46,400
we never
would've done before.
536
00:39:50,580 --> 00:39:51,580
It was you.
537
00:39:58,105 --> 00:39:59,705
You attacked the convoy.
538
00:40:02,626 --> 00:40:04,921
I gave them a choice,
and they chose Virginia.
539
00:40:04,945 --> 00:40:06,414
So you killed all of them?
540
00:40:06,438 --> 00:40:08,305
There wasn't
any other way.
541
00:40:10,676 --> 00:40:12,876
Virginia has
our people, Alicia.
542
00:40:13,454 --> 00:40:15,265
The ones we haven't
already lost,
543
00:40:15,289 --> 00:40:17,033
and we've gotta get
them back.
544
00:40:17,057 --> 00:40:18,843
I don't even know
where Grace is
545
00:40:18,867 --> 00:40:21,334
or if there's even a...
A baby, I...
546
00:40:25,466 --> 00:40:28,427
If Virginia gets her family
back, we get ours.
547
00:40:28,451 --> 00:40:29,812
Nobody else gets hurt.
548
00:40:29,836 --> 00:40:31,636
Did you blow up
Tank Town?
549
00:40:33,548 --> 00:40:34,548
It wasn't me.
550
00:40:35,609 --> 00:40:36,942
You know who it was?
551
00:40:44,376 --> 00:40:46,187
Look, I get what
you're gonna do, Morgan.
552
00:40:46,211 --> 00:40:47,538
I was gonna
do the same thing.
553
00:40:47,562 --> 00:40:50,562
I was gonna trade her in
for me and Charlie.
554
00:40:53,827 --> 00:40:57,294
But why turn Dakota against us
if we don't have to?
555
00:40:58,248 --> 00:41:00,385
If she can help us
take down Virginia?
556
00:41:00,409 --> 00:41:02,720
You ain't listenin'.
It's the only way.
557
00:41:02,744 --> 00:41:05,411
No, after seeing
what Ed did in here...
558
00:41:05,488 --> 00:41:07,355
Okay, he created
the things
559
00:41:07,916 --> 00:41:10,449
that destroyed people
he cared about.
560
00:41:13,547 --> 00:41:16,080
We don't...
We don't have to do that.
561
00:41:19,970 --> 00:41:21,237
What are you doing?
562
00:41:21,337 --> 00:41:22,857
I'm callin' Virginia
and I'm making the deal.
563
00:41:22,881 --> 00:41:24,014
Stop it! Stop it!
564
00:41:24,149 --> 00:41:25,727
If we want
to get everybody out,
565
00:41:25,751 --> 00:41:26,744
that is the only way.
566
00:41:26,768 --> 00:41:27,835
What's going on?
567
00:41:33,091 --> 00:41:36,024
I-Is something wrong?
Why are you fighting?
568
00:41:38,797 --> 00:41:39,930
Let's go.
569
00:41:40,290 --> 00:41:42,334
Charlie, take Dakota to
the place we talked about.
570
00:41:42,358 --> 00:41:43,358
Up north.
571
00:41:43,860 --> 00:41:45,930
I'll catch up with you.
Well, what about -
572
00:41:45,954 --> 00:41:47,598
His place...
We're not going there.
573
00:41:47,622 --> 00:41:48,891
- Why?
- It doesn't matter.
574
00:41:50,492 --> 00:41:52,625
It doesn't have to go
this way.
575
00:41:55,297 --> 00:41:56,630
I can't do your way.
576
00:42:00,302 --> 00:42:01,302
Let's go.
577
00:42:02,170 --> 00:42:04,503
No, please, wait. Wait.
I can't...
578
00:42:04,639 --> 00:42:06,572
watch you walk
out the door.
579
00:42:06,625 --> 00:42:08,425
I can't... let that happen.
580
00:42:14,483 --> 00:42:16,219
Everything I've done,
I've done
581
00:42:16,243 --> 00:42:18,054
so we can all be
back together,
582
00:42:18,078 --> 00:42:20,945
and it doesn't work
if it's not all of us.
583
00:42:23,667 --> 00:42:25,667
I will do whatever it takes...
584
00:42:27,329 --> 00:42:28,662
to get us all there.
585
00:42:29,664 --> 00:42:30,664
I will.
586
00:42:33,927 --> 00:42:35,127
Dakota is welcome.
587
00:42:37,731 --> 00:42:38,731
You all are.
588
00:42:45,163 --> 00:42:46,163
Okay.
589
00:42:55,115 --> 00:42:56,115
Okay.
590
00:43:12,858 --> 00:43:14,258
Samuels, do you copy?
591
00:43:14,459 --> 00:43:16,326
I think we may need back-up.
592
00:43:16,378 --> 00:43:18,840
- I'm gonna check out the house.
- Copy that.
593
00:43:18,864 --> 00:43:19,864
I'm on my way.
594
00:43:20,365 --> 00:43:21,365
Victor.
595
00:43:24,645 --> 00:43:26,623
What happened here?
I saw the smoke, I thought...
596
00:43:26,647 --> 00:43:27,647
We found her.
597
00:43:30,792 --> 00:43:33,259
Alicia, I knew
I could count on you.
598
00:43:33,395 --> 00:43:34,995
I'm glad you're alright.
599
00:43:35,714 --> 00:43:37,283
I'm taking you
back to Lawton.
600
00:43:37,307 --> 00:43:38,774
She's not goin' there.
601
00:43:40,986 --> 00:43:42,053
And why is that?
602
00:43:42,220 --> 00:43:44,687
'Cause she's comin' with me.
603
00:43:46,816 --> 00:43:48,816
It's good to see you,
Victor.
604
00:43:52,989 --> 00:43:54,856
Does she know
you're alive?
605
00:43:54,991 --> 00:43:55,991
She does.
606
00:43:56,276 --> 00:43:58,543
Guessin' she doesn't
want you to.
607
00:43:58,737 --> 00:44:02,137
Looks like you're not as
important as you thought.
608
00:44:02,974 --> 00:44:05,987
I found a place. Safe...
Virginia won't find us there.
609
00:44:06,011 --> 00:44:07,646
We're gonna get
the others out.
610
00:44:07,670 --> 00:44:09,557
You should...
You should come with us.
611
00:44:09,581 --> 00:44:10,581
Join us.
612
00:44:10,691 --> 00:44:12,227
You'll have targets
on your backs
613
00:44:12,251 --> 00:44:13,837
for the rest of your lives.
614
00:44:13,861 --> 00:44:16,064
Another ranger... she's on
her way here right now.
615
00:44:16,088 --> 00:44:18,324
Be patient.
I'm taking her back to Lawton.
616
00:44:18,348 --> 00:44:19,348
No.
617
00:44:33,655 --> 00:44:35,522
Do you really wanna do this?
618
00:44:41,446 --> 00:44:42,446
Do you?
619
00:44:43,490 --> 00:44:45,357
We will do
what we have to.
620
00:45:05,554 --> 00:45:07,206
I won't be able
to protect you.
621
00:45:07,230 --> 00:45:10,635
This will dismantle everything
we've been working for.
622
00:45:10,659 --> 00:45:11,659
Everything.
623
00:45:23,321 --> 00:45:25,988
I'm just doing what
you asked me to do.
624
00:45:27,809 --> 00:45:28,809
Let's go.
625
00:45:31,163 --> 00:45:32,163
Come on.
626
00:45:51,366 --> 00:45:52,366
Where's Dakota?
627
00:45:55,128 --> 00:45:56,128
Is she safe?
628
00:45:58,966 --> 00:45:59,966
Yes.
629
00:46:03,695 --> 00:46:05,581
Are you and Alicia
in cahoots?
630
00:46:05,605 --> 00:46:09,072
We made a deal. She was gonna
bring her back to me.
631
00:46:10,626 --> 00:46:14,093
Your sister's with Morgan.
Alicia and Charlie, too.
632
00:46:22,322 --> 00:46:24,389
Which side of this
are you on?
633
00:46:26,493 --> 00:46:27,493
Yours.
634
00:46:35,985 --> 00:46:36,985
Okay.
635
00:46:38,580 --> 00:46:39,580
Come with me.
636
00:46:59,100 --> 00:47:00,670
I told you the day
would come
637
00:47:00,694 --> 00:47:03,627
when I would call you out
for the big show.
638
00:47:03,846 --> 00:47:05,579
Today is that day, Victor.
639
00:47:28,722 --> 00:47:29,722
Victor?
640
00:47:30,665 --> 00:47:31,665
Grace.
641
00:47:31,966 --> 00:47:32,966
Get up.
642
00:47:37,213 --> 00:47:38,346
Do what she says.
643
00:47:43,070 --> 00:47:44,337
Where are we going?
644
00:47:46,898 --> 00:47:48,298
Who do you want next?
645
00:47:50,702 --> 00:47:51,702
All of 'em.
646
00:47:52,728 --> 00:47:56,528
I want every single person we
took from that damn gulch.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.