All language subtitles for FBI - 03x02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:01,344 Come on. You gotta keep up. 2 00:00:01,368 --> 00:00:02,445 No fair. 3 00:00:02,469 --> 00:00:03,580 Yeah! Whoo-hoo-hoo! 4 00:00:03,604 --> 00:00:04,871 Whoa! 5 00:00:05,338 --> 00:00:06,515 We're not gonna get in trouble? 6 00:00:06,539 --> 00:00:09,652 - Nobody comes here. - Okay. 7 00:00:09,676 --> 00:00:10,853 Wait up. 8 00:00:12,212 --> 00:00:13,356 Yo. 9 00:00:13,380 --> 00:00:14,390 - It's nice, right? - Yeah. 10 00:00:14,414 --> 00:00:16,759 All right. Check this out. 11 00:00:16,783 --> 00:00:18,894 What? 12 00:00:18,918 --> 00:00:19,962 I know, right? 13 00:00:19,986 --> 00:00:22,198 Let's just light this bad boy up. 14 00:00:22,222 --> 00:00:23,599 Wait. 15 00:00:23,623 --> 00:00:25,201 - Whoa. - And... 16 00:00:27,727 --> 00:00:28,704 - Whoa! - Yes! 17 00:00:28,728 --> 00:00:30,106 Whoo! 18 00:00:30,130 --> 00:00:31,941 - What if we did them together? - Dude, yes. 19 00:00:31,965 --> 00:00:33,209 - Yeah, yeah, yeah. - All right. 20 00:00:33,233 --> 00:00:34,944 - Here... you take one. - Okay. 21 00:00:34,968 --> 00:00:37,079 All right, let's do this at the same time. 22 00:00:37,103 --> 00:00:40,583 One, two, three. 23 00:00:41,775 --> 00:00:43,286 - Oh-oh! - Whoo-hoo! 24 00:00:43,310 --> 00:00:44,553 Gimme another one, man. Come on. 25 00:00:44,577 --> 00:00:45,921 - Dude... dude... dude. - Gimme another one. 26 00:00:45,945 --> 00:00:47,556 - Dude, dude. - What? 27 00:01:04,443 --> 00:01:05,520 What's up? 28 00:01:05,544 --> 00:01:06,921 Uh, OA's gonna come and grab me. 29 00:01:06,945 --> 00:01:09,057 We gotta go upstate. New case. 30 00:01:09,081 --> 00:01:10,825 How soon's he gonna be here? 31 00:01:10,849 --> 00:01:12,560 Um, probably in a few minutes. 32 00:01:12,584 --> 00:01:13,761 Aww. That's too bad. 33 00:01:13,785 --> 00:01:15,029 I was gonna make you some scrambled eggs. 34 00:01:15,053 --> 00:01:16,297 Oh. 35 00:01:16,321 --> 00:01:18,132 Yeah, but are they any good? 36 00:01:18,156 --> 00:01:19,601 I think they're spectacular. 37 00:01:20,726 --> 00:01:22,927 I knew you'd say that. Next time. 38 00:01:24,129 --> 00:01:27,331 Hey, how would you feel about OA giving me a ride uptown? 39 00:01:28,500 --> 00:01:30,801 Save me a walk to the subway. 40 00:01:31,770 --> 00:01:33,848 Uh... 41 00:01:35,641 --> 00:01:38,186 I haven't... I haven't said anything to him. 42 00:01:40,912 --> 00:01:42,457 I just think that we should keep this 43 00:01:42,481 --> 00:01:43,625 between us for the moment. 44 00:01:43,649 --> 00:01:47,551 You know, keep things simple. 45 00:01:51,156 --> 00:01:52,721 Okay. 46 00:01:53,847 --> 00:01:55,503 Sure. Better get going. 47 00:01:55,527 --> 00:01:56,638 Okay. Hey, hey, hey. 48 00:01:56,662 --> 00:01:57,739 Listen. I'm sorry. 49 00:01:57,763 --> 00:01:59,907 I just... I am not ready to do that. 50 00:01:59,931 --> 00:02:01,109 That's okay. It's okay. 51 00:02:01,133 --> 00:02:03,277 It's not a problem. 52 00:02:03,690 --> 00:02:05,079 I get it. 53 00:02:05,526 --> 00:02:06,981 Okay. 54 00:02:11,576 --> 00:02:13,158 See you. 55 00:02:14,146 --> 00:02:15,813 See you later. 56 00:02:19,618 --> 00:02:20,962 Female, late 20s. 57 00:02:20,986 --> 00:02:23,031 M.E. says she didn't die under the water. 58 00:02:23,055 --> 00:02:25,433 Strangled, possibly raped. 59 00:02:25,457 --> 00:02:26,934 Body's bound with wire 60 00:02:26,958 --> 00:02:28,803 and weighted to stay underwater. 61 00:02:31,363 --> 00:02:33,908 Careful, whoever he is. 62 00:02:33,932 --> 00:02:35,843 We've got some divers searching the lake bottom. 63 00:02:35,867 --> 00:02:37,245 M.E. found tattoos on the corpse 64 00:02:37,269 --> 00:02:39,147 that matched a missing persons report. 65 00:02:39,171 --> 00:02:41,315 Beatriz Santos from Connecticut. 66 00:02:41,339 --> 00:02:43,518 Just over the state line. That's why we called you. 67 00:02:43,542 --> 00:02:45,753 Thank you. We'll take it from here. 68 00:02:47,813 --> 00:02:49,524 Uh, what's going on? 69 00:02:49,548 --> 00:02:50,958 Looks like they found something. 70 00:02:50,982 --> 00:02:52,560 Is that another body? 71 00:02:56,822 --> 00:02:57,965 We're gonna need another bag. 72 00:02:57,989 --> 00:02:59,000 We got another one. 73 00:02:59,024 --> 00:03:00,535 Step out. 74 00:03:00,559 --> 00:03:02,503 We're gonna wait until he's on his back. 75 00:03:02,527 --> 00:03:05,039 Hold on. 76 00:03:05,063 --> 00:03:06,708 There's somebody still down there. 77 00:03:06,732 --> 00:03:09,131 So three bodies. 78 00:03:10,235 --> 00:03:12,547 Someone's been busy. 79 00:03:14,653 --> 00:03:19,253 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 80 00:03:19,277 --> 00:03:21,756 The FBI defines serial murder as the unlawful killing 81 00:03:21,780 --> 00:03:23,725 of two or more victims at separate events 82 00:03:23,749 --> 00:03:25,760 by the same offender or offenders. 83 00:03:25,784 --> 00:03:27,995 Welcome to Tuesday morning. 84 00:03:28,019 --> 00:03:29,897 Our first victim is Beatriz Santos. 85 00:03:29,921 --> 00:03:31,165 Married, 28. 86 00:03:31,189 --> 00:03:33,034 Reported missing by her husband eight days ago. 87 00:03:33,058 --> 00:03:35,670 M.E. says she was killed shortly after being abducted. 88 00:03:35,694 --> 00:03:38,005 Most likely she was sexually assaulted as well. 89 00:03:38,029 --> 00:03:40,308 I bet I know the answer but any DNA? 90 00:03:40,332 --> 00:03:42,043 Not after being underwater a week. 91 00:03:42,067 --> 00:03:44,245 Our second victim: Mona Kitberg. 92 00:03:44,269 --> 00:03:45,880 Also late 20s, married. 93 00:03:45,904 --> 00:03:48,916 Disappeared five weeks ago. And our third is DeAnne Carlisle... 94 00:03:48,940 --> 00:03:51,252 Uh, married, 20s. Disappeared eleven weeks ago. 95 00:03:51,276 --> 00:03:53,421 M.E. says all three were strangled 96 00:03:53,445 --> 00:03:55,423 but cannot confirm sexual assault 97 00:03:55,447 --> 00:03:58,259 on Kitberg and Carlisle. Too much time in the water. 98 00:03:58,283 --> 00:04:01,195 No, but we should assume that it happened. 99 00:04:01,219 --> 00:04:04,899 So ERT is on the scene, doing that thing they do. 100 00:04:04,923 --> 00:04:06,601 Meanwhile, we need footage... 101 00:04:06,625 --> 00:04:09,036 Surveillance cams, security video, traffic cams 102 00:04:09,060 --> 00:04:11,739 for a five-mile radius around the crime scene, yeah? 103 00:04:11,763 --> 00:04:14,075 I mean, it's pretty country up there. Not much cameras. 104 00:04:14,099 --> 00:04:15,376 Which is why we also need dumps 105 00:04:15,400 --> 00:04:17,245 from cell phone towers in the area. 106 00:04:17,269 --> 00:04:19,747 That'll take subpoenas. We'll get started on 'em. 107 00:04:19,771 --> 00:04:22,416 All right, second. What connects the victims? 108 00:04:22,440 --> 00:04:23,751 They're all from the same area, 109 00:04:23,775 --> 00:04:25,620 so we know that's his hunting ground. 110 00:04:25,644 --> 00:04:27,822 But why did he choose these women? 111 00:04:27,846 --> 00:04:29,457 We figure that out, we'll find him. 112 00:04:29,481 --> 00:04:31,292 So we need full backgrounds on the women... 113 00:04:31,316 --> 00:04:33,594 Friends, family, husbands, criminal records. 114 00:04:33,618 --> 00:04:35,963 DeAnne Carlisle was murdered three months ago. 115 00:04:35,987 --> 00:04:37,799 Mona Kitberg, a month back. 116 00:04:37,823 --> 00:04:39,467 And Beatriz Santos, last week. 117 00:04:39,491 --> 00:04:42,403 This guy is on the hunt. Do not waste any time. 118 00:04:43,728 --> 00:04:44,739 Let's go to work. 119 00:04:44,763 --> 00:04:46,440 So I've been looking at it... 120 00:04:46,464 --> 00:04:48,442 - Jubal. - Yeah? 121 00:04:48,466 --> 00:04:51,312 All three victims were married, right? 122 00:04:51,336 --> 00:04:53,481 Yeah. Why? 123 00:04:53,505 --> 00:04:56,117 When they were found, they didn't have wedding rings on. 124 00:04:57,442 --> 00:04:59,487 - None of them? - Nope. 125 00:05:01,446 --> 00:05:02,957 So he takes the ring as a trophy. 126 00:05:02,981 --> 00:05:04,759 What does that mean? 127 00:05:04,783 --> 00:05:06,527 Ring means romance, right? 128 00:05:06,551 --> 00:05:08,496 Mm, possession in a way. 129 00:05:08,520 --> 00:05:11,799 Maybe he wants to feel like he's stealing them from their husbands. 130 00:05:11,823 --> 00:05:14,602 Okay, so if he's sexually obsessed, then maybe he observed them first. 131 00:05:14,626 --> 00:05:16,337 Jubal, we'll go talk to Santos's husband, 132 00:05:16,361 --> 00:05:18,218 see if knows anyone with eyes on her. 133 00:05:19,497 --> 00:05:21,513 - Jubal. - Uh, yeah. 134 00:05:22,334 --> 00:05:23,711 Yeah. That sounds good. 135 00:05:23,735 --> 00:05:25,046 I'll tell Scola and Tiffany 136 00:05:25,070 --> 00:05:26,848 to talk to the husbands of the other victims. 137 00:05:29,908 --> 00:05:32,353 The wire used to tie up the victims, 138 00:05:32,377 --> 00:05:34,956 that wasn't 14-gauge electrical wiring 139 00:05:34,980 --> 00:05:37,058 tied with a square knot, was it? 140 00:05:38,583 --> 00:05:40,115 Good guess. 141 00:05:40,886 --> 00:05:42,463 Thanks. 142 00:06:03,008 --> 00:06:06,888 Hey, uh, this is ASAC Jubal Valentine from the New York office. 143 00:06:06,912 --> 00:06:10,992 Uh, can I speak to your SAC, Rina Trenholm please? 144 00:06:11,016 --> 00:06:12,126 All right, great. Thanks. 145 00:06:12,150 --> 00:06:13,350 Enjoy. 146 00:06:14,986 --> 00:06:16,330 Hey, Rina. 147 00:06:16,354 --> 00:06:18,653 Hey, you. 148 00:06:19,224 --> 00:06:21,725 - Hi, how you doing? - Hi. 149 00:06:23,395 --> 00:06:25,473 Uh, I got you a coffee. 150 00:06:25,497 --> 00:06:26,941 Oh, thanks. 151 00:06:26,965 --> 00:06:28,542 You still take it black? 152 00:06:28,566 --> 00:06:30,344 - You know it. - Yeah. 153 00:06:30,368 --> 00:06:31,846 - Thanks for coming. - Yeah. 154 00:06:31,870 --> 00:06:33,714 No, I was actually in the city anyway. 155 00:06:33,738 --> 00:06:35,850 I've got a Cybercrime task force meeting in midtown. 156 00:06:35,874 --> 00:06:37,852 Oh, good. How are things in Newark? 157 00:06:37,876 --> 00:06:40,288 You've been SAC for what? Two years now, right? 158 00:06:40,312 --> 00:06:42,723 Yeah. Uh, it's good. 159 00:06:42,747 --> 00:06:45,096 - It's busy. - Yeah, yeah. 160 00:06:50,455 --> 00:06:53,090 So what's up? You wanted to talk. 161 00:06:54,292 --> 00:06:56,691 Yeah. Uh... 162 00:06:57,128 --> 00:06:58,439 You remember Cory McMay? 163 00:06:58,463 --> 00:07:00,241 Raped and killed that woman upstate? 164 00:07:00,265 --> 00:07:02,243 Ah. Yeah, Jubal. 165 00:07:02,267 --> 00:07:04,578 I remember Cory McMay. What about him? 166 00:07:04,602 --> 00:07:07,481 We caught a serial murder case. Three women, raped and killed. 167 00:07:07,505 --> 00:07:08,749 Bound with wire. 168 00:07:08,773 --> 00:07:11,052 The same kind McMay used, 14-gauge electrical. 169 00:07:11,076 --> 00:07:13,087 Wow. And? 170 00:07:13,111 --> 00:07:15,056 All three of 'em were missing a wedding ring. 171 00:07:15,080 --> 00:07:18,092 Which McMay's victim was missing hers. 172 00:07:18,116 --> 00:07:19,427 At the time, we thought that was irrelevant but now... 173 00:07:19,451 --> 00:07:21,696 Yeah, and now you're thinking it isn't. Why? 174 00:07:21,720 --> 00:07:23,764 Also the bodies were found in north Westchester. 175 00:07:23,788 --> 00:07:25,132 Which is where McMay lived. 176 00:07:25,156 --> 00:07:28,936 And... and the bodies were tied with a square knot, 177 00:07:28,960 --> 00:07:30,504 which McMay used. 178 00:07:30,528 --> 00:07:32,940 Right. I use a square knot, Jubal. 179 00:07:32,964 --> 00:07:35,476 - Did I kill them? - Uh... 180 00:07:35,500 --> 00:07:36,911 uh... 181 00:07:36,935 --> 00:07:39,947 McMay's case was eight years ago. He's serving 30 to life. 182 00:07:39,971 --> 00:07:42,316 I mean, whoever killed your victims, it wasn't McMay. 183 00:07:42,340 --> 00:07:44,881 Yeah, yeah. No, no, of course. But, uh, maybe 184 00:07:45,810 --> 00:07:48,222 he influenced somebody, a copycat type of... 185 00:07:48,246 --> 00:07:49,578 Yeah. 186 00:07:51,950 --> 00:07:53,290 Or... 187 00:07:56,585 --> 00:07:59,600 You know, maybe we made a mistake. 188 00:08:01,693 --> 00:08:04,338 I'm sorry. You think McMay was innocent? 189 00:08:04,362 --> 00:08:06,430 You think we put away the wrong guy? 190 00:08:08,133 --> 00:08:09,973 It's not impossible. 191 00:08:10,702 --> 00:08:13,247 Yeah. It is. 192 00:08:13,271 --> 00:08:17,018 It... McMay was a meth head with a history of violence. 193 00:08:17,042 --> 00:08:18,419 He lied on the stand. 194 00:08:18,443 --> 00:08:20,688 And by the way, his DNA was on the murder victim. 195 00:08:20,712 --> 00:08:23,758 Yeah. And he had an alibi witness. 196 00:08:23,782 --> 00:08:26,160 Yeah, who nobody believed, including you. 197 00:08:26,184 --> 00:08:29,597 Well, I mean, can't really trust my... 198 00:08:29,621 --> 00:08:31,732 Think we both know there was a lot going on at the time. 199 00:08:31,756 --> 00:08:33,534 I was drinking. 200 00:08:33,558 --> 00:08:35,469 My marriage was collapsing. 201 00:08:35,493 --> 00:08:36,670 Yeah, no. I remember. 202 00:08:36,694 --> 00:08:38,039 - And you and I were... - Yeah. 203 00:08:38,063 --> 00:08:40,141 I... I remember. 204 00:08:42,934 --> 00:08:44,545 Well, like I said, there was a lot going on. 205 00:08:44,966 --> 00:08:47,135 McMay was solid. 206 00:08:47,705 --> 00:08:50,384 DNA doesn't lie, Jubal. You know that. 207 00:08:51,264 --> 00:08:52,486 Yeah. 208 00:08:52,510 --> 00:08:54,755 And the copycat idea, that's interesting. 209 00:08:54,779 --> 00:08:56,357 I'd look into that. 210 00:08:58,083 --> 00:08:59,994 And Jubal, um... 211 00:09:00,018 --> 00:09:03,230 I'm talking with the deputy director 212 00:09:03,254 --> 00:09:05,633 about the counterterrorism unit about running it. 213 00:09:05,657 --> 00:09:06,801 Oh, wow. 214 00:09:06,825 --> 00:09:09,737 It's just talk right now but I'm hopeful. 215 00:09:13,064 --> 00:09:17,034 People asking awkward questions about an old case won't help. 216 00:09:19,404 --> 00:09:21,816 - Got it. - Yeah? 217 00:09:21,840 --> 00:09:24,441 Mm. Yeah. 218 00:09:25,343 --> 00:09:26,520 Good to see you. 219 00:09:33,551 --> 00:09:36,464 I can't wrap my head around any of this. 220 00:09:36,488 --> 00:09:38,899 You found Bea in a lake? How did she get there? 221 00:09:38,923 --> 00:09:40,201 That's what we're trying to find out. 222 00:09:40,225 --> 00:09:42,436 Mr. Santos, can you tell us what happened the night she disappeared? 223 00:09:42,460 --> 00:09:43,804 Well, you found two other women, right? 224 00:09:43,828 --> 00:09:45,072 - Who are they? - I'm sorry. 225 00:09:45,096 --> 00:09:46,440 We can't talk about the other victims. 226 00:09:46,464 --> 00:09:48,109 Do you at least have a suspect? 227 00:09:48,133 --> 00:09:49,977 We can't get into that either. 228 00:09:50,001 --> 00:09:51,812 Ever since Bea's gone missing, 229 00:09:51,836 --> 00:09:54,648 all you cops can say is "We can't say anything." 230 00:09:55,120 --> 00:09:58,252 Now she's dead and you're giving me the same crap? 231 00:09:58,276 --> 00:10:00,054 I want to know what happened to my wife! 232 00:10:00,078 --> 00:10:01,989 Sir, we understand that. 233 00:10:02,335 --> 00:10:04,058 Okay? And we want to help. 234 00:10:04,082 --> 00:10:06,961 But the best way for us to do that is for you to answer our questions. 235 00:10:08,953 --> 00:10:11,232 Where was your wife the night she disappeared? 236 00:10:13,725 --> 00:10:17,371 Bea tends bar at a local restaurant. 237 00:10:17,395 --> 00:10:19,039 You know, farm-to-table and all that. 238 00:10:19,063 --> 00:10:22,943 All right. They close at midnight. She's usually back by 1:00. 239 00:10:22,967 --> 00:10:25,813 And she texted me that night. 240 00:10:25,837 --> 00:10:28,172 She said she'd be home in 20 minutes. 241 00:10:29,741 --> 00:10:31,385 That's the last I heard from her. 242 00:10:31,409 --> 00:10:32,887 Okay. 243 00:10:32,911 --> 00:10:35,489 Okay, did she mention anybody stalking or harassing her? 244 00:10:35,513 --> 00:10:37,992 No, just drunks hitting on her at the bar. 245 00:10:38,016 --> 00:10:39,994 Did she mention anyone by name? 246 00:10:40,018 --> 00:10:41,462 I mean, somebody that worried her 247 00:10:41,486 --> 00:10:42,630 or was maybe a little too attentive? 248 00:10:42,654 --> 00:10:43,931 No. 249 00:10:43,955 --> 00:10:45,666 She laughed about it. 250 00:10:45,690 --> 00:10:47,505 And she said she could handle herself. 251 00:10:48,126 --> 00:10:49,970 What's the restaurant? 252 00:10:49,994 --> 00:10:52,339 Lilly's in North Salem. 253 00:10:54,732 --> 00:10:56,033 Thank you. 254 00:10:58,203 --> 00:10:59,480 So as maître d', 255 00:10:59,504 --> 00:11:00,648 you're keep an eye on the room all night, yeah? 256 00:11:00,672 --> 00:11:01,849 That's the job. 257 00:11:01,873 --> 00:11:03,217 Okay, well, do you remember 258 00:11:03,241 --> 00:11:05,152 anybody hanging around Beatrice Santos, 259 00:11:05,176 --> 00:11:07,488 maybe bothering her around the time she disappeared? 260 00:11:07,512 --> 00:11:10,591 I don't remember anyone bothering her period. 261 00:11:10,615 --> 00:11:12,359 We serve high-end clientele here. 262 00:11:12,383 --> 00:11:13,928 It's not the corner bar. 263 00:11:14,549 --> 00:11:17,765 Hm, her husband said that she got hit on by customers all the time. 264 00:11:17,789 --> 00:11:20,301 I guess she told her husband more than she told me. 265 00:11:20,325 --> 00:11:22,336 Not that I'm surprised she said it. 266 00:11:22,360 --> 00:11:23,704 Wait. Why not? 267 00:11:23,728 --> 00:11:25,506 Bea could be sensitive. 268 00:11:25,530 --> 00:11:27,474 Not every compliment means you're getting hit on. 269 00:11:27,498 --> 00:11:29,543 Right. It's just interesting. 270 00:11:29,567 --> 00:11:31,845 Her husband didn't describe her like that. 271 00:11:31,869 --> 00:11:33,547 He didn't work with her. 272 00:11:33,571 --> 00:11:35,284 That's a cool tattoo. 273 00:11:35,308 --> 00:11:36,650 No, the one on your hand. 274 00:11:36,674 --> 00:11:39,320 Oh. Thanks, bro. 275 00:11:39,344 --> 00:11:40,688 Yeah. Where'd you get it? 276 00:11:40,712 --> 00:11:42,489 Uh, tattoo parlor in Kingston. 277 00:11:42,513 --> 00:11:44,158 Guy said it was a Buddhist symbol. 278 00:11:44,182 --> 00:11:46,393 - Hm. - Kingston. That's cool. 279 00:11:46,417 --> 00:11:48,596 Can you give me a minute? I gotta talk to the kitchen. 280 00:11:48,620 --> 00:11:50,731 - Yeah, sure. - Go ahead. 281 00:11:52,390 --> 00:11:54,435 Buddhist symbol. 282 00:11:54,459 --> 00:11:56,003 Only if Buddha did five to ten. 283 00:11:56,027 --> 00:11:57,438 That is a prison tattoo, Agent Bell. 284 00:11:57,462 --> 00:11:59,607 - Are you checking for his sheet? - Mm-hmm. 285 00:11:59,631 --> 00:12:02,576 And Tate's got one. Convicted of cyberstalking and threatening a woman. 286 00:12:02,600 --> 00:12:06,013 Two years ago, sentenced to four years, released after nine months. 287 00:12:09,507 --> 00:12:10,884 Hey! Where's Tate? 288 00:12:10,908 --> 00:12:11,986 He just ran out the back. 289 00:12:19,050 --> 00:12:20,160 Is he there? 290 00:12:20,184 --> 00:12:21,585 I don't see him. 291 00:12:25,023 --> 00:12:27,434 Elise, we need an address. 292 00:12:41,272 --> 00:12:42,883 Is that a smoke detector? 293 00:12:46,577 --> 00:12:48,789 Lloyd Tate, FBI! Open up! 294 00:12:48,813 --> 00:12:50,758 Smells like burning. 295 00:12:55,486 --> 00:12:56,730 FBI! 296 00:12:59,023 --> 00:13:01,291 It's a laptop, OA. 297 00:13:08,800 --> 00:13:10,010 FBI! Don't move! 298 00:13:11,861 --> 00:13:13,338 If you wanna destroy your data, 299 00:13:13,362 --> 00:13:15,160 burning your hard drive is a pretty effective way to do it. 300 00:13:15,185 --> 00:13:16,596 Were you able to recover anything? 301 00:13:16,620 --> 00:13:18,216 Well, the hard drive's sealed with a rubber gasket. 302 00:13:18,241 --> 00:13:19,849 If the rubber's still intact, 303 00:13:19,874 --> 00:13:21,651 you can usually extract some of the data... 304 00:13:21,675 --> 00:13:23,253 Yes or no, Ian? 305 00:13:23,277 --> 00:13:24,888 Yes. 306 00:13:24,912 --> 00:13:29,834 I managed to dig out a few things. 307 00:13:31,018 --> 00:13:32,562 Whoa. 308 00:13:33,721 --> 00:13:36,767 Okay, Mr. Tate. We talked to your parole officer. 309 00:13:36,791 --> 00:13:38,735 And it turns out one of the conditions of your parole 310 00:13:38,759 --> 00:13:40,070 is that he has to approve everything 311 00:13:40,094 --> 00:13:41,304 that you post to social media. 312 00:13:41,328 --> 00:13:43,707 You know, since you have a habit of threatening women online. 313 00:13:43,731 --> 00:13:45,475 You obviously didn't show him some of the posts 314 00:13:45,499 --> 00:13:47,177 that we found on your laptop. 315 00:13:47,201 --> 00:13:50,747 Especially the one where you photoshop Beatriz Santos's head 316 00:13:50,771 --> 00:13:53,350 onto some images of women having sex with animals. 317 00:13:53,374 --> 00:13:54,885 That's a parole violation. 318 00:13:54,909 --> 00:13:56,586 Those are just memes. 319 00:13:56,610 --> 00:13:58,855 Jokes. They're for a laugh. 320 00:13:58,879 --> 00:14:00,590 That's a pretty aggressive laugh. 321 00:14:00,614 --> 00:14:02,859 A little rough on Bea Santos, don't you think? 322 00:14:02,883 --> 00:14:04,561 Well, maybe she earned it. All right? 323 00:14:04,585 --> 00:14:06,897 Maybe I tried to be nice, offer to buy her a drink, 324 00:14:06,921 --> 00:14:09,066 and she treated me like dirt on her shoe? 325 00:14:09,090 --> 00:14:12,459 So you're upset because she wouldn't let you buy her a drink. 326 00:14:13,627 --> 00:14:14,938 She was married. 327 00:14:14,962 --> 00:14:16,440 You think she wouldn't have taken that drink 328 00:14:16,464 --> 00:14:18,742 if I was some handsome, rich guy? 329 00:14:18,766 --> 00:14:21,545 She's a total Stacey. Looks down on guys like me. 330 00:14:21,569 --> 00:14:22,913 I made some jokes about her. 331 00:14:22,937 --> 00:14:24,581 I should get in trouble for that? 332 00:14:24,605 --> 00:14:25,682 Nobody got hurt. 333 00:14:25,706 --> 00:14:28,218 Nobody got hurt? She was killed. 334 00:14:28,242 --> 00:14:30,487 You were working the night that Bea disappeared. 335 00:14:30,511 --> 00:14:32,589 Where'd you go after the restaurant closed? 336 00:14:33,814 --> 00:14:35,392 What? 337 00:14:35,416 --> 00:14:36,893 Where did you go? 338 00:14:36,917 --> 00:14:38,895 No. No, no, no, no, no. 339 00:14:38,919 --> 00:14:40,297 That's not an answer. 340 00:14:40,321 --> 00:14:42,132 I don't know anything about what happened to Bea. 341 00:14:42,156 --> 00:14:43,867 Why would I? 342 00:14:43,891 --> 00:14:45,368 Because she's a Stacey. You just said so. 343 00:14:45,392 --> 00:14:46,937 Wait. Wait. 344 00:14:46,961 --> 00:14:48,596 I... 345 00:14:48,996 --> 00:14:50,440 After work that night, 346 00:14:50,464 --> 00:14:52,976 I went to a bar in Katonah, hung out with some friends. 347 00:14:53,000 --> 00:14:54,968 That's where I was. Swear to god. 348 00:14:56,937 --> 00:14:58,448 Who'd you share those memes with? 349 00:14:58,472 --> 00:14:59,983 I don't know. I posted them in a chat room. 350 00:15:00,007 --> 00:15:01,885 Anybody could have seen 'em. 351 00:15:04,778 --> 00:15:06,323 Hey. Tate's alibi checks out. 352 00:15:06,347 --> 00:15:07,791 He's a creep but he's not our guy. 353 00:15:07,815 --> 00:15:08,992 And what about the chat room? 354 00:15:09,016 --> 00:15:10,227 It's a site for incels. 355 00:15:10,251 --> 00:15:11,928 Short for "involuntary celibate." 356 00:15:11,952 --> 00:15:14,164 You know, losers who blame their lack of dating success 357 00:15:14,188 --> 00:15:15,599 on women being bitches. 358 00:15:15,623 --> 00:15:17,701 Yeah. I know what an incel is. 359 00:15:17,725 --> 00:15:20,003 - Any connection to the killings? - Maybe. 360 00:15:20,027 --> 00:15:21,671 Tate wasn't the only one to post memes. 361 00:15:21,695 --> 00:15:23,940 There are hundreds of images of women on the site, 362 00:15:23,964 --> 00:15:26,676 - including the murdered women. - All three were on the site. 363 00:15:26,700 --> 00:15:28,011 Yeah, there's a lot of information on here... 364 00:15:28,035 --> 00:15:29,513 Where they work, where they live. 365 00:15:29,537 --> 00:15:30,981 I mean, they would have been able to track them down 366 00:15:31,005 --> 00:15:32,449 with what's on here. 367 00:15:32,473 --> 00:15:35,452 This is definitely where he's identifying his victims. 368 00:15:35,476 --> 00:15:37,621 Other than Tate, who's posting images? 369 00:15:37,645 --> 00:15:38,788 Who else is on the site? 370 00:15:38,812 --> 00:15:40,457 Hundreds, maybe thousands. 371 00:15:40,481 --> 00:15:41,958 And they're all anonymous. 372 00:15:41,982 --> 00:15:44,161 All right. Don't worry. I'll get their real names. 373 00:15:44,185 --> 00:15:46,163 We need this guy in custody. 374 00:15:48,856 --> 00:15:51,601 Hey, I'm gonna need you to check out this old case. 375 00:15:51,625 --> 00:15:54,271 Guy named Cory McMay. 376 00:15:54,295 --> 00:15:56,540 Raped and killed a woman eight years ago 377 00:15:56,564 --> 00:15:58,341 in northern Westchester. 378 00:15:58,365 --> 00:16:00,710 Okay, what's the connection to this case? 379 00:16:00,734 --> 00:16:03,113 Uh, there are some other similarities. 380 00:16:03,137 --> 00:16:04,714 Methods, materials used. 381 00:16:04,738 --> 00:16:06,383 McMay's victim was taken at night, 382 00:16:06,407 --> 00:16:07,484 same as the current ones. 383 00:16:07,508 --> 00:16:09,319 Okay, um... I don't understand. 384 00:16:09,343 --> 00:16:10,520 He's in prison. 385 00:16:10,544 --> 00:16:11,888 What do you want us to be looking for? 386 00:16:11,912 --> 00:16:13,857 Anything that would explain the overlap. 387 00:16:13,881 --> 00:16:16,860 Maybe there's a copycat out there. Or who knows? 388 00:16:16,884 --> 00:16:18,662 Maybe we got it wrong about McMay. 389 00:16:18,686 --> 00:16:20,997 Maybe he didn't do the murder eight years ago. 390 00:16:21,021 --> 00:16:23,200 You think McMay's innocent? 391 00:16:23,224 --> 00:16:24,634 No. I'm just saying. 392 00:16:24,658 --> 00:16:27,404 We have three unsolved murders with a similar pattern, 393 00:16:27,428 --> 00:16:29,005 so it's worth checking out. 394 00:16:29,029 --> 00:16:30,840 A place to start is with McMay's sister. 395 00:16:30,864 --> 00:16:33,076 She gave him an alibi for the time of the murder. 396 00:16:33,100 --> 00:16:34,444 Nobody believed her. 397 00:16:34,468 --> 00:16:35,712 But like I said, it's worth checking out. 398 00:16:35,736 --> 00:16:37,047 Okay. This is your case. 399 00:16:37,071 --> 00:16:38,348 You sure you don't wanna do this yourself? 400 00:16:38,372 --> 00:16:40,283 Yeah, no. I want fresh eyes on this. 401 00:16:40,307 --> 00:16:41,751 - Okay. - Okay. 402 00:16:41,775 --> 00:16:43,186 Okay. 403 00:16:47,281 --> 00:16:49,693 I don't know what we're gonna find. The McMay case seems pretty tight. 404 00:16:49,717 --> 00:16:50,894 Yeah. I don't know. 405 00:16:50,918 --> 00:16:52,619 But Jubal's hunches are usually pretty good. 406 00:16:57,691 --> 00:16:59,035 - Hey. - Oh, hi. 407 00:16:59,059 --> 00:17:00,537 I was actually coming to find you. 408 00:17:00,561 --> 00:17:02,439 - Vertiz. - Zidan, how are you? 409 00:17:02,463 --> 00:17:03,873 - I'm good. - Uh, we're running out. 410 00:17:03,897 --> 00:17:06,109 We're actually working a serial case right now. 411 00:17:06,133 --> 00:17:07,377 That's actually why I'm here. 412 00:17:07,401 --> 00:17:09,446 I've got some time. My team does too. 413 00:17:09,470 --> 00:17:10,780 Figured we could help out. 414 00:17:10,804 --> 00:17:13,450 - Oh. - Thanks, but we're good. 415 00:17:13,474 --> 00:17:15,118 Oh, come on. Don't be proud. 416 00:17:15,142 --> 00:17:16,686 I'm just offering extra hands and eyes. 417 00:17:16,710 --> 00:17:18,438 Who could say no to that? 418 00:17:19,613 --> 00:17:21,224 Like I said, we're good. 419 00:17:21,248 --> 00:17:22,993 We are. We are. 420 00:17:23,017 --> 00:17:24,461 But if anything changes, we'll let you know. 421 00:17:24,485 --> 00:17:25,862 Thank you. 422 00:17:27,655 --> 00:17:28,865 I'm sure he would offer to help 423 00:17:28,889 --> 00:17:31,101 if it was a low-key, under the radar case too. 424 00:17:31,125 --> 00:17:33,003 Okay, give him a break. He was just offering to help. 425 00:17:33,027 --> 00:17:34,671 No, he was looking for another press case, 426 00:17:34,695 --> 00:17:36,339 pad his resumé. 427 00:17:36,363 --> 00:17:38,308 At least he offered. 428 00:17:38,332 --> 00:17:41,311 I don't understand. Why are you asking about Cory now? 429 00:17:41,335 --> 00:17:42,812 Well, his case may have something to do 430 00:17:42,836 --> 00:17:44,314 with a current case that we're investigating. 431 00:17:44,338 --> 00:17:45,682 Meaning that there's a chance 432 00:17:45,706 --> 00:17:47,651 someone's imitating what he did eight years ago. 433 00:17:47,675 --> 00:17:48,985 We found three dead women, 434 00:17:49,009 --> 00:17:50,220 and the way that they were killed is very similar 435 00:17:50,244 --> 00:17:52,322 to the way that Cory's victims were killed. 436 00:17:52,346 --> 00:17:53,990 So you think there's a copycat? 437 00:17:54,348 --> 00:17:56,293 It's possible. 438 00:17:56,684 --> 00:17:59,396 Well, I wouldn't know anything about any of that. 439 00:17:59,420 --> 00:18:00,997 Okay. 440 00:18:01,021 --> 00:18:02,966 We wanna talk to you about the testimony 441 00:18:02,990 --> 00:18:04,834 you gave at the trial. 442 00:18:04,858 --> 00:18:07,170 You said that your brother was with you 443 00:18:07,194 --> 00:18:09,072 at the time of the murder, right? 444 00:18:09,096 --> 00:18:11,808 Uh... I'm not really sure. 445 00:18:11,832 --> 00:18:13,243 It's a long time ago. 446 00:18:13,267 --> 00:18:15,011 You're not sure? 447 00:18:15,035 --> 00:18:17,070 It's your brother we're talking about. 448 00:18:20,833 --> 00:18:23,119 Ms. McMay, it is a crime to lie to the FBI, 449 00:18:23,143 --> 00:18:24,554 a felony in fact. 450 00:18:25,129 --> 00:18:27,157 It's a crime to lie when you testify too. 451 00:18:31,085 --> 00:18:32,662 Okay, well the statue of limitations 452 00:18:32,686 --> 00:18:34,831 on a perjury committed eight years ago is up. 453 00:18:34,855 --> 00:18:36,733 So you can't be prosecuted for that anymore. 454 00:18:38,359 --> 00:18:39,703 Can't? 455 00:18:39,727 --> 00:18:40,937 No, you can't. 456 00:18:40,961 --> 00:18:42,906 But you can for lying to us here and now. 457 00:18:42,930 --> 00:18:44,240 So why don't we try this again? 458 00:18:48,268 --> 00:18:51,047 Cory was so sweet before he got into drugs. 459 00:18:51,489 --> 00:18:53,683 Everything bad happened after he got hooked. 460 00:18:54,784 --> 00:18:56,686 And he begged me to help him, 461 00:18:56,710 --> 00:18:59,155 and I thought I should 'cause he's my brother. 462 00:18:59,179 --> 00:19:00,557 So you lied. 463 00:19:00,581 --> 00:19:02,792 I felt like I had to to help him. 464 00:19:02,816 --> 00:19:05,128 So you have no idea where he was 465 00:19:05,152 --> 00:19:07,230 when the murder was committed? 466 00:19:09,323 --> 00:19:11,201 No. 467 00:19:11,225 --> 00:19:14,037 But I wouldn't have lied if I thought he killed that woman. 468 00:19:14,061 --> 00:19:17,640 Before the drugs, Cory was the kindest, most generous person. 469 00:19:17,664 --> 00:19:19,475 He would give you anything. 470 00:19:20,067 --> 00:19:22,379 And he's not a murderer. He's not. 471 00:19:27,975 --> 00:19:30,120 All right, let's go over what you did 472 00:19:30,144 --> 00:19:32,222 the night you killed Cathy. 473 00:19:32,246 --> 00:19:34,290 I'm not gonna do that because I didn't kill her! 474 00:19:34,314 --> 00:19:37,293 I never killed anyone. Why won't you believe me? 475 00:19:37,317 --> 00:19:39,429 You know, Cory, you would do yourself a lot of good 476 00:19:39,453 --> 00:19:40,764 if you explained how it all happened 477 00:19:40,788 --> 00:19:42,599 because we know what you did but we... 478 00:19:42,623 --> 00:19:43,633 Yeah, hey. 479 00:19:43,657 --> 00:19:44,750 Hey. 480 00:19:45,459 --> 00:19:47,103 I spoke with Maggie and OA. 481 00:19:47,127 --> 00:19:50,214 They said you sent them upstate to chase an old case. 482 00:19:50,964 --> 00:19:52,208 Why? 483 00:19:52,232 --> 00:19:54,878 Uh, well, this guy actually. Cory McMay. 484 00:19:54,902 --> 00:19:57,113 I put him away for homicide eight years ago. 485 00:19:57,137 --> 00:20:00,717 I thought there might be some connection to the serial murders, so... 486 00:20:00,741 --> 00:20:02,642 Maggie said they didn't find anything. 487 00:20:04,578 --> 00:20:07,524 No... no, it was a... It was a dead end. 488 00:20:07,548 --> 00:20:10,360 If it's a dead end, why are you watching his interview? 489 00:20:10,860 --> 00:20:12,095 Uh... 490 00:20:12,119 --> 00:20:13,763 well, 'cause I still think 491 00:20:13,787 --> 00:20:16,132 there might be something there, something I missed. 492 00:20:16,365 --> 00:20:17,934 I'm trying to figure out what it was. 493 00:20:18,284 --> 00:20:20,661 Maggie said the case was solid. 494 00:20:21,328 --> 00:20:24,207 Yeah. I mean, hopefully. 495 00:20:28,969 --> 00:20:31,414 - You see that coffee cup? - Mm-hmm. 496 00:20:31,438 --> 00:20:33,339 That is filled with vodka. 497 00:20:36,877 --> 00:20:38,922 Any vodka in that? 498 00:20:43,183 --> 00:20:44,851 No. 499 00:20:46,186 --> 00:20:48,631 Listen, I get why you're concerned. 500 00:20:48,655 --> 00:20:50,667 But if the collar was good then, 501 00:20:50,691 --> 00:20:52,268 there's no reason to look back. 502 00:20:52,902 --> 00:20:56,039 I need your head here in this case. 503 00:20:58,198 --> 00:20:59,309 Hey. 504 00:20:59,333 --> 00:21:01,344 I just got a call about another body. 505 00:21:01,368 --> 00:21:03,480 Woman in her 20s, bound with electrical cord. 506 00:21:03,504 --> 00:21:06,115 I'm headed there now with Tiffany. 507 00:21:06,139 --> 00:21:08,377 God. Jubal? 508 00:21:10,511 --> 00:21:11,988 Forget about McMay. 509 00:21:12,012 --> 00:21:15,248 Help us figure out this case before more bodies drop. 510 00:21:16,550 --> 00:21:18,595 Yeah. 511 00:21:18,619 --> 00:21:20,797 Yeah. 512 00:21:25,180 --> 00:21:27,422 She matches a missing person report filed yesterday, 513 00:21:27,447 --> 00:21:28,791 but we have to check with the family. 514 00:21:28,815 --> 00:21:30,359 M.E. says it looks like strangulation. 515 00:21:30,383 --> 00:21:31,961 Any sign of sexual assault? 516 00:21:31,985 --> 00:21:34,564 Looks that way but can't say for sure until the autopsy. 517 00:21:36,056 --> 00:21:38,234 We also found drag marks starting 30 yards back 518 00:21:38,258 --> 00:21:39,702 leading to the creek. 519 00:21:39,726 --> 00:21:42,572 Figured he carried her from the car up on the road, 520 00:21:42,596 --> 00:21:44,740 got tired, dragged her the last bit. 521 00:21:44,764 --> 00:21:46,709 Got it. Thanks. 522 00:21:48,902 --> 00:21:50,780 Well... 523 00:21:50,804 --> 00:21:52,582 bet you didn't see too many crime scenes 524 00:21:52,606 --> 00:21:53,916 like this with the NYPD. 525 00:21:53,940 --> 00:21:56,652 That's all right with me. I am not a country girl. 526 00:21:56,676 --> 00:21:58,588 Snakes and such, no thank you. 527 00:22:00,814 --> 00:22:04,014 Can't take her to the lake anymore, so I guess he had to improvise. 528 00:22:09,789 --> 00:22:11,234 You seeing something? 529 00:22:11,258 --> 00:22:13,482 He dragged her but there's no dirt on her. 530 00:22:13,894 --> 00:22:16,795 No leaves or sticks. 531 00:22:18,465 --> 00:22:20,209 Probably wrapped her in something. 532 00:22:20,233 --> 00:22:22,144 Cloth, or plastic more likely, right? 533 00:22:22,168 --> 00:22:25,081 He's fastidious, wants to keep the car free from evidence. 534 00:22:25,105 --> 00:22:27,483 Drag plastic for 30 yards over rocks and dirt, 535 00:22:27,507 --> 00:22:28,951 something's bound to tear off, right? 536 00:22:28,975 --> 00:22:30,753 Plastic holds DNA pretty well. 537 00:22:30,777 --> 00:22:33,623 Let's get ERT up here, sweep the drag path. 538 00:22:33,647 --> 00:22:35,791 - I'll call it in. - Thanks. 539 00:22:35,815 --> 00:22:37,816 Just watch out for that rattler. 540 00:22:39,819 --> 00:22:40,997 Seriously? 541 00:22:46,359 --> 00:22:47,703 All right, we may have caught a break. 542 00:22:47,727 --> 00:22:49,839 ERT found pieces of plastic that were wrapped 543 00:22:49,863 --> 00:22:51,374 around the victim at the latest crime scene. 544 00:22:51,398 --> 00:22:52,675 They're at the lab now. 545 00:22:52,699 --> 00:22:54,944 Meantime, we have an ID for last night's victim. 546 00:22:54,968 --> 00:22:56,345 Maria Elena Ramos. 547 00:22:56,369 --> 00:22:58,548 Late 20s, married, no wedding ring, strangled. 548 00:22:58,572 --> 00:23:00,416 According to the missing persons report filed 549 00:23:00,440 --> 00:23:02,585 when she disappeared, she worked at a bowling alley. 550 00:23:02,609 --> 00:23:04,687 Left around 10:00 PM, never made it home. 551 00:23:04,711 --> 00:23:06,022 - Jubal. - Yeah? 552 00:23:06,046 --> 00:23:07,523 - I got something. - Tell me. 553 00:23:07,547 --> 00:23:09,859 So this is a traffic cam image 554 00:23:09,883 --> 00:23:11,027 from one of the roads to the lake 555 00:23:11,051 --> 00:23:13,195 the night Beatriz Santos was abducted. 556 00:23:13,219 --> 00:23:14,363 Okay. You run the plate? 557 00:23:14,387 --> 00:23:16,832 Yeah, well, can't read it. Too muddy. 558 00:23:16,856 --> 00:23:19,869 But this is from last night. 559 00:23:19,893 --> 00:23:21,704 It's from an intersection just a few miles away 560 00:23:21,728 --> 00:23:23,639 from where the most recent victim was found. 561 00:23:23,663 --> 00:23:25,174 Yeah, yeah. Same car. 562 00:23:25,198 --> 00:23:27,310 - And again, plate's muddy. - Yeah. 563 00:23:27,334 --> 00:23:30,046 So he's obscuring the plate before he goes out. 564 00:23:30,070 --> 00:23:32,315 I was able to pull three digits. 565 00:23:32,339 --> 00:23:34,083 Uh, there's a car with those numbers 566 00:23:34,107 --> 00:23:36,352 registered in north Westchester county. 567 00:23:36,376 --> 00:23:38,521 It was reported stolen four months ago. 568 00:23:38,545 --> 00:23:39,722 All right. 569 00:23:39,746 --> 00:23:41,190 That's not long before the first killing. 570 00:23:41,214 --> 00:23:42,258 - Who's the owner? - Right. 571 00:23:42,282 --> 00:23:43,826 Uh, name's Peter DeLeon. 572 00:23:46,453 --> 00:23:48,397 I don't get this. 573 00:23:48,421 --> 00:23:50,433 Did you find my car? I'd really like it back. 574 00:23:50,457 --> 00:23:51,567 No. 575 00:23:51,591 --> 00:23:53,569 It came up in another investigation. 576 00:23:53,593 --> 00:23:56,072 You reported it stolen a couple months back, correct? 577 00:23:56,096 --> 00:23:58,240 Uh, yeah. I did. 578 00:23:58,264 --> 00:24:00,776 Uh, can you tell us what happened when it was stolen? 579 00:24:00,800 --> 00:24:02,044 Okay. 580 00:24:02,068 --> 00:24:05,381 Well, it's got one of those keyless fobs. 581 00:24:05,405 --> 00:24:07,516 So I parked it and forgot to turn it off, 582 00:24:07,540 --> 00:24:09,719 just left the engine running. 583 00:24:09,743 --> 00:24:11,220 Someone must have noticed and took it. 584 00:24:11,244 --> 00:24:13,189 Did you happen to get a look at whoever took it? 585 00:24:13,213 --> 00:24:14,490 No. 586 00:24:14,514 --> 00:24:15,858 And do your neighbors have any cameras? 587 00:24:15,882 --> 00:24:18,661 - Uh, I don't think so. They haven't mentioned it. 588 00:24:18,685 --> 00:24:20,229 Okay, well, we'll just need your address. 589 00:24:20,253 --> 00:24:21,731 We can talk to your neighbors. 590 00:24:21,755 --> 00:24:23,195 All right. 591 00:24:23,790 --> 00:24:25,534 So what do you do for the children's hospital? 592 00:24:25,558 --> 00:24:28,838 I'm a volunteer actually. 593 00:24:28,862 --> 00:24:31,240 I was pretty sick as a kid, 594 00:24:31,264 --> 00:24:33,175 spent a lot of time here. 595 00:24:33,199 --> 00:24:35,044 I'm on disability... I... I... 596 00:24:35,068 --> 00:24:37,213 I hurt my back working construction 597 00:24:37,237 --> 00:24:40,449 so I've got the time. 598 00:24:40,473 --> 00:24:41,784 Really though. 599 00:24:41,808 --> 00:24:43,786 Why is the FBI so interested in my car? 600 00:24:43,810 --> 00:24:46,512 Well, like I said, turned up in another investigation. 601 00:24:47,313 --> 00:24:48,457 Well, thank you for your time. 602 00:24:48,481 --> 00:24:50,598 - Take care. - Have a good day. 603 00:24:52,185 --> 00:24:53,896 - Hey, Jubal. - Yeah? 604 00:24:53,920 --> 00:24:56,499 We talked to DeLeon's neighbors. They say that he's a good guy. 605 00:24:56,523 --> 00:24:57,900 But no surveillance cams either. 606 00:24:57,924 --> 00:24:59,935 Okay, so everything he says checks out. 607 00:24:59,959 --> 00:25:01,771 Yeah, right down to his childhood illness. 608 00:25:01,795 --> 00:25:03,652 Poor guy had leukemia. 609 00:25:04,297 --> 00:25:06,308 We sent his plates to the state patrol. 610 00:25:06,332 --> 00:25:08,878 And the sheriff, they're running database checks, but no hits yet. 611 00:25:08,902 --> 00:25:10,646 Only good news, if you can call it that, 612 00:25:10,670 --> 00:25:12,281 is that we found the name for the fourth victim 613 00:25:12,305 --> 00:25:13,482 on the incel website. 614 00:25:13,506 --> 00:25:16,752 So whoever's doing the murders is a big fan of that godforsaken site. 615 00:25:16,776 --> 00:25:18,554 Where are we with finding names for these clowns? 616 00:25:18,578 --> 00:25:21,157 Isobel met with the CEO. He's willing to cooperate. 617 00:25:21,181 --> 00:25:23,015 - That's great. - Good. 618 00:25:36,029 --> 00:25:38,774 Hey. What's up? 619 00:25:38,798 --> 00:25:41,177 What the hell is happening, Jubal? 620 00:25:41,201 --> 00:25:43,112 I think there's a connection 621 00:25:43,136 --> 00:25:44,847 between the McMay case and the current killings. 622 00:25:44,871 --> 00:25:47,983 I can't prove it but I gotta pursue it, Rina. 623 00:25:48,007 --> 00:25:50,786 Why? It doesn't make any sense. 624 00:25:50,810 --> 00:25:52,388 You were there. You saw the case. 625 00:25:52,412 --> 00:25:54,557 Yeah, well, you know, I was a mess. 626 00:25:56,349 --> 00:25:58,227 And I wasn't sober a day that entire investigation. 627 00:25:58,251 --> 00:25:59,829 Okay. But I was. 628 00:25:59,853 --> 00:26:02,031 And I was beside you every step of the way. 629 00:26:02,055 --> 00:26:05,735 It was a good arrest, Jubal. We did everything right. 630 00:26:05,759 --> 00:26:08,037 So I don't appreciate you digging up the past 631 00:26:08,061 --> 00:26:09,371 and drawing attention to this case 632 00:26:09,395 --> 00:26:11,841 because you feel guilty about your drinking. 633 00:26:18,872 --> 00:26:20,646 It's not the guilt. 634 00:26:21,074 --> 00:26:22,818 So then what is it? 635 00:26:22,842 --> 00:26:24,720 It's a hunch, okay? 636 00:26:24,744 --> 00:26:27,056 It's just a hunch. That's all. 637 00:26:27,361 --> 00:26:29,558 Has anyone on your team 638 00:26:29,582 --> 00:26:31,627 found anything that says this case was bad? 639 00:26:31,651 --> 00:26:33,242 No. 640 00:26:33,720 --> 00:26:35,498 Then you have got to let this go. 641 00:26:35,522 --> 00:26:37,032 Please just sort your stuff out 642 00:26:37,056 --> 00:26:38,768 in a way that does not cost me a job. 643 00:26:38,792 --> 00:26:40,402 Rina, I'm gonna talk to McMay. 644 00:26:41,961 --> 00:26:44,774 See if he can help me figure this out. 645 00:26:44,798 --> 00:26:46,876 Why are you doing this? 646 00:26:46,900 --> 00:26:49,091 Because I have to. 647 00:27:08,316 --> 00:27:10,828 Hey, Cory. 648 00:27:10,852 --> 00:27:12,296 Valentine. 649 00:27:12,320 --> 00:27:15,089 When they told me it was you, I didn't believe it. 650 00:27:16,825 --> 00:27:18,236 What do you want? 651 00:27:18,260 --> 00:27:21,038 I'm here because I have some questions about your case. 652 00:27:21,062 --> 00:27:23,007 You have questions about my case? 653 00:27:23,031 --> 00:27:25,377 Yeah, I'm not convinced we got it right. 654 00:27:26,034 --> 00:27:27,963 That you belong in here. 655 00:27:30,238 --> 00:27:31,549 Get out of here. 656 00:27:31,573 --> 00:27:33,385 And if that's true, 657 00:27:34,109 --> 00:27:35,686 I wanna help you. 658 00:27:35,710 --> 00:27:37,639 I wanna work on getting you out. 659 00:27:38,980 --> 00:27:42,226 But I need you to answer some questions for me. 660 00:27:42,250 --> 00:27:45,119 On the level. Can you do that? 661 00:27:48,490 --> 00:27:49,818 For real? 662 00:27:50,559 --> 00:27:52,760 Yeah. 100%. 663 00:27:55,764 --> 00:27:57,117 What? 664 00:27:58,099 --> 00:27:59,544 Okay. 665 00:27:59,568 --> 00:28:01,145 First of all, 666 00:28:01,169 --> 00:28:03,815 your sister told us that, uh... 667 00:28:03,839 --> 00:28:05,883 you asked her to make up an alibi for you. 668 00:28:05,907 --> 00:28:07,618 Is that right? 669 00:28:07,642 --> 00:28:09,587 Yeah. I did that. 670 00:28:09,611 --> 00:28:12,123 What do you want? Everybody was saying I was guilty. 671 00:28:12,147 --> 00:28:13,724 Nobody believed me. What else was I supposed to do? 672 00:28:13,748 --> 00:28:15,526 All right. All right. 673 00:28:15,550 --> 00:28:17,262 Now you said you never knew the victim. 674 00:28:17,953 --> 00:28:20,932 But we had videos of you at the store where she worked. 675 00:28:20,956 --> 00:28:24,101 I forgot seeing her at the store. That's all. 676 00:28:24,125 --> 00:28:26,470 I never met her other than that. 677 00:28:26,494 --> 00:28:28,039 I was never with her. 678 00:28:28,063 --> 00:28:29,610 - Ever. - That's not possible. 679 00:28:29,638 --> 00:28:32,710 - I'm telling you. - Your semen was on her body. 680 00:28:32,734 --> 00:28:34,445 How... how would that be possible 681 00:28:34,469 --> 00:28:36,147 if you were not with her at some point? 682 00:28:36,171 --> 00:28:38,382 Why ask me? How am I supposed to know? 683 00:28:40,709 --> 00:28:42,086 Come on. 684 00:28:42,110 --> 00:28:43,788 I was never with her. 685 00:28:43,812 --> 00:28:45,489 I figure I was set up. 686 00:28:45,513 --> 00:28:48,659 Okay, no. You were not framed, Cory, okay? 687 00:28:48,683 --> 00:28:51,495 Nobody stole your DNA and put it on her. 688 00:28:51,519 --> 00:28:53,130 Maybe somebody else was involved. 689 00:28:53,154 --> 00:28:54,932 Maybe you had sex with her, they killed her. 690 00:28:54,956 --> 00:28:57,668 Whatever. I need to know what it was. 691 00:28:57,692 --> 00:28:59,470 You still don't listen. 692 00:28:59,494 --> 00:29:01,439 It never happened. 693 00:29:01,463 --> 00:29:04,175 Didn't spent time with her, didn't have sex with her, 694 00:29:04,199 --> 00:29:05,676 didn't kill her, none of it. 695 00:29:05,700 --> 00:29:08,846 Do you understand? I cannot help you unless you tell me the truth. 696 00:29:08,870 --> 00:29:10,615 I am telling you the truth! 697 00:29:10,639 --> 00:29:13,251 I have been telling you the truth the whole time! 698 00:29:13,275 --> 00:29:17,455 Why are you here if you don't even wanna hear it? 699 00:29:17,479 --> 00:29:18,923 Hey! 700 00:29:24,986 --> 00:29:27,166 You went upstate. 701 00:29:27,856 --> 00:29:29,133 Uh, yeah. 702 00:29:29,157 --> 00:29:31,035 You did exactly what I told you not to do. 703 00:29:31,059 --> 00:29:32,603 Look, Isobel. 704 00:29:32,627 --> 00:29:34,372 I don't have time for this now. 705 00:29:34,396 --> 00:29:36,207 Good news, people. 706 00:29:36,231 --> 00:29:38,209 Just got off the phone with the incel CEO. 707 00:29:38,233 --> 00:29:40,611 Took some arm twisting but he ran a series of screens. 708 00:29:40,635 --> 00:29:42,179 People who looked at the memes, 709 00:29:42,203 --> 00:29:44,515 people who lived in the general vicinity of the crime scenes. 710 00:29:44,539 --> 00:29:46,851 We got one hit. Kenneth Higby. 711 00:29:48,276 --> 00:29:49,820 28. 712 00:29:49,844 --> 00:29:52,590 Runs a coffee shop upstate, lives above it. 713 00:29:52,614 --> 00:29:55,026 No criminal record. And he's married. 714 00:29:56,685 --> 00:29:58,262 What kind of incel is married? 715 00:29:58,286 --> 00:30:00,531 Any word from the medical examiner about DNA? 716 00:30:00,555 --> 00:30:01,565 Still waiting. 717 00:30:01,589 --> 00:30:03,100 Okay. Thanks. 718 00:30:03,124 --> 00:30:04,936 According to the county building department, 719 00:30:04,960 --> 00:30:06,938 Higby filed a permit to re-wire his coffee shop 720 00:30:06,962 --> 00:30:08,039 six months ago. 721 00:30:08,063 --> 00:30:09,440 The timing is right. 722 00:30:09,464 --> 00:30:11,108 Six months is right before the first murder. 723 00:30:11,132 --> 00:30:14,268 Job likes that takes a ton of 14-gauge electrical wire. 724 00:30:15,403 --> 00:30:16,797 Have Maggie and OA bring him in. 725 00:30:16,845 --> 00:30:18,300 Yep. 726 00:30:19,007 --> 00:30:21,752 So why did you have your coffee shop re-wired, Mr. Higby? 727 00:30:21,776 --> 00:30:23,154 Why did I, um... 728 00:30:23,178 --> 00:30:25,323 Because I was shut down for, like, forever. 729 00:30:25,347 --> 00:30:27,658 And I'm trying to get my customers back. 730 00:30:27,682 --> 00:30:29,393 It's all about good Wi-Fi. 731 00:30:29,417 --> 00:30:31,395 People don't really care about the coffee. 732 00:30:31,419 --> 00:30:32,897 Fair enough. 733 00:30:32,921 --> 00:30:34,332 We also talked to your contractors. 734 00:30:34,356 --> 00:30:36,033 They said that you asked to keep any leftover wire 735 00:30:36,057 --> 00:30:37,435 when they were finished. 736 00:30:37,459 --> 00:30:39,503 Sure. I paid for it. 737 00:30:39,527 --> 00:30:41,490 I use it to fix stuff. 738 00:30:42,063 --> 00:30:44,175 Why are you asking about this? 739 00:30:44,199 --> 00:30:46,644 You ever hear of the website Incel Uprising? 740 00:30:46,668 --> 00:30:48,579 - No. - No? 741 00:30:48,603 --> 00:30:50,381 You've never visited it? 742 00:30:50,405 --> 00:30:51,816 No. 743 00:30:51,840 --> 00:30:53,751 No, you never read any of the memes? 744 00:30:53,775 --> 00:30:55,219 Hung out in the chatrooms? 745 00:30:55,243 --> 00:30:56,954 I don't even know what it is. 746 00:30:56,978 --> 00:30:59,256 - Hm, yeah, you do. - What? 747 00:30:59,280 --> 00:31:02,261 You were identified by the website as a frequent visitor. 748 00:31:02,584 --> 00:31:04,161 That's insane. I... 749 00:31:05,687 --> 00:31:06,897 I'll give you my laptop. 750 00:31:06,921 --> 00:31:08,499 You can look through it all you want. 751 00:31:08,523 --> 00:31:10,968 I never went to whatever this place is you're talking about. 752 00:31:15,263 --> 00:31:16,707 I think he's telling the truth. 753 00:31:16,731 --> 00:31:17,942 There's nothing on Higby's laptop 754 00:31:17,966 --> 00:31:19,643 that says he's been to the incel site. 755 00:31:19,667 --> 00:31:22,246 Well, then why did Incel Uprising give us his name? 756 00:31:22,270 --> 00:31:23,647 Because they screwed up. 757 00:31:23,671 --> 00:31:25,950 They used the IP address from his coffee shop's router. 758 00:31:25,974 --> 00:31:27,585 Assumed it was his laptop. 759 00:31:27,609 --> 00:31:29,587 So it wasn't Higby. 760 00:31:29,611 --> 00:31:32,723 Well, the good news is that it's probably a customer, right? 761 00:31:32,747 --> 00:31:35,426 Uh, you're right. But it's not that simple. 762 00:31:35,450 --> 00:31:37,699 We checked the router. Identified a computer that was in use 763 00:31:37,726 --> 00:31:40,431 every time the incel website was visited from the shop. 764 00:31:40,455 --> 00:31:42,400 But that laptop is on a VPN. 765 00:31:42,424 --> 00:31:44,101 So there's no way we can identify the user. 766 00:31:44,125 --> 00:31:45,803 Isn't there a bank across the street from the coffee shop? 767 00:31:45,827 --> 00:31:47,671 Maybe we can get access to their video cameras? 768 00:31:49,030 --> 00:31:50,174 On it. 769 00:31:50,198 --> 00:31:51,542 Got a result from the M.E. 770 00:31:51,566 --> 00:31:53,344 on the plastic they found at last night's crime scene. 771 00:31:53,368 --> 00:31:55,212 There was DNA. They ran it and got a match. 772 00:31:55,236 --> 00:31:56,380 Who is it? 773 00:31:56,404 --> 00:31:58,482 His name is Cory McMay. 774 00:32:00,542 --> 00:32:01,819 But it's gotta be wrong. I ran him. 775 00:32:01,843 --> 00:32:03,488 Can't be the guy. 776 00:32:04,646 --> 00:32:06,658 That's literally impossible. 777 00:32:07,415 --> 00:32:10,184 McMay's been in prison for the last eight years. 778 00:32:12,678 --> 00:32:16,545 Cory McMay, incarcerated for the past 94 months. 779 00:32:16,601 --> 00:32:19,313 One of the few people we can say without absolute certainty 780 00:32:19,337 --> 00:32:21,148 did not murder anyone recently. 781 00:32:21,172 --> 00:32:23,517 And yet for some reason, his DNA is on the plastic. 782 00:32:23,541 --> 00:32:24,852 What about family? Siblings? 783 00:32:24,876 --> 00:32:26,920 Just a sister, so not a suspect. 784 00:32:26,944 --> 00:32:28,680 So what does this mean? 785 00:32:29,547 --> 00:32:31,024 I don't know. 786 00:32:31,048 --> 00:32:32,860 We pulled the images from the ATM across the street 787 00:32:32,884 --> 00:32:35,162 from Higby's coffee shop. These were taken ten minutes 788 00:32:35,186 --> 00:32:36,997 before someone logged onto the incel website 789 00:32:37,021 --> 00:32:38,265 from the coffee shop 790 00:32:38,289 --> 00:32:40,190 the day before Beatriz Santos was killed. 791 00:32:42,827 --> 00:32:45,205 Well, that is Peter DeLeon from the hospital. 792 00:32:45,229 --> 00:32:46,640 The guy whose car was stolen? 793 00:32:46,664 --> 00:32:49,042 He claimed it was stolen. Maybe it wasn't. 794 00:32:49,066 --> 00:32:50,711 Was he part of the McMay case? 795 00:32:51,085 --> 00:32:52,763 No. 796 00:32:52,788 --> 00:32:54,871 No. Nothing to do with it. 797 00:32:56,107 --> 00:32:58,485 Anything to do with McMay personally? 798 00:32:58,509 --> 00:33:00,487 Not that I know about. 799 00:33:00,511 --> 00:33:02,990 If he's the killer, why don't we have his DNA? 800 00:33:03,382 --> 00:33:05,492 You said that DeLeon had been sick, right? 801 00:33:05,516 --> 00:33:06,827 Yeah. He had leukemia as a kid. 802 00:33:06,851 --> 00:33:08,395 Are you sure it was leukemia? 803 00:33:08,419 --> 00:33:09,997 - Yeah. - Positive. 804 00:33:10,021 --> 00:33:11,565 Scola, what you got? 805 00:33:15,927 --> 00:33:17,704 I'm Assistant Special in Charge Valentine. 806 00:33:17,728 --> 00:33:19,473 - This is Special Agent Scola. - Hello. 807 00:33:19,497 --> 00:33:21,809 Is someone gonna tell me what the heck's going on here? 808 00:33:21,833 --> 00:33:24,878 As a child, you had acute lymphoblastic leukemia, right? 809 00:33:24,902 --> 00:33:26,246 What about it? 810 00:33:26,270 --> 00:33:27,981 And you had a bone marrow transplant 811 00:33:28,005 --> 00:33:29,650 from a matched, unrelated donor, 812 00:33:29,674 --> 00:33:31,385 someone who was not a relative. 813 00:33:31,409 --> 00:33:33,487 Yeah. How do you know all this? 814 00:33:33,511 --> 00:33:34,788 In fact, 815 00:33:35,580 --> 00:33:37,024 this was your donor, 816 00:33:37,048 --> 00:33:38,592 Cory McMay. 817 00:33:38,917 --> 00:33:41,328 He wasn't a drug addict then. 818 00:33:41,352 --> 00:33:45,065 Just a nice 20-year-old who decided to help out a sick kid 819 00:33:45,089 --> 00:33:47,234 by giving him some bone marrow. 820 00:33:47,258 --> 00:33:49,069 So here's the thing about you getting 821 00:33:49,093 --> 00:33:51,104 a bone marrow transplant from Cory McMay. 822 00:33:51,128 --> 00:33:53,640 It means that his DNA is inside of your system. 823 00:33:53,664 --> 00:33:55,976 So a DNA test on your semen 824 00:33:56,000 --> 00:33:58,278 could come back with Cory's DNA. 825 00:33:58,302 --> 00:34:00,214 It's called a genetic chimera. 826 00:34:00,689 --> 00:34:01,915 Now eight years ago, 827 00:34:01,939 --> 00:34:04,109 a woman was raped and killed, this woman. 828 00:34:04,609 --> 00:34:06,453 And the DNA said McMay did it. 829 00:34:06,477 --> 00:34:07,588 But that was wrong. 830 00:34:07,612 --> 00:34:09,256 Because we found his DNA 831 00:34:09,280 --> 00:34:11,658 on another victim this week. 832 00:34:13,150 --> 00:34:14,294 It was a run of four... 833 00:34:15,686 --> 00:34:17,764 Murdered women. 834 00:34:25,997 --> 00:34:27,941 Cory McMay is in prison. 835 00:34:27,965 --> 00:34:30,110 There's no way he could've killed these women. 836 00:34:30,134 --> 00:34:32,246 In fact, there is only one person on Earth 837 00:34:32,270 --> 00:34:33,780 who could have done it. 838 00:34:33,804 --> 00:34:35,148 And that's you. 839 00:34:36,841 --> 00:34:38,151 This is crazy. 840 00:34:38,175 --> 00:34:40,420 Why would I kill these women? 841 00:34:40,444 --> 00:34:42,556 Your father had multiple arrests 842 00:34:42,580 --> 00:34:45,225 for assault and domestic violence. 843 00:34:45,249 --> 00:34:48,629 According to a police report, when you were ten, 844 00:34:48,653 --> 00:34:50,664 he beat your mother into a coma. 845 00:34:50,688 --> 00:34:53,800 Hog-tied her, 14-gauge electrical wire 846 00:34:53,824 --> 00:34:55,369 while you watched. 847 00:34:57,461 --> 00:34:59,840 See, our psych experts think that you've been trying 848 00:34:59,864 --> 00:35:01,942 to reclaim your mother from your father 849 00:35:01,966 --> 00:35:04,336 by killing married women. 850 00:35:05,336 --> 00:35:08,282 Take it or leave it so... 851 00:35:08,306 --> 00:35:11,718 You knew who Cory McMay was when he was arrested. 852 00:35:11,742 --> 00:35:13,520 You knew he saved your life. 853 00:35:13,544 --> 00:35:15,656 And you didn't say anything to help him. 854 00:35:17,815 --> 00:35:21,028 I... I... I haven't killed anyone. 855 00:35:21,052 --> 00:35:23,363 I... I couldn't. I'm not a... 856 00:35:23,387 --> 00:35:24,831 This is ridiculous. 857 00:35:24,855 --> 00:35:26,433 I mean, quite frankly, it's insulting. 858 00:35:26,457 --> 00:35:27,601 That's what this is. 859 00:35:30,294 --> 00:35:33,040 Thought you might wanna see these. 860 00:35:33,064 --> 00:35:34,808 Found 'em while we were searching his apartment. 861 00:35:34,832 --> 00:35:36,176 There are five. 862 00:35:36,200 --> 00:35:38,211 Three have dates that match wedding dates of victims. 863 00:35:38,235 --> 00:35:40,614 And one has a name... 864 00:35:40,638 --> 00:35:42,374 "Seaton." 865 00:35:43,474 --> 00:35:45,377 Cathy Seaton. 866 00:35:45,810 --> 00:35:48,689 The woman McMay was convicted of killing. 867 00:35:54,685 --> 00:35:55,829 Yeah, let's just get some Italian. 868 00:35:55,853 --> 00:35:57,998 I love that. 869 00:35:58,022 --> 00:35:59,399 Hey. Congrats. 870 00:35:59,423 --> 00:36:00,867 That's a pretty nice collar. 871 00:36:00,891 --> 00:36:02,436 Yeah. It all worked out. 872 00:36:02,460 --> 00:36:04,371 Did it all on our own too. 873 00:36:09,813 --> 00:36:11,914 I'll see you later. 874 00:36:12,470 --> 00:36:14,948 Okay. You need to chill out. 875 00:36:14,972 --> 00:36:17,584 - He's a nice guy. - I don't know. 876 00:36:17,608 --> 00:36:19,052 I just feel like he's one of those guys 877 00:36:19,076 --> 00:36:21,922 that always has a political eye on things. 878 00:36:21,946 --> 00:36:23,680 Mm. Well... 879 00:36:30,087 --> 00:36:32,532 Nestor and I are together. 880 00:36:33,469 --> 00:36:35,010 We're dating. 881 00:36:37,795 --> 00:36:40,507 Yes. 882 00:36:40,531 --> 00:36:42,943 We were undercover and it just sort of... 883 00:36:42,967 --> 00:36:45,685 Eh. It happened. 884 00:36:45,724 --> 00:36:49,716 I mean, listen. I wasn't even gonna say anything about it, but... 885 00:36:49,740 --> 00:36:52,386 Yeah, but you know you don't have to keep that kind of stuff from me. 886 00:36:52,410 --> 00:36:54,054 Yeah. 887 00:36:54,078 --> 00:36:56,146 I mean, it's better that you know. 888 00:36:57,615 --> 00:36:59,893 I'm the one who wants to keep it low-key. 889 00:36:59,917 --> 00:37:01,453 For now. 890 00:37:02,119 --> 00:37:03,964 - Copy that. - Yeah. 891 00:37:06,424 --> 00:37:07,567 What? Are we good? 892 00:37:07,591 --> 00:37:09,102 Yeah. Of course. 893 00:37:09,544 --> 00:37:11,104 Of course. We're great. 894 00:37:11,630 --> 00:37:13,240 All right. 895 00:37:14,331 --> 00:37:15,809 Goodnight. 896 00:37:22,039 --> 00:37:24,151 Nestor. 897 00:37:24,175 --> 00:37:26,953 Nestor Bell. 898 00:37:26,977 --> 00:37:29,089 He admitted it? 899 00:37:29,113 --> 00:37:31,524 He killed her? He said that? 900 00:37:32,249 --> 00:37:34,444 After we showed him the rings. 901 00:37:37,455 --> 00:37:39,666 Uh, we... 902 00:37:39,690 --> 00:37:41,635 We already talked to the prosecutor's office. 903 00:37:41,659 --> 00:37:45,906 And, uh, you should hear from your lawyer in a day or two. 904 00:37:46,706 --> 00:37:48,408 I think, um, 905 00:37:48,432 --> 00:37:50,577 sometimes these things take longer than we'd like, 906 00:37:50,601 --> 00:37:54,237 but, uh, you should be out in a couple of weeks. 907 00:37:57,608 --> 00:37:59,453 Oh, my God. I can't believe it. 908 00:38:02,213 --> 00:38:04,791 Thank you. Thank you. 909 00:38:04,815 --> 00:38:07,561 No. Cory. 910 00:38:07,585 --> 00:38:09,187 No. 911 00:38:09,920 --> 00:38:11,364 Really. 912 00:38:13,991 --> 00:38:17,153 If you asked me who I thought would come through for me, 913 00:38:17,528 --> 00:38:21,464 your name would be at the bottom of the bottom of my list. 914 00:38:23,601 --> 00:38:25,979 I know what you mean. 915 00:38:32,743 --> 00:38:35,689 So are you gonna take a hit from the McMay thing? 916 00:38:35,713 --> 00:38:37,958 Did I mess you up or? 917 00:38:37,982 --> 00:38:40,560 No, you know. Honestly, I think I'll be okay. 918 00:38:40,584 --> 00:38:41,795 Yeah. 919 00:38:41,819 --> 00:38:43,797 I mean, failing to detect a genetic chimera 920 00:38:43,821 --> 00:38:45,332 doesn't really count as falling down on the job 921 00:38:45,356 --> 00:38:46,867 so I'll be okay. 922 00:38:46,891 --> 00:38:48,335 I think. 923 00:38:48,359 --> 00:38:50,003 Yeah. I think you will. 924 00:38:50,027 --> 00:38:52,339 - You? - You know, 925 00:38:52,363 --> 00:38:54,541 can't get those eight years back for McMay 926 00:38:54,565 --> 00:38:57,077 but at least we got it right in the end. 927 00:38:57,101 --> 00:38:59,045 Mm. 928 00:39:04,742 --> 00:39:06,419 Hey. Can I ask you something? 929 00:39:06,443 --> 00:39:07,911 Yeah. 930 00:39:11,081 --> 00:39:14,951 After everything... 931 00:39:16,252 --> 00:39:18,053 you never reached out to me. 932 00:39:19,223 --> 00:39:22,469 And I somehow just kind of thought you might call 933 00:39:22,493 --> 00:39:25,105 or I don't know, something. 934 00:39:25,129 --> 00:39:27,015 But you never did. 935 00:39:27,898 --> 00:39:29,966 Yeah. 936 00:39:31,769 --> 00:39:35,415 I mean, I kind of thought I was gonna call you too. 937 00:39:35,439 --> 00:39:39,119 But, uh... 938 00:39:39,143 --> 00:39:41,188 I don't know. 939 00:39:48,319 --> 00:39:50,931 Remember the night we broke up? 940 00:39:50,955 --> 00:39:52,566 Yeah, no. I remember. 941 00:39:52,590 --> 00:39:54,234 I told you that I didn't wanna be your mistress. 942 00:39:54,258 --> 00:39:56,069 You told me you didn't wanna tell your wife about us. 943 00:39:56,093 --> 00:39:57,906 - So yeah. - That's the one. 944 00:39:57,941 --> 00:39:59,272 - Yeah. - Anyway. 945 00:39:59,296 --> 00:40:01,541 I, um... 946 00:40:01,565 --> 00:40:03,577 I got, uh... 947 00:40:03,601 --> 00:40:04,978 I got wasted that night. 948 00:40:05,002 --> 00:40:08,481 And... and, um, blacked out and woke up the next morning 949 00:40:08,505 --> 00:40:10,517 in my driveway behind the wheel of my car, 950 00:40:10,541 --> 00:40:11,952 no idea how I got there. 951 00:40:11,976 --> 00:40:14,154 And now, there was a, uh, 952 00:40:14,178 --> 00:40:17,290 a big dent in the front end 953 00:40:17,314 --> 00:40:19,960 with... with blood. 954 00:40:19,984 --> 00:40:22,329 Geez, I... 955 00:40:22,737 --> 00:40:24,631 Lots of blood. 956 00:40:25,114 --> 00:40:27,434 No... 957 00:40:27,458 --> 00:40:29,970 hit and runs had been reported. 958 00:40:29,994 --> 00:40:32,328 It was probably an animal. 959 00:40:33,631 --> 00:40:35,531 You know? 960 00:40:37,501 --> 00:40:39,754 Had to be an animal. 961 00:40:40,371 --> 00:40:44,651 Anyway, that is when I first went to AA. 962 00:40:45,134 --> 00:40:47,954 And that led me to telling my wife about us. 963 00:40:47,978 --> 00:40:50,523 And that's when things really went to pieces. 964 00:40:50,547 --> 00:40:52,325 I'm okay now. 965 00:40:52,349 --> 00:40:53,994 I'm sober. 966 00:40:54,018 --> 00:40:56,630 Good with the ex, good with the kids, so... 967 00:40:56,654 --> 00:40:59,532 But I don't know. 968 00:40:59,556 --> 00:41:01,935 I've never been able to... 969 00:41:03,961 --> 00:41:07,407 Um, not think about that... That night 970 00:41:07,431 --> 00:41:11,367 and, um, that thing that I... 971 00:41:12,670 --> 00:41:13,713 killed. 972 00:41:13,737 --> 00:41:16,165 And I don't remember. 973 00:41:17,675 --> 00:41:19,419 So... 974 00:41:27,952 --> 00:41:30,221 I, um... 975 00:41:31,288 --> 00:41:33,433 I gotta catch a train. 976 00:41:34,959 --> 00:41:37,193 Yeah. Yeah. 977 00:41:39,396 --> 00:41:40,964 Okay. 978 00:41:43,067 --> 00:41:45,045 Okay. 70106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.