All language subtitles for Eloises.Lover.2009.WEBRip-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:13,567 [ 480p | 720p | 1080p Movies Download | Mkvking.com ] 1 00:00:14,890 --> 00:00:16,058 Eloïse. 2 00:00:16,934 --> 00:00:17,852 Eloïse, 3 00:00:19,437 --> 00:00:20,938 I dreamt I was dying. 4 00:00:24,024 --> 00:00:25,359 Don't worry, 5 00:00:25,860 --> 00:00:28,696 it was a nightmare, but it's over. 6 00:00:55,890 --> 00:00:58,517 Eloïse... 7 00:01:15,785 --> 00:01:16,619 Hello. 8 00:01:17,828 --> 00:01:18,788 Yes, speaking. 9 00:01:20,372 --> 00:01:21,582 She's my daughter. Why? 10 00:01:24,376 --> 00:01:25,294 What? 11 00:01:26,712 --> 00:01:28,714 My God! How is she? 12 00:01:29,715 --> 00:01:32,134 I'm on my way. 13 00:01:59,411 --> 00:02:00,246 What happened? 14 00:02:02,832 --> 00:02:03,999 She didn't see it. 15 00:02:25,104 --> 00:02:28,649 The doctor will be back soon. Please have a seat. 16 00:02:33,988 --> 00:02:35,656 I'll take that. 17 00:02:36,323 --> 00:02:38,534 No, I like wearing it. 18 00:02:39,076 --> 00:02:40,452 It's her favorite pendant. 19 00:02:43,038 --> 00:02:44,164 Where is she? 20 00:02:44,999 --> 00:02:47,501 -Who? -Her. 21 00:02:48,377 --> 00:02:50,087 Who are you talking about? 22 00:03:01,557 --> 00:03:04,602 She's no one, no one. 23 00:03:06,395 --> 00:03:09,315 I need some coffee. Do you want a cup? 24 00:03:10,816 --> 00:03:11,901 No. 25 00:03:12,401 --> 00:03:13,652 I'll be right back. 26 00:03:24,246 --> 00:03:25,372 Àsia. 27 00:03:27,917 --> 00:03:30,502 You know what the idiot said? "Èrica, 28 00:03:30,669 --> 00:03:32,963 I'm not ready for a serious relationship." 29 00:03:33,547 --> 00:03:37,343 -Who asked him for one? -He was scared to death. 30 00:03:37,551 --> 00:03:39,887 Why do guys think you want any? 31 00:03:40,471 --> 00:03:42,890 We want to have fun too. 32 00:03:43,098 --> 00:03:47,686 -He was a pain. -I should have dropped him way back. 33 00:03:48,103 --> 00:03:49,480 It's their hormones. 34 00:03:50,522 --> 00:03:55,903 Yeah, their hormones are different and that's why they do these things. 35 00:03:56,111 --> 00:03:58,948 -Besides they're hairy. -Well, look at your armpits! 36 00:04:02,785 --> 00:04:03,953 Talking about guys... 37 00:04:07,081 --> 00:04:08,207 What a piece! 38 00:04:14,088 --> 00:04:16,340 -Don't stare. -He's seen us and is looking. 39 00:04:16,966 --> 00:04:18,592 Watch it, he's still looking. 40 00:04:21,428 --> 00:04:23,973 -I think he likes you. -No. 41 00:04:24,890 --> 00:04:26,642 I don't think you're his type. 42 00:04:26,892 --> 00:04:30,896 Last year he was going out with an older woman. 43 00:04:31,021 --> 00:04:34,483 -Bullshit, you made that up. -It's true. 44 00:04:35,901 --> 00:04:39,321 -Hi, girls. Hi, Àsia. -Hi, Nat, sit down. 45 00:04:39,822 --> 00:04:43,993 No, thanks. Do you want to come to the movies on Wednesday? 46 00:04:44,201 --> 00:04:46,120 -Who's going? -Dani, Ruben and me. 47 00:04:47,079 --> 00:04:48,872 With pleasure, right, girls? 48 00:04:49,873 --> 00:04:54,253 -Wednesday at 5, at school? -Sure. 49 00:04:54,420 --> 00:04:56,046 Perfect. See you on Wednesday. 50 00:04:56,714 --> 00:04:58,257 -Bye. -Bye. 51 00:05:00,009 --> 00:05:03,512 "Hi, Àsia." It was quite evident. 52 00:05:03,637 --> 00:05:06,432 You'll go to the movies with him! 53 00:05:06,557 --> 00:05:10,477 And he'll probably leave us alone with his friends. 54 00:05:10,769 --> 00:05:12,354 Dani isn't that bad. 55 00:05:12,938 --> 00:05:15,190 Here comes the freaky. 56 00:05:19,903 --> 00:05:20,738 She's so weird. 57 00:05:21,655 --> 00:05:25,325 She was born in a sect that worships the extraterrestrials. 58 00:05:25,576 --> 00:05:31,081 She took a drug that fried her brain and now she's a psychopath. 59 00:05:31,665 --> 00:05:36,628 That's why she backs off, because she can have the urge to kill. 60 00:05:37,212 --> 00:05:40,674 -She may have already. -Impossible. 61 00:05:40,841 --> 00:05:43,218 -Why? -She's not that kind. 62 00:05:43,343 --> 00:05:45,095 That's why I don't trust her. 63 00:05:45,304 --> 00:05:49,308 -She was pregnant and aborted. -But she's a lesbian. 64 00:05:49,475 --> 00:05:52,269 Maybe not back then. Maybe she was raped. 65 00:05:52,436 --> 00:05:54,021 Sure, in the sect. 66 00:05:56,398 --> 00:05:59,026 Let's go, I don't want to get home late. 67 00:06:19,630 --> 00:06:20,464 What time is it? 68 00:06:22,800 --> 00:06:25,260 -830. -When is the doctor coming? 69 00:06:25,719 --> 00:06:26,553 At 10. 70 00:06:35,229 --> 00:06:38,315 I'm going to have something to eat. Want some coffee? 71 00:07:23,944 --> 00:07:26,196 Eloïse, don't stare at people like that. 72 00:09:33,615 --> 00:09:34,616 Àsia. 73 00:09:36,702 --> 00:09:37,536 Àsia! 74 00:09:40,539 --> 00:09:42,291 You've still got a while. Go on. 75 00:10:31,506 --> 00:10:32,341 It's time. 76 00:10:50,359 --> 00:10:52,861 You'll finally make me proud of you. 77 00:11:02,662 --> 00:11:06,583 -Why do Fridays take so long? -And weekends are so short? 78 00:11:07,376 --> 00:11:12,297 -Nat, we've got a match to play. -Last week they caught us off guard. 79 00:11:12,422 --> 00:11:14,508 -They scored three. -We'll score six. 80 00:11:14,674 --> 00:11:17,052 -Yeah, sure. -At what time? 81 00:11:17,427 --> 00:11:21,431 I have to talk to Nora and Èrica, but I guess around 10. 82 00:11:21,556 --> 00:11:22,808 -I'll text you. -Okay. 83 00:11:22,933 --> 00:11:24,393 -See you. -Bye. 84 00:11:25,602 --> 00:11:27,562 Dedicate one or two goals to me. 85 00:11:50,043 --> 00:11:50,877 I'm sorry. 86 00:11:55,382 --> 00:11:57,050 No problem. 87 00:11:57,134 --> 00:11:58,427 -I'm sorry. -Thanks. 88 00:12:03,932 --> 00:12:08,228 Art Student Needs a Model on April 8, Classroom 203, Fine Arts 89 00:13:04,701 --> 00:13:05,744 Hello. 90 00:13:09,539 --> 00:13:13,752 -Are you here for the ad? -Yes, but I didn't know you... 91 00:13:14,586 --> 00:13:17,005 -Have you found a model? -No. 92 00:13:19,174 --> 00:13:22,052 You're the first and probably the last. I was leaving. 93 00:13:23,887 --> 00:13:25,347 -Bye. -Wait. 94 00:13:37,776 --> 00:13:39,653 If you're here, you're interested. 95 00:13:41,321 --> 00:13:43,114 Just out of curiosity. 96 00:13:43,865 --> 00:13:46,076 I won't be anyone's model, and much less... 97 00:13:48,078 --> 00:13:48,995 Mine. 98 00:13:52,457 --> 00:13:53,291 Sure. 99 00:13:54,209 --> 00:13:56,253 Thanks for coming. See you next time. 100 00:14:19,985 --> 00:14:20,819 Weren't you leaving? 101 00:14:22,904 --> 00:14:25,865 -I want to be your model. -I won't waste time. 102 00:14:27,075 --> 00:14:28,034 Me either. 103 00:14:29,160 --> 00:14:32,414 I don't know why I came here nor why, but... 104 00:14:32,998 --> 00:14:37,961 I want to do something impulsive, unexpected, without thinking. 105 00:14:39,212 --> 00:14:40,463 I want to be your model. 106 00:14:42,132 --> 00:14:44,467 -It was that book. -What book? 107 00:14:45,260 --> 00:14:48,388 The one you were reading at the bar, it brought me here. 108 00:14:57,897 --> 00:14:59,608 Okay, let's be impulsive! 109 00:15:08,992 --> 00:15:10,243 -Cheers! -Cheers! 110 00:15:10,702 --> 00:15:11,661 To us! 111 00:15:12,370 --> 00:15:14,789 -To my two goals. -Don't start again. 112 00:15:14,914 --> 00:15:17,959 I got away from a bastard defender who was after me... 113 00:15:18,084 --> 00:15:23,340 Don't let him drink any more or we'll still be here at 4 a.m. 114 00:15:23,632 --> 00:15:25,967 You have nothing better to do anyway. 115 00:15:26,343 --> 00:15:30,930 What? I'll have all the guys at the disco at my feet by then. 116 00:15:31,139 --> 00:15:35,268 I'm wasting my time here. I should be on the make. 117 00:15:35,644 --> 00:15:37,354 And you talk about the guys? 118 00:15:37,771 --> 00:15:41,650 I admit I like your species, and a lot. 119 00:15:42,442 --> 00:15:47,489 And if she weren't my friend, I would have made you. 120 00:15:49,157 --> 00:15:51,368 I think we've had enough alcohol. 121 00:15:54,829 --> 00:15:55,997 Dykes. 122 00:15:59,417 --> 00:16:00,794 How disgusting! 123 00:16:01,127 --> 00:16:03,672 I think lesbians have had bad experiences with guys. 124 00:16:04,422 --> 00:16:06,925 Or because they're too ugly, like these two. 125 00:16:08,968 --> 00:16:12,222 Go show them what a real man is like. 126 00:16:12,514 --> 00:16:16,685 -With three I've got enough. -And what else, kid? 127 00:16:17,727 --> 00:16:20,605 If this music weren't a drag, we could dance. 128 00:16:53,680 --> 00:16:54,597 Gin and tonic. 129 00:17:46,483 --> 00:17:48,777 Keep that up and you'll strike oil. 130 00:17:52,781 --> 00:17:54,949 -I'm sorry. -Don't worry. 131 00:17:55,575 --> 00:17:58,328 -Did you have fun yesterday? -Too much. 132 00:18:00,288 --> 00:18:01,498 That is evident. 133 00:18:04,167 --> 00:18:08,755 Tell me what this is all about. What I must do, when I can go out... 134 00:18:09,339 --> 00:18:12,133 Leave it for another day, you're in a bad mood. 135 00:18:13,510 --> 00:18:16,012 -I won't waste my time. -No, wait. 136 00:18:16,638 --> 00:18:21,017 I want to talk, but I had a bad night. 137 00:18:24,479 --> 00:18:26,981 They say man devours other men. 138 00:18:27,273 --> 00:18:30,652 That's nothing next to what a woman can do to another. 139 00:18:31,277 --> 00:18:35,907 -We're worse and think we're great. -Competitive and jealous. 140 00:18:36,324 --> 00:18:39,410 It's not jealousy. I only wish it were. 141 00:18:40,078 --> 00:18:41,329 It's envy. 142 00:18:41,663 --> 00:18:45,208 Wanting to be better than others, having things and that shit. 143 00:18:48,461 --> 00:18:50,922 -How do you do it? -Do what? 144 00:18:52,048 --> 00:18:54,634 At school they said terrible things about you. 145 00:18:54,884 --> 00:18:58,805 I didn't believe them but had it been me, I couldn't take it. 146 00:18:59,973 --> 00:19:03,309 But you didn't bat an eyelash, as if you didn't care. 147 00:19:04,269 --> 00:19:05,353 How did you do it? 148 00:19:06,646 --> 00:19:09,399 -Crying in solitude. -That affected you? 149 00:19:09,774 --> 00:19:13,111 Sure. What do you think I'm made of? 150 00:19:13,570 --> 00:19:15,613 I tried to pass, but it did affect me. 151 00:19:32,380 --> 00:19:34,591 The people closest to us hurts us the most. 152 00:19:44,893 --> 00:19:47,604 I draw best when people are distracted. 153 00:20:12,879 --> 00:20:13,755 Excuse me. 154 00:20:17,300 --> 00:20:20,386 My daughter was taken to surgery over two hours ago. 155 00:20:20,595 --> 00:20:23,306 -Will she be much longer? -What room number? 156 00:20:23,473 --> 00:20:24,390 314. 157 00:20:30,438 --> 00:20:35,234 The operation takes three hours. They should be finishing. 158 00:20:35,860 --> 00:20:41,115 Don't worry, the doctor will come to inform you of how it went. 159 00:20:42,867 --> 00:20:44,953 -Thank you. -You're welcome. 160 00:21:09,394 --> 00:21:12,522 -Still going out with Nathaniel? -Yes, for about a year now. 161 00:21:13,231 --> 00:21:16,609 -He's a nice guy. -Yeah, and very affectionate. 162 00:21:17,276 --> 00:21:18,945 -What are you studying? -Architecture. 163 00:21:19,696 --> 00:21:24,867 Now I understand the folder. It surprised me when we met. 164 00:21:25,994 --> 00:21:29,539 -So you draw too. -Not the same stuff, but yes. 165 00:21:30,790 --> 00:21:32,375 -You know her? -No. 166 00:21:44,137 --> 00:21:46,889 Have you ever smiled at a stranger? 167 00:21:48,474 --> 00:21:49,934 No, why? 168 00:21:50,977 --> 00:21:53,438 No, just curiosity. 169 00:22:02,613 --> 00:22:03,740 Àsia, 170 00:22:06,034 --> 00:22:07,618 the other day at the disco 171 00:22:10,955 --> 00:22:13,458 I did something I shouldn't... 172 00:22:14,625 --> 00:22:15,918 I kissed Èrica. 173 00:22:16,627 --> 00:22:20,923 I don't know why, I'm sorry. I want to be sincere with you. 174 00:22:23,551 --> 00:22:27,597 That was dumb and I'm sorry, but I wanted you to know. 175 00:22:28,097 --> 00:22:30,600 -I'm sorry. -I knew that. 176 00:22:31,559 --> 00:22:34,187 -Did she tell you? -No, I saw you. 177 00:22:35,313 --> 00:22:36,314 Shit! 178 00:22:36,898 --> 00:22:40,234 -Why didn't you say anything? -I didn't know how to react. 179 00:22:41,027 --> 00:22:43,446 -Shit, I'm sorry. -So am I. 180 00:22:45,865 --> 00:22:50,286 -What can I do for your forgiveness? -You've got it. It wasn't... 181 00:22:50,870 --> 00:22:55,917 Well, I felt terrible, but that's it, it's over. 182 00:22:56,292 --> 00:22:59,670 -And thanks for your sincerity. -Slap me. 183 00:23:00,296 --> 00:23:02,548 -What? -I deserve it for being an idiot. 184 00:23:02,840 --> 00:23:04,884 Don't be silly. I won't slap you. 185 00:23:06,094 --> 00:23:06,928 Come here. 186 00:23:09,722 --> 00:23:10,765 I love you. 187 00:23:12,683 --> 00:23:14,977 I'll do nothing more to hurt you. 188 00:23:16,270 --> 00:23:18,397 -Thanks. -You're welcome. 189 00:23:22,944 --> 00:23:23,778 Idiot! 190 00:23:33,704 --> 00:23:34,664 I've got something for you. 191 00:23:38,793 --> 00:23:42,797 -What is that? -A lost date. They're for tomorrow. 192 00:23:46,384 --> 00:23:48,136 -For me? -Yes. 193 00:23:48,970 --> 00:23:51,430 Take advantage and go with Nathaniel. 194 00:23:52,682 --> 00:23:55,935 You use them. Go with someone else. 195 00:23:56,561 --> 00:23:59,480 -They cost a fortune. -Use them. 196 00:24:00,314 --> 00:24:03,401 No, give them to a friend. 197 00:24:04,068 --> 00:24:07,113 Relax, I'm glad you can use them. 198 00:24:09,448 --> 00:24:11,868 I don't know what to say. 199 00:24:13,327 --> 00:24:15,913 That you'll go and have a real great time. 200 00:24:18,875 --> 00:24:21,919 Ballet, tonight? I don't know. 201 00:24:22,962 --> 00:24:24,505 It'll be fun. 202 00:24:25,798 --> 00:24:27,216 -I... -What? 203 00:24:27,508 --> 00:24:30,761 I'm going to watch the match with my friends at the bar. 204 00:24:31,846 --> 00:24:33,973 There's a match on every week. 205 00:24:34,098 --> 00:24:37,518 Let's do something different. Besides, you owe me one. 206 00:24:37,810 --> 00:24:38,895 You like ballet? 207 00:24:45,318 --> 00:24:46,485 Well, okay. 208 00:27:26,479 --> 00:27:29,398 -Oh, I like these. -Yeah, they're cool. 209 00:27:31,192 --> 00:27:33,986 -I'll try them on. -Let's go! 210 00:27:57,385 --> 00:27:58,636 That's not your style. 211 00:28:01,263 --> 00:28:04,892 -I'm not here to buy. -Window-shopping? 212 00:28:05,351 --> 00:28:09,397 -I'm with some friends. -Nora and Èrica. I saw you enter. 213 00:28:10,689 --> 00:28:11,899 You don't like them. 214 00:28:14,068 --> 00:28:18,114 -What are you doing here? -Recovering my date. 215 00:28:19,323 --> 00:28:22,118 The ballet. By the way, how'd it go? 216 00:28:22,451 --> 00:28:24,078 -Amazing. -You liked it? 217 00:28:24,203 --> 00:28:27,039 I loved it. I'd never seen that sort of ballet. 218 00:28:27,289 --> 00:28:30,209 -It was incredible. -I knew you'd like it. 219 00:28:31,877 --> 00:28:38,050 -What did Nathaniel think of it? -Well, he liked it. But... 220 00:28:38,175 --> 00:28:41,011 -I'm sorry you couldn't go. -Don't worry. 221 00:28:41,512 --> 00:28:43,722 If you enjoyed it, that's enough. 222 00:28:44,682 --> 00:28:47,184 Nora wants your opinion on a pair of pants. 223 00:28:47,601 --> 00:28:51,480 I'm coming. Okay, I'll be seeing you. 224 00:28:51,897 --> 00:28:53,566 -Sure enough. -Bye. 225 00:28:53,691 --> 00:28:54,608 Bye. 226 00:28:57,736 --> 00:29:00,614 -How do they look, Àsia? -Great. 227 00:29:02,366 --> 00:29:04,326 Don't they make my ass look bigger? 228 00:29:09,665 --> 00:29:14,211 -Àsia, I'm here! -I'd buy them. 229 00:29:14,628 --> 00:29:15,629 Yeah? 230 00:29:18,132 --> 00:29:21,093 Okay. Èrica, show Àsia the earrings you bought. 231 00:29:22,678 --> 00:29:25,639 -Cool. Àsia, find anything? -No. 232 00:29:38,235 --> 00:29:41,155 Wait, she's my daughter. How is she? 233 00:29:41,363 --> 00:29:44,241 -The doctor will be right out. -How is she? 234 00:29:44,617 --> 00:29:49,330 I don't know. I was told to take her to 314. The doctor will tell you. 235 00:30:23,697 --> 00:30:25,115 -Hi. -Hi. 236 00:30:26,158 --> 00:30:27,993 -How do I look? -Great. 237 00:30:31,705 --> 00:30:35,084 -Should I have worn the grey shirt? -You're fine. 238 00:30:37,336 --> 00:30:40,339 -I'm not too sure. -It's just a meal, Nat. 239 00:30:42,758 --> 00:30:45,135 It's the first time I meet your family 240 00:30:46,679 --> 00:30:48,597 and I'd like to make a good impression. 241 00:30:48,931 --> 00:30:51,058 Then zip your pants up. 242 00:30:51,600 --> 00:30:53,269 -What? -I'm joking! 243 00:30:53,519 --> 00:30:56,063 You're fine. Come on, they're waiting. 244 00:31:02,903 --> 00:31:04,613 -Hello. -Hello. 245 00:31:07,116 --> 00:31:10,786 -Come in. This is grandfather... -It's a pleasure to meet you. 246 00:31:11,662 --> 00:31:14,039 -Hi. -This is my sister... 247 00:31:27,928 --> 00:31:31,265 -What are you doing here alone? -Getting some fresh air. 248 00:31:36,228 --> 00:31:38,397 -He's gone down well. -Yeah. 249 00:31:42,776 --> 00:31:45,070 They're like chickens with a rooster. 250 00:31:46,238 --> 00:31:49,950 What a rumpus, above all your grandma. 251 00:31:50,451 --> 00:31:51,535 She's the worst of all. 252 00:31:54,163 --> 00:31:55,414 Women! 253 00:31:56,498 --> 00:32:00,544 They treat him like a son. If we split up, I'm disinherited. 254 00:32:00,919 --> 00:32:01,920 For sure. 255 00:32:05,341 --> 00:32:08,510 But remember, you're going out with him, 256 00:32:09,178 --> 00:32:13,515 and if some day you break up, that is your decision. 257 00:32:14,892 --> 00:32:16,185 No one else's. 258 00:32:38,082 --> 00:32:41,919 What are you doing here? Come inside, you'll hear stories. 259 00:32:42,127 --> 00:32:44,213 If they're grandma's, I've heard them. 260 00:32:44,713 --> 00:32:48,133 -I like your family. They're nice. -At the beginning. 261 00:32:49,301 --> 00:32:52,930 -Come inside. -I'm fine here. 262 00:32:53,097 --> 00:32:57,309 -All alone? Come with me. -No, Nat, I'll go later. 263 00:32:58,310 --> 00:33:00,646 As you wish. Don't be long. 264 00:33:06,026 --> 00:33:09,029 -She won't come in. -As usual. What a bore. 265 00:33:11,573 --> 00:33:14,243 Have you heard the sound of a charcoal pencil on paper? 266 00:33:14,660 --> 00:33:17,121 -What? -You'll see. 267 00:33:19,123 --> 00:33:19,998 Listen. 268 00:33:21,625 --> 00:33:22,918 The usual sound. 269 00:33:24,920 --> 00:33:28,799 But were you aware of it, concentrated on it? 270 00:33:30,259 --> 00:33:31,552 I don't get it. 271 00:33:32,511 --> 00:33:33,971 -Close your eyes. -Why? 272 00:33:34,847 --> 00:33:36,098 Close your eyes. 273 00:33:39,518 --> 00:33:41,770 Now forget everything else, okay? 274 00:33:43,313 --> 00:33:45,357 Even forget about yourself. 275 00:33:46,400 --> 00:33:47,943 Just the pencil exists. 276 00:33:50,821 --> 00:33:52,990 Imagine the lines I'm drawing. 277 00:33:54,992 --> 00:33:56,994 You must know by the sound. 278 00:34:08,255 --> 00:34:09,423 What do you feel? 279 00:34:10,841 --> 00:34:12,009 Your heart. 280 00:34:12,301 --> 00:34:15,637 -Now listen through my hand. -Impossible. 281 00:34:16,263 --> 00:34:19,892 -Can't a deaf person hear music? -I don't think so. 282 00:34:20,476 --> 00:34:24,062 Yes they can. But not with that, 283 00:34:25,481 --> 00:34:26,607 but with this 284 00:34:29,026 --> 00:34:30,027 and this, 285 00:34:31,737 --> 00:34:33,280 their whole body. 286 00:34:34,490 --> 00:34:37,242 They don't need notes to be able to feel them. 287 00:34:38,076 --> 00:34:39,453 They simply feel them. 288 00:34:43,582 --> 00:34:45,250 Do you feel my heart now? 289 00:34:47,836 --> 00:34:48,837 Yes. 290 00:34:50,214 --> 00:34:51,131 Close your eyes. 291 00:34:59,306 --> 00:35:00,557 How are the lines? 292 00:35:02,017 --> 00:35:03,060 Thin. 293 00:35:04,728 --> 00:35:05,896 And winding. 294 00:35:08,148 --> 00:35:09,316 Like spirals. 295 00:35:11,777 --> 00:35:13,195 What else do you hear? 296 00:35:17,407 --> 00:35:18,575 A clock. 297 00:35:19,618 --> 00:35:20,536 What else? 298 00:35:23,997 --> 00:35:26,208 -Steps. -How many people? 299 00:35:27,751 --> 00:35:31,338 Two... no, three people. 300 00:35:32,965 --> 00:35:35,717 They're laughing. They're three girls. 301 00:35:37,302 --> 00:35:38,762 They're in the hallway. 302 00:35:41,640 --> 00:35:45,018 Music. I don't know from where, but I hear music. 303 00:35:47,271 --> 00:35:48,772 A piano. 304 00:35:54,111 --> 00:35:55,028 Play for me. 305 00:36:16,425 --> 00:36:17,301 The pencil 306 00:36:20,012 --> 00:36:22,723 and your breathing. 307 00:36:59,843 --> 00:37:02,971 -Modeling is strange. -I'm used to it. 308 00:37:04,306 --> 00:37:06,892 My parents are photographers and I've been their model. 309 00:37:07,768 --> 00:37:12,105 We were always traveling from one place to another. 310 00:37:12,940 --> 00:37:15,734 Seeing new people, places. 311 00:37:15,901 --> 00:37:17,694 Never over six months in one place. 312 00:37:20,238 --> 00:37:23,659 Then something happened that shouldn't when you live like that. 313 00:37:25,327 --> 00:37:26,578 I fell in love. 314 00:37:30,290 --> 00:37:32,626 At 13 I fell madly in love, 315 00:37:36,088 --> 00:37:38,715 and when I had to leave that person, 316 00:37:40,258 --> 00:37:41,802 I thought I'd die. 317 00:37:45,222 --> 00:37:49,851 They say when you travel you should love the landscape, and not people. 318 00:37:51,395 --> 00:37:53,522 And then I understood why. 319 00:37:56,274 --> 00:38:00,153 Then they sent me to live with Grandma, and I finally had 320 00:38:00,320 --> 00:38:03,073 a more or less normal life. 321 00:38:05,033 --> 00:38:08,161 For the first time, I spent a whole course in the same school. 322 00:38:09,371 --> 00:38:12,040 -Do your parents still travel? -Yeah. 323 00:38:12,916 --> 00:38:16,837 Now they're in Mexico. That's the kind of life they like. 324 00:38:18,839 --> 00:38:21,800 -What about your parents? -They're divorced. 325 00:38:23,593 --> 00:38:27,097 -I live with my mother. -Do you see your father? 326 00:38:29,016 --> 00:38:30,100 He died 327 00:38:33,228 --> 00:38:34,730 in a car accident. 328 00:39:05,594 --> 00:39:09,306 -Forget it, I don't want anything. -But, Madam... 329 00:39:10,223 --> 00:39:12,726 No memories, he hurt us. 330 00:39:14,186 --> 00:39:16,980 You'll have to sign a document relinquishing all this 331 00:39:17,189 --> 00:39:21,318 -so we can dispose of it. -Alright. 332 00:39:28,450 --> 00:39:30,035 Àsia! 333 00:40:41,148 --> 00:40:42,566 Hey, Èrica! 334 00:40:54,703 --> 00:40:56,580 1, 2, 3, 4, 335 00:40:56,746 --> 00:41:00,750 5, 6, 7, 8, 9, 10. Very Good! 336 00:41:03,795 --> 00:41:05,589 Now you. Flip it. 337 00:41:10,135 --> 00:41:11,219 That was great! 338 00:41:13,013 --> 00:41:15,640 Fill it to the top, to the top. That's it. 339 00:41:18,351 --> 00:41:20,896 1, 2, 3, 4, 340 00:41:21,104 --> 00:41:25,192 5, 6, 7, 8, 9, 10. Fantastic! 341 00:41:27,068 --> 00:41:29,696 Whose turn is it now? Nora, it's yours. 342 00:41:31,948 --> 00:41:33,408 Show them what you're worth! 343 00:41:35,744 --> 00:41:37,120 We'll count to three. 344 00:41:37,913 --> 00:41:40,957 One, two, three. Wow! 345 00:42:10,362 --> 00:42:11,404 I'm out of here. 346 00:42:29,172 --> 00:42:31,049 -What? -Nothing. 347 00:42:36,846 --> 00:42:39,349 What the fuck are you doing? Have you gone crazy? 348 00:45:12,669 --> 00:45:13,503 Yes? 349 00:45:14,421 --> 00:45:15,630 Who's calling? 350 00:45:16,756 --> 00:45:19,801 Just a moment. Àsia! 351 00:45:21,261 --> 00:45:22,262 It's for you. 352 00:45:31,396 --> 00:45:32,564 Eloïse. 353 00:45:33,940 --> 00:45:36,276 -Who is she? -A friend from the university. 354 00:45:40,447 --> 00:45:42,866 -Yes? -Hi. 355 00:45:43,032 --> 00:45:43,867 Hi. 356 00:45:44,492 --> 00:45:45,410 What were you doing? 357 00:45:45,994 --> 00:45:47,704 Studying. 358 00:45:48,788 --> 00:45:51,666 -I want to ask you something. -Okay. 359 00:45:53,710 --> 00:45:58,381 The drawings I've made of you up to now are really great, but 360 00:45:59,716 --> 00:46:04,179 I need to go further. 361 00:46:04,888 --> 00:46:06,723 I can't always draw your hands. 362 00:46:07,223 --> 00:46:10,727 -What do you mean? -To do a nude. 363 00:46:14,689 --> 00:46:17,233 A fully nude? 364 00:46:18,443 --> 00:46:19,319 Yes. 365 00:46:20,612 --> 00:46:23,281 -Of me? -Sure, if you want. 366 00:46:24,199 --> 00:46:27,118 Well, I don't know. 367 00:46:28,077 --> 00:46:29,746 I don't know... 368 00:46:30,413 --> 00:46:33,541 Think it over and we'll talk. 369 00:46:35,001 --> 00:46:36,669 Yeah, I'll think it over. 370 00:46:37,962 --> 00:46:39,339 I'll call you in a few days. 371 00:46:40,298 --> 00:46:41,674 In a few of days, yeah. 372 00:46:42,383 --> 00:46:43,551 How are you doing? 373 00:46:44,260 --> 00:46:45,637 Fine, yeah. 374 00:46:47,013 --> 00:46:50,099 I'm glad. We'll talk. 375 00:46:50,517 --> 00:46:51,351 Sure. 376 00:46:52,310 --> 00:46:54,145 -Bye. -Bye. 377 00:49:02,190 --> 00:49:04,442 I have a sore throat. 378 00:49:06,110 --> 00:49:09,072 -Shit! -We have to postpone our weekend. 379 00:49:09,155 --> 00:49:14,202 Well, don't worry. Take care and stay in bed. 380 00:49:15,036 --> 00:49:16,120 That's for sure. 381 00:49:16,829 --> 00:49:19,791 -Has your mother left? -This morning. 382 00:49:20,667 --> 00:49:23,878 Fuck, the weekend to ourselves and I get sick. 383 00:49:23,961 --> 00:49:27,924 You take care. Should I come over? 384 00:49:28,633 --> 00:49:33,888 I'd love it, but I could pass it on to you. 385 00:49:34,305 --> 00:49:36,516 -Take care and rest. -Okay. 386 00:49:37,183 --> 00:49:38,017 A kiss. 387 00:49:38,476 --> 00:49:39,310 What? 388 00:49:40,937 --> 00:49:42,063 I love you. 389 00:49:43,439 --> 00:49:46,484 -I love you too. Bye. -Bye. 390 00:50:37,326 --> 00:50:39,829 Eloïse? It's me, Àsia. 391 00:51:52,860 --> 00:51:54,946 -Àsia, come on. -I can't. 392 00:51:58,616 --> 00:51:59,826 Forget your skirt. 393 00:52:02,537 --> 00:52:03,621 Come on! 394 00:52:43,035 --> 00:52:45,329 You know what I most miss about traveling? 395 00:52:45,913 --> 00:52:48,833 -What? -The stars. 396 00:52:51,127 --> 00:52:54,005 There were so many stars at night wherever I went. 397 00:52:55,047 --> 00:52:56,465 I love that. 398 00:52:58,384 --> 00:53:00,261 It didn't matter where. 399 00:53:01,095 --> 00:53:04,849 All I had to do was raise my head and there they were, waiting. 400 00:53:06,100 --> 00:53:08,644 I hadn't seen a starry sky in a long time. 401 00:53:11,105 --> 00:53:14,817 -What's the origin of your name? -My mother is French. 402 00:53:16,110 --> 00:53:19,614 -And yours? -After my dad's first partner. 403 00:53:21,198 --> 00:53:25,244 -Fuck, and your mom didn't mind? -She didn't know. 404 00:53:25,620 --> 00:53:27,538 She thought it was a whim of Dad's. 405 00:53:28,039 --> 00:53:29,707 He asked me to keep the secret. 406 00:53:34,420 --> 00:53:35,922 -I'm cold. -Me too. 407 00:53:40,051 --> 00:53:42,261 I'll show you a place you've never been to. 408 00:53:59,820 --> 00:54:01,489 -Hi. -Come in. 409 00:54:03,741 --> 00:54:04,659 Thanks. 410 00:54:25,429 --> 00:54:26,305 Asun. 411 00:54:26,931 --> 00:54:29,183 Hi, beautiful. 412 00:54:34,605 --> 00:54:36,732 -Who's she? -Àsia. 413 00:54:37,400 --> 00:54:39,026 -Hi, Àsia. -Hi. 414 00:54:40,152 --> 00:54:43,531 Pretty. What are you girls going to have? 415 00:54:43,864 --> 00:54:46,867 -I'll have a Kahuna Blue. -What's that? 416 00:54:47,702 --> 00:54:50,329 It's very special. You should try it. 417 00:54:51,038 --> 00:54:52,039 Is it very strong? 418 00:54:53,207 --> 00:54:57,670 At times in your life, beautiful, you just have to take the risk. 419 00:54:58,796 --> 00:55:02,550 -Well, want one? -I'll have one. 420 00:55:05,636 --> 00:55:07,388 I saw your friend the other day. 421 00:55:08,514 --> 00:55:12,560 A blonde, the one who's come here a couple of times. 422 00:55:12,810 --> 00:55:15,312 Blonde? You mean Sara. 423 00:55:15,896 --> 00:55:18,232 I saw her on the street, but she said nothing. 424 00:55:18,941 --> 00:55:23,696 She was with a well-dressed and combed guy. 425 00:55:24,697 --> 00:55:27,074 He looked like a fresh hatched chick. 426 00:55:28,075 --> 00:55:30,202 -No big deal. -I don't know him. 427 00:55:31,203 --> 00:55:32,705 Two Kahuna Blue. 428 00:55:34,290 --> 00:55:35,416 Enjoy. 429 00:55:46,802 --> 00:55:49,680 -I like this place. -This bar is cool. 430 00:55:53,267 --> 00:55:57,104 -Where do you go with Nathaniel? -To the movies, to dinner... 431 00:55:57,730 --> 00:56:01,442 Normal places, but none like this. 432 00:56:02,026 --> 00:56:03,569 This is for the chosen. 433 00:56:04,278 --> 00:56:05,446 Goal! 434 00:56:14,413 --> 00:56:16,415 -Did you bring her here? -Who? 435 00:56:16,707 --> 00:56:19,043 Your ballet date. She was pretty. 436 00:56:20,544 --> 00:56:23,506 I skipped everything and took her directly to bed. 437 00:56:25,549 --> 00:56:28,969 -Asun, how about another? -Sure. 438 00:56:29,345 --> 00:56:31,388 -One more? -Sure. 439 00:56:40,815 --> 00:56:43,484 -You're the best. -As I'm told. 440 00:56:44,485 --> 00:56:45,444 Cheers! 441 00:56:47,863 --> 00:56:50,116 -You know what I feel like doing? -What? 442 00:56:51,158 --> 00:56:53,285 -Swim. -Now? Where? 443 00:56:54,453 --> 00:56:56,413 Have you ever been in a luxury hotel? 444 00:57:05,464 --> 00:57:07,341 Do you know the story of the whale's kiss? 445 00:57:09,093 --> 00:57:11,178 A blue whale was in love with the moon. 446 00:57:12,555 --> 00:57:15,349 While the others followed the banks of plankton 447 00:57:15,891 --> 00:57:19,353 she'd come up to see the moon. 448 00:57:20,604 --> 00:57:22,481 She was sad. 449 00:57:23,440 --> 00:57:26,652 She'd see it every night, but couldn't reach it. 450 00:57:27,528 --> 00:57:30,823 As it was a dot in the sea, the moon didn't see her. 451 00:57:31,657 --> 00:57:35,953 And the whale cried until, one night, 452 00:57:36,620 --> 00:57:40,624 she swam to the darkest part of the sea 453 00:57:41,417 --> 00:57:43,460 and jumped to the surface, 454 00:57:44,587 --> 00:57:46,881 higher than any other, 455 00:57:48,340 --> 00:57:52,511 but the moon was too high and she couldn't reach it, 456 00:57:52,928 --> 00:57:54,680 so she threw it a kiss. 457 00:57:56,390 --> 00:57:58,767 That kiss was so full of love 458 00:57:59,143 --> 00:58:03,689 that the next night the water reflected a replica of the moon. 459 00:58:54,073 --> 00:58:55,282 Let's get out of here. 460 00:59:36,323 --> 00:59:40,119 -Will you come up? -No, I don't think so. 461 00:59:41,704 --> 00:59:43,038 Not like this. 462 00:59:47,668 --> 00:59:48,627 Bye. 463 01:02:58,066 --> 01:02:58,984 Eloïse. 464 01:03:05,741 --> 01:03:06,909 Good morning. 465 01:03:24,510 --> 01:03:25,344 Don't worry. 466 01:03:27,262 --> 01:03:29,056 Things are clearer in the morning. 467 01:03:32,476 --> 01:03:35,354 I'd like to take a shower before leaving. 468 01:03:35,979 --> 01:03:39,483 Sure. There are clean towels in the cabinet. 469 01:03:50,452 --> 01:03:54,456 I'll make breakfast. You can't leave on an empty stomach. 470 01:04:41,795 --> 01:04:42,879 Thanks. 471 01:04:46,174 --> 01:04:47,551 I've got a dryer. 472 01:04:48,760 --> 01:04:50,804 I always let it dry on its own. 473 01:05:05,736 --> 01:05:08,530 I left the towels in a basket... 474 01:05:09,156 --> 01:05:11,950 That's fine. That's the hamper. 475 01:05:25,797 --> 01:05:27,215 I'd better go. 476 01:05:28,383 --> 01:05:31,094 -You haven't eaten. -I'm not hungry. 477 01:06:57,097 --> 01:06:59,349 Yes? Hello? 478 01:07:00,934 --> 01:07:04,688 Hello? Who is it? Hello. 479 01:07:10,902 --> 01:07:12,362 I have her custody. 480 01:07:12,571 --> 01:07:16,658 -I have a right to see her. -You won't. You shouldn't be here. 481 01:07:16,908 --> 01:07:19,536 -You can't avoid it. -I'll call the cops. 482 01:07:19,870 --> 01:07:22,539 -I want to say goodbye. -You disgust me. 483 01:07:22,748 --> 01:07:23,832 Let me in! 484 01:07:29,588 --> 01:07:32,507 Àsia, I'm here to say goodbye. 485 01:07:32,841 --> 01:07:36,303 -I'm going, but I'll come see you... -You can't, the judge... 486 01:07:36,470 --> 01:07:40,682 If the judge believed your lies it doesn't make them the truth! 487 01:07:41,475 --> 01:07:43,643 I didn't want to say that. 488 01:07:44,394 --> 01:07:47,063 -You know why I'm leaving? -Cause you don't love me. 489 01:07:48,106 --> 01:07:52,110 No, darling, I will always love you. Always. 490 01:07:52,736 --> 01:07:56,490 You are the child of my heart. 491 01:07:56,656 --> 01:07:59,367 -You've had your time. Now go. -Wait. 492 01:07:59,534 --> 01:08:02,287 -Get out! -I'll come see you soon. 493 01:08:02,788 --> 01:08:06,875 I promise I'll be back when all those lies are clarified. 494 01:08:13,131 --> 01:08:14,382 Wait, Daddy. 495 01:08:20,388 --> 01:08:21,598 I love you. 496 01:08:24,518 --> 01:08:25,811 I love you too. 497 01:08:27,020 --> 01:08:28,063 Go, please! 498 01:10:45,700 --> 01:10:46,701 I hate you. 499 01:10:49,537 --> 01:10:52,332 I've never felt anything like this. 500 01:10:53,458 --> 01:10:54,668 I'm very scared. 501 01:10:57,420 --> 01:10:58,588 I know. 502 01:10:59,714 --> 01:11:01,883 -I went through the same thing. -I'm... 503 01:11:03,635 --> 01:11:05,470 very confused. 504 01:11:35,667 --> 01:11:36,501 Yes? 505 01:11:37,877 --> 01:11:39,295 Oh, hi, Nathaniel. 506 01:11:40,964 --> 01:11:44,342 No, she's not in. I thought she was with you. 507 01:11:47,345 --> 01:11:50,640 A part of me says it's impossible. 508 01:11:51,182 --> 01:11:52,892 I'm not as brave as you are. 509 01:11:54,269 --> 01:11:57,814 It's not about being brave, it's about doing what you want to. 510 01:11:58,606 --> 01:12:01,818 -To be happy. -I don't know what I want. 511 01:12:02,027 --> 01:12:03,069 Yes you do. 512 01:12:08,908 --> 01:12:13,288 Awaking next to you I felt dirty. 513 01:12:14,289 --> 01:12:17,667 I felt sick. I couldn't look at you. 514 01:12:18,835 --> 01:12:20,045 It was shocking. 515 01:12:47,489 --> 01:12:51,785 But when you left, I missed you. 516 01:12:52,869 --> 01:12:54,621 I needed you there. 517 01:13:01,002 --> 01:13:04,672 Give me time, I need to think about many things. 518 01:13:05,840 --> 01:13:07,926 I just want to apologize 519 01:13:09,177 --> 01:13:13,056 and tell you that I really enjoyed Friday. 520 01:13:14,682 --> 01:13:15,725 Me too. 521 01:14:02,063 --> 01:14:04,732 Mom, I thought you were out. 522 01:14:05,942 --> 01:14:07,861 What are you doing in the dark? 523 01:14:09,070 --> 01:14:10,196 Waiting for you. 524 01:14:14,868 --> 01:14:16,161 That's for you. 525 01:14:17,954 --> 01:14:18,913 For me? 526 01:14:19,914 --> 01:14:20,832 What is it? 527 01:14:21,666 --> 01:14:23,001 Open it and you'll see. 528 01:14:41,853 --> 01:14:45,064 Wow, it's beautiful! 529 01:14:46,274 --> 01:14:47,567 Try it on. 530 01:14:56,534 --> 01:14:57,911 Nathaniel called. 531 01:14:58,995 --> 01:15:01,331 It had to be a surprise but I couldn't avoid it. 532 01:15:02,999 --> 01:15:06,753 He's taking you to see a ballet for your first anniversary. 533 01:15:07,879 --> 01:15:09,464 He says you like ballet. 534 01:15:10,465 --> 01:15:15,303 And to dinner, and I thought the dress was perfect. 535 01:15:16,054 --> 01:15:17,680 -Mom. -Try it on. 536 01:15:18,223 --> 01:15:20,558 -Later. I'm tired. -You don't like it? 537 01:15:20,683 --> 01:15:22,769 -It's not that. -You'll look great. 538 01:15:22,936 --> 01:15:23,978 -Mom. -What? 539 01:15:24,270 --> 01:15:25,438 -No, that... -What? 540 01:15:31,778 --> 01:15:34,489 He's a good boy and loves you. 541 01:15:35,740 --> 01:15:37,325 He loves you a lot. 542 01:15:40,161 --> 01:15:43,623 Saturday is a very special day and nothing should ruin it. 543 01:15:45,416 --> 01:15:46,292 Okay? 544 01:15:47,543 --> 01:15:48,878 Yes, Mom. 545 01:15:51,297 --> 01:15:53,633 What do you want for dinner? 546 01:15:54,050 --> 01:15:56,344 It doesn't matter. Anything will do. 547 01:22:33,157 --> 01:22:35,326 I'm breaking off with Nathaniel. 548 01:22:38,954 --> 01:22:40,164 Are you sure? 549 01:22:41,374 --> 01:22:42,416 No. 550 01:22:43,334 --> 01:22:47,296 But I don't want to reach 50 and see I was mistaken, 551 01:22:48,464 --> 01:22:52,134 -that I didn't do what I wanted to. -What will you tell him? 552 01:22:53,636 --> 01:22:55,054 I don't know yet. 553 01:22:56,097 --> 01:22:59,725 I don't dare tell him about this. 554 01:23:04,855 --> 01:23:06,107 I love you. 555 01:23:16,701 --> 01:23:18,285 You both look great. 556 01:23:23,165 --> 01:23:25,501 -Have a nice time. -We will. 557 01:23:27,837 --> 01:23:29,672 -Bye, Mom. -Bye. 558 01:23:30,381 --> 01:23:31,215 Bye. 559 01:24:15,968 --> 01:24:17,261 Are you Eloïse? 560 01:25:01,806 --> 01:25:02,640 Hello. 561 01:25:05,559 --> 01:25:06,852 I'll get to the point. 562 01:25:07,686 --> 01:25:11,649 -Don't see my daughter again. -Will you prevent it? 563 01:25:12,441 --> 01:25:13,275 Yes. 564 01:25:14,860 --> 01:25:19,615 Right. But she's old enough to know what she's doing. 565 01:25:19,782 --> 01:25:23,035 -But I'm her mother. -You have nothing to do with us. 566 01:25:23,661 --> 01:25:26,121 -So bear with it. -I won't allow it. 567 01:25:26,288 --> 01:25:28,374 What, your daughter's happiness? 568 01:25:30,292 --> 01:25:31,710 You're pitiful. 569 01:25:32,378 --> 01:25:36,298 You sacrifice her happiness for fuckin' appearances. 570 01:25:36,465 --> 01:25:39,134 -Happiness? This isn't happiness. -You know nothing. 571 01:25:40,761 --> 01:25:43,889 -How could you forget your bag? -I'll be right back. 572 01:25:44,306 --> 01:25:45,307 I'll be waiting. 573 01:25:51,272 --> 01:25:54,692 I know what is convenient for her, and it's not this. 574 01:25:54,859 --> 01:25:58,070 No? She has to marry someone she doesn't love, right? 575 01:25:58,654 --> 01:26:02,449 Have children and be like you. That's convenient. 576 01:26:12,001 --> 01:26:15,921 -Don't even get near her. -She has to decide. 577 01:26:16,422 --> 01:26:17,882 -What a... -Bitch? 578 01:26:18,632 --> 01:26:19,925 Maybe I am. 579 01:26:20,593 --> 01:26:24,138 But I love her and she loves me, and no one can change that. 580 01:26:25,431 --> 01:26:27,474 Get out! Get out of here! 581 01:26:32,730 --> 01:26:35,983 -Forget that girl, Àsia. -What happened? What? 582 01:26:36,483 --> 01:26:38,402 -Nothing. Come on. -No! 583 01:26:38,944 --> 01:26:41,113 No, don't go, Àsia. 584 01:26:41,989 --> 01:26:46,118 If you go with her, don't come back. You hear me? 585 01:27:05,346 --> 01:27:07,056 Àsia! Hey, Àsia! 586 01:27:09,433 --> 01:27:10,517 Àsia, wait! 587 01:27:31,664 --> 01:27:32,623 Àsia! 588 01:27:34,375 --> 01:27:35,292 Wait! 589 01:29:12,848 --> 01:29:14,808 I'm sorry, Madam. 590 01:29:16,769 --> 01:29:18,145 Very sorry. 591 01:31:43,665 --> 01:31:44,625 Àsia! 39570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.