Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,457 --> 00:00:04,073
Previously on Elementary...
2
00:00:04,097 --> 00:00:05,309
How much heroin is that?
3
00:00:05,310 --> 00:00:06,359
Oh, it's enough.
4
00:00:06,361 --> 00:00:07,560
You said you, uh, you had
5
00:00:07,562 --> 00:00:08,645
something you wished
to discuss.
6
00:00:08,647 --> 00:00:09,963
I'm moving out.
7
00:00:09,965 --> 00:00:11,698
Of?
The brownstone.
8
00:00:11,700 --> 00:00:13,449
I-I need to get my own place.
It's time.
9
00:00:13,451 --> 00:00:16,119
For the sake
of our partnership...
10
00:00:16,121 --> 00:00:17,153
stay.
11
00:00:17,155 --> 00:00:18,288
We will work this out.
12
00:00:18,290 --> 00:00:19,355
I know we will.
13
00:00:19,357 --> 00:00:21,291
I-I would like
to see the apartment
14
00:00:21,293 --> 00:00:22,492
as soon as possible.
15
00:00:22,494 --> 00:00:24,210
Yes, one person.
16
00:00:26,081 --> 00:00:28,831
Several days ago,
17
00:00:28,833 --> 00:00:31,084
Mr. Sherrington made me
an offer of employment.
18
00:00:31,086 --> 00:00:33,069
He thought I could be of
great assistance to MI6.
19
00:00:33,071 --> 00:00:34,671
Was he acting on orders?
20
00:00:34,673 --> 00:00:36,673
The offer came from me.
21
00:00:36,675 --> 00:00:38,141
Well, in that case,
22
00:00:38,143 --> 00:00:40,810
I'd very much like
to take you up on it.
23
00:00:41,846 --> 00:00:44,397
Joan, you look amazing.
24
00:00:44,399 --> 00:00:47,517
One of these days, you're gonna
have to tell me your secret.
25
00:00:47,519 --> 00:00:49,519
You know there's
no secret, Elana.
26
00:00:49,521 --> 00:00:51,521
It's about living right.
27
00:00:51,523 --> 00:00:54,190
Making smart decisions.
28
00:00:54,192 --> 00:00:55,658
You changed your hair.
29
00:00:55,660 --> 00:00:56,993
Yeah.
30
00:00:56,995 --> 00:00:58,528
Do you like it?
31
00:00:58,530 --> 00:01:00,196
Kind of needed a change.
32
00:01:00,198 --> 00:01:01,581
Of course you did.
33
00:01:01,583 --> 00:01:03,366
New look for a new life, right?
Mm.
34
00:01:03,368 --> 00:01:05,335
I mean, you're running
a narcotics cartel now.
35
00:01:05,337 --> 00:01:07,370
You have to look your best.
36
00:01:08,923 --> 00:01:10,923
How long have we known
each other now, Joan?
37
00:01:10,925 --> 00:01:13,209
Six months?
Let's see.
38
00:01:13,211 --> 00:01:16,045
It would've been a few days
after... your husband
39
00:01:16,047 --> 00:01:18,715
was assassinated by members
of the Otero cartel.
40
00:01:18,717 --> 00:01:21,718
Right before you took
over the business.
41
00:01:21,720 --> 00:01:22,935
So, yes!
42
00:01:22,937 --> 00:01:25,355
Six months sounds about right.
43
00:01:25,357 --> 00:01:29,308
I know how crazy
this is making you.
44
00:01:29,310 --> 00:01:31,444
Trying to convince everyone
45
00:01:31,446 --> 00:01:33,363
I'm some sort of mastermind?
46
00:01:33,365 --> 00:01:36,265
But it's fiction.
47
00:01:38,703 --> 00:01:40,737
I know a few cops.
48
00:01:40,739 --> 00:01:42,572
I'll bet you do.
49
00:01:42,574 --> 00:01:43,990
And they are telling me
50
00:01:43,992 --> 00:01:46,743
that you are
embarrassing yourself.
51
00:01:46,745 --> 00:01:48,127
I don't know.
52
00:01:48,129 --> 00:01:50,046
I just think it's
sad, that's all.
53
00:01:50,048 --> 00:01:51,798
Oh. Well, then you'll
be glad to know
54
00:01:51,800 --> 00:01:54,250
that I finally figured it out.
55
00:01:54,252 --> 00:01:56,002
I understand how
the cartel is running now.
56
00:01:56,004 --> 00:01:58,805
You forced all of your husband's
key lieutenants out
57
00:01:58,807 --> 00:02:00,256
and replaced them with women.
58
00:02:00,258 --> 00:02:03,092
The one person
you didn't replace was a man
59
00:02:03,094 --> 00:02:04,894
who everyone thought
was doing your books.
60
00:02:05,136 --> 00:02:07,003
Isidro Beltran.
61
00:02:07,005 --> 00:02:09,672
But then I realized
the only reason
62
00:02:09,674 --> 00:02:11,674
you kept him there was
as a figurehead.
63
00:02:11,676 --> 00:02:13,175
A distraction.
64
00:02:13,177 --> 00:02:16,178
The actual bookkeeper
is a woman named Karen Lloyd,
65
00:02:16,180 --> 00:02:17,713
who lives in Connecticut.
66
00:02:17,715 --> 00:02:20,850
She comes into the city
every few weeks to, uh,
67
00:02:20,852 --> 00:02:22,852
organize the cartel's finances.
68
00:02:22,854 --> 00:02:24,320
Right now, she's staying
69
00:02:24,322 --> 00:02:27,189
at a penthouse
that you own on 57th Street.
70
00:02:27,191 --> 00:02:30,192
That's the real reason
I asked you to lunch.
71
00:02:30,194 --> 00:02:31,694
I wanted you and your squad
72
00:02:31,696 --> 00:02:33,362
of bodyguards away from there
73
00:02:33,364 --> 00:02:35,865
so that my colleagues
could pick her up without
74
00:02:35,867 --> 00:02:37,533
any trouble.
75
00:02:37,535 --> 00:02:39,418
According to this text
I just received,
76
00:02:39,420 --> 00:02:41,620
she's already talking deal.
77
00:02:41,622 --> 00:02:43,089
Elana March.
78
00:02:43,091 --> 00:02:45,424
You're under arrest.
79
00:02:45,426 --> 00:02:48,260
You have the right
to remain silent
80
00:02:48,262 --> 00:02:50,046
and to refuse
to answer questions.
81
00:02:50,048 --> 00:02:51,380
This was the scene
82
00:02:51,382 --> 00:02:52,932
when alleged“Country Club Capa”
83
00:02:52,934 --> 00:02:55,184
Elana Marchwas arrested last month.
84
00:02:55,186 --> 00:02:57,937
Today, her legal dream team
added yet another member.
85
00:02:57,939 --> 00:02:59,605
But sources
at the D.A.'s office...
86
00:02:59,607 --> 00:03:00,723
Maybe I should
come back later?
87
00:03:00,725 --> 00:03:03,359
Oh. Sorry.
It was a previous case.
88
00:03:03,361 --> 00:03:06,929
So, your disappearing
custom marble tile.
89
00:03:06,931 --> 00:03:09,065
I reviewed
your security footage.
90
00:03:09,067 --> 00:03:11,400
I went back a few weeks from
before the tiles were stolen.
91
00:03:11,402 --> 00:03:12,535
And I noticed
92
00:03:12,537 --> 00:03:14,770
the palettes
under these boxes
93
00:03:14,772 --> 00:03:15,955
are perfectly level.
94
00:03:15,957 --> 00:03:17,139
No buckling at all, which means
95
00:03:17,141 --> 00:03:19,041
they're carrying no weight.
96
00:03:19,043 --> 00:03:21,994
The tiles weren't stolen
because they never existed.
97
00:03:21,996 --> 00:03:24,580
Danny.
98
00:03:24,582 --> 00:03:26,165
Yes, your brother
faked the orders.
99
00:03:26,167 --> 00:03:28,084
And filled your warehouse
with empty boxes.
100
00:03:28,086 --> 00:03:29,919
He skimmed the money.
He has a gambling problem.
101
00:03:33,891 --> 00:03:35,257
Mm. I have to take this.
102
00:03:35,259 --> 00:03:36,926
So, here's the full report.
103
00:03:36,928 --> 00:03:39,061
And your bill.
Yeah.
104
00:03:39,063 --> 00:03:40,146
Don't kill him.
105
00:03:40,148 --> 00:03:41,597
Just get him help, okay?
106
00:03:41,599 --> 00:03:44,266
Thanks.
107
00:03:44,268 --> 00:03:46,435
Hey, Marcus.
108
00:03:46,437 --> 00:03:47,937
Is everything okay?
109
00:03:47,939 --> 00:03:49,605
There's about to be a murder.
110
00:03:49,607 --> 00:03:51,657
I'm gonna kill our star witness.
111
00:03:51,659 --> 00:03:54,326
Karen wants to go over
courthouse security... again.
112
00:03:54,328 --> 00:03:56,028
Well, you told her
that I went over
113
00:03:56,030 --> 00:03:57,413
everything personally, right?
114
00:03:57,415 --> 00:03:59,615
I told her.
She's still freaking out.
115
00:03:59,617 --> 00:04:01,450
I got to get her
to the preliminary hearing.
116
00:04:01,452 --> 00:04:03,753
But she won't leave
until she's convinced
117
00:04:03,755 --> 00:04:06,222
the courtroom is going
to be safe. I hate to ask,
118
00:04:06,224 --> 00:04:07,623
but can you come down here
and hold her hand?
119
00:04:07,625 --> 00:04:10,176
Yeah. I'll be right over.
120
00:04:11,295 --> 00:04:13,712
Oh.
121
00:04:13,714 --> 00:04:15,381
Uh, sorry. I, um,
122
00:04:15,383 --> 00:04:17,383
I was gonna knock. I...
123
00:04:17,385 --> 00:04:19,685
Have you seen a lizard?
124
00:04:19,687 --> 00:04:21,137
Excuse me?
125
00:04:21,139 --> 00:04:22,805
I'm Andrew Mittal.
126
00:04:22,807 --> 00:04:24,807
Uh, Doug's brother, 6D.
127
00:04:24,809 --> 00:04:26,609
Oh! He cooks
with a lot of garlic
128
00:04:26,611 --> 00:04:28,144
and plays a lot
of Call of Duty?
129
00:04:28,146 --> 00:04:29,812
Yeah, Doug's a-a primate.
130
00:04:29,814 --> 00:04:32,031
But I'm-I'm house-sitting
for him and I appear
131
00:04:32,033 --> 00:04:33,649
to have misplaced
his bearded dragon,
132
00:04:33,651 --> 00:04:35,484
which is not good for anybody.
133
00:04:35,486 --> 00:04:38,621
Um, well, I haven't seen it
and I have a meeting.
134
00:04:38,623 --> 00:04:41,490
But...
135
00:04:42,627 --> 00:04:43,993
Ah, there he is.
136
00:04:45,830 --> 00:04:47,296
How did you know
he'd be in here?
137
00:04:47,298 --> 00:04:48,497
I didn't.
138
00:04:48,499 --> 00:04:49,999
But the pipes get warm
and reptiles
139
00:04:50,001 --> 00:04:51,333
like warm places, so...
140
00:04:51,335 --> 00:04:52,384
I have a turtle.
141
00:04:52,386 --> 00:04:53,919
Oh.
Hey.
142
00:04:53,921 --> 00:04:57,006
If there's anything I
can do to thank you...
143
00:04:57,008 --> 00:04:58,891
No. I really have to go.
144
00:04:58,893 --> 00:05:00,843
But, um, you know what?
145
00:05:00,845 --> 00:05:03,179
Here's my card
if he goes missing again.
146
00:05:03,181 --> 00:05:05,431
I'm really good
at finding things.
147
00:05:05,433 --> 00:05:08,350
There's nothingto worry about, Karen.
148
00:05:08,352 --> 00:05:11,020
We're gonna keep you safe.
149
00:05:11,022 --> 00:05:12,404
I'm sorry.
150
00:05:12,406 --> 00:05:14,190
I sound like a crazy woman.
No.
151
00:05:14,192 --> 00:05:16,909
What you sound like is someone
who understands how dangerous
152
00:05:16,911 --> 00:05:18,911
Elana March is.
Now, the good news is
153
00:05:18,913 --> 00:05:20,496
you're not the only one.
154
00:05:20,498 --> 00:05:23,749
Well, thank you
for coming down here.
155
00:05:23,751 --> 00:05:25,501
It's no trouble.
156
00:05:25,503 --> 00:05:27,169
But we should get you
to the courthouse.
157
00:05:27,171 --> 00:05:29,755
We don't want to keep
the judge waiting.
158
00:05:32,844 --> 00:05:34,510
Palmer to all units.
159
00:05:34,512 --> 00:05:36,378
The package is on its way.
160
00:05:40,718 --> 00:05:43,719
So, I'll wrap up here
and meet you at the courthouse.
161
00:05:46,274 --> 00:05:48,057
You'll be there, too, right?
162
00:05:48,059 --> 00:05:50,226
Yes, of course.
163
00:05:55,816 --> 00:05:57,900
I know. That woman.
164
00:05:57,902 --> 00:06:00,152
She's gonna ask me
to adopt her, isn't she?
165
00:06:00,154 --> 00:06:01,954
You've had worse roommates.
166
00:06:01,956 --> 00:06:04,039
Well, yeah.
167
00:06:04,041 --> 00:06:05,908
Six months and
still no word, huh?
168
00:06:05,910 --> 00:06:08,244
I'm sure MI6
is keeping him busy.
169
00:06:08,246 --> 00:06:10,246
What's going on?
170
00:06:10,248 --> 00:06:12,915
Something's happened!
171
00:06:23,177 --> 00:06:25,928
We watched the elevator
all the way down.
172
00:06:25,930 --> 00:06:27,313
It never stopped.
173
00:06:27,315 --> 00:06:29,932
They were alone in there.
174
00:06:29,934 --> 00:06:32,101
How the hell
did this happen?
175
00:06:33,049 --> 00:06:37,049
♪ Elementary 3x01 ♪
Enough Nemesis to Go Around
Original Air Date on September 30, 2014
176
00:06:37,050 --> 00:06:41,550
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
177
00:06:41,559 --> 00:06:46,438
Okay. For the 10,000thtime, Karen Lloyd and Palmer
178
00:06:46,439 --> 00:06:49,524
enter the elevator alone
on the 21st floor.
179
00:06:49,526 --> 00:06:52,143
The car makes no stops
and arrives in the garage
180
00:06:52,145 --> 00:06:54,979
31 seconds later,
the exact amount of time
181
00:06:54,981 --> 00:06:56,614
the manufacturer
said it would take.
182
00:06:56,616 --> 00:06:58,066
But the doors
open, and both
183
00:06:58,068 --> 00:07:00,034
Palmer and Lloyd
have been shot.
184
00:07:00,036 --> 00:07:01,653
The shooter had to have come in
185
00:07:01,655 --> 00:07:03,655
through the access panel
in the ceiling.
186
00:07:03,657 --> 00:07:05,456
Only the panel has a built-in
mechanism that prevents it
187
00:07:05,458 --> 00:07:07,575
from opening when the elevator
is in motion.
188
00:07:07,577 --> 00:07:10,912
Yeah, but obviously somebody
got on that elevator car.
189
00:07:10,914 --> 00:07:13,164
Ballistics said the shooter
was level with his victims.
190
00:07:13,166 --> 00:07:15,750
Which means that our guy didn't
just open the panel and fire.
191
00:07:15,752 --> 00:07:17,835
He actually lowered himself
into the car.
192
00:07:17,837 --> 00:07:21,139
When you called last night, you
said you might have a new lead.
193
00:07:21,141 --> 00:07:23,007
Guy named Sosa?
194
00:07:23,009 --> 00:07:24,842
Yeah, Romero.
195
00:07:24,844 --> 00:07:27,512
He'd done this kind of work
for Elana's husband before.
196
00:07:29,065 --> 00:07:30,515
I heard rumors that
she pulled him
197
00:07:30,517 --> 00:07:32,166
back into the organization.
198
00:07:32,168 --> 00:07:34,402
But as it turns out, he was
at his niece's quinceañera
199
00:07:34,404 --> 00:07:35,687
at the time of the shootings.
200
00:07:35,689 --> 00:07:37,188
Joan?
201
00:07:37,190 --> 00:07:38,656
It's time.
202
00:07:41,077 --> 00:07:42,443
We have been more
than forthcoming
203
00:07:42,445 --> 00:07:43,861
in this investigation,
Captain.
204
00:07:43,863 --> 00:07:46,831
In fact, we have
been very generous.
205
00:07:46,833 --> 00:07:49,100
But we called this meeting
because now there is
206
00:07:49,102 --> 00:07:51,169
a pattern of harassment.
207
00:07:51,171 --> 00:07:52,670
Ms. Bracken, as long
as your client
208
00:07:52,672 --> 00:07:54,172
remains a person of interest
209
00:07:54,174 --> 00:07:55,790
in the murder of Karen Lloyd
210
00:07:55,792 --> 00:07:58,376
and one of my men,
we will investigate
211
00:07:58,378 --> 00:08:01,346
any and all possibilities.
212
00:08:01,348 --> 00:08:03,297
It isn't harassment.
213
00:08:03,299 --> 00:08:07,352
These were taken in front
of my daughter's school.
214
00:08:07,354 --> 00:08:10,805
This one, this one
215
00:08:10,807 --> 00:08:12,523
and this one.
216
00:08:12,525 --> 00:08:15,443
If you don't like the
word “harassment”"
217
00:08:15,445 --> 00:08:17,812
maybe “stalking”,
is a better fit.
218
00:08:17,814 --> 00:08:19,781
Pull her leash, Captain.
219
00:08:19,783 --> 00:08:22,183
Keep her away
from my client.
220
00:08:29,876 --> 00:08:32,827
I-I can't protect you
if you pull stunts like this.
221
00:08:32,829 --> 00:08:34,412
One of the other
mothers at the school
222
00:08:34,414 --> 00:08:35,630
is involved in
March's business.
223
00:08:35,632 --> 00:08:37,081
I am sure of it.
224
00:08:37,083 --> 00:08:38,416
I thought they were talking
shop on the grounds.
225
00:08:38,418 --> 00:08:40,334
Oh.
226
00:08:40,336 --> 00:08:42,970
You know the real reason
she brought
227
00:08:42,972 --> 00:08:45,173
those photos today, right?
228
00:08:45,175 --> 00:08:48,142
She wants you to know
that she's got eyes on you.
229
00:08:48,144 --> 00:08:49,560
That she can get to you.
230
00:08:49,562 --> 00:08:52,263
Watch your back, okay?
231
00:09:12,368 --> 00:09:13,951
Hey.
232
00:09:13,953 --> 00:09:15,253
Hey!
233
00:09:17,006 --> 00:09:18,756
You know you're late.
234
00:09:18,758 --> 00:09:20,174
I have to be back
at the station
235
00:09:20,176 --> 00:09:21,676
in 45 minutes.
236
00:09:21,678 --> 00:09:23,211
The guys at Giancarlo's
are artists.
237
00:09:23,213 --> 00:09:25,379
You think they care
about our schedules?
238
00:09:25,381 --> 00:09:28,349
Besides, I tried
calling you twice.
239
00:09:28,351 --> 00:09:29,550
My phone never rang.
240
00:09:29,552 --> 00:09:31,385
It figures.
241
00:09:31,387 --> 00:09:32,603
Park's between two towers.
242
00:09:32,605 --> 00:09:34,689
It's a total dead zone.
243
00:09:36,359 --> 00:09:38,142
Not for her it isn't.
244
00:09:39,979 --> 00:09:42,647
You know,
just give me a second.
245
00:09:45,452 --> 00:09:47,702
Excuse me?
246
00:09:47,704 --> 00:09:49,737
I think you and I have
a mutual friend.
247
00:09:49,739 --> 00:09:51,289
Her name is Elana.
248
00:09:51,291 --> 00:09:54,492
She pays people to take
pictures of me sometimes.
249
00:09:54,494 --> 00:09:57,995
Babe, I'm gonna have
to call you back.
250
00:09:57,997 --> 00:09:59,714
What's your problem?
251
00:09:59,716 --> 00:10:01,382
My problem is that
I don't like being followed.
252
00:10:01,384 --> 00:10:03,634
Your problem is that I know
what you look like now.
253
00:10:03,636 --> 00:10:06,170
You're nuts.
254
00:10:13,163 --> 00:10:14,178
Joan?
255
00:10:14,180 --> 00:10:16,097
Hey.
256
00:10:16,099 --> 00:10:18,349
I don't want to get your hopes
up, but someone wrote in
257
00:10:18,351 --> 00:10:20,485
with a tip on the hotel murders.
258
00:10:20,487 --> 00:10:23,437
A guy named Montcliffe Ekuban.
259
00:10:23,439 --> 00:10:25,990
He says we ought to be looking
at a guest who checked in
260
00:10:25,992 --> 00:10:27,191
as “John Mason”"
261
00:10:27,193 --> 00:10:28,526
Our tipster says
his real name
262
00:10:28,528 --> 00:10:30,444
is Kevin Elspeth,
who is, get this--
263
00:10:30,446 --> 00:10:33,498
“the subject of persistent
rumors in my native Germany.
264
00:10:33,500 --> 00:10:36,033
“There are whispers he is
a high-end assassin.
265
00:10:36,035 --> 00:10:38,753
“If true, it cannot be
a coincidence that he was
266
00:10:38,755 --> 00:10:42,340
staying at the hotel
when Karen Lloyd was killed.”
267
00:10:42,342 --> 00:10:44,208
“If true,” being
the operative phrase there.
268
00:10:44,210 --> 00:10:47,011
Well, I almost filed that
directly in the crazy pile,
269
00:10:47,013 --> 00:10:48,296
but then I figured...
270
00:10:48,298 --> 00:10:49,514
We're nowhere
after two months
271
00:10:49,516 --> 00:10:50,965
and we're
getting desperate.
272
00:10:50,967 --> 00:10:53,034
Well, that Elspeth
is local...
273
00:10:53,036 --> 00:10:55,269
easy to run down.
274
00:10:57,891 --> 00:10:59,056
What is it?
275
00:10:59,058 --> 00:11:01,642
Uh... it's just the name.
276
00:11:01,644 --> 00:11:02,660
What, Elspeth?
277
00:11:02,662 --> 00:11:05,012
No, Montcliffe Ekuban.
278
00:11:06,533 --> 00:11:08,583
I know it from someplace.
279
00:12:46,099 --> 00:12:48,699
You can take the helmet off.
280
00:12:55,341 --> 00:12:56,807
Watson.
281
00:13:08,244 --> 00:13:10,555
I apologize if the helmet
gave you a scare.
282
00:13:10,556 --> 00:13:13,465
It's an Isolator,
invented in 1925,
283
00:13:13,466 --> 00:13:15,024
to encourage focus
and concentration by...
284
00:13:15,024 --> 00:13:15,908
I didn't come here
to talk about
285
00:13:15,908 --> 00:13:16,876
some stupid helmet, okay?
286
00:13:16,877 --> 00:13:18,075
I came here, because I realized
287
00:13:18,077 --> 00:13:20,261
that you were the one
288
00:13:20,263 --> 00:13:21,879
who tipped Gregson off
to Kevin Elspeth today.
289
00:13:21,881 --> 00:13:23,598
Montcliffe and Ekuban...
290
00:13:23,600 --> 00:13:24,682
they were criminologists
291
00:13:24,684 --> 00:13:25,883
during the Victorian era.
292
00:13:25,885 --> 00:13:27,218
You had me read their books
293
00:13:27,220 --> 00:13:28,553
when you were training me.
294
00:13:28,555 --> 00:13:30,388
You were supposed to make
295
00:13:30,390 --> 00:13:32,023
that connection.
296
00:13:32,025 --> 00:13:33,691
I wanted you
to see it for
297
00:13:33,693 --> 00:13:35,193
the olive branch
that it was--
298
00:13:35,195 --> 00:13:37,028
I expected it--
what I did not expect...
299
00:13:37,030 --> 00:13:38,613
was you coming here.
300
00:13:38,615 --> 00:13:40,148
I had planned a more...
301
00:13:40,150 --> 00:13:42,366
formal announcement
of my arrival...
302
00:13:42,368 --> 00:13:44,202
in New York, but...
now that you're here...
303
00:13:44,204 --> 00:13:45,653
I don't care
that you're back.
304
00:13:45,655 --> 00:13:46,988
I don't care
why you're back.
305
00:13:46,990 --> 00:13:49,157
I just want you to stay
out of my case.
306
00:13:49,159 --> 00:13:50,575
The case that, until today,
had failed to connect
307
00:13:50,577 --> 00:13:52,743
Kevin Elspeth to the murders
of a protected witness
308
00:13:52,745 --> 00:13:54,579
and a New York City
Police Detective?
309
00:13:57,834 --> 00:14:00,084
I first learned of Elspeth
while investigating
310
00:14:00,086 --> 00:14:02,703
a separate murder
in Germany in 2007.
311
00:14:05,558 --> 00:14:07,258
I was unable to prove that
312
00:14:07,260 --> 00:14:08,759
he was the culprit, but...
313
00:14:08,761 --> 00:14:10,144
I'm quite convinced
he has committed
314
00:14:10,146 --> 00:14:11,729
multiple assassinations.
315
00:14:11,731 --> 00:14:13,181
The alias
he used here
316
00:14:13,183 --> 00:14:14,682
in New York,
“John Mason,”
317
00:14:14,684 --> 00:14:15,816
it refers to
the perpetrator
318
00:14:15,818 --> 00:14:17,435
of the infamous
“Mystic Massacre”
319
00:14:17,437 --> 00:14:19,437
of the Pequot Indians.
320
00:14:19,439 --> 00:14:21,856
I found a number
of similar aliases...
321
00:14:21,858 --> 00:14:23,574
all staying in cities
where exotic murders occurred
322
00:14:23,576 --> 00:14:26,327
and all referencing
a notorious figure.
323
00:14:26,329 --> 00:14:27,778
“John Herod,”
was in Paris
324
00:14:27,780 --> 00:14:29,530
when a hedge fund manager
was killed.
325
00:14:29,532 --> 00:14:31,282
“John Bathory...”
If Elspeth had anything
326
00:14:31,284 --> 00:14:32,533
to do with what happened..
327
00:14:32,535 --> 00:14:34,418
I would've gotten
to him myself.
328
00:14:34,420 --> 00:14:37,121
Are you worried
I plan to take the credit?
329
00:14:37,123 --> 00:14:39,140
I'm disappointed,
Watson.
330
00:14:39,142 --> 00:14:40,958
I warned you repeatedly
331
00:14:40,960 --> 00:14:42,460
over the course
of our partnership...
332
00:14:42,462 --> 00:14:44,128
There is no partnership!
333
00:14:44,130 --> 00:14:45,296
You ended it in that note
334
00:14:45,298 --> 00:14:47,848
you left me eight months ago.
335
00:14:47,850 --> 00:14:50,301
The one that was five
whole sentences long.
336
00:14:50,303 --> 00:14:52,770
I concede the note
was a mistake.
337
00:14:52,772 --> 00:14:54,472
I should have bid
my farewells in person.
338
00:14:54,474 --> 00:14:56,774
Yes, you should have.
339
00:14:56,776 --> 00:14:59,310
But the truth is,
you were right...
340
00:14:59,312 --> 00:15:00,711
I didn't need you anymore.
341
00:15:02,649 --> 00:15:04,649
I still don't.
342
00:15:13,159 --> 00:15:15,159
Captain.
343
00:15:19,832 --> 00:15:21,382
Captain.
344
00:15:21,384 --> 00:15:23,801
Holmes.
345
00:15:27,824 --> 00:15:29,840
You coming in or what?
346
00:15:39,519 --> 00:15:41,269
You look well, Captain.
347
00:15:41,271 --> 00:15:42,687
Very well.
348
00:15:44,774 --> 00:15:46,324
It saddens me, of course,
to realize that your efforts
349
00:15:46,326 --> 00:15:48,259
to resurrect your marriage
were for naught.
350
00:15:49,212 --> 00:15:51,779
Well, I see you've
found someone else?
351
00:15:51,781 --> 00:15:53,281
A fair-haired lady.
352
00:15:53,283 --> 00:15:54,782
Athletic, approximately
five-foot-nine.
353
00:15:54,784 --> 00:15:56,233
Tell me you didn't
come here
354
00:15:56,235 --> 00:15:57,835
to do parlor tricks.
355
00:15:57,837 --> 00:15:59,870
I came here
to apologize.
356
00:15:59,872 --> 00:16:02,506
I owed you and
Detective Bell
357
00:16:02,508 --> 00:16:04,375
a proper good-bye
before I left.
358
00:16:05,928 --> 00:16:07,211
It was
a difficult time,
359
00:16:07,213 --> 00:16:08,713
it was...
360
00:16:08,715 --> 00:16:10,931
I was thinking of
no one but myself.
361
00:16:10,933 --> 00:16:12,099
Must have been a day
362
00:16:12,101 --> 00:16:14,352
that ended in “Y.”
363
00:16:15,355 --> 00:16:16,520
How are things at MI6?
364
00:16:16,522 --> 00:16:18,639
The other reason
I'm here--
365
00:16:18,641 --> 00:16:19,890
no longer with them...
366
00:16:19,892 --> 00:16:21,225
creative differences...
367
00:16:21,227 --> 00:16:22,610
I'm afraid.
368
00:16:26,115 --> 00:16:27,565
You got fired
369
00:16:27,567 --> 00:16:29,166
and now you want
your old job back.
370
00:16:29,168 --> 00:16:31,152
I do not lack for
other opportunities,
371
00:16:31,154 --> 00:16:33,120
I assure you.
372
00:16:33,122 --> 00:16:35,289
But I have a certain
comfort level here.
373
00:16:35,291 --> 00:16:37,208
And a good deal
to make up for;
374
00:16:37,210 --> 00:16:38,909
my exit was the
very opposite
375
00:16:38,911 --> 00:16:40,044
of professional.
376
00:16:40,046 --> 00:16:41,329
You think
I was mad at you,
377
00:16:41,331 --> 00:16:43,047
because you didn't
come give me a hug
378
00:16:43,049 --> 00:16:45,549
before you went back
to London?
379
00:16:45,551 --> 00:16:46,584
We're not friends.
380
00:16:46,586 --> 00:16:48,753
I like you--
381
00:16:48,755 --> 00:16:50,104
I want good things
for you...
382
00:16:50,106 --> 00:16:52,723
but our relationship...
383
00:16:52,725 --> 00:16:54,792
it's a means to an end
384
00:16:54,794 --> 00:16:56,977
as much to me
as it is to you.
385
00:16:58,448 --> 00:16:59,480
We just never said that
386
00:16:59,482 --> 00:17:01,232
out loud before.
387
00:17:01,234 --> 00:17:02,767
Which is a good thing,
388
00:17:02,769 --> 00:17:03,968
because it makes it easier
389
00:17:03,970 --> 00:17:05,102
for me to say,
390
00:17:05,104 --> 00:17:06,270
“You want to come back?
391
00:17:06,272 --> 00:17:07,605
“Sure.
392
00:17:07,607 --> 00:17:08,607
“You want to leave again?
393
00:17:08,608 --> 00:17:09,940
That's fine, too.”
394
00:17:09,942 --> 00:17:11,592
But the work
395
00:17:11,594 --> 00:17:13,944
needs to be exceptional.
396
00:17:13,946 --> 00:17:15,830
I'm very grateful,
Captain.
397
00:17:15,832 --> 00:17:17,782
Well, don't thank me yet.
398
00:17:17,784 --> 00:17:20,284
It isn't up to me.
399
00:17:20,286 --> 00:17:21,619
It's up to Joan.
400
00:17:21,621 --> 00:17:23,087
She's done a hell of a job
401
00:17:23,089 --> 00:17:24,038
since you've been gone.
402
00:17:24,040 --> 00:17:25,439
And if she
were to leave
403
00:17:25,441 --> 00:17:26,924
because of some
decision I made,
404
00:17:26,926 --> 00:17:28,376
let's just say,
405
00:17:28,378 --> 00:17:31,262
that wouldn't be
as easy to hack.
406
00:17:31,264 --> 00:17:32,880
I understand;
407
00:17:32,882 --> 00:17:34,548
I'll have another
conversation with her.
408
00:17:34,550 --> 00:17:36,183
In the meantime, I'd like to
take this opportunity
409
00:17:36,185 --> 00:17:38,552
to apprise you of
an adjustment I have made
410
00:17:38,554 --> 00:17:40,271
with regards
to my practice.
411
00:17:40,273 --> 00:17:42,406
Should we resume
our collaboration...
412
00:17:42,408 --> 00:17:45,760
it will affect you
as much as it will Watson.
413
00:17:47,680 --> 00:17:49,313
According to the
hotel's register,
414
00:17:49,315 --> 00:17:50,731
that is “John Mason.”
415
00:17:50,733 --> 00:17:52,316
He bares a
striking resemblance
416
00:17:52,318 --> 00:17:54,485
to you, Mr. Elspeth.
417
00:17:54,487 --> 00:17:56,320
Why'd you check in
under an alias?
418
00:17:57,423 --> 00:17:59,140
I suppose you have me
dead to rights,
419
00:17:59,142 --> 00:18:00,291
so...
420
00:18:00,293 --> 00:18:02,159
I confess.
421
00:18:02,161 --> 00:18:03,744
I went there
to hire an escort.
422
00:18:03,746 --> 00:18:05,963
If that's just you
looking for a date;
423
00:18:05,965 --> 00:18:07,248
why all the luggage?
424
00:18:07,250 --> 00:18:09,483
I'm a marketing consultant...
425
00:18:09,485 --> 00:18:10,835
sometimes when I'm immersed
in a project,
426
00:18:10,837 --> 00:18:13,003
I'll hole up in a hotel
for a week or two;
427
00:18:13,005 --> 00:18:14,321
helps me focus.
428
00:18:14,323 --> 00:18:15,840
The girls help, too.
429
00:18:15,842 --> 00:18:17,808
It's not the
sort of thing you want
430
00:18:17,810 --> 00:18:19,176
coming to light, so...
431
00:18:19,178 --> 00:18:20,478
So you're careful--
432
00:18:20,480 --> 00:18:22,062
maybe not careful enough.
433
00:18:22,064 --> 00:18:25,349
You were John Herod in Paris,
John Bathory in Tangier,
434
00:18:25,351 --> 00:18:27,835
John Dillinger in Kyoto.
All notorious Johns.
435
00:18:27,837 --> 00:18:30,321
It's my sense of humor.
What's this about?
436
00:18:30,323 --> 00:18:32,239
Prostitution isn't even illegal
in some of these places.
437
00:18:32,241 --> 00:18:34,608
- Murder is.
- There was
438
00:18:34,610 --> 00:18:36,577
an elaborate assassination
in every one of those cities
439
00:18:36,579 --> 00:18:38,579
within days of
you arriving.
440
00:18:38,581 --> 00:18:42,416
A judge here, a politician
there, a couple of executives.
441
00:18:42,418 --> 00:18:44,618
Anyone for a price, right?
442
00:18:44,620 --> 00:18:46,871
You have me confused with someone.
Don't expect us to believe
443
00:18:46,873 --> 00:18:48,289
that this is a coincidence.
444
00:18:48,291 --> 00:18:50,291
Two days after you
checked in to this hotel,
445
00:18:50,293 --> 00:18:53,260
you added a state's witness
and a cop to your résumé.
446
00:18:53,262 --> 00:18:56,013
You're referring to Karen Lloyd.
447
00:18:56,015 --> 00:18:58,015
I heard about it on the news.
448
00:18:58,017 --> 00:19:00,050
We're gonna tie you
to one of these hits.
449
00:19:00,052 --> 00:19:03,053
Now, until then, you've got
a window of opportunity.
450
00:19:03,055 --> 00:19:04,722
We want
Elana March.
451
00:19:04,724 --> 00:19:07,274
You come clean about
how she hired you to kill
452
00:19:07,276 --> 00:19:09,627
Karen Lloyd, and we'll
put you with a D.A.
453
00:19:09,629 --> 00:19:11,395
who will appreciate
your cooperation.
454
00:19:11,397 --> 00:19:13,364
You've got more leverage
to cut a deal now
455
00:19:13,366 --> 00:19:15,249
than you ever
will again.
456
00:19:15,251 --> 00:19:17,034
Is that all?
457
00:19:17,036 --> 00:19:18,285
That's all.
458
00:19:18,287 --> 00:19:19,703
Then I thank you,
459
00:19:19,705 --> 00:19:21,572
and I wish you Godspeed
in your investigation.
460
00:19:21,574 --> 00:19:24,058
I'm sure it'll clear my name.
461
00:19:24,060 --> 00:19:27,394
Well, whoever Montcliffe Ekuban
is, I'd like to buy him a beer.
462
00:19:27,396 --> 00:19:30,381
Kevin Elspeth is suspicious
as hell. He's cocky, too.
463
00:19:30,383 --> 00:19:32,166
He's gotten away
with murder before.
464
00:19:32,168 --> 00:19:34,335
Yeah, well, I'm about
to head back to the office.
465
00:19:34,337 --> 00:19:36,971
Japan's gonna wake up. I want to
see if he left a trace in Kyoto.
466
00:19:36,973 --> 00:19:38,973
You want a ride?
No, I'm headed uptown.
467
00:19:38,975 --> 00:19:40,925
There's a café across
from March's office.
468
00:19:40,927 --> 00:19:42,810
I'm gonna camp out, see if
he reaches out in person.
469
00:19:42,812 --> 00:19:45,679
All right. My advice?
Cut 'em a wide berth.
470
00:20:13,626 --> 00:20:16,293
Don't move.
The police are on their way.
471
00:20:32,528 --> 00:20:35,980
Those were singlestick moves.
How the hell do you know...
472
00:20:35,982 --> 00:20:38,115
Singlestick.
473
00:20:38,117 --> 00:20:40,484
You don't work for March.
474
00:20:40,486 --> 00:20:42,653
You work for Sherlock.
475
00:20:42,655 --> 00:20:44,989
I don't work for anyone.
476
00:20:46,492 --> 00:20:49,326
I'm his new partner.
477
00:20:58,874 --> 00:21:00,727
Tell me exactly what you said.
478
00:21:00,751 --> 00:21:02,675
I told her I was your partner.
479
00:21:02,994 --> 00:21:04,160
So you lied to her.
480
00:21:04,362 --> 00:21:06,362
Did I?
481
00:21:06,364 --> 00:21:07,630
What else?
482
00:21:07,632 --> 00:21:09,465
Nothing.
483
00:21:09,467 --> 00:21:10,966
She wasn't the
least bit curious
484
00:21:10,968 --> 00:21:12,568
as to why you
were following her?
485
00:21:12,570 --> 00:21:14,437
Yeah, of course she was.
486
00:21:15,573 --> 00:21:18,023
I told her it was none
of her damn business.
487
00:21:18,025 --> 00:21:19,625
Look, I'm sorry, okay?
488
00:21:19,627 --> 00:21:20,993
But she hit me, and I just...
489
00:21:20,995 --> 00:21:22,128
I could not have
been clearer
490
00:21:22,130 --> 00:21:23,546
last night.
491
00:21:23,548 --> 00:21:25,047
I told you that any
and all surveillance
492
00:21:25,049 --> 00:21:28,634
of Watson was to
cease immediately.
493
00:21:28,636 --> 00:21:30,269
I was bored.
494
00:21:30,271 --> 00:21:31,804
You went to get the power
turned back on.
495
00:21:31,806 --> 00:21:33,305
Can you blame me for being
just a little bit curious?
496
00:21:33,307 --> 00:21:34,807
Yes, I can.
497
00:21:34,809 --> 00:21:36,892
She's the original model.
498
00:21:36,894 --> 00:21:38,310
The one you never
shut up about.
499
00:21:38,312 --> 00:21:39,478
You didn't think
I'd want to see
500
00:21:39,480 --> 00:21:40,813
what she's got
that I don't?
501
00:21:40,815 --> 00:21:41,815
What she has
502
00:21:41,816 --> 00:21:43,566
is two years of training.
503
00:21:43,568 --> 00:21:46,685
Two years of doing
exactly what I said.
504
00:21:47,822 --> 00:21:49,321
I told you
before we left London,
505
00:21:49,323 --> 00:21:51,490
I have plans here
for both of us.
506
00:21:51,492 --> 00:21:54,193
Do you remember our plans?
507
00:21:57,999 --> 00:21:59,882
I'm sorry, okay?
508
00:21:59,884 --> 00:22:01,333
Don't be sorry.
509
00:22:01,335 --> 00:22:03,319
Be better.
510
00:22:04,639 --> 00:22:06,172
Earlier I had you organize
these writing samples
511
00:22:06,174 --> 00:22:08,007
in decreasing order
of the authors'
512
00:22:08,009 --> 00:22:11,310
potential sexual deviancy.
513
00:22:12,346 --> 00:22:15,014
Do it again.
514
00:22:22,773 --> 00:22:23,906
Going up?
515
00:22:25,576 --> 00:22:28,577
Is this what you call
“staying out of my case”?
516
00:22:28,579 --> 00:22:30,446
Watson, try to understand.
A detective comes across
517
00:22:30,448 --> 00:22:31,997
only so many
locked room mysteries
518
00:22:31,999 --> 00:22:33,415
during the course
of their career.
519
00:22:33,417 --> 00:22:35,501
I myself have only ever
encountered seven.
520
00:22:35,503 --> 00:22:36,836
Ah, only seven.
521
00:22:36,838 --> 00:22:39,004
You've obviously come to examine
the scene of the crime.
522
00:22:39,006 --> 00:22:40,673
Knowing you,
it's some sort of ritual.
523
00:22:40,675 --> 00:22:41,707
Sorry, no.
524
00:22:41,709 --> 00:22:43,042
Stairs are
just over there.
525
00:22:43,044 --> 00:22:45,094
Thank you.
526
00:22:45,096 --> 00:22:46,795
Perhaps together
we can find something
527
00:22:46,797 --> 00:22:49,098
which escaped you
on a previous occasion.
528
00:22:49,100 --> 00:22:51,851
You want to ride the elevator,
ride the elevator.
529
00:22:53,554 --> 00:22:56,055
I'm here to look at the room
Kevin Elspeth stayed in.
530
00:23:01,229 --> 00:23:02,895
She's not my partner.
531
00:23:02,897 --> 00:23:04,947
She's my protégée,
532
00:23:04,949 --> 00:23:06,949
as you once were.
533
00:23:06,951 --> 00:23:08,234
Are you talking
about the psychopath
534
00:23:08,236 --> 00:23:09,702
who attacked me with
a baton yesterday,
535
00:23:09,704 --> 00:23:11,537
the one who has
been stalking me?
536
00:23:11,539 --> 00:23:12,905
Yeah, about the stalking...
537
00:23:12,907 --> 00:23:14,857
Wait, is this the part
where you tell me
538
00:23:14,859 --> 00:23:16,292
that it was on your orders?
539
00:23:16,294 --> 00:23:18,577
Wow, I never would have
figured that out.
540
00:23:24,418 --> 00:23:26,752
I had to determine how
you'd fared in my absence.
541
00:23:26,754 --> 00:23:29,638
I wanted to know exactly
how much to apologize for.
542
00:23:29,640 --> 00:23:31,891
Over the course of
the last week, however,
543
00:23:31,893 --> 00:23:33,726
it's become clear that
you've done remarkably well.
544
00:23:33,728 --> 00:23:36,395
“Last week”? That woman has
been following me for a week?
545
00:23:36,397 --> 00:23:37,730
I'm torn, really.
546
00:23:37,732 --> 00:23:39,231
I'm proud of her surveillance.
547
00:23:39,233 --> 00:23:41,100
I'm disappointed in your
failure to detect it.
548
00:23:41,102 --> 00:23:42,685
Well, you're not
my teacher anymore,
549
00:23:42,687 --> 00:23:44,403
so I don't care how you feel
about anything I'm doing.
550
00:23:44,405 --> 00:23:46,272
So please, for the
last time, butt out.
551
00:23:54,448 --> 00:23:55,864
I was afraid, Watson.
552
00:23:55,866 --> 00:23:57,616
That's why I left.
553
00:23:59,287 --> 00:24:02,621
I'd laid my hands on
a small amount of heroin, and...
554
00:24:07,461 --> 00:24:08,761
It was a test, you see.
555
00:24:08,763 --> 00:24:11,630
A means to demonstrate
how far I'd come.
556
00:24:12,633 --> 00:24:14,099
Could I keep it close to me
557
00:24:14,101 --> 00:24:15,935
without, uh...
558
00:24:17,221 --> 00:24:18,771
And then you announced
you were leaving,
559
00:24:18,773 --> 00:24:20,472
and, uh, I got angry.
560
00:24:20,474 --> 00:24:24,476
'Cause I knew immediately
I would fail.
561
00:24:26,364 --> 00:24:27,646
I resented you, Watson,
562
00:24:27,648 --> 00:24:29,365
when I should've
resented myself.
563
00:24:31,319 --> 00:24:32,901
So I ran away.
564
00:24:32,903 --> 00:24:34,119
From you, from the brownstone
565
00:24:34,121 --> 00:24:36,071
and from the drugs I kept there.
566
00:24:36,073 --> 00:24:38,907
Because of course there are
no drugs in London.
567
00:24:38,909 --> 00:24:40,159
It was a new challenge.
568
00:24:40,161 --> 00:24:42,294
A new test.
569
00:24:42,296 --> 00:24:44,413
And in
the event I failed,
570
00:24:44,415 --> 00:24:47,666
it would not be
right in front of you.
571
00:24:50,087 --> 00:24:52,137
It was good.
572
00:24:52,139 --> 00:24:53,806
My sobriety remained intact.
573
00:24:53,808 --> 00:24:56,592
And I came to a series
of realizations.
574
00:24:56,594 --> 00:24:58,594
First and foremost,
that it was wrong
575
00:24:58,596 --> 00:25:00,679
to make you the face
of my problem.
576
00:25:01,816 --> 00:25:03,098
Secondly,
577
00:25:03,100 --> 00:25:05,317
that the experience
I'd had with you,
578
00:25:05,319 --> 00:25:08,971
the one that had kept me focused
and grounded,
579
00:25:08,973 --> 00:25:10,856
could be replicated.
580
00:25:12,360 --> 00:25:14,109
I'm a mentor, Watson.
581
00:25:14,111 --> 00:25:15,911
I'm-I'm a teacher.
582
00:25:15,913 --> 00:25:18,197
It struck me like a thunderbolt.
583
00:25:18,199 --> 00:25:21,033
I realized it wasn't you
I was afraid of losing,
584
00:25:21,035 --> 00:25:22,251
not really.
585
00:25:22,253 --> 00:25:24,036
It was our relationship.
586
00:25:24,038 --> 00:25:25,704
The mechanics of it.
587
00:25:25,706 --> 00:25:27,172
The give and the take.
588
00:25:28,292 --> 00:25:30,592
So I realized I
could do it again.
589
00:25:30,594 --> 00:25:32,878
So you dug up that girl.
590
00:25:32,880 --> 00:25:34,213
Kitty.
591
00:25:35,766 --> 00:25:38,884
I got into a baton fight
with someone named Kitty.
592
00:25:38,886 --> 00:25:40,936
Short for Kathryn, but...
593
00:25:40,938 --> 00:25:43,856
Kitty is her strong preference,
so...
594
00:25:52,066 --> 00:25:53,982
Obviously, no mere coincidence
595
00:25:53,984 --> 00:25:55,934
that Kevin Elspeth
reserved a room
596
00:25:55,936 --> 00:25:57,569
with a wall adjacent
to the lift shaft.
597
00:25:57,571 --> 00:26:00,372
Obviously, but surveillance
video from the hall
598
00:26:00,374 --> 00:26:01,807
showed that he never
left his room
599
00:26:01,809 --> 00:26:04,076
the morning
Karen Lloyd was shot.
600
00:26:07,915 --> 00:26:09,498
He didn't shoot
through the walls.
601
00:26:09,500 --> 00:26:11,383
The bullets which killed her
and Detective Palmer
602
00:26:11,385 --> 00:26:12,918
were fired towards this room,
603
00:26:12,920 --> 00:26:14,253
not away from it.
604
00:26:14,255 --> 00:26:15,504
Not to mention the fact
605
00:26:15,506 --> 00:26:16,755
that the police
cleared this place
606
00:26:16,757 --> 00:26:18,474
floor by floor.
607
00:26:18,476 --> 00:26:20,642
I'm sure they would've noticed
four holes in the wall.
608
00:26:33,741 --> 00:26:35,157
If I was still your mentor,
609
00:26:35,159 --> 00:26:36,775
I would remind you how helpful
it can be
610
00:26:36,777 --> 00:26:38,360
to study a crime scene
from alternate perspectives,
611
00:26:38,362 --> 00:26:39,695
but...
Pretty sure
612
00:26:39,697 --> 00:26:40,946
he wasn't sitting
on the shower bench
613
00:26:40,948 --> 00:26:43,165
when he murdered two people.
614
00:26:44,452 --> 00:26:47,302
The captain is open
to taking me back.
615
00:26:48,606 --> 00:26:49,955
He's even supportive
616
00:26:49,957 --> 00:26:52,708
of my efforts with Kitty.
617
00:26:52,710 --> 00:26:54,710
You are, after all,
powerful proof
618
00:26:54,712 --> 00:26:55,928
of my ability to train others
619
00:26:55,930 --> 00:26:58,964
in the art
of detection.
620
00:26:58,966 --> 00:27:00,632
There is, uh, one condition.
621
00:27:00,634 --> 00:27:03,419
He'll only assent
with your blessing.
622
00:27:06,724 --> 00:27:09,308
I'm glad that you figured
so many things out.
623
00:27:09,310 --> 00:27:11,810
I am, but I've got
624
00:27:11,812 --> 00:27:13,979
a lot of work to do.
625
00:27:20,988 --> 00:27:23,071
Hi.
626
00:27:23,073 --> 00:27:25,924
You should know
I have a stun gun,
627
00:27:25,926 --> 00:27:27,509
just in case.
628
00:27:27,511 --> 00:27:28,877
Sherlock sent me a text.
629
00:27:28,879 --> 00:27:30,329
Actually, he sent me nine texts.
630
00:27:30,331 --> 00:27:31,997
He said I should come.
631
00:27:31,999 --> 00:27:34,049
Yeah, I know.
632
00:27:34,051 --> 00:27:36,335
He solved your
case for you.
633
00:27:45,179 --> 00:27:47,930
Karen Lloyd. Detective Palmer.
634
00:27:47,932 --> 00:27:50,983
For the last two months,
you've been asking yourself
635
00:27:50,985 --> 00:27:53,685
how a killer was able
to enter a moving elevator,
636
00:27:53,687 --> 00:27:55,854
shoot two people
and then flee the scene
637
00:27:55,856 --> 00:27:59,274
without leaving a trace
in mere moments.
638
00:27:59,276 --> 00:28:02,194
The answer is,
he did no such thing.
639
00:28:02,196 --> 00:28:04,279
Kitty said you have a theory?
640
00:28:04,281 --> 00:28:05,497
Actually, I said
641
00:28:05,499 --> 00:28:07,032
you solved it.
642
00:28:07,034 --> 00:28:08,784
More accurate to say
that we solved it.
643
00:28:08,786 --> 00:28:10,536
Your line of inquiry,
while misdirected,
644
00:28:10,538 --> 00:28:12,538
was essential.
What is it you think
645
00:28:12,540 --> 00:28:14,039
you're onto?
646
00:28:14,041 --> 00:28:18,293
A most novel modus operandi.
647
00:28:18,295 --> 00:28:20,295
Kitty wanted to know
why a practiced assassin
648
00:28:20,297 --> 00:28:22,214
like Kevin Elspeth
would use
649
00:28:22,216 --> 00:28:24,550
armor-piercing bullets
such as these
650
00:28:24,552 --> 00:28:26,685
in such tight quarters.
651
00:28:26,687 --> 00:28:28,804
The likelihood that his targets
would don bulletproof vests
652
00:28:28,806 --> 00:28:31,306
whilst still in the hotel
was... remote.
653
00:28:31,308 --> 00:28:33,358
And with the element
of surprise,
654
00:28:33,360 --> 00:28:36,311
it would have been just as easy
to aim between their eyes.
655
00:28:36,313 --> 00:28:38,113
Steel-core bullets
are incredibly lethal.
656
00:28:38,115 --> 00:28:39,865
I think it's safe
to assume that
657
00:28:39,867 --> 00:28:42,367
he wanted to be sure
that the targets would die.
658
00:28:42,369 --> 00:28:45,103
If that were all he wanted, he
only had to fire more bullets,
659
00:28:45,105 --> 00:28:46,288
of any caliber.
660
00:28:46,290 --> 00:28:47,823
And so it occurred to me
661
00:28:47,825 --> 00:28:50,242
he used these,
'cause they're the only type
662
00:28:50,244 --> 00:28:52,744
of rounds which are magnetic.
663
00:28:55,950 --> 00:28:57,583
What is that?
664
00:28:57,585 --> 00:28:59,384
It's an electromagnet.
665
00:28:59,386 --> 00:29:01,637
Albeit, a rather... puny one.
666
00:29:01,639 --> 00:29:04,556
Only about one one-hundredth
as powerful as the device
667
00:29:04,558 --> 00:29:08,093
that Kevin Elspeth assembled
in his hotel room.
668
00:29:08,095 --> 00:29:10,429
Please note, this model
is not to scale.
669
00:29:10,431 --> 00:29:12,931
The murder magnet--
likely a 20-Tesla unit--
670
00:29:12,933 --> 00:29:16,435
would have been just
about as big as a keg of beer.
671
00:29:16,437 --> 00:29:18,687
Nobody heard gunfire.
672
00:29:18,689 --> 00:29:20,689
We thought he used a silencer.
673
00:29:20,691 --> 00:29:23,442
Earlier today, I noticed
some very faint grooves
674
00:29:23,444 --> 00:29:26,862
between the panelingin the side of the elevator.
675
00:29:26,864 --> 00:29:29,031
I've come to realize
that they were made
676
00:29:29,033 --> 00:29:34,836
when Elspeth jammed
four already-expended slugs...
677
00:29:34,838 --> 00:29:36,922
into the wall, just so.
678
00:29:36,924 --> 00:29:39,541
Then he sat back, and he
monitored the radio chatter
679
00:29:39,543 --> 00:29:41,126
of Ms. Lloyd's
protective detail.
680
00:29:41,128 --> 00:29:44,296
When he heard she was on the move,
he flipped a switch,
681
00:29:44,298 --> 00:29:45,547
and...
682
00:29:45,549 --> 00:29:46,798
voilá.
683
00:29:46,800 --> 00:29:48,967
Two dead targets...
684
00:29:48,969 --> 00:29:51,637
and every appearance
of a shooting.
685
00:29:51,639 --> 00:29:53,305
This is impressive.
686
00:29:53,307 --> 00:29:55,641
But is there any way
to prove it?
687
00:29:55,643 --> 00:29:56,942
No.
688
00:29:56,944 --> 00:30:00,729
It was, literally,
the perfect crime.
689
00:30:00,731 --> 00:30:03,398
Then why do you look so happy?
690
00:30:03,400 --> 00:30:05,150
Because while
this crime is perfect,
691
00:30:05,152 --> 00:30:07,319
the one that preceded it...
692
00:30:07,321 --> 00:30:09,037
was not.
693
00:30:09,039 --> 00:30:12,991
Mm... you think the killer
used a magnet?
694
00:30:12,993 --> 00:30:14,472
It would explain a lot--
695
00:30:14,496 --> 00:30:16,129
like why there was so
little gunshot residue
696
00:30:16,130 --> 00:30:17,496
found at the scene.
697
00:30:17,498 --> 00:30:19,298
The bullets were shot
from a gun,
698
00:30:19,300 --> 00:30:21,166
just not that day--
that day they were pulled
699
00:30:21,168 --> 00:30:21,926
through the victims.
700
00:30:21,950 --> 00:30:23,950
It would also explain
why one of the bullets
701
00:30:24,054 --> 00:30:25,587
missed completely.
702
00:30:25,589 --> 00:30:27,306
'Cause it wasn't aimed;
it was only positioned--
703
00:30:27,308 --> 00:30:29,508
at a height that would hit
Karen Lloyd between the chest
704
00:30:29,510 --> 00:30:31,176
and the head, just
like the other three.
705
00:30:31,178 --> 00:30:33,829
I didn't do it.
706
00:30:33,831 --> 00:30:36,815
You don't have a shred
of proof that I did.
707
00:30:36,817 --> 00:30:41,520
And I think my lawyer's gonna have
something to say about this harassment.
708
00:30:44,024 --> 00:30:45,607
What's this?
709
00:30:45,609 --> 00:30:47,826
You said we didn't have
a shred of proof.
710
00:30:47,828 --> 00:30:49,795
That's not quite right.
711
00:30:49,797 --> 00:30:51,029
Ten days
before Ms. Lloyd
712
00:30:51,031 --> 00:30:53,098
and Mr. Palmer
got on that elevator,
713
00:30:53,100 --> 00:30:56,835
a 20-Tesla magnet was stolen
from a lab at Rutgers University.
714
00:30:56,837 --> 00:30:59,705
On his way out, the thief crossed
with a security guard
715
00:30:59,707 --> 00:31:01,857
and beat him half to death.
716
00:31:01,859 --> 00:31:04,042
Guy almost bled out.
717
00:31:04,044 --> 00:31:06,545
The thing about blood,
it's almost as good as ink
718
00:31:06,547 --> 00:31:08,347
at taking fingerprints.
719
00:31:08,349 --> 00:31:11,049
The assailant left
a clean impression
720
00:31:11,051 --> 00:31:14,519
of his thumb
and three of his fingers.
721
00:31:14,521 --> 00:31:18,890
We were wondering
if they'll be a match for yours.
722
00:31:18,892 --> 00:31:21,560
Now, if you don't want to get
your hands dirty, that's okay.
723
00:31:21,562 --> 00:31:24,229
Shouldn't be hard to pull
any of the dozen or so prints
724
00:31:24,231 --> 00:31:26,348
you've left since
you walked in this room.
725
00:31:31,405 --> 00:31:34,239
I'm not a killer.
726
00:31:34,241 --> 00:31:38,243
If you want to speak to me
again, contact my attorney.
727
00:31:49,556 --> 00:31:50,722
Hello.
728
00:31:50,724 --> 00:31:52,391
It's me, Joan. Elana.
729
00:31:52,393 --> 00:31:54,092
A few months ago,
you were kind enough
730
00:31:54,094 --> 00:31:55,477
to take me to lunch.
731
00:31:55,479 --> 00:31:58,130
I was wondering
if I could return the favor.
732
00:31:59,900 --> 00:32:01,817
What do you want, Elana?
733
00:32:01,819 --> 00:32:04,603
You talked to a man
today about a theft.
734
00:32:04,605 --> 00:32:07,439
Obviously, you heard
from Kevin Elspeth.
735
00:32:07,441 --> 00:32:10,325
I'm sorry, that
name's not familiar.
736
00:32:10,327 --> 00:32:13,745
The crime, on
the other hand...
737
00:32:13,747 --> 00:32:17,749
An acquaintance of
mine was the culprit.
738
00:32:17,751 --> 00:32:19,951
A man by the name
of Romero Sosa.
739
00:32:19,953 --> 00:32:22,037
The same Romero Sosa
740
00:32:22,039 --> 00:32:24,122
who used to work
for your husband.
741
00:32:24,124 --> 00:32:25,874
Did he?
742
00:32:25,876 --> 00:32:28,260
Well, in the event that any
fingerprints were taken,
743
00:32:28,262 --> 00:32:29,878
I strongly suggest
744
00:32:29,880 --> 00:32:31,346
that you compare
them to Mr. Sosa's,
745
00:32:31,348 --> 00:32:33,298
not this Mr....
I'm sorry,
746
00:32:33,300 --> 00:32:34,933
what did you say
his name was again?
747
00:32:34,935 --> 00:32:37,519
Elspeth would only
kill Karen Lloyd
748
00:32:37,521 --> 00:32:39,471
if you supplied him
with the right equipment.
749
00:32:39,473 --> 00:32:41,473
Sosa stole the magnet,
750
00:32:41,475 --> 00:32:44,526
Elspeth used it
to pull off the hit.
751
00:32:44,528 --> 00:32:46,945
So the prints we got
from Elspeth today
752
00:32:46,947 --> 00:32:49,364
aren't going to match
the ones from the scene.
753
00:32:49,366 --> 00:32:51,616
I'm just trying
to give you a tip.
754
00:32:51,618 --> 00:32:53,485
Anonymously and
off the record.
755
00:32:53,487 --> 00:32:55,554
Where is
Sosa now?
756
00:32:55,556 --> 00:32:58,073
We've fallen
out of touch.
757
00:32:58,075 --> 00:32:59,624
So you had him killed.
758
00:32:59,626 --> 00:33:01,126
His body's probably at
the bottom of the ocean.
759
00:33:01,128 --> 00:33:03,545
You're so
negative, Joan.
760
00:33:03,547 --> 00:33:05,914
Karen was
negative.
761
00:33:05,916 --> 00:33:08,884
Look where
it got her.
762
00:33:08,886 --> 00:33:10,969
I really thought
you'd be there.
763
00:33:10,971 --> 00:33:13,004
With her,
in the end.
764
00:33:13,006 --> 00:33:15,557
In fact,
I'm amazed
765
00:33:15,559 --> 00:33:17,142
you weren't in
that elevator.
766
00:33:17,144 --> 00:33:19,010
I mean...
767
00:33:19,012 --> 00:33:21,179
what if the person behind it
768
00:33:21,181 --> 00:33:23,799
was counting on you being there?
769
00:33:26,770 --> 00:33:28,820
Well, I guess
that person
770
00:33:28,822 --> 00:33:32,023
would've been
pretty disappointed.
771
00:33:32,025 --> 00:33:33,658
I don't think
she's the type
772
00:33:33,660 --> 00:33:35,527
to stay disappointed
for very long.
773
00:33:58,570 --> 00:34:00,353
Housewarming present.
774
00:34:02,929 --> 00:34:04,567
There's little open
at this hour.
775
00:34:05,911 --> 00:34:07,063
What do you want?
776
00:34:07,437 --> 00:34:10,091
Captain Gregson told me you're
crossing with Miss Marsh.
777
00:34:10,581 --> 00:34:11,906
She is right,
of course.
778
00:34:12,312 --> 00:34:14,192
Fingerprints are not
a match with Kevin Elspeth.
779
00:34:16,944 --> 00:34:18,576
May I come in?
780
00:34:38,683 --> 00:34:40,232
Kevin Elspeth?
781
00:34:40,234 --> 00:34:42,635
Yes, that's him
checking in.
782
00:34:42,637 --> 00:34:44,854
You said the
electromagnet
783
00:34:44,856 --> 00:34:46,438
was like a keg,
784
00:34:46,440 --> 00:34:48,190
but he didn't have any luggage
that size or shape.
785
00:34:48,192 --> 00:34:49,558
Hmm. Obviously, he...
786
00:34:49,560 --> 00:34:51,777
He brought it in
in pieces, I know.
787
00:34:52,864 --> 00:34:54,396
Well, he'd have to.
788
00:34:54,398 --> 00:34:56,899
A 20-Tesla magnet weighs
a little more than one ton.
789
00:34:56,901 --> 00:34:58,234
A ton?
790
00:34:58,236 --> 00:34:59,652
Romero Sosa
791
00:34:59,654 --> 00:35:01,570
would've needed help
when he stole it.
792
00:35:01,572 --> 00:35:04,323
So Captain Gregson is
dispatching a team to Rutgers
793
00:35:04,325 --> 00:35:05,574
tomorrow
morning.
794
00:35:05,576 --> 00:35:07,209
They'll search
for evidence
795
00:35:07,211 --> 00:35:10,746
which might help identify
additional parties.
796
00:35:10,748 --> 00:35:12,915
You could've sent me a text.
797
00:35:12,917 --> 00:35:14,400
Hmm.
798
00:35:16,387 --> 00:35:18,220
I know what it's like
to be frustrated
799
00:35:18,222 --> 00:35:19,922
in pursuit of a nemesis.
800
00:35:21,809 --> 00:35:23,809
There were times when,
amongst your other functions,
801
00:35:23,811 --> 00:35:25,678
you served as a kind of
“sounding board” for me,
802
00:35:25,680 --> 00:35:26,762
so I thought perhaps I could
803
00:35:26,764 --> 00:35:29,265
return the favor.
No.
804
00:35:29,267 --> 00:35:31,433
You decided
we weren't partners.
805
00:35:31,435 --> 00:35:33,018
So I learned
to work without you.
806
00:35:33,020 --> 00:35:35,271
It's what I'm used to now.
807
00:35:36,340 --> 00:35:37,773
Well, should you
change your mind...
808
00:37:02,576 --> 00:37:04,493
I think I'm ready
for another.
809
00:37:04,495 --> 00:37:07,162
It's got to be 5:00
somewhere, right?
810
00:37:11,118 --> 00:37:12,668
Joan.
811
00:37:12,670 --> 00:37:14,503
And you brought
your friend.
812
00:37:14,505 --> 00:37:16,038
You have great taste.
813
00:37:16,040 --> 00:37:19,875
Real estate, horses, hit men.
814
00:37:19,877 --> 00:37:22,227
I was so focused
on what happened
815
00:37:22,229 --> 00:37:23,679
in that elevator,
816
00:37:23,681 --> 00:37:25,130
I never stopped to think
about what happened next.
817
00:37:25,132 --> 00:37:27,299
Imagine you're
Kevin Elspeth.
818
00:37:27,301 --> 00:37:29,885
You just killed
two people in cold blood.
819
00:37:29,887 --> 00:37:31,854
Now, police are flooding
into the hotel.
820
00:37:31,856 --> 00:37:33,389
They're checking the rooms,
blocking exits,
821
00:37:33,391 --> 00:37:34,857
and you want out.
822
00:37:34,859 --> 00:37:36,208
Problem is, you have
823
00:37:36,210 --> 00:37:38,360
a 2,000-pound
magnet with you.
824
00:37:38,362 --> 00:37:40,896
Pretty hard to explain.
So what do you do?
825
00:37:40,898 --> 00:37:42,364
Hmm, I don't know.
826
00:37:42,366 --> 00:37:44,566
Can I fly in this
absurd hypothetical?
827
00:37:44,568 --> 00:37:46,952
No, but you're clever.
828
00:37:46,954 --> 00:37:49,738
Clever enough to have smuggled
pieces of your murder weapon
829
00:37:49,740 --> 00:37:52,374
into the hotel in your luggage.
830
00:37:52,376 --> 00:37:54,543
Others you had shipped
there in boxes.
831
00:37:54,545 --> 00:37:56,679
Only now,
the job's done,
832
00:37:56,681 --> 00:37:59,782
but the murder weapon is
too heavy to move quickly.
833
00:37:59,784 --> 00:38:01,667
The hotel lobby cameras
834
00:38:01,669 --> 00:38:02,918
have Elspeth
coming and going.
835
00:38:02,920 --> 00:38:04,386
But the thing is,
836
00:38:04,388 --> 00:38:06,472
his bags look a lot heavierchecking in
837
00:38:06,474 --> 00:38:08,073
than checking out.
838
00:38:08,075 --> 00:38:09,425
We confirmed that he didn't send
839
00:38:09,427 --> 00:38:11,643
any packages from the hotel.
840
00:38:11,645 --> 00:38:13,729
He left the magnet
in his room.
841
00:38:13,731 --> 00:38:15,781
I was planning on
going riding today,
842
00:38:15,783 --> 00:38:18,901
so if you want to talk
more about your theories,
843
00:38:18,903 --> 00:38:21,437
I suggest you consult
my attorneys.
844
00:38:21,439 --> 00:38:22,805
We found it.
845
00:38:26,077 --> 00:38:28,110
There are only
so many places you could
846
00:38:28,112 --> 00:38:29,778
stash something that size.
847
00:38:29,780 --> 00:38:32,114
The bench in the showerwas perfect.
848
00:38:32,116 --> 00:38:34,950
When it was over, all he hadto do was replace the top
849
00:38:34,952 --> 00:38:37,453
of the bench.
He did a good job, too.
850
00:38:37,455 --> 00:38:39,371
But the thing is,
851
00:38:39,373 --> 00:38:41,707
if you really study
every inch of a crime scene,
852
00:38:41,709 --> 00:38:44,626
sometimes you notice things
you weren't even looking for.
853
00:38:44,628 --> 00:38:46,295
Like where
the grout
854
00:38:46,297 --> 00:38:48,680
is a little whiter
because it's new.
855
00:38:48,682 --> 00:38:51,467
Kevin Elspeth was carefulnot to get his prints
856
00:38:51,469 --> 00:38:53,936
on the magnet.
We know, because
857
00:38:53,938 --> 00:38:56,271
he buried disposable gloves--
like these--
858
00:38:56,273 --> 00:38:57,656
right in there
with it.
859
00:38:57,658 --> 00:38:59,641
Now, he didn't consider
the possibility
860
00:38:59,643 --> 00:39:02,611
we could be pull his prints from
inside the gloves themselves.
861
00:39:07,401 --> 00:39:09,985
And I suppose he told you
862
00:39:09,987 --> 00:39:12,321
exactly what you wanted to hear.
863
00:39:12,323 --> 00:39:15,657
Well, you're under arrest.
864
00:39:15,659 --> 00:39:18,544
I wonder if this...
865
00:39:18,546 --> 00:39:21,330
Mr. Elspeth will
still be alive
866
00:39:21,332 --> 00:39:22,965
by the time
I go to trial.
867
00:39:22,967 --> 00:39:25,250
Well, yes and no.
868
00:39:25,252 --> 00:39:28,020
Kevin Elspeth
doesn't exist anymore.
869
00:39:28,022 --> 00:39:30,973
He entered Federal Witness
Protection this morning.
870
00:39:30,975 --> 00:39:33,308
You're never gonna
find this one, Elana.
871
00:39:33,310 --> 00:39:35,177
You have the right
to remain silent
872
00:39:35,179 --> 00:39:37,012
and refuse
to answer questions.
873
00:39:37,014 --> 00:39:38,814
Anything you do say
may be used against you
874
00:39:38,816 --> 00:39:40,682
in a court of law.
875
00:39:44,321 --> 00:39:47,356
Kitty!
876
00:39:47,358 --> 00:39:49,024
Did you forget
you handcuffed me
877
00:39:49,026 --> 00:39:51,026
to a chair down here?
878
00:39:51,028 --> 00:39:53,362
You should've freed yourself
minutes ago.
879
00:39:57,334 --> 00:39:59,001
Watson.
880
00:39:59,003 --> 00:40:00,536
Can I come in?
881
00:40:00,538 --> 00:40:02,204
Mm.
882
00:40:05,543 --> 00:40:07,543
Place looks good.
883
00:40:07,545 --> 00:40:09,678
Does it?
884
00:40:11,148 --> 00:40:12,815
I wanted to let you know
that, uh...
885
00:40:12,817 --> 00:40:15,217
Elana March has been
brought to justice.
886
00:40:15,219 --> 00:40:17,052
Again. Yeah.
887
00:40:17,054 --> 00:40:18,487
Saw it on the news.
888
00:40:18,489 --> 00:40:20,889
You are to be
commended, Watson.
889
00:40:20,891 --> 00:40:22,724
If not for your doggedness...
I told
890
00:40:22,726 --> 00:40:26,562
Captain Gregson I was okay with
you coming back to the precinct.
891
00:40:26,564 --> 00:40:29,565
I'm even okay with, uh, Kitty.
892
00:40:29,567 --> 00:40:32,234
Well, I'm...
893
00:40:32,236 --> 00:40:33,986
I'm very glad to hear that.
894
00:40:33,988 --> 00:40:35,404
We're still
not partners.
895
00:40:35,406 --> 00:40:37,372
We'll work on
our own cases, of course,
896
00:40:37,374 --> 00:40:39,374
but if you ever
need a consultation
897
00:40:39,376 --> 00:40:41,210
or fresh eyes
on something-- whatever--
898
00:40:41,212 --> 00:40:43,078
I'm-I'm available.
899
00:40:43,080 --> 00:40:46,248
As I am to you.
900
00:40:47,751 --> 00:40:49,718
I wanted to ask you one thing.
901
00:40:52,006 --> 00:40:53,338
Why are you here?
902
00:40:53,340 --> 00:40:55,157
I live here.
903
00:40:55,159 --> 00:40:57,192
No, not the brownstone.
904
00:40:57,194 --> 00:40:58,927
New York.
905
00:40:58,929 --> 00:41:01,013
London didn't work out,
but I know you.
906
00:41:01,015 --> 00:41:04,032
You could've gone anywhere.
907
00:41:04,034 --> 00:41:06,051
So why here?
908
00:41:07,121 --> 00:41:08,770
Isn't it obvious?
909
00:41:10,391 --> 00:41:13,125
I belong here.
910
00:41:13,127 --> 00:41:15,978
As do you.
911
00:41:31,212 --> 00:41:33,462
Watson.
912
00:41:40,387 --> 00:41:42,604
Sherlock told me the news.
913
00:41:43,974 --> 00:41:45,891
I'm grateful.
914
00:41:45,893 --> 00:41:48,043
I think I'm gonna learn a lot.
915
00:41:48,045 --> 00:41:50,195
You're welcome.
916
00:41:51,699 --> 00:41:54,316
You threw away a lot
to take up with Sherlock.
917
00:41:54,318 --> 00:41:57,819
A whole other career.
918
00:41:59,323 --> 00:42:02,407
It's made me wonder...
919
00:42:02,409 --> 00:42:03,909
What happened to you?
920
00:42:03,911 --> 00:42:06,194
Why would you take him up
on his offer?
921
00:42:08,666 --> 00:42:11,667
I guess I didn't see it
as throwing anything away.
922
00:42:11,669 --> 00:42:13,502
I saw it as
923
00:42:13,504 --> 00:42:15,837
moving towards something.
924
00:42:15,839 --> 00:42:18,040
What about you?
What happened to you?
925
00:42:23,314 --> 00:42:25,514
Oh, it's like you said,
I suppose.
926
00:42:27,518 --> 00:42:29,685
I'm moving towards something.
927
00:42:46,287 --> 00:42:52,787
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
66234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.