Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,297 --> 00:00:03,861
Previously on Elementary...
2
00:00:04,132 --> 00:00:06,093
I'm gonna find and stop
whoever tried to kill you.
3
00:00:06,218 --> 00:00:08,185
There's a manhunt on
for an escaped prisoner
4
00:00:08,187 --> 00:00:10,320
named Ruslan Krasnov.
5
00:00:10,322 --> 00:00:12,790
Ruslan is just the trigger man,
he's not the architect
6
00:00:12,792 --> 00:00:14,358
of the assassination
attempt.
7
00:00:14,360 --> 00:00:16,994
We've dealt with this
organization before, Watson.
8
00:00:16,996 --> 00:00:19,830
It was run by Moriarty.
9
00:00:22,735 --> 00:00:26,603
Murderous psychopaths are being
wielded like surgical tools.
10
00:00:26,605 --> 00:00:29,106
International energy markets
are being manipulated
11
00:00:29,108 --> 00:00:31,441
by the same dark forces
that made an attempt
12
00:00:31,443 --> 00:00:32,810
on my father's life.
13
00:00:32,812 --> 00:00:35,913
And I have no idea
who is responsible.
14
00:00:36,782 --> 00:00:38,982
That's the good news.
15
00:00:41,287 --> 00:00:46,623
We can now officially eliminate
the most sinister suspect.
16
00:00:46,625 --> 00:00:49,927
Jamie Moriarty is not
pulling these strings.
17
00:00:52,498 --> 00:00:53,997
Are you talking to me?
18
00:00:53,999 --> 00:00:55,365
You left?
19
00:00:55,367 --> 00:00:57,568
Well, you hadn't said anything
to me in almost an hour.
20
00:00:57,570 --> 00:01:00,170
It seemed like you wanted
to be alone with her letters.
21
00:01:00,172 --> 00:01:01,738
I was not lost in reverie.
22
00:01:01,740 --> 00:01:03,440
I was looking for patterns
in our correspondence,
23
00:01:03,442 --> 00:01:06,777
charting the timeline
of recent events.
24
00:01:06,779 --> 00:01:11,114
I have to be sure
that she's not behind all this.
25
00:01:11,116 --> 00:01:13,517
She puts dates
in her little love notes?
26
00:01:13,519 --> 00:01:15,686
No. I do.
27
00:01:15,688 --> 00:01:18,856
I log all of our correspondence
for precisely this reason.
28
00:01:18,858 --> 00:01:21,058
According to her jailors,
I am far and away
29
00:01:21,060 --> 00:01:22,526
her most frequent pen pal.
30
00:01:22,528 --> 00:01:24,595
She'll jot the odd note
to her lawyer,
31
00:01:24,597 --> 00:01:26,296
cousin, childhood friend,
32
00:01:26,298 --> 00:01:28,432
but rarely without
writing to me as well.
33
00:01:28,434 --> 00:01:30,934
So even if all her other
missives were densely packed
34
00:01:30,936 --> 00:01:32,069
with coded instructions,
35
00:01:32,071 --> 00:01:33,770
I know the timing
is incompatible.
36
00:01:33,772 --> 00:01:35,672
You're sure?
37
00:01:35,674 --> 00:01:37,040
I don't doubt her ability
38
00:01:37,042 --> 00:01:39,610
to make bold moves
through proxies,
39
00:01:39,612 --> 00:01:42,212
but I'm telling you, she lacks
the lines of communications
40
00:01:42,214 --> 00:01:43,580
to be so prolific.
41
00:01:43,582 --> 00:01:45,449
There is another reason
for this recent spree.
42
00:01:47,186 --> 00:01:49,319
Someone else has taken over.
43
00:01:49,321 --> 00:01:51,255
That's what you said
at the station.
44
00:01:51,257 --> 00:01:53,156
I still don't understand exactly
45
00:01:53,158 --> 00:01:55,492
what you think
this person took over.
46
00:01:55,494 --> 00:01:56,927
Her apparatus.
47
00:01:56,929 --> 00:01:58,328
Her Rolodex.
48
00:01:58,330 --> 00:02:01,798
Her job,
for want of a better word.
49
00:02:01,800 --> 00:02:03,867
Moriarty wasn't the Vice
President of Inhuman Resources.
50
00:02:03,869 --> 00:02:05,469
She didn't fill a job
at a corporation
51
00:02:05,471 --> 00:02:06,904
that trades on the NASDAQ.
52
00:02:06,906 --> 00:02:09,706
Her enterprise wasn't even
a proper cartel.
53
00:02:09,708 --> 00:02:11,041
It was more a collection of
54
00:02:11,043 --> 00:02:12,809
compromised
intelligence analysts,
55
00:02:12,811 --> 00:02:16,280
corporate officers,
violent thugs.
56
00:02:16,282 --> 00:02:17,481
Exactly.
57
00:02:17,483 --> 00:02:19,583
No one had to step
into her shoes.
58
00:02:19,585 --> 00:02:21,985
Yet I should have anticipated
that someone would.
59
00:02:21,987 --> 00:02:23,287
I lost sight
60
00:02:23,289 --> 00:02:25,155
of an elemental truth, Watson.
61
00:02:25,157 --> 00:02:27,858
Nature abhors a vacuum.
62
00:02:29,662 --> 00:02:30,627
Say you're right.
63
00:02:30,629 --> 00:02:32,462
Yes, let's, since I am.
64
00:02:32,464 --> 00:02:34,498
A few years ago,
your father made an enemy
65
00:02:34,500 --> 00:02:36,233
out of someone
as powerful as Moriarty.
66
00:02:36,235 --> 00:02:38,969
Presumably, his business got
in the way of their business.
67
00:02:38,971 --> 00:02:40,938
So they sent an assassin
after him in Paris.
68
00:02:40,940 --> 00:02:42,706
Because they could.
69
00:02:42,708 --> 00:02:45,876
All the more reason to bring the
captain into the loop, right?
70
00:02:45,878 --> 00:02:47,344
Maybe the NSA and the FBI, too?
71
00:02:47,346 --> 00:02:49,112
We will tell no one.
72
00:02:49,114 --> 00:02:51,882
We are hunting an individual
with tremendous resources,
73
00:02:51,884 --> 00:02:54,451
international reach
and a total lack of conscience.
74
00:02:54,629 --> 00:02:56,362
Our only advantage
is that this person
75
00:02:56,364 --> 00:02:58,331
might not know that their
existence has been detected,
76
00:02:58,333 --> 00:02:59,799
so why give that away?
77
00:02:59,801 --> 00:03:01,300
So there's no one you trust?
78
00:03:01,302 --> 00:03:03,102
I trust you.
79
00:03:03,104 --> 00:03:05,037
Everyone else, we'll be
doing them a favor.
80
00:03:05,039 --> 00:03:07,039
If this foe is anything
like their predecessor,
81
00:03:07,041 --> 00:03:10,843
they won't hesitate to kill
anyone on their trail.
82
00:03:12,847 --> 00:03:14,313
I'm sorry.
83
00:03:14,315 --> 00:03:16,149
There was nobody
at Jessica's desk.
84
00:03:16,151 --> 00:03:18,017
I sent everyone else home.
85
00:03:18,019 --> 00:03:19,852
I have to leave myself.
86
00:03:19,854 --> 00:03:21,587
But I thought you could favor me
87
00:03:21,589 --> 00:03:24,023
with a quick update on
our Asian operations.
88
00:03:24,025 --> 00:03:25,591
Big news is Turretson Global
89
00:03:25,593 --> 00:03:27,660
is close to giving us
their business in Pakistan.
90
00:03:27,662 --> 00:03:29,962
They're checking comps,
asking about our retainer.
91
00:03:29,964 --> 00:03:31,664
Don't close for
less than 60.
92
00:03:31,666 --> 00:03:33,566
Where are the Malaysians
on infrastructure?
93
00:03:33,568 --> 00:03:36,369
Obviously, the projections are
good, but if we keep getting
94
00:03:36,371 --> 00:03:38,104
jammed up on water rights,
it's a moot point.
95
00:03:38,106 --> 00:03:39,605
I'll speak to Rajiv
in the morning.
96
00:03:39,607 --> 00:03:41,140
Was there anything else?
97
00:03:41,142 --> 00:03:43,576
We're clear here, sir.
Car's coming up now.
98
00:03:43,578 --> 00:03:44,677
You've got quite an entourage
these days.
99
00:03:44,679 --> 00:03:45,845
Is everything all right?
100
00:03:48,216 --> 00:03:50,249
No, Allison, it's not.
101
00:03:50,251 --> 00:03:51,717
I asked you to get me
102
00:03:51,719 --> 00:03:53,386
competitive bids
on all the projects
103
00:03:53,388 --> 00:03:55,121
that Emil Kurtz was working on.
104
00:03:55,123 --> 00:03:56,789
I still don't
have that report.
105
00:03:56,791 --> 00:03:58,558
I'll have it for you
in the morning.
106
00:03:58,560 --> 00:04:00,760
Good, then.
107
00:04:16,477 --> 00:04:18,444
Excuse me, what are you doing?
What?
108
00:04:18,446 --> 00:04:19,845
Where's your escort?
109
00:04:19,847 --> 00:04:21,981
You're not supposed to be
up here alone.
110
00:05:23,778 --> 00:05:27,778
♪ Elementary 4x23 ♪
The Invisible Hand
Original Air Date on May 1, 2016
111
00:05:27,802 --> 00:05:34,302
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
112
00:06:08,958 --> 00:06:10,091
Anything?
113
00:06:10,401 --> 00:06:12,334
I got an I.D.
on the other victim.
114
00:06:12,336 --> 00:06:13,635
Allison Pitzker.
She was a VP here.
115
00:06:13,637 --> 00:06:15,404
Probably working late.
116
00:06:15,406 --> 00:06:18,507
Don't suppose CSU is optimistic
about forensics up there.
117
00:06:18,509 --> 00:06:20,876
That's another thing
I hate about bombs.
118
00:06:20,878 --> 00:06:22,411
They don't leave
much useful evidence.
119
00:06:22,413 --> 00:06:23,912
Well, neither do
trained mercenaries.
120
00:06:23,914 --> 00:06:26,582
The guy who did this
put two .38 super rounds
121
00:06:26,584 --> 00:06:28,216
right through
the guard's heart.
122
00:06:28,218 --> 00:06:29,651
Practically on
top of each other.
123
00:06:29,653 --> 00:06:31,720
Took the surveillance footage,
too.
124
00:06:31,722 --> 00:06:34,690
People this good
don't always get found.
125
00:06:46,570 --> 00:06:48,570
Fire department
wants us to clear out.
126
00:06:48,572 --> 00:06:50,672
They don't like the look of
a couple of beams up there
127
00:06:50,674 --> 00:06:52,774
that got damaged
by the blast.
128
00:06:52,776 --> 00:06:54,276
No reason to risk it.
129
00:06:54,278 --> 00:06:56,678
We're striking out in there.
130
00:06:56,680 --> 00:06:58,680
Did the canvass
turn up any witnesses?
131
00:06:58,682 --> 00:06:59,948
No. Nobody saw a thing.
132
00:06:59,950 --> 00:07:02,217
Frankly,
I didn't have high hopes.
133
00:07:02,219 --> 00:07:04,453
It was late, but I thought
there'd be some video.
134
00:07:04,455 --> 00:07:06,455
Pretty swank address.
135
00:07:06,457 --> 00:07:07,756
Got to be a dozen
security cameras
136
00:07:07,758 --> 00:07:09,391
up and down this block, no?
137
00:07:09,393 --> 00:07:11,193
Well, we checked every
building on the street.
138
00:07:11,195 --> 00:07:12,928
It's as if someone
went around
139
00:07:12,930 --> 00:07:14,997
aiming all the cameras
away from this building.
140
00:07:14,999 --> 00:07:16,632
I wouldn't necessarily
give the bomber credit for that.
141
00:07:16,634 --> 00:07:17,566
Knowing Morland,
142
00:07:17,568 --> 00:07:18,934
he probably paid people
143
00:07:18,936 --> 00:07:20,769
to turn their lenses
away from his business.
144
00:07:20,771 --> 00:07:22,537
Well, that's great.
145
00:07:22,539 --> 00:07:24,106
We don't get to see
the bomber coming and going
146
00:07:24,108 --> 00:07:25,707
'cause Mr. Holmes's clients
don't want to be seen
147
00:07:25,709 --> 00:07:26,842
coming and going?
148
00:07:26,844 --> 00:07:28,210
All of them are those
corporate vampire types.
149
00:07:28,212 --> 00:07:29,344
Half of them probably
150
00:07:29,346 --> 00:07:32,147
wouldn't even
show up on film.
151
00:07:32,149 --> 00:07:33,749
Obviously,
someone he tangled with
152
00:07:33,751 --> 00:07:35,717
has it out for him.
First, they kill his guy, Kurtz,
153
00:07:35,719 --> 00:07:36,885
now this?
154
00:07:36,887 --> 00:07:38,153
Where'd your partner go?
155
00:07:38,155 --> 00:07:39,521
He took one look around,
156
00:07:39,523 --> 00:07:40,689
and he was gone.
157
00:07:40,691 --> 00:07:42,224
You guys have a suspect in mind?
158
00:07:42,226 --> 00:07:44,026
No. He just wanted
to get ahold of his father,
159
00:07:44,028 --> 00:07:45,794
make sure he was okay.
He's fine.
160
00:07:45,796 --> 00:07:48,730
We finally got ahold of one
of his people a few minutes ago.
161
00:07:48,732 --> 00:07:51,166
Apparently,
he's in Malaysia on business.
162
00:07:51,168 --> 00:07:52,601
Sherlock didn't know?
163
00:07:53,504 --> 00:07:55,704
No. They don't talk much.
164
00:08:03,047 --> 00:08:05,247
Clear.
165
00:08:07,918 --> 00:08:10,218
How long do you expect
me to cower here?
166
00:08:10,220 --> 00:08:11,987
I'm bringing on
more people, sir.
167
00:08:11,989 --> 00:08:15,323
You'll be able to resume your
schedule in a couple of days.
168
00:08:15,325 --> 00:08:16,725
Until then?
169
00:08:16,727 --> 00:08:18,694
Nobody knows about this place.
170
00:08:18,696 --> 00:08:20,095
We'd like to
keep it that way.
171
00:08:20,097 --> 00:08:22,664
That means no calls,
and no computers.
172
00:08:22,666 --> 00:08:23,865
It's all clear.
173
00:08:23,867 --> 00:08:26,201
Both of you find
somewhere else to be.
174
00:08:37,347 --> 00:08:38,880
Don't point your guns at me.
175
00:08:38,882 --> 00:08:40,782
I just want to talk
to my father.
176
00:08:52,963 --> 00:08:55,397
You really expect me to believe
you'd gone to Malaysia?
177
00:08:55,399 --> 00:08:57,666
How did you know
to find me here?
178
00:08:57,668 --> 00:09:00,001
I'm glad I still have the
capacity to surprise you.
179
00:09:00,003 --> 00:09:00,936
It's not mutual.
180
00:09:00,938 --> 00:09:02,471
I need to speak to you
in private.
181
00:09:05,476 --> 00:09:07,709
I've identified
the party
182
00:09:07,711 --> 00:09:10,112
you've been warring with
these last few months.
183
00:09:10,114 --> 00:09:12,047
Who is it?
184
00:09:12,049 --> 00:09:13,548
It's not a who.
It's a what.
185
00:09:13,550 --> 00:09:15,417
You're in more danger
than you realize.
186
00:09:21,024 --> 00:09:23,558
I like to think
of myself as a person
187
00:09:23,560 --> 00:09:25,594
who understands
how the world works,
188
00:09:25,596 --> 00:09:29,531
but this organization
you described,
189
00:09:29,533 --> 00:09:31,933
I've never considered
the possibility of such a thing.
190
00:09:31,935 --> 00:09:33,535
Well, lack of
imagination
191
00:09:33,537 --> 00:09:35,704
is an occupational hazard
for an apex predator.
192
00:09:35,706 --> 00:09:37,372
A great white shark
doesn't live in fear
193
00:09:37,374 --> 00:09:38,907
of shadows in the
deep, does it?
194
00:09:38,909 --> 00:09:43,612
You say this group
once had a leader, Moriarty.
195
00:09:43,614 --> 00:09:46,648
Well, now that
she's off the board,
196
00:09:46,650 --> 00:09:47,949
who leads them now?
197
00:09:47,951 --> 00:09:50,652
I'm attempting to find out.
198
00:09:50,654 --> 00:09:54,923
So this group tried to kill you
several years ago, failed.
199
00:09:54,925 --> 00:09:57,292
They set off a bomb
in your office last night,
200
00:09:57,294 --> 00:09:59,094
but only after you'd left.
201
00:09:59,096 --> 00:10:00,729
So are we to assume
that they're
202
00:10:00,731 --> 00:10:02,631
less angry with you now
than they were then?
203
00:10:02,633 --> 00:10:05,667
No, I read the bomb
as a shot across the bow.
204
00:10:05,669 --> 00:10:08,703
Final warning
to stop my investigation
205
00:10:08,705 --> 00:10:10,372
into Sabine's death.
206
00:10:10,374 --> 00:10:13,408
And as an added bonus,
I've been running for cover.
207
00:10:13,410 --> 00:10:14,676
My resources are tied up
208
00:10:14,678 --> 00:10:16,111
in police,
insurance companies,
209
00:10:16,113 --> 00:10:18,346
the grieving relatives
of my employees.
210
00:10:18,348 --> 00:10:21,316
But it has given me time
to consider
211
00:10:21,318 --> 00:10:23,185
just how far I'm willing to go.
212
00:10:23,187 --> 00:10:25,821
It's a worthwhile question.
213
00:10:25,823 --> 00:10:27,989
Have you ever known me
to be intimidated?
214
00:10:27,991 --> 00:10:29,424
I'm not here to
counsel surrender.
215
00:10:29,426 --> 00:10:31,259
Just that you proceed
with caution.
216
00:10:31,261 --> 00:10:33,228
The depravity
of these people is unmatched.
217
00:10:33,230 --> 00:10:35,363
We'll see.
218
00:10:37,201 --> 00:10:39,167
So I don't blame
you for keeping
219
00:10:39,169 --> 00:10:40,936
Watson and me
at arm's length.
220
00:10:40,938 --> 00:10:43,071
But now is the time
to let us in.
221
00:10:43,073 --> 00:10:45,173
If for no other reason
than you might not live
222
00:10:45,175 --> 00:10:47,042
to see this through.
223
00:10:47,044 --> 00:10:48,743
You'll keep me apprised of
224
00:10:48,745 --> 00:10:50,745
any leads that you
and the police may develop?
225
00:10:50,747 --> 00:10:53,315
You have my word.
226
00:10:53,317 --> 00:10:56,585
I believe
the bomb was planted
227
00:10:56,587 --> 00:11:00,388
by the same man
who killed Sabine.
228
00:11:03,727 --> 00:11:05,894
Ruslan Krasnov.
229
00:11:07,798 --> 00:11:09,331
Last I heard,
he was in Russia.
230
00:11:09,333 --> 00:11:11,333
An escaped prisoner
on the lam.
231
00:11:11,335 --> 00:11:12,901
You have proof
he's even alive?
232
00:11:12,903 --> 00:11:13,869
I used to.
233
00:11:13,871 --> 00:11:16,137
It was destroyed.
234
00:11:16,139 --> 00:11:19,574
I had his left thumb
in a jar in my office.
235
00:11:19,576 --> 00:11:22,510
Krasnov cut it off himself.
236
00:11:22,512 --> 00:11:25,080
He did it to wriggle
out of his shackles
237
00:11:25,082 --> 00:11:26,748
so he could escape his cell.
238
00:11:26,750 --> 00:11:28,149
When I accused the warden
239
00:11:28,151 --> 00:11:30,585
of orchestrating
the breakout himself, he...
240
00:11:30,587 --> 00:11:33,255
Sent it to you,
prove he wasn't complicit.
241
00:11:33,257 --> 00:11:35,757
I expended
a small fortune
242
00:11:35,759 --> 00:11:39,461
making friends in
the hinterlands around Novgorod.
243
00:11:39,463 --> 00:11:42,430
But Krasnov
had a better connected ally.
244
00:11:42,432 --> 00:11:45,066
Presumably someone that didn't
want me speaking to him.
245
00:11:45,068 --> 00:11:48,803
This person helped him get
to the port in Tallinn, Estonia.
246
00:11:48,805 --> 00:11:50,071
And he caught a ship.
247
00:11:50,073 --> 00:11:53,708
An oil tanker
owned by Rixar Energy.
248
00:11:53,710 --> 00:11:55,677
But I only
found out last week,
249
00:11:55,679 --> 00:11:57,846
two days after
the ship docked in Newark.
250
00:11:57,848 --> 00:12:00,916
And you think now he's gone back
to work for his old employer,
251
00:12:00,918 --> 00:12:02,751
who tried to kill you
all those years ago.
252
00:12:02,753 --> 00:12:04,786
So it would seem.
253
00:12:04,788 --> 00:12:06,821
I'll be in touch.
254
00:12:06,823 --> 00:12:08,189
Stay here where it's safe.
255
00:12:08,191 --> 00:12:10,091
I'm not made of glass, son.
256
00:12:10,093 --> 00:12:11,760
If you leave, you
invite the possibility
257
00:12:11,762 --> 00:12:13,261
of more
collateral damage.
258
00:12:13,263 --> 00:12:15,230
Let's let the two
murders at your office
259
00:12:15,232 --> 00:12:17,432
be the last, shall we?
260
00:12:25,776 --> 00:12:27,642
Sherlock?
261
00:12:27,644 --> 00:12:29,878
Kitchen!
262
00:12:46,663 --> 00:12:49,664
Watson. Watson.
263
00:12:49,666 --> 00:12:51,499
You look pleased with yourself.
264
00:12:51,501 --> 00:12:53,234
I was just beating up Bob.
265
00:12:53,236 --> 00:12:55,670
Nothing better for elevating
one's heart rate and mood.
266
00:12:55,672 --> 00:12:56,972
I could use some
of that myself.
267
00:12:56,974 --> 00:12:59,274
I spent the day
running into walls.
268
00:12:59,276 --> 00:13:00,875
Lying to our friends.
269
00:13:00,877 --> 00:13:03,511
It looks like your day was
a little more productive.
270
00:13:03,513 --> 00:13:05,213
That's a fair wager.
271
00:13:05,215 --> 00:13:06,381
Where did this come from?
272
00:13:06,383 --> 00:13:07,482
It's on loan
from the authorities.
273
00:13:07,484 --> 00:13:08,450
You get my message?
274
00:13:08,452 --> 00:13:09,951
That Krasnov's
in New York, yeah.
275
00:13:09,953 --> 00:13:11,152
I told the Captain
what you said,
276
00:13:11,154 --> 00:13:12,354
that your father
thought Krasnov
277
00:13:12,356 --> 00:13:13,722
was our best suspect.
278
00:13:13,724 --> 00:13:15,423
I figured finding him
would be job one,
279
00:13:15,425 --> 00:13:17,726
but this makes me think you've
got something else in mind.
280
00:13:17,728 --> 00:13:19,127
Krasnov is a means to an end.
281
00:13:19,129 --> 00:13:20,996
We want to know
who he's working for.
282
00:13:20,998 --> 00:13:23,498
According to my father,
that person orchestrated
283
00:13:23,500 --> 00:13:25,400
Krasnov's journey
to the United States
284
00:13:25,402 --> 00:13:28,169
by facilitating the help
of Rixar Energy.
285
00:13:28,171 --> 00:13:30,171
All in all,
three different oil companies
286
00:13:30,173 --> 00:13:32,540
have been manipulated
by Moriarty's successor
287
00:13:32,542 --> 00:13:34,609
in the last few weeks.
288
00:13:34,611 --> 00:13:36,277
So you went looking
for overlap between
289
00:13:36,279 --> 00:13:37,712
three companies'
board members.
290
00:13:37,714 --> 00:13:39,214
This Venn diagram
has yielded
291
00:13:39,216 --> 00:13:42,050
a rogue's gallery
of corporate toadies,
292
00:13:42,052 --> 00:13:44,185
but they're all too old,
too dumb
293
00:13:44,187 --> 00:13:47,155
or too diseased to helm
a proper global conspiracy.
294
00:13:47,157 --> 00:13:49,591
So you spent the day crossing
old fogies off the list.
295
00:13:49,593 --> 00:13:52,260
No, they're not all old.
And they're not all crossed off.
296
00:13:56,666 --> 00:13:58,033
Who is Joshua Vikner?
297
00:13:58,035 --> 00:13:59,367
Economics professor.
298
00:13:59,369 --> 00:14:01,169
He's currently
teaching in New York,
299
00:14:01,171 --> 00:14:03,738
but he has hopscotched
all over the Ivy League
300
00:14:03,740 --> 00:14:05,340
and Oxbridge Colleges.
301
00:14:05,342 --> 00:14:06,708
To supplement his income,
302
00:14:06,710 --> 00:14:09,244
he makes paid speeches
to energy companies,
303
00:14:09,246 --> 00:14:11,813
including all three of the
conglomerates that I looked at.
304
00:14:11,815 --> 00:14:14,382
“Profit, Conscience and Law
in Developing Markets”"
305
00:14:14,384 --> 00:14:17,685
an address to Rixar's
annual shareholder meeting.
306
00:14:17,687 --> 00:14:21,556
So he gives pep talks to oil
barons and their buddies.
307
00:14:21,558 --> 00:14:23,691
Not the most noble way
to pay the bills,
308
00:14:23,693 --> 00:14:25,460
but it does explain
why he'd cross
309
00:14:25,462 --> 00:14:27,362
with all these companies.
It's an explanation.
310
00:14:27,364 --> 00:14:29,030
It's not
the whole explanation.
311
00:14:29,032 --> 00:14:30,698
I'm quite certain
Professor Vikner
312
00:14:30,700 --> 00:14:33,068
is a murderous
international criminal
313
00:14:33,070 --> 00:14:35,437
and the heir to Jamie Moriarty's
fetid throne.
314
00:14:36,506 --> 00:14:39,040
I much prefer the photograph
inside this dust jacket
315
00:14:39,042 --> 00:14:40,942
to the one he uses
for his paid appearances.
316
00:14:40,944 --> 00:14:41,943
It's older,
317
00:14:41,945 --> 00:14:43,478
but it's much more
revealing.
318
00:14:44,681 --> 00:14:46,247
That painting behind him,
319
00:14:46,249 --> 00:14:47,649
it's a Vermeer.
320
00:14:47,651 --> 00:14:48,950
Of sorts.
321
00:14:48,952 --> 00:14:50,652
It's a rather impressive
reimagining
322
00:14:50,654 --> 00:14:52,153
of one of
the Dutch master's
323
00:14:52,155 --> 00:14:54,622
famed lost canvases.
Okay.
324
00:14:54,624 --> 00:14:57,392
Now, when I still knew Moriarty
as Irene Adler,
325
00:14:57,394 --> 00:14:59,994
we had a rather interesting
conversation about Vermeer.
326
00:15:00,864 --> 00:15:03,064
About the problems
that she encountered
327
00:15:03,066 --> 00:15:05,166
trying to reproduce his work.
328
00:15:05,168 --> 00:15:07,469
That's why you asked
for her painting.
329
00:15:07,471 --> 00:15:09,003
I've been studying her work.
330
00:15:09,005 --> 00:15:11,106
Her brushstrokes,
her use of light.
331
00:15:11,108 --> 00:15:14,242
I'd have to see
the pseudo Vermeer to be sure,
332
00:15:14,244 --> 00:15:17,278
but I strongly suspect that she
gave that painting to Vikner,
333
00:15:17,280 --> 00:15:19,447
as well as the keys
to her kingdom.
334
00:15:36,933 --> 00:15:38,800
Professor Vikner,
good morning.
335
00:15:38,802 --> 00:15:41,836
Sherlock Holmes.
336
00:15:41,838 --> 00:15:42,937
Dr. Watson.
337
00:15:42,939 --> 00:15:46,040
What took you so long?
338
00:16:01,906 --> 00:16:05,541
I teach here sometimes,
when the weather is nice.
339
00:16:05,543 --> 00:16:07,076
Today is nice.
340
00:16:07,078 --> 00:16:08,478
Teach us.
341
00:16:08,480 --> 00:16:10,947
Tell us how and when
you took over
342
00:16:10,949 --> 00:16:13,283
Moriarty's organization.
343
00:16:13,285 --> 00:16:14,984
So you don't deny it?
344
00:16:14,986 --> 00:16:16,653
To you?
345
00:16:16,655 --> 00:16:18,054
What would be the point?
346
00:16:18,056 --> 00:16:19,689
How do you know about us?
347
00:16:19,691 --> 00:16:23,526
Even if you weren't responsible
for what happened to her,
348
00:16:23,528 --> 00:16:25,628
well, you're the son
of Morland Holmes.
349
00:16:25,630 --> 00:16:26,896
Your enemy.
350
00:16:26,898 --> 00:16:29,632
Well, he's been turning over
certain rocks.
351
00:16:29,634 --> 00:16:31,434
So you set a bomb off
352
00:16:31,436 --> 00:16:32,869
in his New York office--
that makes sense to me.
353
00:16:32,871 --> 00:16:36,072
Joshua Vikner,
born 1969.
354
00:16:36,074 --> 00:16:37,674
You attended Eton and Oxford
355
00:16:37,676 --> 00:16:40,009
before completing
a double doctorate in Economics
356
00:16:40,011 --> 00:16:42,178
and Political Science.
You currently hold
357
00:16:42,180 --> 00:16:43,446
an endowed chair
in Economics here.
358
00:16:43,448 --> 00:16:44,681
And you serve as
359
00:16:44,683 --> 00:16:47,183
senior advisor to the U.N.
Fund for Developing Nations.
360
00:16:47,185 --> 00:16:49,218
I would say
that was a brilliant cover,
361
00:16:49,220 --> 00:16:50,920
except it's not a cover;
you really are
362
00:16:50,922 --> 00:16:53,189
a professor,
and you really are at the helm
363
00:16:53,191 --> 00:16:55,958
of an organization
which is steeped in blood.
364
00:16:55,960 --> 00:16:58,061
My predecessor was a painter.
365
00:16:58,063 --> 00:16:59,529
So was Hitler.
366
00:16:59,531 --> 00:17:02,699
My point is that this job
that you're describing
367
00:17:02,701 --> 00:17:04,667
doesn't come with prerequisites.
368
00:17:04,669 --> 00:17:06,869
All you need
is an eye for opportunity.
369
00:17:06,871 --> 00:17:09,806
And Moriarty's detention
was your opportunity.
370
00:17:11,409 --> 00:17:13,409
Are you familiar
with The Invisible Hand?
371
00:17:13,411 --> 00:17:14,877
It's a metaphor
372
00:17:14,879 --> 00:17:17,280
used by Adam Smith
to describe social benefits
373
00:17:17,282 --> 00:17:19,415
arising from individual actions.
374
00:17:19,417 --> 00:17:21,517
Are you suggesting
that you're an invisible hand?
375
00:17:21,519 --> 00:17:24,620
Because if you can explain to
me how blowing up buildings
376
00:17:24,622 --> 00:17:26,422
and turning psychopaths
into assassins
377
00:17:26,424 --> 00:17:27,890
is benefitting society,
I might register
378
00:17:27,892 --> 00:17:29,125
for one of your classes.
379
00:17:29,127 --> 00:17:32,061
When Jamie went away,
there was chaos.
380
00:17:32,063 --> 00:17:34,764
Alliances she helped forge
fell apart.
381
00:17:34,766 --> 00:17:36,966
Our best people
were fighting themselves.
382
00:17:36,968 --> 00:17:39,802
I brought order, stability.
383
00:17:39,804 --> 00:17:41,371
How did you two know each other?
384
00:17:41,373 --> 00:17:42,605
She never
mentioned you.
385
00:17:42,607 --> 00:17:44,307
She and I were quite close.
386
00:17:44,309 --> 00:17:45,541
I know.
387
00:17:45,543 --> 00:17:48,444
But she and I
were close once, too.
388
00:17:48,446 --> 00:17:51,581
You're her daughter's father.
389
00:17:54,853 --> 00:17:57,820
You found me.
390
00:17:57,822 --> 00:18:00,556
But I want you to know
I bear you no ill will.
391
00:18:00,558 --> 00:18:01,991
Nor does anyone I oversee.
392
00:18:03,361 --> 00:18:05,361
You're untouchable.
393
00:18:06,197 --> 00:18:08,498
What does that mean?
394
00:18:08,500 --> 00:18:10,967
Well, years ago,
Jamie made it clear
395
00:18:10,969 --> 00:18:13,703
that you were
not to be harmed. Ever.
396
00:18:13,705 --> 00:18:16,372
Well, the same courtesy
has been extended to you.
397
00:18:17,742 --> 00:18:20,109
Though I'm not
entirely sure why.
398
00:18:20,111 --> 00:18:22,979
We are responsible
for her incarceration.
399
00:18:22,981 --> 00:18:27,183
Do you think that makes you
less fascinating to her?
400
00:18:28,486 --> 00:18:29,919
Say we believe you.
401
00:18:29,921 --> 00:18:31,554
We're not the ones
in danger; you are.
402
00:18:31,556 --> 00:18:33,322
Several years ago,
403
00:18:33,324 --> 00:18:35,024
you started a war
with my father,
404
00:18:35,026 --> 00:18:38,795
and that's rapidly
reaching its denouement.
405
00:18:38,797 --> 00:18:40,963
If you confess
to bombing his office building,
406
00:18:40,965 --> 00:18:45,234
we can see to it that you are
protected from any reprisals.
407
00:18:45,236 --> 00:18:47,937
That's very generous of you.
408
00:18:47,939 --> 00:18:50,273
I'll think about it.
409
00:18:52,410 --> 00:18:55,244
Right now I have
a class to teach.
410
00:19:00,351 --> 00:19:02,618
Uh, before you go,
look at your hand.
411
00:19:05,290 --> 00:19:07,457
Not invisible anymore.
412
00:19:14,199 --> 00:19:15,798
That was weird.
413
00:19:15,800 --> 00:19:18,835
Did you expect him
to just surrender himself?
414
00:19:18,837 --> 00:19:21,103
No. I mean the whole
Moriarty thing.
415
00:19:21,105 --> 00:19:22,305
You, him, her.
416
00:19:22,307 --> 00:19:23,406
Are you 12 years old?
417
00:19:23,408 --> 00:19:24,740
I mean, I know
she had a kid.
418
00:19:24,742 --> 00:19:25,975
I just figured the
father would be...
419
00:19:25,977 --> 00:19:27,143
More like me?
420
00:19:27,145 --> 00:19:28,511
Less like her.
421
00:19:28,513 --> 00:19:30,046
She was young
when she had her daughter.
422
00:19:30,048 --> 00:19:31,314
Perhaps she felt the need
423
00:19:31,316 --> 00:19:33,115
to seduce him
on her rise to power,
424
00:19:33,117 --> 00:19:35,485
or theirs
was a love for the ages.
425
00:19:35,487 --> 00:19:37,253
Neither scenario changes
what we have to do now.
426
00:19:37,255 --> 00:19:39,355
I notice you didn't mention
anything about Krasnov.
427
00:19:39,357 --> 00:19:40,923
You don't want him to know
that we know
428
00:19:40,925 --> 00:19:42,658
that he was the one
who set off the bomb.
429
00:19:42,660 --> 00:19:45,895
Why tempt him to disappear
his favorite assassin?
430
00:19:45,897 --> 00:19:48,064
If we can find Krasnov
and connect him to Vikner...
431
00:19:48,066 --> 00:19:50,199
We'll have them both.
432
00:19:50,201 --> 00:19:51,934
The police know about Krasnov.
How do we explain Vikner?
433
00:19:51,936 --> 00:19:52,935
We don't.
434
00:19:52,937 --> 00:19:54,403
My father has ears everywhere.
435
00:19:54,405 --> 00:19:56,439
We keep the name Joshua Vikner
to ourselves for now.
436
00:19:56,441 --> 00:19:58,474
The last thing we need
is more bloodshed.
437
00:19:59,911 --> 00:20:03,379
Bomb squad's preliminary report,
hot off the presses.
438
00:20:03,381 --> 00:20:06,349
The device was a homemade rig,
detonated by a remote trigger,
439
00:20:06,351 --> 00:20:07,650
most likely a cell phone.
440
00:20:07,652 --> 00:20:09,385
They're looking through
441
00:20:09,387 --> 00:20:11,821
some electronics that may have
been part of the detonator.
442
00:20:11,823 --> 00:20:13,856
Any luck, they'll be able
to pull a phone number
443
00:20:13,858 --> 00:20:16,392
that points
to the Russian you two like.
444
00:20:16,394 --> 00:20:18,427
Bomb's primary ingredients
were acetone and peroxide.
445
00:20:18,429 --> 00:20:19,929
Two liquids.
446
00:20:19,931 --> 00:20:22,632
Acetone and peroxide--
those are just fancy names
447
00:20:22,634 --> 00:20:24,200
for nail polish remover
and hair dye.
448
00:20:24,202 --> 00:20:25,902
You can pick that up
at any supermarket.
449
00:20:25,904 --> 00:20:28,204
We're pulling sales records
from local drugstores
450
00:20:28,206 --> 00:20:29,438
and chemical supply companies,
451
00:20:29,440 --> 00:20:30,706
looking for
suspicious purchases.
452
00:20:30,708 --> 00:20:33,442
So far, nothing's
turned up.
453
00:20:33,444 --> 00:20:35,044
So how much liquid explosive
454
00:20:35,046 --> 00:20:37,346
would it take to do
this kind of damage?
455
00:20:37,348 --> 00:20:40,316
Bomb squad estimates
between ten and 20 gallons.
456
00:20:40,318 --> 00:20:42,218
Can't imagine
20 gallons of anything
457
00:20:42,220 --> 00:20:45,388
getting into Morland's office
without someone noticing it.
458
00:20:45,390 --> 00:20:46,589
Pretty sure someone did notice.
459
00:20:46,591 --> 00:20:48,090
The two victims
were shot and killed
460
00:20:48,092 --> 00:20:49,959
before the bomb exploded,
remember?
461
00:20:49,961 --> 00:20:52,828
Yeah, but the security
at this building was tight.
462
00:20:52,830 --> 00:20:55,831
The guard's desk was less than
40 feet from the entrance.
463
00:20:55,833 --> 00:20:58,234
If he saw anything suspicious
come through that door,
464
00:20:58,236 --> 00:20:59,569
he would have hit
the silent alarm.
465
00:20:59,571 --> 00:21:01,003
You think the bomb
was disguised.
466
00:21:01,005 --> 00:21:02,872
Well, how do
you camouflage
467
00:21:02,874 --> 00:21:04,240
20 gallons of explosive liquid?
468
00:21:04,242 --> 00:21:06,175
I can think of a way.
469
00:21:07,979 --> 00:21:09,478
Yeah, yeah,
you're right.
470
00:21:09,480 --> 00:21:10,947
We-we were supposed
to make a delivery
471
00:21:10,949 --> 00:21:12,248
to that address
two nights ago.
472
00:21:12,250 --> 00:21:13,683
Supposed to?
473
00:21:13,685 --> 00:21:15,952
George-- the guy
that works that route--
474
00:21:15,954 --> 00:21:17,787
his truck went missing
that night.
475
00:21:17,789 --> 00:21:19,589
It was stolen?
Well, sort of.
476
00:21:19,591 --> 00:21:21,624
See, he-he pulled over
to get some food,
477
00:21:21,626 --> 00:21:24,293
and when he came out of the
restaurant, his truck was gone.
478
00:21:24,295 --> 00:21:25,394
So he went back inside
479
00:21:25,396 --> 00:21:26,495
to call the cops, and he waited
480
00:21:26,497 --> 00:21:27,930
at the counter
for them to get there.
481
00:21:27,932 --> 00:21:29,432
But by the time they got there,
482
00:21:29,434 --> 00:21:31,867
the truck was back, and it was
parked in the same spot.
483
00:21:31,869 --> 00:21:33,803
Now, nothing was damaged,
nothing was missing,
484
00:21:33,805 --> 00:21:36,072
so the cops just chalked it up
to a prank.
485
00:21:36,074 --> 00:21:37,773
Y-You know, kids.
486
00:21:37,775 --> 00:21:39,615
But you think the truck
was used to deliver a bomb?
487
00:21:39,616 --> 00:21:41,616
We think the explosives
were in jugs like those.
488
00:21:41,618 --> 00:21:43,151
One of your trucks
and one of your uniforms
489
00:21:43,153 --> 00:21:44,485
would have gone a long way
490
00:21:44,487 --> 00:21:45,620
towards getting them
into the building.
491
00:21:45,622 --> 00:21:46,754
The restaurant
George went to,
492
00:21:46,756 --> 00:21:48,456
do you happen to know
if they have
493
00:21:48,458 --> 00:21:49,824
security cameras
in their parking lot?
494
00:21:49,826 --> 00:21:51,592
Well, he and the cops
both asked,
495
00:21:51,594 --> 00:21:53,528
but place had nothing.
496
00:21:54,364 --> 00:21:55,763
You know,
the day after it happened,
497
00:21:55,765 --> 00:21:57,198
George had said
that he wished he could find
498
00:21:57,200 --> 00:21:58,766
those little punks
that took the truck
499
00:21:58,768 --> 00:22:01,569
because he wanted to thank them,
because if it wasn't for them,
500
00:22:01,571 --> 00:22:03,070
he would've been there
when the bomb went off.
501
00:22:03,072 --> 00:22:04,805
We just didn't put
two and two together.
502
00:22:04,807 --> 00:22:06,841
Where's the vehicle now?
It's out back.
503
00:22:06,843 --> 00:22:08,209
You want to see it?
504
00:22:19,956 --> 00:22:22,023
Windshield is covered
in soot particles.
505
00:22:22,025 --> 00:22:23,925
Residue from the explosion,
no doubt.
506
00:22:23,927 --> 00:22:25,560
Would've had to been
parked pretty close
507
00:22:25,562 --> 00:22:27,628
to get soot from the
explosion on the windshield.
508
00:22:27,630 --> 00:22:29,630
Our bomber must
like to watch.
509
00:22:29,632 --> 00:22:32,166
Do all the trucks
have two of these.
510
00:22:32,168 --> 00:22:33,467
Some. Why?
511
00:22:33,469 --> 00:22:34,669
Well, this one looks like
512
00:22:34,671 --> 00:22:36,103
it's been here forever,
513
00:22:36,105 --> 00:22:37,838
and this one looks like
it's brand new.
514
00:22:37,840 --> 00:22:39,974
Is that important?
515
00:22:39,976 --> 00:22:41,342
It is if it means this one
516
00:22:41,344 --> 00:22:43,511
used to have
a bomb strapped to it.
517
00:22:43,513 --> 00:22:46,714
Krasnov would not have
risked assembling
518
00:22:46,716 --> 00:22:48,950
an explosive device in
the back of a water truck.
519
00:22:48,952 --> 00:22:50,851
He would have prepared it
and strapped it
520
00:22:50,853 --> 00:22:52,787
to the hand truck in advance.
521
00:22:52,789 --> 00:22:54,689
Hmm. It does look new.
522
00:22:54,691 --> 00:22:57,091
If he bought it in
the last few days, it's a lead,
523
00:22:57,093 --> 00:22:58,559
but there's got to be
hundreds of places
524
00:22:58,561 --> 00:22:59,660
that sell these things.
525
00:22:59,662 --> 00:23:01,162
How many of them
are having a sale
526
00:23:01,164 --> 00:23:02,630
on this kind
of hand truck though?
527
00:23:02,632 --> 00:23:05,566
Two UPC stickers.
528
00:23:05,568 --> 00:23:07,034
Indicates change of price.
529
00:23:07,036 --> 00:23:09,570
Find the store
selling that hand truck
530
00:23:09,572 --> 00:23:11,138
at that specific price...
531
00:23:11,140 --> 00:23:13,741
And we may find clues
to Krasnov's location.
532
00:23:22,352 --> 00:23:23,751
Well, that was Marcus.
533
00:23:23,753 --> 00:23:25,686
Turns out, the card
that Krasnov used
534
00:23:25,688 --> 00:23:27,855
at the hardware store
was a gift card,
535
00:23:27,857 --> 00:23:30,291
like the kind that you
can buy at supermarkets.
536
00:23:30,293 --> 00:23:31,826
Here I was hoping he'd use
537
00:23:31,828 --> 00:23:33,828
his own card
to accumulate miles.
538
00:23:33,830 --> 00:23:36,931
He was probably given dozens
of those by his employer.
539
00:23:36,933 --> 00:23:38,499
Yeah, well,
the good news is,
540
00:23:38,501 --> 00:23:39,867
the card number
can be tracked.
541
00:23:39,869 --> 00:23:40,868
The police were able
542
00:23:40,870 --> 00:23:42,203
to identify a few other places
543
00:23:42,205 --> 00:23:43,571
where the card was used.
544
00:23:43,573 --> 00:23:45,306
Most of the charges were
in a section of Queens
545
00:23:45,308 --> 00:23:47,141
where there are a couple
of no-tell motels.
546
00:23:47,143 --> 00:23:48,809
With any luck,
they'll find him in one.
547
00:23:48,811 --> 00:23:50,278
If he was Moriarty's agent,
she'd have him
548
00:23:50,280 --> 00:23:51,879
on the other side
of the globe by now.
549
00:23:51,881 --> 00:23:54,015
Yeah, well, she probably
wouldn't have given him
550
00:23:54,017 --> 00:23:55,416
a bunch of gift cards either.
551
00:23:55,418 --> 00:23:57,184
I mean,
Vikner may have her job,
552
00:23:57,186 --> 00:24:00,087
but it doesn't mean
he's as good at it as she was.
553
00:24:00,957 --> 00:24:02,890
What?
554
00:24:02,892 --> 00:24:05,526
That's the first time you've
ever paid her a compliment.
555
00:24:05,528 --> 00:24:08,462
She also had great taste
in shoes. Happy?
556
00:24:09,866 --> 00:24:11,465
You expecting someone?
557
00:24:11,467 --> 00:24:13,634
You could say that.
558
00:24:16,739 --> 00:24:17,972
Father.
559
00:24:17,974 --> 00:24:19,940
What a surprise.
560
00:24:21,144 --> 00:24:23,544
Police apparently
561
00:24:23,546 --> 00:24:27,014
are hot on the trail
of Ruslan Krasnov.
562
00:24:27,016 --> 00:24:29,050
Obviously, you heard from
one of your sources.
563
00:24:29,052 --> 00:24:31,585
I was just telling Watson
this morning...
564
00:24:31,587 --> 00:24:33,187
You said that you would
keep me apprised
565
00:24:33,189 --> 00:24:35,122
of any new developments.
566
00:24:35,124 --> 00:24:36,324
You gave me your word.
567
00:24:36,326 --> 00:24:38,392
Yes. I went back on it.
568
00:24:38,394 --> 00:24:40,528
It's obvious that you
mean Krasnov harm.
569
00:24:40,530 --> 00:24:42,163
I can't let that happen.
570
00:24:42,165 --> 00:24:44,732
I only intended to convince him
571
00:24:44,734 --> 00:24:46,834
to give me the name
of his employer.
572
00:24:46,836 --> 00:24:50,037
Well, by “convince”"
you mean “torture”"
573
00:24:50,039 --> 00:24:51,539
I-I could get
behind that,
574
00:24:51,541 --> 00:24:53,874
but then what would
you do to him?
575
00:24:53,876 --> 00:24:56,110
To the man who gunned
down your great love,
576
00:24:56,112 --> 00:24:57,511
bombed your
office building.
577
00:24:57,513 --> 00:24:59,280
Let him off
with a warning?
578
00:24:59,282 --> 00:25:00,948
No.
579
00:25:00,950 --> 00:25:03,517
He should not be killed, he
should be made to testify.
580
00:25:03,519 --> 00:25:06,053
Now, if you'll excuse me,
Watson and I have got some...
581
00:25:06,055 --> 00:25:07,955
Against whom?
What?
582
00:25:07,957 --> 00:25:11,125
You said he should be
made to testify.
583
00:25:11,127 --> 00:25:12,393
Against whom?
584
00:25:12,395 --> 00:25:15,329
Against whoever
hired him, obviously.
585
00:25:15,331 --> 00:25:17,198
You already know who it is.
586
00:25:17,200 --> 00:25:18,332
I do not.
587
00:25:18,334 --> 00:25:20,468
Stop lying to me, Sherlock!
588
00:25:21,871 --> 00:25:25,272
If you're right, and we're
dealing with an organization
589
00:25:25,274 --> 00:25:27,541
as powerful as the one
you have described,
590
00:25:27,543 --> 00:25:30,177
the NYPD is out of its league.
591
00:25:30,179 --> 00:25:32,546
They were quite helpful
in bringing down Jamie Moriarty.
592
00:25:32,548 --> 00:25:33,781
Oh, were they?
593
00:25:33,783 --> 00:25:35,383
Yes, you cut off the head,
594
00:25:35,385 --> 00:25:37,485
but the rest
of the body remained.
595
00:25:37,487 --> 00:25:40,788
And if it hadn't, perhaps Sabine
would still be alive.
596
00:25:40,790 --> 00:25:43,190
Are you suggesting
it's my fault that she's dead?
597
00:25:43,192 --> 00:25:46,093
In the wake of
this Moriarty's arrest,
598
00:25:46,095 --> 00:25:49,497
did you hunt down
the other members of her group?
599
00:25:49,499 --> 00:25:51,031
Across the country,
600
00:25:51,033 --> 00:25:52,299
across the globe?
601
00:25:52,301 --> 00:25:54,335
Or did you stay here
and lick your wounds?
602
00:25:54,337 --> 00:25:58,305
Perhaps you went off
on another of your binges.
603
00:25:58,307 --> 00:26:01,442
Facing hardship was never
your line of country.
604
00:26:01,444 --> 00:26:03,611
Never mind Sabine.
605
00:26:03,613 --> 00:26:09,016
If not for you, how many other
lives need not have been lost?
606
00:26:09,018 --> 00:26:13,888
You talk all the time
about the blood on my hands.
607
00:26:13,890 --> 00:26:16,457
But how about
the blood on yours?
608
00:26:19,562 --> 00:26:20,995
Give me the name.
609
00:26:20,997 --> 00:26:24,565
When the individual
is brought to justice,
610
00:26:24,567 --> 00:26:26,567
you can read about
it in the paper,
611
00:26:26,569 --> 00:26:29,403
just like everyone else.
612
00:26:44,326 --> 00:26:46,726
Don't drink the camel milk.
It's expired.
613
00:26:47,307 --> 00:26:49,341
At least tell me
the mopane worms are still okay.
614
00:26:49,343 --> 00:26:50,342
Sadly, no.
615
00:26:50,344 --> 00:26:51,610
Many of my snacks
616
00:26:51,612 --> 00:26:53,645
have gone bad.
617
00:26:56,450 --> 00:26:58,116
What?
Nothing.
618
00:26:58,118 --> 00:26:59,351
Just trying to remember
the last time
619
00:26:59,353 --> 00:27:00,518
I saw you clean up
after yourself.
620
00:27:00,520 --> 00:27:02,787
You and my father, both.
621
00:27:02,789 --> 00:27:04,656
You know I didn't
mean it like that.
622
00:27:04,658 --> 00:27:05,924
Several years ago,
623
00:27:05,926 --> 00:27:07,626
I anticipated
that without Moriarty,
624
00:27:07,628 --> 00:27:09,027
her group would fall apart.
625
00:27:09,796 --> 00:27:11,529
That was a mistake.
626
00:27:11,531 --> 00:27:14,399
You're crazy.
Am I?
627
00:27:14,401 --> 00:27:16,835
Moriarty didn't get locked up
in the county jail.
628
00:27:16,837 --> 00:27:18,803
She was taken into custody
by the U.S. government.
629
00:27:18,805 --> 00:27:19,838
Didn't you think they would
630
00:27:19,840 --> 00:27:21,273
take things from there?
631
00:27:21,275 --> 00:27:24,209
'Cause the American government
always sees things through?
632
00:27:25,579 --> 00:27:27,545
I need to find out
why it happened.
633
00:27:27,547 --> 00:27:29,514
Why what happened?
634
00:27:29,516 --> 00:27:31,082
The attempt on my father's life.
635
00:27:31,084 --> 00:27:32,317
Last night,
636
00:27:32,319 --> 00:27:33,618
he suggested that I was
637
00:27:33,620 --> 00:27:35,053
responsible for
Sabine Raoult's death.
638
00:27:35,055 --> 00:27:36,154
The shooting took place
639
00:27:36,156 --> 00:27:38,423
shortly after
Moriarty was sentenced.
640
00:27:38,425 --> 00:27:41,393
Perhaps her ex-lover, the
professor, wanted to avenge her.
641
00:27:41,395 --> 00:27:42,727
By killing a man
642
00:27:42,729 --> 00:27:43,962
you literally had
no relationship with?
643
00:27:43,964 --> 00:27:45,196
How does that make any sense?
644
00:27:48,835 --> 00:27:49,968
Marcus.
645
00:27:49,970 --> 00:27:51,503
We got Ruslan Krasnov.
646
00:27:51,505 --> 00:27:54,039
Scooped him up outside
a flophouse in Queens.
647
00:27:54,041 --> 00:27:56,574
Thought you and Joan would want
to be here when we talk to him.
648
00:27:58,679 --> 00:28:01,313
No English.
649
00:28:01,315 --> 00:28:03,415
Yeah, you
keep saying that.
650
00:28:03,417 --> 00:28:06,184
But we all saw the video
from the hardware store.
651
00:28:06,186 --> 00:28:08,753
You got along fine
with the guy at the register.
652
00:28:08,755 --> 00:28:11,122
No Eng... lish.
653
00:28:12,926 --> 00:28:16,995
Do you think we're fools,
Mr. Krasnov?
654
00:28:24,571 --> 00:28:26,171
You're an admirer
of Dostoyevsky.
655
00:28:26,173 --> 00:28:29,040
I, myself,
prefer Cicero.
656
00:28:34,214 --> 00:28:36,047
You can talk to us
in any language you want,
657
00:28:36,049 --> 00:28:37,382
but you will talk to us.
658
00:28:38,785 --> 00:28:42,554
Police say
I set off a bomb.
659
00:28:42,556 --> 00:28:44,456
Only I know nothing.
660
00:28:44,458 --> 00:28:48,226
I'm here to see New York.
661
00:28:48,228 --> 00:28:49,961
You're a tourist?
For now.
662
00:28:49,963 --> 00:28:51,896
I like it, maybe I stay.
663
00:28:51,898 --> 00:28:54,099
Trust me, you're staying.
664
00:28:54,101 --> 00:28:55,934
Which prison and for how long
665
00:28:55,936 --> 00:28:58,937
depends on what you say
in this room today.
666
00:28:58,939 --> 00:29:00,939
About?
667
00:29:00,941 --> 00:29:02,941
The person who hired
you to plant that bomb.
668
00:29:02,943 --> 00:29:04,576
You talk to us,
669
00:29:04,578 --> 00:29:08,913
and I'll talk to the D.A.
about cutting you a deal.
670
00:29:08,915 --> 00:29:10,648
An enticing offer.
671
00:29:12,219 --> 00:29:14,119
In the event I'm ever
on trial in this country,
672
00:29:14,121 --> 00:29:15,120
I'll consider it.
673
00:29:15,122 --> 00:29:16,788
Mr. Krasnov...
674
00:29:16,790 --> 00:29:22,260
You have a picture of me
buying a hand truck
675
00:29:22,262 --> 00:29:23,361
that you said
676
00:29:23,363 --> 00:29:25,063
looks like one
677
00:29:25,065 --> 00:29:26,865
used by a bomber.
678
00:29:28,068 --> 00:29:30,101
That's not enough
679
00:29:30,103 --> 00:29:31,636
to charge me.
680
00:29:31,638 --> 00:29:33,938
I'll be leaving
this station by nightfall.
681
00:29:33,940 --> 00:29:36,007
You're a wanted
fugitive.
682
00:29:36,009 --> 00:29:38,777
In Russia. Not here.
683
00:29:38,779 --> 00:29:40,912
And as I'm sure you're aware,
Captain,
684
00:29:40,914 --> 00:29:44,616
there is no extradition treaty
between my country and yours.
685
00:29:44,618 --> 00:29:46,951
I can't be detained
unless you can prove
686
00:29:46,953 --> 00:29:49,654
I committed a crime
on American soil.
687
00:29:53,193 --> 00:29:54,993
You cannot.
688
00:29:56,163 --> 00:29:57,629
Last chance, Ruslan.
689
00:30:02,369 --> 00:30:04,869
I'm not ashamed to confess
690
00:30:04,871 --> 00:30:07,005
that I'm ignorant
691
00:30:07,007 --> 00:30:09,074
of what I do not know.
692
00:30:10,911 --> 00:30:12,210
Cicero.
693
00:30:12,212 --> 00:30:13,578
We're wasting our time with him.
694
00:30:13,580 --> 00:30:15,647
Before you return Mr. Krasnov
to holding,
695
00:30:15,649 --> 00:30:17,982
I suggest that he be put on
strict suicide-watch protocol.
696
00:30:17,984 --> 00:30:19,617
It's quite obvious the
long Russian winters
697
00:30:19,619 --> 00:30:20,885
have taken their toll.
698
00:30:20,887 --> 00:30:22,754
He should be relieved
of his belt
699
00:30:22,756 --> 00:30:24,889
and his shoelaces immediately.
700
00:30:28,795 --> 00:30:30,862
You heard the man.
701
00:30:32,332 --> 00:30:34,833
The guy's obviously
not a suicide risk,
702
00:30:34,835 --> 00:30:37,669
so you want to tell us why
you wanted his belt and laces?
703
00:30:37,671 --> 00:30:40,171
The shoelaces would make it
harder for him to walk.
704
00:30:40,173 --> 00:30:41,439
Because why not?
705
00:30:41,441 --> 00:30:43,041
The belt buckle
was the real prize.
706
00:30:43,043 --> 00:30:44,676
How so?
Smell it.
707
00:30:46,680 --> 00:30:48,179
What is it?
708
00:30:48,181 --> 00:30:49,514
Confirmation of something
I suspected
709
00:30:49,516 --> 00:30:50,815
about the bomb he planted.
710
00:30:50,817 --> 00:30:52,584
Given the size of
the blast radius,
711
00:30:52,586 --> 00:30:54,552
it seemed likely that
an additive propellant
712
00:30:54,554 --> 00:30:57,689
was used to enhance
the device's footprint.
713
00:30:57,691 --> 00:30:59,157
The report we read
didn't mention anything
714
00:30:59,159 --> 00:31:00,492
about a propellant.
715
00:31:00,494 --> 00:31:02,760
Probably because it burned up
in the explosion. Most do.
716
00:31:02,762 --> 00:31:03,995
But I now believe
it was a chemical
717
00:31:03,997 --> 00:31:07,198
commonly used in pesticides
called nitroguanidine.
718
00:31:07,200 --> 00:31:08,700
One of the characteristics
719
00:31:08,702 --> 00:31:10,735
of nitroguanidine is a tendency
to corrode metal,
720
00:31:10,737 --> 00:31:12,203
as well as
a very distinctive
721
00:31:12,205 --> 00:31:14,305
smell like latex paint.
722
00:31:14,307 --> 00:31:16,374
The condition
of this belt buckle suggests
723
00:31:16,376 --> 00:31:18,743
that Krasnov is responsible not
only for planting the device,
724
00:31:18,745 --> 00:31:20,445
but for building it as well.
725
00:31:20,447 --> 00:31:23,515
Well, “suggests” isn't gonna be
enough to charge him.
726
00:31:23,517 --> 00:31:25,483
No, but unlike the bomb's
other ingredients,
727
00:31:25,485 --> 00:31:26,951
nitroguanidine
cannot be purchased
728
00:31:26,953 --> 00:31:28,186
at just any corner shop.
729
00:31:28,188 --> 00:31:30,388
If we can trace
where it came from,
730
00:31:30,390 --> 00:31:31,923
we might be able
to link him
731
00:31:31,925 --> 00:31:33,525
more directly to the bomb.
732
00:31:33,527 --> 00:31:35,660
Maybe then,
he flips on his boss.
733
00:31:35,662 --> 00:31:37,362
Among the various debits
734
00:31:37,364 --> 00:31:40,031
on his, uh, gift card, I noticed
a stop at a sandwich shop
735
00:31:40,033 --> 00:31:42,133
in Dutchess County
several days ago.
736
00:31:42,135 --> 00:31:43,735
Caught our eye, too.
It's a couple hours
737
00:31:43,737 --> 00:31:45,503
north of the city--
nothing but farmland.
738
00:31:45,505 --> 00:31:46,604
Makes one wonder whether
739
00:31:46,606 --> 00:31:47,739
the propellant was distilled
740
00:31:47,741 --> 00:31:49,207
from a pesticide
purchased near there.
741
00:31:49,209 --> 00:31:52,177
I'll make some calls upstate,
see if anyone remembers him.
742
00:31:52,179 --> 00:31:53,444
Watson will assist you.
743
00:31:53,446 --> 00:31:55,346
I have an appointment
I have to keep.
744
00:31:58,652 --> 00:32:00,285
Hey.
745
00:32:00,287 --> 00:32:01,653
You want to tell me
what's more important
746
00:32:01,655 --> 00:32:02,887
than working the case
against Krasnov?
747
00:32:02,889 --> 00:32:04,255
Meeting with his employer.
748
00:32:04,257 --> 00:32:06,691
The professor has requested
the pleasure of my company.
749
00:32:06,693 --> 00:32:09,460
Obviously, he's heard that
we have his man in custody.
750
00:32:09,462 --> 00:32:11,529
You think you should
see him alone?
751
00:32:11,531 --> 00:32:13,231
Well, I'm untouchable, remember?
752
00:32:13,233 --> 00:32:15,233
Anyway, the location he's chosen
will make it very difficult
753
00:32:15,235 --> 00:32:16,834
for him to act against me.
754
00:32:41,094 --> 00:32:45,330
I've seen subtler displays
of insensitivity.
755
00:32:45,332 --> 00:32:48,066
Do you attend the wakes
of all of your victims?
756
00:32:48,068 --> 00:32:51,269
I wasn't sure you believed me
the other day
757
00:32:51,271 --> 00:32:54,606
when I said
you wouldn't be harmed.
758
00:32:54,608 --> 00:32:57,875
This struck me as a place
you'd be willing to meet.
759
00:32:57,877 --> 00:33:00,645
There's a... a nice crowd.
760
00:33:00,647 --> 00:33:01,713
Thanks to you.
761
00:33:01,715 --> 00:33:03,114
Or thanks to
your father.
762
00:33:03,116 --> 00:33:04,949
He forced my hand.
763
00:33:04,951 --> 00:33:09,320
Sorry I couldn't bring
our mutual friend, Mr. Krasnov.
764
00:33:09,322 --> 00:33:12,423
He's a much gentler soul
than I'd imagined.
765
00:33:12,425 --> 00:33:15,660
He feels terrible
about what he did.
766
00:33:15,662 --> 00:33:17,328
My colleagues
are looking for a way
767
00:33:17,330 --> 00:33:20,298
for him to atone,
even as we speak.
768
00:33:20,300 --> 00:33:23,701
I shouldn't tell you this,
769
00:33:23,703 --> 00:33:26,337
but you actually
have a shot with Ruslan.
770
00:33:27,707 --> 00:33:30,375
When he was arrested in Russia,
he got a message to me.
771
00:33:30,377 --> 00:33:32,910
He was gonna talk
unless I helped him.
772
00:33:32,912 --> 00:33:35,647
But I didn't come here
to talk about him.
773
00:33:35,649 --> 00:33:38,016
Whom, then?
774
00:33:39,719 --> 00:33:41,286
You.
775
00:33:41,288 --> 00:33:43,988
You caught me
by surprise.
776
00:33:43,990 --> 00:33:48,059
Throwing yourself into
recent affairs with such brio.
777
00:33:48,061 --> 00:33:51,095
Well, Jamie told me years ago
that you were brilliant,
778
00:33:51,097 --> 00:33:55,099
but she also said
that you hated your father.
779
00:33:56,803 --> 00:33:59,937
Did she have that wrong?
780
00:33:59,939 --> 00:34:02,874
No, my relationship
with my father
781
00:34:02,876 --> 00:34:04,776
is really none of your concern.
782
00:34:06,880 --> 00:34:08,346
Obviously, it is.
783
00:34:08,348 --> 00:34:11,449
You seem aligned with him now.
784
00:34:11,451 --> 00:34:13,084
And I can't touch you.
785
00:34:14,587 --> 00:34:17,855
If you really are committed
786
00:34:17,857 --> 00:34:23,261
to helping your father,
I may have to sue for peace.
787
00:34:25,198 --> 00:34:27,598
I can't fight
both Holmes men.
788
00:34:27,600 --> 00:34:29,901
I mean, I could,
789
00:34:29,903 --> 00:34:32,403
but I would win the battle
and lose the war.
790
00:34:32,405 --> 00:34:36,841
You want me to help forge
a truce with my father.
791
00:34:36,843 --> 00:34:38,543
Well, after everything
that's happened,
792
00:34:38,545 --> 00:34:40,912
don't you think
that would be best?
793
00:34:40,914 --> 00:34:44,582
Well, you've been
very forthcoming.
794
00:34:44,584 --> 00:34:47,819
So, tell me, why'd you try
to kill him in the first place?
795
00:34:47,821 --> 00:34:49,687
That was business.
796
00:34:49,689 --> 00:34:51,055
No, it wasn't.
797
00:34:51,057 --> 00:34:53,091
I've studied that event
in great detail,
798
00:34:53,093 --> 00:34:54,559
and unlike your other plots--
799
00:34:54,561 --> 00:34:56,928
manipulating
Colombian oil futures,
800
00:34:56,930 --> 00:35:00,365
for example--
the upside, it eludes me.
801
00:35:00,367 --> 00:35:04,268
On paper, you had nothing
to gain from his death.
802
00:35:04,270 --> 00:35:06,704
He was unaware of you
or your group.
803
00:35:06,706 --> 00:35:10,441
And in failing, you awoke
this slumbering giant.
804
00:35:10,443 --> 00:35:12,110
So I'd like to know why.
805
00:35:12,112 --> 00:35:14,712
Will you help me or not?
806
00:35:14,714 --> 00:35:19,016
Even if I was in the habit
of letting murderers walk free,
807
00:35:19,018 --> 00:35:23,321
there's really nothing
to be done about my father.
808
00:35:23,323 --> 00:35:25,957
He wants your head.
809
00:35:25,959 --> 00:35:28,159
We all want things.
810
00:35:28,161 --> 00:35:30,628
You crossed a line with him.
811
00:35:30,630 --> 00:35:32,530
There'll be no peace
812
00:35:32,532 --> 00:35:36,467
until you're incarcerated or...
813
00:35:36,469 --> 00:35:38,503
dead.
814
00:35:40,507 --> 00:35:43,374
No peace it is.
815
00:35:53,720 --> 00:35:56,053
What am I looking at here?
816
00:35:56,055 --> 00:35:57,655
Open case up
in Poughkeepsie.
817
00:35:57,657 --> 00:36:00,124
Security guard named
Allen Nathanson is missing.
818
00:36:00,126 --> 00:36:02,427
His ex-wife called
the cops two days ago.
819
00:36:02,429 --> 00:36:03,795
He didn't pick up their
son for the weekend.
820
00:36:03,797 --> 00:36:05,757
She couldn't reach him and
neither could his boss.
821
00:36:06,900 --> 00:36:09,467
Says here he worked
at Jarrett Chemical Supply?
822
00:36:09,469 --> 00:36:11,936
Is that near the sandwich
shop where Krasnov ate?
823
00:36:11,938 --> 00:36:13,304
Two miles up the road.
824
00:36:13,306 --> 00:36:15,273
That's what caught
our attention, too.
825
00:36:15,275 --> 00:36:17,241
The folks there thought
Nathanson just flaked,
826
00:36:17,243 --> 00:36:20,845
deserted his post in the middle
of his overnight shift.
827
00:36:20,847 --> 00:36:23,281
We asked them to take
a closer look at their premises.
828
00:36:23,283 --> 00:36:24,515
They found evidence that someone
829
00:36:24,517 --> 00:36:26,417
had broken into
one of their sheds.
830
00:36:26,419 --> 00:36:28,886
Pretty sure that's
Nathanson's blood.
831
00:36:28,888 --> 00:36:30,521
We think he crossed
with Krasnov,
832
00:36:30,523 --> 00:36:32,924
who was there to steal
a barrel of pesticide.
833
00:36:32,926 --> 00:36:34,659
There's one missing.
834
00:36:34,661 --> 00:36:37,161
Clothianidin is used
to treat corn crops.
835
00:36:37,163 --> 00:36:38,663
I've heard Sherlock
rail against the stuff.
836
00:36:38,665 --> 00:36:39,697
It's bad for bees.
837
00:36:39,699 --> 00:36:40,865
But it is good
838
00:36:40,867 --> 00:36:42,233
for explosives.
839
00:36:42,235 --> 00:36:43,668
With a little know-how,
840
00:36:43,670 --> 00:36:45,703
you can extract a propellant
like Krasnov used
841
00:36:45,705 --> 00:36:47,839
in his bomb.
842
00:36:47,841 --> 00:36:50,274
Is that a partial handprint?
843
00:36:50,276 --> 00:36:51,375
Did they run it?
844
00:36:51,377 --> 00:36:53,144
No, it was too smeared.
845
00:36:53,146 --> 00:36:55,480
There weren't any good whorls,
but it's not a partial.
846
00:36:55,482 --> 00:36:57,915
It's just that Krasnov
has a partial hand.
847
00:36:57,917 --> 00:36:59,951
He's missing his left thumb.
848
00:37:02,021 --> 00:37:04,555
I think it's time
we introduced Mr. Krasnov
849
00:37:04,557 --> 00:37:07,525
to an assistant
district attorney.
850
00:37:07,527 --> 00:37:10,127
He asked for a crime
on American soil?
851
00:37:10,129 --> 00:37:12,363
I think he's got one.
852
00:37:19,506 --> 00:37:21,539
Uh, it's your meeting,
Lydia, but remember,
853
00:37:21,541 --> 00:37:25,510
we're looking for more than the
whereabouts of Nathanson's body.
854
00:37:27,647 --> 00:37:30,114
Detectives.
855
00:37:30,116 --> 00:37:31,182
Yeah. I know you?
856
00:37:31,184 --> 00:37:34,552
Uh, I'm Officer Pennebaker,
out of the 8-7.
857
00:37:34,554 --> 00:37:35,953
What do you need, son?
858
00:37:35,955 --> 00:37:38,089
This is Ruslan Krasnov, right?
859
00:37:38,091 --> 00:37:40,858
Yeah. Why do you
want to know?
860
00:37:43,696 --> 00:37:45,596
You okay, son?
861
00:37:47,567 --> 00:37:49,667
Get down! Shots fired!
862
00:37:53,006 --> 00:37:55,439
Stay back, stay back.
863
00:37:57,277 --> 00:37:58,676
Who's got the shooter?!
864
00:37:58,678 --> 00:38:00,478
He's down! It's over!
865
00:38:01,347 --> 00:38:02,446
Where is he?!
866
00:38:02,448 --> 00:38:04,882
His name's Pennebaker.
867
00:38:04,884 --> 00:38:07,618
He shot the prisoner,
and then he shot himself.
868
00:38:14,487 --> 00:38:16,540
I'm not speaking ill
of the dead, Mike.
869
00:38:16,640 --> 00:38:19,170
I'm investigating
a murder-suicide
870
00:38:19,171 --> 00:38:21,438
that just happened
under my roof!
871
00:38:21,441 --> 00:38:23,207
I got a dead witness
872
00:38:23,208 --> 00:38:25,542
and a building full of people
who want to know:
873
00:38:25,544 --> 00:38:26,943
how does a shooting go down
874
00:38:26,945 --> 00:38:29,879
in the middle
of a damn police precinct?
875
00:38:29,881 --> 00:38:32,048
I want you to
round up his C.O.
876
00:38:32,050 --> 00:38:34,617
and all his friends,
and get them down here
877
00:38:34,619 --> 00:38:36,820
for questioning, now.
878
00:38:39,491 --> 00:38:41,724
8-7's claiming Pennebaker
879
00:38:41,726 --> 00:38:44,394
was some kind
of rising star over there.
880
00:38:44,396 --> 00:38:46,362
His captain swears
he wasn't dirty.
881
00:38:46,364 --> 00:38:48,565
He asked for Ruslan Krasnov by name.
I know.
882
00:38:48,567 --> 00:38:51,334
After he shot him,
he blows his own brains out?
883
00:38:51,336 --> 00:38:52,635
Who does that for money?
884
00:38:52,637 --> 00:38:54,104
When Marcus called,
885
00:38:54,106 --> 00:38:56,172
he said the assailant
left some sort of note?
886
00:38:56,174 --> 00:38:57,974
Pennebaker's mother
887
00:38:57,976 --> 00:38:59,409
got an e-mail from him.
888
00:38:59,411 --> 00:39:01,144
“I'm sorry.”
889
00:39:01,146 --> 00:39:02,312
That's all it said.
890
00:39:03,882 --> 00:39:05,915
You were right.
891
00:39:05,917 --> 00:39:06,916
About what?
892
00:39:06,918 --> 00:39:08,384
Pennebaker was
one of the psychopaths
893
00:39:08,386 --> 00:39:10,954
identified by
the DANTE survey.
894
00:39:10,956 --> 00:39:12,755
What are you talking about?
895
00:39:12,757 --> 00:39:14,157
For a few days now,
we've been aware
896
00:39:14,159 --> 00:39:15,758
there are six such individuals.
897
00:39:15,760 --> 00:39:17,460
One is dead,
another is in custody.
898
00:39:17,462 --> 00:39:19,028
Yes. CCS was working
899
00:39:19,030 --> 00:39:21,764
to identify the other four
off their I.P. addresses.
900
00:39:21,766 --> 00:39:23,366
Yeah, well, one down.
901
00:39:23,368 --> 00:39:26,102
The e-mail Pennebaker sent
his mom came from a computer
902
00:39:26,104 --> 00:39:28,271
that was used to take
the survey last July.
903
00:39:28,273 --> 00:39:30,240
An agenda is being
904
00:39:30,242 --> 00:39:32,075
perpetrated against my father.
905
00:39:32,077 --> 00:39:34,177
His building was bombed
by Ruslan Krasnov.
906
00:39:34,179 --> 00:39:37,147
His employee, Emil Kurtz,
was murdered by another one
907
00:39:37,149 --> 00:39:38,815
of DANTE's
mental defectives.
908
00:39:38,817 --> 00:39:40,250
When Officer Pennebaker's
actions
909
00:39:40,252 --> 00:39:42,886
seemed impossible to explain,
I suggested his I.P. address
910
00:39:42,888 --> 00:39:44,654
be checked
against our list.
911
00:39:44,656 --> 00:39:47,090
The guy who killed Kurtz
was paid to do it.
912
00:39:47,092 --> 00:39:48,825
Pennebaker had two years
on the job.
913
00:39:48,827 --> 00:39:51,794
No complaints, no disciplinary
actions against him.
914
00:39:51,796 --> 00:39:53,796
But you're telling me
he was so crazy
915
00:39:53,798 --> 00:39:55,999
that he actually took money
to cap himself?
916
00:39:56,001 --> 00:39:59,068
I'm as skeptical as you are that
he was financially motivated,
917
00:39:59,070 --> 00:40:01,104
and that he was suddenly
overcome with remorse.
918
00:40:01,106 --> 00:40:02,805
You think he was blackmailed?
919
00:40:02,807 --> 00:40:04,974
He was a psychopath
and an officer of the law.
920
00:40:04,976 --> 00:40:07,911
Hard to imagine that he didn't
have skeletons in his closet.
921
00:40:07,913 --> 00:40:10,046
So perhaps someone found one,
took advantage.
922
00:40:11,483 --> 00:40:13,850
You should try and get
some sleep tonight.
923
00:40:13,852 --> 00:40:17,020
We need to be at our
best for what's to come.
924
00:40:18,790 --> 00:40:20,790
You know as well as I
do what would happen
925
00:40:20,792 --> 00:40:22,525
if Vikner's identity was
known by our colleagues.
926
00:40:22,527 --> 00:40:24,894
The next killer would simply
have more targets on his list.
927
00:40:24,896 --> 00:40:26,663
I didn't say anything.
928
00:40:26,665 --> 00:40:28,164
I know you don't like
keeping secrets
929
00:40:28,166 --> 00:40:29,666
from Marcus and the captain.
930
00:40:29,668 --> 00:40:31,134
I assure you, neither do I.
931
00:40:31,136 --> 00:40:32,735
I still haven't
completely
932
00:40:32,737 --> 00:40:34,804
shaken the feeling
that there's someone else
933
00:40:34,806 --> 00:40:36,406
who I should talk to.
934
00:40:39,110 --> 00:40:41,711
Your father.
935
00:40:41,713 --> 00:40:44,013
Even if he had
Vikner killed,
936
00:40:44,015 --> 00:40:46,416
I mean, would that
really solve everything?
937
00:40:46,418 --> 00:40:48,851
Won't it just be
the next man up for this group?
938
00:40:48,853 --> 00:40:49,953
I assume so.
939
00:40:49,955 --> 00:40:51,287
It's difficult
to imagine
940
00:40:51,289 --> 00:40:53,056
that the next man
would be as capable.
941
00:40:53,058 --> 00:40:55,425
Moriarty carried
Vikner's child to term.
942
00:40:55,427 --> 00:40:57,660
She endorsed him
with her very genes,
943
00:40:57,662 --> 00:41:01,030
and then allowed him to keep
her machinery grinding on.
944
00:41:01,032 --> 00:41:03,266
Can you imagine a scenario
in which she overlooked
945
00:41:03,268 --> 00:41:04,968
a more capable candidate?
946
00:41:04,970 --> 00:41:06,502
The world would definitely
be a better place
947
00:41:06,504 --> 00:41:07,537
without Joshua Vikner in it,
948
00:41:07,539 --> 00:41:09,172
no question.
949
00:41:09,174 --> 00:41:10,907
But I really don't think
you want to be
950
00:41:10,909 --> 00:41:12,609
an accessory to murder.
951
00:41:12,611 --> 00:41:14,077
What?
952
00:41:16,281 --> 00:41:18,214
I forgot something
at the station.
953
00:41:18,216 --> 00:41:20,483
Would you mind
returning with me?
954
00:41:25,290 --> 00:41:28,424
So what are we doing?
955
00:41:28,426 --> 00:41:29,826
Apologies for the subterfuge.
956
00:41:29,828 --> 00:41:31,728
I thought, perhaps,
we were being watched.
957
00:41:31,730 --> 00:41:33,263
I didn't see anyone
on the street.
958
00:41:33,265 --> 00:41:35,231
No, the light was on
in the McGuiness's
959
00:41:35,233 --> 00:41:36,599
apartment across the way.
960
00:41:36,601 --> 00:41:37,800
They're out of town.
961
00:41:37,802 --> 00:41:39,068
Forgive my paranoia,
962
00:41:39,070 --> 00:41:40,403
but given recent events,
963
00:41:40,405 --> 00:41:42,005
I thought it best to
use this entrance.
964
00:41:42,007 --> 00:41:43,339
So what do you want to do?
965
00:41:43,341 --> 00:41:44,941
Dig deeper into Pennebaker?
966
00:41:44,943 --> 00:41:47,243
Take another look at Krasnov?
967
00:41:47,245 --> 00:41:49,245
Or are we seriously thinking
about calling your father?
968
00:41:49,247 --> 00:41:51,047
None of the above, Watson.
969
00:41:51,049 --> 00:41:53,616
Turns out, I'm not paranoid.
970
00:41:56,829 --> 00:42:03,329
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
72456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.