Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:01:37,825 --> 00:01:38,724
Hello.
3
00:01:38,759 --> 00:01:39,891
Hi.
4
00:01:39,927 --> 00:01:41,204
Would you like to sample
one of our Easter chocolates?
5
00:01:41,228 --> 00:01:42,461
These are handmade.
6
00:01:42,496 --> 00:01:43,795
Those are so cute.
7
00:01:43,831 --> 00:01:45,631
Jessie, this isn't just
any customer.
8
00:01:45,666 --> 00:01:46,732
Sorry, Miss Cavendish.
9
00:01:46,767 --> 00:01:47,699
It's fine.
10
00:01:47,735 --> 00:01:49,635
This is Erin Cavendish,
director of marketing.
11
00:01:49,670 --> 00:01:51,169
She visits the store
quite often.
12
00:01:51,205 --> 00:01:51,970
Nice to meet you.
13
00:01:52,006 --> 00:01:53,305
I'm so sorry, Miss Cavendish.
14
00:01:53,340 --> 00:01:54,206
I didn't know.
15
00:01:54,241 --> 00:01:56,308
It's okay. I keep a pretty
low profile.
16
00:01:56,343 --> 00:01:58,443
I'm not exactly the face
of the company.
17
00:02:10,591 --> 00:02:12,090
- Good morning.
- Morning, Parker.
18
00:02:12,126 --> 00:02:13,126
Coffee?
19
00:02:13,427 --> 00:02:14,960
- Notes.
- Thank you.
20
00:02:14,995 --> 00:02:16,595
Carter's about to start
in the boardroom.
21
00:02:16,630 --> 00:02:17,874
With Easter almost
six weeks away,
22
00:02:17,898 --> 00:02:21,033
our first shipments are arriving
in stores across the country,
23
00:02:21,068 --> 00:02:23,902
including the output
from our newly implemented
24
00:02:23,937 --> 00:02:26,571
automated line at
the Sweetwater factory.
25
00:02:26,607 --> 00:02:28,006
And here is a sneak preview.
26
00:02:28,042 --> 00:02:31,209
Pass 'em around, don't be shy.
27
00:02:31,245 --> 00:02:33,845
More machines means
faster turnover.
28
00:02:33,881 --> 00:02:37,249
If all goes well, our Iowa
factory will follow suit.
29
00:02:37,284 --> 00:02:38,583
Thank you, Carter.
30
00:02:38,619 --> 00:02:42,187
We certainly appreciate
your optimism.
31
00:02:42,222 --> 00:02:43,889
But as we know, last year,
32
00:02:43,924 --> 00:02:46,224
for the first time
in Cavendish history,
33
00:02:46,260 --> 00:02:47,859
Easter sales were down.
34
00:02:47,895 --> 00:02:49,561
This happen again.
35
00:02:49,596 --> 00:02:51,697
As most of you may have heard
by now, our VP,
36
00:02:51,732 --> 00:02:52,864
Bryce Cameron,
37
00:02:52,900 --> 00:02:57,202
was poached away by that
trendy new company, Chocmate.
38
00:02:57,237 --> 00:03:00,305
Couple that with our recent
lag in sales, and...
39
00:03:00,341 --> 00:03:02,941
If I may speak about Chocmate
for a moment, Foster.
40
00:03:05,012 --> 00:03:06,545
Mr. Cavendish.
41
00:03:06,580 --> 00:03:08,547
Chocmate may be the new kid
on the block,
42
00:03:08,582 --> 00:03:10,315
but they were No. 1 in sales
last quarter
43
00:03:10,351 --> 00:03:11,650
for the West Coast market.
44
00:03:11,685 --> 00:03:13,085
I'm well aware.
45
00:03:13,120 --> 00:03:15,587
Their modern flavours seem
to be catching on.
46
00:03:15,622 --> 00:03:18,790
I never thought green tea and
chocolate would go together.
47
00:03:18,826 --> 00:03:20,425
And they're more automated
than we are.
48
00:03:20,461 --> 00:03:21,805
Their product is getting
into the market
49
00:03:21,829 --> 00:03:23,762
with more speed and efficiency.
50
00:03:23,797 --> 00:03:24,763
So, until we decide
51
00:03:24,798 --> 00:03:27,065
to get rid of all our
handmade chocolates...
52
00:03:27,101 --> 00:03:28,834
But, part of our product's
appeal,
53
00:03:28,869 --> 00:03:32,070
from a marketing point of view,
is the personal touch, right?
54
00:03:32,106 --> 00:03:33,472
Artisan handcrafted chocolate
55
00:03:33,507 --> 00:03:37,142
is a major part of our identity,
our brand.
56
00:03:37,177 --> 00:03:38,177
Good point, Erin.
57
00:03:38,212 --> 00:03:40,512
But if you look at sales,
and Erin knows this,
58
00:03:40,547 --> 00:03:42,647
our brand clearly needs a boost,
59
00:03:42,683 --> 00:03:43,960
and from an operations
standpoint,
60
00:03:43,984 --> 00:03:45,617
I know we can do better.
61
00:03:45,652 --> 00:03:49,488
I have to be honest, Cavendish
Chocolates has lost a step.
62
00:03:56,330 --> 00:03:58,475
I was planning to announce
my retirement later this year
63
00:03:58,499 --> 00:04:00,465
but I just can't do that now.
64
00:04:00,501 --> 00:04:03,268
I don't have anyone I can trust
to take over,
65
00:04:03,303 --> 00:04:06,104
and I've gotta get to the bottom
of our problems.
66
00:04:06,140 --> 00:04:09,307
May... maybe Carter was right,
we've lost a step.
67
00:04:09,343 --> 00:04:11,176
But, we'll get back on track,
Dad.
68
00:04:11,211 --> 00:04:13,011
Well, I wanna see firsthand
how phase one
69
00:04:13,046 --> 00:04:15,147
of this first automation
is impacting operations
70
00:04:15,182 --> 00:04:16,481
at the Sweetwater factory.
71
00:04:16,517 --> 00:04:18,350
Maybe roll up my own sleeves,
72
00:04:18,385 --> 00:04:20,719
talk to the men and women
on the frontlines.
73
00:04:20,754 --> 00:04:23,622
They'll probably just tell you
what you want to hear.
74
00:04:23,657 --> 00:04:27,526
It's true, it could be difficult
to tell the boss the hard truth.
75
00:04:27,561 --> 00:04:28,527
You could always go undercover,
76
00:04:28,562 --> 00:04:31,830
disguise yourself as one
of the factory workers.
77
00:04:34,067 --> 00:04:36,001
Sorry, bad joke.
78
00:04:38,105 --> 00:04:39,738
Brilliant.
79
00:04:39,773 --> 00:04:40,739
What?
80
00:04:40,774 --> 00:04:42,040
But it can't be me.
81
00:04:42,075 --> 00:04:44,843
It has to be someone
less recognizable.
82
00:04:49,116 --> 00:04:50,348
Me?
83
00:04:50,384 --> 00:04:51,416
Who better?
84
00:04:51,452 --> 00:04:54,019
You've been good at keeping out
of the spotlight.
85
00:04:54,054 --> 00:04:57,055
Well, I, I haven't even been
at the company a year.
86
00:04:57,090 --> 00:04:57,989
Perfect.
87
00:04:58,025 --> 00:04:59,491
No one will recognize you.
88
00:04:59,526 --> 00:05:01,059
I have my MBA.
89
00:05:01,094 --> 00:05:01,893
And?
90
00:05:01,929 --> 00:05:03,428
And I wouldn't know
the first thing
91
00:05:03,464 --> 00:05:04,830
about working in a factory.
92
00:05:04,865 --> 00:05:06,331
Well, this isn't just
any factory,
93
00:05:06,366 --> 00:05:07,299
this is our flagship.
94
00:05:07,334 --> 00:05:09,734
This is the factory
your grandfather built,
95
00:05:09,770 --> 00:05:11,503
the heart and soul
of this business.
96
00:05:11,538 --> 00:05:14,673
I haven't been there since what,
I was 10 years old?
97
00:05:14,708 --> 00:05:16,541
What, so you'll have fresh eyes.
98
00:05:16,577 --> 00:05:18,555
And the three-hour drive
from Seattle to Sweetwater
99
00:05:18,579 --> 00:05:20,512
is really lovely.
100
00:05:20,547 --> 00:05:22,514
You know that I'm starting
my new marketing job
101
00:05:22,549 --> 00:05:23,615
in Chicago this May.
102
00:05:23,650 --> 00:05:26,184
I only took this position
as a favour to help you.
103
00:05:26,220 --> 00:05:28,587
Look, I know this is
not your passion,
104
00:05:28,622 --> 00:05:31,756
but if you could just do this
one thing for me.
105
00:05:31,792 --> 00:05:33,592
I mean think of it
as an opportunity
106
00:05:33,627 --> 00:05:36,027
for personal and
professional growth.
107
00:05:36,063 --> 00:05:37,462
Find out who you really are.
108
00:05:37,498 --> 00:05:38,463
But I already...
109
00:05:38,499 --> 00:05:40,365
You'll go down there as
an employee transferred
110
00:05:40,400 --> 00:05:42,200
from the Iowa factory.
111
00:05:42,236 --> 00:05:44,035
I'll sort out the details
with HR.
112
00:05:44,071 --> 00:05:45,370
Nobody else needs to know.
113
00:05:45,405 --> 00:05:47,672
Only who we need to pull it off.
114
00:05:49,576 --> 00:05:51,710
All right, fine.
115
00:05:51,745 --> 00:05:54,079
Excellent.
116
00:05:54,114 --> 00:05:56,882
Better pack your bags, you'll
probably be there a few weeks.
117
00:05:56,917 --> 00:05:57,682
A few weeks?
118
00:05:57,718 --> 00:05:59,918
Yeah, well, we need
a full report.
119
00:05:59,953 --> 00:06:01,453
Well what about
my department here?
120
00:06:01,488 --> 00:06:02,665
Well, you've surrounded yourself
121
00:06:02,689 --> 00:06:05,590
with a very talented marketing
team, we'll be just fine.
122
00:06:06,760 --> 00:06:08,159
Erin, your grandfather came
123
00:06:08,195 --> 00:06:10,395
to Sweetwater, Washington,
over 90 years ago,
124
00:06:10,430 --> 00:06:11,730
with nothing more than
125
00:06:11,765 --> 00:06:13,632
a suitcase and a dream.
126
00:06:13,667 --> 00:06:15,400
And how's that dream today?
127
00:06:15,435 --> 00:06:18,503
Well, the most famous chocolate
producer on the West Coast,
128
00:06:18,539 --> 00:06:21,139
a string of chocolate shops
across the country,
129
00:06:21,174 --> 00:06:24,175
even a chocolate museum
in his name.
130
00:06:24,211 --> 00:06:26,144
This is very important.
131
00:06:26,179 --> 00:06:28,213
This is family.
132
00:06:30,117 --> 00:06:31,983
Chocolate bunny?
133
00:06:41,495 --> 00:06:45,430
This is a chocolate buttercream
treasure chest.
134
00:06:45,465 --> 00:06:46,665
I made it personally.
135
00:06:46,700 --> 00:06:48,633
The box itself is
completely edible,
136
00:06:48,669 --> 00:06:50,769
made from our finest
handcrafted chocolate.
137
00:06:50,804 --> 00:06:52,370
And the best part is...
138
00:06:52,406 --> 00:06:57,008
It opens up, revealing a small
treasure of candy inside.
139
00:06:57,044 --> 00:06:58,009
Bryan.
140
00:06:58,045 --> 00:06:59,811
We're trying to phase out
handmade products.
141
00:06:59,846 --> 00:07:00,745
Yes, I know that, but...
142
00:07:00,781 --> 00:07:01,991
I'm very happy with
the chocolate lineup
143
00:07:02,015 --> 00:07:05,216
I have for next year.
144
00:07:05,252 --> 00:07:07,352
But I always appreciate
your visits coming down here
145
00:07:07,387 --> 00:07:09,120
from the factory.
146
00:07:09,156 --> 00:07:10,889
Keeps me thinking.
147
00:07:10,924 --> 00:07:13,124
Thanks.
148
00:07:13,160 --> 00:07:14,926
Okay.
149
00:07:16,096 --> 00:07:18,563
You can leave the box.
150
00:07:18,599 --> 00:07:21,299
Just so I have it on file.
151
00:07:24,171 --> 00:07:26,037
All right.
152
00:07:41,021 --> 00:07:42,053
Hi.
153
00:07:42,089 --> 00:07:43,154
I'm Veronica Erinson.
154
00:07:43,190 --> 00:07:46,024
It's a pleasure to meet you.
155
00:07:46,059 --> 00:07:48,360
I can't believe I'm doing this.
156
00:07:48,395 --> 00:07:49,861
You can't tell anyone
in the office.
157
00:07:49,896 --> 00:07:51,496
This has to be our secret.
158
00:07:51,531 --> 00:07:52,775
But everybody knows
that I'm the worst
159
00:07:52,799 --> 00:07:54,232
at keeping secrets.
160
00:07:54,267 --> 00:07:57,268
Here. Take my car keys.
161
00:07:57,304 --> 00:07:58,837
I can drive your Lexus?
162
00:07:58,872 --> 00:08:00,572
Yes. Park it in my spot.
163
00:08:00,607 --> 00:08:02,007
It'll be like I'm still here.
164
00:08:02,042 --> 00:08:03,742
And I'll take your car
to Sweetwater.
165
00:08:03,777 --> 00:08:05,910
If anyone comes looking for me,
take a message.
166
00:08:05,946 --> 00:08:07,379
It'll be like I never left.
167
00:08:07,414 --> 00:08:09,914
This is so exciting.
168
00:08:09,950 --> 00:08:11,961
If you have any questions for me
about the Easter campaign,
169
00:08:11,985 --> 00:08:12,917
call me.
170
00:08:12,953 --> 00:08:14,430
I left a ton of notes
for you on my lap...
171
00:08:14,454 --> 00:08:16,388
We'll be fine.
172
00:08:16,423 --> 00:08:17,722
Veronica.
173
00:08:22,663 --> 00:08:24,429
Veronica.
174
00:08:34,975 --> 00:08:36,207
I just got to the B&B, Dad.
175
00:08:36,243 --> 00:08:38,910
I'll call you later, bye.
176
00:08:42,082 --> 00:08:43,948
Welcome.
177
00:08:43,984 --> 00:08:46,618
Your house is charming.
178
00:08:46,653 --> 00:08:49,721
I'm Lyla, this is my husband,
Grant.
179
00:08:49,756 --> 00:08:50,722
Nice to meet you.
180
00:08:50,757 --> 00:08:52,390
I'm Veronica Erinson.
181
00:08:55,162 --> 00:08:57,462
Your house is so lovely.
182
00:08:57,497 --> 00:09:00,965
Thank you, we like to think of
it as the finest B&B in town.
183
00:09:01,001 --> 00:09:03,568
Well, it'll only be temporary
until I can find my own place.
184
00:09:03,603 --> 00:09:05,937
However long you stay,
the upstairs is all yours.
185
00:09:05,972 --> 00:09:08,073
And the kitchen is here.
186
00:09:08,108 --> 00:09:09,318
You're welcome to use the stove
187
00:09:09,342 --> 00:09:12,077
and there's always a seat at
the dinner table if you like.
188
00:09:12,112 --> 00:09:13,645
Thank you, that's very kind.
189
00:09:13,680 --> 00:09:15,591
So you're starting work
at the chocolate factory?
190
00:09:15,615 --> 00:09:16,815
First thing tomorrow.
191
00:09:16,850 --> 00:09:19,617
Lyla and I used to work at the
Cavendish factory ourselves.
192
00:09:19,653 --> 00:09:20,819
Really?
193
00:09:20,854 --> 00:09:22,520
Over 30 years.
It's where we met.
194
00:09:22,556 --> 00:09:26,024
Now we're retired and run
the Cavendish Chocolate Museum.
195
00:09:26,059 --> 00:09:28,793
That is so sweet.
196
00:09:28,829 --> 00:09:30,028
Pun intended?
197
00:09:31,531 --> 00:09:32,597
Have you been?
198
00:09:32,632 --> 00:09:34,432
Of course, it's the family...
199
00:09:36,903 --> 00:09:38,436
It's the family Cavendish.
200
00:09:38,472 --> 00:09:41,940
They're famous in these parts.
201
00:09:45,479 --> 00:09:46,611
I'm so tired.
202
00:09:46,646 --> 00:09:47,846
I had a really long drive,
203
00:09:47,881 --> 00:09:50,782
so I think I'm gonna go to bed
and get ready for tomorrow,
204
00:09:50,817 --> 00:09:53,184
so thank you.
205
00:09:53,220 --> 00:09:55,687
Goodnight, Erin.
206
00:09:55,722 --> 00:09:57,655
I don't think he told her.
207
00:10:00,060 --> 00:10:01,459
We know who you are, dear.
208
00:10:01,495 --> 00:10:02,694
Your dad told us.
209
00:10:02,729 --> 00:10:03,928
We go way back.
210
00:10:03,964 --> 00:10:07,232
The three of us used to work
on the assembly line together.
211
00:10:07,267 --> 00:10:09,400
Very inventive performance.
212
00:10:09,436 --> 00:10:11,503
Great start.
213
00:10:11,538 --> 00:10:16,307
Okay, well thank you.
214
00:10:16,343 --> 00:10:18,009
Good night.
215
00:10:44,104 --> 00:10:45,937
These new automated
cocoa bean sorters
216
00:10:45,972 --> 00:10:48,206
can't do the same precise work
as by hand.
217
00:10:48,241 --> 00:10:49,674
Give it time, Bryan.
218
00:10:49,709 --> 00:10:51,109
Chalk it up to growing pains.
219
00:10:51,144 --> 00:10:52,744
Growing pains.
220
00:10:54,381 --> 00:10:56,592
My department has lost four
good people to these machines
221
00:10:56,616 --> 00:10:58,716
in the last month.
222
00:10:58,752 --> 00:11:00,418
Sorry.
223
00:11:03,223 --> 00:11:04,122
Yes?
224
00:11:04,157 --> 00:11:06,591
I'm Erin... son.
225
00:11:06,626 --> 00:11:07,926
Veronica Erinson.
226
00:11:07,961 --> 00:11:09,561
Yes, of course.
227
00:11:09,596 --> 00:11:10,596
Word just got to me.
228
00:11:10,630 --> 00:11:12,197
Come in. Sit down.
229
00:11:14,067 --> 00:11:15,900
I'm Susan Enwright,
factory manager.
230
00:11:15,936 --> 00:11:17,902
I like to meet all our
new employees personally,
231
00:11:17,938 --> 00:11:21,072
no matter what department.
232
00:11:21,107 --> 00:11:22,874
Transfer from Iowa.
233
00:11:25,278 --> 00:11:28,379
First time in Sweetwater?
234
00:11:28,415 --> 00:11:29,981
Veronica?
235
00:11:31,852 --> 00:11:32,917
Yes?
236
00:11:32,953 --> 00:11:36,120
I asked if you've ever been
to Sweetwater before.
237
00:11:36,156 --> 00:11:40,558
Yes. When I was 10,
just driving through.
238
00:11:40,594 --> 00:11:41,793
Now.
239
00:11:44,865 --> 00:11:45,865
Wobbly chair.
240
00:11:45,899 --> 00:11:48,399
I've asked for a new one,
but red tape, right?
241
00:11:48,435 --> 00:11:49,400
Takes forever.
242
00:11:49,436 --> 00:11:51,135
I've given up.
243
00:11:51,171 --> 00:11:53,671
Now, you've probably heard
from your time in Iowa,
244
00:11:53,707 --> 00:11:57,408
but our latest company slogan is
"Living the Sweet Life".
245
00:11:57,444 --> 00:11:58,643
We have a new marketing team.
246
00:11:58,678 --> 00:12:00,478
I think they're doing
a great job.
247
00:12:00,513 --> 00:12:03,615
Ôhank you.
248
00:12:03,650 --> 00:12:07,518
For telling me that.
249
00:12:07,554 --> 00:12:09,120
So, welcome to Sweetwater,
250
00:12:09,155 --> 00:12:14,759
and I hope you will indeed live
the sweet life with us.
251
00:12:14,794 --> 00:12:16,527
I'll give you a quick tour.
252
00:12:16,563 --> 00:12:19,297
Grab an egg.
253
00:12:30,844 --> 00:12:34,545
You've arrived during our most
important season, Easter.
254
00:12:34,581 --> 00:12:37,649
Here at the factory,
we're all one big family.
255
00:12:37,684 --> 00:12:41,019
And I consider every
new employee to be like
256
00:12:41,054 --> 00:12:44,889
a piece of unformed chocolate,
waiting to be moulded.
257
00:12:44,925 --> 00:12:47,859
You'll be working one of the
assembly lines with Florence Baker,
258
00:12:47,894 --> 00:12:51,262
very experienced,
she'll show you the ropes.
259
00:12:59,205 --> 00:13:01,472
You can call me Flo,
that's what everyone does.
260
00:13:01,508 --> 00:13:02,640
Nice to meet you, Flo.
261
00:13:02,676 --> 00:13:03,708
We're gonna start you off
262
00:13:03,743 --> 00:13:06,077
with our famous butter chocolate
moulding machine.
263
00:13:06,112 --> 00:13:07,879
It creates the base
of one of Cavendish's
264
00:13:07,914 --> 00:13:09,347
most popular Easter treats,
the...
265
00:13:09,382 --> 00:13:10,715
Buttery Bunny.
266
00:13:10,750 --> 00:13:11,950
Right.
267
00:13:11,985 --> 00:13:14,196
It actually overtook the Rainbow
Rabbit the last two Easters
268
00:13:14,220 --> 00:13:16,254
as our most popular
spring chocolate.
269
00:13:16,289 --> 00:13:17,655
Is that right?
270
00:13:17,691 --> 00:13:19,257
Sales were down overall,
271
00:13:19,292 --> 00:13:21,526
but the Buttery Bunny
was a bright spot.
272
00:13:22,862 --> 00:13:23,828
I mean, that's what I heard.
273
00:13:23,863 --> 00:13:24,863
Where I used to work.
274
00:13:25,799 --> 00:13:27,932
In Iowa.
275
00:13:27,968 --> 00:13:29,845
All right then, let's just
make sure the Buttery Bunny
276
00:13:29,869 --> 00:13:32,036
keeps on going strong.
277
00:13:32,072 --> 00:13:34,238
Okay, this is the chocolate
flow over here,
278
00:13:34,274 --> 00:13:36,841
the moulds come down the
conveyer belt like this,
279
00:13:36,876 --> 00:13:40,178
you step on the pedal to
stop the flow of the chocolate.
280
00:13:40,213 --> 00:13:44,415
You fill the tray like this,
281
00:13:44,451 --> 00:13:47,085
and then you put it in
the cooling unit like this,
282
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
and there you go.
283
00:13:48,154 --> 00:13:49,187
All right, let's do this.
284
00:13:49,222 --> 00:13:51,022
All right, your turn.
285
00:13:51,057 --> 00:13:52,991
Now you show me.
286
00:13:56,663 --> 00:13:57,974
Okay then, that's...
that's enough.
287
00:13:57,998 --> 00:13:58,930
Try to keep it straight...
288
00:13:58,965 --> 00:14:01,199
Okay, you gotta be fast.
289
00:14:01,234 --> 00:14:02,166
A little bit faster.
290
00:14:02,202 --> 00:14:03,968
Okay, all right,
no, don't... don't...
291
00:14:04,004 --> 00:14:04,902
There we go.
292
00:14:04,938 --> 00:14:06,458
One tray at a time,
one tray at a time.
293
00:14:06,973 --> 00:14:07,973
Okay.
294
00:14:08,475 --> 00:14:09,652
No, no, don't pick it up,
don't pick it up.
295
00:14:09,676 --> 00:14:11,287
- All right...
- Okay, I'm just going to...
296
00:14:11,311 --> 00:14:12,610
Oh, no, don't pour it... okay.
297
00:14:12,645 --> 00:14:13,444
Nope, nope.
298
00:14:13,480 --> 00:14:14,979
You...
299
00:14:15,015 --> 00:14:19,584
You know what, maybe
we'll just start you off with,
300
00:14:19,619 --> 00:14:21,085
you know, something else.
301
00:14:21,121 --> 00:14:22,220
Something easier.
302
00:14:23,323 --> 00:14:25,456
Less messy.
303
00:14:41,474 --> 00:14:43,152
Why don't you pick up
the pace just a little?
304
00:14:43,176 --> 00:14:45,810
It's moving so fast,
it's stressful.
305
00:14:45,845 --> 00:14:46,978
You know what I like to say?
306
00:14:47,013 --> 00:14:48,413
Just go with the flow.
307
00:14:48,448 --> 00:14:50,014
Thanks, I'm trying.
308
00:14:54,020 --> 00:14:56,087
What are you wearing
on your feet?
309
00:14:56,122 --> 00:14:57,321
Aren't they cute?
310
00:14:57,357 --> 00:14:59,991
Honey, those are not
sensible work shoes.
311
00:15:03,029 --> 00:15:05,763
Oh my goodness, it has
been such a long day
312
00:15:05,799 --> 00:15:06,964
and I am exhausted.
313
00:15:07,834 --> 00:15:10,168
Girl, you're funny.
That's lunch.
314
00:15:17,310 --> 00:15:19,143
Where's your lunch?
315
00:15:19,179 --> 00:15:22,046
I didn't...
316
00:15:22,082 --> 00:15:24,315
What are you gonna eat?
Chocolate or marshmallows?
317
00:15:24,350 --> 00:15:26,951
Actually, that's my favourite
combo but it gets old quick.
318
00:15:26,986 --> 00:15:28,319
I usually eat out.
319
00:15:28,354 --> 00:15:29,787
I don't know how they do it
in Iowa,
320
00:15:29,823 --> 00:15:31,556
but we bring our own.
321
00:15:31,591 --> 00:15:32,957
Here, nothing special,
322
00:15:32,992 --> 00:15:34,403
but it's gonna get you
through the afternoon.
323
00:15:34,427 --> 00:15:36,727
Thank you, that's
very nice of you.
324
00:15:36,763 --> 00:15:38,362
Don't be so modest, Flo.
325
00:15:38,398 --> 00:15:40,665
You make the best ham and
swiss this side of Mt. Baker.
326
00:15:40,700 --> 00:15:41,532
Oh, stop.
327
00:15:41,568 --> 00:15:42,867
Ryan, this is Veronica.
328
00:15:42,902 --> 00:15:44,035
It's her first day.
329
00:15:44,070 --> 00:15:45,203
- Hi.
- Hi.
330
00:15:45,238 --> 00:15:46,637
We sort of met this morning...
331
00:15:46,673 --> 00:15:47,839
Yeah.
332
00:15:47,874 --> 00:15:49,173
We bumped into each other.
333
00:15:49,209 --> 00:15:50,842
I, saw that you were upset.
334
00:15:50,877 --> 00:15:53,811
I mean, I... I couldn't
help but overhear.
335
00:15:53,847 --> 00:15:57,181
Things have been...
challenging.
336
00:15:57,217 --> 00:15:58,217
Over the past year.
337
00:15:58,251 --> 00:15:59,283
How so?
338
00:15:59,319 --> 00:16:01,919
Ryan's not a big fan of
our new automated systems.
339
00:16:01,955 --> 00:16:04,155
I've been head chocolatier
and QC supervisor
340
00:16:04,190 --> 00:16:04,956
for the past eight years,
341
00:16:04,991 --> 00:16:07,058
and I can tell you
from experience
342
00:16:07,093 --> 00:16:08,860
that faster does not
always mean better,
343
00:16:08,895 --> 00:16:12,897
and quantity definitely
does not always mean quality.
344
00:16:12,932 --> 00:16:14,610
I'm sorry, it's just sometimes
I feel like management
345
00:16:14,634 --> 00:16:16,734
has no clue what actually
goes on around here.
346
00:16:16,769 --> 00:16:17,802
Here we go again.
347
00:16:17,837 --> 00:16:20,404
No, they sit up there
in their corporate towers,
348
00:16:20,440 --> 00:16:22,206
and they make decisions
about the very people
349
00:16:22,242 --> 00:16:23,686
who are making
their products for them,
350
00:16:23,710 --> 00:16:24,909
without ever consulting them.
351
00:16:24,944 --> 00:16:27,612
And then you have Carter Darren,
the director of operations.
352
00:16:27,647 --> 00:16:30,114
He comes down here what,
two times a year?
353
00:16:30,150 --> 00:16:33,751
And he doesn't even listen
to my ideas for new recipes.
354
00:16:33,786 --> 00:16:35,086
I just make what
they tell me to.
355
00:16:35,121 --> 00:16:38,189
I'm sure Carter is very busy
356
00:16:38,224 --> 00:16:40,424
and management, they... they
probably mean well, it's...
357
00:16:40,460 --> 00:16:41,959
I'm sorry, but who's side
are you on?
358
00:16:41,995 --> 00:16:43,227
Hey, you two.
359
00:16:43,263 --> 00:16:45,930
All I'm saying is just...
just once,
360
00:16:45,965 --> 00:16:47,143
could I have someone
from corporate
361
00:16:47,167 --> 00:16:50,368
other than Carter Darren to come
down here... a Cavendish,
362
00:16:50,403 --> 00:16:54,238
an actual, real Cavendish,
come down here,
363
00:16:54,274 --> 00:16:57,808
sit next to me face to face
and have a conversation.
364
00:16:57,844 --> 00:17:00,111
Is that too much to ask?
365
00:17:06,352 --> 00:17:10,054
And... it's your first day.
366
00:17:10,089 --> 00:17:11,333
And I'm putting
all of this on you.
367
00:17:11,357 --> 00:17:15,526
I should just be quiet
and eat my sandwich.
368
00:17:30,811 --> 00:17:31,710
Hi, dear.
369
00:17:31,745 --> 00:17:33,378
Hi, Lyla. Hi, Grant.
370
00:17:33,414 --> 00:17:34,414
Erin.
371
00:17:36,439 --> 00:17:38,617
These Easter decorations
look great!
372
00:17:38,652 --> 00:17:39,751
So festive.
373
00:17:39,787 --> 00:17:41,820
They're for the
Sweetwater Easter Festival.
374
00:17:41,856 --> 00:17:44,089
It's one of the most popular
events of the year.
375
00:17:44,125 --> 00:17:46,592
There's a pageant,
potato sack races,
376
00:17:46,627 --> 00:17:47,838
the big Easter egg hunt
for the kids.
377
00:17:47,862 --> 00:17:48,694
Yeah.
378
00:17:48,729 --> 00:17:50,963
That sounds wonderful.
379
00:17:50,998 --> 00:17:53,032
It is.
380
00:17:53,067 --> 00:17:55,267
So, how was your first day?
381
00:17:55,302 --> 00:17:57,836
How does "challenging" sound?
382
00:17:57,872 --> 00:17:59,104
Sounds about right.
383
00:17:59,140 --> 00:18:01,774
Yeah.
384
00:18:01,809 --> 00:18:04,610
Do you know someone named
Bryan who works in the factory?
385
00:18:04,645 --> 00:18:05,811
Bryan Bailey.
386
00:18:05,846 --> 00:18:07,594
Everyone knows Bryan.
387
00:18:07,815 --> 00:18:10,649
Nice fellow and struggling
a bit.
388
00:18:11,519 --> 00:18:13,819
His wife passed away
two years ago?
389
00:18:13,855 --> 00:18:15,421
Almost two and a half.
390
00:18:15,456 --> 00:18:17,089
He's finding his way back,
though.
391
00:18:17,124 --> 00:18:19,358
He has a lovely daughter,
Madison.
392
00:18:19,393 --> 00:18:21,427
That's good.
393
00:18:21,462 --> 00:18:23,429
I left you some
bubble bath upstairs
394
00:18:23,464 --> 00:18:25,297
if you wanna have a soak.
395
00:18:25,333 --> 00:18:26,465
Yes.
396
00:18:27,635 --> 00:18:29,268
Yes, yes, yes.
397
00:18:29,303 --> 00:18:30,336
Thank you.
398
00:18:30,371 --> 00:18:31,604
You're welcome, Erin.
399
00:18:31,639 --> 00:18:34,807
Or, are you still Veronica?
400
00:18:34,842 --> 00:18:38,110
Honestly at this point,
I have no idea.
401
00:18:38,145 --> 00:18:39,778
Good night.
402
00:18:44,752 --> 00:18:46,218
How was your first day, Erin?
403
00:18:46,254 --> 00:18:49,021
First day was a real
eye-opener, Dad.
404
00:18:49,056 --> 00:18:51,991
Well, Easter's the best time
to be there.
405
00:18:52,026 --> 00:18:53,325
What did you learn?
406
00:18:53,361 --> 00:18:55,561
That I can't keep up
with Buttery Bunnies,
407
00:18:55,596 --> 00:18:58,964
but that might be my fault, I
haven't quite mastered it yet.
408
00:18:59,000 --> 00:19:00,633
You'll get the hang of it.
409
00:19:00,668 --> 00:19:02,512
Although, I did learn that
one of the new machines
410
00:19:02,536 --> 00:19:04,236
might be compromising
the cocoa beans.
411
00:19:04,272 --> 00:19:06,805
It could be affecting the
quality of the chocolate.
412
00:19:06,841 --> 00:19:08,018
Well, that's why you're there.
413
00:19:08,042 --> 00:19:09,042
Keep listening.
414
00:19:09,076 --> 00:19:10,009
That's what I'm doing,
415
00:19:10,044 --> 00:19:12,478
learning from the ground floor,
literally.
416
00:19:12,513 --> 00:19:14,980
That's where you started out,
right Dad?
417
00:19:15,016 --> 00:19:16,660
What was your first day like
in the factory
418
00:19:16,684 --> 00:19:18,017
when you were younger?
419
00:19:18,052 --> 00:19:19,985
A total disaster.
420
00:19:21,789 --> 00:19:23,856
So you're in fine company, darlin'.
421
00:19:25,860 --> 00:19:27,927
So... I was thinking
that the Buttery Bunny line
422
00:19:27,962 --> 00:19:29,828
may not be your cup of tea.
423
00:19:29,864 --> 00:19:32,898
So maybe working on the Easter
baskets would be a better fit.
424
00:19:32,934 --> 00:19:34,066
Bryan will train you,
425
00:19:34,101 --> 00:19:36,936
he's supervising our new basket
assembly machines, so...
426
00:19:36,971 --> 00:19:39,004
I'm not sure if you know
this, but I...
427
00:19:39,040 --> 00:19:42,174
I don't think that Bryan and I
really get along.
428
00:19:42,209 --> 00:19:43,442
Well, like I said yesterday...
429
00:19:46,781 --> 00:19:51,083
Like I said yesterday,
we are one big family here.
430
00:19:51,118 --> 00:19:52,952
We have to learn
to work together,
431
00:19:52,987 --> 00:19:54,119
no matter our differences.
432
00:19:55,790 --> 00:19:56,922
Persistent.
433
00:19:59,493 --> 00:20:00,592
Do you mind if...
434
00:20:00,628 --> 00:20:01,860
It's okay, go ahead.
435
00:20:01,896 --> 00:20:02,761
Thanks.
436
00:20:02,797 --> 00:20:03,762
Hi, I can't talk right now.
437
00:20:03,798 --> 00:20:05,142
Carter has been asking
for you since yesterday,
438
00:20:05,166 --> 00:20:06,732
and I'm running out of excuses.
439
00:20:06,767 --> 00:20:08,567
Well, tell him I went
to a breakfast meeting,
440
00:20:08,602 --> 00:20:09,768
er, er, brunch.
441
00:20:09,804 --> 00:20:12,071
Brunch is better.
442
00:20:12,106 --> 00:20:15,040
But your car's still here.
443
00:20:15,076 --> 00:20:16,775
I took an Uber.
Gotta go. Bye.
444
00:20:16,811 --> 00:20:20,045
Sorry about that.
445
00:20:20,081 --> 00:20:21,480
Where were we?
446
00:20:21,515 --> 00:20:24,650
You and Bryan.
Working together.
447
00:20:24,685 --> 00:20:26,318
Right.
448
00:20:26,354 --> 00:20:27,953
Are you sure that's a good idea?
449
00:20:27,989 --> 00:20:32,624
I thought of it,
so it must be good.
450
00:20:32,660 --> 00:20:34,426
Have an egg.
451
00:20:43,537 --> 00:20:45,604
Reporting for Easter
basket duty.
452
00:20:45,639 --> 00:20:48,407
Yes. So I heard.
453
00:20:48,442 --> 00:20:51,276
So, you're not supervising
the ingredients today?
454
00:20:51,312 --> 00:20:54,646
No, looks like my department
doesn't need me as much lately.
455
00:20:54,682 --> 00:20:56,682
But in my capacity as
quality control manager,
456
00:20:56,717 --> 00:20:59,118
I'm in charge of Easter basket
oversight.
457
00:21:03,057 --> 00:21:04,990
Look, we got off on the wrong
foot the other day,
458
00:21:05,026 --> 00:21:05,924
and I was really hoping
459
00:21:05,960 --> 00:21:07,626
that maybe we could get
on the right one.
460
00:21:07,661 --> 00:21:09,194
I would like that.
461
00:21:09,230 --> 00:21:11,830
Okay then. Come here.
462
00:21:11,866 --> 00:21:13,365
This is our newest addition.
463
00:21:13,401 --> 00:21:15,000
It assembles our Easter baskets
for us,
464
00:21:15,036 --> 00:21:16,546
meant to do the work of
a dozen employees.
465
00:21:16,570 --> 00:21:17,469
I see.
466
00:21:17,505 --> 00:21:20,672
And this is Murray,
manning the station.
467
00:21:20,708 --> 00:21:22,041
Not one of our newest additions.
468
00:21:23,077 --> 00:21:25,177
Pleasure to meet you, Murray.
I'm Veronica.
469
00:21:25,212 --> 00:21:26,278
Nice to meet you.
470
00:21:26,313 --> 00:21:29,148
Murray's been with the company
for... how long now?
471
00:21:29,183 --> 00:21:32,451
Let's just say longer
than any machines here.
472
00:21:32,486 --> 00:21:33,986
Now, Murray is a true craftsman.
473
00:21:34,021 --> 00:21:35,565
He's actually responsible
for some of Cavendish's
474
00:21:35,589 --> 00:21:39,391
most famous handcrafted
chocolates over the years.
475
00:21:39,427 --> 00:21:43,195
Well, so, what do you think
of this new system?
476
00:21:43,230 --> 00:21:46,398
The machine doesn't know,
it doesn't look right.
477
00:21:46,434 --> 00:21:47,699
How so?
478
00:21:47,735 --> 00:21:49,968
It's the same Easter basket,
isn't it?
479
00:21:52,873 --> 00:21:54,940
Come here. Let me
show you something.
480
00:21:57,411 --> 00:21:59,411
There's just no substitute
for a Cavendish basket
481
00:21:59,447 --> 00:22:01,580
assembled by hand.
482
00:22:01,615 --> 00:22:03,682
And Murray here,
he's the master.
483
00:22:05,920 --> 00:22:07,853
And here you go.
484
00:22:09,723 --> 00:22:11,223
It's stunning.
485
00:22:11,258 --> 00:22:13,425
Now, which one would you
rather buy?
486
00:22:13,461 --> 00:22:16,328
The one Murray made, or
the one the machine made?
487
00:22:16,363 --> 00:22:18,230
It's no comparison.
488
00:22:20,935 --> 00:22:22,334
You wanna try one?
489
00:22:22,369 --> 00:22:23,569
It's fun.
490
00:22:23,604 --> 00:22:27,005
Okay, sure.
491
00:22:30,478 --> 00:22:32,578
So, does the supervisor
just supervise,
492
00:22:32,613 --> 00:22:34,046
or does he lead by example?
493
00:22:35,116 --> 00:22:36,215
Just curious.
494
00:22:36,250 --> 00:22:38,350
Are you asking me to make
an Easter basket, Miss...
495
00:22:38,385 --> 00:22:40,285
I don't know your last name.
496
00:22:40,321 --> 00:22:41,453
It's Ca...
497
00:22:42,823 --> 00:22:43,789
Do you need something for that?
498
00:22:43,824 --> 00:22:46,024
Sorry, it's just dry in here,
it's Erinson.
499
00:22:46,060 --> 00:22:47,392
I'm Veronica Erinson.
500
00:22:47,428 --> 00:22:50,529
Well, Miss Veronica Erinson,
today,
501
00:22:50,564 --> 00:22:52,431
I will lead by example.
502
00:22:52,466 --> 00:22:55,934
So the bunny goes in the centre,
503
00:22:55,970 --> 00:23:00,305
then we'll grab some chocolate
eggs and sprinkle them all over,
504
00:23:00,341 --> 00:23:02,074
just kind of let them fall
like that.
505
00:23:02,109 --> 00:23:03,208
And then some toy eggs?
506
00:23:03,244 --> 00:23:04,109
That's right.
507
00:23:04,145 --> 00:23:05,544
On the sides.
508
00:23:05,579 --> 00:23:08,547
Don't forget the chick pops.
509
00:23:08,582 --> 00:23:11,216
Don't forget the carrots
for the bunny.
510
00:23:11,252 --> 00:23:12,718
That's right.
511
00:23:12,753 --> 00:23:15,287
Flowers.
512
00:23:15,322 --> 00:23:16,421
As old fashioned as it is,
513
00:23:16,457 --> 00:23:17,667
I like the Cavendish
Easter basket.
514
00:23:17,691 --> 00:23:19,324
I always have.
515
00:23:19,360 --> 00:23:20,192
Me too.
516
00:23:20,227 --> 00:23:22,060
But the bunny ties it
all together.
517
00:23:22,096 --> 00:23:23,729
Personally, I think
it's one of the best
518
00:23:23,764 --> 00:23:25,564
milk chocolate products
that we have.
519
00:23:25,599 --> 00:23:26,665
Really?
520
00:23:26,700 --> 00:23:27,966
Yeah.
521
00:23:28,002 --> 00:23:29,434
And I have my PhD in chocolate.
522
00:23:29,470 --> 00:23:30,802
From Chocolate University?
523
00:23:30,838 --> 00:23:32,504
Yes, Chocolate University,
that's right.
524
00:23:34,308 --> 00:23:36,842
Actually, I went to culinary
school in Oregon.
525
00:23:36,877 --> 00:23:38,944
And now you work in chocolate?
526
00:23:38,979 --> 00:23:42,514
Well, it was at school
that I fell in love with it.
527
00:23:42,550 --> 00:23:44,750
Growing up here you kind of
take it for granted,
528
00:23:44,785 --> 00:23:49,755
but at school, I saw chocolate
in a whole different light.
529
00:23:49,790 --> 00:23:52,291
The artistry of it,
530
00:23:52,326 --> 00:23:55,294
the creativity and
the craftsmanship.
531
00:23:55,329 --> 00:23:59,902
To be able to create something
of... pure beauty.
532
00:24:03,170 --> 00:24:05,604
That's chocolate to me.
533
00:24:05,639 --> 00:24:08,507
Beauty to all the senses.
534
00:24:08,542 --> 00:24:13,753
Touch, sight, smell,
535
00:24:15,549 --> 00:24:17,182
and sound.
536
00:24:17,218 --> 00:24:20,018
Sound?
537
00:24:35,569 --> 00:24:38,036
Do you want to try another one?
538
00:24:38,072 --> 00:24:40,072
Sure.
539
00:24:40,107 --> 00:24:41,940
Yeah.
540
00:24:49,684 --> 00:24:51,117
This food is delicious.
541
00:24:54,021 --> 00:24:55,487
I've been meaning to ask you.
542
00:24:55,523 --> 00:24:57,323
What was it like working
with my dad?
543
00:24:57,358 --> 00:24:59,024
Foster? Hard worker.
544
00:24:59,060 --> 00:25:01,927
Eager to know every aspect
of the factory.
545
00:25:01,963 --> 00:25:03,774
That's why he was the natural
choice to take over the company
546
00:25:03,798 --> 00:25:06,599
when your granddad passed away.
547
00:25:06,634 --> 00:25:09,468
I never really got to know
my grandpa.
548
00:25:09,503 --> 00:25:11,704
Before Mr. Cavendish
opened the factory,
549
00:25:11,739 --> 00:25:13,372
he had this little cart,
550
00:25:13,407 --> 00:25:15,875
and he sold chocolate
door to door.
551
00:25:15,910 --> 00:25:19,478
He was so happy to see the kids
with their smiling faces.
552
00:25:19,513 --> 00:25:21,814
Two of those smiles were ours.
553
00:25:21,849 --> 00:25:23,449
Your granddad knew way back then
554
00:25:23,484 --> 00:25:25,651
that chocolate is more
than the taste.
555
00:25:25,686 --> 00:25:28,187
It's about being a part of
people's lives,
556
00:25:28,222 --> 00:25:31,457
their families and traditions.
557
00:25:31,492 --> 00:25:33,659
It's about making memories.
558
00:25:33,694 --> 00:25:35,294
Too bad they don't make
the legendary
559
00:25:35,329 --> 00:25:38,297
Cavendish Eggs anymore,
now that was something.
560
00:25:38,332 --> 00:25:41,233
We were having that chocolate
on our first date, right hun?
561
00:25:41,269 --> 00:25:43,235
You bet.
562
00:25:43,271 --> 00:25:45,204
I remember those.
563
00:25:45,239 --> 00:25:46,805
I used to love them
as a little girl.
564
00:25:46,841 --> 00:25:50,242
They were so big and
beautifully painted,
565
00:25:50,278 --> 00:25:53,846
with all those coloured
jellybeans and...
566
00:25:53,881 --> 00:25:55,981
they were a real work of art.
567
00:25:56,017 --> 00:25:57,516
With a surprise toy inside.
568
00:25:57,551 --> 00:25:59,885
Yes!
569
00:25:59,921 --> 00:26:03,222
I haven't seen one in forever.
570
00:26:03,257 --> 00:26:05,691
But I'm embarrassed to ask,
but why did,
571
00:26:05,726 --> 00:26:07,526
why did they stop making them?
572
00:26:07,561 --> 00:26:09,762
They were made meticulously
by hand.
573
00:26:09,797 --> 00:26:11,030
Took too much time.
574
00:26:11,065 --> 00:26:12,431
And things have changed.
575
00:26:12,466 --> 00:26:14,266
The market has changed.
576
00:26:14,302 --> 00:26:17,403
We have a plastic replica
on display at the museum.
577
00:26:17,438 --> 00:26:18,504
You know, we're hosting
578
00:26:18,539 --> 00:26:20,839
an Easter egg decorating class
there this weekend.
579
00:26:20,875 --> 00:26:23,275
Why don't you stop by.
580
00:26:23,311 --> 00:26:25,144
Maybe I will.
581
00:26:32,553 --> 00:26:34,353
So the file marked
"Easter Rollout?"
582
00:26:34,388 --> 00:26:36,133
Yes, just go ahead and
forward it to everyone,
583
00:26:36,157 --> 00:26:37,256
with my usual closing.
584
00:26:37,291 --> 00:26:40,559
And can you email me some
options for office chairs?
585
00:26:40,594 --> 00:26:41,860
Good ones.
586
00:26:41,896 --> 00:26:43,796
Well, I'll tell you
about it later.
587
00:26:43,831 --> 00:26:45,030
I... I have to go right now,
588
00:26:45,066 --> 00:26:49,601
I am actually about to visit
the Cavendish chocolate museum.
589
00:26:49,637 --> 00:26:50,402
I love that place.
590
00:26:50,438 --> 00:26:51,715
Two years ago, I visited
with my...
591
00:26:51,739 --> 00:26:52,739
Hey, Parker.
592
00:26:53,307 --> 00:26:54,406
You work on weekends too?
593
00:26:54,442 --> 00:26:57,076
Yeah, sometimes there's
just too much to catch up on.
594
00:26:57,111 --> 00:26:59,378
Yes, too much.
Way too much.
595
00:26:59,413 --> 00:27:01,447
Did you give Erin my message?
Have you seen her?
596
00:27:01,482 --> 00:27:03,415
She's gone.
Marketing conference.
597
00:27:03,451 --> 00:27:05,551
I didn't hear anything.
598
00:27:05,586 --> 00:27:08,120
Super last minute.
599
00:27:08,155 --> 00:27:09,555
That's not her on the phone,
is it?
600
00:27:09,590 --> 00:27:11,123
It's my mom, dad.
601
00:27:11,158 --> 00:27:12,324
My parents.
602
00:27:12,360 --> 00:27:14,159
I'm talking to my parents.
603
00:27:14,195 --> 00:27:17,429
You know, did she say anything
about display graphics?
604
00:27:17,465 --> 00:27:20,132
Something about
display graphics.
605
00:27:20,167 --> 00:27:21,734
Tell him I went
with pink and blue.
606
00:27:21,769 --> 00:27:22,769
You know.
607
00:27:22,803 --> 00:27:23,981
I think she said something
about pink and blue.
608
00:27:24,005 --> 00:27:26,105
She did. Great.
609
00:27:26,140 --> 00:27:28,107
Thank you.
610
00:27:28,142 --> 00:27:29,508
You're doing great, Parker.
611
00:27:29,543 --> 00:27:31,010
Thanks for everything.
612
00:27:31,045 --> 00:27:32,878
That was stressful.
613
00:28:36,010 --> 00:28:37,409
You like what you see?
614
00:28:37,445 --> 00:28:40,412
I didn't mean
to scare you.
615
00:28:40,448 --> 00:28:44,316
No, it's fine, I was just...
looking at the egg.
616
00:28:44,351 --> 00:28:45,884
What do you think?
617
00:28:45,920 --> 00:28:47,920
I wish I could see a real one.
618
00:28:47,955 --> 00:28:50,189
I was thinking the same thing.
619
00:28:50,224 --> 00:28:51,334
Anyways, if you're wondering why
620
00:28:51,358 --> 00:28:53,203
a grown man is carrying
little jars of paint around...
621
00:28:53,227 --> 00:28:56,428
No, no. I... I think
it's a charming look.
622
00:28:56,464 --> 00:28:58,897
I'm actually here for
the egg decorating class.
623
00:28:58,933 --> 00:28:59,765
Great.
624
00:28:59,800 --> 00:29:01,100
That's why I'm here.
625
00:29:01,135 --> 00:29:01,900
Really?
626
00:29:01,936 --> 00:29:03,001
Yeah.
627
00:29:03,037 --> 00:29:05,270
Just through that door.
628
00:29:19,753 --> 00:29:21,253
This is great.
629
00:29:21,288 --> 00:29:24,389
Meet all of our modern-day
Michelangelos.
630
00:29:29,597 --> 00:29:30,696
How's it going, sweetie?
631
00:29:30,731 --> 00:29:32,231
- Good, Dad.
- Yeah?
632
00:29:32,266 --> 00:29:33,966
That looks good.
633
00:29:34,001 --> 00:29:36,268
Veronica, this is my daughter,
Madison.
634
00:29:36,303 --> 00:29:37,402
Hi Veronica.
635
00:29:37,438 --> 00:29:38,570
Hi, Madison.
636
00:29:38,606 --> 00:29:39,471
It's nice to meet you.
637
00:29:39,507 --> 00:29:40,906
I'm covered in paint.
638
00:29:40,941 --> 00:29:41,773
I can see that.
639
00:29:41,809 --> 00:29:43,909
You look like you've been hard
at work.
640
00:29:43,944 --> 00:29:46,056
You can tell an artist is
at work by the amount of paint
641
00:29:46,080 --> 00:29:48,447
that's not on the canvas.
642
00:29:48,482 --> 00:29:49,781
Or the egg.
643
00:29:51,352 --> 00:29:53,085
What do you guys think
of my egg?
644
00:29:53,120 --> 00:29:54,431
I think it's absolutely great, hun.
645
00:29:54,455 --> 00:29:55,455
Yeah, I love it.
646
00:29:55,489 --> 00:29:57,489
Yeah, the colours remind me
of spring flowers.
647
00:29:57,525 --> 00:29:59,958
I wanted to put a butterfly
in the middle,
648
00:29:59,994 --> 00:30:02,761
but I'm not the best
at drawing them.
649
00:30:02,796 --> 00:30:03,962
Well, could I help you?
650
00:30:03,998 --> 00:30:06,131
Yeah, sure.
651
00:30:06,167 --> 00:30:08,000
Okay.
652
00:30:08,035 --> 00:30:09,334
What colour?
653
00:30:09,370 --> 00:30:10,435
Should we do purple?
654
00:30:10,471 --> 00:30:12,571
Yeah.
655
00:30:12,606 --> 00:30:14,106
Okay. Here we go.
656
00:30:14,141 --> 00:30:15,774
Butterflies are my favourite.
657
00:30:15,809 --> 00:30:16,975
Mine too.
658
00:30:17,011 --> 00:30:18,477
Because they're pretty?
659
00:30:18,512 --> 00:30:21,079
That, and because they start out
as one thing...
660
00:30:21,115 --> 00:30:23,115
And then end up
as something else.
661
00:30:23,150 --> 00:30:24,349
Exactly.
662
00:30:24,385 --> 00:30:26,285
A beautiful butterfly.
663
00:30:26,320 --> 00:30:27,786
That one has glitter in it.
664
00:30:27,821 --> 00:30:29,621
Well then, we have
to use that one.
665
00:30:29,657 --> 00:30:30,622
Yeah.
666
00:30:30,658 --> 00:30:31,823
Beautiful.
667
00:30:31,859 --> 00:30:33,292
So, did you have fun, Maddie?
668
00:30:33,327 --> 00:30:34,626
Sure did.
669
00:30:34,662 --> 00:30:35,961
And did you have fun, Veronica?
670
00:30:35,996 --> 00:30:37,129
Sure did.
671
00:30:37,164 --> 00:30:38,730
Hey, Erin?
672
00:30:41,869 --> 00:30:43,402
Veronica!
673
00:30:44,305 --> 00:30:46,271
Veronica?
674
00:30:46,307 --> 00:30:47,639
I think she's talking to you.
675
00:30:49,043 --> 00:30:51,310
Come see this.
676
00:30:51,345 --> 00:30:53,478
It looks so good.
677
00:30:53,514 --> 00:30:54,646
It sure does.
678
00:30:54,682 --> 00:30:56,348
I want one.
679
00:30:56,383 --> 00:30:57,661
Well, we don't make those
anymore sweetie.
680
00:30:57,685 --> 00:30:58,951
We had to retire them.
681
00:30:58,986 --> 00:30:59,851
Why?
682
00:30:59,887 --> 00:31:01,553
Well, sometimes the world
moves too fast
683
00:31:01,589 --> 00:31:03,956
and people just want
things right away.
684
00:31:03,991 --> 00:31:06,058
But it's so beautiful.
685
00:31:06,093 --> 00:31:07,793
Can't argue with that.
686
00:31:19,740 --> 00:31:20,639
Ms. Enwright?
687
00:31:20,674 --> 00:31:22,174
You wanted to see me?
688
00:31:22,209 --> 00:31:24,576
Yes, please, come in, sit down.
689
00:31:24,612 --> 00:31:27,546
If this is about me sampling
the chocolates, I was...
690
00:31:27,581 --> 00:31:28,680
That's not why you're here.
691
00:31:28,716 --> 00:31:31,416
Saturday is the annual
Sweetwater Chocolate Exchange.
692
00:31:31,452 --> 00:31:34,086
It's a time when people around
town and the surrounding areas
693
00:31:34,121 --> 00:31:35,921
get together and
share each other's
694
00:31:35,956 --> 00:31:38,056
homemade spring
themed chocolate.
695
00:31:38,092 --> 00:31:40,025
And there's an egg relay
for the kids.
696
00:31:40,060 --> 00:31:41,093
That sounds great.
697
00:31:41,128 --> 00:31:43,061
Cavendish sponsors the events,
698
00:31:43,097 --> 00:31:45,063
so I need two employees
to walk around
699
00:31:45,099 --> 00:31:48,000
and represent the company
and hand out chocolate.
700
00:31:48,035 --> 00:31:50,836
Flo is one, she has a flair
for these things,
701
00:31:50,871 --> 00:31:53,572
and she requested you
to join her.
702
00:31:53,607 --> 00:31:54,740
Me?
703
00:31:54,775 --> 00:31:57,576
Is there another Veronica
Erinson I don't know about?
704
00:32:02,983 --> 00:32:04,249
So, what do you say?
705
00:32:04,285 --> 00:32:06,685
Yes. Count me in.
706
00:32:06,720 --> 00:32:08,053
Good.
707
00:32:15,430 --> 00:32:16,896
Hi.
708
00:32:16,931 --> 00:32:19,198
Try a caramel cluster,
you'll love it.
709
00:32:19,233 --> 00:32:21,634
Hi.
710
00:32:21,669 --> 00:32:23,169
This is so exciting.
711
00:32:23,204 --> 00:32:25,204
My first Sweetwater Chocolate
Exchange.
712
00:32:25,239 --> 00:32:26,472
You'll love it.
713
00:32:26,507 --> 00:32:27,873
Hi.
714
00:32:30,778 --> 00:32:31,844
What are they doing here?
715
00:32:32,880 --> 00:32:34,692
Chaz and Trent, they're
the owners of Chocmate,
716
00:32:34,716 --> 00:32:36,549
this trendy new
chocolate company.
717
00:32:36,584 --> 00:32:38,350
I see them on social media.
718
00:32:38,386 --> 00:32:40,519
That's our pecan prosciutto.
719
00:32:40,555 --> 00:32:42,054
Well, everybody from Sweetwater
720
00:32:42,090 --> 00:32:44,056
and surrounding areas
are welcome.
721
00:32:44,092 --> 00:32:44,957
Their factory is an hour away,
722
00:32:44,992 --> 00:32:47,159
I guess that counts
as "surrounding".
723
00:32:47,195 --> 00:32:48,839
Ladies and gentlemen, these are
gonna be the best chocolates
724
00:32:48,863 --> 00:32:50,062
you've ever had in your life.
725
00:32:50,098 --> 00:32:51,664
They're really good with people.
726
00:32:51,699 --> 00:32:53,699
Please, give it a try.
Excellent.
727
00:32:55,269 --> 00:32:57,036
Watch this.
728
00:33:00,942 --> 00:33:01,841
Hey, Betty.
729
00:33:01,876 --> 00:33:03,109
Ladies, hi!
730
00:33:03,144 --> 00:33:06,045
How are you ladies doing on this
beautiful Sweetwater afternoon?
731
00:33:06,080 --> 00:33:07,046
Good, thank you.
732
00:33:07,081 --> 00:33:08,380
You need to try this.
733
00:33:08,416 --> 00:33:10,416
It's from our new
spring mint collection.
734
00:33:10,451 --> 00:33:11,784
Mint isn't really my cup of tea.
735
00:33:11,819 --> 00:33:13,252
Me neither, to be honest.
736
00:33:13,287 --> 00:33:14,920
Sometimes it can be
pretty strong,
737
00:33:14,956 --> 00:33:19,125
but a Cavendish mint is subtle
like a soft spring breeze.
738
00:33:21,062 --> 00:33:22,261
A breeze, you said?
739
00:33:22,296 --> 00:33:23,896
A breeze.
740
00:33:30,505 --> 00:33:31,505
What did I tell you?
741
00:33:32,907 --> 00:33:34,740
Help yourselves.
742
00:33:34,776 --> 00:33:35,776
Have that one there.
743
00:33:35,810 --> 00:33:36,776
Thank you!
744
00:33:36,811 --> 00:33:37,710
Bye, ladies.
745
00:33:37,745 --> 00:33:39,745
Bye.
746
00:33:39,781 --> 00:33:40,924
Flo, you are a natural
with people.
747
00:33:40,948 --> 00:33:42,548
You should be in sales.
748
00:33:42,583 --> 00:33:44,450
Thanks, but honestly I've tried.
749
00:33:44,485 --> 00:33:45,729
I applied to corporate
a few times,
750
00:33:45,753 --> 00:33:48,487
but heard nothing back.
751
00:33:48,523 --> 00:33:50,422
That doesn't seem right.
752
00:33:52,293 --> 00:33:53,293
Hey.
753
00:33:53,861 --> 00:33:54,861
Hey.
754
00:33:55,830 --> 00:33:57,830
Madison is playing
with some friends,
755
00:33:57,865 --> 00:34:00,065
so I was going to walk around,
756
00:34:00,101 --> 00:34:03,169
sample some of the wares
of our fellow chocolatiers.
757
00:34:03,204 --> 00:34:04,603
You wanna join?
758
00:34:05,473 --> 00:34:07,339
I think he's talking
to you, girl.
759
00:34:07,375 --> 00:34:10,075
I can handle flying solo.
760
00:34:10,111 --> 00:34:14,013
No corporate talk, I promise.
761
00:34:14,048 --> 00:34:15,314
Okay.
762
00:34:17,051 --> 00:34:20,319
Shall we?
763
00:34:29,330 --> 00:34:31,697
Okay, now, these are Miss
Gillingham's spring chickens.
764
00:34:31,732 --> 00:34:35,835
Now, they are world famous
in Sweetwater.
765
00:34:35,870 --> 00:34:38,237
She switches up the ingredients
every year.
766
00:34:43,711 --> 00:34:46,445
I'm getting creme de cacao,
a little bit of orange zest,
767
00:34:46,480 --> 00:34:49,815
and just a... just a flutter
of amaretto.
768
00:34:49,851 --> 00:34:51,717
You got all that from one bite?
769
00:34:51,752 --> 00:34:52,718
You just need to open up
your heart,
770
00:34:52,753 --> 00:34:55,120
and listen to what the
chocolate's telling you.
771
00:34:55,156 --> 00:34:56,488
It's that easy?
772
00:34:56,524 --> 00:34:58,023
That's what Gabriel Belanger
says.
773
00:34:58,059 --> 00:34:59,391
The chocolatier?
774
00:34:59,427 --> 00:35:02,995
One of the world's
best chocolatiers.
775
00:35:03,030 --> 00:35:04,908
It's always been a dream of mine
to go to Switzerland
776
00:35:04,932 --> 00:35:07,366
and study with him
at his school.
777
00:35:07,401 --> 00:35:08,667
It's never too late.
778
00:35:08,703 --> 00:35:10,069
Maybe.
779
00:35:10,104 --> 00:35:13,706
This is old Bill Wallham's
recipe.
780
00:35:13,741 --> 00:35:16,508
Your turn.
781
00:35:16,544 --> 00:35:17,743
No, no, no, no.
782
00:35:17,778 --> 00:35:19,545
You have to close your eyes.
783
00:35:19,580 --> 00:35:21,847
It helps focus your taste buds.
784
00:35:27,288 --> 00:35:28,387
Okay, so you're getting...
785
00:35:29,624 --> 00:35:33,025
I'm trying to open my heart
and listen to the chocolate.
786
00:35:36,297 --> 00:35:39,899
I'm getting strong notes of...
chocolate.
787
00:35:41,569 --> 00:35:42,601
Very funny.
788
00:35:42,637 --> 00:35:45,871
Just trust your senses.
789
00:35:45,907 --> 00:35:48,140
Trust what you're feeling.
790
00:35:55,049 --> 00:35:56,749
There's a touch of...
791
00:35:56,784 --> 00:35:58,250
Touch of what?
792
00:35:58,286 --> 00:36:01,453
It's like, a smokiness?
793
00:36:01,489 --> 00:36:03,455
Yeah.
794
00:36:03,491 --> 00:36:05,457
That's the chipotle.
795
00:36:05,493 --> 00:36:06,525
Really?
796
00:36:06,560 --> 00:36:08,560
It's his trademark.
797
00:36:08,596 --> 00:36:14,533
See, all you had to do was just
trust your feelings.
798
00:36:14,568 --> 00:36:16,602
Okay, everyone.
799
00:36:16,637 --> 00:36:19,238
Time for the Easter relay game.
800
00:36:19,273 --> 00:36:20,739
Gather out back.
801
00:36:23,477 --> 00:36:25,711
On your marks...
802
00:36:25,746 --> 00:36:27,379
She looks so excited.
803
00:36:27,415 --> 00:36:28,480
She is.
804
00:36:28,516 --> 00:36:29,481
Get set!
805
00:36:29,517 --> 00:36:30,661
We've been practicing at home.
806
00:36:30,685 --> 00:36:31,685
Go!
807
00:36:35,523 --> 00:36:37,723
Yeah, you can do it!
808
00:36:40,594 --> 00:36:42,528
Okay, you got it!
809
00:36:45,800 --> 00:36:47,566
Come on, Maddie!
810
00:36:47,601 --> 00:36:49,268
Here ya go, honey!
811
00:36:49,303 --> 00:36:50,769
Come on Maddie!
812
00:36:57,945 --> 00:37:00,512
Get it, get it, get it!
813
00:37:00,548 --> 00:37:01,548
Get it, get it!
814
00:37:04,385 --> 00:37:05,484
Daddy, how did I do?
815
00:37:05,519 --> 00:37:06,986
You did amazing, sweetheart.
816
00:37:07,021 --> 00:37:09,254
I finished second,
it was so much fun.
817
00:37:09,290 --> 00:37:11,590
That was so exciting!
818
00:37:11,625 --> 00:37:12,424
Great job.
819
00:37:12,460 --> 00:37:13,359
Thanks.
820
00:37:13,394 --> 00:37:14,604
I'm gonna take Madison
for some iced tea,
821
00:37:14,628 --> 00:37:15,594
if that's okay.
822
00:37:15,629 --> 00:37:16,762
Yeah, that'd be great.
823
00:37:16,797 --> 00:37:18,263
Way to go, hun.
824
00:37:18,299 --> 00:37:19,798
It was so much fun!
825
00:37:20,901 --> 00:37:24,737
I was like that
far away from winning.
826
00:37:26,307 --> 00:37:29,508
That was intense.
Fun, but intense.
827
00:37:29,543 --> 00:37:34,947
Yeah. An egg, spoon, a race.
828
00:37:34,982 --> 00:37:40,519
Sometimes the best things
are the simplest.
829
00:37:40,554 --> 00:37:43,622
I really like it here.
830
00:37:43,657 --> 00:37:45,824
Is it your first time
in Sweetwater?
831
00:37:45,860 --> 00:37:46,959
I was here when I was 10,
832
00:37:46,994 --> 00:37:49,661
but we were just
passing through.
833
00:37:49,697 --> 00:37:53,032
Well, it's a great place
to grow up, raise a family.
834
00:37:56,270 --> 00:38:00,639
Bryan... I heard about
your wife.
835
00:38:00,674 --> 00:38:02,975
I'm sorry.
836
00:38:03,010 --> 00:38:04,743
Thank you.
837
00:38:04,779 --> 00:38:07,679
I've been very fortunate to have
such a supportive family
838
00:38:07,715 --> 00:38:13,685
and community, so I feel like
I'm starting to turn a corner.
839
00:38:13,721 --> 00:38:15,888
I was lucky to meet her too,
though.
840
00:38:15,923 --> 00:38:17,200
You always hope that
you just find someone
841
00:38:17,224 --> 00:38:18,991
that brings out the best in you.
842
00:38:19,026 --> 00:38:22,628
Gives you that spark,
that trust.
843
00:38:26,734 --> 00:38:28,333
I hope I'm not getting
too personal.
844
00:38:28,369 --> 00:38:30,669
No, I don't, I don't mind.
845
00:38:32,907 --> 00:38:34,573
Now, what about you?
846
00:38:34,608 --> 00:38:37,876
What's that saying,
what's your story?
847
00:38:37,912 --> 00:38:38,777
My story?
848
00:38:38,813 --> 00:38:42,781
I'm... I'm not
that interesting.
849
00:38:42,817 --> 00:38:44,716
I might disagree with you.
850
00:38:48,956 --> 00:38:52,558
Where do I start?
851
00:38:52,593 --> 00:38:54,293
How about at the beginning?
852
00:38:54,328 --> 00:38:57,062
Yeah, that makes sense.
853
00:38:57,098 --> 00:39:00,299
I was born in Seattle, and
I don't know if this is true,
854
00:39:00,334 --> 00:39:02,634
but apparently on the day
that I was born,
855
00:39:02,670 --> 00:39:04,970
it rained so much that it broke
the Seattle record
856
00:39:05,005 --> 00:39:06,805
for most rain in one day.
857
00:39:06,841 --> 00:39:07,973
Really?
858
00:39:09,076 --> 00:39:10,175
That's a lot of rain.
859
00:39:10,211 --> 00:39:12,544
When I was little, my mom
would tell me that it was
860
00:39:12,580 --> 00:39:15,948
a good sign because I just had
to shine a little bit brighter
861
00:39:15,983 --> 00:39:18,717
to get through the clouds.
862
00:39:18,752 --> 00:39:22,054
That's nice.
863
00:39:22,089 --> 00:39:25,757
I was raised in Seattle and
then I went away for college.
864
00:39:25,793 --> 00:39:27,326
Chocolate University?
865
00:39:27,361 --> 00:39:28,927
I applied but I didn't get in.
866
00:39:31,198 --> 00:39:33,665
I went to college,
on the East Coast.
867
00:39:33,701 --> 00:39:36,735
And after school, I...
868
00:39:36,770 --> 00:39:39,605
I tried a few different jobs,
different cities,
869
00:39:39,640 --> 00:39:45,444
but I never really got attached
to anything, or anyone.
870
00:39:45,479 --> 00:39:47,980
Still finding yourself?
That's all right.
871
00:39:48,015 --> 00:39:52,317
My dad kept nudging me to join
the family business,
872
00:39:52,353 --> 00:39:55,187
but I just, I wasn't sure
if it was right for me.
873
00:39:55,222 --> 00:39:57,789
I... I wanted to be
my own person,
874
00:39:57,825 --> 00:39:59,158
make my own path, but...
875
00:39:59,193 --> 00:40:00,537
it's kind of hard to make
your own path
876
00:40:00,561 --> 00:40:02,828
when you don't know
where you're going.
877
00:40:02,863 --> 00:40:04,096
I can relate.
878
00:40:04,131 --> 00:40:07,266
You know, right now it might not
seem like it's your dream job,
879
00:40:07,301 --> 00:40:10,836
but maybe it's just a stepping
stone to something else.
880
00:40:10,871 --> 00:40:12,838
You are meant to be here.
881
00:40:12,873 --> 00:40:15,107
I truly believe that.
882
00:40:17,912 --> 00:40:19,444
Hey, guys.
883
00:40:19,480 --> 00:40:20,624
Can I Interest you
in a chocolate?
884
00:40:20,648 --> 00:40:22,459
Bryan, right?
Head chocolatier at Cavendish?
885
00:40:22,483 --> 00:40:24,561
We met at the chocolate
convention in Spokane last year.
886
00:40:24,585 --> 00:40:26,952
Right. Chaz and Trent.
887
00:40:26,987 --> 00:40:29,021
I'm Trent, he's Chaz.
888
00:40:29,056 --> 00:40:30,100
Sorry. It's nice to meet
you guys again,
889
00:40:30,124 --> 00:40:32,724
you're doing some interesting
things over there.
890
00:40:32,760 --> 00:40:33,692
Is that a compliment?
891
00:40:33,727 --> 00:40:34,693
Not sure, can't tell.
892
00:40:34,728 --> 00:40:36,562
This is my friend, Veronica.
893
00:40:36,597 --> 00:40:37,996
We work together at the factory.
894
00:40:38,032 --> 00:40:38,997
Nice to meet you.
895
00:40:39,033 --> 00:40:40,632
So, care to try?
896
00:40:40,668 --> 00:40:42,534
This one's called
"Spring Heat".
897
00:40:42,570 --> 00:40:44,648
No, I've already tried
that one, it's got a lot of...
898
00:40:44,672 --> 00:40:45,504
I'll try it.
899
00:40:45,539 --> 00:40:47,139
I've been learning a lot
about chocolate.
900
00:40:48,676 --> 00:40:50,342
...habanero peppers.
901
00:40:55,616 --> 00:40:56,715
You okay?
902
00:40:56,750 --> 00:40:58,150
I'll be right over.
903
00:41:05,259 --> 00:41:06,291
Listen, Bryan.
904
00:41:06,327 --> 00:41:07,226
We actually came to the exchange
for a few reasons.
905
00:41:07,261 --> 00:41:09,328
We're looking for a new
head chocolatier.
906
00:41:09,363 --> 00:41:10,840
We can't do everything
ourselves anymore.
907
00:41:10,864 --> 00:41:12,531
Our new VP said you'd be
a great choice.
908
00:41:12,566 --> 00:41:13,532
Very artistic.
909
00:41:13,567 --> 00:41:15,701
Right. You mean the VP
that you poached,
910
00:41:15,736 --> 00:41:17,035
and now you're going for two?
911
00:41:17,071 --> 00:41:18,871
Like a good chocolate,
can't stop at just one.
912
00:41:18,906 --> 00:41:20,939
We'd offer you almost
complete creative control.
913
00:41:20,975 --> 00:41:23,108
We're new, but we like being
in first place.
914
00:41:23,143 --> 00:41:24,409
Second just doesn't cut it.
915
00:41:24,445 --> 00:41:25,310
And let's face it,
916
00:41:25,346 --> 00:41:27,012
the Cavendishes are living
in the past.
917
00:41:27,047 --> 00:41:27,946
We look to the future.
918
00:41:27,982 --> 00:41:30,515
Call us sometime,
but don't wait too long.
919
00:41:51,573 --> 00:41:53,739
Hey.
920
00:41:53,775 --> 00:41:55,274
Is everything okay?
921
00:41:55,310 --> 00:41:57,276
Yeah, I'm fine.
922
00:41:57,312 --> 00:41:58,811
How are you?
923
00:41:58,847 --> 00:42:01,914
I have never drank so much
iced tea in my entire life.
924
00:42:01,950 --> 00:42:04,584
But I think the fire is
finally out.
925
00:42:04,619 --> 00:42:05,619
Daddy?
926
00:42:05,653 --> 00:42:06,886
Can you ask her?
927
00:42:06,921 --> 00:42:08,120
About the petting zoo?
928
00:42:08,156 --> 00:42:09,789
She has been wanting
to tell you...
929
00:42:09,824 --> 00:42:13,326
Did you know that our very own
Madison Bailey
930
00:42:13,361 --> 00:42:15,228
has landed the coveted role
as Easter Bunny
931
00:42:15,263 --> 00:42:17,830
in the Easter festival pageant?
932
00:42:17,866 --> 00:42:19,298
What? That's amazing.
933
00:42:19,334 --> 00:42:20,399
Congratulations.
934
00:42:20,435 --> 00:42:21,801
I need to work on my hop.
935
00:42:21,836 --> 00:42:24,737
She wants to do some
character research.
936
00:42:24,772 --> 00:42:26,772
Yes.
At the petting zoo tomorrow.
937
00:42:26,808 --> 00:42:29,275
So, will you come too?
938
00:42:29,310 --> 00:42:30,510
I would love to.
939
00:42:30,545 --> 00:42:32,812
We're all gonna have
so much fun.
940
00:42:49,998 --> 00:42:51,330
She's really getting in there.
941
00:42:51,366 --> 00:42:53,499
I think she's trying a method
acting approach.
942
00:42:53,535 --> 00:42:55,668
Pretty soon she'll be eating
nothing but carrots.
943
00:42:55,703 --> 00:42:57,970
Daddy, I won't be
eating carrots.
944
00:42:58,006 --> 00:42:59,672
Everybody knows bunny rabbits
945
00:42:59,707 --> 00:43:01,274
eat mostly grass and hay.
946
00:43:01,309 --> 00:43:02,341
I have been educated.
947
00:43:02,377 --> 00:43:03,776
Schooled, as they say.
948
00:43:03,811 --> 00:43:06,145
Right.
949
00:43:06,180 --> 00:43:08,559
Are you planning on going to the
Easter festival at town square?
950
00:43:08,583 --> 00:43:11,183
This year I volunteered to be
the egg hunt Grand Marshal.
951
00:43:12,921 --> 00:43:16,322
Hey. It is a big responsibility.
952
00:43:16,357 --> 00:43:20,293
I hadn't really thought
that far ahead.
953
00:43:25,266 --> 00:43:26,299
Is it okay?
954
00:43:26,334 --> 00:43:27,199
Very proud of you, honey.
955
00:43:27,235 --> 00:43:28,734
You're gonna knock it
out of the park.
956
00:43:28,770 --> 00:43:31,037
I still have to finish
my costume.
957
00:43:31,072 --> 00:43:33,472
She's making her own
bunny costume from scratch.
958
00:43:33,508 --> 00:43:34,840
No shortcuts for
this little girl.
959
00:43:34,876 --> 00:43:36,976
Veronica, will you help me
finish it?
960
00:43:37,011 --> 00:43:38,177
It's just the ears and tail.
961
00:43:38,212 --> 00:43:39,712
Maddie!
962
00:43:39,747 --> 00:43:41,013
The most important part.
963
00:43:41,049 --> 00:43:41,881
That's true.
964
00:43:41,916 --> 00:43:43,916
Daddy's great at almost
everything...
965
00:43:43,952 --> 00:43:45,518
Except for sewing?
966
00:43:45,553 --> 00:43:47,320
I didn't say it.
967
00:43:47,355 --> 00:43:48,254
Look, Veronica, you don't...
968
00:43:48,289 --> 00:43:50,222
I have done plenty of sewing
in my time.
969
00:43:50,258 --> 00:43:52,358
I would love to.
970
00:43:52,393 --> 00:43:53,393
Yes!
971
00:43:54,629 --> 00:43:56,562
Look, Daddy.
They have goats.
972
00:44:02,403 --> 00:44:03,903
I saw that.
973
00:44:12,246 --> 00:44:13,613
Good morning.
974
00:44:13,648 --> 00:44:14,914
Morning.
975
00:44:14,949 --> 00:44:17,750
Morning Flo.
976
00:44:17,785 --> 00:44:20,386
I've never seen somebody
so happy to go to work.
977
00:44:20,421 --> 00:44:23,356
Well, it's spring, and
everything's in bloom.
978
00:44:26,127 --> 00:44:27,693
So, automation seems
to be going well.
979
00:44:28,963 --> 00:44:30,730
Love the new designs, they pop.
980
00:44:32,900 --> 00:44:35,434
I want you two to meet someone.
981
00:44:36,671 --> 00:44:39,071
Don't be so shy.
982
00:44:39,107 --> 00:44:40,139
Carter Darren.
983
00:44:40,174 --> 00:44:42,541
Director of operations
at Cavendish in Seattle.
984
00:44:42,577 --> 00:44:44,477
He tours the facility
a few times a year,
985
00:44:44,512 --> 00:44:46,412
but today was a surprise.
986
00:44:46,447 --> 00:44:48,280
Yes. A little impromptu visit.
987
00:44:48,316 --> 00:44:51,283
Just seeing if things are ship
shape for our Easter roll out.
988
00:44:51,319 --> 00:44:53,753
Big day is less than
a month away.
989
00:44:53,788 --> 00:44:55,087
This is Florence Baker.
990
00:44:55,123 --> 00:44:57,590
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
991
00:44:57,625 --> 00:45:00,693
And, this is Veronica Erinson.
992
00:45:04,532 --> 00:45:05,965
What are you doing?
993
00:45:06,000 --> 00:45:07,466
Organizing box...
994
00:45:08,703 --> 00:45:09,535
Please, Veronica.
995
00:45:09,570 --> 00:45:11,804
I would like you to meet Carter.
996
00:45:13,374 --> 00:45:14,740
Wait, Carter Darren?
997
00:45:14,776 --> 00:45:16,442
The Carter Darren?
998
00:45:16,477 --> 00:45:17,276
Erin?
999
00:45:17,311 --> 00:45:18,144
...son.
1000
00:45:18,179 --> 00:45:19,145
Yes.
1001
00:45:19,180 --> 00:45:20,146
I'm Veronica Erinson.
1002
00:45:20,181 --> 00:45:21,080
Wait.
1003
00:45:21,115 --> 00:45:22,115
You're here?
1004
00:45:23,117 --> 00:45:24,316
She's a transfer from Iowa.
1005
00:45:24,352 --> 00:45:27,119
I really admire some of the
things you've implemented here.
1006
00:45:27,155 --> 00:45:29,488
That buttery bunny machine
is a dream,
1007
00:45:29,524 --> 00:45:33,192
but the Easter basket machines,
they have some problems.
1008
00:45:33,227 --> 00:45:35,494
Sorry, I'm... I'm really
confused here.
1009
00:45:35,530 --> 00:45:38,431
Well, maybe I could explain
things to you,
1010
00:45:38,466 --> 00:45:40,633
in the other room,
by the machine.
1011
00:45:42,804 --> 00:45:43,836
Yeah.
1012
00:45:43,871 --> 00:45:45,337
Okay.
1013
00:45:49,811 --> 00:45:50,811
Undercover?
1014
00:45:51,813 --> 00:45:53,212
Undercover?
1015
00:45:53,247 --> 00:45:54,658
And you've been down here
the whole time?
1016
00:45:54,682 --> 00:45:55,648
Yeah.
1017
00:45:55,683 --> 00:45:57,783
No wonder Parker's been
giving me the runaround.
1018
00:45:57,819 --> 00:45:58,884
She's not.
1019
00:45:58,920 --> 00:46:00,986
I've been running the marketing
department from here
1020
00:46:01,022 --> 00:46:03,022
with Parker's help.
1021
00:46:03,057 --> 00:46:04,457
What have you found out?
1022
00:46:04,492 --> 00:46:06,025
Lots of things.
1023
00:46:06,060 --> 00:46:07,793
For starters,
communication problems
1024
00:46:07,829 --> 00:46:10,362
between the factory staff
and the main office.
1025
00:46:10,398 --> 00:46:11,363
You met Flo.
1026
00:46:11,399 --> 00:46:14,033
She's amazing at sales,
1027
00:46:14,068 --> 00:46:15,735
yet every time she applies
for a job,
1028
00:46:15,770 --> 00:46:17,870
no one at the main office
gets back to her.
1029
00:46:17,905 --> 00:46:20,005
And Susan's been asking
for a new office chair
1030
00:46:20,041 --> 00:46:21,841
but no one listens.
1031
00:46:21,876 --> 00:46:23,409
That has to affect morale.
1032
00:46:23,444 --> 00:46:25,044
Yeah, but that's not
our biggest issue.
1033
00:46:25,079 --> 00:46:26,757
I think our sales problems
might be stemming
1034
00:46:26,781 --> 00:46:28,514
from our automation strategy.
1035
00:46:28,549 --> 00:46:29,849
I'm serious.
1036
00:46:29,884 --> 00:46:30,850
Our Easter basket machine,
1037
00:46:30,885 --> 00:46:32,985
it doesn't make the Easter
baskets as nicely.
1038
00:46:33,020 --> 00:46:34,987
Well, it's a new prototype,
the first of its kind.
1039
00:46:35,022 --> 00:46:37,323
Of course there's going to be
growing pains.
1040
00:46:37,358 --> 00:46:38,991
What about our
cocoa bean sorter?
1041
00:46:39,026 --> 00:46:41,026
Maybe if we had more real eyes
on the cocoa beans,
1042
00:46:41,062 --> 00:46:43,596
less duds would get
into the product.
1043
00:46:43,631 --> 00:46:46,532
Maybe our chocolate doesn't
taste as good anymore.
1044
00:46:46,567 --> 00:46:47,833
Okay.
1045
00:46:47,869 --> 00:46:50,436
You may have figured
a few things out,
1046
00:46:50,471 --> 00:46:52,371
you gonna come back
to the office now?
1047
00:46:52,406 --> 00:46:54,840
I feel like I have so much
work to do on my report.
1048
00:46:54,876 --> 00:46:57,743
Like, this is just the tip
of the iceberg.
1049
00:46:57,779 --> 00:47:00,546
Fine, but I wouldn't stay
much longer.
1050
00:47:14,162 --> 00:47:16,462
What are you thinking about?
1051
00:47:16,497 --> 00:47:18,397
Lyla, I really like it here.
1052
00:47:18,432 --> 00:47:20,199
Well, Sweetwater does
that to people.
1053
00:47:20,234 --> 00:47:23,469
And I'm learning so much
about the family business.
1054
00:47:23,504 --> 00:47:25,304
But?
1055
00:47:25,339 --> 00:47:29,375
I'm just sensing a but in there.
1056
00:47:29,410 --> 00:47:34,980
But... It's this whole
double life thing.
1057
00:47:35,016 --> 00:47:37,483
I'm gonna have to come clean
eventually, right?
1058
00:47:37,518 --> 00:47:42,288
With everything, with everyone.
1059
00:47:42,323 --> 00:47:43,389
With Bryan.
1060
00:47:43,424 --> 00:47:46,425
That's up to you.
1061
00:47:46,460 --> 00:47:48,928
You seem to like spending
time with him.
1062
00:47:53,601 --> 00:47:56,335
So, say I tell him the truth,
1063
00:47:56,370 --> 00:48:00,239
and he's so upset that he never
talks to me again.
1064
00:48:00,274 --> 00:48:02,508
But more importantly, he's
already been through so much.
1065
00:48:02,543 --> 00:48:04,443
I don't wanna hurt him.
1066
00:48:04,478 --> 00:48:08,981
So, maybe I don't have to.
1067
00:48:09,016 --> 00:48:10,249
How?
1068
00:48:10,284 --> 00:48:14,486
I don't tell him the truth, and
I finish my commitments in town,
1069
00:48:14,522 --> 00:48:17,122
and I leave Sweetwater.
1070
00:48:20,661 --> 00:48:23,796
Sounds like you have a choice
to make.
1071
00:48:39,882 --> 00:48:41,348
Bryan, this is amazing.
1072
00:48:41,383 --> 00:48:43,049
Just a little something
I whipped up.
1073
00:48:45,287 --> 00:48:46,119
What is it?
1074
00:48:46,154 --> 00:48:47,787
It's Madison's favourite,
it's a...
1075
00:48:47,823 --> 00:48:50,790
White chocolate buttercream.
1076
00:48:50,826 --> 00:48:53,693
I'm sorry, I don't speak
mouthful-of-chocolate.
1077
00:48:53,729 --> 00:48:54,895
I can translate for you.
1078
00:48:54,930 --> 00:48:57,464
It is a white chocolate
buttercream.
1079
00:48:57,499 --> 00:48:58,765
Fresh butter from a local farm,
1080
00:48:58,800 --> 00:49:00,901
and I used vanilla pods
instead of extract.
1081
00:49:00,936 --> 00:49:02,369
So good.
1082
00:49:03,906 --> 00:49:05,538
You just made this up?
1083
00:49:05,574 --> 00:49:07,774
I have a whole stack of
these recipes that I wanna try,
1084
00:49:07,809 --> 00:49:11,478
but with my position with
the company right now,
1085
00:49:11,513 --> 00:49:13,546
they're just kind
of collecting dust.
1086
00:49:13,582 --> 00:49:15,448
But we get to taste test them.
1087
00:49:15,484 --> 00:49:17,817
That's a pretty sweet
fringe benefit.
1088
00:49:17,853 --> 00:49:19,719
All right, I'm gonna
leave you guys to it,
1089
00:49:19,755 --> 00:49:20,887
got some work to do.
1090
00:49:20,923 --> 00:49:22,422
Have fun.
1091
00:49:32,200 --> 00:49:33,833
You're really good at sewing.
1092
00:49:33,869 --> 00:49:35,268
Aw, thank you.
1093
00:49:35,304 --> 00:49:36,736
I had a good teacher.
1094
00:49:36,772 --> 00:49:38,271
Who was that?
1095
00:49:38,307 --> 00:49:39,873
My mom.
1096
00:49:46,114 --> 00:49:48,415
You know dads are really good
at teaching things too.
1097
00:49:48,450 --> 00:49:51,818
Yeah. My dad's the best.
1098
00:49:51,853 --> 00:49:53,453
I believe that.
1099
00:49:53,488 --> 00:49:56,423
Tail me.
1100
00:49:56,458 --> 00:49:59,025
All right.
1101
00:49:59,061 --> 00:50:01,061
Let's put it there, then.
1102
00:50:25,220 --> 00:50:26,519
Do you wanna try?
1103
00:50:26,555 --> 00:50:27,555
Sure.
1104
00:50:27,589 --> 00:50:29,022
Okay.
1105
00:50:29,057 --> 00:50:30,090
Let me show you how.
1106
00:50:30,125 --> 00:50:32,726
It's just like a bunny going in
and out of a hole.
1107
00:50:32,761 --> 00:50:37,030
The bunny goes down
into the hole,
1108
00:50:37,065 --> 00:50:40,467
and then up out of the hole.
1109
00:50:40,502 --> 00:50:43,069
You try.
1110
00:50:43,105 --> 00:50:46,873
The bunny goes down
through the hole,
1111
00:50:46,908 --> 00:50:49,242
and the bunny comes back up.
1112
00:50:49,277 --> 00:50:50,043
Very good.
1113
00:50:50,078 --> 00:50:52,379
See, that's sewing.
You got it!
1114
00:50:52,414 --> 00:50:54,514
Now you know how to sew.
1115
00:50:54,549 --> 00:50:55,849
And we are all done.
1116
00:50:57,219 --> 00:51:00,754
It's so good, thank you!
1117
00:51:02,391 --> 00:51:04,758
You look so cute.
1118
00:51:04,793 --> 00:51:07,394
You are gonna be the cutest
bunny there.
1119
00:51:14,403 --> 00:51:16,102
What is that?
1120
00:51:16,138 --> 00:51:18,338
Madison likes to call it
"Hippity Hop Fizz".
1121
00:51:18,373 --> 00:51:21,274
It's a mix of orange juice,
cranberry, strawberry puree,
1122
00:51:21,309 --> 00:51:23,343
the ice cubes are made
from pineapple juice,
1123
00:51:23,378 --> 00:51:27,747
and the fizz...
it's a secret.
1124
00:51:29,317 --> 00:51:31,718
Actually, it's club soda.
1125
00:51:33,488 --> 00:51:36,056
To spring, and new beginnings.
1126
00:51:39,428 --> 00:51:41,194
This is delicious.
1127
00:51:41,229 --> 00:51:43,530
Madison has made it an Easter
morning tradition,
1128
00:51:43,565 --> 00:51:46,399
especially when we do our
egg hunt around the house.
1129
00:51:46,435 --> 00:51:49,069
So you're the Egg Marshal
at home too.
1130
00:51:49,104 --> 00:51:50,303
That's very impressive.
1131
00:51:57,179 --> 00:51:58,945
Did you do this drawing, Bryan?
1132
00:51:58,980 --> 00:52:01,548
I just jot down ideas
from time to time.
1133
00:52:01,583 --> 00:52:03,149
I wish I could do that.
1134
00:52:03,185 --> 00:52:05,218
You're very talented.
1135
00:52:05,253 --> 00:52:07,087
Wouldn't go that far.
1136
00:52:07,122 --> 00:52:08,788
And too modest.
1137
00:52:08,824 --> 00:52:12,459
Okay, I will take "talented"
but let's leave out the very, deal?
1138
00:52:12,494 --> 00:52:13,960
Deal.
1139
00:52:13,995 --> 00:52:15,428
All right.
1140
00:52:21,603 --> 00:52:25,105
You know, it's late.
1141
00:52:25,140 --> 00:52:26,172
I agree.
1142
00:52:26,208 --> 00:52:27,974
I should probably go.
1143
00:52:28,009 --> 00:52:29,509
Listen, thanks for everything
1144
00:52:29,544 --> 00:52:31,678
that you've been doing
with Maddie.
1145
00:52:31,713 --> 00:52:34,114
It was... it was
just sewing.
1146
00:52:34,149 --> 00:52:35,782
No, it's so much more
than just sewing.
1147
00:52:35,817 --> 00:52:38,451
She said that she considers you
a real friend.
1148
00:52:44,326 --> 00:52:47,994
Bryan... I...
1149
00:52:48,029 --> 00:52:49,662
What?
1150
00:52:49,698 --> 00:52:52,098
Veronica, I made this for you.
1151
00:52:53,869 --> 00:52:56,603
She's been working on it
since yesterday.
1152
00:52:56,638 --> 00:52:58,471
I did it all by myself.
1153
00:52:58,507 --> 00:52:59,339
To thank you.
1154
00:52:59,374 --> 00:53:02,275
Daddy says people love
handmade things.
1155
00:53:02,310 --> 00:53:03,176
Right Daddy?
1156
00:53:03,211 --> 00:53:04,043
That's right.
1157
00:53:04,079 --> 00:53:05,111
Well, your daddy's right.
1158
00:53:05,147 --> 00:53:07,280
Handmade gifts are the best.
1159
00:53:07,315 --> 00:53:08,548
Thank you. I love it.
1160
00:53:08,583 --> 00:53:10,550
You're welcome.
1161
00:53:10,585 --> 00:53:13,119
And you can decorate it
any way you want.
1162
00:53:18,160 --> 00:53:19,325
Veronica?
1163
00:53:19,361 --> 00:53:21,561
Is everything okay?
1164
00:53:21,596 --> 00:53:23,329
Never better.
1165
00:53:25,100 --> 00:53:26,132
Are you leaving?
1166
00:53:26,168 --> 00:53:27,367
Yes.
1167
00:53:27,402 --> 00:53:29,547
Thank you for the juice, thank
you for this beautiful egg.
1168
00:53:29,571 --> 00:53:31,204
Can I borrow these drawings?
1169
00:53:31,239 --> 00:53:33,050
Is that okay?
I promise I'll bring it back.
1170
00:53:33,074 --> 00:53:34,040
Sure. I'm not worried about it.
1171
00:53:34,075 --> 00:53:35,842
Thank you. Bye!
1172
00:53:39,915 --> 00:53:42,382
I think she likes my egg.
1173
00:54:00,235 --> 00:54:01,901
The legendary Cavendish Egg.
1174
00:54:01,937 --> 00:54:05,338
We bring back the greatest
Easter chocolate that ever was.
1175
00:54:05,373 --> 00:54:06,606
I don't know, Veronica.
1176
00:54:06,641 --> 00:54:09,542
We're gonna make it bigger and
more beautiful than ever before.
1177
00:54:09,578 --> 00:54:12,111
And you can pitch it
to management.
1178
00:54:12,147 --> 00:54:12,879
Me?
1179
00:54:12,914 --> 00:54:14,113
Yes, you.
1180
00:54:14,149 --> 00:54:17,750
Unless there's another Bryan
Bailey that I don't know about.
1181
00:54:17,786 --> 00:54:20,186
I know that with your creativity
and chocolate expertise,
1182
00:54:20,222 --> 00:54:21,621
it will be a huge hit.
1183
00:54:21,656 --> 00:54:23,122
It's only three weeks
until Easter.
1184
00:54:23,158 --> 00:54:25,124
So?
1185
00:54:25,160 --> 00:54:27,627
We are having a hard-enough time
making our quota as it is,
1186
00:54:27,662 --> 00:54:29,362
let alone making
a new chocolate.
1187
00:54:29,397 --> 00:54:30,330
Bryan, it is...
1188
00:54:30,365 --> 00:54:32,932
Besides, management
would never go for it.
1189
00:54:32,968 --> 00:54:34,701
They never listen to my ideas.
1190
00:54:34,736 --> 00:54:36,069
You sure about that?
1191
00:54:36,104 --> 00:54:38,204
Yes, I am sure.
1192
00:54:38,240 --> 00:54:41,207
Well, then, we'll just have
to figure it out together.
1193
00:54:45,981 --> 00:54:48,114
See? I knew you
would come around.
1194
00:54:56,492 --> 00:54:58,191
Do you really think
they'll go for it?
1195
00:54:58,227 --> 00:54:59,192
Think about it.
1196
00:54:59,228 --> 00:55:01,695
All these new chocolate
companies like Chocmate
1197
00:55:01,730 --> 00:55:04,264
are popping up with their
modern, trendy takes.
1198
00:55:04,300 --> 00:55:08,569
Like green tea chocolate,
cucumber, peanut and ketchup.
1199
00:55:08,604 --> 00:55:09,970
Really?
1200
00:55:10,005 --> 00:55:11,405
Okay, well, I made
that last one up.
1201
00:55:11,440 --> 00:55:13,273
But, we go the other direction.
1202
00:55:13,309 --> 00:55:17,644
Back to tradition, back to
what made Cavendish great.
1203
00:55:17,680 --> 00:55:18,912
We still do our current line,
1204
00:55:18,948 --> 00:55:21,982
but with a little
retro wow factor.
1205
00:55:22,017 --> 00:55:24,151
The legendary Cavendish Egg.
1206
00:55:24,186 --> 00:55:25,218
Can I be honest with you?
1207
00:55:25,254 --> 00:55:26,320
Always.
1208
00:55:26,355 --> 00:55:28,121
Before you even mentioned this,
1209
00:55:28,157 --> 00:55:30,424
I've been thinking
about this for weeks.
1210
00:55:30,459 --> 00:55:31,459
Great minds.
1211
00:55:31,493 --> 00:55:32,859
Yeah.
1212
00:55:34,964 --> 00:55:35,964
And hear me out.
1213
00:55:35,998 --> 00:55:37,064
Okay.
1214
00:55:37,099 --> 00:55:40,167
Instead of putting a toy inside,
we put a butterfly.
1215
00:55:40,202 --> 00:55:41,101
Butterfly.
1216
00:55:41,136 --> 00:55:43,770
A white chocolate
buttercream butterfly,
1217
00:55:43,806 --> 00:55:46,073
from your own personal recipe.
1218
00:55:46,108 --> 00:55:48,609
We paint the wings
pink and purple,
1219
00:55:48,644 --> 00:55:50,444
the colours of Easter.
1220
00:55:50,479 --> 00:55:51,445
Sounds beautiful.
1221
00:55:51,480 --> 00:55:54,314
Because the butterfly
is the symbol of spring.
1222
00:55:54,350 --> 00:55:55,182
Renewal.
1223
00:55:55,217 --> 00:55:56,350
Change.
1224
00:55:56,385 --> 00:55:57,351
Which is exactly what we want
to do with this company.
1225
00:55:57,386 --> 00:56:00,687
We could have a whole collection
of surprises.
1226
00:56:00,723 --> 00:56:03,090
Because it's what's on
the inside that counts.
1227
00:56:08,197 --> 00:56:10,998
So, where do we start?
1228
00:56:11,033 --> 00:56:14,368
How about at the beginning?
1229
00:56:14,403 --> 00:56:16,937
That makes a lot of sense.
1230
00:56:19,508 --> 00:56:21,808
This is a beautiful drawing,
Bryan.
1231
00:56:21,844 --> 00:56:24,211
But Easter's less
than three weeks away,
1232
00:56:24,246 --> 00:56:25,724
and I'm just the factory
manager here,
1233
00:56:25,748 --> 00:56:27,681
I can't green light
a new chocolate.
1234
00:56:28,951 --> 00:56:31,318
So you're saying we're going
to have to go through Carter.
1235
00:56:31,353 --> 00:56:34,321
Probably, yes.
1236
00:56:34,356 --> 00:56:35,722
Unless we go through
someone else,
1237
00:56:35,758 --> 00:56:37,891
like the director of marketing.
1238
00:56:37,926 --> 00:56:38,792
Really?
1239
00:56:38,827 --> 00:56:39,660
Yes.
1240
00:56:39,695 --> 00:56:40,661
That's an idea.
1241
00:56:40,696 --> 00:56:43,363
Marketing and operations
often work hand in hand.
1242
00:56:43,399 --> 00:56:44,164
That's right.
1243
00:56:44,199 --> 00:56:45,365
That's interesting.
1244
00:56:45,401 --> 00:56:47,968
Currently, Erin Cavendish
is the director of marketing.
1245
00:56:48,003 --> 00:56:50,404
I heard she's very good,
and really smart.
1246
00:56:50,439 --> 00:56:51,439
I heard that too.
1247
00:56:52,541 --> 00:56:55,542
Actually, I have her cell number
in my company index here.
1248
00:56:55,577 --> 00:56:56,910
I could give her a call
right now.
1249
00:56:56,945 --> 00:56:58,145
Now?
1250
00:56:58,180 --> 00:56:59,646
Yeah.
1251
00:57:01,450 --> 00:57:03,750
No, no, no, no.
1252
00:57:03,786 --> 00:57:04,551
No sense waiting.
1253
00:57:04,586 --> 00:57:06,953
I agree. Let's not waste
any time.
1254
00:57:13,696 --> 00:57:15,996
It's ringing.
1255
00:57:19,201 --> 00:57:20,434
Well, she's not answering.
1256
00:57:20,469 --> 00:57:23,170
Probably in a meeting
or something.
1257
00:57:23,205 --> 00:57:24,137
Voicemail.
1258
00:57:24,173 --> 00:57:26,873
Hello, Miss Cavendish,
this is Susan Enwright.
1259
00:57:26,909 --> 00:57:29,176
Factory manager here
at the Sweetwater plant.
1260
00:57:29,211 --> 00:57:32,679
I have two very talented
employees who have a great idea.
1261
00:57:37,553 --> 00:57:39,686
I didn't know Erin
was going undercover?
1262
00:57:39,722 --> 00:57:40,932
Sir, I feel like
at the very least
1263
00:57:40,956 --> 00:57:42,889
I should've been
told about this.
1264
00:57:42,925 --> 00:57:45,258
I wanted to keep it
between Erin and me.
1265
00:57:45,294 --> 00:57:46,927
What can she tell you
that I can't?
1266
00:57:46,962 --> 00:57:48,606
I did a recent tour of
the Sweetwater plant
1267
00:57:48,630 --> 00:57:51,264
and phase one is
going very well.
1268
00:57:51,300 --> 00:57:53,100
Erin has a different opinion.
1269
00:57:53,135 --> 00:57:56,536
Sir, I've been at this company
for six years.
1270
00:57:56,572 --> 00:57:58,972
I care about what we've
built and what we will build.
1271
00:57:59,007 --> 00:58:01,119
I want this company to grow,
and I want to grow with it.
1272
00:58:01,143 --> 00:58:03,376
Phase two, 50 percent
automation.
1273
00:58:03,412 --> 00:58:05,056
I've got a team ready
to go in this weekend,
1274
00:58:05,080 --> 00:58:06,246
I just need the green light.
1275
00:58:06,281 --> 00:58:09,983
I'll make a decision after
Erin finishes her assignment.
1276
00:58:10,018 --> 00:58:12,252
I'd like to hear her
full report.
1277
00:58:12,287 --> 00:58:13,954
Fair enough.
1278
00:58:13,989 --> 00:58:15,789
You know my position.
1279
00:58:24,533 --> 00:58:25,966
What do you think, Pop?
1280
00:58:26,001 --> 00:58:27,901
Are we ready for this?
1281
00:58:35,978 --> 00:58:36,877
Good news.
1282
00:58:36,912 --> 00:58:39,579
I just got an email
from Erin Cavendish.
1283
00:58:39,615 --> 00:58:41,815
You have a presentation 10:00 AM
Wednesday morning
1284
00:58:41,850 --> 00:58:44,651
at Cavendish Headquarters
in Seattle.
1285
00:58:44,686 --> 00:58:46,453
What?
1286
00:58:46,488 --> 00:58:47,354
That's incredible.
1287
00:58:47,389 --> 00:58:48,622
That's amazing.
1288
00:58:48,657 --> 00:58:49,689
Congrats, you deserve it.
1289
00:58:49,725 --> 00:58:50,624
Me, what about you?
1290
00:58:50,659 --> 00:58:53,493
You'll be presenting
to the entire board.
1291
00:58:53,529 --> 00:58:55,262
Wow, Susan.
1292
00:58:55,297 --> 00:58:56,129
Thank you.
1293
00:58:56,165 --> 00:58:57,931
Don't thank me,
thank Erin Cavendish.
1294
00:58:57,966 --> 00:59:00,500
Wherever she is.
1295
00:59:00,536 --> 00:59:01,468
Okay, so Wednesday.
1296
00:59:01,503 --> 00:59:02,614
That doesn't give us
that much time, but...
1297
00:59:02,638 --> 00:59:05,872
We can do it.
1298
00:59:05,908 --> 00:59:08,942
Well, sounds like you
have an egg to make.
1299
00:59:08,977 --> 00:59:10,677
Better get cracking.
1300
01:00:04,633 --> 01:00:06,266
Nice work, Miss Erinson.
1301
01:00:06,301 --> 01:00:08,301
Excellent work, Mr. Bailey.
1302
01:00:12,474 --> 01:00:14,107
- Thank you, Murray.
- Thank you, Murray.
1303
01:00:14,142 --> 01:00:15,375
You're welcome.
1304
01:00:15,410 --> 01:00:18,211
I'm going to bed.
1305
01:00:18,247 --> 01:00:19,579
It looks beautiful, you two.
1306
01:00:19,615 --> 01:00:20,615
Break a leg.
1307
01:00:20,649 --> 01:00:21,681
Thanks.
1308
01:00:21,717 --> 01:00:23,149
Good night.
1309
01:00:24,786 --> 01:00:26,519
I think the presentation's
gonna go great.
1310
01:00:26,555 --> 01:00:29,756
Let me know if you need help
with any of the prep.
1311
01:00:29,791 --> 01:00:30,624
Help with the prep?
1312
01:00:30,659 --> 01:00:32,359
You're doing it with me.
1313
01:00:33,495 --> 01:00:34,694
Bryan, you're the creative.
1314
01:00:34,730 --> 01:00:35,862
You should do the pitch.
1315
01:00:35,898 --> 01:00:37,764
No, no, no, no, no, no, no...
1316
01:00:37,799 --> 01:00:40,033
I can't go in front
of the entire board.
1317
01:00:40,068 --> 01:00:41,635
Yes, you can.
1318
01:00:41,670 --> 01:00:42,769
We're a team.
1319
01:00:42,804 --> 01:00:46,973
We did this together,
we're going in there together.
1320
01:00:47,009 --> 01:00:48,742
No debate.
1321
01:00:56,652 --> 01:00:58,619
I hope everyone got
the undercover memo.
1322
01:00:58,654 --> 01:01:02,623
Veronica Erinson from Sweetwater
is our Erin Cavendish.
1323
01:01:02,658 --> 01:01:05,626
And Bryan doesn't know
that Veronica is Erin?
1324
01:01:05,661 --> 01:01:06,627
Correct.
1325
01:01:06,662 --> 01:01:07,494
Got it.
1326
01:01:07,530 --> 01:01:09,797
I'm gonna need another cup
of coffee.
1327
01:01:16,872 --> 01:01:21,709
I wonder if Erin Cavendish
will be in there.
1328
01:01:21,744 --> 01:01:24,144
I... I don't know how
to answer that.
1329
01:01:24,180 --> 01:01:27,981
I know she's really busy,
but I wanna thank her.
1330
01:01:28,017 --> 01:01:29,083
I've never met her,
1331
01:01:29,118 --> 01:01:34,621
but I somehow feel that
she's responsible for this.
1332
01:01:34,657 --> 01:01:35,689
Bryan...
1333
01:01:35,725 --> 01:01:40,394
This is probably the worst
timing ever, but...
1334
01:01:40,429 --> 01:01:42,863
I'm not who you think I am.
1335
01:01:42,898 --> 01:01:44,176
Veronica, what are you
talking about?
1336
01:01:44,200 --> 01:01:45,744
If this is about presenting
to the room,
1337
01:01:45,768 --> 01:01:47,067
I can do most of the talking.
1338
01:01:47,103 --> 01:01:48,135
That's not what I mean...
1339
01:01:48,170 --> 01:01:49,770
We're ready for you now.
1340
01:01:51,507 --> 01:01:52,706
Okay.
1341
01:01:55,778 --> 01:01:56,944
After you.
1342
01:02:00,916 --> 01:02:02,683
Bryan is gonna start us off.
1343
01:02:02,718 --> 01:02:04,596
Walk us through the creative
side of this chocolate
1344
01:02:04,620 --> 01:02:08,222
as well as some of the
inspiration behind it.
1345
01:02:08,257 --> 01:02:10,691
Bryan?
1346
01:02:10,726 --> 01:02:13,994
Thank you, Veronica.
1347
01:02:14,029 --> 01:02:17,164
Creatively, the legendary
Cavendish Egg is a return
1348
01:02:17,199 --> 01:02:19,700
to the kind of artisan
and handcrafted chocolates
1349
01:02:19,735 --> 01:02:22,102
that we are famous for.
1350
01:02:22,138 --> 01:02:23,203
The milk chocolate base
1351
01:02:23,239 --> 01:02:26,507
is covered in vibrant Easter
colours and jellybeans.
1352
01:02:26,542 --> 01:02:28,942
But we have added
a modern flourish.
1353
01:02:28,978 --> 01:02:33,113
These icing sugar flowers really
highlight the seasonal spirit.
1354
01:02:33,149 --> 01:02:35,382
Nice intro Bryan,
but I have a question.
1355
01:02:35,418 --> 01:02:36,250
Yes?
1356
01:02:36,285 --> 01:02:37,285
Can we eat it?
1357
01:02:38,487 --> 01:02:40,254
We thought you'd never ask.
1358
01:02:40,289 --> 01:02:41,588
Yeah, let's crack it open.
1359
01:02:49,832 --> 01:02:51,376
This is one of the most
delicious chocolates
1360
01:02:51,400 --> 01:02:52,433
I've ever had.
1361
01:02:52,468 --> 01:02:54,001
Please try a bite.
1362
01:03:01,143 --> 01:03:05,157
And this is a white chocolate
buttercream butterfly.
1363
01:03:07,817 --> 01:03:13,787
And it goes inside...
instead of a toy.
1364
01:03:13,823 --> 01:03:14,655
I can eat this?
1365
01:03:14,690 --> 01:03:15,923
You bet you can.
1366
01:03:15,958 --> 01:03:17,135
And there's an opportunity
to put other
1367
01:03:17,159 --> 01:03:20,727
chocolate animal surprises
inside if we get the go-ahead.
1368
01:03:20,763 --> 01:03:21,763
If?
1369
01:03:21,797 --> 01:03:23,464
I thought we talked about when.
1370
01:03:23,499 --> 01:03:27,234
Ha, Bryan, you remind me of one
of my favourite sayings.
1371
01:03:27,269 --> 01:03:31,271
Confidence is the stepping stone
to achievement.
1372
01:03:31,307 --> 01:03:32,307
And Er...
1373
01:03:37,012 --> 01:03:40,647
And err on the side of caution
is also what you're saying?
1374
01:03:40,683 --> 01:03:42,983
Be bold but stay
within yourself.
1375
01:03:43,018 --> 01:03:46,119
Yes, yes, that's exactly
what I'm saying, thank you.
1376
01:03:46,155 --> 01:03:49,156
Veronica.
1377
01:03:49,191 --> 01:03:50,268
I'll be honest. I
like this product,
1378
01:03:50,292 --> 01:03:52,693
but a return to artisan
chocolate runs counter to...
1379
01:03:52,728 --> 01:03:54,461
Not all chocolates
will be made this way,
1380
01:03:54,497 --> 01:03:57,030
just certain special ones.
1381
01:03:57,066 --> 01:03:59,199
To celebrate the history.
1382
01:03:59,235 --> 01:04:02,135
The Cavendish history,
which we have a lot of.
1383
01:04:04,840 --> 01:04:05,906
And to be honest,
1384
01:04:05,941 --> 01:04:08,642
we like your move to update
the Sweetwater factory.
1385
01:04:08,677 --> 01:04:09,877
You do?
1386
01:04:09,912 --> 01:04:11,823
The production efficiency of
the new machines will permit us
1387
01:04:11,847 --> 01:04:14,982
to repurpose the employees
lost on the assembly line.
1388
01:04:15,017 --> 01:04:16,183
Free them up.
1389
01:04:16,218 --> 01:04:18,318
To make more handcrafted
chocolates?
1390
01:04:18,354 --> 01:04:19,397
And get the best of both worlds.
1391
01:04:19,421 --> 01:04:21,788
We can have our buttery
bunnies and eat them too.
1392
01:04:23,092 --> 01:04:25,993
But we are confident that people
are going to love this product.
1393
01:04:26,028 --> 01:04:28,562
Which will renew interest in
the entire Cavendish lineup
1394
01:04:28,597 --> 01:04:29,863
like never before.
1395
01:04:29,899 --> 01:04:31,532
Is marketing here?
1396
01:04:32,401 --> 01:04:33,634
Yes?
1397
01:04:33,669 --> 01:04:36,336
Parker, can we run the analytics
on rebooting classic content?
1398
01:04:36,372 --> 01:04:37,372
Absolutely.
1399
01:04:37,406 --> 01:04:39,873
Well, thank you very much,
Veronica and Bryan.
1400
01:04:39,909 --> 01:04:40,919
Since we're tight on time,
1401
01:04:40,943 --> 01:04:42,876
you'll be hearing from us
by tomorrow morning.
1402
01:04:42,912 --> 01:04:46,013
- Either way.
- Thank you, Veronica, Bryan.
1403
01:04:46,048 --> 01:04:47,648
Thank you.
1404
01:04:50,719 --> 01:04:53,654
Hey, we did it.
1405
01:04:53,689 --> 01:04:55,889
Yeah, I don't even care
if this gets green lit,
1406
01:04:55,925 --> 01:04:58,859
I'm just... I'm so happy
right now.
1407
01:04:58,894 --> 01:05:00,561
I'm glad, Bryan.
1408
01:05:00,596 --> 01:05:02,029
Really, I am.
1409
01:05:21,417 --> 01:05:22,282
Hello?
1410
01:05:22,318 --> 01:05:23,083
Hi, Bryan.
1411
01:05:23,118 --> 01:05:24,952
It's Chaz and Trent
from Chocmate.
1412
01:05:24,987 --> 01:05:26,631
Hope you don't mind us
calling you at home.
1413
01:05:26,655 --> 01:05:28,055
Not at all.
1414
01:05:28,090 --> 01:05:29,723
How are the spring
chocolates coming?
1415
01:05:29,758 --> 01:05:30,724
It depends.
1416
01:05:30,759 --> 01:05:32,137
Are we speaking to our
new head chocolatier?
1417
01:05:33,929 --> 01:05:35,963
Look, I really appreciate
the offer,
1418
01:05:35,998 --> 01:05:38,398
but I don't think that
right now is the best time
1419
01:05:38,434 --> 01:05:39,566
to make a change.
1420
01:05:39,602 --> 01:05:41,546
Well, you could always leave
'em after the spring rush.
1421
01:05:41,570 --> 01:05:43,381
We'd love to run some ideas
by you for our summer line.
1422
01:05:43,405 --> 01:05:44,371
Tell him about Ocean Wave.
1423
01:05:44,406 --> 01:05:45,606
Ocean Wave, Bryan.
1424
01:05:45,641 --> 01:05:47,541
A salted seaweed chocolate
with salt
1425
01:05:47,576 --> 01:05:49,054
harvested straight
from the Pacific.
1426
01:05:49,078 --> 01:05:50,043
And we'll churn 'em out
1427
01:05:50,079 --> 01:05:52,279
faster than you can say
walla-walla-Washington.
1428
01:05:55,684 --> 01:05:57,884
We were very impressed,
I'll be honest.
1429
01:05:57,920 --> 01:05:59,886
Well then, we'll have
to make it.
1430
01:05:59,922 --> 01:06:02,756
Well, you know I'd like to,
but time is tight,
1431
01:06:02,791 --> 01:06:04,891
and we've gotta have Carter
on board.
1432
01:06:04,927 --> 01:06:06,293
You know how it works, Erin.
1433
01:06:06,328 --> 01:06:07,761
We do things right.
1434
01:06:07,796 --> 01:06:09,429
I know, I know.
1435
01:06:09,465 --> 01:06:11,765
You and Bryan make quite a team.
1436
01:06:11,800 --> 01:06:14,267
You mean Veronica and Bryan.
1437
01:06:14,303 --> 01:06:17,971
Dad, I've decided that I'm gonna
tell Bryan who I really am.
1438
01:06:18,007 --> 01:06:19,406
Tomorrow.
1439
01:06:19,441 --> 01:06:23,176
This has been going on too long,
and I can't lie to him anymore.
1440
01:06:23,212 --> 01:06:26,313
I realize that it might
not go over well.
1441
01:06:26,348 --> 01:06:28,448
Sounds like you're doing
the right thing.
1442
01:06:28,484 --> 01:06:31,184
I'm proud of you.
1443
01:06:31,220 --> 01:06:34,254
Thanks, Dad. Bye.
1444
01:06:40,162 --> 01:06:43,030
Morning. I have a new
office chair.
1445
01:06:43,065 --> 01:06:46,166
Really? You're kidding!
1446
01:06:49,038 --> 01:06:51,605
Susan Enwright.
1447
01:06:51,640 --> 01:06:53,240
Hi Carter.
1448
01:06:54,743 --> 01:06:55,876
There you are.
1449
01:06:55,911 --> 01:06:57,310
Susan.
1450
01:06:57,346 --> 01:06:58,111
Have you seen Bryan?
1451
01:06:58,147 --> 01:06:59,880
I have some great news.
1452
01:06:59,915 --> 01:07:02,149
They decided to do
the Cavendish Egg.
1453
01:07:02,184 --> 01:07:04,885
Really? That's amazing!
1454
01:07:06,889 --> 01:07:08,488
It's less than three weeks
till Easter,
1455
01:07:08,524 --> 01:07:09,723
but I know we can do it.
1456
01:07:09,758 --> 01:07:11,525
Carter told me how we'll
make it work.
1457
01:07:11,560 --> 01:07:12,859
We begin this afternoon.
1458
01:07:12,895 --> 01:07:14,961
Thank you.
1459
01:07:14,997 --> 01:07:17,230
Have you told Bryan yet?
1460
01:07:17,266 --> 01:07:18,576
No, but he should be
here shortly.
1461
01:07:18,600 --> 01:07:19,833
We have a quick meeting.
1462
01:07:19,868 --> 01:07:23,737
If you don't mind, I... I would
really love to tell him myself.
1463
01:07:23,772 --> 01:07:25,138
Of course!
1464
01:07:25,174 --> 01:07:26,473
Mum's the word.
1465
01:07:26,508 --> 01:07:27,841
And did I tell you?
1466
01:07:27,876 --> 01:07:31,511
I got a new chair,
just out of the blue!
1467
01:07:31,547 --> 01:07:33,547
Everything's coming up spring.
1468
01:07:33,582 --> 01:07:35,615
What a great surprise.
1469
01:07:38,520 --> 01:07:41,388
I think that we should be good
for the buttery bunnies, but...
1470
01:07:43,959 --> 01:07:46,693
We might be a little late
on the marshmallow lilies.
1471
01:07:46,729 --> 01:07:48,095
What is it?
1472
01:07:48,130 --> 01:07:50,063
Do you notice anything?
1473
01:07:54,903 --> 01:07:56,403
You got a new chair.
1474
01:07:56,438 --> 01:08:01,074
Look at this, it's got wooden
arms, a cushy seat.
1475
01:08:01,110 --> 01:08:01,942
Hey.
1476
01:08:01,977 --> 01:08:03,410
Wanna take it for a spin?
1477
01:08:03,445 --> 01:08:04,445
Sure.
1478
01:08:07,883 --> 01:08:09,683
Oh dear.
1479
01:08:11,420 --> 01:08:13,286
Looks like it's all right.
1480
01:08:13,322 --> 01:08:15,155
This one is...
1481
01:08:34,777 --> 01:08:36,042
Bryan!
1482
01:08:36,745 --> 01:08:38,912
Bryan!
1483
01:08:38,947 --> 01:08:41,548
I just spoke with Susan,
they green lit our egg.
1484
01:08:41,583 --> 01:08:43,717
They're making our egg!
1485
01:08:47,956 --> 01:08:51,057
I thought you would be
more excited.
1486
01:08:51,093 --> 01:08:54,628
I wish I could be, Erin.
1487
01:08:54,663 --> 01:08:57,964
That is your name, right?
1488
01:08:58,000 --> 01:08:59,099
Bryan, I...
1489
01:08:59,134 --> 01:09:00,233
Yeah.
1490
01:09:00,269 --> 01:09:03,637
I saw a photo of you and
your dad in Susan's office,
1491
01:09:03,672 --> 01:09:05,572
and pictures don't lie, do they?
1492
01:09:05,607 --> 01:09:08,775
Just tell me the truth,
I wanna hear it from you.
1493
01:09:08,811 --> 01:09:12,279
Yes. I'm Erin Cavendish.
1494
01:09:12,314 --> 01:09:15,015
Okay, so this is just some kind
of practical joke?
1495
01:09:15,050 --> 01:09:16,349
No!
1496
01:09:16,385 --> 01:09:18,418
I... I wanted to tell
you sooner.
1497
01:09:18,453 --> 01:09:19,953
Why did you do all of this?
1498
01:09:19,988 --> 01:09:21,822
To see how things work
from the inside.
1499
01:09:21,857 --> 01:09:24,124
This was just a business idea.
1500
01:09:24,159 --> 01:09:26,459
I never expected
for things to get so...
1501
01:09:26,495 --> 01:09:28,295
Personal?
1502
01:09:28,330 --> 01:09:30,363
Yes, if I'd come in here
with you knowing
1503
01:09:30,399 --> 01:09:31,231
who I was from the start,
1504
01:09:31,266 --> 01:09:33,200
you never would've been
honest with me.
1505
01:09:33,235 --> 01:09:34,534
But you wanna talk
about honesty?
1506
01:09:34,570 --> 01:09:35,570
Okay.
1507
01:09:35,604 --> 01:09:36,981
What was that whole charade
in the boardroom?
1508
01:09:37,005 --> 01:09:38,205
Everyone was in on it?
1509
01:09:38,240 --> 01:09:40,518
You know you guys sure have
a funny way of doing business.
1510
01:09:40,542 --> 01:09:41,474
Okay, look.
1511
01:09:41,510 --> 01:09:42,442
We... we took things too far.
1512
01:09:42,477 --> 01:09:45,946
I feel like a fool.
1513
01:09:45,981 --> 01:09:48,248
I never wanted to hurt you.
1514
01:09:50,385 --> 01:09:53,854
It's too late for that, Erin.
1515
01:09:53,889 --> 01:09:57,624
You know now, now they're
rolling out the legendary egg.
1516
01:09:57,659 --> 01:09:59,204
And it's not because
of the presentation,
1517
01:09:59,228 --> 01:10:00,794
it's because you're a Cavendish.
1518
01:10:00,829 --> 01:10:02,062
It had nothing to do with me.
1519
01:10:02,097 --> 01:10:04,364
It had everything to do
with you.
1520
01:10:04,399 --> 01:10:05,966
You shined in there.
1521
01:10:06,001 --> 01:10:08,168
Everyone could see it.
1522
01:10:08,203 --> 01:10:11,171
The design was all yours.
1523
01:10:11,206 --> 01:10:13,673
You know, I got a job offer
1524
01:10:13,709 --> 01:10:16,176
from Chaz and Trent
over at Chocmate.
1525
01:10:16,211 --> 01:10:17,077
Head chocolatier.
1526
01:10:17,112 --> 01:10:19,045
I'm not a big fan
of their chocolate,
1527
01:10:19,081 --> 01:10:20,981
I'm actually thinking about
taking it.
1528
01:10:21,016 --> 01:10:23,250
The only thing that was
keeping me from saying yes
1529
01:10:23,285 --> 01:10:26,186
was this company,
this family, your family
1530
01:10:26,221 --> 01:10:28,321
and everything
that they've built.
1531
01:10:28,357 --> 01:10:29,289
Yeah, I actually started
to think
1532
01:10:29,324 --> 01:10:31,157
that things were turning around
for me here.
1533
01:10:31,193 --> 01:10:32,092
You made me believe that,
1534
01:10:32,127 --> 01:10:36,897
you made me believe in myself,
and now...
1535
01:10:36,932 --> 01:10:38,598
I don't know what to believe,
1536
01:10:38,634 --> 01:10:42,669
so maybe I should
just take that job.
1537
01:10:54,550 --> 01:10:56,417
Daddy.
1538
01:10:56,452 --> 01:11:00,120
Are we ever gonna see
Veronica again?
1539
01:11:00,156 --> 01:11:01,722
I'm not sure honey.
1540
01:11:01,757 --> 01:11:02,723
It's a...
1541
01:11:02,758 --> 01:11:05,426
Well, it's a long story.
1542
01:11:05,461 --> 01:11:07,528
But her real name is Erin.
1543
01:11:07,563 --> 01:11:08,963
I don't understand.
1544
01:11:08,998 --> 01:11:12,800
Well, to tell you the truth,
neither do I.
1545
01:11:12,835 --> 01:11:16,370
But she's still the same person,
right?
1546
01:11:16,405 --> 01:11:18,072
What do you mean?
1547
01:11:18,107 --> 01:11:21,475
Well, I'm playing the Easter
Bunny in the pageant,
1548
01:11:21,510 --> 01:11:23,143
but it's just a costume.
1549
01:11:23,179 --> 01:11:26,080
I'm still me.
1550
01:11:46,002 --> 01:11:47,468
Erin, we need you.
1551
01:11:47,503 --> 01:11:49,770
Our social media platforms
need you.
1552
01:11:49,805 --> 01:11:53,340
Well, I am not feeling
all that social these days.
1553
01:11:53,376 --> 01:11:54,308
We need a great campaign
1554
01:11:54,343 --> 01:11:57,011
to go along with our
Cavendish Egg release.
1555
01:11:57,046 --> 01:11:59,413
I am all out of ideas.
1556
01:11:59,448 --> 01:12:00,681
That's not you.
1557
01:12:00,716 --> 01:12:02,416
You tell us at marketing
all the time,
1558
01:12:02,451 --> 01:12:03,849
there's always a story,
1559
01:12:03,884 --> 01:12:06,914
and you just need
to be inspired by it.
1560
01:12:09,959 --> 01:12:12,626
What inspired you in Sweetwater?
1561
01:13:42,385 --> 01:13:44,585
I'm standing outside the
Cavendish Chocolate Company's
1562
01:13:44,620 --> 01:13:45,919
flagship store in Seattle,
1563
01:13:45,955 --> 01:13:48,355
where customers are lined
out the door.
1564
01:13:48,391 --> 01:13:49,256
Why?
1565
01:13:49,291 --> 01:13:51,191
It seems everything
old is new again,
1566
01:13:51,227 --> 01:13:55,462
with the relaunch of the hugely
popular legendary Cavendish Egg.
1567
01:13:55,498 --> 01:13:58,232
The demand for this Easter
treat is extremely high,
1568
01:13:58,267 --> 01:14:00,901
not just in Seattle,
but across the country.
1569
01:14:00,936 --> 01:14:03,203
Thanks to an effective
marketing campaign.
1570
01:14:03,239 --> 01:14:07,141
And...
great chocolate.
1571
01:14:07,176 --> 01:14:08,776
Back to you, Colin.
1572
01:14:12,448 --> 01:14:14,381
It's a smashing success.
1573
01:14:14,417 --> 01:14:18,139
Your granddad would be so proud,
and your mom too.
1574
01:14:20,656 --> 01:14:22,990
I'm glad that people really
connected with the campaign.
1575
01:14:23,025 --> 01:14:24,992
It always starts with people.
1576
01:14:25,027 --> 01:14:26,627
And a great product.
1577
01:14:26,662 --> 01:14:29,163
I have you to thank for that.
1578
01:14:29,198 --> 01:14:31,965
And Bryan.
1579
01:14:32,001 --> 01:14:35,002
Yes, and Bryan.
1580
01:14:35,037 --> 01:14:38,772
Why don't you talk to him?
1581
01:14:38,808 --> 01:14:41,275
I don't think he ever wants
to talk to me again.
1582
01:14:41,310 --> 01:14:45,245
I think he might come around.
1583
01:14:45,281 --> 01:14:46,458
Dad, I have a question
to ask you,
1584
01:14:46,482 --> 01:14:48,749
and I want you to be honest
with me.
1585
01:14:48,784 --> 01:14:50,017
Of course.
1586
01:14:50,052 --> 01:14:55,122
What was the real reason that
you sent me down to Sweetwater?
1587
01:14:55,157 --> 01:14:59,493
What did you see?
1588
01:14:59,528 --> 01:15:02,196
All sorts of things.
1589
01:15:02,231 --> 01:15:04,598
How we make chocolate.
1590
01:15:04,633 --> 01:15:06,667
The people who make it.
1591
01:15:06,702 --> 01:15:09,837
And what did you see
in yourself?
1592
01:15:15,411 --> 01:15:17,678
I saw sides of myself,
1593
01:15:17,713 --> 01:15:20,781
sides that I didn't even know
were there.
1594
01:15:20,816 --> 01:15:22,127
Or maybe they were there
all along,
1595
01:15:22,151 --> 01:15:26,220
and they just needed time
to grow.
1596
01:15:26,255 --> 01:15:30,891
I think that answers
your question.
1597
01:15:30,926 --> 01:15:33,794
You may have answered mine, too.
1598
01:15:36,031 --> 01:15:38,031
The return of the legendary
Cavendish Egg
1599
01:15:38,067 --> 01:15:40,501
is a legendary success.
1600
01:15:40,536 --> 01:15:41,702
So thank you everyone.
1601
01:15:45,107 --> 01:15:46,540
But.
1602
01:15:46,575 --> 01:15:49,543
Easter is a time for surprises.
1603
01:15:49,578 --> 01:15:52,412
As you know, we have a high-level
position in our company
1604
01:15:52,448 --> 01:15:57,150
that is currently vacant, and I
think I found a replacement.
1605
01:15:57,186 --> 01:16:01,588
I'm proud to announce
as our new Senior VP,
1606
01:16:01,624 --> 01:16:02,856
Erin Cavendish.
1607
01:16:09,231 --> 01:16:14,268
Thank you everyone.
I'm so flattered and honoured.
1608
01:16:14,303 --> 01:16:19,406
I... I wasn't expecting this,
to be honest.
1609
01:16:19,441 --> 01:16:21,875
After these past few weeks,
1610
01:16:21,911 --> 01:16:25,045
I know that this company is not
just where I'm meant to be,
1611
01:16:25,080 --> 01:16:26,880
but where I want to be.
1612
01:16:26,916 --> 01:16:30,951
I'm proud to be a Cavendish.
1613
01:16:30,986 --> 01:16:32,719
Ninety years ago,
my grandfather came
1614
01:16:32,755 --> 01:16:34,054
to Sweetwater, Washington
1615
01:16:34,089 --> 01:16:36,590
with nothing but a suitcase
and a dream.
1616
01:16:36,625 --> 01:16:38,792
And that dream is still
with us today.
1617
01:16:38,827 --> 01:16:41,595
And I'm excited to see where
we can take it from here.
1618
01:16:41,630 --> 01:16:45,032
So, if I may.
1619
01:16:45,067 --> 01:16:50,404
I would like to add, our success
is a reflection of everyone here
1620
01:16:50,439 --> 01:16:51,905
at team Cavendish.
1621
01:16:51,941 --> 01:16:54,875
So, I would like
to thank Carter,
1622
01:16:54,910 --> 01:16:56,877
for seeing what I was seeing,
1623
01:16:56,912 --> 01:16:59,246
and for being instrumental
1624
01:16:59,281 --> 01:17:02,583
in bringing this project
to the finish line.
1625
01:17:02,618 --> 01:17:04,818
But more importantly,
and he's not here,
1626
01:17:04,853 --> 01:17:07,087
but I would like to thank Bryan.
1627
01:17:07,122 --> 01:17:08,455
Bryan Bailey.
1628
01:17:08,490 --> 01:17:12,626
Without his creativity
and confidence...
1629
01:17:17,866 --> 01:17:18,866
Anyway.
1630
01:17:18,901 --> 01:17:23,737
Thank you to Bryan,
our talented chocolatier.
1631
01:17:23,772 --> 01:17:26,239
And there were...
there were others,
1632
01:17:26,275 --> 01:17:28,675
names you may know,
and many you don't,
1633
01:17:28,711 --> 01:17:30,477
who helped me along the way.
1634
01:17:30,512 --> 01:17:33,747
So I'd like to recommend
a few changes.
1635
01:17:36,685 --> 01:17:38,418
Hey, I heard.
1636
01:17:38,454 --> 01:17:40,420
Lead decorator on
handmade chocolates?
1637
01:17:40,456 --> 01:17:42,155
Congrats.
1638
01:17:42,191 --> 01:17:44,157
Thanks.
1639
01:18:17,926 --> 01:18:18,959
Yes!
1640
01:18:34,710 --> 01:18:36,543
Hey, Flo.
1641
01:18:36,578 --> 01:18:38,111
Hey, Veronica.
1642
01:18:38,147 --> 01:18:39,179
Erin.
1643
01:18:39,214 --> 01:18:40,214
Miss Cavendish.
1644
01:18:40,249 --> 01:18:43,617
Erin is fine.
1645
01:18:43,652 --> 01:18:45,919
Congratulations on
your new position.
1646
01:18:45,954 --> 01:18:47,688
Thank you.
1647
01:18:47,723 --> 01:18:50,624
But I'm afraid I have some news.
1648
01:18:50,659 --> 01:18:52,359
We'd like to transfer you.
1649
01:18:52,394 --> 01:18:53,927
Transfer?
1650
01:18:53,962 --> 01:18:55,562
Somewhere else in the factory?
1651
01:18:55,597 --> 01:18:56,763
Or Iowa?
1652
01:18:56,799 --> 01:18:58,231
Seattle.
1653
01:18:58,267 --> 01:19:00,045
I'd like to promote you
to Associate Sales Manager
1654
01:19:00,069 --> 01:19:01,535
at our main office.
1655
01:19:01,570 --> 01:19:03,437
What?!
1656
01:19:03,472 --> 01:19:07,941
Thank you so much.
1657
01:19:07,976 --> 01:19:09,910
You deserve it, Flo.
1658
01:19:16,819 --> 01:19:18,752
...I still think
I stand a chance.
1659
01:19:22,424 --> 01:19:24,424
Take care.
1660
01:19:25,828 --> 01:19:27,294
Hey, Bryan.
1661
01:19:29,832 --> 01:19:31,095
Happy Easter.
1662
01:19:32,367 --> 01:19:33,731
Happy Easter.
1663
01:19:35,838 --> 01:19:37,237
This is really something.
1664
01:19:37,272 --> 01:19:39,673
I'm glad that I could get down
to see it.
1665
01:19:39,708 --> 01:19:42,509
Yeah.
1666
01:19:42,544 --> 01:19:44,244
Congratulations on
the company's success,
1667
01:19:44,279 --> 01:19:45,946
and being named Senior VP.
1668
01:19:45,981 --> 01:19:47,013
I heard.
1669
01:19:47,049 --> 01:19:48,148
Yes. Thank you.
1670
01:19:48,183 --> 01:19:51,184
But, the egg's a hit
because of you.
1671
01:19:51,220 --> 01:19:53,019
I... I wanted to...
1672
01:19:53,055 --> 01:19:55,989
You don't have to thank me.
1673
01:19:56,024 --> 01:19:58,325
What I'm trying to say is,
1674
01:19:58,360 --> 01:20:01,027
it's wonderful that people love
what we created,
1675
01:20:01,063 --> 01:20:04,136
and I want to be able
to celebrate that success,
1676
01:20:04,171 --> 01:20:11,155
but it was wrong of me to
pretend to be someone else.
1677
01:20:11,173 --> 01:20:12,672
But these past few weeks,
1678
01:20:12,708 --> 01:20:15,008
I learned more about myself
by being Veronica
1679
01:20:15,043 --> 01:20:19,212
than I ever knew about myself
as Erin, if...
1680
01:20:19,248 --> 01:20:21,615
if that even makes sense.
1681
01:20:21,650 --> 01:20:25,318
And while I learned so much
of that from being here
1682
01:20:25,354 --> 01:20:29,122
in Sweetwater,
1683
01:20:29,158 --> 01:20:32,058
I learned most of that from you.
1684
01:20:32,094 --> 01:20:34,327
By seeing how you are
with Madison,
1685
01:20:34,363 --> 01:20:39,699
and your passion and creativity
about chocolate, but...
1686
01:20:39,735 --> 01:20:43,637
Most of all, from how you are
with me.
1687
01:20:47,843 --> 01:20:53,313
You bring out the best in me,
and we make a good team,
1688
01:20:53,348 --> 01:20:56,583
in so many ways.
1689
01:20:56,618 --> 01:20:58,685
Can I be honest?
1690
01:21:00,556 --> 01:21:02,589
Always.
1691
01:21:02,624 --> 01:21:06,726
You're not the only one
who's been pretending.
1692
01:21:06,762 --> 01:21:09,796
You bring out the best in me,
and...
1693
01:21:16,405 --> 01:21:19,039
I think I'm falling
in love with you.
1694
01:21:28,450 --> 01:21:30,851
I'm falling in love
with you too.
1695
01:21:35,791 --> 01:21:37,090
But I should warn you.
1696
01:21:37,125 --> 01:21:38,725
One of my first decisions as SVP
1697
01:21:38,760 --> 01:21:40,527
is to launch an entirely
new line of
1698
01:21:40,562 --> 01:21:43,129
hand-crafted Cavendish
holiday classics
1699
01:21:43,165 --> 01:21:44,931
for all the upcoming seasons.
1700
01:21:44,967 --> 01:21:48,702
The teaser is, if you thought
Easter was legendary...
1701
01:21:48,737 --> 01:21:50,048
Just wait until you see
Halloween?
1702
01:21:50,072 --> 01:21:51,104
Exactly!
1703
01:21:51,139 --> 01:21:52,739
But not so fast.
1704
01:21:52,774 --> 01:21:54,641
You're gonna need some training.
1705
01:21:54,676 --> 01:21:55,475
Training?
1706
01:21:55,510 --> 01:21:56,510
Yes.
1707
01:21:56,545 --> 01:21:59,713
My director of production
and head chocolatier
1708
01:21:59,748 --> 01:22:02,382
will want to expand
his horizons.
1709
01:22:02,417 --> 01:22:04,429
I'm sending you to Switzerland
for three weeks in the summer
1710
01:22:04,453 --> 01:22:07,988
to study chocolate making
with Gabriel Belanger.
1711
01:22:08,023 --> 01:22:08,955
Are you serious?
1712
01:22:08,991 --> 01:22:10,056
Yes!
1713
01:22:10,092 --> 01:22:11,992
Bryan Bailey!
1714
01:22:12,027 --> 01:22:12,859
Mr. Cavendish.
1715
01:22:12,895 --> 01:22:14,961
Congratulations on your
new position.
1716
01:22:14,997 --> 01:22:16,229
Long time coming.
1717
01:22:16,265 --> 01:22:17,097
Thank you, sir.
1718
01:22:17,132 --> 01:22:17,898
I did it! I did it.
1719
01:22:17,933 --> 01:22:21,067
I found something
really special.
1720
01:22:21,103 --> 01:22:23,770
I think I did too, sweetie.
1721
01:22:23,805 --> 01:22:26,907
Erin! I'm so glad you came back
for all the fun.
1722
01:22:26,942 --> 01:22:30,076
Well, I wouldn't have missed it
for the world.
1723
01:22:30,112 --> 01:22:32,779
I'm sorry that I wasn't honest
about myself.
1724
01:22:32,814 --> 01:22:35,315
That's okay.
It's only a name.
1725
01:22:35,350 --> 01:22:38,318
I know who you really are.
1726
01:22:38,353 --> 01:22:39,853
And I was thinking
about Switzerland,
1727
01:22:39,888 --> 01:22:41,955
that maybe I would come
with you.
1728
01:22:41,990 --> 01:22:43,456
I hear it's lovely
in the summer.
1729
01:22:43,492 --> 01:22:45,258
Are we going to Switzerland?
1730
01:22:45,294 --> 01:22:46,860
You bet we are, sweetheart!
1731
01:22:47,963 --> 01:22:50,797
Daddy told me they make
the best chocolate there.
1732
01:22:50,832 --> 01:22:52,866
Well, maybe the second best.
1733
01:22:52,901 --> 01:22:54,935
It's time for the Easter
Pageant.
1734
01:22:54,970 --> 01:22:55,970
The pageant.
1735
01:22:57,005 --> 01:22:58,438
Come on!
1735
01:22:59,305 --> 01:23:59,704
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
122175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.