All language subtitles for EXO Next Door 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,766 --> 00:00:02,770 We just moved in 2 00:00:10,266 --> 00:00:12,033 Chanyeol 3 00:00:19,266 --> 00:00:20,900 Moon Gayoung 4 00:00:26,366 --> 00:00:27,733 D.O. 5 00:00:32,003 --> 00:00:33,169 Baekhyun 6 00:00:34,633 --> 00:00:36,000 Sehun 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,009 Lay, Xiumin, Chen, Tao, Kai, Suho 8 00:00:40,866 --> 00:00:42,874 EXO Next Door 9 00:00:50,666 --> 00:00:53,233 [Documentary Hour The life of a hermit] 10 00:00:53,233 --> 00:00:55,300 Name: Old Lady Yeonhee (Alias) Age: Unknown 11 00:00:55,003 --> 00:00:56,369 When did you start living here? 12 00:00:57,533 --> 00:01:02,866 It's been a while. Ever since I was wrongly accused. 13 00:01:02,866 --> 00:01:03,868 Don't come in here! 14 00:01:04,066 --> 00:01:06,733 Can you tell us what happened to you? 15 00:01:08,566 --> 00:01:11,573 Do you have cockroaches in your house? 16 00:01:13,000 --> 00:01:13,933 Cockroaches? 17 00:01:13,933 --> 00:01:16,934 There are three things you should be careful in life. 18 00:01:18,000 --> 00:01:24,133 Binoculars, cockroaches, and universal stars. 19 00:01:25,966 --> 00:01:28,900 Universal stars? Anyone in particular? 20 00:01:30,007 --> 00:01:35,040 Stop filming! Get out of here! Get out! 21 00:01:40,066 --> 00:01:44,075 Unfortunately, that was the end of our interview with Old Lady Yeonhee. 22 00:01:47,666 --> 00:01:51,600 When will her long and cold winter end? 23 00:01:54,066 --> 00:01:58,633 Will spring finally come to her? 24 00:01:58,633 --> 00:01:59,634 Why aren't you eating? 25 00:02:05,007 --> 00:02:06,073 Your fever's better. [Episode 5] 26 00:02:07,005 --> 00:02:10,771 They say even dogs don't catch summer colds. 27 00:02:11,266 --> 00:02:13,271 Are you dumb? It's January. 28 00:02:17,666 --> 00:02:19,671 Says the girl who left her window open all night. 29 00:02:20,166 --> 00:02:23,833 I was frustrated and needed some fresh air. 30 00:02:23,833 --> 00:02:24,838 Frustrated about what? 31 00:02:25,866 --> 00:02:27,500 Eat up even if you aren't hungry. 32 00:02:27,005 --> 00:02:28,238 You need to take your medicine. 33 00:02:32,133 --> 00:02:33,300 I said eat up! 34 00:02:34,866 --> 00:02:36,868 Even dogs should have their peace when they eat. 35 00:02:38,566 --> 00:02:41,333 Let her be, mother. 36 00:02:41,333 --> 00:02:43,566 Go to your room. I'll make you some porridge. 37 00:02:51,433 --> 00:02:52,436 I think she's really ill. 38 00:02:54,066 --> 00:02:55,100 Such a nincompoop. 39 00:02:55,933 --> 00:02:57,600 How hard is it to clean a house? 40 00:02:58,666 --> 00:02:58,673 Nincompoop? 41 00:03:00,003 --> 00:03:01,008 What kind of poop is that? 42 00:03:16,233 --> 00:03:18,266 Why isn't that girl here yet? 43 00:03:21,233 --> 00:03:22,800 Maybe she got so scared she fell ill. 44 00:03:26,002 --> 00:03:28,835 Hey, what are you worried about? 45 00:03:29,033 --> 00:03:32,000 I can help you with it. Tell me. 46 00:03:32,009 --> 00:03:34,009 Nah, it's nothing. 47 00:03:38,466 --> 00:03:40,000 You want us to believe that? 48 00:03:40,007 --> 00:03:44,373 Why do you keep staring at that house? 49 00:03:45,066 --> 00:03:46,074 Why? Why, why, why? 50 00:03:47,004 --> 00:03:48,070 I didn't stare. 51 00:03:51,366 --> 00:03:53,374 I get it. 52 00:03:54,166 --> 00:03:55,433 It's because of what you said. 53 00:03:56,933 --> 00:04:00,935 'Get out! I said get out!' Right? 54 00:04:02,000 --> 00:04:03,233 You're worried about that? 55 00:04:03,233 --> 00:04:04,800 Is that why she's not coming? 56 00:04:04,008 --> 00:04:06,012 If it bugs you, I'll call her and ask. 57 00:04:08,066 --> 00:04:10,433 Actually, I don't have her number. 58 00:04:10,433 --> 00:04:11,433 I do. 59 00:04:13,066 --> 00:04:17,700 I mean, I don't know it, but I'm friends with her brother. 60 00:04:18,006 --> 00:04:20,539 I can ask him about it. Should I? 61 00:04:23,003 --> 00:04:25,007 That girl is severely ill. 62 00:04:25,007 --> 00:04:26,773 What? She's really sick? 63 00:04:27,466 --> 00:04:30,433 Yes, boy. 'Tis critical. 64 00:04:32,006 --> 00:04:32,013 She has a cold. 65 00:04:35,009 --> 00:04:37,775 I have something to ask you. 66 00:04:38,666 --> 00:04:40,400 Do you always talk like an old man? 67 00:04:40,004 --> 00:04:42,970 And why don't you look at me? 68 00:04:43,366 --> 00:04:46,500 I do not sit face to face with friends I met outside of school. 69 00:04:46,005 --> 00:04:46,938 Mind your manners. 70 00:04:48,133 --> 00:04:49,000 How old are you? 71 00:04:49,000 --> 00:04:51,002 I said mind your manners. 72 00:04:52,003 --> 00:04:52,869 One more thing. 73 00:04:54,000 --> 00:04:55,966 You're barking up the wrong tree. 74 00:04:55,966 --> 00:04:58,973 My sister thinks of you as a guy with bad looking rear end. 75 00:04:59,666 --> 00:05:00,200 What? 76 00:05:01,005 --> 00:05:04,338 She said you're 'ugly ass.' 77 00:05:05,866 --> 00:05:10,833 If you have impure thoughts about my sister, dispose of them. 78 00:05:13,002 --> 00:05:15,011 The girl next door caught a really bad cold. 79 00:05:16,001 --> 00:05:18,967 She is so confused she thinks we're ugly ass. 80 00:05:19,066 --> 00:05:20,633 But in my opinion 81 00:05:20,633 --> 00:05:23,866 that brother of hers is way more ill. 82 00:05:24,533 --> 00:05:26,400 What are you trying to say? 83 00:05:26,004 --> 00:05:27,170 So that girl... 84 00:05:29,766 --> 00:05:31,833 She has a cold? 85 00:05:33,000 --> 00:05:34,002 Yup. 86 00:05:34,002 --> 00:05:37,010 Hey, maybe she's ill because of Chanyeol. 87 00:05:38,000 --> 00:05:39,966 What? Don't blame it on me. 88 00:06:10,466 --> 00:06:11,475 Don't you know who I am? 89 00:06:17,433 --> 00:06:17,442 EXO? 90 00:06:24,366 --> 00:06:26,333 Chanyeol, in charge of flame? 91 00:06:29,633 --> 00:06:29,640 Never mind. 92 00:06:32,233 --> 00:06:33,866 What did he want me to say? 93 00:06:37,266 --> 00:06:41,268 Stop beating so fast! Aren't you tired yet? 94 00:06:42,833 --> 00:06:44,566 There is too much information. 95 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 Cold... 96 00:06:48,003 --> 00:06:48,010 Honey tea? 97 00:07:05,633 --> 00:07:08,400 Hot! Ah, forget it! 98 00:07:21,004 --> 00:07:21,970 I'm sorry. 99 00:07:23,633 --> 00:07:25,633 Are you okay? 100 00:07:25,633 --> 00:07:27,639 Do you want me to call an ambulance? 101 00:07:28,233 --> 00:07:31,239 No, don't... 102 00:07:31,833 --> 00:07:32,840 But your face, it's... 103 00:07:33,533 --> 00:07:34,500 Red? 104 00:07:38,000 --> 00:07:42,004 I'm not sick. Just embarrassed. 105 00:07:44,933 --> 00:07:48,266 I've never been this red in three years! 106 00:07:50,366 --> 00:07:53,400 Oh no. Oh no! 107 00:07:56,166 --> 00:07:57,733 Sorry. I'm sorry. 108 00:07:59,066 --> 00:08:01,533 I'm sorry I look like this. 109 00:08:02,733 --> 00:08:04,100 I'm sorry. 110 00:08:05,366 --> 00:08:07,370 I can't help it. 111 00:08:10,766 --> 00:08:12,533 Oh no. 112 00:08:28,633 --> 00:08:30,166 Can we stop for a bit? 113 00:08:30,166 --> 00:08:31,433 I have a delivery. 114 00:08:32,366 --> 00:08:34,375 Get lost. I'm tired. 115 00:08:36,003 --> 00:08:39,769 Who's apron guy? It's from the apron guy. 116 00:08:42,066 --> 00:08:42,733 What?! 117 00:08:44,004 --> 00:08:46,009 Honey and yuja are good for treating a cold. 118 00:08:46,009 --> 00:08:47,475 Drink this and get well soon. 119 00:08:48,366 --> 00:08:49,800 Hope you're well the next time we meet. 120 00:08:50,005 --> 00:08:53,838 P.S. Tell me your name then. 121 00:08:54,333 --> 00:08:56,066 Apron guy from next door. 122 00:08:56,666 --> 00:09:00,133 You're getting feverish again. 123 00:09:10,666 --> 00:09:12,300 One day's rest and I am as good as new. 124 00:09:14,002 --> 00:09:15,335 I'm too healthy for my own good. 125 00:09:18,966 --> 00:09:24,300 Spitting, peeping, and ransacking. The perfect trifecta, right? 126 00:09:25,166 --> 00:09:28,033 I can't have them thinking I'm a nut job. 127 00:09:43,033 --> 00:09:44,066 Why didn't you tell me? 128 00:09:48,004 --> 00:09:49,005 You're here to clean. 129 00:09:50,566 --> 00:09:52,500 And you are not a pervert stalker. 130 00:09:56,000 --> 00:09:57,066 Why are you back here? 131 00:09:58,005 --> 00:09:58,938 You need money? 132 00:10:01,933 --> 00:10:03,766 Say something! 133 00:10:12,033 --> 00:10:12,800 Sorry. 134 00:10:16,966 --> 00:10:18,500 I made the wrong assumption. 135 00:10:21,004 --> 00:10:22,037 I was harsh. 136 00:10:25,433 --> 00:10:26,200 I'm sorry. 137 00:10:30,007 --> 00:10:31,007 You can keep working here. 138 00:10:33,833 --> 00:10:35,266 I won't get in your way. 139 00:10:47,003 --> 00:10:47,869 Why am I back? 140 00:10:50,466 --> 00:10:51,471 Because I'm also sorry. 141 00:10:54,366 --> 00:10:57,000 I didn't just want to run away. 142 00:10:59,066 --> 00:11:03,033 I wanted to apologize and make things right before I quit. 143 00:11:05,333 --> 00:11:08,200 Looking into your house and touching your stuff... 144 00:11:10,433 --> 00:11:11,400 I'm sorry for that. 145 00:11:14,266 --> 00:11:19,233 But I didn't do it on purpose. I didn't mean any harm. 146 00:11:22,266 --> 00:11:24,100 And I'm not a pervert stalker. 147 00:11:26,007 --> 00:11:31,073 You don't have to know, or even care. But I have a name. 148 00:11:32,833 --> 00:11:33,834 - It's... - I know. 149 00:11:39,004 --> 00:11:40,037 I know your name. 150 00:11:42,233 --> 00:11:43,966 You thought I didn't? 151 00:11:44,533 --> 00:11:46,400 Ji Yeonhee. 152 00:12:09,066 --> 00:12:09,800 Huh?! 153 00:12:12,133 --> 00:12:13,133 No way! 154 00:12:13,133 --> 00:12:17,066 Guys... I mean, EXO will interview me? 155 00:12:17,066 --> 00:12:17,900 That house... 156 00:12:17,009 --> 00:12:18,175 You figured it out? 157 00:12:19,066 --> 00:12:20,533 Introduce yourself to us. 158 00:12:20,533 --> 00:12:21,539 What's up with the helmet? 159 00:12:22,133 --> 00:12:23,141 I was born in Incheon. 160 00:12:23,933 --> 00:12:25,266 Incheon Gal. 161 00:12:25,266 --> 00:12:25,900 I like it. 162 00:12:25,009 --> 00:12:27,011 Working hours will vary according to our moods. 163 00:12:29,866 --> 00:12:30,873 Mom, this is too much. 164 00:12:31,566 --> 00:12:34,633 You make me work all day long. I'm not Cinderella, you know. 165 00:12:34,633 --> 00:12:38,966 I don't think being their slave forever is such a bad idea. 166 00:12:38,966 --> 00:12:40,800 I'd rather pay rent! 167 00:12:42,633 --> 00:12:43,633 It's been a while. 11097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.