All language subtitles for E IL TERZO GIORNO ARRIVO IL CORVO (esp).avi.srt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,937 --> 00:02:47,237
ALTYAZILAR Bigo58
�yi seyirler...
2
00:02:48,438 --> 00:02:50,238
Selam, Bill.
- Neler oluyor?
3
00:02:50,758 --> 00:02:51,758
Hi�bir �ey.
4
00:02:54,898 --> 00:02:56,198
Neden yaln�zs�n?
5
00:02:57,038 --> 00:02:58,478
Di�erleri nerede?
6
00:02:59,458 --> 00:03:01,978
Karde�im, yan�ndakilerle San Antonio�daki...,
7
00:03:01,998 --> 00:03:03,878
...bankaya u�ramak i�in �ehre gitti.
8
00:03:03,978 --> 00:03:05,338
Hepsi birlikte gitmek istedi.
9
00:03:05,658 --> 00:03:07,798
Bizim kargo
�ki g�n i�inde ��kacak.
10
00:03:07,858 --> 00:03:09,118
Ona s�ylerim.
11
00:03:10,418 --> 00:03:11,978
Ho��akal.
- Ho��akal, yak�nda g�r���r�z.
12
00:03:16,818 --> 00:03:18,898
Cuerva'ya selam s�yle.
13
00:04:28,078 --> 00:04:29,038
��te bu!
14
00:04:30,998 --> 00:04:33,618
��te alt�n,
bunun i�in geldik!
15
00:04:34,438 --> 00:04:35,438
A� �unu!
16
00:04:41,158 --> 00:04:44,418
�imdi alt�n bizim. Bask�n�n Cuerva'n�n �etesi
taraf�ndan ger�ekle�tirildi�ine inanacaklar.
17
00:04:44,758 --> 00:04:46,938
Kimse bizden ��phelenmeyecek.
18
00:04:58,818 --> 00:05:00,498
Hadi gidiyoruz. �abuk.
19
00:05:01,938 --> 00:05:03,138
Bana �antan� ver.
20
00:05:05,378 --> 00:05:06,378
Bir...,
21
00:05:07,058 --> 00:05:08,118
...iki...
22
00:05:08,238 --> 00:05:10,178
S���nakta sayar�z.
23
00:05:22,658 --> 00:05:24,498
�nanam�yorum, Link.
24
00:05:24,518 --> 00:05:26,118
San�r�m onunla nas�l ba�a
��kaca��n� biliyorsun.
25
00:05:26,638 --> 00:05:28,538
Kertenkeleyi evcille�tirmeyi
nas�l ba�ard�n?
26
00:05:28,958 --> 00:05:32,158
Seni evcille�tirdi�im gibi,
lanet olas�ca!
27
00:05:52,338 --> 00:05:54,178
Bir soyguna benziyor.
28
00:05:55,518 --> 00:05:56,658
Ben de �yle d���n�yorum.
29
00:05:57,298 --> 00:05:58,698
Temiz i�.
30
00:06:01,698 --> 00:06:04,218
Araba alt�n ta��yormu�.
31
00:06:04,338 --> 00:06:05,378
Bir kasa var.
32
00:06:06,778 --> 00:06:10,898
Alt�nlar� alanlar belli ki
anahtar kullanmam��lar.
33
00:06:11,218 --> 00:06:13,818
Soygun yap�lal� iki saatten
fazla olmu�.
34
00:06:13,938 --> 00:06:16,138
Atlar uzun zamand�r burada duruyorlar.
bu y�zden �oktan uzakla�m�� olmal�lar.
35
00:06:16,358 --> 00:06:18,118
Cuervo'nun i�i gibi g�r�n�yor.
36
00:06:21,698 --> 00:06:24,298
Evet, her zaman kulland��� teknik budur.
37
00:06:24,418 --> 00:06:27,238
Sally burada olmasayd�
pe�lerinden giderdik.
38
00:06:27,558 --> 00:06:29,718
Evet, ger�ekten k�t� �ans.
39
00:06:29,938 --> 00:06:32,678
Ne zaman bir �ey olsa,
benden kurtulmak istiyorsun.
40
00:06:32,698 --> 00:06:34,738
Bana bu �ekilde davranmana izin veremem!
41
00:06:34,758 --> 00:06:36,198
Tornado, ne d���n�yorsun?
42
00:06:36,318 --> 00:06:38,358
Bence, b�y�kanne gece vakti...,
43
00:06:38,378 --> 00:06:41,678
...evde yaln�z kalmas�n, korkmas�n.
44
00:06:43,078 --> 00:06:44,258
Sen bir aptals�n!
45
00:06:46,598 --> 00:06:51,278
Pekala, Lawson'a birilerinin
alt�n�n� �ald�klar�n� s�yleyelim.
46
00:07:08,138 --> 00:07:10,938
Bu kez Bay Lawson alt�n miktar�ndan
memnun olacak.
47
00:07:11,059 --> 00:07:12,259
Evet, y�k o kadar b�y�k ki,...,
48
00:07:12,279 --> 00:07:14,739
...ona g�z kulak olmam� istedi.
49
00:07:15,059 --> 00:07:16,899
Seyahat ederken hi�bir sorun
ya�anmamal�.
50
00:07:19,979 --> 00:07:21,739
B�y�k bir eskort haz�r m�?
51
00:07:22,259 --> 00:07:24,779
En iyileri, fazla endi�elenme.
52
00:09:41,739 --> 00:09:42,799
Arabaya!
53
00:10:29,599 --> 00:10:32,819
Karde�im Cuervo, nas�l yapaca��m�
bildi�imden emin olacak.
54
00:10:32,939 --> 00:10:34,259
Arabaya koy.
55
00:11:21,379 --> 00:11:24,339
Hey dostum, s�yle bana,
en iyi han nerede?
56
00:11:24,359 --> 00:11:29,199
Sadece bir han var, temiz,
yemekler fena de�il ve ucuz.
57
00:11:30,259 --> 00:11:33,099
Lawson'un yeri nerede?
58
00:11:33,699 --> 00:11:34,759
A�a��da.
59
00:11:36,059 --> 00:11:37,119
Uzak m�?
60
00:11:38,499 --> 00:11:40,699
Yakla��k 200 metre,
ama kimse yok.
61
00:11:41,219 --> 00:11:42,219
Yar�n burada olaca��z, te�ekk�rler.
62
00:11:50,579 --> 00:11:52,799
Bill, gel de bir bak.
63
00:11:58,539 --> 00:12:00,499
Bu harika!
64
00:12:00,819 --> 00:12:01,899
G�zel!
65
00:12:03,499 --> 00:12:05,499
Yata��n ne oldu�unu unutmu�tum!
66
00:12:06,019 --> 00:12:07,739
�ok g�zel!
67
00:12:12,539 --> 00:12:14,539
Ger�ek yatak!
68
00:12:15,059 --> 00:12:16,499
Rahat!
69
00:12:17,019 --> 00:12:18,379
Buraya gel k�z�m.
70
00:12:18,899 --> 00:12:19,899
B�rak gideyim!
71
00:12:20,019 --> 00:12:21,079
B�rak�n beni!
72
00:12:21,099 --> 00:12:22,899
Bu yata�� istiyorum!
- �imdi alacaks�n!
73
00:12:23,019 --> 00:12:24,399
Onu yakalad�m!
- Onu s�k� tut!
74
00:12:24,419 --> 00:12:26,699
Kes �unu!
- ��te bu!
75
00:12:29,779 --> 00:12:31,759
��te senin yata��n. Art�k kapa �eneni.
76
00:12:31,779 --> 00:12:35,459
Cehenneme kadar yolunuz var,
kaba insanlar!
77
00:12:43,759 --> 00:12:46,099
Benim k���k bir k�pek gibi...,
78
00:12:46,119 --> 00:12:47,459
...yerde uyumam� istiyorsunuz.
79
00:12:48,499 --> 00:12:49,829
Ama ben yeterince b�y�d�m!
Duydunuz mu?
80
00:12:51,339 --> 00:12:53,259
Ben bir kad�n�m
ve bana sayg� duymal�s�n�z!
81
00:12:53,779 --> 00:12:54,859
Kad�nlar hakk�nda bir �ey biliyor musunuz?
82
00:12:55,439 --> 00:12:58,299
Bilmeseniz bile,
hayvanlar gibi davran�yorsunuz!
83
00:12:58,839 --> 00:13:01,299
Art�k sizinle konu�muyorum!
Anl�yor musunuz?
84
00:13:01,819 --> 00:13:03,459
Sadece iki hayvans�n�z!
85
00:13:03,779 --> 00:13:07,059
Beni anlad�n�z m�?
Sizi bir daha duymak istemiyorum!
86
00:13:07,899 --> 00:13:11,899
K���kken yan yana uyurduk,
hat�rlad�n m�?
87
00:13:13,119 --> 00:13:16,899
Ve sen sinirlenmi�tin, b�ylece bir hafta
boyunca yatakta uyuyamam��t�k.
88
00:13:17,419 --> 00:13:18,899
Hat�rlad�n m�
- Hay�r.
89
00:13:19,539 --> 00:13:22,459
Ben hat�rl�yorum, do�ru s�yl�yor.
90
00:13:25,159 --> 00:13:27,039
Ho� olmayan bir �eydi.
91
00:13:27,499 --> 00:13:29,659
Yerde uyumak istemiyorum!
92
00:13:31,679 --> 00:13:33,419
Martin, 212 dolar.
93
00:13:35,359 --> 00:13:38,299
Merhaba
Bay Lawson, san�r�m.
94
00:13:38,319 --> 00:13:39,379
Ne istiyorsun?
95
00:13:41,859 --> 00:13:44,119
Kennedy'nin o�ullar�y�z.
Fred Kennedy...,
96
00:13:44,339 --> 00:13:46,139
...Karada�daki madenin sahibi.
97
00:13:46,659 --> 00:13:47,699
Ne istiyorsun?
98
00:13:49,939 --> 00:13:51,419
Araban� bulduk.
99
00:13:51,939 --> 00:13:53,639
Hi�bir araba beklemiyordum.
100
00:13:53,779 --> 00:13:55,979
Bir �d�l bekliyorsan,
hayal k�r�kl���na u�rayacaks�n.
101
00:13:56,299 --> 00:13:57,539
Bu adam� sevdim , iyi bir koca...,
102
00:13:57,559 --> 00:14:00,219
...olabilir sana ... Sally.
103
00:14:01,839 --> 00:14:05,139
Bana sa�ma sapan �eyler anlatmaya
geldiysen, onlar� umursam�yorum,...,
104
00:14:05,159 --> 00:14:07,859
... ve �imdi, kibarca ��k�n buradan.
105
00:14:08,619 --> 00:14:09,819
S�yleyece�in bu mu...
106
00:14:10,339 --> 00:14:14,099
Sana s�ylemiyorum
Sadece sana emrediyorum.
107
00:14:15,699 --> 00:14:16,659
Hadi gidelim.
108
00:14:16,979 --> 00:14:19,899
Kaybolun g�z�m�n �n�nden.
Sizi bir daha g�rmek istemiyorum.
109
00:14:30,919 --> 00:14:34,379
Bu adamla u�ra�mak zor,
Kuduz gibi sald�rgand�, de�il mi?
110
00:14:37,339 --> 00:14:38,399
Peki ne yapaca��z?
111
00:14:45,659 --> 00:14:48,939
Bir telgraf g�nderece�im
Beni salonda bekleyin.
112
00:15:32,999 --> 00:15:34,159
��eri girelim.
113
00:15:45,819 --> 00:15:46,979
Bak, Sally...,
114
00:15:48,839 --> 00:15:50,979
...adam nas�l i�tahla yiyor.
115
00:15:52,979 --> 00:15:54,619
�yi g�nler.
116
00:16:35,620 --> 00:16:36,780
Tamam m�?
117
00:16:37,980 --> 00:16:41,060
G�nderemedim, telgraf
makinesi bozuktu.
118
00:16:43,540 --> 00:16:47,220
Bu, maden derne�inin yard�m�na
g�venemeyece�imiz anlam�na geliyor.
119
00:16:47,740 --> 00:16:49,060
Bir �ey kesin ki, ...,
120
00:16:50,060 --> 00:16:52,140
...Lawson bizden bir �eyler sakl�yor.
121
00:16:53,820 --> 00:16:55,940
Neden bu delikten ��km�yoruz?
122
00:16:56,480 --> 00:16:57,560
Bu zaman kayb�.
123
00:16:57,780 --> 00:17:00,300
Burada bir �eyler kokuyor,
Cuervo kesinlikle bir i� �eviriyor.
124
00:17:00,820 --> 00:17:03,020
Ben bu kasabada bir g�n daha
kalmak istemiyorum!
125
00:17:03,540 --> 00:17:05,340
Ne yapacaksan�z bir an �nce yap�n.
126
00:17:05,860 --> 00:17:07,060
Bu olay� ��zmeliyiz.
127
00:17:13,940 --> 00:17:16,660
Bize ne getirdin?
Manda derisi gibi tad� var!
128
00:17:17,180 --> 00:17:19,660
Efendim ben ...
- Bir k�zla b�yle konu�mamal�s�n.
129
00:17:20,180 --> 00:17:21,660
Be�enmediysen, neden ona ...,
130
00:17:21,700 --> 00:17:25,380
...etin k�t� oldu�unu s�ylemiyorsun?
131
00:17:29,580 --> 00:17:31,740
Mary benim �vey k�z�m.
132
00:17:32,260 --> 00:17:34,300
Bir sorun mu var, beyler?
133
00:17:34,940 --> 00:17:36,060
�zg�n�m, arkada��m...,
134
00:17:37,100 --> 00:17:40,020
...ama y�llard�r bunun gibi
k�t� et yeme�i yemedim.
135
00:17:44,840 --> 00:17:46,300
�ok k�t� g�r�nm�yor.
136
00:17:47,260 --> 00:17:49,660
Hatta tad� m�kemmel.
137
00:17:51,900 --> 00:17:53,140
Yeterince yedim.
138
00:17:55,820 --> 00:17:57,300
Mary, mutfa�a geri d�n....
139
00:17:57,420 --> 00:18:01,300
...ve beyefendinin be�enece�i
ba�ka bir �ey getir.
140
00:18:02,960 --> 00:18:07,600
Bu domuz eti, t�m b�lgedeki
en lezzetli etlerden biridir.
141
00:18:10,740 --> 00:18:11,800
��ren�!
142
00:18:15,420 --> 00:18:17,860
Neden �erife teklif etmiyorsun?
143
00:18:19,100 --> 00:18:22,820
Yemekten pek anlamaz o.
144
00:18:24,900 --> 00:18:28,100
Bak, �erif, yabanc�lar
yeme�imi sevmiyor.
145
00:18:29,780 --> 00:18:32,580
Bu adam�n yiyebilece�ine asla inanmam.
146
00:18:33,000 --> 00:18:35,380
Bufalo s�r�s� bile bu kadar
k�t� hissettirmez.
147
00:18:35,400 --> 00:18:37,980
Biraz temiz hava alal�m m�?
148
00:18:38,100 --> 00:18:39,980
Yine de, bunun �ok iyi oldu�u konusunda
�srar ediyorum.
149
00:18:40,500 --> 00:18:42,180
Ne oldu, a� de�il misiniz?
150
00:18:42,700 --> 00:18:45,220
Gen�sin ve �ok az yiyorsun.
151
00:18:45,740 --> 00:18:46,900
Mary'ye senin i�in ...,
152
00:18:46,920 --> 00:18:51,540
...bu sulu etten �� porsiyon
haz�rlamas�n� s�yleyeyim.
153
00:18:59,380 --> 00:19:01,560
�vey k�z�n�z da bu eti yer mi?
154
00:19:01,680 --> 00:19:03,520
Tabii ki, her pazar.
155
00:19:12,980 --> 00:19:14,940
Ben kasaban�n �erifiyim.
156
00:19:23,100 --> 00:19:25,500
�erif, �yle mi?
157
00:19:35,740 --> 00:19:38,780
Tornado, sana �erifi tan�tay�m.
158
00:19:39,540 --> 00:19:43,260
Memnun oldum �erif, sizi k�zkarde�im
Sally ile tan��t�rmak istiyorum.
159
00:19:43,380 --> 00:19:44,580
Tan��t���m�za memnun oldum, Sally.
160
00:19:45,100 --> 00:19:48,300
Memnun oldum �erif, karde�im
Link'i tan�yor musunuz?
161
00:19:48,420 --> 00:19:50,700
Tan��t���m�za memnun oldum �erif!
162
00:19:51,020 --> 00:19:52,940
Tan��t���m�za memnun oldum.
163
00:19:53,920 --> 00:19:54,960
Bay Link...,
164
00:19:55,600 --> 00:19:56,860
...bay Tornado...,
165
00:19:57,080 --> 00:19:58,380
...bayan Sally...,
166
00:19:58,600 --> 00:20:00,620
...sizi tutukluyorum.
167
00:20:02,520 --> 00:20:04,020
�zg�n�m, �erif...,
168
00:20:04,040 --> 00:20:07,440
...ama bir tutuklama emri olmadan
bizi tutuklayamazs�n.
169
00:20:08,440 --> 00:20:11,980
Evet, yani tutuklama emri istiyorsun, �yle mi?
170
00:20:12,000 --> 00:20:13,580
Onu alaca��m.
171
00:20:14,100 --> 00:20:16,460
Bana hat�rlatt���n�z i�in
te�ekk�rler beyler.
172
00:20:16,680 --> 00:20:18,260
Yak�nda g�r���r�z.
- Ho��akal�n.
173
00:20:25,080 --> 00:20:26,300
Nas�ls�n�z, beyler?
174
00:22:05,860 --> 00:22:07,120
Senin i�in...
175
00:22:36,740 --> 00:22:39,060
�st� kals�n.
- Te�ekk�rler, te�ekk�rler.
176
00:22:40,500 --> 00:22:42,260
Bu m�mk�n de�il, be� ki�iydiniz...
177
00:22:42,280 --> 00:22:44,900
...ve iki erkek ve bir kad�nla
ba�a ��kamad�n�z!
178
00:22:44,920 --> 00:22:45,980
Korkaklar!
179
00:22:49,060 --> 00:22:51,100
Baba, k�zma.
180
00:22:51,620 --> 00:22:54,500
Aptallar, baban�z oldu�um i�in utan�yorum!
181
00:22:54,620 --> 00:22:57,460
Siz birer haydutsunuz!
182
00:22:57,700 --> 00:23:00,600
Ama size bir adam�n neler
yapabilece�ini g�sterece�im!
183
00:23:00,720 --> 00:23:03,780
�imdi size g�sterece�im!
184
00:23:07,040 --> 00:23:10,180
Sizi aptallar, korkaklar!
185
00:23:10,400 --> 00:23:11,460
Gerizekal�lar!
186
00:23:12,820 --> 00:23:16,900
Soyguna kat�lmad���n� kan�tlayabilecek ...
187
00:23:16,920 --> 00:23:18,540
...ve lehine ifade verecek biri var m�?
188
00:23:18,760 --> 00:23:20,300
Arabay� getirdik.
189
00:23:20,820 --> 00:23:22,860
Ama bu yeterli de�il
Sevgili Bay Kennedy.
190
00:23:23,420 --> 00:23:27,580
��pheden kurtulmak i�in
arabay� getirmi� olabilirsin.
191
00:23:28,300 --> 00:23:31,020
Unutma ki, Bay Lawson
hen�z araban�n ...,
192
00:23:31,040 --> 00:23:33,060
...�irketine ait oldu�unu s�ylemedi.
193
00:23:33,580 --> 00:23:35,980
Her �eyi belirsiz yapan �ey bu.
194
00:23:36,100 --> 00:23:40,220
Acaba neden Bay Lawson
arabay� sahiplenmek istemiyor.
195
00:23:40,540 --> 00:23:41,740
Bu sa�mal�k, o�lum.
196
00:23:42,260 --> 00:23:44,940
Ve Bay Lawson��n i�i seni ilgilendirmez.
197
00:23:45,160 --> 00:23:47,820
Sizin hakk�n�zda konu�al�m, akraba m�s�n�z?
- Karde�iz.
198
00:23:48,340 --> 00:23:51,860
Ne yap�yorsun Sally, yasal bir �ey mi?
199
00:23:51,980 --> 00:23:55,940
B�lgeden ge�erken ihtiyac� olan
insanlara yard�m ederiz...,
200
00:23:56,500 --> 00:24:01,900
...ama bazen karde�lerimle
ba��m�z belaya girer, bilirsin.
201
00:24:02,620 --> 00:24:04,460
Kom�uya yard�m etmek iyidir.
202
00:24:06,060 --> 00:24:07,260
Yorgunum, otele gidiyorum.
203
00:24:07,780 --> 00:24:09,500
Ho��akal bayan.
- Ho��akal.
204
00:24:21,140 --> 00:24:22,200
��te orada!
205
00:24:22,620 --> 00:24:23,940
B�rak beni, pi� kurusu!
206
00:24:55,941 --> 00:24:56,941
�u tarafta!
207
00:24:57,421 --> 00:24:59,261
Onu yakalamal�y�z, �abuk olun!
208
00:25:40,321 --> 00:25:41,581
Hay�r!
- Seni yakalad�k!
209
00:25:41,901 --> 00:25:43,301
Beni b�rak�n!
- Hadi ama!
210
00:25:43,621 --> 00:25:44,481
Hay�r!
211
00:25:44,701 --> 00:25:45,741
Beni b�rak�n!
212
00:25:46,261 --> 00:25:47,181
Hay�r!
213
00:25:48,581 --> 00:25:49,861
B�rak�n gideyim!
214
00:25:51,461 --> 00:25:52,761
Hadi!
- Hay�r!
215
00:25:53,181 --> 00:25:54,921
��eri gir!
- Hay�r!
216
00:25:55,341 --> 00:25:57,081
��eriye gir!
- Beni rahat b�rak�n!
217
00:25:58,481 --> 00:25:59,421
Hay�r!
218
00:25:59,941 --> 00:26:00,901
Hay�r!
219
00:26:01,421 --> 00:26:02,501
Beni rahat b�rak�n!
220
00:26:02,621 --> 00:26:04,321
Sakin ol, k���k o�lan.
221
00:26:05,081 --> 00:26:06,181
Beni rahat b�rak�n!
222
00:26:06,701 --> 00:26:09,381
Hadi, direnmeyi kes!
223
00:26:11,141 --> 00:26:12,701
Beni rahat b�rak�n!
224
00:26:14,981 --> 00:26:16,261
Beni rahat b�rak�n!
225
00:26:33,661 --> 00:26:34,701
Bana viski ver.
226
00:27:00,341 --> 00:27:01,401
Te�ekk�rler.
227
00:27:10,841 --> 00:27:11,881
Mary...,
228
00:27:13,701 --> 00:27:14,861
...bir dakika bekle.
229
00:27:35,921 --> 00:27:39,701
T�m bardaklar� durula.
- Evet, evet, �imdi.
230
00:28:00,461 --> 00:28:01,521
Mary.
231
00:28:10,101 --> 00:28:11,701
Senin gibi g�zel...
232
00:28:13,821 --> 00:28:14,981
...bir kad�nla...
233
00:28:16,181 --> 00:28:17,781
...hi� tan��mad�m.
234
00:28:32,101 --> 00:28:33,301
�yi g�r�n�yorsun.
235
00:28:34,761 --> 00:28:36,801
Ne yap�yorsun
Beni �s�rd�n!
236
00:28:37,421 --> 00:28:38,641
Onu rahat b�rak, aptal!
237
00:28:42,301 --> 00:28:44,361
Ona dokunma!
238
00:28:47,061 --> 00:28:48,981
Ona dokunursan g�r�rs�n g�n�n�.
239
00:30:11,961 --> 00:30:14,941
Eminim bir adama ihtiyac�n var.
Seni korumas� i�in.
240
00:30:15,741 --> 00:30:16,801
San�r�m �yle.
241
00:30:31,861 --> 00:30:35,261
Seninle �nemli bir �ey
konu�aca��m, bayanla vedala�.
242
00:30:35,781 --> 00:30:37,101
Neden buradan gitmiyorsun?
243
00:30:37,321 --> 00:30:39,381
Hadi!
Burada sallanmay� kes.
244
00:30:40,981 --> 00:30:47,221
E�er kaybolmazsan, bunu
farkl� �ekilde ele al�r�z.
245
00:30:47,541 --> 00:30:48,781
Bekleyecek zaman yok.
246
00:30:50,301 --> 00:30:53,781
Sana �nemli oldu�unu s�yl�yorum,
burada zaman�n� bo�a harc�yorsun.
247
00:30:54,981 --> 00:30:56,661
Kutsal bakire...,
248
00:30:58,381 --> 00:31:00,261
...kendimi kontrol etmem i�in
bana g�� ver!
249
00:31:00,581 --> 00:31:01,641
Mary...,
250
00:31:01,941 --> 00:31:05,621
...affet beni, tatl�m,
en k�sa s�rede geri d�nece�im.
251
00:31:10,861 --> 00:31:15,501
Neyle ilgili konu�acakt�n?
Hadi, konu�al�m!
252
00:32:16,801 --> 00:32:19,141
Hala konu�makta �srarl� m�s�n?
253
00:32:35,481 --> 00:32:36,521
�imdi g�r�rs�n!
254
00:32:55,281 --> 00:32:56,341
Hadi!
255
00:33:16,261 --> 00:33:17,321
Okumam yok.
256
00:33:18,581 --> 00:33:19,741
Sally elimizde.
257
00:33:20,381 --> 00:33:23,941
Kasabadan ayr�l�nca geri al�rs�n.
258
00:33:24,901 --> 00:33:26,021
O nerede?
259
00:33:26,541 --> 00:33:27,542
Konu� yoksa seni �ld�r�r�m!
260
00:33:28,062 --> 00:33:32,022
Can�m� yakma, nerede oldu�unu bilmiyorum.
261
00:33:32,342 --> 00:33:33,582
L�tfen yapmay�n.
262
00:33:34,622 --> 00:33:39,422
O�ullar�m biliyorlarsa, nerede
oldu�unu s�yleyebilirler.
263
00:34:20,862 --> 00:34:22,182
Baya�� a��rm��.
264
00:34:25,462 --> 00:34:26,522
Sen dene.
265
00:34:30,282 --> 00:34:31,342
Hadi.
266
00:34:41,102 --> 00:34:42,222
Beni takip et.
267
00:34:53,862 --> 00:34:56,882
Masada yemek var ama Sally'yi g�remiyorum.
- E�il!
268
00:34:59,562 --> 00:35:02,482
Otele geri d�nmeliyiz.
belki orada bir ipucu bulabiliriz.
269
00:35:02,602 --> 00:35:03,762
Tamam, gidelim.
270
00:35:24,062 --> 00:35:27,422
B�t�n gece onu arad�k halbuki o
burada bir melek gibi uyuyormu�.
271
00:35:27,542 --> 00:35:28,582
Zavall� k�z.
272
00:35:38,982 --> 00:35:40,302
Nerelerdeydin?
273
00:35:43,262 --> 00:35:45,782
B�rak�n beni, uyuyordum!
274
00:35:48,302 --> 00:35:49,422
Beni ka��rd�lar.
275
00:35:49,442 --> 00:35:51,242
Haberiniz olmad� m�?
276
00:35:52,622 --> 00:35:54,702
Kim ka��rd�, sana ne yapt�lar?
277
00:35:54,722 --> 00:35:57,942
Onlar Sloane'nin �� o�luydu,
ama onlardan biri...,
278
00:35:57,962 --> 00:36:00,382
...sizin gibi de�il ger�ek bir
��valyeydi, gitmeme izin verdi.
279
00:36:00,402 --> 00:36:01,882
Adam gibi adamd�!
280
00:36:09,142 --> 00:36:11,862
Bu yatakta uyuyaca��m.
281
00:36:13,422 --> 00:36:18,942
Ve beni yaln�z b�rakman�z� istiyorum,
ben iyiyim.
282
00:36:19,462 --> 00:36:20,682
O kadar!
283
00:36:21,362 --> 00:36:22,622
Rahats�z etmeyin beni!
284
00:36:28,822 --> 00:36:30,262
�yi geceler, can�m.
285
00:36:48,622 --> 00:36:50,022
�yi geceler can�m.
286
00:37:11,742 --> 00:37:14,422
Beni kurtar�n!
287
00:37:16,022 --> 00:37:18,562
Tutun!
288
00:37:18,882 --> 00:37:20,042
Lanet, hamak!
289
00:37:20,062 --> 00:37:21,982
B�kt�m!
290
00:37:22,502 --> 00:37:23,862
Kahretsin!
291
00:38:07,102 --> 00:38:08,162
Bekle!
292
00:38:18,562 --> 00:38:19,782
Defol, �ek elini!
293
00:38:24,302 --> 00:38:25,302
G�t�rebilirsin.
294
00:38:29,382 --> 00:38:30,442
Merhaba!
295
00:38:32,882 --> 00:38:34,022
Selam, tatl�m.
296
00:38:41,302 --> 00:38:45,622
Hey gen� adam,
k�z� buldun mu?
297
00:38:52,002 --> 00:38:54,102
Seni s�rtlan�n o�lu!
298
00:38:55,942 --> 00:38:57,002
S�ra bende.
299
00:39:09,202 --> 00:39:11,242
Nas�l gidiyor? �yi ak�amlar.
- �yi ak�amlar.
300
00:39:12,282 --> 00:39:15,082
Buras� bo� mu?
- Hay�r, gitti, otur.
301
00:39:16,342 --> 00:39:19,242
O sandalye �anss�zd�.
302
00:39:24,682 --> 00:39:25,962
Belki yak�nda �ans� de�i�ir.
303
00:39:29,962 --> 00:39:31,282
Bira benim!
304
00:39:35,022 --> 00:39:36,262
Ona �deme yapabilirim.
305
00:39:36,282 --> 00:39:37,682
Bu dolar senin mi?
- Evet.
306
00:39:38,202 --> 00:39:39,402
Ama �imdi de�il, aptal!
307
00:39:41,482 --> 00:39:43,962
�yleyse git i�ini yap,
ama fazla yorulma.
308
00:39:44,082 --> 00:39:45,262
Endi�elenme.
309
00:39:50,002 --> 00:39:51,282
Bana viski ver.
310
00:39:53,482 --> 00:39:55,002
Bay Tornado...,
311
00:39:56,042 --> 00:39:59,922
...yabanc�lar� iyi a��rlamak ho�uma gidiyor.
Misafirperverli�imizi takdir etmelisin.
312
00:40:00,142 --> 00:40:01,682
Bu �ok �nemli, biliyor musun?
313
00:40:02,202 --> 00:40:05,362
Karde�in Link'in poker oynad���n� g�r�yorum.
314
00:40:05,382 --> 00:40:10,042
Her zaman bahis oynayacak bir �eyler vard�r.
315
00:40:10,562 --> 00:40:13,682
Sloane, i�letmeniz
bana g�re de�il.
316
00:40:14,582 --> 00:40:20,762
Bu her zaman do�ru de�il,
ama hayat bu, ne yapars�n?
317
00:40:21,302 --> 00:40:22,562
Do�ru mu?
318
00:40:26,602 --> 00:40:30,322
Farkettim,
Mary'den ho�lan�yorsun, de�il mi?
319
00:40:31,122 --> 00:40:32,522
Mary ile ne ilgin var?
320
00:40:33,722 --> 00:40:37,482
Annesi �ld���nde onunla...
321
00:40:38,362 --> 00:40:39,322
...ilgilenmi�tim.
322
00:40:41,422 --> 00:40:43,322
Zavall� k�z!
323
00:40:43,842 --> 00:40:46,202
Onun zay�f bir noktas� var,...,
324
00:40:46,722 --> 00:40:49,802
...o iyi bir k�z, Tornado.
325
00:40:51,842 --> 00:40:53,402
Asla erkeklerle ya da gen�lerle ...,
326
00:40:54,002 --> 00:40:57,282
...gitmedi, benimle bile olmad�.
327
00:41:00,242 --> 00:41:02,682
Konu�may� kes, ne demek istiyorsun?
328
00:41:03,242 --> 00:41:07,802
E�er bu k�z� seviyorsan,...,
329
00:41:08,602 --> 00:41:12,342
...yukar�da b�y�k, konforlu
bir yata��n oldu�u ...
330
00:41:17,402 --> 00:41:22,002
...k���k bir odam var.
331
00:41:22,682 --> 00:41:24,522
Birka� dolar�n� al�r�m.
332
00:41:43,102 --> 00:41:44,462
B�rak onu, paras� �dendi.
333
00:42:02,662 --> 00:42:05,262
Kavgay� seyrediyorsan,
kumarda i�ine yaramaz.
334
00:42:14,683 --> 00:42:18,983
Bay Kennedy, karde�iniz Tornado'ya,
yard�m edin, yoksa onu �ld�recekler!
335
00:42:43,943 --> 00:42:45,943
L�tfen bir �eyler yap�n!
336
00:42:48,103 --> 00:42:49,263
Tamam.
337
00:42:56,163 --> 00:42:57,263
Hey, sensin.
338
00:42:59,263 --> 00:43:00,423
Bekle bir dakika...
339
00:43:02,503 --> 00:43:03,583
Biraz daha alabilir miyim?
340
00:43:04,303 --> 00:43:05,463
Hadi!
341
00:43:07,723 --> 00:43:09,243
Devam et.
- Te�ekk�rler.
342
00:43:16,023 --> 00:43:17,283
Devam edebiliriz.
343
00:43:21,863 --> 00:43:23,183
Bu bir d�v��, baba.
344
00:43:28,143 --> 00:43:30,423
Korkak, geri d�n!
345
00:43:53,663 --> 00:43:57,103
Mary, �i�eleri k�rmadan �nce
kendine iyi bak.
346
00:44:06,403 --> 00:44:08,103
G�nayd�n, Bay Kennedy.
347
00:44:08,123 --> 00:44:09,603
Size de �erif.
348
00:44:09,923 --> 00:44:11,103
Beni tutuklamaya m� geldin?
349
00:44:11,523 --> 00:44:13,863
Bunu asla yapmam.
350
00:44:14,283 --> 00:44:15,243
Hay�r m�?
351
00:44:15,363 --> 00:44:18,803
Sadece alt�n� kimin �ald���n�
bulmaya �al���yorum.
352
00:44:19,323 --> 00:44:22,443
Bu ger�ekten harika bir haber,
peki bir �ey bulabildin mi?
353
00:44:22,963 --> 00:44:24,263
Hi�bir �ey, Bay Kennedy.
354
00:44:24,283 --> 00:44:26,603
�ok fazla zaman�n yoktu.
355
00:44:26,683 --> 00:44:28,323
Bir ipucun var m�?
356
00:44:30,163 --> 00:44:32,723
Yok, hi�bir �ey, Bay Kennedy.
357
00:44:33,683 --> 00:44:35,323
Sonra g�r���r�z
- Ho��akal �erif.
358
00:45:08,263 --> 00:45:09,983
Alt�n sahte.
- Ne?
359
00:45:10,503 --> 00:45:14,063
Pokerde kazand���m alt�nlar� kontrol ettim
hepsi sahte.
360
00:45:15,543 --> 00:45:16,603
Sahte ise...,
361
00:45:16,623 --> 00:45:19,263
...muhtemelen soygun da sahteydi ...
362
00:45:19,283 --> 00:45:21,463
...ve Cuervo da soygunda yoktu.
363
00:45:24,203 --> 00:45:25,263
Selamlar!
364
00:45:25,783 --> 00:45:26,803
Selam, Sally.
365
00:45:33,243 --> 00:45:35,343
Sloan�un o�luyla ne yap�yorsun?
366
00:45:35,863 --> 00:45:37,503
Bu �ocuk,
seni kurtaran �ocuk mu?
367
00:45:38,023 --> 00:45:39,063
Charlie...,
368
00:45:39,643 --> 00:45:40,783
...s�yle ona.
369
00:45:41,103 --> 00:45:43,623
Karde�lerim alt�n� Lawson'�n
arabas�ndan �ald�...
370
00:45:43,653 --> 00:45:46,183
...ve babam evde saklad�.
371
00:45:46,703 --> 00:45:47,703
Devam et.
372
00:45:48,103 --> 00:45:52,063
Buna kar�� ��kt�m, ama
kimse beni dinlemek istemedi.
373
00:45:52,743 --> 00:45:54,583
Babana emirleri kim veriyor?
374
00:45:57,463 --> 00:45:58,943
Lawson'un kendisi.
375
00:46:03,323 --> 00:46:05,823
Alt�nlar�m� bulmaya neden
bu kadar merakl�s�n?
376
00:46:10,923 --> 00:46:13,023
% 20 komisyon i�in.
377
00:46:13,543 --> 00:46:15,583
Tamam.
Nerede oldu�unu biliyor musun?
378
00:46:15,643 --> 00:46:17,263
Birka� kelime s�yleyeyim mi.
Bay Lawson?
379
00:46:17,283 --> 00:46:19,003
Ne diyeceksin, Bill?
Konu�.
380
00:46:20,543 --> 00:46:22,303
Onlara inanm�yorum.
381
00:46:22,823 --> 00:46:24,743
B�lgede kimse onlar� tan�m�yor.
382
00:46:26,143 --> 00:46:28,963
Yani alt�nlar� bulabilecek misiniz?
383
00:46:29,063 --> 00:46:30,183
Bize ne garanti veriyorsunuz?
384
00:46:31,383 --> 00:46:32,443
Onu duydun mu?
385
00:46:32,563 --> 00:46:34,743
Onu duydun mu?
386
00:46:35,463 --> 00:46:37,783
Size kim garanti veriyor,
bilebilir miyim?
387
00:46:38,303 --> 00:46:40,543
Bay Lawson'�n garantiye ihtiyac� yok.
388
00:46:40,883 --> 00:46:41,903
Sakin ol Bill.
389
00:46:43,063 --> 00:46:44,103
Konu�uyoruz.
390
00:47:10,863 --> 00:47:11,823
Hey, sen...,
391
00:47:12,163 --> 00:47:16,623
...Bay Lawson'a git
ve ona Cuervo'nun geldi�ini s�yle.
392
00:47:16,843 --> 00:47:18,143
Cuervo'mu?
Tabii, efendim.
393
00:47:50,143 --> 00:47:52,463
Etrafta dola��p bizi taciz eden
�� yabanc� var.
394
00:47:52,583 --> 00:47:54,103
Bir �ey buldular m�?
395
00:47:55,803 --> 00:47:56,863
Hen�z de�il.
396
00:47:58,063 --> 00:47:59,083
Bana haber ver.
397
00:48:00,023 --> 00:48:01,983
Bu arada Sloane ile ben ilgilenirim.
398
00:48:02,503 --> 00:48:06,863
O�ullar�n�n b�t�n sabah salonda
oldu�undan emin ol.
399
00:48:08,703 --> 00:48:11,023
Bill, �ocuklara iyi bak.
- Tamam.
400
00:48:14,383 --> 00:48:16,623
Yak�nda izleri silece�iz.
401
00:48:34,503 --> 00:48:35,463
Baba!
402
00:48:43,103 --> 00:48:44,543
Neredesin, Baba!
403
00:49:06,223 --> 00:49:07,703
D���nd�klerimin hepsi yanl��!
404
00:49:42,503 --> 00:49:45,263
Evet. Ama hi� do�ru yok mu?
405
00:49:45,503 --> 00:49:47,143
Bak Link, burada biri var.
406
00:49:50,183 --> 00:49:52,063
Dokunma bana!
407
00:49:52,383 --> 00:49:54,363
L�tfen beni incitmeyin!
408
00:49:54,783 --> 00:49:55,923
Ben yanl�� bir �ey yapmad�m!
409
00:49:56,143 --> 00:49:58,303
Ben fakir ya�l� bir adam�m.
410
00:49:58,823 --> 00:50:00,823
Hi�bir �ey bilmiyorum,
merhamet edin....
411
00:50:01,143 --> 00:50:03,063
Konu� Sloane.
- ... ya�l� fakir bir adam�m.
412
00:50:03,583 --> 00:50:05,063
Hi�bir �ey bilmiyorum, ger�ekten!
413
00:50:05,383 --> 00:50:06,603
Beni rahat b�rak�n, l�tfen!
414
00:50:06,823 --> 00:50:07,983
Hay�r, hay�r l�tfen!
415
00:50:08,203 --> 00:50:09,403
Ne bilmek istiyorsun?
416
00:50:09,623 --> 00:50:10,583
Ne? Ne?
417
00:50:15,303 --> 00:50:17,103
Beni soymak istedin!
418
00:50:17,423 --> 00:50:19,143
Sana her �eyi anlataca��m.
419
00:50:19,463 --> 00:50:21,223
Her �eyi, evet, her �eyi.
420
00:50:21,543 --> 00:50:22,543
Hay�r, hay�r, hay�r.
421
00:50:22,863 --> 00:50:23,863
Her�eyi, her�eyi!
422
00:50:24,223 --> 00:50:25,583
Nereden �ald�n?
423
00:50:26,103 --> 00:50:27,903
�almad�m.
424
00:50:28,223 --> 00:50:30,343
O�ullar�m bana getirdi.
425
00:50:30,663 --> 00:50:33,103
Onlar�n nereden ald�klar�n� bilmiyorum.
426
00:50:33,423 --> 00:50:34,443
Ben fakir bir adam�m.
427
00:50:34,663 --> 00:50:38,623
B�t�n alt�nlar� g�r�nce
��e yarayabilece�ini...,
428
00:50:38,643 --> 00:50:42,463
...d���nerek bildirmeyi unuttum.
429
00:50:48,383 --> 00:50:49,543
Ne yap�yorsun?
430
00:50:49,863 --> 00:50:50,883
Sahte.
431
00:50:51,463 --> 00:50:52,723
Alt�nlar sahte.
432
00:50:53,143 --> 00:50:54,203
Lanet!
433
00:50:54,823 --> 00:50:58,363
Bana neden yalan s�yledi?
Neden?
434
00:52:04,904 --> 00:52:06,424
Babam� �ld�rd�ler!
435
00:52:10,884 --> 00:52:13,744
Bunu yapan pi� kurusunu yakalayal�m.
436
00:52:14,504 --> 00:52:16,064
Uzakla�m�� olamaz!
437
00:52:41,384 --> 00:52:43,224
Bu o, takip edelim onu!
438
00:52:44,704 --> 00:52:45,764
Vur!
439
00:53:50,344 --> 00:53:52,704
Charlie, git giri�i kontrol et.
440
00:53:53,864 --> 00:53:56,464
E�er biri seni farkederse ve
korkmazsan...
441
00:53:56,484 --> 00:53:59,164
...ka�mayaca��na inan�yorum.
- Link, neyin var senin?
442
00:53:59,224 --> 00:54:01,344
Onu rahats�z etme,
d���n�yor g�rm�yor musun?
443
00:54:02,584 --> 00:54:07,464
Yolculuk s�ras�nda bana bir �ey oldu.
444
00:54:07,984 --> 00:54:10,664
Lawson��n emriyle Sloane�un
alt�n� �ald��� a��k.
445
00:54:11,184 --> 00:54:12,204
Devam et.
446
00:54:12,424 --> 00:54:14,944
Ve sahte alt�n hakk�nda
hi�bir fikri olmad��� belli.
447
00:54:15,464 --> 00:54:17,184
Bundan ne sonu� ��k�yor?
448
00:54:17,504 --> 00:54:19,904
Lawson'� su�layacak m�y�z?
- Buna inan�yorum.
449
00:54:24,164 --> 00:54:27,344
Ofiste kimse yok ve ah�rda
iki at eksik.
450
00:54:27,864 --> 00:54:31,104
Sa�ol Charlie, i�eride ne
bulabilece�imizi g�rme zaman�.
451
00:54:43,224 --> 00:54:47,544
Charlie, burada kal ve dikkatli ol.
452
00:54:47,545 --> 00:54:48,624
Tamam.
453
00:54:49,144 --> 00:54:50,424
��eri girin, sizi korurum.
454
00:55:02,424 --> 00:55:03,544
Resimleri kontrol et.
455
00:55:24,104 --> 00:55:25,164
Ne yap�yorsun?
456
00:55:25,624 --> 00:55:27,184
Bizi bulmalar�n� m� istiyorsun?
457
00:55:27,404 --> 00:55:28,944
Neden bu kadar g�r�lt� yap�yorsun?
458
00:55:32,144 --> 00:55:35,144
Dolab�n arkas�na bakmay� denedin mi?
459
00:55:38,344 --> 00:55:39,404
Ne d���n�yorsun...
460
00:55:59,704 --> 00:56:01,424
Hey, �una bak!
461
00:56:04,504 --> 00:56:05,864
Alt�n burada!
462
00:56:10,584 --> 00:56:11,644
�erif!
463
00:56:11,904 --> 00:56:14,944
Babam� ve karde�lerimi �ld�rd�ler!
464
00:56:15,464 --> 00:56:16,544
Kim yapt�?
465
00:56:16,864 --> 00:56:18,344
Lawson��n emriyle Cuervo.
466
00:56:18,364 --> 00:56:21,224
Lawson'� nas�l su�layabilirsin?
O sayg�n bir vatanda�!
467
00:56:21,344 --> 00:56:24,504
Ama intikam alaca��m!
- Ne yap�yorsun? Sen delirdin mi?
468
00:56:31,084 --> 00:56:32,144
Cuervo!
469
00:56:32,724 --> 00:56:33,784
Neredesin?
470
00:56:34,524 --> 00:56:35,524
Seni bulaca��m!
471
00:56:36,044 --> 00:56:37,124
Seni bulaca��m...
472
00:56:37,964 --> 00:56:39,844
...ve seninle ilgilenece�im!
473
00:56:52,584 --> 00:56:55,064
Bu Willy,
Sloane'nin �ocuklar�ndan biri!
474
00:57:01,104 --> 00:57:03,264
Kim yapt� o�lum
konu�abilir misin?
475
00:57:05,224 --> 00:57:07,104
Cuervo idi.
476
00:57:07,624 --> 00:57:09,784
Babam�, sonra da karde�lerimi �ld�rd�.
477
00:57:10,304 --> 00:57:12,224
O �imdi nerede, nereden ate� etti?
478
00:57:13,664 --> 00:57:16,064
Salondan, hala orada.
479
00:57:19,064 --> 00:57:21,224
Link, Cuerva'dan kurtulmal�y�z.
480
00:57:27,704 --> 00:57:29,764
Alt�nla ka�mak istiyor!
481
00:58:30,624 --> 00:58:31,664
Git buradan.
482
00:58:32,384 --> 00:58:33,484
Al onu, Charlie.
483
00:58:48,204 --> 00:58:52,624
Anlad�m Cuervo,
Senin sinirlerin g��l�.
484
01:01:29,625 --> 01:01:31,145
�stesinden gelmek zorundas�n.
485
01:01:31,745 --> 01:01:33,425
A�lamak i�e yaramaz.
486
01:01:33,945 --> 01:01:35,265
Sen g��l� bir kad�ns�n.
487
01:01:36,385 --> 01:01:39,305
Sakin ol ve i�, sana faydas� olacakt�r.
488
01:01:39,325 --> 01:01:41,745
Sana yard�m� olacak, i�.
489
01:01:41,765 --> 01:01:44,905
Daha iyi hissedeceksin, al bunu.
490
01:01:48,265 --> 01:01:49,545
Merhaba �erif, soru�turman�z...,
491
01:01:49,565 --> 01:01:52,425
...bitti, alt�n� buldum.
492
01:01:53,065 --> 01:01:54,865
Haketmedi�i sigorta paras�n� almak i�in...,
493
01:01:54,885 --> 01:01:57,585
...soygun s�s� vermek istedi.
494
01:01:58,465 --> 01:02:00,225
Sona geldik.
495
01:02:04,625 --> 01:02:06,885
Neler oluyor Sally?
Neden a�l�yorsun?
496
01:02:09,865 --> 01:02:13,105
Tornado, onu �ld�rd�ler.
497
01:02:21,585 --> 01:02:22,865
Cuervo mu yapt�?
498
01:02:24,625 --> 01:02:25,905
Hay�r.
499
01:02:26,425 --> 01:02:27,805
Peki kimdi o?
S�yle bana!
500
01:02:28,225 --> 01:02:29,285
Lawson.
- Lawson!
501
01:02:29,705 --> 01:02:30,955
Yere d��t�.
502
01:02:32,305 --> 01:02:33,565
Onu arkadan vurdu.
503
01:02:33,985 --> 01:02:35,545
Cesedi nerede �imdi?
504
01:02:36,145 --> 01:02:38,785
Charlie onu g�mmek i�in ta��d�.
505
01:02:39,305 --> 01:02:41,345
Hadi buradan gidelim, Link!
506
01:02:41,665 --> 01:02:43,705
En k�sa s�rede, her �ey bo�una!
507
01:02:44,225 --> 01:02:45,505
Ne yapmak istiyorsun?
508
01:02:45,825 --> 01:02:47,705
Hay�r, l�tfen!
509
01:02:48,265 --> 01:02:51,705
Tornado'yu �ld�rd�kleri gibi
seni de �ld�r�rler!
510
01:02:52,225 --> 01:02:53,865
Hadi ka�al�m!
511
01:02:54,385 --> 01:02:56,465
Bu lanet �ehri terk edelim!
512
01:02:56,985 --> 01:03:00,505
�nan bana, Link, buradan gidelim!
513
01:03:01,025 --> 01:03:02,705
Link, l�tfen!
514
01:03:03,225 --> 01:03:05,225
Beni rahat b�rak!
- Yapma!
515
01:04:04,425 --> 01:04:06,785
Seni orospu �ocu�u!
516
01:04:08,925 --> 01:04:10,445
Silahl� de�ilim.
517
01:04:10,565 --> 01:04:11,785
Beni mi ar�yorsun?
518
01:04:12,805 --> 01:04:14,185
Cuervo sen misin?
519
01:04:14,605 --> 01:04:15,865
Evet, Cuervo benim.
520
01:05:03,345 --> 01:05:07,645
Sonunda �ahsen tan��abildik.
Cuervo.
521
01:05:07,765 --> 01:05:12,045
���n�z�n beni arad���n� biliyorum.
Neden?
522
01:05:12,465 --> 01:05:16,025
Ben �ld�rd���n Fred Kennedy'nin o�luyum.
523
01:05:17,785 --> 01:05:19,525
Abin �oktan �ld�.
524
01:05:19,845 --> 01:05:21,765
�imdi s�ra sende.
525
01:05:23,485 --> 01:05:25,185
Seni de �ld�rece�im.
526
01:05:25,605 --> 01:05:27,885
Bunun i�in silah�n� �ekmelisin.
527
01:06:11,265 --> 01:06:12,325
Hadi...,
528
01:06:13,685 --> 01:06:14,725
...kap�ya git.
529
01:06:28,065 --> 01:06:29,185
Link!
530
01:06:38,545 --> 01:06:39,825
Ba�ka �ans�n yok.
531
01:06:40,485 --> 01:06:41,965
K�m�ldama
yoksa onu �ld�r�r�m.
532
01:06:55,725 --> 01:06:56,985
Hadi, Sally.
533
01:07:37,765 --> 01:07:39,645
Cuerva'y� �ld�rd�ler!
534
01:07:40,225 --> 01:07:42,145
Hay�r!
535
01:07:42,965 --> 01:07:44,765
Cuerva'n�n adamlar� geliyor!
536
01:07:45,285 --> 01:07:47,045
Cuerva'n�n adamlar� geliyor!
537
01:07:47,565 --> 01:07:49,445
Cuerva'n�n adamlar� geliyor!
538
01:09:49,466 --> 01:09:50,526
Hadi!
539
01:09:51,126 --> 01:09:52,166
�abuk!
540
01:11:59,426 --> 01:12:00,486
Di�erlerine kat�l.
Hadi!
541
01:12:00,906 --> 01:12:01,966
Elbette, Jack.
542
01:12:53,526 --> 01:12:55,546
Tut onu.
- Evet.
543
01:12:55,846 --> 01:12:57,206
Buraya gel!
544
01:12:57,726 --> 01:12:58,726
Hay�r!
- gel!
545
01:12:58,966 --> 01:13:00,286
Hay�r!
- B�rak�n gideyim!
546
01:13:00,806 --> 01:13:01,826
B�rak�n gideyim!
547
01:13:03,206 --> 01:13:03,886
Hay�r!
548
01:13:04,006 --> 01:13:05,166
�imdi baban�n yerini...,
549
01:13:06,266 --> 01:13:07,686
...s�yle bana.
550
01:13:08,206 --> 01:13:10,846
Cuervo onun y�z�nden �ld�!
551
01:13:10,966 --> 01:13:12,126
Hay�r, do�ru de�il!
552
01:13:13,046 --> 01:13:15,946
Hay�r! Bu bir yalan!
- �ok tatl�s�n!
553
01:13:17,066 --> 01:13:18,066
�imdi konu�!
554
01:13:18,926 --> 01:13:22,266
�erifin nerede oldu�unu s�yle!
- Bilmiyorum!
555
01:13:22,526 --> 01:13:25,566
Baban sana zarar vermemizi istemez.
S�yle bana!
556
01:13:25,726 --> 01:13:27,546
Bilmiyorum.
- Konu�!
557
01:13:29,446 --> 01:13:30,866
Aptal kad�n!
558
01:13:31,286 --> 01:13:33,946
Baban bundan ho�lanmayacak!
559
01:13:34,686 --> 01:13:36,206
Bana nerede oldu�unu s�yle, aptal!
560
01:13:37,606 --> 01:13:39,286
Ya�amak istiyorsan, konu�.
561
01:13:39,846 --> 01:13:41,566
Bilmiyorum!
562
01:13:42,406 --> 01:13:44,166
Bilmiyorum!
563
01:13:45,966 --> 01:13:49,566
Ger�ekten!
564
01:13:54,966 --> 01:13:56,326
Beni b�rak�n!
565
01:13:56,846 --> 01:13:59,006
Senden hosland�m.
- B�rak�n gideyim!
566
01:13:59,526 --> 01:14:00,566
Senden ger�ekten ho�land�m.
567
01:14:00,686 --> 01:14:02,966
Terkedilmi� madende!
568
01:14:03,386 --> 01:14:04,446
Hadi, gidelim!
569
01:14:57,986 --> 01:15:01,066
Parti yeni ba�lad�,
endi�elenme, hemen!
570
01:15:54,786 --> 01:15:56,266
Gidiyoruz, gidiyoruz!
571
01:15:58,746 --> 01:16:00,226
Nerede saklan�yorsun?
572
01:16:02,986 --> 01:16:04,826
Kennedy, seni pi�!
573
01:16:05,946 --> 01:16:10,466
Karde�imi �ld�rd�n
ve �imdi ben seni �ld�rece�im!
574
01:16:11,706 --> 01:16:13,346
Beni duyuyor musun, Kennedy?
575
01:16:14,306 --> 01:16:15,826
Bunu �deyeceksin!
576
01:16:16,626 --> 01:16:18,706
Neden saklan�yorsun korkak?
577
01:16:20,306 --> 01:16:23,186
��k d��ar�, gel, pi� kurusu!
578
01:16:24,546 --> 01:16:27,186
Sen ve salak k�z karde�in!
579
01:16:27,866 --> 01:16:29,066
��k�n d��ar�!
580
01:16:30,826 --> 01:16:31,906
��k�n d��ar�!
581
01:16:34,306 --> 01:16:39,586
Karde�imin onuruna, cesedinin
etraf�nda dans edece�im!
582
01:16:42,346 --> 01:16:45,786
Kahretsin domuz,
Sonunda ��kacaks�n!
583
01:16:48,466 --> 01:16:52,986
Senin gibi bir korkakla i�imi,
Kennedy, �imdi halledece�im!
584
01:16:55,386 --> 01:16:58,226
O delikten ��k,
seni korkak fare!
585
01:17:00,366 --> 01:17:03,406
��k kar��ma, seni geberteyim!
586
01:17:04,286 --> 01:17:07,306
�l�m�n beni mutlu edecek, Kennedy!
587
01:17:08,386 --> 01:17:11,386
Sana tekrar saklanman i�in
zaman vermeyece�im!
588
01:17:12,926 --> 01:17:13,966
Korkak!
589
01:17:14,967 --> 01:17:16,247
Sonunda ��kacaks�n!
590
01:17:17,887 --> 01:17:20,987
Kennedy, seni bekliyorum, ��k d��ar�!
591
01:17:36,067 --> 01:17:37,127
Onlar onu hallederler.
592
01:17:37,567 --> 01:17:38,667
Hadi.
593
01:17:41,427 --> 01:17:42,487
Beni b�rak!
594
01:17:43,087 --> 01:17:44,267
Orospu �ocu�u!
595
01:18:11,727 --> 01:18:13,667
Sonunda bizi rahats�z etmeyi b�rakacak!
596
01:18:13,787 --> 01:18:16,387
Bu adama haketti�ini verecekler.
597
01:18:19,727 --> 01:18:20,767
Beni b�rak�n!
598
01:18:23,607 --> 01:18:24,827
Bunu �deyeceksin!
599
01:18:51,587 --> 01:18:54,467
Lanetli pi�, seni �ld�rece�im!
600
01:19:16,687 --> 01:19:17,627
Hay�r!
601
01:19:18,667 --> 01:19:19,627
Hay�r!
602
01:19:24,307 --> 01:19:25,687
Bu karde�imizin t�fe�iydi.
603
01:19:28,087 --> 01:19:29,487
Senin i�in temizleyece�im.
604
01:19:36,087 --> 01:19:39,047
Senin olmas�n�n do�ru olaca��n� d���nd�m.
605
01:19:43,327 --> 01:19:44,807
Sende kals�n.
606
01:19:46,447 --> 01:19:49,367
San�r�m Charlie iyi bir koca olacak, ...,
607
01:19:49,487 --> 01:19:52,967
...onun yatakta yatmas�na
kesinlikle izin vereceksin.
608
01:20:31,567 --> 01:20:33,827
Ve �imdi, sevgili Sally, gidiyorum.
609
01:20:35,167 --> 01:20:36,947
Charlie, o seninle, onunla ilgilen.
610
01:20:37,267 --> 01:20:38,947
Onu mutlu edece�im.
611
01:20:39,467 --> 01:20:40,827
Hayat�m� ona adayaca��m.
612
01:20:42,427 --> 01:20:43,387
Oh, Link!
613
01:20:47,307 --> 01:20:50,957
Seni bulurum, Charlie.
- Bekleriz, istedi�in zaman gel.
614
01:20:51,427 --> 01:20:52,767
Seni zaman zaman ziyaret ederim.
615
01:20:53,187 --> 01:20:55,187
Link...
- Seni tan�d���m i�in �ok mutluyum.
616
01:20:55,407 --> 01:20:56,367
Te�ekk�rler.
617
01:20:56,467 --> 01:20:57,567
�yi yolculuklar.
618
01:21:08,027 --> 01:21:09,387
Ho��akal, Link!
619
01:21:14,987 --> 01:21:16,027
Ho��akal k���k k�z karde�.
620
01:21:22,627 --> 01:21:23,587
Bekle!
621
01:21:32,547 --> 01:21:33,947
Bu sana yak���r.
622
01:21:35,867 --> 01:21:36,867
Ho��akal.
623
01:21:37,467 --> 01:21:38,467
Yak�nda g�r���r�z.
624
01:21:50,000 --> 01:22:00,000
ALTYAZILAR Bigo58
44692