All language subtitles for E IL TERZO GIORNO ARRIVO IL CORVO (esp).avi.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,937 --> 00:02:47,237 ALTYAZILAR Bigo58 �yi seyirler... 2 00:02:48,438 --> 00:02:50,238 Selam, Bill. - Neler oluyor? 3 00:02:50,758 --> 00:02:51,758 Hi�bir �ey. 4 00:02:54,898 --> 00:02:56,198 Neden yaln�zs�n? 5 00:02:57,038 --> 00:02:58,478 Di�erleri nerede? 6 00:02:59,458 --> 00:03:01,978 Karde�im, yan�ndakilerle San Antonio�daki..., 7 00:03:01,998 --> 00:03:03,878 ...bankaya u�ramak i�in �ehre gitti. 8 00:03:03,978 --> 00:03:05,338 Hepsi birlikte gitmek istedi. 9 00:03:05,658 --> 00:03:07,798 Bizim kargo �ki g�n i�inde ��kacak. 10 00:03:07,858 --> 00:03:09,118 Ona s�ylerim. 11 00:03:10,418 --> 00:03:11,978 Ho��akal. - Ho��akal, yak�nda g�r���r�z. 12 00:03:16,818 --> 00:03:18,898 Cuerva'ya selam s�yle. 13 00:04:28,078 --> 00:04:29,038 ��te bu! 14 00:04:30,998 --> 00:04:33,618 ��te alt�n, bunun i�in geldik! 15 00:04:34,438 --> 00:04:35,438 A� �unu! 16 00:04:41,158 --> 00:04:44,418 �imdi alt�n bizim. Bask�n�n Cuerva'n�n �etesi taraf�ndan ger�ekle�tirildi�ine inanacaklar. 17 00:04:44,758 --> 00:04:46,938 Kimse bizden ��phelenmeyecek. 18 00:04:58,818 --> 00:05:00,498 Hadi gidiyoruz. �abuk. 19 00:05:01,938 --> 00:05:03,138 Bana �antan� ver. 20 00:05:05,378 --> 00:05:06,378 Bir..., 21 00:05:07,058 --> 00:05:08,118 ...iki... 22 00:05:08,238 --> 00:05:10,178 S���nakta sayar�z. 23 00:05:22,658 --> 00:05:24,498 �nanam�yorum, Link. 24 00:05:24,518 --> 00:05:26,118 San�r�m onunla nas�l ba�a ��kaca��n� biliyorsun. 25 00:05:26,638 --> 00:05:28,538 Kertenkeleyi evcille�tirmeyi nas�l ba�ard�n? 26 00:05:28,958 --> 00:05:32,158 Seni evcille�tirdi�im gibi, lanet olas�ca! 27 00:05:52,338 --> 00:05:54,178 Bir soyguna benziyor. 28 00:05:55,518 --> 00:05:56,658 Ben de �yle d���n�yorum. 29 00:05:57,298 --> 00:05:58,698 Temiz i�. 30 00:06:01,698 --> 00:06:04,218 Araba alt�n ta��yormu�. 31 00:06:04,338 --> 00:06:05,378 Bir kasa var. 32 00:06:06,778 --> 00:06:10,898 Alt�nlar� alanlar belli ki anahtar kullanmam��lar. 33 00:06:11,218 --> 00:06:13,818 Soygun yap�lal� iki saatten fazla olmu�. 34 00:06:13,938 --> 00:06:16,138 Atlar uzun zamand�r burada duruyorlar. bu y�zden �oktan uzakla�m�� olmal�lar. 35 00:06:16,358 --> 00:06:18,118 Cuervo'nun i�i gibi g�r�n�yor. 36 00:06:21,698 --> 00:06:24,298 Evet, her zaman kulland��� teknik budur. 37 00:06:24,418 --> 00:06:27,238 Sally burada olmasayd� pe�lerinden giderdik. 38 00:06:27,558 --> 00:06:29,718 Evet, ger�ekten k�t� �ans. 39 00:06:29,938 --> 00:06:32,678 Ne zaman bir �ey olsa, benden kurtulmak istiyorsun. 40 00:06:32,698 --> 00:06:34,738 Bana bu �ekilde davranmana izin veremem! 41 00:06:34,758 --> 00:06:36,198 Tornado, ne d���n�yorsun? 42 00:06:36,318 --> 00:06:38,358 Bence, b�y�kanne gece vakti..., 43 00:06:38,378 --> 00:06:41,678 ...evde yaln�z kalmas�n, korkmas�n. 44 00:06:43,078 --> 00:06:44,258 Sen bir aptals�n! 45 00:06:46,598 --> 00:06:51,278 Pekala, Lawson'a birilerinin alt�n�n� �ald�klar�n� s�yleyelim. 46 00:07:08,138 --> 00:07:10,938 Bu kez Bay Lawson alt�n miktar�ndan memnun olacak. 47 00:07:11,059 --> 00:07:12,259 Evet, y�k o kadar b�y�k ki,..., 48 00:07:12,279 --> 00:07:14,739 ...ona g�z kulak olmam� istedi. 49 00:07:15,059 --> 00:07:16,899 Seyahat ederken hi�bir sorun ya�anmamal�. 50 00:07:19,979 --> 00:07:21,739 B�y�k bir eskort haz�r m�? 51 00:07:22,259 --> 00:07:24,779 En iyileri, fazla endi�elenme. 52 00:09:41,739 --> 00:09:42,799 Arabaya! 53 00:10:29,599 --> 00:10:32,819 Karde�im Cuervo, nas�l yapaca��m� bildi�imden emin olacak. 54 00:10:32,939 --> 00:10:34,259 Arabaya koy. 55 00:11:21,379 --> 00:11:24,339 Hey dostum, s�yle bana, en iyi han nerede? 56 00:11:24,359 --> 00:11:29,199 Sadece bir han var, temiz, yemekler fena de�il ve ucuz. 57 00:11:30,259 --> 00:11:33,099 Lawson'un yeri nerede? 58 00:11:33,699 --> 00:11:34,759 A�a��da. 59 00:11:36,059 --> 00:11:37,119 Uzak m�? 60 00:11:38,499 --> 00:11:40,699 Yakla��k 200 metre, ama kimse yok. 61 00:11:41,219 --> 00:11:42,219 Yar�n burada olaca��z, te�ekk�rler. 62 00:11:50,579 --> 00:11:52,799 Bill, gel de bir bak. 63 00:11:58,539 --> 00:12:00,499 Bu harika! 64 00:12:00,819 --> 00:12:01,899 G�zel! 65 00:12:03,499 --> 00:12:05,499 Yata��n ne oldu�unu unutmu�tum! 66 00:12:06,019 --> 00:12:07,739 �ok g�zel! 67 00:12:12,539 --> 00:12:14,539 Ger�ek yatak! 68 00:12:15,059 --> 00:12:16,499 Rahat! 69 00:12:17,019 --> 00:12:18,379 Buraya gel k�z�m. 70 00:12:18,899 --> 00:12:19,899 B�rak gideyim! 71 00:12:20,019 --> 00:12:21,079 B�rak�n beni! 72 00:12:21,099 --> 00:12:22,899 Bu yata�� istiyorum! - �imdi alacaks�n! 73 00:12:23,019 --> 00:12:24,399 Onu yakalad�m! - Onu s�k� tut! 74 00:12:24,419 --> 00:12:26,699 Kes �unu! - ��te bu! 75 00:12:29,779 --> 00:12:31,759 ��te senin yata��n. Art�k kapa �eneni. 76 00:12:31,779 --> 00:12:35,459 Cehenneme kadar yolunuz var, kaba insanlar! 77 00:12:43,759 --> 00:12:46,099 Benim k���k bir k�pek gibi..., 78 00:12:46,119 --> 00:12:47,459 ...yerde uyumam� istiyorsunuz. 79 00:12:48,499 --> 00:12:49,829 Ama ben yeterince b�y�d�m! Duydunuz mu? 80 00:12:51,339 --> 00:12:53,259 Ben bir kad�n�m ve bana sayg� duymal�s�n�z! 81 00:12:53,779 --> 00:12:54,859 Kad�nlar hakk�nda bir �ey biliyor musunuz? 82 00:12:55,439 --> 00:12:58,299 Bilmeseniz bile, hayvanlar gibi davran�yorsunuz! 83 00:12:58,839 --> 00:13:01,299 Art�k sizinle konu�muyorum! Anl�yor musunuz? 84 00:13:01,819 --> 00:13:03,459 Sadece iki hayvans�n�z! 85 00:13:03,779 --> 00:13:07,059 Beni anlad�n�z m�? Sizi bir daha duymak istemiyorum! 86 00:13:07,899 --> 00:13:11,899 K���kken yan yana uyurduk, hat�rlad�n m�? 87 00:13:13,119 --> 00:13:16,899 Ve sen sinirlenmi�tin, b�ylece bir hafta boyunca yatakta uyuyamam��t�k. 88 00:13:17,419 --> 00:13:18,899 Hat�rlad�n m� - Hay�r. 89 00:13:19,539 --> 00:13:22,459 Ben hat�rl�yorum, do�ru s�yl�yor. 90 00:13:25,159 --> 00:13:27,039 Ho� olmayan bir �eydi. 91 00:13:27,499 --> 00:13:29,659 Yerde uyumak istemiyorum! 92 00:13:31,679 --> 00:13:33,419 Martin, 212 dolar. 93 00:13:35,359 --> 00:13:38,299 Merhaba Bay Lawson, san�r�m. 94 00:13:38,319 --> 00:13:39,379 Ne istiyorsun? 95 00:13:41,859 --> 00:13:44,119 Kennedy'nin o�ullar�y�z. Fred Kennedy..., 96 00:13:44,339 --> 00:13:46,139 ...Karada�daki madenin sahibi. 97 00:13:46,659 --> 00:13:47,699 Ne istiyorsun? 98 00:13:49,939 --> 00:13:51,419 Araban� bulduk. 99 00:13:51,939 --> 00:13:53,639 Hi�bir araba beklemiyordum. 100 00:13:53,779 --> 00:13:55,979 Bir �d�l bekliyorsan, hayal k�r�kl���na u�rayacaks�n. 101 00:13:56,299 --> 00:13:57,539 Bu adam� sevdim , iyi bir koca..., 102 00:13:57,559 --> 00:14:00,219 ...olabilir sana ... Sally. 103 00:14:01,839 --> 00:14:05,139 Bana sa�ma sapan �eyler anlatmaya geldiysen, onlar� umursam�yorum,..., 104 00:14:05,159 --> 00:14:07,859 ... ve �imdi, kibarca ��k�n buradan. 105 00:14:08,619 --> 00:14:09,819 S�yleyece�in bu mu... 106 00:14:10,339 --> 00:14:14,099 Sana s�ylemiyorum Sadece sana emrediyorum. 107 00:14:15,699 --> 00:14:16,659 Hadi gidelim. 108 00:14:16,979 --> 00:14:19,899 Kaybolun g�z�m�n �n�nden. Sizi bir daha g�rmek istemiyorum. 109 00:14:30,919 --> 00:14:34,379 Bu adamla u�ra�mak zor, Kuduz gibi sald�rgand�, de�il mi? 110 00:14:37,339 --> 00:14:38,399 Peki ne yapaca��z? 111 00:14:45,659 --> 00:14:48,939 Bir telgraf g�nderece�im Beni salonda bekleyin. 112 00:15:32,999 --> 00:15:34,159 ��eri girelim. 113 00:15:45,819 --> 00:15:46,979 Bak, Sally..., 114 00:15:48,839 --> 00:15:50,979 ...adam nas�l i�tahla yiyor. 115 00:15:52,979 --> 00:15:54,619 �yi g�nler. 116 00:16:35,620 --> 00:16:36,780 Tamam m�? 117 00:16:37,980 --> 00:16:41,060 G�nderemedim, telgraf makinesi bozuktu. 118 00:16:43,540 --> 00:16:47,220 Bu, maden derne�inin yard�m�na g�venemeyece�imiz anlam�na geliyor. 119 00:16:47,740 --> 00:16:49,060 Bir �ey kesin ki, ..., 120 00:16:50,060 --> 00:16:52,140 ...Lawson bizden bir �eyler sakl�yor. 121 00:16:53,820 --> 00:16:55,940 Neden bu delikten ��km�yoruz? 122 00:16:56,480 --> 00:16:57,560 Bu zaman kayb�. 123 00:16:57,780 --> 00:17:00,300 Burada bir �eyler kokuyor, Cuervo kesinlikle bir i� �eviriyor. 124 00:17:00,820 --> 00:17:03,020 Ben bu kasabada bir g�n daha kalmak istemiyorum! 125 00:17:03,540 --> 00:17:05,340 Ne yapacaksan�z bir an �nce yap�n. 126 00:17:05,860 --> 00:17:07,060 Bu olay� ��zmeliyiz. 127 00:17:13,940 --> 00:17:16,660 Bize ne getirdin? Manda derisi gibi tad� var! 128 00:17:17,180 --> 00:17:19,660 Efendim ben ... - Bir k�zla b�yle konu�mamal�s�n. 129 00:17:20,180 --> 00:17:21,660 Be�enmediysen, neden ona ..., 130 00:17:21,700 --> 00:17:25,380 ...etin k�t� oldu�unu s�ylemiyorsun? 131 00:17:29,580 --> 00:17:31,740 Mary benim �vey k�z�m. 132 00:17:32,260 --> 00:17:34,300 Bir sorun mu var, beyler? 133 00:17:34,940 --> 00:17:36,060 �zg�n�m, arkada��m..., 134 00:17:37,100 --> 00:17:40,020 ...ama y�llard�r bunun gibi k�t� et yeme�i yemedim. 135 00:17:44,840 --> 00:17:46,300 �ok k�t� g�r�nm�yor. 136 00:17:47,260 --> 00:17:49,660 Hatta tad� m�kemmel. 137 00:17:51,900 --> 00:17:53,140 Yeterince yedim. 138 00:17:55,820 --> 00:17:57,300 Mary, mutfa�a geri d�n.... 139 00:17:57,420 --> 00:18:01,300 ...ve beyefendinin be�enece�i ba�ka bir �ey getir. 140 00:18:02,960 --> 00:18:07,600 Bu domuz eti, t�m b�lgedeki en lezzetli etlerden biridir. 141 00:18:10,740 --> 00:18:11,800 ��ren�! 142 00:18:15,420 --> 00:18:17,860 Neden �erife teklif etmiyorsun? 143 00:18:19,100 --> 00:18:22,820 Yemekten pek anlamaz o. 144 00:18:24,900 --> 00:18:28,100 Bak, �erif, yabanc�lar yeme�imi sevmiyor. 145 00:18:29,780 --> 00:18:32,580 Bu adam�n yiyebilece�ine asla inanmam. 146 00:18:33,000 --> 00:18:35,380 Bufalo s�r�s� bile bu kadar k�t� hissettirmez. 147 00:18:35,400 --> 00:18:37,980 Biraz temiz hava alal�m m�? 148 00:18:38,100 --> 00:18:39,980 Yine de, bunun �ok iyi oldu�u konusunda �srar ediyorum. 149 00:18:40,500 --> 00:18:42,180 Ne oldu, a� de�il misiniz? 150 00:18:42,700 --> 00:18:45,220 Gen�sin ve �ok az yiyorsun. 151 00:18:45,740 --> 00:18:46,900 Mary'ye senin i�in ..., 152 00:18:46,920 --> 00:18:51,540 ...bu sulu etten �� porsiyon haz�rlamas�n� s�yleyeyim. 153 00:18:59,380 --> 00:19:01,560 �vey k�z�n�z da bu eti yer mi? 154 00:19:01,680 --> 00:19:03,520 Tabii ki, her pazar. 155 00:19:12,980 --> 00:19:14,940 Ben kasaban�n �erifiyim. 156 00:19:23,100 --> 00:19:25,500 �erif, �yle mi? 157 00:19:35,740 --> 00:19:38,780 Tornado, sana �erifi tan�tay�m. 158 00:19:39,540 --> 00:19:43,260 Memnun oldum �erif, sizi k�zkarde�im Sally ile tan��t�rmak istiyorum. 159 00:19:43,380 --> 00:19:44,580 Tan��t���m�za memnun oldum, Sally. 160 00:19:45,100 --> 00:19:48,300 Memnun oldum �erif, karde�im Link'i tan�yor musunuz? 161 00:19:48,420 --> 00:19:50,700 Tan��t���m�za memnun oldum �erif! 162 00:19:51,020 --> 00:19:52,940 Tan��t���m�za memnun oldum. 163 00:19:53,920 --> 00:19:54,960 Bay Link..., 164 00:19:55,600 --> 00:19:56,860 ...bay Tornado..., 165 00:19:57,080 --> 00:19:58,380 ...bayan Sally..., 166 00:19:58,600 --> 00:20:00,620 ...sizi tutukluyorum. 167 00:20:02,520 --> 00:20:04,020 �zg�n�m, �erif..., 168 00:20:04,040 --> 00:20:07,440 ...ama bir tutuklama emri olmadan bizi tutuklayamazs�n. 169 00:20:08,440 --> 00:20:11,980 Evet, yani tutuklama emri istiyorsun, �yle mi? 170 00:20:12,000 --> 00:20:13,580 Onu alaca��m. 171 00:20:14,100 --> 00:20:16,460 Bana hat�rlatt���n�z i�in te�ekk�rler beyler. 172 00:20:16,680 --> 00:20:18,260 Yak�nda g�r���r�z. - Ho��akal�n. 173 00:20:25,080 --> 00:20:26,300 Nas�ls�n�z, beyler? 174 00:22:05,860 --> 00:22:07,120 Senin i�in... 175 00:22:36,740 --> 00:22:39,060 �st� kals�n. - Te�ekk�rler, te�ekk�rler. 176 00:22:40,500 --> 00:22:42,260 Bu m�mk�n de�il, be� ki�iydiniz... 177 00:22:42,280 --> 00:22:44,900 ...ve iki erkek ve bir kad�nla ba�a ��kamad�n�z! 178 00:22:44,920 --> 00:22:45,980 Korkaklar! 179 00:22:49,060 --> 00:22:51,100 Baba, k�zma. 180 00:22:51,620 --> 00:22:54,500 Aptallar, baban�z oldu�um i�in utan�yorum! 181 00:22:54,620 --> 00:22:57,460 Siz birer haydutsunuz! 182 00:22:57,700 --> 00:23:00,600 Ama size bir adam�n neler yapabilece�ini g�sterece�im! 183 00:23:00,720 --> 00:23:03,780 �imdi size g�sterece�im! 184 00:23:07,040 --> 00:23:10,180 Sizi aptallar, korkaklar! 185 00:23:10,400 --> 00:23:11,460 Gerizekal�lar! 186 00:23:12,820 --> 00:23:16,900 Soyguna kat�lmad���n� kan�tlayabilecek ... 187 00:23:16,920 --> 00:23:18,540 ...ve lehine ifade verecek biri var m�? 188 00:23:18,760 --> 00:23:20,300 Arabay� getirdik. 189 00:23:20,820 --> 00:23:22,860 Ama bu yeterli de�il Sevgili Bay Kennedy. 190 00:23:23,420 --> 00:23:27,580 ��pheden kurtulmak i�in arabay� getirmi� olabilirsin. 191 00:23:28,300 --> 00:23:31,020 Unutma ki, Bay Lawson hen�z araban�n ..., 192 00:23:31,040 --> 00:23:33,060 ...�irketine ait oldu�unu s�ylemedi. 193 00:23:33,580 --> 00:23:35,980 Her �eyi belirsiz yapan �ey bu. 194 00:23:36,100 --> 00:23:40,220 Acaba neden Bay Lawson arabay� sahiplenmek istemiyor. 195 00:23:40,540 --> 00:23:41,740 Bu sa�mal�k, o�lum. 196 00:23:42,260 --> 00:23:44,940 Ve Bay Lawson��n i�i seni ilgilendirmez. 197 00:23:45,160 --> 00:23:47,820 Sizin hakk�n�zda konu�al�m, akraba m�s�n�z? - Karde�iz. 198 00:23:48,340 --> 00:23:51,860 Ne yap�yorsun Sally, yasal bir �ey mi? 199 00:23:51,980 --> 00:23:55,940 B�lgeden ge�erken ihtiyac� olan insanlara yard�m ederiz..., 200 00:23:56,500 --> 00:24:01,900 ...ama bazen karde�lerimle ba��m�z belaya girer, bilirsin. 201 00:24:02,620 --> 00:24:04,460 Kom�uya yard�m etmek iyidir. 202 00:24:06,060 --> 00:24:07,260 Yorgunum, otele gidiyorum. 203 00:24:07,780 --> 00:24:09,500 Ho��akal bayan. - Ho��akal. 204 00:24:21,140 --> 00:24:22,200 ��te orada! 205 00:24:22,620 --> 00:24:23,940 B�rak beni, pi� kurusu! 206 00:24:55,941 --> 00:24:56,941 �u tarafta! 207 00:24:57,421 --> 00:24:59,261 Onu yakalamal�y�z, �abuk olun! 208 00:25:40,321 --> 00:25:41,581 Hay�r! - Seni yakalad�k! 209 00:25:41,901 --> 00:25:43,301 Beni b�rak�n! - Hadi ama! 210 00:25:43,621 --> 00:25:44,481 Hay�r! 211 00:25:44,701 --> 00:25:45,741 Beni b�rak�n! 212 00:25:46,261 --> 00:25:47,181 Hay�r! 213 00:25:48,581 --> 00:25:49,861 B�rak�n gideyim! 214 00:25:51,461 --> 00:25:52,761 Hadi! - Hay�r! 215 00:25:53,181 --> 00:25:54,921 ��eri gir! - Hay�r! 216 00:25:55,341 --> 00:25:57,081 ��eriye gir! - Beni rahat b�rak�n! 217 00:25:58,481 --> 00:25:59,421 Hay�r! 218 00:25:59,941 --> 00:26:00,901 Hay�r! 219 00:26:01,421 --> 00:26:02,501 Beni rahat b�rak�n! 220 00:26:02,621 --> 00:26:04,321 Sakin ol, k���k o�lan. 221 00:26:05,081 --> 00:26:06,181 Beni rahat b�rak�n! 222 00:26:06,701 --> 00:26:09,381 Hadi, direnmeyi kes! 223 00:26:11,141 --> 00:26:12,701 Beni rahat b�rak�n! 224 00:26:14,981 --> 00:26:16,261 Beni rahat b�rak�n! 225 00:26:33,661 --> 00:26:34,701 Bana viski ver. 226 00:27:00,341 --> 00:27:01,401 Te�ekk�rler. 227 00:27:10,841 --> 00:27:11,881 Mary..., 228 00:27:13,701 --> 00:27:14,861 ...bir dakika bekle. 229 00:27:35,921 --> 00:27:39,701 T�m bardaklar� durula. - Evet, evet, �imdi. 230 00:28:00,461 --> 00:28:01,521 Mary. 231 00:28:10,101 --> 00:28:11,701 Senin gibi g�zel... 232 00:28:13,821 --> 00:28:14,981 ...bir kad�nla... 233 00:28:16,181 --> 00:28:17,781 ...hi� tan��mad�m. 234 00:28:32,101 --> 00:28:33,301 �yi g�r�n�yorsun. 235 00:28:34,761 --> 00:28:36,801 Ne yap�yorsun Beni �s�rd�n! 236 00:28:37,421 --> 00:28:38,641 Onu rahat b�rak, aptal! 237 00:28:42,301 --> 00:28:44,361 Ona dokunma! 238 00:28:47,061 --> 00:28:48,981 Ona dokunursan g�r�rs�n g�n�n�. 239 00:30:11,961 --> 00:30:14,941 Eminim bir adama ihtiyac�n var. Seni korumas� i�in. 240 00:30:15,741 --> 00:30:16,801 San�r�m �yle. 241 00:30:31,861 --> 00:30:35,261 Seninle �nemli bir �ey konu�aca��m, bayanla vedala�. 242 00:30:35,781 --> 00:30:37,101 Neden buradan gitmiyorsun? 243 00:30:37,321 --> 00:30:39,381 Hadi! Burada sallanmay� kes. 244 00:30:40,981 --> 00:30:47,221 E�er kaybolmazsan, bunu farkl� �ekilde ele al�r�z. 245 00:30:47,541 --> 00:30:48,781 Bekleyecek zaman yok. 246 00:30:50,301 --> 00:30:53,781 Sana �nemli oldu�unu s�yl�yorum, burada zaman�n� bo�a harc�yorsun. 247 00:30:54,981 --> 00:30:56,661 Kutsal bakire..., 248 00:30:58,381 --> 00:31:00,261 ...kendimi kontrol etmem i�in bana g�� ver! 249 00:31:00,581 --> 00:31:01,641 Mary..., 250 00:31:01,941 --> 00:31:05,621 ...affet beni, tatl�m, en k�sa s�rede geri d�nece�im. 251 00:31:10,861 --> 00:31:15,501 Neyle ilgili konu�acakt�n? Hadi, konu�al�m! 252 00:32:16,801 --> 00:32:19,141 Hala konu�makta �srarl� m�s�n? 253 00:32:35,481 --> 00:32:36,521 �imdi g�r�rs�n! 254 00:32:55,281 --> 00:32:56,341 Hadi! 255 00:33:16,261 --> 00:33:17,321 Okumam yok. 256 00:33:18,581 --> 00:33:19,741 Sally elimizde. 257 00:33:20,381 --> 00:33:23,941 Kasabadan ayr�l�nca geri al�rs�n. 258 00:33:24,901 --> 00:33:26,021 O nerede? 259 00:33:26,541 --> 00:33:27,542 Konu� yoksa seni �ld�r�r�m! 260 00:33:28,062 --> 00:33:32,022 Can�m� yakma, nerede oldu�unu bilmiyorum. 261 00:33:32,342 --> 00:33:33,582 L�tfen yapmay�n. 262 00:33:34,622 --> 00:33:39,422 O�ullar�m biliyorlarsa, nerede oldu�unu s�yleyebilirler. 263 00:34:20,862 --> 00:34:22,182 Baya�� a��rm��. 264 00:34:25,462 --> 00:34:26,522 Sen dene. 265 00:34:30,282 --> 00:34:31,342 Hadi. 266 00:34:41,102 --> 00:34:42,222 Beni takip et. 267 00:34:53,862 --> 00:34:56,882 Masada yemek var ama Sally'yi g�remiyorum. - E�il! 268 00:34:59,562 --> 00:35:02,482 Otele geri d�nmeliyiz. belki orada bir ipucu bulabiliriz. 269 00:35:02,602 --> 00:35:03,762 Tamam, gidelim. 270 00:35:24,062 --> 00:35:27,422 B�t�n gece onu arad�k halbuki o burada bir melek gibi uyuyormu�. 271 00:35:27,542 --> 00:35:28,582 Zavall� k�z. 272 00:35:38,982 --> 00:35:40,302 Nerelerdeydin? 273 00:35:43,262 --> 00:35:45,782 B�rak�n beni, uyuyordum! 274 00:35:48,302 --> 00:35:49,422 Beni ka��rd�lar. 275 00:35:49,442 --> 00:35:51,242 Haberiniz olmad� m�? 276 00:35:52,622 --> 00:35:54,702 Kim ka��rd�, sana ne yapt�lar? 277 00:35:54,722 --> 00:35:57,942 Onlar Sloane'nin �� o�luydu, ama onlardan biri..., 278 00:35:57,962 --> 00:36:00,382 ...sizin gibi de�il ger�ek bir ��valyeydi, gitmeme izin verdi. 279 00:36:00,402 --> 00:36:01,882 Adam gibi adamd�! 280 00:36:09,142 --> 00:36:11,862 Bu yatakta uyuyaca��m. 281 00:36:13,422 --> 00:36:18,942 Ve beni yaln�z b�rakman�z� istiyorum, ben iyiyim. 282 00:36:19,462 --> 00:36:20,682 O kadar! 283 00:36:21,362 --> 00:36:22,622 Rahats�z etmeyin beni! 284 00:36:28,822 --> 00:36:30,262 �yi geceler, can�m. 285 00:36:48,622 --> 00:36:50,022 �yi geceler can�m. 286 00:37:11,742 --> 00:37:14,422 Beni kurtar�n! 287 00:37:16,022 --> 00:37:18,562 Tutun! 288 00:37:18,882 --> 00:37:20,042 Lanet, hamak! 289 00:37:20,062 --> 00:37:21,982 B�kt�m! 290 00:37:22,502 --> 00:37:23,862 Kahretsin! 291 00:38:07,102 --> 00:38:08,162 Bekle! 292 00:38:18,562 --> 00:38:19,782 Defol, �ek elini! 293 00:38:24,302 --> 00:38:25,302 G�t�rebilirsin. 294 00:38:29,382 --> 00:38:30,442 Merhaba! 295 00:38:32,882 --> 00:38:34,022 Selam, tatl�m. 296 00:38:41,302 --> 00:38:45,622 Hey gen� adam, k�z� buldun mu? 297 00:38:52,002 --> 00:38:54,102 Seni s�rtlan�n o�lu! 298 00:38:55,942 --> 00:38:57,002 S�ra bende. 299 00:39:09,202 --> 00:39:11,242 Nas�l gidiyor? �yi ak�amlar. - �yi ak�amlar. 300 00:39:12,282 --> 00:39:15,082 Buras� bo� mu? - Hay�r, gitti, otur. 301 00:39:16,342 --> 00:39:19,242 O sandalye �anss�zd�. 302 00:39:24,682 --> 00:39:25,962 Belki yak�nda �ans� de�i�ir. 303 00:39:29,962 --> 00:39:31,282 Bira benim! 304 00:39:35,022 --> 00:39:36,262 Ona �deme yapabilirim. 305 00:39:36,282 --> 00:39:37,682 Bu dolar senin mi? - Evet. 306 00:39:38,202 --> 00:39:39,402 Ama �imdi de�il, aptal! 307 00:39:41,482 --> 00:39:43,962 �yleyse git i�ini yap, ama fazla yorulma. 308 00:39:44,082 --> 00:39:45,262 Endi�elenme. 309 00:39:50,002 --> 00:39:51,282 Bana viski ver. 310 00:39:53,482 --> 00:39:55,002 Bay Tornado..., 311 00:39:56,042 --> 00:39:59,922 ...yabanc�lar� iyi a��rlamak ho�uma gidiyor. Misafirperverli�imizi takdir etmelisin. 312 00:40:00,142 --> 00:40:01,682 Bu �ok �nemli, biliyor musun? 313 00:40:02,202 --> 00:40:05,362 Karde�in Link'in poker oynad���n� g�r�yorum. 314 00:40:05,382 --> 00:40:10,042 Her zaman bahis oynayacak bir �eyler vard�r. 315 00:40:10,562 --> 00:40:13,682 Sloane, i�letmeniz bana g�re de�il. 316 00:40:14,582 --> 00:40:20,762 Bu her zaman do�ru de�il, ama hayat bu, ne yapars�n? 317 00:40:21,302 --> 00:40:22,562 Do�ru mu? 318 00:40:26,602 --> 00:40:30,322 Farkettim, Mary'den ho�lan�yorsun, de�il mi? 319 00:40:31,122 --> 00:40:32,522 Mary ile ne ilgin var? 320 00:40:33,722 --> 00:40:37,482 Annesi �ld���nde onunla... 321 00:40:38,362 --> 00:40:39,322 ...ilgilenmi�tim. 322 00:40:41,422 --> 00:40:43,322 Zavall� k�z! 323 00:40:43,842 --> 00:40:46,202 Onun zay�f bir noktas� var,..., 324 00:40:46,722 --> 00:40:49,802 ...o iyi bir k�z, Tornado. 325 00:40:51,842 --> 00:40:53,402 Asla erkeklerle ya da gen�lerle ..., 326 00:40:54,002 --> 00:40:57,282 ...gitmedi, benimle bile olmad�. 327 00:41:00,242 --> 00:41:02,682 Konu�may� kes, ne demek istiyorsun? 328 00:41:03,242 --> 00:41:07,802 E�er bu k�z� seviyorsan,..., 329 00:41:08,602 --> 00:41:12,342 ...yukar�da b�y�k, konforlu bir yata��n oldu�u ... 330 00:41:17,402 --> 00:41:22,002 ...k���k bir odam var. 331 00:41:22,682 --> 00:41:24,522 Birka� dolar�n� al�r�m. 332 00:41:43,102 --> 00:41:44,462 B�rak onu, paras� �dendi. 333 00:42:02,662 --> 00:42:05,262 Kavgay� seyrediyorsan, kumarda i�ine yaramaz. 334 00:42:14,683 --> 00:42:18,983 Bay Kennedy, karde�iniz Tornado'ya, yard�m edin, yoksa onu �ld�recekler! 335 00:42:43,943 --> 00:42:45,943 L�tfen bir �eyler yap�n! 336 00:42:48,103 --> 00:42:49,263 Tamam. 337 00:42:56,163 --> 00:42:57,263 Hey, sensin. 338 00:42:59,263 --> 00:43:00,423 Bekle bir dakika... 339 00:43:02,503 --> 00:43:03,583 Biraz daha alabilir miyim? 340 00:43:04,303 --> 00:43:05,463 Hadi! 341 00:43:07,723 --> 00:43:09,243 Devam et. - Te�ekk�rler. 342 00:43:16,023 --> 00:43:17,283 Devam edebiliriz. 343 00:43:21,863 --> 00:43:23,183 Bu bir d�v��, baba. 344 00:43:28,143 --> 00:43:30,423 Korkak, geri d�n! 345 00:43:53,663 --> 00:43:57,103 Mary, �i�eleri k�rmadan �nce kendine iyi bak. 346 00:44:06,403 --> 00:44:08,103 G�nayd�n, Bay Kennedy. 347 00:44:08,123 --> 00:44:09,603 Size de �erif. 348 00:44:09,923 --> 00:44:11,103 Beni tutuklamaya m� geldin? 349 00:44:11,523 --> 00:44:13,863 Bunu asla yapmam. 350 00:44:14,283 --> 00:44:15,243 Hay�r m�? 351 00:44:15,363 --> 00:44:18,803 Sadece alt�n� kimin �ald���n� bulmaya �al���yorum. 352 00:44:19,323 --> 00:44:22,443 Bu ger�ekten harika bir haber, peki bir �ey bulabildin mi? 353 00:44:22,963 --> 00:44:24,263 Hi�bir �ey, Bay Kennedy. 354 00:44:24,283 --> 00:44:26,603 �ok fazla zaman�n yoktu. 355 00:44:26,683 --> 00:44:28,323 Bir ipucun var m�? 356 00:44:30,163 --> 00:44:32,723 Yok, hi�bir �ey, Bay Kennedy. 357 00:44:33,683 --> 00:44:35,323 Sonra g�r���r�z - Ho��akal �erif. 358 00:45:08,263 --> 00:45:09,983 Alt�n sahte. - Ne? 359 00:45:10,503 --> 00:45:14,063 Pokerde kazand���m alt�nlar� kontrol ettim hepsi sahte. 360 00:45:15,543 --> 00:45:16,603 Sahte ise..., 361 00:45:16,623 --> 00:45:19,263 ...muhtemelen soygun da sahteydi ... 362 00:45:19,283 --> 00:45:21,463 ...ve Cuervo da soygunda yoktu. 363 00:45:24,203 --> 00:45:25,263 Selamlar! 364 00:45:25,783 --> 00:45:26,803 Selam, Sally. 365 00:45:33,243 --> 00:45:35,343 Sloan�un o�luyla ne yap�yorsun? 366 00:45:35,863 --> 00:45:37,503 Bu �ocuk, seni kurtaran �ocuk mu? 367 00:45:38,023 --> 00:45:39,063 Charlie..., 368 00:45:39,643 --> 00:45:40,783 ...s�yle ona. 369 00:45:41,103 --> 00:45:43,623 Karde�lerim alt�n� Lawson'�n arabas�ndan �ald�... 370 00:45:43,653 --> 00:45:46,183 ...ve babam evde saklad�. 371 00:45:46,703 --> 00:45:47,703 Devam et. 372 00:45:48,103 --> 00:45:52,063 Buna kar�� ��kt�m, ama kimse beni dinlemek istemedi. 373 00:45:52,743 --> 00:45:54,583 Babana emirleri kim veriyor? 374 00:45:57,463 --> 00:45:58,943 Lawson'un kendisi. 375 00:46:03,323 --> 00:46:05,823 Alt�nlar�m� bulmaya neden bu kadar merakl�s�n? 376 00:46:10,923 --> 00:46:13,023 % 20 komisyon i�in. 377 00:46:13,543 --> 00:46:15,583 Tamam. Nerede oldu�unu biliyor musun? 378 00:46:15,643 --> 00:46:17,263 Birka� kelime s�yleyeyim mi. Bay Lawson? 379 00:46:17,283 --> 00:46:19,003 Ne diyeceksin, Bill? Konu�. 380 00:46:20,543 --> 00:46:22,303 Onlara inanm�yorum. 381 00:46:22,823 --> 00:46:24,743 B�lgede kimse onlar� tan�m�yor. 382 00:46:26,143 --> 00:46:28,963 Yani alt�nlar� bulabilecek misiniz? 383 00:46:29,063 --> 00:46:30,183 Bize ne garanti veriyorsunuz? 384 00:46:31,383 --> 00:46:32,443 Onu duydun mu? 385 00:46:32,563 --> 00:46:34,743 Onu duydun mu? 386 00:46:35,463 --> 00:46:37,783 Size kim garanti veriyor, bilebilir miyim? 387 00:46:38,303 --> 00:46:40,543 Bay Lawson'�n garantiye ihtiyac� yok. 388 00:46:40,883 --> 00:46:41,903 Sakin ol Bill. 389 00:46:43,063 --> 00:46:44,103 Konu�uyoruz. 390 00:47:10,863 --> 00:47:11,823 Hey, sen..., 391 00:47:12,163 --> 00:47:16,623 ...Bay Lawson'a git ve ona Cuervo'nun geldi�ini s�yle. 392 00:47:16,843 --> 00:47:18,143 Cuervo'mu? Tabii, efendim. 393 00:47:50,143 --> 00:47:52,463 Etrafta dola��p bizi taciz eden �� yabanc� var. 394 00:47:52,583 --> 00:47:54,103 Bir �ey buldular m�? 395 00:47:55,803 --> 00:47:56,863 Hen�z de�il. 396 00:47:58,063 --> 00:47:59,083 Bana haber ver. 397 00:48:00,023 --> 00:48:01,983 Bu arada Sloane ile ben ilgilenirim. 398 00:48:02,503 --> 00:48:06,863 O�ullar�n�n b�t�n sabah salonda oldu�undan emin ol. 399 00:48:08,703 --> 00:48:11,023 Bill, �ocuklara iyi bak. - Tamam. 400 00:48:14,383 --> 00:48:16,623 Yak�nda izleri silece�iz. 401 00:48:34,503 --> 00:48:35,463 Baba! 402 00:48:43,103 --> 00:48:44,543 Neredesin, Baba! 403 00:49:06,223 --> 00:49:07,703 D���nd�klerimin hepsi yanl��! 404 00:49:42,503 --> 00:49:45,263 Evet. Ama hi� do�ru yok mu? 405 00:49:45,503 --> 00:49:47,143 Bak Link, burada biri var. 406 00:49:50,183 --> 00:49:52,063 Dokunma bana! 407 00:49:52,383 --> 00:49:54,363 L�tfen beni incitmeyin! 408 00:49:54,783 --> 00:49:55,923 Ben yanl�� bir �ey yapmad�m! 409 00:49:56,143 --> 00:49:58,303 Ben fakir ya�l� bir adam�m. 410 00:49:58,823 --> 00:50:00,823 Hi�bir �ey bilmiyorum, merhamet edin.... 411 00:50:01,143 --> 00:50:03,063 Konu� Sloane. - ... ya�l� fakir bir adam�m. 412 00:50:03,583 --> 00:50:05,063 Hi�bir �ey bilmiyorum, ger�ekten! 413 00:50:05,383 --> 00:50:06,603 Beni rahat b�rak�n, l�tfen! 414 00:50:06,823 --> 00:50:07,983 Hay�r, hay�r l�tfen! 415 00:50:08,203 --> 00:50:09,403 Ne bilmek istiyorsun? 416 00:50:09,623 --> 00:50:10,583 Ne? Ne? 417 00:50:15,303 --> 00:50:17,103 Beni soymak istedin! 418 00:50:17,423 --> 00:50:19,143 Sana her �eyi anlataca��m. 419 00:50:19,463 --> 00:50:21,223 Her �eyi, evet, her �eyi. 420 00:50:21,543 --> 00:50:22,543 Hay�r, hay�r, hay�r. 421 00:50:22,863 --> 00:50:23,863 Her�eyi, her�eyi! 422 00:50:24,223 --> 00:50:25,583 Nereden �ald�n? 423 00:50:26,103 --> 00:50:27,903 �almad�m. 424 00:50:28,223 --> 00:50:30,343 O�ullar�m bana getirdi. 425 00:50:30,663 --> 00:50:33,103 Onlar�n nereden ald�klar�n� bilmiyorum. 426 00:50:33,423 --> 00:50:34,443 Ben fakir bir adam�m. 427 00:50:34,663 --> 00:50:38,623 B�t�n alt�nlar� g�r�nce ��e yarayabilece�ini..., 428 00:50:38,643 --> 00:50:42,463 ...d���nerek bildirmeyi unuttum. 429 00:50:48,383 --> 00:50:49,543 Ne yap�yorsun? 430 00:50:49,863 --> 00:50:50,883 Sahte. 431 00:50:51,463 --> 00:50:52,723 Alt�nlar sahte. 432 00:50:53,143 --> 00:50:54,203 Lanet! 433 00:50:54,823 --> 00:50:58,363 Bana neden yalan s�yledi? Neden? 434 00:52:04,904 --> 00:52:06,424 Babam� �ld�rd�ler! 435 00:52:10,884 --> 00:52:13,744 Bunu yapan pi� kurusunu yakalayal�m. 436 00:52:14,504 --> 00:52:16,064 Uzakla�m�� olamaz! 437 00:52:41,384 --> 00:52:43,224 Bu o, takip edelim onu! 438 00:52:44,704 --> 00:52:45,764 Vur! 439 00:53:50,344 --> 00:53:52,704 Charlie, git giri�i kontrol et. 440 00:53:53,864 --> 00:53:56,464 E�er biri seni farkederse ve korkmazsan... 441 00:53:56,484 --> 00:53:59,164 ...ka�mayaca��na inan�yorum. - Link, neyin var senin? 442 00:53:59,224 --> 00:54:01,344 Onu rahats�z etme, d���n�yor g�rm�yor musun? 443 00:54:02,584 --> 00:54:07,464 Yolculuk s�ras�nda bana bir �ey oldu. 444 00:54:07,984 --> 00:54:10,664 Lawson��n emriyle Sloane�un alt�n� �ald��� a��k. 445 00:54:11,184 --> 00:54:12,204 Devam et. 446 00:54:12,424 --> 00:54:14,944 Ve sahte alt�n hakk�nda hi�bir fikri olmad��� belli. 447 00:54:15,464 --> 00:54:17,184 Bundan ne sonu� ��k�yor? 448 00:54:17,504 --> 00:54:19,904 Lawson'� su�layacak m�y�z? - Buna inan�yorum. 449 00:54:24,164 --> 00:54:27,344 Ofiste kimse yok ve ah�rda iki at eksik. 450 00:54:27,864 --> 00:54:31,104 Sa�ol Charlie, i�eride ne bulabilece�imizi g�rme zaman�. 451 00:54:43,224 --> 00:54:47,544 Charlie, burada kal ve dikkatli ol. 452 00:54:47,545 --> 00:54:48,624 Tamam. 453 00:54:49,144 --> 00:54:50,424 ��eri girin, sizi korurum. 454 00:55:02,424 --> 00:55:03,544 Resimleri kontrol et. 455 00:55:24,104 --> 00:55:25,164 Ne yap�yorsun? 456 00:55:25,624 --> 00:55:27,184 Bizi bulmalar�n� m� istiyorsun? 457 00:55:27,404 --> 00:55:28,944 Neden bu kadar g�r�lt� yap�yorsun? 458 00:55:32,144 --> 00:55:35,144 Dolab�n arkas�na bakmay� denedin mi? 459 00:55:38,344 --> 00:55:39,404 Ne d���n�yorsun... 460 00:55:59,704 --> 00:56:01,424 Hey, �una bak! 461 00:56:04,504 --> 00:56:05,864 Alt�n burada! 462 00:56:10,584 --> 00:56:11,644 �erif! 463 00:56:11,904 --> 00:56:14,944 Babam� ve karde�lerimi �ld�rd�ler! 464 00:56:15,464 --> 00:56:16,544 Kim yapt�? 465 00:56:16,864 --> 00:56:18,344 Lawson��n emriyle Cuervo. 466 00:56:18,364 --> 00:56:21,224 Lawson'� nas�l su�layabilirsin? O sayg�n bir vatanda�! 467 00:56:21,344 --> 00:56:24,504 Ama intikam alaca��m! - Ne yap�yorsun? Sen delirdin mi? 468 00:56:31,084 --> 00:56:32,144 Cuervo! 469 00:56:32,724 --> 00:56:33,784 Neredesin? 470 00:56:34,524 --> 00:56:35,524 Seni bulaca��m! 471 00:56:36,044 --> 00:56:37,124 Seni bulaca��m... 472 00:56:37,964 --> 00:56:39,844 ...ve seninle ilgilenece�im! 473 00:56:52,584 --> 00:56:55,064 Bu Willy, Sloane'nin �ocuklar�ndan biri! 474 00:57:01,104 --> 00:57:03,264 Kim yapt� o�lum konu�abilir misin? 475 00:57:05,224 --> 00:57:07,104 Cuervo idi. 476 00:57:07,624 --> 00:57:09,784 Babam�, sonra da karde�lerimi �ld�rd�. 477 00:57:10,304 --> 00:57:12,224 O �imdi nerede, nereden ate� etti? 478 00:57:13,664 --> 00:57:16,064 Salondan, hala orada. 479 00:57:19,064 --> 00:57:21,224 Link, Cuerva'dan kurtulmal�y�z. 480 00:57:27,704 --> 00:57:29,764 Alt�nla ka�mak istiyor! 481 00:58:30,624 --> 00:58:31,664 Git buradan. 482 00:58:32,384 --> 00:58:33,484 Al onu, Charlie. 483 00:58:48,204 --> 00:58:52,624 Anlad�m Cuervo, Senin sinirlerin g��l�. 484 01:01:29,625 --> 01:01:31,145 �stesinden gelmek zorundas�n. 485 01:01:31,745 --> 01:01:33,425 A�lamak i�e yaramaz. 486 01:01:33,945 --> 01:01:35,265 Sen g��l� bir kad�ns�n. 487 01:01:36,385 --> 01:01:39,305 Sakin ol ve i�, sana faydas� olacakt�r. 488 01:01:39,325 --> 01:01:41,745 Sana yard�m� olacak, i�. 489 01:01:41,765 --> 01:01:44,905 Daha iyi hissedeceksin, al bunu. 490 01:01:48,265 --> 01:01:49,545 Merhaba �erif, soru�turman�z..., 491 01:01:49,565 --> 01:01:52,425 ...bitti, alt�n� buldum. 492 01:01:53,065 --> 01:01:54,865 Haketmedi�i sigorta paras�n� almak i�in..., 493 01:01:54,885 --> 01:01:57,585 ...soygun s�s� vermek istedi. 494 01:01:58,465 --> 01:02:00,225 Sona geldik. 495 01:02:04,625 --> 01:02:06,885 Neler oluyor Sally? Neden a�l�yorsun? 496 01:02:09,865 --> 01:02:13,105 Tornado, onu �ld�rd�ler. 497 01:02:21,585 --> 01:02:22,865 Cuervo mu yapt�? 498 01:02:24,625 --> 01:02:25,905 Hay�r. 499 01:02:26,425 --> 01:02:27,805 Peki kimdi o? S�yle bana! 500 01:02:28,225 --> 01:02:29,285 Lawson. - Lawson! 501 01:02:29,705 --> 01:02:30,955 Yere d��t�. 502 01:02:32,305 --> 01:02:33,565 Onu arkadan vurdu. 503 01:02:33,985 --> 01:02:35,545 Cesedi nerede �imdi? 504 01:02:36,145 --> 01:02:38,785 Charlie onu g�mmek i�in ta��d�. 505 01:02:39,305 --> 01:02:41,345 Hadi buradan gidelim, Link! 506 01:02:41,665 --> 01:02:43,705 En k�sa s�rede, her �ey bo�una! 507 01:02:44,225 --> 01:02:45,505 Ne yapmak istiyorsun? 508 01:02:45,825 --> 01:02:47,705 Hay�r, l�tfen! 509 01:02:48,265 --> 01:02:51,705 Tornado'yu �ld�rd�kleri gibi seni de �ld�r�rler! 510 01:02:52,225 --> 01:02:53,865 Hadi ka�al�m! 511 01:02:54,385 --> 01:02:56,465 Bu lanet �ehri terk edelim! 512 01:02:56,985 --> 01:03:00,505 �nan bana, Link, buradan gidelim! 513 01:03:01,025 --> 01:03:02,705 Link, l�tfen! 514 01:03:03,225 --> 01:03:05,225 Beni rahat b�rak! - Yapma! 515 01:04:04,425 --> 01:04:06,785 Seni orospu �ocu�u! 516 01:04:08,925 --> 01:04:10,445 Silahl� de�ilim. 517 01:04:10,565 --> 01:04:11,785 Beni mi ar�yorsun? 518 01:04:12,805 --> 01:04:14,185 Cuervo sen misin? 519 01:04:14,605 --> 01:04:15,865 Evet, Cuervo benim. 520 01:05:03,345 --> 01:05:07,645 Sonunda �ahsen tan��abildik. Cuervo. 521 01:05:07,765 --> 01:05:12,045 ���n�z�n beni arad���n� biliyorum. Neden? 522 01:05:12,465 --> 01:05:16,025 Ben �ld�rd���n Fred Kennedy'nin o�luyum. 523 01:05:17,785 --> 01:05:19,525 Abin �oktan �ld�. 524 01:05:19,845 --> 01:05:21,765 �imdi s�ra sende. 525 01:05:23,485 --> 01:05:25,185 Seni de �ld�rece�im. 526 01:05:25,605 --> 01:05:27,885 Bunun i�in silah�n� �ekmelisin. 527 01:06:11,265 --> 01:06:12,325 Hadi..., 528 01:06:13,685 --> 01:06:14,725 ...kap�ya git. 529 01:06:28,065 --> 01:06:29,185 Link! 530 01:06:38,545 --> 01:06:39,825 Ba�ka �ans�n yok. 531 01:06:40,485 --> 01:06:41,965 K�m�ldama yoksa onu �ld�r�r�m. 532 01:06:55,725 --> 01:06:56,985 Hadi, Sally. 533 01:07:37,765 --> 01:07:39,645 Cuerva'y� �ld�rd�ler! 534 01:07:40,225 --> 01:07:42,145 Hay�r! 535 01:07:42,965 --> 01:07:44,765 Cuerva'n�n adamlar� geliyor! 536 01:07:45,285 --> 01:07:47,045 Cuerva'n�n adamlar� geliyor! 537 01:07:47,565 --> 01:07:49,445 Cuerva'n�n adamlar� geliyor! 538 01:09:49,466 --> 01:09:50,526 Hadi! 539 01:09:51,126 --> 01:09:52,166 �abuk! 540 01:11:59,426 --> 01:12:00,486 Di�erlerine kat�l. Hadi! 541 01:12:00,906 --> 01:12:01,966 Elbette, Jack. 542 01:12:53,526 --> 01:12:55,546 Tut onu. - Evet. 543 01:12:55,846 --> 01:12:57,206 Buraya gel! 544 01:12:57,726 --> 01:12:58,726 Hay�r! - gel! 545 01:12:58,966 --> 01:13:00,286 Hay�r! - B�rak�n gideyim! 546 01:13:00,806 --> 01:13:01,826 B�rak�n gideyim! 547 01:13:03,206 --> 01:13:03,886 Hay�r! 548 01:13:04,006 --> 01:13:05,166 �imdi baban�n yerini..., 549 01:13:06,266 --> 01:13:07,686 ...s�yle bana. 550 01:13:08,206 --> 01:13:10,846 Cuervo onun y�z�nden �ld�! 551 01:13:10,966 --> 01:13:12,126 Hay�r, do�ru de�il! 552 01:13:13,046 --> 01:13:15,946 Hay�r! Bu bir yalan! - �ok tatl�s�n! 553 01:13:17,066 --> 01:13:18,066 �imdi konu�! 554 01:13:18,926 --> 01:13:22,266 �erifin nerede oldu�unu s�yle! - Bilmiyorum! 555 01:13:22,526 --> 01:13:25,566 Baban sana zarar vermemizi istemez. S�yle bana! 556 01:13:25,726 --> 01:13:27,546 Bilmiyorum. - Konu�! 557 01:13:29,446 --> 01:13:30,866 Aptal kad�n! 558 01:13:31,286 --> 01:13:33,946 Baban bundan ho�lanmayacak! 559 01:13:34,686 --> 01:13:36,206 Bana nerede oldu�unu s�yle, aptal! 560 01:13:37,606 --> 01:13:39,286 Ya�amak istiyorsan, konu�. 561 01:13:39,846 --> 01:13:41,566 Bilmiyorum! 562 01:13:42,406 --> 01:13:44,166 Bilmiyorum! 563 01:13:45,966 --> 01:13:49,566 Ger�ekten! 564 01:13:54,966 --> 01:13:56,326 Beni b�rak�n! 565 01:13:56,846 --> 01:13:59,006 Senden hosland�m. - B�rak�n gideyim! 566 01:13:59,526 --> 01:14:00,566 Senden ger�ekten ho�land�m. 567 01:14:00,686 --> 01:14:02,966 Terkedilmi� madende! 568 01:14:03,386 --> 01:14:04,446 Hadi, gidelim! 569 01:14:57,986 --> 01:15:01,066 Parti yeni ba�lad�, endi�elenme, hemen! 570 01:15:54,786 --> 01:15:56,266 Gidiyoruz, gidiyoruz! 571 01:15:58,746 --> 01:16:00,226 Nerede saklan�yorsun? 572 01:16:02,986 --> 01:16:04,826 Kennedy, seni pi�! 573 01:16:05,946 --> 01:16:10,466 Karde�imi �ld�rd�n ve �imdi ben seni �ld�rece�im! 574 01:16:11,706 --> 01:16:13,346 Beni duyuyor musun, Kennedy? 575 01:16:14,306 --> 01:16:15,826 Bunu �deyeceksin! 576 01:16:16,626 --> 01:16:18,706 Neden saklan�yorsun korkak? 577 01:16:20,306 --> 01:16:23,186 ��k d��ar�, gel, pi� kurusu! 578 01:16:24,546 --> 01:16:27,186 Sen ve salak k�z karde�in! 579 01:16:27,866 --> 01:16:29,066 ��k�n d��ar�! 580 01:16:30,826 --> 01:16:31,906 ��k�n d��ar�! 581 01:16:34,306 --> 01:16:39,586 Karde�imin onuruna, cesedinin etraf�nda dans edece�im! 582 01:16:42,346 --> 01:16:45,786 Kahretsin domuz, Sonunda ��kacaks�n! 583 01:16:48,466 --> 01:16:52,986 Senin gibi bir korkakla i�imi, Kennedy, �imdi halledece�im! 584 01:16:55,386 --> 01:16:58,226 O delikten ��k, seni korkak fare! 585 01:17:00,366 --> 01:17:03,406 ��k kar��ma, seni geberteyim! 586 01:17:04,286 --> 01:17:07,306 �l�m�n beni mutlu edecek, Kennedy! 587 01:17:08,386 --> 01:17:11,386 Sana tekrar saklanman i�in zaman vermeyece�im! 588 01:17:12,926 --> 01:17:13,966 Korkak! 589 01:17:14,967 --> 01:17:16,247 Sonunda ��kacaks�n! 590 01:17:17,887 --> 01:17:20,987 Kennedy, seni bekliyorum, ��k d��ar�! 591 01:17:36,067 --> 01:17:37,127 Onlar onu hallederler. 592 01:17:37,567 --> 01:17:38,667 Hadi. 593 01:17:41,427 --> 01:17:42,487 Beni b�rak! 594 01:17:43,087 --> 01:17:44,267 Orospu �ocu�u! 595 01:18:11,727 --> 01:18:13,667 Sonunda bizi rahats�z etmeyi b�rakacak! 596 01:18:13,787 --> 01:18:16,387 Bu adama haketti�ini verecekler. 597 01:18:19,727 --> 01:18:20,767 Beni b�rak�n! 598 01:18:23,607 --> 01:18:24,827 Bunu �deyeceksin! 599 01:18:51,587 --> 01:18:54,467 Lanetli pi�, seni �ld�rece�im! 600 01:19:16,687 --> 01:19:17,627 Hay�r! 601 01:19:18,667 --> 01:19:19,627 Hay�r! 602 01:19:24,307 --> 01:19:25,687 Bu karde�imizin t�fe�iydi. 603 01:19:28,087 --> 01:19:29,487 Senin i�in temizleyece�im. 604 01:19:36,087 --> 01:19:39,047 Senin olmas�n�n do�ru olaca��n� d���nd�m. 605 01:19:43,327 --> 01:19:44,807 Sende kals�n. 606 01:19:46,447 --> 01:19:49,367 San�r�m Charlie iyi bir koca olacak, ..., 607 01:19:49,487 --> 01:19:52,967 ...onun yatakta yatmas�na kesinlikle izin vereceksin. 608 01:20:31,567 --> 01:20:33,827 Ve �imdi, sevgili Sally, gidiyorum. 609 01:20:35,167 --> 01:20:36,947 Charlie, o seninle, onunla ilgilen. 610 01:20:37,267 --> 01:20:38,947 Onu mutlu edece�im. 611 01:20:39,467 --> 01:20:40,827 Hayat�m� ona adayaca��m. 612 01:20:42,427 --> 01:20:43,387 Oh, Link! 613 01:20:47,307 --> 01:20:50,957 Seni bulurum, Charlie. - Bekleriz, istedi�in zaman gel. 614 01:20:51,427 --> 01:20:52,767 Seni zaman zaman ziyaret ederim. 615 01:20:53,187 --> 01:20:55,187 Link... - Seni tan�d���m i�in �ok mutluyum. 616 01:20:55,407 --> 01:20:56,367 Te�ekk�rler. 617 01:20:56,467 --> 01:20:57,567 �yi yolculuklar. 618 01:21:08,027 --> 01:21:09,387 Ho��akal, Link! 619 01:21:14,987 --> 01:21:16,027 Ho��akal k���k k�z karde�. 620 01:21:22,627 --> 01:21:23,587 Bekle! 621 01:21:32,547 --> 01:21:33,947 Bu sana yak���r. 622 01:21:35,867 --> 01:21:36,867 Ho��akal. 623 01:21:37,467 --> 01:21:38,467 Yak�nda g�r���r�z. 624 01:21:50,000 --> 01:22:00,000 ALTYAZILAR Bigo58 44692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.