Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
(680m ao sul da linha de demarcação militar DMZ)
2
00:00:37,620 --> 00:00:39,380
A cerca de uma hora,
3
00:00:39,380 --> 00:00:41,780
Três norte-coreanos agentes da força
especial
4
00:00:41,780 --> 00:00:43,880
Cruzou a linha de demarcação militar dmz.
5
00:00:43,880 --> 00:00:46,880
Eles invadiram o posto de guarda 301
6
00:00:46,880 --> 00:00:50,770
E levou dois dos nossos soldados como reféns.
7
00:00:50,770 --> 00:00:53,920
Eles estão atualmente em greve.
8
00:00:54,880 --> 00:00:56,380
Em greve?
9
00:00:56,380 --> 00:00:58,580
Eles enviaram os três homens acima...
10
00:00:58,580 --> 00:01:00,950
para começar uma guerra ou algo assim?
11
00:01:01,780 --> 00:01:03,880
É uma ação com intenção de provocar.
12
00:01:03,880 --> 00:01:07,250
O primeiro a disparar dentro da DMZ viola...
13
00:01:07,250 --> 00:01:09,530
o acordo de armistício.
14
00:01:09,530 --> 00:01:12,970
Coreia do Norte pretende nos provocar para disparo,
15
00:01:12,970 --> 00:01:17,260
Para que eles possam usar para negociar
um acordo melhor na próximo...
16
00:01:17,260 --> 00:01:18,780
negociações de seis partes.
17
00:01:22,150 --> 00:01:24,410
O que devemos fazer, então?
18
00:01:24,410 --> 00:01:27,180
Não podemos ceder a sua manobra,
19
00:01:27,180 --> 00:01:30,280
mas não podemos ignorar o fato de que...
20
00:01:30,280 --> 00:01:33,060
dois dos nosso são mantidos como reféns.
21
00:01:33,060 --> 00:01:35,280
Devemos enviá-los de volta em silêncio.
22
00:01:36,080 --> 00:01:39,750
Eu já enviei as forças especiais, equipe alpha.
23
00:01:49,280 --> 00:01:51,150
Pare, ou eu atiro.
24
00:01:53,350 --> 00:01:55,350
Eu sou Yoo Shi Jin, capitão da equipe alpha.
25
00:01:55,350 --> 00:01:57,360
A partir deste momento,
26
00:01:57,360 --> 00:01:59,380
vamos tomar o controle.
27
00:02:17,780 --> 00:02:18,990
O que você está fazendo?
28
00:02:18,990 --> 00:02:20,680
Estamos na DMZ.
29
00:02:20,680 --> 00:02:22,580
Por isso assim é melhor para conversar.
30
00:02:38,580 --> 00:02:40,780
Eu sou o capitão no comando.
Os sul-coreanos estão ilesos?
31
00:02:46,520 --> 00:02:49,480
Vamos colocar um fim a isso. Vamos manda-los para casa.
32
00:02:49,480 --> 00:02:52,260
Eu duvido que eles vão desistir tão facilmente.
33
00:02:52,260 --> 00:02:53,850
Vamos avançar.
34
00:02:57,150 --> 00:02:58,770
Big boss para comando.
35
00:02:58,770 --> 00:03:00,780
Vamos em frente.
36
00:03:02,280 --> 00:03:03,780
Piccolo.
37
00:03:03,780 --> 00:03:05,380
Eu tenho a visão.
38
00:03:12,180 --> 00:03:14,580
Os explosivos estão no lugar.
39
00:03:14,580 --> 00:03:16,950
Harry Potter em espera.
40
00:03:16,950 --> 00:03:18,420
Explosivos?
41
00:03:18,420 --> 00:03:20,280
O que acontece com esses dois?
42
00:03:20,280 --> 00:03:23,380
Esse é o último recurso, no caso
das negociações fracassarem.
43
00:03:26,680 --> 00:03:30,150
Vamos abrir um caminho para a sua retirada.
Para irem para casa agora.
44
00:03:31,280 --> 00:03:33,960
Vai ficar complicado, uma vez amanheça.
45
00:03:33,960 --> 00:03:35,920
Saiam enquanto estamos deixando.
46
00:04:13,680 --> 00:04:15,290
Não podemos simplesmente sair.
47
00:04:23,180 --> 00:04:26,760
Eu preciso matar alguns de vocês, forças especiais...
48
00:04:26,760 --> 00:04:28,750
como um guerreiro.
49
00:04:35,180 --> 00:04:36,750
Ok, então.
50
00:04:37,980 --> 00:04:39,480
Vamos lutar.
51
00:05:51,750 --> 00:05:55,050
Você não costumava segura-la na sua mão direita.
52
00:07:28,620 --> 00:07:30,120
Acho que...
53
00:07:30,620 --> 00:07:32,450
não pode me matar.
54
00:07:33,180 --> 00:07:36,920
As pessoas no seu país estão conscientes dos olhos dos outros.
55
00:07:36,920 --> 00:07:38,950
Então você não pode atirar primeiro.
56
00:07:39,980 --> 00:07:42,320
Mas nós somos...
57
00:07:42,320 --> 00:07:43,850
diferentes.
58
00:07:46,850 --> 00:07:49,970
Estamos divididos por 70 anos, mas você ainda tem um mal-entendido.
59
00:07:49,970 --> 00:07:52,620
Estamos sempre prontos para disparar primeiro...
60
00:07:53,550 --> 00:07:55,750
para manter a paz.
61
00:08:03,650 --> 00:08:05,550
Não quero que cometa outro erro.
62
00:08:06,450 --> 00:08:08,910
Nunca interrompa seu inimigo quando
eles estão cometendo erros.
63
00:08:08,910 --> 00:08:10,930
Eu vim aqui como um guerreiro.
64
00:08:10,930 --> 00:08:13,250
Vou voltar da mesma maneira.
65
00:08:15,350 --> 00:08:16,850
Abaixa.
66
00:08:20,120 --> 00:08:21,850
Fiquei feliz em vê-lo.
67
00:08:21,850 --> 00:08:23,120
Capitão Yoo Si Jin.
68
00:08:23,120 --> 00:08:24,650
Eu sei que você estava.
69
00:08:25,550 --> 00:08:27,650
Mas eu não quero que você vê-lo todos os anos.
70
00:08:28,250 --> 00:08:29,750
Tenente sênior Ahn Jung Joon.
71
00:08:42,620 --> 00:08:44,120
Vamos.
72
00:08:49,950 --> 00:08:51,450
Big boss para comando.
73
00:08:52,250 --> 00:08:53,750
Time Alpha.
74
00:08:54,080 --> 00:08:55,580
Tudo feito.
75
00:09:05,604 --> 00:09:07,604
Episodio 1
76
00:09:29,650 --> 00:09:31,650
Você atirou com os olhos fechados?
77
00:09:31,650 --> 00:09:33,320
A sua classificação é particular.
78
00:09:33,320 --> 00:09:36,050
O cano da arma não é reto?
79
00:09:36,050 --> 00:09:38,750
Eu não posso ajustar o clipe e zerar.
80
00:09:39,220 --> 00:09:40,840
Isso é inútil.
81
00:09:40,840 --> 00:09:42,350
Você quer jogar outra rodada?
82
00:09:42,350 --> 00:09:43,810
Por favor.
83
00:09:43,810 --> 00:09:46,450
- Não é possível ajustar o clipe?
- Ah não!
84
00:09:46,850 --> 00:09:49,450
Você não pode brincar com a arma.
85
00:09:49,450 --> 00:09:53,180
Esta é a arma que a força delta dos
Estados Unidos usada em guerra no deserto.
86
00:09:53,180 --> 00:09:58,450
É diferente da que você brincou quando você estava no exército.
87
00:09:59,020 --> 00:10:00,520
Não, não é.
88
00:10:01,120 --> 00:10:02,450
Pare! Ladrao!
89
00:10:02,450 --> 00:10:04,550
Ele é um ladrão!
90
00:10:04,550 --> 00:10:07,320
Ladrao! Pare ele!
91
00:10:07,320 --> 00:10:08,550
Parem ele, por favor!
92
00:10:08,550 --> 00:10:10,350
Ele está vindo para cá.
93
00:10:11,120 --> 00:10:12,650
Me emprestar esta arma.
94
00:10:14,950 --> 00:10:16,750
Agora estamos fora de serviço.
95
00:10:16,750 --> 00:10:19,730
Saiam!
96
00:10:19,730 --> 00:10:22,250
Esta arma de brinquedo tem um curto alcance eficaz.
97
00:10:22,250 --> 00:10:23,450
Seria cerca de 5m.
98
00:10:23,450 --> 00:10:25,420
Ele está a cerca de 10m de distância.
99
00:10:28,620 --> 00:10:30,150
7m.
100
00:10:30,980 --> 00:10:33,150
Pessoal, passem para o lado
101
00:10:33,150 --> 00:10:34,620
5m.
102
00:10:38,920 --> 00:10:40,420
Agora.
103
00:11:09,080 --> 00:11:11,000
A moto parece bem.
104
00:11:11,000 --> 00:11:12,280
Você ligou para a polícia?
105
00:11:12,280 --> 00:11:13,850
Eu não quero.
106
00:11:13,850 --> 00:11:16,950
Não quero chamar a polícia só por alguns cupons.
107
00:11:16,950 --> 00:11:20,250
De qualquer maneira, eu não tenho
nada a ver com ele ter ser ferido.
108
00:11:20,250 --> 00:11:22,950
Nunca me chamam por causa dele. OK?
109
00:11:31,450 --> 00:11:34,680
Alô. Há um acidente de moto.
110
00:11:36,980 --> 00:11:38,980
Eu estou bem. Não dói.
111
00:11:41,320 --> 00:11:42,940
Apenas deita aí.
112
00:11:42,940 --> 00:11:46,250
Você pode ferir a sua coluna se continuar andando.
113
00:11:48,650 --> 00:11:50,850
O que você está fazendo?
114
00:11:50,850 --> 00:11:52,740
Tudo isso é para fazer uma sociedade melhor.
115
00:11:52,740 --> 00:11:54,350
E agora eu estou dando os primeiros socorros.
116
00:11:58,280 --> 00:12:00,850
Posso comprar dois ursos de pelúcia ali?
117
00:12:01,850 --> 00:12:03,350
Aqueles?
118
00:12:03,350 --> 00:12:04,650
Eles não estão à venda.
119
00:12:04,650 --> 00:12:06,150
Eu sei. Apenas venda-os para mim.
120
00:12:06,650 --> 00:12:09,850
Caso contrário, eu vou ganhar todos
os ursos de pelúcia que você tem.
121
00:12:11,850 --> 00:12:13,180
Mais uma coisa.
122
00:12:13,180 --> 00:12:15,750
Pega uma caneta, se você tiver uma.
123
00:12:16,820 --> 00:12:18,450
Uma caneta?
124
00:12:35,250 --> 00:12:37,320
Sua namorada é muito bonita.
125
00:12:37,320 --> 00:12:39,350
Acho que ela é o meu tipo ideal.
126
00:12:39,920 --> 00:12:42,050
Sua namorada parece ser boa, também.
127
00:12:43,550 --> 00:12:45,910
Ele é meu companheiro.
128
00:12:45,910 --> 00:12:47,420
Eu quero dizer...
129
00:12:49,150 --> 00:12:51,520
por que você os trouxe?
130
00:12:51,520 --> 00:12:54,850
Ele nos implorou para tê-los e nunca mais voltar. O que eu poderia fazer?
131
00:12:56,280 --> 00:12:59,350
Como pode ir para a guerra quando tem coração tão fraco?
132
00:12:59,350 --> 00:13:01,650
Eu nunca posso compreendê-lo.
133
00:13:03,150 --> 00:13:04,740
Você acha...
134
00:13:04,740 --> 00:13:06,220
que ele vai ficar bem?
135
00:13:06,220 --> 00:13:10,350
Acho que ele sabe projeções de sacrifício lateral.
136
00:13:10,750 --> 00:13:13,050
Ele é atlético. Ele vai ficar bem.
137
00:13:14,350 --> 00:13:16,420
Eu estava nessa idade.
138
00:13:17,650 --> 00:13:20,520
Você deve conhecer um bom mentor se você quer ser um atleta.
139
00:13:20,520 --> 00:13:23,340
Porque? Ele ainda pesa em sua mente?
140
00:13:23,340 --> 00:13:25,750
Ele te lembra dos dias escuros?
141
00:13:26,350 --> 00:13:27,950
Eu me sinto mal por ele.
142
00:13:30,220 --> 00:13:32,120
Quando você estava na sua idade,
143
00:13:32,120 --> 00:13:33,650
você fez muitas coisas ruins?
144
00:13:33,650 --> 00:13:35,320
Eu fiz as pessoas fazerem coisas ruins.
145
00:13:35,850 --> 00:13:38,220
Você era o personagem principal em um filme negro...
146
00:13:38,220 --> 00:13:40,350
e aquele pobre rapaz fez o vilão em um filme.
147
00:13:40,980 --> 00:13:42,480
Você é cruel.
148
00:13:43,450 --> 00:13:45,550
Olha isso.
149
00:13:50,650 --> 00:13:52,080
É do batalhão?
150
00:13:52,080 --> 00:13:53,650
Sim.
151
00:13:55,550 --> 00:13:57,520
Mas não é do nosso batalhão.
152
00:13:57,520 --> 00:13:58,750
Não atenda a chamada.
153
00:13:58,750 --> 00:13:59,950
Eu vou.
154
00:13:59,950 --> 00:14:01,950
Eu vou respondê-la e chamá-la aqui.
155
00:14:01,950 --> 00:14:04,150
Seja um homem. Você deve acabar com ela.
156
00:14:04,150 --> 00:14:06,120
Eu vou te pagar um jantar. Bife.
157
00:14:06,120 --> 00:14:08,150
Eu ganho o suficiente para pagar o meu próprio jantar.
158
00:14:08,150 --> 00:14:09,850
Eu compro o seu whisky 17 anos.
159
00:14:09,850 --> 00:14:12,550
17 anos? É menor.
160
00:14:12,550 --> 00:14:14,650
Vou te marcar um encontro às cegas. Minha prima trabalha em um avião.
161
00:14:14,650 --> 00:14:15,750
Ela é da força aérea?
162
00:14:15,750 --> 00:14:18,750
Ela é comissária de bordo. E ela tem muitas amigas.
163
00:14:19,380 --> 00:14:23,020
Por que você não me contou sobre a sua prima antes?
164
00:14:23,020 --> 00:14:24,750
Me passa o seu telefone.
165
00:14:25,920 --> 00:14:27,420
Dê para mim.
166
00:14:34,650 --> 00:14:37,340
Está brincando comigo?
167
00:14:37,340 --> 00:14:41,050
Por que você está mexendo nos bolsos vazios?
168
00:14:41,750 --> 00:14:43,350
Mais cedo...
169
00:14:47,950 --> 00:14:50,050
Está tudo bem?
170
00:14:53,150 --> 00:14:54,650
Por favor.
171
00:14:55,220 --> 00:14:56,860
É ele?
172
00:14:56,860 --> 00:14:59,580
Sim. Eu apenas dei os primeiros socorros.
173
00:15:01,250 --> 00:15:02,750
Não me diga que você foi roubado.
174
00:15:02,750 --> 00:15:04,550
Eu vou matar aquele garoto...
175
00:15:04,550 --> 00:15:05,650
Eu pensei que você sentia pena dele.
176
00:15:05,650 --> 00:15:07,450
Para qual hospital o levaram?
177
00:15:09,320 --> 00:15:10,850
Bondade.
178
00:15:11,220 --> 00:15:14,080
Oh meu. Delicadamente, por favor.
179
00:15:14,950 --> 00:15:18,080
Eu disse para tirar isso de mim. Isso é embaraçoso.
180
00:15:18,080 --> 00:15:19,320
Por favor, não se mova.
181
00:15:19,320 --> 00:15:21,330
Vamos levá-lo para dentro como esta.
182
00:15:21,330 --> 00:15:24,150
Eu disse que eu estou bem.
183
00:15:24,150 --> 00:15:26,050
Por favor, eu estou realmente bem.
184
00:15:26,050 --> 00:15:27,550
Por favor.
185
00:15:28,550 --> 00:15:30,680
- Ele deixou cair isso.
- OK.
186
00:15:30,680 --> 00:15:32,320
Obrigado.
187
00:15:34,344 --> 00:15:36,344
(Yoon Myeong Joo)
188
00:15:37,250 --> 00:15:38,650
Alô?
189
00:15:38,650 --> 00:15:41,780
Não, esta é a sala de emergência no hospital Haesung.
190
00:15:41,780 --> 00:15:45,430
O dono deste telefone esteve em um acidente de moto.
191
00:15:45,430 --> 00:15:47,120
Você é da família?
192
00:15:53,680 --> 00:15:55,580
Ele esteve em um acidente de moto.
193
00:15:56,980 --> 00:15:58,350
Aqui está a carta médica.
194
00:15:58,374 --> 00:16:00,374
(Ele é suspeito de fratura na costela e entorse no tornozelo)
195
00:16:00,550 --> 00:16:02,250
Quem escreveu isso?
196
00:16:02,250 --> 00:16:04,050
As pessoas que fizeram isso comigo.
197
00:16:04,820 --> 00:16:07,250
Tirar isso de mim.
198
00:16:07,250 --> 00:16:08,950
OK. Não se mexa.
199
00:16:08,950 --> 00:16:10,350
Por favor, altere para um dos hospitais.
200
00:16:10,350 --> 00:16:11,750
OK.
201
00:16:12,250 --> 00:16:14,880
Quem deu os primeiros socorros fez bem.
202
00:16:14,880 --> 00:16:16,650
É hábil e bonito.
203
00:16:17,350 --> 00:16:20,350
Deixe-me ver. Suspeita de fratura na costela.
204
00:16:20,820 --> 00:16:22,770
Sim, é uma fratura.
205
00:16:22,770 --> 00:16:24,530
E seu tornozelo.
206
00:16:24,530 --> 00:16:26,250
Meu Deus.
207
00:16:26,250 --> 00:16:28,020
É uma entorse no tornozelo.
208
00:16:29,050 --> 00:16:31,250
Você é um ladrão?
209
00:16:31,250 --> 00:16:33,120
Que?
210
00:16:33,450 --> 00:16:34,850
É o que diz aqui, que você é um ladrão.
211
00:16:34,850 --> 00:16:36,980
E também diz que é para dar o tratamento mais doloroso se possível.
212
00:16:36,980 --> 00:16:39,150
Do que você está falando?
213
00:16:39,150 --> 00:16:40,250
Eu sou a vítima.
214
00:16:40,250 --> 00:16:42,650
Consulte a sua companhia de seguros sobre isso, então.
215
00:16:42,650 --> 00:16:44,980
Desde que nós precisamos dar uma olhada em suas costelas e tornozelo,
216
00:16:44,980 --> 00:16:46,680
precisamos tirar um raio- x primeiro.
217
00:16:46,680 --> 00:16:48,620
Doutora, o chefe precisa de você.
218
00:16:48,620 --> 00:16:50,620
Oh, eu esqueci. Me chame quando o resultado do raio - x estiver pronto.
219
00:16:50,620 --> 00:16:52,050
OK.
220
00:16:53,150 --> 00:16:54,750
Bondade.
221
00:16:55,550 --> 00:16:57,580
Aqui está seu telefone.
222
00:16:58,220 --> 00:17:00,150
Eu atendi uma chamada para você.
223
00:17:00,150 --> 00:17:01,880
Vai demorar um tempo antes que você possa tirar o raio- x,
224
00:17:01,880 --> 00:17:03,480
por favor, espere aqui.
225
00:17:15,550 --> 00:17:17,280
Sim.
226
00:17:17,750 --> 00:17:20,320
Eu me dei mal.
227
00:17:21,450 --> 00:17:23,950
Eu fui baleado por roubar um saco de dinheiro.
228
00:17:25,090 --> 00:17:27,950
Não, não é isso. É uma longa história.
229
00:17:29,250 --> 00:17:30,680
Primeiro... caramba.
230
00:17:30,680 --> 00:17:32,350
Traga sua motocicleta aqui.
231
00:17:34,950 --> 00:17:37,480
Eu terminei de preparar os materiais para a sua tese.
232
00:17:37,950 --> 00:17:39,590
Ótimo, obrigado.
233
00:17:40,090 --> 00:17:42,450
Espero que tenha ajudado com seus estudos.
234
00:17:42,820 --> 00:17:45,350
Sim, foi uma grande ajuda.
235
00:17:45,350 --> 00:17:49,150
Os gráficos são bem organizados.
236
00:17:49,780 --> 00:17:53,500
Você ainda tem uma entrevista para a posição acadêmica?
237
00:17:53,500 --> 00:17:55,920
Sim, eu estou me preparando...
238
00:18:00,320 --> 00:18:02,120
por isso.
239
00:18:04,090 --> 00:18:07,410
Sinto muito, mas um paciente está fugindo.
240
00:18:07,410 --> 00:18:10,650
Ele está fugindo antes de pagar pelo tratamento?
241
00:18:10,650 --> 00:18:12,150
Ele nem sequer recebeu seu tratamento ainda.
242
00:18:12,150 --> 00:18:13,180
Se isso é tudo...
243
00:18:13,180 --> 00:18:16,050
Sim, vá busca-lo de volta. Ele precisa receber o tratamento.
244
00:18:16,050 --> 00:18:18,080
Arte médica é, acima de todas as coisas, uma vocação humanitária.
245
00:18:18,080 --> 00:18:20,280
Então, eu vou seguir o meu caminho.
246
00:18:23,150 --> 00:18:24,450
Min ji.
247
00:18:24,450 --> 00:18:25,650
Sim?
248
00:18:25,650 --> 00:18:27,350
Onde foi parar o paciente?
249
00:18:27,350 --> 00:18:28,750
Que?
250
00:18:28,750 --> 00:18:30,350
Ele estava aqui um momento atrás.
251
00:18:31,420 --> 00:18:34,590
Eu realmente preciso ir.
252
00:18:34,980 --> 00:18:38,150
Se eu ficar aqui, vou apenas causar mais problemas.
253
00:18:38,150 --> 00:18:39,930
Ele fugir?
254
00:18:39,930 --> 00:18:41,180
E você não vê isso?
255
00:18:41,180 --> 00:18:43,290
Eu sinto muito.
256
00:18:43,290 --> 00:18:44,950
Ele estava quase fora do estacionamento.
257
00:18:44,950 --> 00:18:46,550
Olhar como está inchado o tornozelo dele.
258
00:18:46,550 --> 00:18:48,820
Isso é tão frustrante.
259
00:18:49,250 --> 00:18:51,180
Se eu for pego,
260
00:18:51,180 --> 00:18:54,350
eu não estarei mentindo nessa sala de emergência, mas no necrotério.
261
00:18:55,050 --> 00:18:58,250
Que direito você tem de me manter aqui?
262
00:18:58,250 --> 00:19:00,450
Não é minha escolha de ficar ou sair?
263
00:19:01,250 --> 00:19:04,240
Não é um direito, mas um dever.
264
00:19:04,240 --> 00:19:07,020
Se você quer ir, você precisa assinar a recusa de tratamento.
265
00:19:07,020 --> 00:19:09,020
E pagar a taxa de consulta.
266
00:19:09,020 --> 00:19:10,440
Que?
267
00:19:10,440 --> 00:19:12,150
Por que eu preciso pagar?
268
00:19:12,150 --> 00:19:13,880
Eu não recebi nada ainda.
269
00:19:13,880 --> 00:19:15,880
Você foi examinado pelo médico.
270
00:19:15,880 --> 00:19:17,050
Você precisa para pagar a taxa de consulta.
271
00:19:17,050 --> 00:19:19,350
E se eu não fazer?
272
00:19:22,850 --> 00:19:25,200
Então eu vou chamar a polícia.
273
00:19:25,200 --> 00:19:28,080
Tudo bem. Meu amigo está a caminho aqui.
274
00:19:28,080 --> 00:19:30,150
Eu vou ficar aqui até que ele venha.
275
00:19:30,590 --> 00:19:33,810
Desculpe-me, mas a cama é aqui.
276
00:19:33,810 --> 00:19:36,250
Eu preciso usar o banheiro.
277
00:19:36,250 --> 00:19:37,620
Quer que acreditemos?
278
00:19:37,620 --> 00:19:39,780
Eu não vou fugir.
279
00:19:39,780 --> 00:19:41,550
Eu vou deixar meu telefone com você.
280
00:19:42,090 --> 00:19:45,450
O que acontece com todos que conheço hoje? Deixe-me ir.
281
00:19:46,150 --> 00:19:48,550
Hoje deve ser um daqueles dias.
282
00:19:49,750 --> 00:19:52,350
Porque aquele garoto...
283
00:19:55,950 --> 00:19:58,080
Big boss?
284
00:19:58,080 --> 00:19:59,650
Eles devem estar brincando.
285
00:19:59,650 --> 00:20:03,230
Todos eles precisam servir nas forças armadas para recuperar seus sentidos.
286
00:20:03,230 --> 00:20:04,620
Vamos voltar ao trabalho.
287
00:20:04,620 --> 00:20:06,020
OK.
288
00:20:08,250 --> 00:20:10,720
Ele não está atendendo o telefone.
289
00:20:13,744 --> 00:20:15,744
(estacionamento do salão de funeral)
290
00:20:16,700 --> 00:20:19,250
- Vamos indo.
- Eu vou matá-lo.
291
00:20:19,250 --> 00:20:20,710
Então,
292
00:20:20,710 --> 00:20:23,590
você está procurando onde está o salão de funeral?
293
00:20:23,590 --> 00:20:25,920
Como você é meticuloso.
294
00:20:28,450 --> 00:20:29,950
A sala de emergência é aqui.
295
00:20:29,950 --> 00:20:31,750
Estou no meu caminho.
296
00:20:37,820 --> 00:20:39,450
Eu estou do lado de fora. Onde está você?
297
00:20:42,050 --> 00:20:43,550
Você está aqui?
298
00:20:44,050 --> 00:20:45,590
Por favor.
299
00:21:05,650 --> 00:21:07,410
Isso vai doer um pouco.
300
00:21:07,410 --> 00:21:10,420
Eu preciso costurar a ferida. Prepare-se para isso.
301
00:21:10,420 --> 00:21:11,850
Sim.
302
00:21:14,150 --> 00:21:15,650
só um minuto.
303
00:21:17,320 --> 00:21:18,850
Alô?
304
00:21:22,980 --> 00:21:24,550
Alô?
305
00:21:28,574 --> 00:21:30,574
(Big boss)
306
00:21:33,250 --> 00:21:34,850
Você é o big boss?
307
00:21:35,420 --> 00:21:37,190
Sim.
308
00:21:37,190 --> 00:21:39,610
Mas por que você está com esse telefone?
309
00:21:39,610 --> 00:21:41,950
O paciente deixou comigo.
310
00:21:42,450 --> 00:21:43,720
Você é da família?
311
00:21:43,720 --> 00:21:45,220
Eu não sou.
312
00:21:45,220 --> 00:21:46,820
Mas o telefone pertence a nós.
313
00:21:46,820 --> 00:21:48,350
Você sente alguma coisa?
314
00:21:48,350 --> 00:21:50,180
Eu vou suturar a ferida agora.
315
00:21:52,780 --> 00:21:54,820
Onde está o paciente do acidente de moto?
316
00:21:55,550 --> 00:21:57,850
Onde ele foi?
317
00:21:58,220 --> 00:22:00,050
Talvez ele esteja tirando o raio- x.
318
00:22:04,880 --> 00:22:07,420
Você está me ouvindo?
319
00:22:07,420 --> 00:22:08,850
Você está...
320
00:22:08,850 --> 00:22:11,150
ou devo mandá-lo para o necrotério?
321
00:22:11,150 --> 00:22:12,950
O necrotério?
322
00:22:14,850 --> 00:22:16,420
Eu acho que você nos confundiu com outra pessoa.
323
00:22:16,420 --> 00:22:17,650
Min ji,
324
00:22:17,650 --> 00:22:20,050
por favor diga a estas pessoas para esperar lá fora.
325
00:22:20,050 --> 00:22:23,080
e entre em contato com a segurança para
garantir que eles não causem problemas.
326
00:22:26,520 --> 00:22:27,850
Rapido.
327
00:22:27,850 --> 00:22:30,020
Você não pode estar aqui. Por favor, vá lá para fora.
328
00:22:30,020 --> 00:22:32,450
- Espere um minuto.
- Rapido.
329
00:22:56,520 --> 00:22:59,550
Vendo que ele deixou o telefone aqui, eu acho que ele fugiu.
330
00:23:00,850 --> 00:23:03,840
Sim, eu acho que ele fugiu.
331
00:23:03,840 --> 00:23:06,030
Por que não vamos lá fora e procuramos por ele?
332
00:23:06,030 --> 00:23:07,650
Ele não poderia ter ido longe.
333
00:23:07,650 --> 00:23:10,450
Sim, ele não poderia ter ido longe.
334
00:23:11,350 --> 00:23:13,450
Por que você não vai procura-lo?
335
00:23:22,150 --> 00:23:24,350
Meu Deus.
336
00:23:24,350 --> 00:23:26,500
Meu estômago.
337
00:23:26,500 --> 00:23:29,450
Meu estômago dói. Eu acho que é meu apêndice.
338
00:23:29,450 --> 00:23:31,150
- É o lado errado.
- Em seguida, dói aqui.
339
00:23:31,150 --> 00:23:33,420
Bondade. Por que dói tanto?
340
00:23:33,420 --> 00:23:35,150
Na verdade, era o lado direito.
341
00:23:40,950 --> 00:23:44,120
Meu Deus.
342
00:23:45,050 --> 00:23:46,550
Vamos.
343
00:23:48,850 --> 00:23:50,630
Eles se parecem com gangsters, certo?
344
00:23:50,630 --> 00:23:52,650
O patrão e seu braço direito.
345
00:23:54,350 --> 00:23:56,550
Eu acho que foi um pouco dura demais.
346
00:23:56,950 --> 00:24:00,020
Não se preocupe. Eu sou melhor com facas do que eles.
347
00:24:05,150 --> 00:24:06,850
Você sabe onde você está indo?
348
00:24:06,850 --> 00:24:08,770
Tenho um palpite.
349
00:24:08,770 --> 00:24:11,220
Eu vi uma gangue anteriormente...
350
00:24:22,080 --> 00:24:23,450
Ei.
351
00:24:23,450 --> 00:24:24,980
Espere.
352
00:24:24,980 --> 00:24:27,850
Você realmente precisa do telefone de volta?
353
00:24:28,450 --> 00:24:30,450
Parece que eles são experientes lutadores de rua.
354
00:24:30,450 --> 00:24:32,380
Eu preciso do telefone.
355
00:24:33,050 --> 00:24:34,650
Porque?
356
00:24:35,450 --> 00:24:38,050
Tem alguma coisa no seu telefone que os outros não devem vê?
357
00:24:39,220 --> 00:24:40,750
Isso não é muito digno de você.
358
00:24:40,750 --> 00:24:41,980
Algo bom?
359
00:24:41,980 --> 00:24:43,480
Sim.
360
00:24:44,580 --> 00:24:47,360
Olá!
361
00:24:47,360 --> 00:24:50,380
Todos parem o que está fazendo!
362
00:24:50,380 --> 00:24:52,480
Quem você pensa que é?
363
00:24:52,480 --> 00:24:54,580
Apenas volte para o seu caminho.
364
00:24:54,580 --> 00:24:57,680
Não sejam corajosas e causem problemas.
365
00:24:59,380 --> 00:25:01,480
Temos alguns negócios inacabados com ele.
366
00:25:01,480 --> 00:25:03,110
Então espere a sua vez.
367
00:25:03,110 --> 00:25:05,520
Seus tolos.
368
00:25:08,780 --> 00:25:10,480
Por favor, me ajude.
369
00:25:10,980 --> 00:25:12,380
Ei,
370
00:25:12,380 --> 00:25:15,350
você roubou os telefones deles também?
371
00:25:16,980 --> 00:25:19,480
Qual é a razão? Por que você está apanhando?
372
00:25:19,480 --> 00:25:21,650
Por favor, me ajude.
373
00:25:21,650 --> 00:25:24,570
Eu vou lhe dar de volta o seu telefone.
374
00:25:24,570 --> 00:25:26,170
Ei.
375
00:25:26,170 --> 00:25:28,750
Olha quantos você está contra.
376
00:25:28,750 --> 00:25:31,480
Você acha que é um negócio justo?
377
00:25:31,480 --> 00:25:34,350
Gi Beom queria sair da gangue.
378
00:25:34,350 --> 00:25:36,280
Disseram que ele teria que pagar para sair.
379
00:25:36,780 --> 00:25:38,410
Eles querem 5.000 dólares.
380
00:25:38,410 --> 00:25:39,980
Eles querem que ele pague?
381
00:25:40,350 --> 00:25:44,250
Todas as gangues são assim?
382
00:25:44,250 --> 00:25:46,550
Os preços estão bem alto hoje em dia.
383
00:25:47,120 --> 00:25:49,630
Então você está neste campo também.
384
00:25:49,630 --> 00:25:51,950
Desde que não tenha nada com ele,
385
00:25:51,950 --> 00:25:53,880
nos dois devemos esclarecer isso?
386
00:25:53,880 --> 00:25:56,480
Essa é uma boa ideia. Vamos resolver isso.
387
00:25:56,480 --> 00:25:58,820
Se dinheiro é o problema, aqui está o dinheiro.
388
00:26:00,380 --> 00:26:02,170
Eu tenho um monte de dinheiro.
389
00:26:02,170 --> 00:26:05,780
Se você está confiante, venha pegar.
Quem pegar, pode ter tudo.
390
00:26:05,780 --> 00:26:07,620
- Realmente?
- Você está brincando, certo?
391
00:26:07,620 --> 00:26:09,650
Por favor, fique fora disso.
392
00:26:09,650 --> 00:26:11,250
É pra valer.
393
00:26:11,680 --> 00:26:13,280
Eu sou seu irmão mais velho.
394
00:26:14,850 --> 00:26:18,380
- Qual é o seu nome mesmo?
- É Gi Beom, Kim Gi Beom.
395
00:26:19,650 --> 00:26:21,150
Eu sou irmão mais velho de Gi Beom .
396
00:26:21,880 --> 00:26:24,580
Se você pegar essa carteira, eu
vou pagar por sua desistência.
397
00:26:24,580 --> 00:26:26,080
Peguem.
398
00:26:30,050 --> 00:26:32,550
Você está morto, se for uma carteira vazia.
399
00:26:52,020 --> 00:26:53,570
Uau.
400
00:26:53,570 --> 00:26:56,820
Você ainda carrega uma faca?
401
00:26:59,020 --> 00:27:00,380
Eu não posso deixar esta passar.
402
00:27:00,380 --> 00:27:01,980
Esse bando não serve para nada.
403
00:27:02,480 --> 00:27:03,980
Vamos quebrar essa gangue.
404
00:27:05,980 --> 00:27:09,680
Tire suas facas e armas.
405
00:27:09,680 --> 00:27:11,020
Podem vir.
406
00:27:11,020 --> 00:27:14,520
Temos mais pessoas do nosso lado.
407
00:27:14,520 --> 00:27:16,080
Vamos tirar suas facas.
408
00:27:21,880 --> 00:27:24,880
Foi desnecessário.
409
00:27:26,880 --> 00:27:28,720
Eu estou lamentando agora.
410
00:27:29,480 --> 00:27:31,380
Pelo menos eles não têm armas.
411
00:27:31,380 --> 00:27:32,980
Vamos.
412
00:27:38,380 --> 00:27:42,280
Doutora, por favor, dê uma olhada nisso.
Existe algo nos pulmões.
413
00:27:46,520 --> 00:27:48,450
O paciente do acidente de moto....
414
00:27:48,950 --> 00:27:51,080
eu acho que ele fugiu de novo.
415
00:27:52,880 --> 00:27:55,750
- Alguém está aqui para vê-lo.
- De novo?
416
00:27:55,750 --> 00:27:57,450
Onde está o visitante?
417
00:27:58,380 --> 00:27:59,880
Lá.
418
00:28:11,750 --> 00:28:13,380
Yoon Myeong Ju?
419
00:28:16,380 --> 00:28:18,550
Kang Mo Yeon?
420
00:28:19,880 --> 00:28:22,150
Você é da família deste paciente?
421
00:28:22,150 --> 00:28:23,920
Você está no comando dele?
422
00:28:24,280 --> 00:28:26,070
Onde está o paciente?
423
00:28:26,070 --> 00:28:28,280
Primeiramente, me mostre seu prontuário.
424
00:28:28,750 --> 00:28:31,980
Este não é o seu hospital nem ele é seu paciente.
425
00:28:32,320 --> 00:28:35,880
É uma coisa engraçada, que há sempre
um homem envolvido entre nós.
426
00:28:35,880 --> 00:28:39,670
Eu não tenho tempo para brincar com você.
Me mostre seu prontuario.
427
00:28:39,670 --> 00:28:41,580
Ele é importante para mim.
428
00:28:42,980 --> 00:28:45,680
- Importante para você?
- Ele está gravemente ferido?
429
00:28:46,280 --> 00:28:49,180
Como você pode não perceber que paciente tinha desaparecido?
430
00:28:49,180 --> 00:28:50,880
Onde está o paciente?
431
00:28:51,680 --> 00:28:53,840
É o que eu gostaria de perguntar.
432
00:28:53,840 --> 00:28:57,870
Eu acho que o paciente fugiu sem pagar a taxa médica.
433
00:28:57,870 --> 00:29:01,450
Já que você está aqui, por que você não pagar por ele?
434
00:29:01,850 --> 00:29:05,280
Contate a segurança para procurar no banheiro dos homens.
435
00:29:05,280 --> 00:29:08,680
Mesmo se você não encontrá-lo, por favor receba a taxa dessa pessoa.
436
00:29:08,680 --> 00:29:10,750
Aonde você pensa que está indo?
437
00:29:13,220 --> 00:29:15,560
Por que você não falar com a enfermeira aqui?
438
00:29:15,560 --> 00:29:18,520
Eu acho que fizemos mais do que suficiente,
buscando um paciente...
439
00:29:18,520 --> 00:29:20,740
que não está disposto a ser tratado duas vezes.
440
00:29:20,740 --> 00:29:22,350
Eu tenho outras coisas para fazer.
441
00:29:26,280 --> 00:29:29,280
- Onde é o banheiro dos homens?
- Lá.
442
00:29:30,080 --> 00:29:31,670
Bondade.
443
00:29:31,670 --> 00:29:33,480
Myeong Ju está na sala de emergência.
444
00:29:33,480 --> 00:29:36,180
Myeong ju? Da academia militar da Coreia?
445
00:29:36,180 --> 00:29:38,380
Sim. O garoto que veio receber tratamento...
446
00:29:38,380 --> 00:29:40,380
e internados com a gente.
447
00:29:40,380 --> 00:29:42,480
Sim, a cirurgiã do exército...
448
00:29:42,480 --> 00:29:44,750
com um rosto bonito que roubou sua paixão.
449
00:29:45,120 --> 00:29:48,480
Rosto bonito? De quem você está falando?
450
00:29:48,480 --> 00:29:50,780
Porque ela tem olhos grandes e um nariz pontudo, o que a faz bonita?
451
00:29:50,780 --> 00:29:52,950
Porque ela tem esse rosto, ela é bonita?
452
00:29:52,950 --> 00:29:54,580
É tudo maquiagem.
453
00:29:54,580 --> 00:29:56,980
- Ela praticamente estava sem maquiagem.
- O que você está...
454
00:29:57,850 --> 00:30:01,080
De qualquer forma, ele não saiu com ela.
455
00:30:01,080 --> 00:30:03,080
Isso é tudo história.
456
00:30:03,080 --> 00:30:04,780
Mas por que ela está aqui? Ela está ferida?
457
00:30:04,780 --> 00:30:07,650
Não, seu namorado está machucado.
458
00:30:07,650 --> 00:30:11,520
Mas o namorado dela tem no máximo de 20 anos.
459
00:30:11,520 --> 00:30:12,680
Ela deve ser louca.
460
00:30:12,680 --> 00:30:15,630
Do que você está falando? Seu namorado está no exército.
461
00:30:15,630 --> 00:30:17,850
O que quer dizer que ele está no exército?
Seu cabelo era muito longo.
462
00:30:17,850 --> 00:30:19,080
Ele está no exército.
463
00:30:19,080 --> 00:30:22,580
Sua história de amor é realmente famoso entre seus colegas.
464
00:30:22,580 --> 00:30:24,320
O namorado dela é um sub-oficial.
465
00:30:24,320 --> 00:30:25,870
Um sub-oficial?
466
00:30:25,870 --> 00:30:27,450
O que é isso?
467
00:30:27,780 --> 00:30:31,680
A posto militar como Sargento, o Sargento e primeiro-sargento.
468
00:30:31,680 --> 00:30:34,680
É normal não saber essas coisas.
469
00:30:34,680 --> 00:30:36,780
De qualquer maneira seu namorado é um suboficial.
470
00:30:36,780 --> 00:30:38,380
Ouvi dizer que ele pegou o exame de qualificação.
471
00:30:38,380 --> 00:30:40,580
Mas ela é uma oficial, uma graduada da academia militar coreana.
472
00:30:40,580 --> 00:30:43,480
Além disso, ela é uma cirurgiã do exército e seu pai é
um general de três estrelas.
473
00:30:43,480 --> 00:30:45,580
Os dois devem estar passando por muita coisa.
474
00:30:45,980 --> 00:30:47,550
Isso é verdade?
475
00:30:49,250 --> 00:30:53,180
Então quem é o cara que deixou seu telefone comigo?
476
00:31:00,220 --> 00:31:02,060
O que aconteceu com este paciente?
477
00:31:02,060 --> 00:31:04,980
Min Ji, chame a doutora de Kang agora.
478
00:31:06,120 --> 00:31:07,980
Houve um acidente.
479
00:31:17,380 --> 00:31:18,980
O que aconteceu?
480
00:31:20,380 --> 00:31:22,520
Você parece muito bem para quem esteve em um acidente.
481
00:31:24,280 --> 00:31:25,780
Me siga.
482
00:31:35,280 --> 00:31:37,520
O que aconteceu com este paciente?
483
00:31:37,520 --> 00:31:39,120
Houve um incidente.
484
00:31:39,120 --> 00:31:41,280
Ele estava envolvido em um acidente vergonhoso.
485
00:31:41,280 --> 00:31:43,920
Isto parece mais com um assalto do que um acidente.
486
00:31:43,920 --> 00:31:46,180
Vocês dois contra esse cara?
487
00:31:46,180 --> 00:31:48,100
Isso é ridículo.
488
00:31:48,100 --> 00:31:52,000
Por favor, quem fez isso com você?
Ele fez isso com você?
489
00:31:52,000 --> 00:31:55,750
Não, não era ele. Ele me salvou.
490
00:31:55,750 --> 00:31:59,280
Este é o hospital, assim você não precisa se preocupar.
491
00:31:59,680 --> 00:32:02,520
Temos segurança. Assim você pode me dizer a verdade.
492
00:32:02,520 --> 00:32:04,250
Ele fez isso com você?
493
00:32:04,250 --> 00:32:09,020
Ele realmente não fez.
494
00:32:11,980 --> 00:32:14,020
Você não vai acreditar nele...
495
00:32:14,380 --> 00:32:15,920
mesmo que ele diga muitas vezes, certo?
496
00:32:21,150 --> 00:32:22,580
Vou dar-lhe alguns analgésicos.
497
00:32:22,580 --> 00:32:25,360
E precisamos tirar um raio-x de todo o seu corpo.
498
00:32:25,360 --> 00:32:27,950
Ja Ae, depois que você terminar...
499
00:32:27,950 --> 00:32:29,980
Não se preocupe eu vou levá-lo eu mesma.
500
00:32:29,980 --> 00:32:31,620
Min Ji, avise a segurança...
501
00:32:31,620 --> 00:32:33,250
que eu estou indo para verificar as câmeras de vigilância.
502
00:32:33,250 --> 00:32:35,180
Eu mesma vou chamar a polícia.
503
00:32:37,520 --> 00:32:39,880
Por favor. Espere.
504
00:32:40,650 --> 00:32:43,280
Por favor. Espere.
505
00:32:46,180 --> 00:32:47,580
Deixe-me ir.
506
00:32:47,580 --> 00:32:50,280
Eu vou. Depois que eu ver se me entendo com você.
507
00:32:51,780 --> 00:32:54,080
Ele está dizendo a verdade.
508
00:32:54,080 --> 00:32:56,920
Aquele punk...
509
00:33:04,380 --> 00:33:06,460
Ele é meu paciente.
510
00:33:06,460 --> 00:33:10,650
Ele roubou o telefone do meu parceiro, então viemos aqui em busca por isso.
511
00:33:10,980 --> 00:33:13,480
Encontramos ele sendo espancado por
uma gangue e ajudamos ele a sair.
512
00:33:13,480 --> 00:33:16,580
Você ajudou um ladrão que roubou o telefone do seu parceiro?
513
00:33:17,050 --> 00:33:19,920
É mais convincente que você era o assaltante.
514
00:33:23,150 --> 00:33:26,280
É esta a polícia? Estou ligando da sala de emergência
do Haesung...
515
00:33:45,780 --> 00:33:47,080
O que você acha que está fazendo?
516
00:33:47,080 --> 00:33:48,980
Vou lhe dizer diretamente.
517
00:33:49,780 --> 00:33:51,980
Eu gostaria de evitar me envolver com a polícia.
518
00:33:52,380 --> 00:33:53,880
Certo?
519
00:33:54,580 --> 00:33:56,150
Me der o telefone.
520
00:33:58,080 --> 00:34:00,720
Nós somos soldados na verdade.
521
00:34:00,720 --> 00:34:02,780
Estamos em uma licença no momento.
522
00:34:02,780 --> 00:34:05,580
Se nos encontrarem para ser envolvido em um caso de assalto, é um incômodo.
523
00:34:05,580 --> 00:34:07,880
Haverá um monte de papelada para lidar com eles.
524
00:34:08,490 --> 00:34:10,560
Eu peço a sua cooperação.
525
00:34:10,560 --> 00:34:12,880
Por que eu deveria cooperar com você?
526
00:34:12,880 --> 00:34:15,490
Quem se importa se você é um soldado ou um gangster?
527
00:34:15,490 --> 00:34:17,550
Eu lhe disse para me devolver o telefone.
528
00:34:21,880 --> 00:34:25,720
Uma vez que todos na Coréia tem um desses, não servirá como prova.
529
00:34:27,380 --> 00:34:29,080
Se você diz...
530
00:34:29,520 --> 00:34:32,650
se este é forjado, eu não posso provar o contrário.
531
00:34:33,490 --> 00:34:35,080
Que escola você freqüentou?
532
00:34:35,680 --> 00:34:38,880
Uma vez que é do hospital Haesung,
você se formou na universidade Myungin?
533
00:34:38,880 --> 00:34:40,080
Por que você pergunta?
534
00:34:40,080 --> 00:34:41,780
Você sabe quem é Yoon Myeong Ju?
535
00:34:42,180 --> 00:34:43,780
Acho que ela estava em sua classe.
536
00:34:46,490 --> 00:34:48,250
Como você conhece ela?
537
00:34:50,250 --> 00:34:51,750
Você é...
538
00:34:53,580 --> 00:34:55,960
Sargento, ou Sargento-cor ou o Sargento-mor...
539
00:34:55,960 --> 00:34:57,380
de algum tipo?
540
00:34:57,380 --> 00:34:59,080
Quer dizer, xerife?
541
00:34:59,080 --> 00:35:00,580
Certo, xerife.
542
00:35:01,550 --> 00:35:03,080
É você esse indivíduo?
543
00:35:05,580 --> 00:35:07,460
Eu não sou o cara,
544
00:35:07,460 --> 00:35:09,050
mas você deve vir comigo.
545
00:35:09,820 --> 00:35:11,780
Há alguém que pode me identificar.
546
00:35:18,180 --> 00:35:20,280
Já faz algum tempo.
547
00:35:20,720 --> 00:35:22,250
Sim, tem.
548
00:35:23,550 --> 00:35:26,590
Ele deve ser muito difícil para você me evitar,
549
00:35:26,590 --> 00:35:28,590
mas você está indo muito bem.
550
00:35:28,590 --> 00:35:30,150
Sim, eu estou.
551
00:35:30,750 --> 00:35:33,780
Quando podemos falar uns aos outros sem nossas fileiras entre nós?
552
00:35:34,680 --> 00:35:38,190
Certo, você pode simplesmente me ignorá totalmente,
se não fosse pelo meu posto.
553
00:35:38,190 --> 00:35:41,180
- Sim, eu iria.
- Eu vou te matar.
554
00:35:41,180 --> 00:35:42,950
Quanto tempo você vai me evitar?
555
00:35:43,380 --> 00:35:45,680
Por que você não atende as minhas ligações?
556
00:35:46,680 --> 00:35:49,080
Por que você não me deixa vê-lo?
557
00:35:50,680 --> 00:35:52,850
Quanto tempo você vai correr de mim?
558
00:35:55,080 --> 00:35:56,820
Me responda.
559
00:35:56,820 --> 00:35:59,180
Eu não estou pedindo para você me dar uma razão.
560
00:36:00,780 --> 00:36:02,280
Desejo apenas...
561
00:36:03,750 --> 00:36:05,780
Que você me deixe ouvir sua voz.
562
00:36:07,650 --> 00:36:10,450
Minhas razões não são o que você pensa.
563
00:36:11,990 --> 00:36:15,850
Espero que não pense que eu a deixei para o seu bem,
tenente Yoon.
564
00:36:17,250 --> 00:36:18,850
Eu tive uma mudança de coração.
565
00:36:20,990 --> 00:36:23,490
Eu não tenho as habilidades para explicar as coisas do coração.
566
00:36:25,650 --> 00:36:27,150
Isso é tudo.
567
00:36:27,990 --> 00:36:29,380
Eu não acredito em você.
568
00:36:29,380 --> 00:36:30,580
Se tiver terminado...
569
00:36:30,580 --> 00:36:31,780
Não faça isso.
570
00:36:31,780 --> 00:36:33,280
Estou indo embora.
571
00:36:34,880 --> 00:36:36,440
Não se atreva a ir.
572
00:36:36,440 --> 00:36:37,880
Pare aí.
573
00:36:37,880 --> 00:36:39,680
Seo Dae Young, pare aí.
574
00:36:40,680 --> 00:36:42,320
Sargento Seo Dae Young.
575
00:36:42,990 --> 00:36:45,490
Você não saudar um oficial de um
posto mais alto quando você sair?
576
00:37:12,650 --> 00:37:14,380
Fique aí.
577
00:37:15,120 --> 00:37:17,020
Fique aí a noite toda.
578
00:37:17,990 --> 00:37:19,720
Fique aí até que você morra.
579
00:37:21,620 --> 00:37:24,150
Nunca levarei sua saudação.
580
00:37:36,490 --> 00:37:37,990
Ei.
581
00:37:38,720 --> 00:37:40,180
Este é um abuso.
582
00:37:40,180 --> 00:37:42,350
Esta é a educação para um soldado covarde.
583
00:37:43,650 --> 00:37:45,150
O que é isso?
584
00:37:46,180 --> 00:37:48,780
Estou aqui para recuperar a honra desses soldados.
585
00:37:50,180 --> 00:37:53,080
Eu preciso de você para confirmar nossas identidades com ela.
586
00:37:53,080 --> 00:37:54,990
Ela não vai acreditar em mim.
587
00:37:55,750 --> 00:37:58,080
Prefiro confiaria em alguém que eu conheço
do que alguém que acabei de conhecer.
588
00:37:58,080 --> 00:37:59,380
Me diga.
589
00:37:59,880 --> 00:38:01,380
É assim?
590
00:38:02,580 --> 00:38:04,550
Então, você deve relatar...
591
00:38:04,550 --> 00:38:06,220
estes dois.
592
00:38:06,880 --> 00:38:08,380
Eles são soldados fugitivos.
593
00:38:11,180 --> 00:38:12,990
Ei, sem essa!
594
00:38:14,780 --> 00:38:16,580
Você poderia me dar o meu celular?
595
00:38:16,580 --> 00:38:18,650
Eu confirmei a sua identidade.
596
00:38:18,650 --> 00:38:20,220
Devolva a ele.
597
00:38:22,550 --> 00:38:24,250
Veja como as coisas aconteceram.
598
00:38:24,250 --> 00:38:27,050
Eu estou ansioso para ver o que está em seu celular.
599
00:38:30,280 --> 00:38:31,690
Estamos todos bem?
600
00:38:31,690 --> 00:38:32,980
Só confirmei sua identidade.
601
00:38:32,980 --> 00:38:34,750
Cometer um assalto é outro problema.
602
00:38:34,750 --> 00:38:36,180
Me siga.
603
00:38:40,990 --> 00:38:43,360
Vai demorar cerca de cinco minutos para encontrá-lo.
604
00:38:43,360 --> 00:38:44,650
Você poderia esperar aqui?
605
00:38:44,650 --> 00:38:46,050
Sim.
606
00:39:13,380 --> 00:39:16,680
Então, como conheceu Myeong Ju?
607
00:39:18,280 --> 00:39:20,350
Fomos para a mesma academia militar.
608
00:39:22,080 --> 00:39:23,650
Precisas verificar isso...
609
00:39:23,650 --> 00:39:25,350
mesmo depois de confirmar a minha identidade?
610
00:39:26,080 --> 00:39:28,250
Eu não pareço um péssimo mentiroso?
611
00:39:28,990 --> 00:39:31,280
Assassinos são geralmente amigável.
612
00:39:35,180 --> 00:39:37,280
Isso parece ser verdadeiro.
613
00:39:39,020 --> 00:39:41,190
Me faz sentir medo se você leva isso a sério.
614
00:39:41,190 --> 00:39:42,970
Nós somos os únicos aqui.
615
00:39:42,970 --> 00:39:44,740
Não se preocupe.
616
00:39:44,740 --> 00:39:47,450
Eu sempre protejo belas mulheres, idosos e crianças.
617
00:39:47,450 --> 00:39:48,650
É uma regra que eu sigo.
618
00:39:48,650 --> 00:39:50,100
Isso é um alívio.
619
00:39:50,100 --> 00:39:52,240
Eu me encaixo entre uma destas categorias.
620
00:39:52,240 --> 00:39:53,480
Você não.
621
00:39:53,480 --> 00:39:54,990
Eu quis dizer os idosos.
622
00:40:02,880 --> 00:40:04,580
Big boss,
623
00:40:05,380 --> 00:40:06,990
qual o seu nome?
624
00:40:07,450 --> 00:40:08,990
Eu sou Yoo Si Jin.
625
00:40:09,380 --> 00:40:10,880
Qual o seu nome?
626
00:40:11,680 --> 00:40:13,380
Eu sou Kang Mo Yeon.
627
00:40:16,280 --> 00:40:17,780
Prazer em conhecê-la.
628
00:40:18,850 --> 00:40:20,490
Não seja muito amigável.
629
00:40:44,250 --> 00:40:46,780
Acho que fizemos contato com os olhos.
630
00:40:50,180 --> 00:40:51,780
Você já fez algum esporte?
631
00:40:53,180 --> 00:40:54,780
Eu costumava fazer judô...
632
00:40:55,380 --> 00:40:56,880
até que eu era um calouro na escola.
633
00:40:58,580 --> 00:41:00,490
Porque deixou eles bater em você?
634
00:41:02,020 --> 00:41:03,990
As coisas acabam mais rápido dessa forma.
635
00:41:07,120 --> 00:41:08,550
Bem,
636
00:41:08,550 --> 00:41:10,680
como é que você sabe que eu praticava esporte?
637
00:41:11,720 --> 00:41:13,600
Eu vi o jeito que você apanhou.
638
00:41:13,600 --> 00:41:16,050
Aprendemos a apanhar antes de aprendermos a bater.
639
00:41:17,750 --> 00:41:19,620
Eu costumava fazer taekwondo...
640
00:41:21,250 --> 00:41:22,750
durante meus anos de escola primários, médios e altos.
641
00:41:22,750 --> 00:41:24,250
Era bom?
642
00:41:24,990 --> 00:41:27,880
Eu ganhei uma medalha de ouro uma vez.
643
00:41:29,080 --> 00:41:30,610
E...
644
00:41:30,610 --> 00:41:33,190
Kim Gi Beom, ele é da sua família?
645
00:41:33,190 --> 00:41:34,650
Temos de admitir você.
646
00:41:34,650 --> 00:41:36,860
Eu não tenho qualquer famíliar.
647
00:41:36,860 --> 00:41:38,490
Ele tem.
648
00:41:45,380 --> 00:41:46,950
Ó meu Deus!
649
00:41:48,380 --> 00:41:50,580
Oh meu.
650
00:42:02,580 --> 00:42:04,220
Sim, está certo.
651
00:42:07,080 --> 00:42:08,580
É isso aí!
652
00:42:10,720 --> 00:42:12,240
Bom trabalho!
653
00:42:12,240 --> 00:42:13,750
Sim!
654
00:42:25,550 --> 00:42:27,050
É isso aí!
655
00:42:30,180 --> 00:42:32,170
Agora eu tenho toda a imagem.
656
00:42:32,170 --> 00:42:33,950
Sinto muito pelo mal-entendido.
657
00:42:35,080 --> 00:42:39,180
Se você está triste, você poderia me tratar?
Eu estou realmente machucado.
658
00:42:39,950 --> 00:42:41,580
Onde você está ferido?
659
00:42:42,820 --> 00:42:44,320
Bem aqui.
660
00:42:45,820 --> 00:42:47,320
Bem aqui?
661
00:42:49,280 --> 00:42:51,180
Você está exagerando.
662
00:42:51,780 --> 00:42:53,680
Meu Deus, eu não estava exagerando.
663
00:43:00,490 --> 00:43:01,990
Meu Deus!
664
00:43:07,620 --> 00:43:10,680
Parece que a ferida abriu enquanto você estava lutando.
665
00:43:11,080 --> 00:43:12,680
Quando você se machucou?
666
00:43:15,080 --> 00:43:16,730
Já faz alguns dias.
667
00:43:16,730 --> 00:43:18,580
O que aconteceu?
668
00:43:19,750 --> 00:43:21,520
Isso aconteceu enquanto eu estava fazendo o meu trabalho.
669
00:43:22,350 --> 00:43:24,080
Isso é o que os soldados fazem, algum trabalho.
670
00:43:24,080 --> 00:43:25,990
Entendo.
671
00:43:26,490 --> 00:43:28,280
É uma unidade ímpar.
672
00:43:28,280 --> 00:43:30,080
Não é todo dia que você levar um tiro ao fazer algum trabalho.
673
00:43:30,720 --> 00:43:32,490
Este é um ferimento de bala.
674
00:43:33,990 --> 00:43:35,490
Você já viu...
675
00:43:35,490 --> 00:43:36,690
um ferimento de bala?
676
00:43:36,690 --> 00:43:38,480
Eu nunca vi na Coreia,
677
00:43:38,480 --> 00:43:41,080
mas eu vi quando eu voluntariei na África.
678
00:43:45,880 --> 00:43:47,750
Agora que você mencionou,
679
00:43:48,580 --> 00:43:50,170
Esta é uma ferida que eu tive.
680
00:43:50,170 --> 00:43:52,050
durante a batalha da Normandia.
681
00:43:54,250 --> 00:43:57,360
O tiroteio caiu como chuva,
682
00:43:57,360 --> 00:44:01,080
Mas eu penetrei na batalha para salvar meu camarada.
683
00:44:01,980 --> 00:44:03,850
O nome dele...
684
00:44:04,250 --> 00:44:06,050
Ryan privado?
685
00:44:14,020 --> 00:44:15,680
Eu refis.
686
00:44:15,680 --> 00:44:17,950
Você pode tirar os pontos depois de uma semana.
687
00:44:17,950 --> 00:44:20,960
Até lá, você deve esterilizar a ferida todo dia.
688
00:44:20,960 --> 00:44:22,380
Há uma clínica no exército, certo?
689
00:44:22,380 --> 00:44:23,880
Posso vir aqui?
690
00:44:25,080 --> 00:44:27,080
- Não é longe demais?
- isto é.
691
00:44:27,980 --> 00:44:29,480
Posso ir todos os dias?
692
00:44:29,480 --> 00:44:30,820
Isso não é necessário.
693
00:44:30,820 --> 00:44:34,680
Você pode vir 3 ou 4 vezes por semana, s
e você quiser curar rapidamente.
694
00:44:35,980 --> 00:44:37,480
Você será minha médica?
695
00:44:37,480 --> 00:44:39,780
É só a esterilização. Você não precisa de um médico para isso.
696
00:44:41,350 --> 00:44:42,920
Eu faço...
697
00:44:44,020 --> 00:44:45,550
especialmente...
698
00:44:45,550 --> 00:44:47,420
pela beleza da médica.
699
00:44:49,720 --> 00:44:52,080
Se você escolher médicos com base na sua aparência,
700
00:44:52,080 --> 00:44:54,150
você tem a melhor opção.
701
00:44:54,150 --> 00:44:56,750
Vou lhe reservar uma maca para 14:00
702
00:45:02,120 --> 00:45:04,310
Médicas não têm namorados.
703
00:45:04,310 --> 00:45:05,820
Elas estão muito ocupadas.
704
00:45:08,250 --> 00:45:10,420
Soldados não têm namoradas.
705
00:45:10,780 --> 00:45:12,320
Muito trabalho duro.
706
00:45:14,120 --> 00:45:16,050
Quem vai responder?
707
00:45:37,620 --> 00:45:39,380
Este ou este?
708
00:45:41,820 --> 00:45:45,450
Qual fica melhor em mim? Este ou este?
709
00:45:45,450 --> 00:45:47,250
Vamos ver um direito novo.
710
00:45:47,250 --> 00:45:48,320
Este?
711
00:45:48,320 --> 00:45:50,860
Para quem você está se vestindo?
712
00:45:50,860 --> 00:45:54,120
Vou ao hospital Haesung limpar a minha ferida.
713
00:45:54,120 --> 00:45:55,350
Temos uma clínica aqui,
714
00:45:55,350 --> 00:45:57,720
mas ele insiste em dirigir 90 minutos para o hospital.
715
00:45:57,720 --> 00:45:59,120
Cala a boca.
716
00:45:59,120 --> 00:46:00,880
Pessoas saudáveis fazer uma nação forte.
717
00:46:00,880 --> 00:46:02,520
Eu quero receber tratamento...
718
00:46:02,520 --> 00:46:05,510
no hospital Haesung onde eles têm
a melhor equipe e equipamentos,
719
00:46:05,510 --> 00:46:08,680
para que eu possa recuperar rapidamente
e proteger a minha nação.
720
00:46:08,680 --> 00:46:10,020
Isso é verdade?
721
00:46:10,020 --> 00:46:11,350
As médicas de lá devem ser bonitas
722
00:46:11,350 --> 00:46:12,900
Certo.
723
00:46:12,900 --> 00:46:14,820
As médicas aqui não são bonitas.
724
00:46:14,820 --> 00:46:17,650
- Uma delas é.
- Eu sei quem.
725
00:46:17,650 --> 00:46:19,320
Tenente Yoon Myeong Ju, certo?
726
00:46:19,320 --> 00:46:22,050
Uau, ela é muito bonita
727
00:46:22,420 --> 00:46:25,120
Sseu último namorado a deixou dura.
728
00:46:25,120 --> 00:46:28,520
Eu realmente gostaria de se encontrar com aquele idiota.
729
00:46:31,250 --> 00:46:32,750
O que você está fazendo?
730
00:46:32,750 --> 00:46:34,540
Ouça.
731
00:46:34,540 --> 00:46:37,520
Você está prestes a trocar a curiosidade com sua vida.
732
00:46:38,980 --> 00:46:41,650
Quando eu fiz a troca?
733
00:46:42,180 --> 00:46:44,950
- Eita
- Tenho negócios lá, também.
734
00:46:45,680 --> 00:46:47,490
Me dê uma carona.
735
00:46:47,490 --> 00:46:49,380
Que negócios?
736
00:46:52,420 --> 00:46:54,870
A conta é paga na íntegra.
737
00:46:54,870 --> 00:46:58,120
Nós, os soldados não ganham muito.
738
00:47:00,320 --> 00:47:01,720
Cuide de si mesmo.
739
00:47:01,720 --> 00:47:05,420
Se você vai ter problemas,
certifique-se que eu não descobra.
740
00:47:07,320 --> 00:47:09,050
Eu vou falar com a médica.
741
00:47:13,550 --> 00:47:15,500
Tome o seu remédio.
742
00:47:15,500 --> 00:47:17,620
Após as refeições, mesmo assim.
743
00:47:18,220 --> 00:47:20,520
Obrigado por pagar a conta.
744
00:47:21,350 --> 00:47:23,020
Não posso te pagar de volta, mesmo assim
745
00:47:23,550 --> 00:47:26,380
Nem pense em tentar me dar um sermão.
746
00:47:26,380 --> 00:47:27,820
Eu não vou.
747
00:47:28,320 --> 00:47:30,650
Vá. Tchau.
748
00:47:31,420 --> 00:47:32,920
Espere.
749
00:47:36,450 --> 00:47:38,620
Sobre a tomada de seu telefone.
750
00:47:40,450 --> 00:47:41,720
Peço desculpas por isso.
751
00:47:41,720 --> 00:47:44,050
Desculpas aceitas.
752
00:47:45,250 --> 00:47:47,020
Espere.
753
00:47:50,320 --> 00:47:52,020
Eu teria apanhando,
754
00:47:52,450 --> 00:47:54,220
mesmo os pagando.
755
00:47:55,450 --> 00:47:57,020
Como você...
756
00:47:57,520 --> 00:47:59,650
Saiu?
757
00:48:04,180 --> 00:48:06,580
Eu fui para um lugar que nunca me seguiriam.
758
00:48:07,150 --> 00:48:09,420
Onde foi isso?
759
00:48:18,520 --> 00:48:20,410
Fora do caminho, por favor.
760
00:48:20,410 --> 00:48:22,720
Acho que vamos precisar de mais sangue.
761
00:48:22,720 --> 00:48:24,720
Vou pegar mais cinco sacos.
762
00:48:24,720 --> 00:48:26,180
Apressa.
763
00:48:26,180 --> 00:48:27,920
Saiam do caminho.
764
00:48:29,880 --> 00:48:31,720
Mais rápido.
765
00:48:48,744 --> 00:48:50,744
(sala de operações)
766
00:49:03,768 --> 00:49:05,768
(Cirurgiã: Kang Mo Yeon)
767
00:50:06,080 --> 00:50:07,420
Alô?
768
00:50:07,420 --> 00:50:09,120
Sr. Yoo Si Jin?
769
00:50:09,820 --> 00:50:11,650
É Kang Mo Yeon.
770
00:50:12,420 --> 00:50:14,240
Você está fora da cirurgia?
771
00:50:14,240 --> 00:50:17,750
Sim. Eu ouvi que você veio.
772
00:50:17,750 --> 00:50:20,120
Nunca tive um médico que não aparece.
773
00:50:22,250 --> 00:50:24,320
Foi uma cirurgia de emergência.
774
00:50:25,150 --> 00:50:27,520
- Ele está vivo?
- Que?
775
00:50:27,520 --> 00:50:29,520
O paciente.
776
00:50:30,680 --> 00:50:33,020
Sim, eu o salvei.
777
00:50:33,880 --> 00:50:35,620
Bom para você.
778
00:50:36,550 --> 00:50:38,820
Este é o seu número?
779
00:50:39,980 --> 00:50:41,520
Sim.
780
00:50:41,920 --> 00:50:43,810
Você tem o meu.
781
00:50:43,810 --> 00:50:45,750
Você pode salvar o meu.
782
00:50:47,920 --> 00:50:49,720
Eu gostaria de vê-la amanhã.
783
00:50:51,520 --> 00:50:54,040
Você é sempre tão direto?
784
00:50:54,040 --> 00:50:56,680
Eu quis dizer que eu gostaria de receber tratamento amanhã.
785
00:50:56,680 --> 00:50:58,490
Eu sei.
786
00:50:58,490 --> 00:50:59,880
Foi isso que eu quis dizer.
787
00:50:59,880 --> 00:51:00,980
Eu duvido disso.
788
00:51:00,980 --> 00:51:04,050
Você deve confiar no seu médico.
789
00:51:05,150 --> 00:51:06,820
Tomou o remédio?
790
00:51:06,820 --> 00:51:10,790
Dói mais, se eu não tomar?
791
00:51:10,790 --> 00:51:12,820
Vou ter que ficar internados?
792
00:51:14,220 --> 00:51:16,180
Quando você está livre amanhã?
793
00:51:18,980 --> 00:51:20,550
Esqueça isso.
794
00:51:20,920 --> 00:51:22,650
Vamos nos encontrar agora.
795
00:51:29,920 --> 00:51:31,480
Você se importa?
796
00:51:33,180 --> 00:51:34,810
Não.
797
00:51:34,810 --> 00:51:36,420
Venha.
798
00:52:29,444 --> 00:52:31,444
(Dois empregados de ONU foram raptados)
799
00:52:42,050 --> 00:52:43,520
Senhor.
800
00:52:43,520 --> 00:52:46,400
Minha localização atual é hospitalar Haesung.
801
00:52:46,400 --> 00:52:48,590
Eu vou está esperando.
802
00:52:48,590 --> 00:52:50,120
Sim, senhor.
803
00:52:55,320 --> 00:52:56,620
Você está aqui?
804
00:52:56,620 --> 00:52:58,520
Eu estou, mas...
805
00:52:58,520 --> 00:53:00,920
surgiu um imprevisto, e eu vou embora.
806
00:53:01,420 --> 00:53:03,120
Agora?
807
00:53:03,120 --> 00:53:04,550
Onde você está?
808
00:53:04,550 --> 00:53:06,080
No telhado.
809
00:53:06,080 --> 00:53:09,220
O telhado? Qual telhado?
810
00:53:14,920 --> 00:53:16,420
O que você está fazendo aqui?
811
00:53:18,720 --> 00:53:20,400
Desculpa, mas...
812
00:53:20,400 --> 00:53:22,580
Eu tenho que ir desta vez.
813
00:53:27,550 --> 00:53:28,980
Deve ser uma emergência.
814
00:53:28,980 --> 00:53:30,280
O primeiro andar...
815
00:53:30,280 --> 00:53:31,650
Não.
816
00:53:32,420 --> 00:53:33,720
Eles estão aqui para mim.
817
00:53:33,720 --> 00:53:36,420
Para voce? Porque?
818
00:53:37,620 --> 00:53:39,380
Há uma guerra?
819
00:53:43,150 --> 00:53:44,820
Sempre há.
820
00:53:45,180 --> 00:53:47,400
Mas não na Coréia no momento.
821
00:53:47,400 --> 00:53:49,980
Então, por um helicóptero viria para você?
822
00:53:49,980 --> 00:53:51,650
Eu vou explicar em outro momento.
823
00:53:52,150 --> 00:53:54,050
Mas me prometa uma coisa.
824
00:54:06,920 --> 00:54:09,820
Vamos nos encontrar na próxima semana.
825
00:54:09,820 --> 00:54:11,420
Em algum lugar que não aqui.
826
00:54:11,420 --> 00:54:13,120
E o seu tratamento?
827
00:54:13,120 --> 00:54:15,180
Eu vou voltar inteiro.
828
00:54:16,150 --> 00:54:18,320
Vamos assistir um filme.
829
00:54:24,220 --> 00:54:26,750
Estou sem tempo e preciso de uma resposta.
830
00:54:27,920 --> 00:54:29,520
É sim ou não?
831
00:54:31,350 --> 00:54:32,920
Sim.
832
00:54:33,620 --> 00:54:35,420
Você me deu sua palavra.
833
00:56:16,650 --> 00:56:18,680
Estamos agora na área de operação.
834
00:56:18,680 --> 00:56:21,380
Vamos começar o vôo tático.
835
00:56:27,350 --> 00:56:29,100
Quanto tempo nós voamos?
836
00:56:29,100 --> 00:56:31,150
Cerca de sete horas.
837
00:56:32,680 --> 00:56:34,050
Então, deve ser...
838
00:56:34,050 --> 00:56:35,550
Sim.
839
00:56:47,050 --> 00:56:48,250
Harry potter.
840
00:56:48,250 --> 00:56:49,650
Sargento Gongo Cheol Ho, senhor.
841
00:56:49,650 --> 00:56:52,150
Os mosquitos nesta área são especialmente brutais. Tenha cuidado.
842
00:56:52,150 --> 00:56:53,650
Sim, senhor.
843
00:56:56,420 --> 00:56:59,100
Por que estamos tirando nossas etiquetas de identificação?
844
00:56:59,100 --> 00:57:01,600
Quando morremos no meio da nossa operação,
845
00:57:01,600 --> 00:57:03,650
devemos permanecer não identificado.
846
00:57:38,680 --> 00:57:40,920
Onde estamos?
847
00:57:44,150 --> 00:57:45,850
Afeganistão.
848
00:58:11,874 --> 00:58:12,874
(Gostaríamos de agradecer a Lee Kwang Soo por sua aparição)
849
00:58:39,898 --> 00:58:40,898
Descendentes do Sol
850
00:58:39,930 --> 00:58:41,820
Isso não é treinamento. É uma luta real.
851
00:58:41,820 --> 00:58:43,450
Você pode ser morto ou matar.
852
00:58:43,450 --> 00:58:45,040
Você pensou em mim?
853
00:58:45,040 --> 00:58:47,720
Claro que sim.E quanto a você, Si Jin?
854
00:58:47,720 --> 00:58:49,020
Eu pensei muito em você.
855
00:58:49,020 --> 00:58:51,550
Eu realmente não ia te ligar, mas...
856
00:58:51,550 --> 00:58:53,980
Não está constrangida ou envergonhada?
857
00:58:54,520 --> 00:58:56,650
Nós decidimos enviar equipe alpha.
858
00:58:56,650 --> 00:58:58,420
Para onde você estará nos enviando?
859
00:58:58,420 --> 00:59:02,650
Nós vamos fazer a professora Kang Mo Yeon líder de equipe de voluntários.
860
00:59:02,650 --> 00:59:04,620
Explosivos anormais encontrados na área B-4.
861
00:59:04,620 --> 00:59:06,480
Si jin, isso significa que...
862
00:59:06,480 --> 00:59:09,320
você pode morrer enquanto você faz seu trabalho.
60990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.