All language subtitles for Der Rächer Aka The Avenger (1960)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,831 --> 00:00:39,831 www.titlovi.com 2 00:00:42,831 --> 00:00:44,354 Mary, there�s a package over there! 3 00:00:44,355 --> 00:00:46,973 Someone must have dropped it. - Let�s see what it is. 4 00:00:46,974 --> 00:00:49,213 Maybe it's valuable.. - Hold this.. 5 00:00:55,418 --> 00:00:56,682 Wait for me! 6 00:03:16,546 --> 00:03:18,448 Major.. - Hello Brixan.. 7 00:03:20,313 --> 00:03:22,468 Have a good trip? - Oh,a bit stormy.. 8 00:03:23,090 --> 00:03:24,735 Cigarette? - Oh yes.. 9 00:03:25,752 --> 00:03:29,255 Cant the secret service afford cigarettes that taste half decent? 10 00:03:29,256 --> 00:03:31,367 They're always cutting the budget around here 11 00:03:31,368 --> 00:03:32,791 How about one of yours? 12 00:03:32,792 --> 00:03:34,406 You probably brought back some good ones with you. 13 00:03:34,407 --> 00:03:37,072 You bet I did, major.. Please, have one.. 14 00:03:37,073 --> 00:03:39,825 Thanks.. - Thanks a lot.. 15 00:03:42,077 --> 00:03:44,943 Take a seat.. 16 00:03:47,722 --> 00:03:51,570 Do you remember Francis Elmer, from the cipher section? 17 00:03:51,571 --> 00:03:54,270 Francis Elmer? Oh yes, I remember him.. 18 00:03:54,271 --> 00:03:56,103 He used to beat me at poker.. 19 00:03:56,104 --> 00:03:57,912 Read this.. - Thank you.. 20 00:03:59,250 --> 00:04:02,385 If Your mental or physical unhappiness is unbearable 21 00:04:02,386 --> 00:04:05,816 and you are not strong enough to take the final step, 22 00:04:05,817 --> 00:04:09,777 write to the advertising department of this paper under "Benefactor"! 23 00:04:09,778 --> 00:04:11,343 Well, what do you think of it? 24 00:04:11,344 --> 00:04:13,960 It was found in one of Francis Elmer�s suits 25 00:04:13,961 --> 00:04:15,393 So what? 26 00:04:15,394 --> 00:04:17,882 Is this the reason you brought me back from Istanbul? 27 00:04:17,883 --> 00:04:19,804 You said you knew Elmer, very well 28 00:04:19,805 --> 00:04:21,676 Why do you say, knew? 29 00:04:21,677 --> 00:04:23,225 isn't he in the cipher department any more? 30 00:04:23,226 --> 00:04:25,898 He was, he disappeared three weeks ago. 31 00:04:25,899 --> 00:04:27,835 On examining his papers, 32 00:04:27,836 --> 00:04:30,267 and of course we knew he had access to secret documents, 33 00:04:30,268 --> 00:04:34,620 we found he had been systematically photo-copying them. 34 00:04:35,847 --> 00:04:38,420 Francis Elmer? Impossible! 35 00:04:39,706 --> 00:04:41,999 What do you want me to do about it? 36 00:04:42,000 --> 00:04:45,432 Go out and find him, and turn him over to Scotland Yard? 37 00:04:45,433 --> 00:04:48,200 No Brixan,I cant send you after Elmer now, 38 00:04:48,573 --> 00:04:52,495 they�ve already got him. Or, at least, part of him! 39 00:04:52,496 --> 00:04:53,935 Here, read this.. 40 00:04:55,352 --> 00:05:01,066 A box near the Esher railway crossing. The Executioner 41 00:05:02,672 --> 00:05:06,001 The box was found, and Elmer�s head was in it. 42 00:05:07,384 --> 00:05:09,707 The 12th victim of The Executioner 43 00:05:09,708 --> 00:05:12,598 Well then, Scotland Yard should have a good time with this. 44 00:05:12,599 --> 00:05:14,661 This case is confidential, 45 00:05:14,662 --> 00:05:17,064 It may have political background 46 00:05:17,065 --> 00:05:21,670 So the foreign secretary wants us, to handle the investigation. 47 00:05:21,671 --> 00:05:23,703 So you want me, to investigate? 48 00:05:23,704 --> 00:05:26,769 Yes, since you're in security branch, 49 00:05:26,770 --> 00:05:28,689 and so was Elmer 50 00:05:28,690 --> 00:05:31,542 Sorry I cant give you anymore than this, to go on 51 00:05:31,543 --> 00:05:35,455 But we do know, that Elmer was seen by his niece 52 00:05:35,456 --> 00:05:37,653 At Winchester station 53 00:05:37,654 --> 00:05:41,840 Here are some photographs, they�re recent ones 54 00:05:43,852 --> 00:05:49,226 Well well, I had no idea Elmer had such a lovely niece. 55 00:05:49,227 --> 00:05:51,225 Ruth Sanders.. 56 00:05:51,226 --> 00:05:55,091 She's working as an extra, at the Savoy Film Company 57 00:05:55,092 --> 00:05:57,954 And right now, they�re doing exteriors, near Winchester 58 00:05:57,955 --> 00:06:01,072 She doesn't know yet.. It's been kept very quiet.. 59 00:06:01,073 --> 00:06:03,177 Alright,Major.. 60 00:06:04,041 --> 00:06:06,602 What do you think is behind the murders? 61 00:06:06,603 --> 00:06:10,336 Have you worked out any kind of a theory? 62 00:06:11,605 --> 00:06:16,399 The Executioner, seems to have the idea that he's some kind of avenger 63 00:06:16,400 --> 00:06:20,753 Especially since his victims are nearly all, hardened criminals 64 00:06:20,754 --> 00:06:23,441 And this theory is not good, 65 00:06:23,442 --> 00:06:25,631 because two of them, were completely innocent. 66 00:06:25,632 --> 00:06:29,033 An autopsy showed, they had incurable disease�s 67 00:06:30,493 --> 00:06:34,494 So you see Brixan, I'm handing it all over to you 68 00:06:34,495 --> 00:06:38,119 I give up.. - Aren't there any other clues? 69 00:06:38,120 --> 00:06:43,217 Yes, the enclosed letters were all written on the same typewriter. 70 00:06:43,218 --> 00:06:46,383 An old Remington, model number 1929 71 00:06:47,636 --> 00:06:52,071 And notice, the G and the U are not level with the other characters 72 00:06:52,072 --> 00:06:56,627 Further more, an old four door sedan has been seen each time, 73 00:06:56,628 --> 00:06:59,172 near where the heads were discovered 74 00:06:59,173 --> 00:07:02,476 It's either The Executioner, or his accomplice 75 00:07:03,432 --> 00:07:06,690 Actually, how do you know the murderer is a man? 76 00:07:06,691 --> 00:07:08,710 It could just as easily be a woman. 77 00:07:08,711 --> 00:07:14,494 No no, each time, the head has been chopped off by a single blow 78 00:07:14,495 --> 00:07:16,742 With an axe, or something like it 79 00:07:16,743 --> 00:07:19,902 It could only be a man of great physical strength 80 00:07:20,547 --> 00:07:24,158 So, that�s it.. That's all I know.. 81 00:07:24,159 --> 00:07:26,647 You'll have to do the rest, yourself.. 82 00:07:40,456 --> 00:07:43,256 Willie.. - Yes? 83 00:07:43,257 --> 00:07:44,985 This tree is ruining the shot 84 00:07:44,986 --> 00:07:46,194 Tiny.. - Yeah? 85 00:07:46,195 --> 00:07:48,658 Cut it down.. 86 00:07:55,362 --> 00:07:59,043 Hey wait, such a beautiful tree You should ask the owner first 87 00:08:01,995 --> 00:08:02,930 It's down.. 88 00:08:02,931 --> 00:08:05,706 Oh great, here he comes now.. 89 00:08:08,895 --> 00:08:11,993 I'm sorry for cutting the tree down before asking you, 90 00:08:11,994 --> 00:08:14,117 but I couldn't find you. 91 00:08:14,118 --> 00:08:15,909 However, we�II certainly pay for it 92 00:08:15,910 --> 00:08:17,928 Oh please, think nothing of it 93 00:08:17,929 --> 00:08:21,622 Its a pleasure for me to help you, and put my place is at your disposal 94 00:08:21,623 --> 00:08:23,501 And as the tree was in the way.. - Bernie! 95 00:08:23,502 --> 00:08:26,471 You can cut down the other tree, if it's in the way 96 00:08:26,472 --> 00:08:29,973 Where on earth is Mendoza? - I looked for her, she�s not here. 97 00:08:29,974 --> 00:08:32,499 She never is, when she's needed Now find her! 98 00:08:32,500 --> 00:08:35,519 Miss Mendoza! Miss Mendoza! 99 00:08:43,113 --> 00:08:45,387 Will you please hurry up.. We're behind schedule 100 00:08:45,422 --> 00:08:47,244 I haven't even had time to put on my wig! 101 00:08:47,245 --> 00:08:49,331 Always in a hurry! 102 00:08:49,889 --> 00:08:52,307 Excuse me Mr Jackson.. - Yes, what is it? 103 00:08:52,308 --> 00:08:55,260 Can I speak to you a minute? - If it's necessary.. 104 00:08:55,261 --> 00:08:56,412 My name is Ruth Sanders 105 00:08:56,413 --> 00:08:58,245 And I wondered if you could tell me about the screen test 106 00:08:58,246 --> 00:09:00,589 I did for you a few months ago 107 00:09:00,590 --> 00:09:02,372 Up to now, I�ve heard nothing about it 108 00:09:02,373 --> 00:09:04,926 You must learn to have patience my dear 109 00:09:04,927 --> 00:09:08,948 Patience is all I do have - Well, good for you 110 00:09:08,949 --> 00:09:10,483 Are you in the next scene we're about to shoot? 111 00:09:10,484 --> 00:09:12,213 No.. - Well, I�m sure you'll excuse me. 112 00:09:14,588 --> 00:09:16,747 Hello Mr Jackson Everything going well? 113 00:09:16,748 --> 00:09:19,343 Yes, thank you.. Good afternoon.. 114 00:09:19,344 --> 00:09:21,782 I know that you are looking for a house with spooks 115 00:09:21,783 --> 00:09:24,239 But I'm afraid there's nothing like that around here 116 00:09:24,240 --> 00:09:28,183 The family ghost retired a good many years ago 117 00:09:28,184 --> 00:09:30,382 Perhaps I can offer you a substitute 118 00:09:30,383 --> 00:09:34,374 You see, I�m very interested in modern screenplays 119 00:09:34,375 --> 00:09:37,399 But my favourites are the ones with an historical background 120 00:09:37,400 --> 00:09:40,213 The life of my great uncle, Charles Henry Longvale 121 00:09:40,214 --> 00:09:42,621 would make an excellent film script 122 00:09:42,622 --> 00:09:45,148 and I would like to play his part 123 00:09:45,149 --> 00:09:47,732 Oh,so you're anxious to be in a film? 124 00:09:47,733 --> 00:09:49,655 Your forefathers, are said, to have achieved great deeds, 125 00:09:49,656 --> 00:09:51,863 in the history of France 126 00:09:51,864 --> 00:09:55,664 Are you French? - No, my grandfather settled down here 127 00:09:55,665 --> 00:09:59,423 Well, think my proposal over.. Goodbye.. 128 00:10:03,857 --> 00:10:06,325 Everyone wants to be in movies.. Are you ready? 129 00:10:08,766 --> 00:10:11,419 Scene 56 take 1 130 00:10:20,094 --> 00:10:20,951 Stop! 131 00:10:21,431 --> 00:10:23,387 Who is this idiot? He's ruining the scene 132 00:10:23,388 --> 00:10:25,420 What are you doing here? - I'm sorry.. 133 00:10:25,421 --> 00:10:26,934 Why didn't you block off the roads? 134 00:10:26,935 --> 00:10:29,941 Couldn't you see, we�re making a film here? 135 00:10:29,942 --> 00:10:32,116 It was always my wish, to get into films 136 00:10:32,117 --> 00:10:34,506 If you don�t want me, then I'll get into television 137 00:10:34,507 --> 00:10:36,084 Oh get out of here! 138 00:10:52,819 --> 00:10:54,826 You are Miss Sanders, aren�t you? 139 00:10:56,412 --> 00:10:59,643 Yes.. - I'm a reporter.. 140 00:11:00,839 --> 00:11:03,888 Do you mind if I sit here? Thank you.. 141 00:11:03,889 --> 00:11:05,536 I've come about Francis Elmer 142 00:11:05,537 --> 00:11:09,229 Has my uncle been found then? - No no no... not yet.. 143 00:11:10,604 --> 00:11:14,197 But perhaps you can give me some information 144 00:11:15,293 --> 00:11:17,775 What for? I've told the police everything I know 145 00:11:17,776 --> 00:11:21,207 Yes the police, of course.. But as I told you, I�m from the press 146 00:11:22,631 --> 00:11:24,173 Let me try to explain 147 00:11:24,174 --> 00:11:26,150 This is my first big job 148 00:11:26,151 --> 00:11:29,086 And if I show up at my editors office empty handed, 149 00:11:29,087 --> 00:11:33,029 he'll tear the hide off me.. - No, I wouldn't want that to happen 150 00:11:33,030 --> 00:11:35,965 That's very good of you.. - Now, what do you want to know? 151 00:11:35,966 --> 00:11:40,544 The last time you saw your uncle, it was in Winchester, right? 152 00:11:40,545 --> 00:11:43,357 Yes.. - Weren't you a little surprised? 153 00:11:43,358 --> 00:11:47,448 Of course, but I only saw him for a second when our bus stopped beside him 154 00:11:47,777 --> 00:11:51,009 He was looking very pale and exhausted 155 00:11:51,477 --> 00:11:54,952 And just where was that, do you remember? 156 00:11:54,953 --> 00:11:58,183 Yes, it was in front of a news stand 157 00:11:58,679 --> 00:12:02,816 And he had a paper under his arm and a... - And? 158 00:12:03,330 --> 00:12:05,411 And a letter in his hand 159 00:12:06,545 --> 00:12:09,787 Oh,but you didn't mention this before, did you? 160 00:12:11,374 --> 00:12:12,395 Why not? 161 00:12:12,396 --> 00:12:15,766 I know, I only saw him for a moment 162 00:12:15,767 --> 00:12:19,068 It was such a surprise, that I forgot where I had seen him 163 00:12:19,069 --> 00:12:22,533 But this morning, when we came the same way 164 00:12:22,534 --> 00:12:25,728 We passed by the news stand, and then I remembered everything. 165 00:12:25,729 --> 00:12:29,350 Will you be quiet on the set! - I'm sorry Mr Jackson... 166 00:12:29,351 --> 00:12:32,542 What's that fellow doing here anyway? Get rid of him.. 167 00:12:32,543 --> 00:12:34,814 He's from the press.. - From the press? 168 00:12:34,815 --> 00:12:38,258 Why are they interviewing an extra? I'm the star of this movie! 169 00:12:38,259 --> 00:12:39,525 And another thing.. 170 00:12:39,526 --> 00:12:41,820 I'd like to know who's the idiot that wrote this script? 171 00:12:41,821 --> 00:12:44,442 Three idiots my dear.. And I was one of them.. 172 00:12:44,443 --> 00:12:47,861 I thought so.. I haven't got one good scene! 173 00:12:47,862 --> 00:12:49,083 Everything was written for Connolly! 174 00:12:49,084 --> 00:12:51,339 Do you know why, it had to be written that way? 175 00:12:51,340 --> 00:12:53,797 Because all you've got, are your looks 176 00:12:53,798 --> 00:12:55,839 You cant even read a line right 177 00:12:55,840 --> 00:12:57,840 You only have one facial expression, 178 00:12:57,841 --> 00:13:00,419 and for years you've given the audience that same miserable expression 179 00:13:00,420 --> 00:13:01,685 Now now now.. - That's enough talk, 180 00:13:01,686 --> 00:13:03,233 I�d like to get back to work 181 00:13:03,234 --> 00:13:05,528 Fine, but not before the script is changed! 182 00:13:06,699 --> 00:13:08,306 Otherwise, I�II leave.. - Then, goodbye.. 183 00:13:08,307 --> 00:13:09,977 The script stays the way it is.. 184 00:13:11,138 --> 00:13:13,667 And how do you plan to make the film? 185 00:13:13,668 --> 00:13:15,085 Don't worry about it.. 186 00:13:15,086 --> 00:13:17,988 I can always find another talent, as remarkable as yours 187 00:13:17,989 --> 00:13:19,996 Ready camera.. - Here.. 188 00:13:19,997 --> 00:13:21,365 Forget it! 189 00:13:35,927 --> 00:13:36,872 She's gone.. 190 00:13:37,646 --> 00:13:40,491 It doesn't matter.. I wanted to stop anyway.. 191 00:13:40,492 --> 00:13:42,764 The light was no good, for "The Mendoza" 192 00:13:42,765 --> 00:13:44,491 Ok,thank you.. That's all.. 193 00:13:44,492 --> 00:13:46,171 I have a suggestion.. 194 00:13:46,172 --> 00:13:47,534 How about driving to Winchester, 195 00:13:47,535 --> 00:13:50,091 and you can show me where the news stand is. 196 00:13:50,092 --> 00:13:53,305 I think my car is a little bit faster than the bus.. 197 00:13:53,306 --> 00:13:54,197 Don't you? 198 00:13:55,940 --> 00:13:57,934 What on earth is that funny noise? 199 00:13:57,935 --> 00:14:01,592 I always like to think that there is a little bird under the bonnet 200 00:14:01,593 --> 00:14:04,033 And because it's singing such a pretty song, 201 00:14:04,034 --> 00:14:05,567 I don't want to disturb it 202 00:14:05,568 --> 00:14:07,349 And I could have sworn it was the fan belt.. 203 00:14:07,350 --> 00:14:10,360 Oh,now you've ruined my little dream.. 204 00:14:11,521 --> 00:14:14,050 And did he buy a newspaper? - No he didn't.. 205 00:14:14,051 --> 00:14:16,737 He stopped for a letter that was left here for him 206 00:14:16,738 --> 00:14:19,872 But he had a newspaper under his arm The Daily Mail.. 207 00:14:19,873 --> 00:14:22,127 And all this made me very curious 208 00:14:22,128 --> 00:14:24,831 I remember very well, that one advertisement 209 00:14:24,832 --> 00:14:26,065 was underlined very heavily, with red pencil 210 00:14:26,066 --> 00:14:28,872 And I put a copy of that paper aside 211 00:14:28,873 --> 00:14:30,331 Typical small town, isn�t it? 212 00:14:30,332 --> 00:14:32,181 Everyone knows everyone else's business 213 00:14:32,182 --> 00:14:35,357 Here it is, and that's the advert.. 214 00:14:35,358 --> 00:14:36,423 Let me see that! 215 00:14:38,869 --> 00:14:40,928 Your last instructions await you at the usual address. Have courage. 216 00:14:40,929 --> 00:14:41,822 The Benefactor. 217 00:14:41,823 --> 00:14:43,636 Great, the benefactor.. 218 00:14:44,237 --> 00:14:47,374 Tell me, how did he act? 219 00:14:47,375 --> 00:14:50,535 Was he relaxed or a little nervous? 220 00:14:50,696 --> 00:14:54,039 Nervous and pale.. Nervous and very confused 221 00:14:54,040 --> 00:14:55,056 Confused? 222 00:14:55,057 --> 00:14:57,523 Thanks a lot.. 223 00:14:59,216 --> 00:15:02,583 The first thing I have to find out, is who placed the ad in this paper 224 00:15:02,584 --> 00:15:05,437 I should have begun searching in London, from the start 225 00:15:05,438 --> 00:15:07,983 But then, I wouldn't have met you.. 226 00:15:07,984 --> 00:15:10,568 That's true.. But the main thing is, you found out about the ad 227 00:15:10,569 --> 00:15:12,577 I don't know about that.. 228 00:15:12,578 --> 00:15:15,266 Miss Sanders, we've had a good days work 229 00:15:15,267 --> 00:15:18,497 And I would like to thank you for your help, by taking you to dinner 230 00:15:18,498 --> 00:15:20,713 Well, I don't know.. 231 00:15:20,714 --> 00:15:23,898 The director doesn't like anyone in the company going off by themselves 232 00:15:23,899 --> 00:15:26,154 Couldn't you, for me, make an exception? 233 00:15:26,155 --> 00:15:28,426 I'm afraid it's impossible, I�m sorry.. 234 00:15:28,427 --> 00:15:30,992 Oh,my bus... Goodbye... 235 00:15:30,993 --> 00:15:33,088 Hey,wait for me! 236 00:15:33,089 --> 00:15:35,265 Miss Sanders should be here soon, sir.. 237 00:15:35,266 --> 00:15:37,964 Why didn't we hire her before, Frankie? 238 00:15:37,965 --> 00:15:41,018 Her screen-test was good.. - We hired her as an extra 239 00:15:41,019 --> 00:15:42,469 Oh yes, the cast was complete.. 240 00:15:42,470 --> 00:15:45,785 You know, I think the test is better now, than when I first saw it.. 241 00:15:45,786 --> 00:15:47,208 Yes, same here.. There she is.. 242 00:15:47,835 --> 00:15:48,938 Yes.. 243 00:15:52,471 --> 00:15:53,841 Good afternoon - Good afternoon.. 244 00:15:53,842 --> 00:15:55,428 You wanted to speak to me, Mr Jackson? 245 00:15:55,429 --> 00:15:57,280 Yes, please sit down.. - Thank you.. 246 00:15:58,747 --> 00:16:02,576 Miss Sanders, I want to talk to you about your screen-test 247 00:16:02,577 --> 00:16:03,801 Why, thank you.. 248 00:16:04,355 --> 00:16:06,076 Have you ever played a major role? 249 00:16:06,077 --> 00:16:10,503 No, I�m still in acting school.. And sometimes I work as an extra.. 250 00:16:11,146 --> 00:16:14,702 Do you think you could play Stella Mendoza's part? 251 00:16:14,703 --> 00:16:18,056 But Mr Jackson, me? - Yes.. 252 00:16:18,057 --> 00:16:22,463 I don't know.. No... I.. 253 00:16:22,464 --> 00:16:24,949 I think you could do it, Miss Sanders.. 254 00:16:24,950 --> 00:16:26,110 Frankie, a script.. 255 00:16:26,111 --> 00:16:28,976 And so, something that happens only in films 256 00:16:28,977 --> 00:16:31,529 and comes true for a few Has come true for you.. 257 00:16:31,530 --> 00:16:33,138 This is your big chance 258 00:16:33,139 --> 00:16:38,047 Here, read the script, learn a scene, and come back and do it for me 259 00:16:38,048 --> 00:16:40,119 And I hope our film will be a great success.. 260 00:16:40,120 --> 00:16:42,765 Thank you.. 261 00:16:43,916 --> 00:16:45,470 Very sweet girl.. 262 00:16:48,715 --> 00:16:52,888 Miss Sanders? May I have your autograph? 263 00:16:52,889 --> 00:16:55,405 Oh please, don�t joke I may get to play the lead 264 00:16:55,406 --> 00:16:58,905 But I have to audition first.. Knock on wood.. 265 00:17:03,608 --> 00:17:05,299 I think I've seen this act before.. 266 00:17:09,431 --> 00:17:12,981 In the centre there is a door with iron bars.. 267 00:17:12,982 --> 00:17:15,895 through which a guard can be seen pacing up and down... 268 00:17:16,940 --> 00:17:17,721 Just a minute! 269 00:17:26,267 --> 00:17:27,291 The typewriter! 270 00:17:28,437 --> 00:17:32,506 What is it? - Where did this come from? 271 00:17:32,507 --> 00:17:37,353 One minute.. No, this scene isn't from my script.. 272 00:17:38,611 --> 00:17:41,355 I must speak to the director.. - Oh no, please don't.. 273 00:17:41,356 --> 00:17:43,385 You'll put him in a bad mood 274 00:17:43,386 --> 00:17:45,575 And I have to read for him very soon! 275 00:17:46,696 --> 00:17:49,938 I'm sorry.. - Cant you see I'm busy? 276 00:17:49,939 --> 00:17:53,281 Besides, it�s much too soon to write anything about that girl 277 00:17:56,232 --> 00:17:57,730 Special branch? 278 00:17:59,272 --> 00:18:01,386 Have a seat, what can I do for you? 279 00:18:02,368 --> 00:18:03,794 Can you tell me who wrote this? 280 00:18:06,862 --> 00:18:09,680 It's not in our film, that�s for sure 281 00:18:09,681 --> 00:18:11,409 Where did you get it? 282 00:18:11,410 --> 00:18:13,778 That doesn't matter But I must know who wrote this 283 00:18:15,582 --> 00:18:17,745 Ask Mr Voss to come in - Ok.. 284 00:18:21,613 --> 00:18:22,754 Yes, thank you.. 285 00:18:24,321 --> 00:18:27,344 Why are you so interested in this script page? 286 00:18:27,345 --> 00:18:29,577 Or aren't you allowed to say? 287 00:18:33,556 --> 00:18:35,770 It's strictly confidential.. 288 00:18:35,771 --> 00:18:39,410 I'm sure that this scene was written on the same typewriter, 289 00:18:39,411 --> 00:18:42,137 as were the notes that The Executioner sends his victims 290 00:18:42,138 --> 00:18:45,195 Executioner? 291 00:18:51,945 --> 00:18:53,404 You wanted to see me? 292 00:18:53,405 --> 00:18:55,714 Mr Voss is our story reader,Mr Brixan 293 00:18:55,715 --> 00:18:57,703 Mr Brixan would like to know, 294 00:18:57,704 --> 00:19:00,969 what script this page is from, and who wrote it 295 00:19:03,811 --> 00:19:06,106 Are you from the film censors office? 296 00:19:06,107 --> 00:19:09,977 Very funny.. - Cut it out, Voss.. 297 00:19:09,978 --> 00:19:13,514 Mr Brixan is from special branch We must tell him anything we can 298 00:19:17,038 --> 00:19:19,187 Well I don't know 299 00:19:19,695 --> 00:19:22,458 I'll have to take it with me, to my room, 300 00:19:22,459 --> 00:19:24,764 and check back among the entries, to see who sent it to us 301 00:19:24,765 --> 00:19:29,492 I'll have to check back through my records first,Mr.. 302 00:19:29,493 --> 00:19:34,284 Brixan.. - You can trust me, I wont lose it 303 00:19:39,236 --> 00:19:42,805 Funny fellow.. - Yes, a frustrated genius 304 00:19:43,301 --> 00:19:46,052 Actually, he wanted to be a writer or a director 305 00:19:46,053 --> 00:19:48,735 Now he drowns his sorrow in alcohol, 306 00:19:48,736 --> 00:19:52,286 and as a result, he's always in some money trouble 307 00:19:52,287 --> 00:19:54,450 But the stories he picks for us, are always excellent 308 00:19:55,753 --> 00:19:58,326 Excuse me for a minute, I think I better keep an eye on.. 309 00:19:58,327 --> 00:20:01,384 Voss, That page could still get lost 310 00:20:01,385 --> 00:20:03,274 Yes, he�s downstairs, room number 2 - Thank you 311 00:20:09,076 --> 00:20:12,301 Excuse me a second Miss Sanders But I want to.. 312 00:20:12,302 --> 00:20:14,624 To thank you, again 313 00:20:14,625 --> 00:20:17,934 For the second time, you've been of great help to me 314 00:20:18,972 --> 00:20:22,800 Does it have anything to do with the page from the script? 315 00:20:22,801 --> 00:20:23,819 Yes.. 316 00:20:23,820 --> 00:20:26,321 And with the news stand? - Yes 317 00:20:26,322 --> 00:20:29,066 And with the advertisement - Yes 318 00:20:29,785 --> 00:20:33,058 You're a detective Mr Brixan, aren't you? 319 00:20:34,565 --> 00:20:37,781 Yes.. Or something like it 320 00:20:37,782 --> 00:20:40,075 I'll just have to admit it 321 00:20:40,537 --> 00:20:43,250 And I always thought I looked like a reporter, too 322 00:20:43,728 --> 00:20:46,357 And you're really looking for my uncle, then? 323 00:20:47,764 --> 00:20:51,060 Not exactly.. I'm sorry Miss Sanders 324 00:20:51,941 --> 00:20:53,204 Your uncle is dead 325 00:20:54,966 --> 00:20:58,925 He was killed under very mysterious circumstances 326 00:20:58,926 --> 00:21:00,914 It was his head found at Esher, then. 327 00:21:01,179 --> 00:21:03,721 And The Executioner killed him 328 00:21:03,722 --> 00:21:04,722 How do you know that? 329 00:21:04,723 --> 00:21:08,064 It wasn't in the papers - I knew from the description 330 00:21:08,065 --> 00:21:09,830 Even though, they didn't give his name 331 00:21:09,831 --> 00:21:13,552 Do you suspect anybody? - Yes and no.. 332 00:21:13,553 --> 00:21:19,128 But, I�II soon know more - I must go and see Mr Jackson 333 00:21:19,129 --> 00:21:21,785 Good luck - Thank you 334 00:21:25,373 --> 00:21:27,079 Ahh,Mr Voss 335 00:21:27,080 --> 00:21:29,249 Now, what did you find out? 336 00:21:30,232 --> 00:21:35,377 I can't find an entry for this script - Oh,how's that? 337 00:21:35,378 --> 00:21:39,121 Maybe it's from an old script belonging to the former owner 338 00:21:39,122 --> 00:21:41,568 He bought the firm only 2 years ago 339 00:21:41,569 --> 00:21:45,573 Oh,or maybe they forgot to make an entry for it 340 00:21:45,608 --> 00:21:48,217 Not likely, I make all the entries myself 341 00:21:48,218 --> 00:21:50,840 I don't even remember a script like that 342 00:21:50,841 --> 00:21:54,857 And here is the page, you were so worried about 343 00:21:54,858 --> 00:21:57,835 I'll go now, if you don't mind 344 00:22:00,253 --> 00:22:01,451 Good night, my dear Good night 345 00:22:01,452 --> 00:22:04,524 Good night - Oh,tell me.. 346 00:22:05,249 --> 00:22:07,751 Where do you film tomorrow? - Not far from Gryff Tower 347 00:22:07,752 --> 00:22:10,477 Ahh,Gryff Tower, that belongs to Sir Gregory Penn, doesn�t it? 348 00:22:10,478 --> 00:22:11,476 Yes it does 349 00:22:11,477 --> 00:22:13,862 Rather strange things are said about him 350 00:22:13,863 --> 00:22:15,710 People talk a lot.. Goodnight 351 00:22:33,160 --> 00:22:34,744 Smile please.. 352 00:22:36,323 --> 00:22:38,815 There he is.. Sir Gregory Penn 353 00:22:40,029 --> 00:22:41,389 Thank you.. 354 00:22:48,336 --> 00:22:51,990 Oh,I hate that castle, with all of it's awful stuffed tigers 355 00:22:51,991 --> 00:22:54,513 And it's horrible looking swords - Swords? 356 00:22:54,514 --> 00:22:57,800 Yes, a whole lot of Asiatic swords on the walls 357 00:22:57,801 --> 00:23:00,654 He showed them to us when we went to tea, last time 358 00:23:01,127 --> 00:23:03,093 And he certainly knows how to use them 359 00:23:03,094 --> 00:23:07,791 In one blow, he cut an apple in two, while it was hanging in the air 360 00:23:07,792 --> 00:23:08,874 Wonderful.. - Yes.. 361 00:23:08,875 --> 00:23:10,946 And you were very impressed, right? 362 00:23:10,947 --> 00:23:13,017 He's disgusting! 363 00:23:13,480 --> 00:23:15,898 He thinks he can buy anything, with his money 364 00:23:15,899 --> 00:23:17,378 Miss Sanders.. - Yes? 365 00:23:17,379 --> 00:23:19,095 We're ready for you - Pardon me.. 366 00:23:19,096 --> 00:23:21,584 Certainly 367 00:23:22,317 --> 00:23:23,369 Oh Miss Sanders.. 368 00:23:25,426 --> 00:23:27,793 And how are you, young lady? - Thank you, fine.. 369 00:23:27,794 --> 00:23:29,608 No stage fright? - No.. 370 00:23:30,207 --> 00:23:32,280 You didn't keep your promise, yesterday 371 00:23:32,281 --> 00:23:33,968 No, you�re wrong.. 372 00:23:33,969 --> 00:23:37,163 You invited me for dinner.. But I didn't accept.. 373 00:23:37,619 --> 00:23:40,025 Perhaps I'll be luckier next time,eh? 374 00:23:41,591 --> 00:23:42,611 Odd person.. 375 00:23:44,278 --> 00:23:46,428 Everything alright? - Yes, I hope so.. 376 00:23:47,074 --> 00:23:48,525 Now, in place, off you go.. 377 00:23:48,526 --> 00:23:51,204 Ok everyone, listen to me.. 378 00:23:51,205 --> 00:23:52,651 Extras.. 379 00:23:55,631 --> 00:23:58,324 Well, are you also an actor? 380 00:23:58,325 --> 00:24:00,540 No, not me, and you? 381 00:24:00,541 --> 00:24:03,948 I'm Sir Gregory Penn! - How do you do.. Brixan.. 382 00:24:03,949 --> 00:24:07,563 I saw you talking to the young lady Do you know her well? 383 00:24:07,564 --> 00:24:10,086 I don't know what you mean, by well.. 384 00:24:10,087 --> 00:24:12,206 We're good friends, if you mean that 385 00:24:12,207 --> 00:24:15,703 Ahh,I'm delighted, a nice girl.. 386 00:24:16,477 --> 00:24:19,512 Perhaps you could both come to dinner,Mr... 387 00:24:19,513 --> 00:24:21,793 Brixan.. Yes, I�d like that.. 388 00:24:21,794 --> 00:24:24,173 Provided of course, that Miss Sanders, also likes the idea 389 00:24:24,174 --> 00:24:25,036 Fine,Mr Brixan 390 00:24:25,037 --> 00:24:27,750 Yes, I�ve always wanted to visit the castle 391 00:24:27,751 --> 00:24:30,113 In particular, to see your famous collection of weapons 392 00:24:30,114 --> 00:24:31,698 It would be a pleasure 393 00:24:31,699 --> 00:24:34,153 If you have the time, we could look at them right now 394 00:24:34,154 --> 00:24:35,496 Yes, please.. 395 00:24:35,497 --> 00:24:37,785 Miss Sanders is a very lovely young lady 396 00:24:37,786 --> 00:24:41,864 I've know many beautiful women, but she's very special 397 00:24:41,865 --> 00:24:43,625 Yes, I believe you 398 00:24:43,626 --> 00:24:45,777 Everyone ready? - Attention.. 399 00:25:12,196 --> 00:25:13,444 How do you like this one? 400 00:25:16,075 --> 00:25:19,203 Here, look at this.. 401 00:25:23,060 --> 00:25:24,563 Carefull,don't touch it! 402 00:25:24,564 --> 00:25:27,084 The edge is so sharp, you could split a hair with it 403 00:25:27,085 --> 00:25:29,332 Or, cut off a man's head, with one stroke 404 00:25:30,298 --> 00:25:31,820 May I? - Please.. 405 00:25:32,957 --> 00:25:37,166 My goodness, those boys must have been in great shape,eh? 406 00:25:37,167 --> 00:25:38,645 Do you chop wood with it? 407 00:25:40,394 --> 00:25:45,689 Tell me, isn�t that sword a samurai, or something like that? 408 00:25:45,690 --> 00:25:48,371 No.. It comes from Borneo 409 00:25:48,372 --> 00:25:49,856 Oh,Borneo 410 00:25:52,346 --> 00:25:54,433 That's the land of the head-hunters.. 411 00:25:55,638 --> 00:25:57,682 No, it comes from North Borneo Whisky? 412 00:25:58,499 --> 00:25:59,316 Yes please.. 413 00:25:59,317 --> 00:26:01,278 I had to shoot the man that owned it 414 00:26:01,279 --> 00:26:05,953 There was no other way out It was him, or me 415 00:26:05,954 --> 00:26:08,251 Every year, I go to Africa, or India 416 00:26:08,252 --> 00:26:11,091 I keep my yacht at Southampton always ready to sail 417 00:26:11,092 --> 00:26:13,287 Here, I�d die of boredom.. Soda? 418 00:26:13,288 --> 00:26:14,288 No no.. 419 00:26:14,289 --> 00:26:17,289 Nothing ever happens here, no interesting neighbours 420 00:26:17,290 --> 00:26:20,489 The closest neighbour, is that old fool Longvale 421 00:26:20,490 --> 00:26:23,307 He's always running around in his grandfathers underwear 422 00:26:23,308 --> 00:26:26,863 I've been told, he�s a very interesting old gentleman 423 00:26:26,864 --> 00:26:28,615 A matter of opinion.. 424 00:26:29,127 --> 00:26:31,213 Now, here�s something.. 425 00:26:55,458 --> 00:26:57,011 The best servant in the world 426 00:26:57,012 --> 00:26:59,501 He doesn't think.. or ask.. or answer.. 427 00:27:02,845 --> 00:27:05,623 Bhag,come here.. 428 00:27:05,624 --> 00:27:09,683 Come and meet a friend of mine Come.. 429 00:27:19,186 --> 00:27:20,517 Shake Mr Brixans hand 430 00:27:33,625 --> 00:27:36,544 Bhag,get me a cigarette 431 00:27:40,635 --> 00:27:43,052 How strange, he�s like an animal - Yes.. almost.. 432 00:27:43,503 --> 00:27:44,591 When he was a child, 433 00:27:44,592 --> 00:27:47,326 he wandered away from his village, and was lost in the jungle 434 00:27:47,327 --> 00:27:49,300 He grew up in the Belgian Congo, 435 00:27:49,301 --> 00:27:52,221 hunted and shot like an animal, by people afraid of him 436 00:27:52,222 --> 00:27:53,651 So he's afraid of guns 437 00:27:53,652 --> 00:27:56,771 I took care of him, and brought him here But he's never spoken 438 00:27:56,772 --> 00:27:58,267 But, don�t you have trouble with him? 439 00:27:58,268 --> 00:28:00,891 I mean, with your staff, or the neighbours? 440 00:28:00,892 --> 00:28:02,807 This is a civilised country - No, never.. 441 00:28:02,808 --> 00:28:05,699 He obeys me, and I can trust him completely 442 00:28:05,700 --> 00:28:08,147 He would lay down his life for me 443 00:28:09,928 --> 00:28:14,044 Tell me, why did he sniff at my hand, after you introduced us? 444 00:28:14,045 --> 00:28:15,715 I said you were a friend of mine 445 00:28:15,716 --> 00:28:19,502 So now he will recall you, by the way you smell 446 00:28:21,454 --> 00:28:23,847 Ah.. so now I'm filed under T, like tobacco 447 00:28:24,733 --> 00:28:27,216 Bhag,a cigarette for Mr Brixan.. 448 00:28:29,051 --> 00:28:32,464 Go on.. - Thank you.. 449 00:28:39,725 --> 00:28:40,808 Very good.. 450 00:28:53,380 --> 00:28:55,203 Why don�t I have a few more close ups? 451 00:28:55,204 --> 00:28:57,819 What do you think my fans are going to say? 452 00:28:57,820 --> 00:29:00,205 After all, I am the lead, the star, am I not? 453 00:29:00,206 --> 00:29:02,082 The film is the main thing - What about.. 454 00:29:02,083 --> 00:29:03,509 Remember, Stella Mendoza is out, 455 00:29:03,510 --> 00:29:05,395 because she thought she was more important than the film 456 00:29:05,396 --> 00:29:08,039 Be a good boy, or you may be leaving too 457 00:29:08,040 --> 00:29:10,165 What would you say to your fans then,eh? 458 00:29:10,166 --> 00:29:11,166 Hello.. 459 00:29:19,455 --> 00:29:21,536 Miss Sanders, are you ready? 460 00:29:21,537 --> 00:29:24,135 I'm coming Mr Jackson.. - Are You coming tonight? 461 00:29:24,136 --> 00:29:26,789 Your friend said he would bring you over - My friend? 462 00:29:26,790 --> 00:29:28,590 Mr Brixan,nice fellow 463 00:29:28,591 --> 00:29:32,336 So you're coming? - I'm sorry, I cant 464 00:29:32,337 --> 00:29:34,042 Why not? Don�t be so hasty, 465 00:29:34,043 --> 00:29:36,840 it could be a lovely evening for you 466 00:29:36,841 --> 00:29:39,500 Please, don�t expect me to come tonight 467 00:29:39,501 --> 00:29:41,568 Not tonight, nor, any other night 468 00:29:45,409 --> 00:29:47,014 Miss Sanders, did you... 469 00:30:02,974 --> 00:30:04,134 See you tonight 470 00:30:08,616 --> 00:30:10,070 Ahh,the detective.. 471 00:30:10,071 --> 00:30:12,461 Still on the trail of that lost script? 472 00:30:12,462 --> 00:30:14,773 You're bubbling over with wit, today 473 00:30:14,774 --> 00:30:16,235 You should really start writing comedy 474 00:30:16,236 --> 00:30:17,650 If you'll play the lead for me 475 00:30:17,651 --> 00:30:19,812 What did Sir Gregory put in his pocket? 476 00:30:19,813 --> 00:30:22,952 What do you mean? - Mr Voss, I warn you 477 00:30:22,953 --> 00:30:25,946 I just saw Sir Gregory put those gloves in his pocket 478 00:30:25,947 --> 00:30:29,224 I wont stand for this,Mr Brixan! I didn't see anything! 479 00:30:30,050 --> 00:30:33,409 And even if I did, I wouldn't feel compelled to tell you anything about it 480 00:30:34,580 --> 00:30:36,519 Maybe you will someday 481 00:30:39,057 --> 00:30:42,051 The day after tomorrow, we do the tower scenes 482 00:30:42,052 --> 00:30:46,482 Tomorrow, we do the scenes outside Longvale 483 00:30:46,483 --> 00:30:52,464 We'll set up here, to get the tower in full view 484 00:30:56,931 --> 00:30:59,351 Ah,here.. 485 00:31:02,163 --> 00:31:05,943 I'm so very pleased you've come,Mr Jackson 486 00:31:05,944 --> 00:31:07,680 Please, make yourselves comfortable 487 00:31:07,681 --> 00:31:10,839 I have prepared tea and biscuits, for you 488 00:31:10,840 --> 00:31:13,411 We don�t want to cause you any trouble,Mr Longvale 489 00:31:13,412 --> 00:31:15,699 May I introduce Mr Brixan to you 490 00:31:15,700 --> 00:31:17,149 I'm pleased to meet you.. - How do you do.. 491 00:31:17,150 --> 00:31:20,692 Are you in the film too? - No no no.. 492 00:31:20,693 --> 00:31:22,672 I'm afraid I have no talent for acting, at all.. 493 00:31:22,673 --> 00:31:24,255 I'm only an observer 494 00:31:24,422 --> 00:31:27,835 Well, I hope you'll come in for tea - I'd be delighted 495 00:31:27,836 --> 00:31:29,558 Come then gentlemen, we don�t want cold tea 496 00:31:29,559 --> 00:31:31,630 Right, you go on, I�II be right over 497 00:31:31,631 --> 00:31:33,278 Mr Brixan.. - Thank you 498 00:31:33,279 --> 00:31:35,544 Alright everybody, move it move it move it! 499 00:31:35,545 --> 00:31:36,397 Thank you 500 00:31:37,686 --> 00:31:41,087 As you can see,Mr Brixan, I live plainly 501 00:31:41,088 --> 00:31:44,022 I have no servants 502 00:31:44,023 --> 00:31:46,600 May I pour you a cup of tea? - Oh,yes please 503 00:31:55,343 --> 00:31:59,318 Do you prefer milk or lemon? - Lemon please, 504 00:31:59,353 --> 00:32:02,111 and 2 spoons of sugar.. - Yes.. 505 00:32:02,112 --> 00:32:07,678 A familiar face, I'm sure I've seen it before 506 00:32:07,679 --> 00:32:12,183 Yes, that�s possible.. - Then it's a reproduction? 507 00:32:13,729 --> 00:32:17,606 It's my great grand uncle, Charles Henry.. 508 00:32:17,607 --> 00:32:22,165 In our family, he was always called, Le Grand monsieur.. 509 00:32:24,412 --> 00:32:25,780 Here's your tea.. 510 00:32:25,781 --> 00:32:27,799 It's very hot today, 511 00:32:28,583 --> 00:32:30,966 I do look forward to a cup of your tea,Mr Longvale 512 00:32:30,967 --> 00:32:33,968 Of course.. Milk or lemon? 513 00:32:33,969 --> 00:32:36,082 Thank you, just plain.. - same as me 514 00:32:36,083 --> 00:32:38,978 Biscuits, gentlemen? - No thank you 515 00:32:38,979 --> 00:32:40,739 There.. - Thank you.. 516 00:32:40,740 --> 00:32:43,214 You're lucky with the weather,Mr Jackson,eh? 517 00:32:43,215 --> 00:32:44,996 Yes, I hope it stays this way 518 00:32:46,745 --> 00:32:50,289 It's a lovely day.. look at that.. 519 00:32:53,015 --> 00:32:54,385 There.. 520 00:32:54,386 --> 00:32:58,549 It looks like an animal, and yet it walks upright 521 00:32:58,550 --> 00:33:00,925 Guess what it is.. 522 00:33:00,926 --> 00:33:03,844 A servant, kept by Sir Gregory 523 00:33:03,845 --> 00:33:08,228 A savage, with the mind of a child It doesn't harm anybody 524 00:33:08,229 --> 00:33:10,455 Of course, I wouldn't want to run into him, all alone 525 00:33:10,456 --> 00:33:14,175 He could snap your neck in a minute 526 00:33:14,176 --> 00:33:18,533 Oh no no no.. I have my own black servant 527 00:36:14,117 --> 00:36:16,774 Help help! 528 00:36:29,054 --> 00:36:30,638 Are you alright? 529 00:36:32,623 --> 00:36:33,999 I must have missed him 530 00:36:34,000 --> 00:36:37,217 I had to be careful, so as not to hit you 531 00:36:43,410 --> 00:36:45,611 What's all the shooting in the middle of the night? 532 00:36:45,612 --> 00:36:47,244 I'm sorry, I couldn't wait till morning 533 00:36:47,245 --> 00:36:48,867 Please come down stairs 534 00:36:52,674 --> 00:36:56,663 Ruth, what�s that white circle on your window pane? 535 00:36:59,753 --> 00:37:00,868 I don't know.. 536 00:37:00,869 --> 00:37:05,436 It's a piece of paper stuck on the outside 537 00:37:05,437 --> 00:37:09,310 Now, will you please tell me who you were shooting at? 538 00:37:09,311 --> 00:37:10,405 Of course I can.. 539 00:37:10,406 --> 00:37:14,019 Sir Gregory's servant, was just trying to kidnap your leading lady 540 00:37:14,020 --> 00:37:16,427 Now, you don't seriously think he'd try that? 541 00:37:16,428 --> 00:37:18,929 How do we know he was after her? He doesn't even know Ruth Sanders 542 00:37:18,930 --> 00:37:21,674 I don�t know, but he found her 543 00:37:22,710 --> 00:37:24,624 That's quite a wild story - Oh? 544 00:37:24,625 --> 00:37:28,186 And that circle up there.. What about that? 545 00:37:28,187 --> 00:37:32,153 Well, what about it? - Well don't you see that.. 546 00:37:33,984 --> 00:37:36,211 Aha.. Mr Voss 547 00:37:36,212 --> 00:37:38,346 Excuse me, I must talk to him alone 548 00:37:38,347 --> 00:37:40,821 A very quiet hotel, isn�t it? 549 00:37:42,008 --> 00:37:43,280 Good morning,Mr Voss 550 00:37:43,281 --> 00:37:45,543 I'm sorry I disturbed your sleep 551 00:37:45,544 --> 00:37:47,754 but now perhaps you'll tell me, what you were 552 00:37:47,755 --> 00:37:49,461 discussing with Sir Gregory, yesterday? 553 00:37:49,462 --> 00:37:51,869 That's my business - Not anymore! 554 00:37:51,870 --> 00:37:54,710 Because, I want to find out, who, put that white circle 555 00:37:54,711 --> 00:37:57,046 on the window of Miss Sanders room 556 00:38:00,076 --> 00:38:03,021 You're the detective, where do I come into it? 557 00:38:03,022 --> 00:38:07,610 Mr Jackson, do I have to stay here and be insulted by this fellow? 558 00:38:07,611 --> 00:38:09,832 You're not very clever,Mr Voss! 559 00:38:09,833 --> 00:38:13,435 I saw you stick that paper up there yesterday, myself 560 00:38:13,436 --> 00:38:16,174 That's a filthy lie! - Go back to your room 561 00:38:17,247 --> 00:38:18,783 I'll speak to you tomorrow 562 00:38:27,044 --> 00:38:29,978 Did you really see him with that piece of paper, yesterday? 563 00:38:29,979 --> 00:38:32,456 Of course not.. I was only bluffing 564 00:38:32,457 --> 00:38:34,218 But now I'm sure.. 565 00:38:34,219 --> 00:38:37,561 That Voss did it, and the order came from Sir Gregory 566 00:38:37,562 --> 00:38:40,886 To show the room to the savage - Exactly.. 567 00:38:40,887 --> 00:38:44,366 I think I better pay a visit to Sir Gregory 568 00:38:44,367 --> 00:38:46,670 As a matter of fact, right now.. 569 00:39:21,690 --> 00:39:23,907 Whose there? - Brixan.. 570 00:39:26,893 --> 00:39:28,772 What do you want? - I must speak with you 571 00:39:28,773 --> 00:39:32,528 Isn't it a little early? - The early bird catches the worm.. 572 00:39:32,529 --> 00:39:33,527 Now come on! 573 00:39:44,419 --> 00:39:45,135 Do you want a whisky? 574 00:39:45,136 --> 00:39:46,682 No thank you.. I've had breakfast 575 00:39:46,683 --> 00:39:49,478 Is your valet outside? - I think so, do you want to see him? 576 00:39:49,479 --> 00:39:51,791 Not necessary, I saw him during the night 577 00:39:51,792 --> 00:39:53,132 Saw him? Where? 578 00:39:53,133 --> 00:39:54,517 In the backyard of the hotel 579 00:39:54,518 --> 00:39:57,551 As he tried to climb into the window of Miss Sanders bedroom 580 00:39:57,552 --> 00:39:59,669 He nearly got a few bullets, for his trouble 581 00:39:59,670 --> 00:40:01,167 You mean, you shot at him? - Yes 582 00:40:01,168 --> 00:40:03,870 You shouldn't have done that The man's completely harmless 583 00:40:03,871 --> 00:40:07,296 That's not the impression he gave, trying to climb into miss Sanders bedroom 584 00:40:07,297 --> 00:40:10,325 Did he go as far as that? - Yes 585 00:40:13,521 --> 00:40:16,952 I'll tell you what, Sir Gregory.. You sent him for that girl 586 00:40:16,953 --> 00:40:19,306 And further more, you bribed Mr Voss 587 00:40:19,307 --> 00:40:21,711 to put a mark on her window, for the negro 588 00:40:21,712 --> 00:40:25,400 And I also understand why you took Miss Sanders gloves with you 589 00:40:25,401 --> 00:40:28,736 It was so that animal from the jungle, could smell her out 590 00:40:28,737 --> 00:40:30,221 So he could recognise her 591 00:40:30,222 --> 00:40:33,782 Why are you so excited? I thought we were friends 592 00:40:33,783 --> 00:40:36,852 That's your overworked imagination 593 00:40:36,853 --> 00:40:38,203 But I'll tell you one thing.. 594 00:40:38,204 --> 00:40:40,749 And make sure you understand 595 00:40:40,750 --> 00:40:43,950 If you or that demented creature harm that girl 596 00:40:43,951 --> 00:40:47,191 I'll make you very sorry for the rest of your life 597 00:40:47,192 --> 00:40:49,207 Is that clear? 598 00:40:50,787 --> 00:40:51,530 So.. 599 00:40:51,531 --> 00:40:55,291 And now I'd like to know who was screaming just now 600 00:40:55,292 --> 00:40:56,663 And especially, why? 601 00:40:56,664 --> 00:40:59,273 How dare you come into my house 602 00:40:59,274 --> 00:41:01,640 Asking impertinent questions 603 00:41:07,363 --> 00:41:10,330 Perhaps you can understand this 604 00:41:15,012 --> 00:41:18,811 you're a detective? - Yes.. 605 00:41:20,246 --> 00:41:23,595 What do you want here? - Someone screamed, here.. 606 00:41:23,596 --> 00:41:25,046 Who was it? 607 00:41:27,739 --> 00:41:29,068 One of the maids here 608 00:41:29,069 --> 00:41:31,926 A Malayan, mentally sick 609 00:41:31,927 --> 00:41:34,445 Very disturbed, completely unrestrained 610 00:41:34,446 --> 00:41:37,222 Is it necessary for us to.. - Please! 611 00:41:37,223 --> 00:41:38,961 I'll be right back 612 00:43:14,307 --> 00:43:17,104 What's going on? Who's been shooting? 613 00:43:17,105 --> 00:43:19,367 I was.. 614 00:43:19,368 --> 00:43:23,159 Are you always in the habit of locking up your guests in the dark? 615 00:43:23,160 --> 00:43:26,165 There's a defect in the alarm system - Yeah? 616 00:43:26,166 --> 00:43:28,006 Do you mind? 617 00:43:28,007 --> 00:43:31,207 By the way, your servant should consider himself lucky, 618 00:43:31,208 --> 00:43:34,710 that I aimed at the shutters, and didn't put a few shots into him 619 00:43:34,711 --> 00:43:38,358 Where is he? - I told you, he�s afraid of guns 620 00:43:40,618 --> 00:43:43,337 Now, can I see the unrestrained lady who was screaming? 621 00:43:43,338 --> 00:43:45,693 I'm very fond of unrestrained ladies 622 00:43:45,694 --> 00:43:48,486 She feels much better now She was having, a kind of nightmare 623 00:43:48,487 --> 00:43:50,253 I'm a great comfort to people having nightmares. Now come along.. 624 00:43:50,254 --> 00:43:53,839 No! You cant give orders here 625 00:43:53,840 --> 00:43:57,040 And you came into my house, firing a gun 626 00:43:58,014 --> 00:44:00,456 There's a good echo here - You'll pay the damages 627 00:44:00,457 --> 00:44:05,191 I shall inform your department about you Your great zeal, will cost you your job 628 00:44:07,972 --> 00:44:09,656 I hope not.. 629 00:44:09,657 --> 00:44:13,652 Alright,I cant insist on having a good look around here, 630 00:44:13,653 --> 00:44:14,813 Because I don�t have a search warrant 631 00:44:14,814 --> 00:44:17,366 But I'll bring one next time 632 00:44:24,018 --> 00:44:25,345 Good morning - Good morning 633 00:44:25,346 --> 00:44:26,549 Mr Jackson.. - Yes? 634 00:44:27,547 --> 00:44:29,070 Can I speak to you for a moment? 635 00:44:29,071 --> 00:44:32,297 Get everything ready, - Ok.. 636 00:44:32,298 --> 00:44:33,058 well? 637 00:44:33,761 --> 00:44:37,603 My behaviour the day before yesterday, I�m sorry for it 638 00:44:38,572 --> 00:44:40,608 Cant we forget all about it? 639 00:44:40,609 --> 00:44:43,206 Because of you, I had to re-cast the film, Stella 640 00:44:43,207 --> 00:44:47,398 Oh,then I can do my role - Yes, but not with me 641 00:44:47,399 --> 00:44:50,080 I'll tell you something, Jackson - good morning 642 00:44:53,107 --> 00:44:56,463 You want to point out to me, that I'm only the director of the film 643 00:44:56,464 --> 00:44:59,111 And the people who really count, are the shareholders 644 00:44:59,112 --> 00:45:01,574 And they cast a long shadow Am I right? 645 00:45:01,575 --> 00:45:04,054 Well I'll tell you something, Miss Mendoza 646 00:45:04,055 --> 00:45:07,368 Certain shareholders may, be interested in you 647 00:45:07,369 --> 00:45:10,447 But those gentlemen are more interested in films that make money 648 00:45:10,448 --> 00:45:12,598 As for me, I wish to play with Miss Mendoza 649 00:45:12,599 --> 00:45:15,878 I find it difficult to play with a beginner 650 00:45:15,879 --> 00:45:19,033 This Miss Sanders, has no experience what so ever 651 00:45:19,034 --> 00:45:23,099 And anyway, I feel I will have to resign, if Miss Mendoza doesn't play the part 652 00:45:23,100 --> 00:45:24,929 The cast remains as it is - Just a minute, Jackson.. 653 00:45:24,930 --> 00:45:27,211 And you, you teenage clown, you.. 654 00:45:27,212 --> 00:45:30,536 You listen to me, if you dare withdraw from this film 655 00:45:30,537 --> 00:45:32,902 No film company will ever hire you 656 00:45:32,903 --> 00:45:36,701 Because I will personally make a mess of your pretty profile 657 00:45:36,702 --> 00:45:38,638 Jackson! - Reggie! 658 00:45:39,715 --> 00:45:43,647 What is it? - Wait for me 659 00:45:44,243 --> 00:45:46,399 Do you want to rehearse it again? - Oh yes 660 00:45:54,917 --> 00:45:57,751 May I come in? - yes, certainly 661 00:45:58,707 --> 00:46:00,230 please remain seated 662 00:46:01,579 --> 00:46:04,457 So you're the little girl who understudied for me? 663 00:46:04,458 --> 00:46:06,903 It was very kind of you - Understudy? 664 00:46:06,904 --> 00:46:11,856 Yes, I heard from Mr Jackson that you agreed to double for me 665 00:46:11,857 --> 00:46:16,062 In scenes where I had no close up - Oh,but you're mistaken 666 00:46:16,063 --> 00:46:19,624 My scenes that were done yesterday, were all close ups 667 00:46:19,625 --> 00:46:21,512 Typical of Jackson 668 00:46:21,513 --> 00:46:23,901 He must have been cross with me 669 00:46:23,902 --> 00:46:27,389 Well,tomorrow,I will start playing the lead again 670 00:46:28,937 --> 00:46:32,526 But I.. That's impossible 671 00:46:32,527 --> 00:46:34,709 It's like that in films 672 00:46:34,710 --> 00:46:38,192 I was told this morning, to be ready to start shooting tomorrow 673 00:46:39,083 --> 00:46:43,166 I feel,however,Responsible for your disappointment 674 00:46:43,201 --> 00:46:48,520 I could help you a little bit - What do you mean? 675 00:46:48,521 --> 00:46:52,122 Well I thought you could use a little extra money 676 00:46:52,123 --> 00:46:55,890 Do you think I would give up my first role without a fight? 677 00:46:55,891 --> 00:46:58,482 I'll speak to Mr Jackson about it 678 00:46:58,483 --> 00:46:59,807 Are you calling me a liar? 679 00:46:59,808 --> 00:47:00,808 I'm not calling you anything 680 00:47:00,809 --> 00:47:03,430 Would you mind leaving my room, at once.. 681 00:47:07,650 --> 00:47:09,801 You'll be sorry, Miss Sanders 682 00:47:26,863 --> 00:47:28,772 You wanted to speak to me, Mr Jackson? 683 00:47:30,203 --> 00:47:33,584 According to our contract, we owe you one months salary 684 00:47:33,585 --> 00:47:36,790 Frankie.. - Here it is.. 685 00:47:36,791 --> 00:47:40,206 Do you mean that you're firing me? 686 00:47:40,207 --> 00:47:41,599 That's right.. 687 00:47:42,583 --> 00:47:46,062 I can get along without a person who helps to kidnap an actress of mine 688 00:47:46,063 --> 00:47:47,182 Why that's ridiculous! 689 00:47:47,183 --> 00:47:49,789 You read too many mystery stories,Mr Jackson 690 00:47:49,790 --> 00:47:52,638 Let me give you a piece of advice - I don't need your advice! 691 00:47:52,639 --> 00:47:55,088 Give all your scripts to Mr Dekker, 692 00:47:55,089 --> 00:47:56,593 and get out of my sight 693 00:47:58,456 --> 00:48:00,426 Do you hear? 694 00:48:20,979 --> 00:48:24,466 You can only start a new company with money, Miss Mendoza 695 00:48:25,222 --> 00:48:29,593 I have friends I can ask for money They've already promised me some 696 00:48:33,410 --> 00:48:36,116 If I want to start a picture, 697 00:48:36,117 --> 00:48:39,589 well they've made certain conditions 698 00:48:39,590 --> 00:48:41,388 I don�t like 699 00:48:41,389 --> 00:48:44,799 Then don't exert yourself, I can get the money 700 00:48:44,800 --> 00:48:47,838 I know someone.. - You? 701 00:48:47,839 --> 00:48:49,781 Why did you wait till now, Mr Voss? 702 00:48:49,782 --> 00:48:52,702 Up till now, I had no influence on that person 703 00:48:53,544 --> 00:48:58,151 But now I think I can get all the money you need, Miss Mendoza 704 00:48:59,202 --> 00:49:05,030 Well then, in that case You can direct the movie 705 00:49:05,031 --> 00:49:07,943 That's what you've always wanted isn't it,Mr Voss? 706 00:49:09,272 --> 00:49:12,310 Yes.. I've wanted that.. 707 00:49:12,311 --> 00:49:17,038 But now I would like to make some supplementary conditions, of lets say 708 00:49:18,438 --> 00:49:20,938 Personal character.. 709 00:49:23,439 --> 00:49:24,985 Well.. 710 00:49:24,986 --> 00:49:30,521 I suggest that our firm be called "Stella Mendoza Film Productions" 711 00:49:30,522 --> 00:49:33,578 That's fine for you Stella But what becomes of me? 712 00:49:33,579 --> 00:49:35,411 Don't worry Connolly 713 00:49:35,412 --> 00:49:38,594 The company will not feature Miss Mendoza�s name, but will carry mine 714 00:49:38,629 --> 00:49:40,624 "Lorenz Voss Films" 715 00:49:40,625 --> 00:49:42,882 And if we can get along well enough together 716 00:49:42,883 --> 00:49:45,937 Maybe later on, who knows The name can be changed to 717 00:49:45,938 --> 00:49:48,754 "Voss Mendoza Film Company" 718 00:49:50,997 --> 00:49:53,827 Tell me, what do you know about Brixan? 719 00:49:53,828 --> 00:49:57,601 He's a detective - What does he want here? 720 00:49:57,602 --> 00:50:00,089 He's fishing around for something 721 00:50:00,090 --> 00:50:03,274 But it will be difficult for him to find out anything 722 00:50:03,275 --> 00:50:07,405 The only one that could help him, is me 723 00:50:07,440 --> 00:50:11,221 But... I'll keep my mouth shut 724 00:50:11,222 --> 00:50:14,427 For the sake of our film company 725 00:50:23,097 --> 00:50:24,957 Good evening, gentlemen good evening 726 00:50:24,958 --> 00:50:26,558 what's happened? 727 00:50:26,559 --> 00:50:30,548 Yes, I wanted you to come here, to see something rather unusual 728 00:50:30,549 --> 00:50:33,421 Let's sit down - Thank you 729 00:50:33,422 --> 00:50:36,527 Ready Wilson? - Go on Frankie.. 730 00:50:44,684 --> 00:50:46,366 Watch this shot 731 00:50:46,367 --> 00:50:49,285 We took a skyline shot of the castle, at twilight 732 00:50:49,286 --> 00:50:52,053 Watch the attic window on the right 733 00:50:55,531 --> 00:51:01,519 Well, notice anything there? - Something was moving, but.. 734 00:51:01,520 --> 00:51:06,457 I cant tell what it is - Cut! 735 00:51:09,030 --> 00:51:12,850 Frankie.. Ok,now I'll show you something 736 00:51:15,135 --> 00:51:17,040 Look at the window 737 00:51:17,041 --> 00:51:19,201 Through the magnifying glass 738 00:51:23,179 --> 00:51:26,428 Here.. - May I? 739 00:51:30,780 --> 00:51:32,290 The face of a woman 740 00:51:33,301 --> 00:51:35,545 Did you see the face when you shot the scene? 741 00:51:35,546 --> 00:51:37,201 To tell you the truth, no.. 742 00:51:37,202 --> 00:51:39,308 But when I brought the window into focus, 743 00:51:39,309 --> 00:51:40,980 I should have seen it in the view finder 744 00:51:41,729 --> 00:51:43,851 What do you make of this mystery,Brixan? 745 00:51:45,558 --> 00:51:49,172 It's my idea, Sir Gregory has a woman locked up in there 746 00:51:49,173 --> 00:51:51,940 Probably, the same woman I heard screaming 747 00:51:51,941 --> 00:51:53,644 Actually, with what�s going on in that house 748 00:51:53,645 --> 00:51:57,084 It wouldn't surprise me, if you told me Sir Gregory was The Executi... 749 00:51:58,855 --> 00:52:01,105 Gentlemen, would you leave us alone for a moment please? 750 00:52:08,091 --> 00:52:10,599 That was very careless of you, Jackson 751 00:52:10,600 --> 00:52:14,710 Sorry, but as long as I don�t know where that script page comes from 752 00:52:14,711 --> 00:52:18,457 I must suspect every one of you of having contact with The Executioner 753 00:52:18,458 --> 00:52:22,303 Or even that one of you, is himself, The Executioner 754 00:52:22,935 --> 00:52:25,175 Though that is rather unlikely 755 00:52:30,655 --> 00:52:31,846 Good evening,Dekker - Good evening.. 756 00:52:31,847 --> 00:52:32,679 You have the changes? 757 00:52:32,680 --> 00:52:34,757 Yes, here they are - Thank you 758 00:52:34,758 --> 00:52:36,525 I must tell you something important 759 00:52:36,526 --> 00:52:38,576 Can I talk to you privately? It concerns Mr Voss 760 00:52:38,577 --> 00:52:40,693 Brixan Is alright 761 00:52:40,694 --> 00:52:43,112 Mr Dekker is our new script reader,Mr Brixan 762 00:52:43,113 --> 00:52:45,500 Shall we sit down over there? - Yes.. 763 00:52:47,076 --> 00:52:49,567 Oh Miss, would you leave us alone for a moment? 764 00:52:49,568 --> 00:52:52,215 Mr Dekker was assistant to Mr Voss 765 00:52:52,216 --> 00:52:57,807 I've heard that Mr Voss, was trying to find the original manuscript for a film 766 00:52:57,808 --> 00:53:00,311 Yes, that�s right Did you find anything? 767 00:53:00,312 --> 00:53:03,327 Yes,here,in this entry book 768 00:53:04,573 --> 00:53:08,592 On the left, you can read the titles of the film scripts sent in 769 00:53:08,593 --> 00:53:11,994 And the names of the authors, addresses.. 770 00:53:11,995 --> 00:53:16,243 date when the script reached us And the date when we sent it back 771 00:53:16,244 --> 00:53:21,564 Does it ever happen, that sometimes a script is not entered here? 772 00:53:21,565 --> 00:53:24,879 Impossible, I make all the entries myself 773 00:53:24,880 --> 00:53:28,014 Even when I was assistant to Mr Voss 774 00:53:28,015 --> 00:53:31,650 The script you are looking for, was registered by me, 775 00:53:31,685 --> 00:53:34,194 in due order,2 years ago 776 00:53:34,195 --> 00:53:36,814 The entry was set down in this book On the very first page 777 00:53:36,815 --> 00:53:41,175 Someone has crossed out the name and address of the author 778 00:53:41,176 --> 00:53:44,353 with a big black ink line 779 00:53:44,384 --> 00:53:46,633 What? - May I see that? 780 00:53:46,634 --> 00:53:47,619 Of course 781 00:53:53,286 --> 00:53:58,663 I'm sorry, but I must find out what's written under that black ink 782 00:53:58,664 --> 00:54:01,991 Oh,are you able too? - Well, I hope so 783 00:54:01,992 --> 00:54:04,189 Thank you,Mr Dekker - Not at all.. 784 00:54:04,190 --> 00:54:06,694 See you later.. - Yes, thank you 785 00:54:06,695 --> 00:54:12,358 Well, if I can find out what's written here 786 00:54:12,359 --> 00:54:14,358 And who scratched it out 787 00:54:14,359 --> 00:54:17,215 I'll know who The Executioner is 788 00:54:21,789 --> 00:54:25,487 Would you call Mr Voss? - I'm sorry, he�s gone out 789 00:54:25,488 --> 00:54:26,982 When was that? 790 00:54:26,983 --> 00:54:29,768 I'm not sure, but at least 4 hours ago 791 00:54:29,769 --> 00:54:31,389 4 hours.. 792 00:54:32,048 --> 00:54:34,544 Then I wish to place a rush call to London 793 00:54:34,545 --> 00:54:36,073 Foreign office - Foreign office.. 794 00:54:36,074 --> 00:54:39,267 Yes yes,alright Yes, you can have it 795 00:54:39,268 --> 00:54:41,287 You'll be sent a warrant for the arrest of Lorenz Voss 796 00:54:41,288 --> 00:54:43,955 The entry page will be sent to the lab immediately 797 00:54:43,956 --> 00:54:46,289 By the way Something much more important 798 00:54:46,290 --> 00:54:49,097 We followed up all the clues on the advertisements 799 00:54:49,098 --> 00:54:51,363 They were all handed in by an old woman 800 00:54:51,364 --> 00:54:53,541 who also picked up the answers 801 00:54:53,542 --> 00:54:56,917 We have a close watch on her Well, that�s it 802 00:54:57,583 --> 00:54:59,855 You have succeeded in disturbing my sleep 803 00:54:59,856 --> 00:55:01,845 for the rest of the night, thank you very much 804 00:55:02,899 --> 00:55:05,966 Listen. oh,sorry to disturb you 805 00:55:05,967 --> 00:55:07,768 Find as many books as you can 806 00:55:07,769 --> 00:55:10,839 On executioners and execution methods, with illustrations 807 00:55:10,840 --> 00:55:13,329 Send them to Brixan by airmail 808 00:59:39,877 --> 00:59:41,756 I've lost my gun! 809 01:01:10,768 --> 01:01:13,897 You're a pretty sight this early in the morning 810 01:01:15,481 --> 01:01:19,087 I can tell you right now.. It's no longer morning 811 01:01:19,088 --> 01:01:20,924 It's 3 in the afternoon.. 812 01:01:20,925 --> 01:01:23,230 Are you waiting for The Executioner? - Yes.. 813 01:01:23,231 --> 01:01:26,742 He comes by this time every day - That's great.. 814 01:01:27,367 --> 01:01:29,352 Here's the stuff on The Executioners 815 01:01:29,783 --> 01:01:32,442 The document from the record book, 816 01:01:32,443 --> 01:01:34,180 is being processed in the lab, and will be here later today 817 01:01:36,027 --> 01:01:38,970 We also wanted to question the old woman 818 01:01:41,564 --> 01:01:44,650 who picks up the replies to the advertisements 819 01:01:44,685 --> 01:01:49,062 And? - She's been found 820 01:01:49,063 --> 01:01:50,868 ,thank god 821 01:01:50,873 --> 01:01:54,209 And you woke me out of a deep sleep, just to tell me that? 822 01:01:54,210 --> 01:01:56,416 My dear Brixan, perhaps this will interest you 823 01:01:56,417 --> 01:01:59,009 This morning, another box was found 824 01:02:00,053 --> 01:02:01,673 Where? - In a field, in Leatherhead 825 01:02:01,674 --> 01:02:03,820 Is it far from here? - Yes.. 826 01:02:03,821 --> 01:02:05,515 The victim hasn't been identified yet 827 01:02:05,516 --> 01:02:07,607 Now come on, hurry up! We must get over there 828 01:02:07,608 --> 01:02:09,239 Yes.. - We'll have a look at it. 829 01:02:25,497 --> 01:02:26,577 Lorenz Voss.. 830 01:02:28,243 --> 01:02:32,004 The man we had the warrant out for - yes.. 831 01:02:37,735 --> 01:02:39,588 This note was in the box 832 01:02:40,903 --> 01:02:45,203 Same as usual Only the wording is different 833 01:02:46,058 --> 01:02:48,382 This is the head of a traitor 834 01:02:48,383 --> 01:02:54,054 This means... That Voss, knew The Executioner 835 01:03:07,946 --> 01:03:09,371 What do you want now? 836 01:03:09,987 --> 01:03:12,231 You aren't very friendly, Sir Gregory 837 01:03:12,232 --> 01:03:15,806 I only want to ask what happened to Mr Voss, your friend 838 01:03:15,807 --> 01:03:16,733 To whom? 839 01:03:16,734 --> 01:03:20,704 To Mr Voss, the man to whom you were so friendly 840 01:03:20,705 --> 01:03:22,800 The script editor? - That's him 841 01:03:22,801 --> 01:03:24,812 How would I know that? 842 01:03:24,813 --> 01:03:26,103 When did you last see him? 843 01:03:28,253 --> 01:03:30,913 Sir Gregory, I warn you.. I have the authority 844 01:03:30,914 --> 01:03:32,601 to use anything you say, against you 845 01:03:33,757 --> 01:03:35,384 There's no big secret 846 01:03:36,030 --> 01:03:39,297 He needed money, he asked me for 50 pounds, so I gave it to him 847 01:03:39,298 --> 01:03:43,143 I gave him the money, and I haven't seen him since 848 01:03:43,178 --> 01:03:43,946 Good morning,Mr Brixan 849 01:03:45,799 --> 01:03:46,951 Sir Gregory.. 850 01:03:47,847 --> 01:03:50,098 Would it surprise you to know, this morning his head 851 01:03:50,133 --> 01:03:51,497 was found near leatherhead? 852 01:03:51,885 --> 01:03:53,809 Again, The Executioner 853 01:03:57,564 --> 01:03:58,834 That's none of my business 854 01:03:58,835 --> 01:04:01,754 I haven't seen him since I told you - Really? 855 01:04:03,237 --> 01:04:05,895 If you can find a witness who saw me with him, then you can arrest me, 856 01:04:05,896 --> 01:04:09,249 until then, goodbye Mr Brixan - Wait, Sir Gregory, wait for me 857 01:04:09,250 --> 01:04:10,720 I'll come with you.. 858 01:04:15,337 --> 01:04:17,083 What happened to that girl up there? 859 01:04:17,084 --> 01:04:19,557 If you're talking about the maid, she's not here anymore 860 01:04:19,558 --> 01:04:23,958 So, then you'll have no objection if I look around myself? 861 01:04:23,959 --> 01:04:26,046 Here is a search warrant 862 01:04:29,964 --> 01:04:31,832 Listen Brixan, what do you want from me? 863 01:04:31,833 --> 01:04:34,821 You behave as though, I killed Voss, with one of my swords 864 01:04:35,958 --> 01:04:39,652 Yes.. Go on, don�t stop now.. 865 01:04:39,653 --> 01:04:42,412 A very interesting story 866 01:04:42,413 --> 01:04:44,260 Don�t try to be smart 867 01:04:44,261 --> 01:04:46,980 You know very well, I had nothing to do with it 868 01:04:46,981 --> 01:04:48,747 And how would I know that? 869 01:04:48,748 --> 01:04:52,052 Taking your physical strength into account, you'd be able to do it 870 01:04:52,053 --> 01:04:54,597 Considering physical strength, what about my valet? 871 01:04:54,598 --> 01:04:57,477 He could handle such a sword with 1 hand While I'd need 2 872 01:04:58,294 --> 01:05:00,299 That's funny, I never thought of that 873 01:05:00,300 --> 01:05:02,780 Well, come on... 874 01:05:07,115 --> 01:05:08,213 What's that? 875 01:05:13,003 --> 01:05:14,573 I was sure I'd seen it before 876 01:05:14,574 --> 01:05:19,518 But I'm also sure, I've never seen you with it 877 01:05:20,985 --> 01:05:24,575 Of course, Lorenz Voss 878 01:05:24,576 --> 01:05:26,016 Why is his hat here? 879 01:05:27,444 --> 01:05:29,937 Oh yes, you�re right You master detective, 880 01:05:29,938 --> 01:05:31,193 it belonged to Lorenz Voss 881 01:05:31,194 --> 01:05:34,018 He must have forgotten it when he got the 50 pounds 882 01:05:34,019 --> 01:05:37,873 And now, do you want to handcuff me? 883 01:05:37,874 --> 01:05:40,810 No no no, all in the proper time 884 01:05:40,811 --> 01:05:43,608 I want to have a look at the girl upstairs 885 01:05:56,757 --> 01:05:58,525 Here, this is the room 886 01:05:58,526 --> 01:06:02,462 Oh no, not this one.. That one.. 887 01:06:03,167 --> 01:06:04,851 Why don�t you believe me, Mr Brixan? 888 01:06:04,852 --> 01:06:06,932 I know my house better than you do 889 01:06:06,933 --> 01:06:08,996 I guess you haven't been up here for some time 890 01:06:10,753 --> 01:06:15,831 it's locked, and I don�t have a key - It's alright,I have my own 891 01:06:22,875 --> 01:06:25,854 Well, what a mess - Yes.. 892 01:06:27,068 --> 01:06:29,526 She must have left in a great hurry 893 01:06:32,410 --> 01:06:35,645 Where is she? What have you done with her? 894 01:06:35,646 --> 01:06:38,749 Don�t make a fool of yourself,Brixan No one has been killed in here 895 01:06:40,324 --> 01:06:42,700 She must have escaped - Oh escaped? 896 01:06:42,701 --> 01:06:45,252 Didn't she stay here of her own free will? 897 01:06:45,253 --> 01:06:49,892 I brought her back from a trip She was keen to come 898 01:06:49,893 --> 01:06:54,235 Once here, she lost interest in me 899 01:06:54,236 --> 01:06:56,790 I can believe that alright - Now she's escaped 900 01:06:56,791 --> 01:07:01,447 Oh don�t give me that! - It's the truth 901 01:07:03,338 --> 01:07:05,760 Well, we�II see 902 01:07:08,744 --> 01:07:10,184 Stupid girl! 903 01:07:46,856 --> 01:07:49,866 Good morning - Good morning Stella 904 01:07:49,867 --> 01:07:52,528 You're up early 905 01:07:55,587 --> 01:07:58,997 Did he make you angry? - I cant stand the sight of him 906 01:07:58,998 --> 01:08:01,530 He's always snooping around here 907 01:08:01,531 --> 01:08:03,576 Trying to get something on me 908 01:08:03,577 --> 01:08:05,249 why did you lock up the Malayan girl? 909 01:08:05,250 --> 01:08:07,423 With your money, you can get dozens of women 910 01:08:07,424 --> 01:08:10,113 Yes, but she was something special 911 01:08:11,459 --> 01:08:16,280 I'd like to take another trip - With me? 912 01:08:16,281 --> 01:08:18,510 No my dear, you�ve already cost me enough 913 01:08:18,511 --> 01:08:20,424 You'd prefer to take along.. 914 01:08:20,425 --> 01:08:24,526 your queen of hearts, darling The pretty little extra 915 01:08:24,527 --> 01:08:28,441 But obviously,Mr Brixan has better luck with her, than you do 916 01:08:28,442 --> 01:08:31,647 You're jealous, because she�s taken the film from you 917 01:08:31,648 --> 01:08:34,182 And you want her in my place, here 918 01:08:34,183 --> 01:08:38,456 But you haven't been very successful 919 01:08:38,457 --> 01:08:41,702 What will you bet? I'll have her here tonight 920 01:08:43,279 --> 01:08:46,383 That I've got to see - You will see it! 921 01:09:02,441 --> 01:09:04,106 You cant help your situation by not speaking 922 01:09:04,107 --> 01:09:06,562 Is there nothing you have to say? 923 01:09:08,883 --> 01:09:12,245 Well, as you like.. 924 01:09:12,847 --> 01:09:15,188 It can only be Indonesia Yes? 925 01:09:17,270 --> 01:09:19,539 Oh there you are Hello Jackson 926 01:09:19,540 --> 01:09:22,308 Brixan,look at them 927 01:09:22,309 --> 01:09:24,879 They were arrested near Gryff tower tonight 928 01:09:24,880 --> 01:09:28,023 They haven't spoken a word 929 01:09:28,024 --> 01:09:29,726 I know her 930 01:09:31,065 --> 01:09:34,150 I've been looking very hard for you, all day 931 01:09:34,151 --> 01:09:35,959 I'm glad you're safe 932 01:09:35,960 --> 01:09:38,006 Who have we here? 933 01:09:40,978 --> 01:09:45,956 Ah yes, the young man who so kindly saved my life 934 01:09:46,852 --> 01:09:50,605 You're a very brave young man Thank you 935 01:09:53,097 --> 01:09:55,317 How did you get to Gryff Tower? 936 01:10:07,119 --> 01:10:10,342 Very interesting story.. I don�t understand a word 937 01:10:11,375 --> 01:10:13,246 She says she comes from Indonesia 938 01:10:13,247 --> 01:10:15,303 Sir Gregory persuaded her 939 01:10:15,304 --> 01:10:16,988 To run away from home, and come here with him 940 01:10:16,989 --> 01:10:19,843 When she wanted to return, he kept her a prisoner 941 01:10:19,844 --> 01:10:21,710 Now she hates the sight of him 942 01:10:21,711 --> 01:10:23,778 I can understand that 943 01:10:23,779 --> 01:10:29,139 And, I shall promise her she'll never have to go back to the castle 944 01:10:33,685 --> 01:10:35,491 And who is the young man? What's he got to do with it? 945 01:10:35,492 --> 01:10:39,534 The young man is her brother He freed her 946 01:10:39,535 --> 01:10:41,855 I see.. Inspector, let them go.. 947 01:10:53,090 --> 01:10:55,071 Here you are sir - Thank you Thompson 948 01:10:56,967 --> 01:10:59,609 Come here Brixan The report from the laboratory 949 01:11:27,243 --> 01:11:28,626 There.. What did I say? 950 01:11:28,627 --> 01:11:32,609 I was right! 951 01:11:34,034 --> 01:11:37,576 I'd never have thought of him 952 01:11:37,611 --> 01:11:41,733 Oh yes, that�s going to cause a sensation 953 01:11:41,734 --> 01:11:43,906 when the press finds out The Executioner is.. 954 01:11:44,962 --> 01:11:49,225 Oh Mr Jackson, excuse me.. I'd forgotten you were still here 955 01:11:49,226 --> 01:11:53,266 But you will understand, that what we have learned tonight, must be kept secret 956 01:11:53,267 --> 01:11:56,453 A pity, I�m very anxious to know who The Executioner is 957 01:11:56,454 --> 01:12:02,119 I'll have to be patient, just when it's getting interesting 958 01:12:02,120 --> 01:12:04,531 Alright,I'll wait downstairs 959 01:12:06,035 --> 01:12:06,905 Brixan.. 960 01:12:06,906 --> 01:12:10,144 The head of an old woman, has just been found in London 961 01:12:10,909 --> 01:12:14,482 It seems to be the work, of our old friend, The Executioner 962 01:12:18,359 --> 01:12:22,291 Now there are no witnesses to testify against him 963 01:12:23,425 --> 01:12:26,974 Major, can we wait a few hours before we arrest him? 964 01:12:26,975 --> 01:12:29,303 Why? so he can escape? - Oh no no no.. 965 01:12:29,304 --> 01:12:31,271 So he can be convicted.. 966 01:12:31,272 --> 01:12:35,928 I'm positive that we wont find anything that even looks like evidence 967 01:12:35,929 --> 01:12:38,987 Such as, the typewriter, by searching his house 968 01:12:38,988 --> 01:12:42,897 I need some more time, to work out a plan, 969 01:12:42,898 --> 01:12:46,318 of all the old secret tunnels, and unused caves, around here 970 01:12:46,319 --> 01:12:49,886 What have they got to do with it? - You know Major.. 971 01:12:49,887 --> 01:12:53,944 It's always puzzled me, the murderer could come and go, without ever being seen 972 01:12:53,945 --> 01:12:59,705 And how he could keep his car so well hidden, we never saw a trace of it 973 01:12:59,706 --> 01:13:02,905 Then I found out, there are 974 01:13:02,906 --> 01:13:05,929 a lot of old tunnels and caves 975 01:13:05,954 --> 01:13:08,492 That had either been forgotten, or filled in 976 01:13:08,493 --> 01:13:11,134 Miss Sanders, Mr Jackson has sent a car for you 977 01:13:11,135 --> 01:13:13,126 You're wanted at Mr Longvales house, at once 978 01:13:13,127 --> 01:13:15,110 A conference about the film - So late? 979 01:13:15,111 --> 01:13:17,262 Yes, it seems it's very important - Just a moment 980 01:13:18,909 --> 01:13:20,319 Here you are - Thank you 981 01:13:23,576 --> 01:13:24,473 Oh,my scarf 982 01:13:32,552 --> 01:13:35,253 Oh Mrs Martin, I�ve forgotten my script Perhaps I should take it? 983 01:13:35,254 --> 01:13:36,895 Where is it? - Under my pillow 984 01:13:36,896 --> 01:13:39,750 Please, give it to someone who'll be coming along to the conference 985 01:13:39,751 --> 01:13:40,941 Yes, of course - Thank you 986 01:13:57,575 --> 01:13:59,962 You're sure you know he way to go? 987 01:14:05,439 --> 01:14:07,220 But this is not the right way 988 01:14:07,221 --> 01:14:11,732 Don�t you know where it is? - I do 989 01:14:11,733 --> 01:14:14,724 You! Stop the car at once! 990 01:14:14,725 --> 01:14:17,471 You've refused my invitations too many times 991 01:14:17,472 --> 01:14:20,261 So I thought of this little trick to get you out here 992 01:14:20,262 --> 01:14:22,926 I warn you! Drive me back to my hotel at once 993 01:14:22,927 --> 01:14:26,229 I wouldn't dream of it We'll have dinner together, that�s all 994 01:14:26,230 --> 01:14:29,444 I've even invited a chaperone The lovely Stella Mendoza, 995 01:14:29,445 --> 01:14:31,302 she'll drive you home 996 01:14:31,950 --> 01:14:33,808 If you don�t stop, I'll scream for help 997 01:14:33,809 --> 01:14:36,008 Go ahead, no-one will hear you 998 01:14:38,193 --> 01:14:42,131 Stop that nonsense, I don�t want to have an accident 999 01:14:58,664 --> 01:15:00,676 We're here, my dear.. 1000 01:15:11,106 --> 01:15:14,374 There you are, Stella Our little guest of honour 1001 01:15:14,375 --> 01:15:18,487 take care of her for a few minutes I must get rid of this 1002 01:15:23,410 --> 01:15:25,680 Please.. Help me.. 1003 01:15:25,681 --> 01:15:29,238 I don�t want to stay here He'll be back here any minute 1004 01:15:29,239 --> 01:15:32,631 Were you sorry for me, when you took over my part in the film? 1005 01:15:33,947 --> 01:15:36,575 Well, it was your big chance 1006 01:15:36,576 --> 01:15:40,520 You'll have to deal with Gregory, as best you can 1007 01:15:43,268 --> 01:15:46,664 There is something, that I can do for you 1008 01:15:54,542 --> 01:15:58,127 It's loaded, this is the safety catch, you have to press it before shooting 1009 01:15:58,128 --> 01:16:01,678 No no, I cant do that - It's better than nothing 1010 01:16:01,679 --> 01:16:03,784 He's coming! 1011 01:16:03,785 --> 01:16:06,189 I don�t know why I'm doing all this for you, Miss Sanders 1012 01:16:06,190 --> 01:16:07,830 Because I've never liked you 1013 01:16:07,831 --> 01:16:11,358 But I wouldn't want to leave you with him, completely defenceless 1014 01:16:26,516 --> 01:16:30,135 The chaperone I see, was tactful enough to leave us alone 1015 01:16:31,275 --> 01:16:33,727 Don�t you wish to take off your coat, my dear? 1016 01:16:33,728 --> 01:16:37,161 No, leave me alone! - as you like 1017 01:16:38,226 --> 01:16:41,708 I�m afraid you'll find it very warm in here 1018 01:16:41,743 --> 01:16:43,327 That's my concern, not yours 1019 01:16:45,306 --> 01:16:48,632 Come, drink.. Drink.. 1020 01:16:52,484 --> 01:16:55,511 Come, come on.. - No! 1021 01:16:55,512 --> 01:16:57,263 Come on, perhaps we can still get a whisky 1022 01:16:57,264 --> 01:16:59,014 Mr Jackson? - Yes? 1023 01:16:59,015 --> 01:17:00,631 I'm so glad I caught you 1024 01:17:00,632 --> 01:17:03,085 I thought you were at the conference with all the rest 1025 01:17:03,086 --> 01:17:05,992 Please, would you be so kind, as to give this script to Miss Sanders 1026 01:17:05,993 --> 01:17:08,759 She was in such a hurry to get away, she forgot it 1027 01:17:08,760 --> 01:17:11,393 Conference? there's no conference after midnight 1028 01:17:11,428 --> 01:17:13,065 Goodnight - Yes, but... 1029 01:17:16,631 --> 01:17:19,936 Mrs Martin, what did you say about a conference, and Miss Sanders? 1030 01:17:19,937 --> 01:17:23,211 A chauffeur came, and drove Miss Sanders to a conference 1031 01:17:23,935 --> 01:17:27,116 Why should I ask Ruth to a conference, at midnight? 1032 01:17:27,117 --> 01:17:28,640 What did the driver look like? 1033 01:17:28,641 --> 01:17:31,162 It was rather dark, and I couldn't see him clearly 1034 01:17:31,163 --> 01:17:33,932 But he was stout, with a round face 1035 01:17:34,931 --> 01:17:36,207 It sounds a lot like Sir Gregory 1036 01:17:36,208 --> 01:17:37,998 You know him, don�t you? - Yes 1037 01:17:41,686 --> 01:17:43,294 Telephone Major Staines, 1038 01:17:43,295 --> 01:17:45,845 And tell him to come to Gryff Tower, at once I'll go there now 1039 01:17:45,846 --> 01:17:47,027 Yes.. 1040 01:17:54,387 --> 01:17:57,848 I want to leave here, immediately! - As you like.. 1041 01:17:57,849 --> 01:18:00,453 I shall call my valet, and he will show you out 1042 01:18:00,454 --> 01:18:02,799 Bhag! 1043 01:18:06,585 --> 01:18:07,904 I'll go now.. 1044 01:18:09,235 --> 01:18:10,952 And you're not going to follow me 1045 01:18:13,642 --> 01:18:14,604 Come back here 1046 01:18:15,827 --> 01:18:17,468 Bhag,turn on the lights 1047 01:18:52,445 --> 01:18:54,523 Where is she? - She's run away 1048 01:18:54,524 --> 01:18:55,947 Bhag is after her 1049 01:18:55,948 --> 01:18:57,528 If he catches her, I�m finished 1050 01:18:57,529 --> 01:18:59,743 Where are you going? - That's none of your business 1051 01:18:59,744 --> 01:19:02,349 I cant wait for the police to come 1052 01:19:02,350 --> 01:19:06,879 Because of your numerous affairs? Or is there something else? 1053 01:19:06,880 --> 01:19:09,425 No, but who will believe me? 1054 01:19:09,426 --> 01:19:12,304 I'd better disappear, before they arrive 1055 01:19:12,305 --> 01:19:13,962 You better come too - But where? 1056 01:19:13,963 --> 01:19:16,417 We'll drive to the ship Come on, we must get out of here 1057 01:19:50,667 --> 01:19:53,809 Blast! It wont start.. 1058 01:19:54,450 --> 01:19:57,152 Wait, I�II go and get Longvales car 1059 01:20:10,359 --> 01:20:12,471 Michael.. Michael.. 1060 01:20:19,418 --> 01:20:21,835 Where is Sir Gregory? - Ruth has run away 1061 01:20:21,836 --> 01:20:25,580 Sir Gregory has gone over to Longvale - What? To Longvale? 1062 01:20:25,581 --> 01:20:28,521 Help.. help.. - That's Sir Gregory 1063 01:20:29,831 --> 01:20:31,655 Wait here until the police arrive 1064 01:20:31,656 --> 01:20:32,951 And then tell them where I've gone 1065 01:21:26,810 --> 01:21:31,523 Mr Brixan,the law in person, so early in the morning 1066 01:21:31,524 --> 01:21:34,873 Please come in.. 1067 01:21:38,365 --> 01:21:40,041 What can I do for you? 1068 01:21:40,042 --> 01:21:42,977 I'm sorry, but has Sir Gregory Penn been here? 1069 01:21:42,978 --> 01:21:44,970 No, has anything happened to him? 1070 01:21:44,971 --> 01:21:48,209 I hope not, for the sake of all concerned 1071 01:21:49,652 --> 01:21:52,484 Do you like my ancestor? - Yes.. 1072 01:21:52,485 --> 01:21:54,641 A marvellous head.. 1073 01:21:56,265 --> 01:21:58,067 The thing I don�t like about him, was his job 1074 01:21:59,447 --> 01:22:02,209 You'd like him, if you had read his memoirs 1075 01:22:03,717 --> 01:22:07,633 A very fascinating book - No doubt 1076 01:22:09,155 --> 01:22:12,226 Mr Longvale,it appears you admire your uncle, too much 1077 01:22:12,227 --> 01:22:14,368 How do you mean that? 1078 01:22:14,369 --> 01:22:19,034 Well, you admire him as a great man A kind of hero 1079 01:22:19,035 --> 01:22:22,860 And this leads you to a form of insanity 1080 01:22:22,861 --> 01:22:26,050 Abnormal acts, no ordinary man would dream of 1081 01:22:27,047 --> 01:22:31,635 Do you understand me? - Completely, completely.. 1082 01:22:31,636 --> 01:22:33,916 But it is my opinion.. 1083 01:22:33,917 --> 01:22:36,744 That one cannot do a greater thing in this world 1084 01:22:37,364 --> 01:22:42,719 Than to copy the actions of ones forefathers, completely 1085 01:22:42,895 --> 01:22:48,810 You must see a doctor You are sick,Mr Longvale,very sick 1086 01:22:48,811 --> 01:22:54,569 Sick? never before have I felt so vigorous 1087 01:22:55,397 --> 01:22:59,085 I feel as young, as my great great uncle, 1088 01:22:59,086 --> 01:23:01,483 in his best years 1089 01:23:02,321 --> 01:23:03,890 Yes, I believe you 1090 01:23:05,052 --> 01:23:07,314 I recognised him, the minute I saw him 1091 01:23:08,254 --> 01:23:12,403 Charles Henry Longvale The French executioner 1092 01:23:18,952 --> 01:23:22,482 Opinions may differ, as to the greatness of your ancestor 1093 01:23:23,531 --> 01:23:26,235 One man, who had so many people put to death 1094 01:23:26,236 --> 01:23:29,865 And himself beheaded, Marie Antoinette, and Louis XVI 1095 01:23:31,092 --> 01:23:34,079 I don�t know what freak of fate brought your family to England 1096 01:23:34,080 --> 01:23:36,494 And why you, Henry Longvale, 1097 01:23:36,495 --> 01:23:39,993 had to continue your uncles inhuman profession 1098 01:23:41,400 --> 01:23:43,806 You have beheaded, poor innocent people 1099 01:23:43,807 --> 01:23:46,543 And given yourself the name, benefactor 1100 01:23:48,237 --> 01:23:51,840 Suicide, is an unpardonable thing 1101 01:23:51,841 --> 01:23:57,286 And therefore, I made it my duty to help 1102 01:23:57,287 --> 01:24:02,575 those poor devils, who were to cowardly to put an end to their own lives 1103 01:24:03,442 --> 01:24:06,388 So you see, I can say, that I am a benefactor 1104 01:24:06,849 --> 01:24:08,115 What about Lorenz Voss? 1105 01:24:08,116 --> 01:24:12,252 He deserved it.. He was a blackmailer.. 1106 01:24:12,253 --> 01:24:16,061 A gangster, who tried to blackmail me 1107 01:24:16,062 --> 01:24:18,839 He tried to squeeze money out of me 1108 01:24:18,840 --> 01:24:24,833 Because he knew what had been written on my typewriter, and why.. 1109 01:24:24,834 --> 01:24:26,197 Where is Sir Gregory Penn? 1110 01:24:26,198 --> 01:24:29,525 You wont believe it, but, I don�t know 1111 01:24:29,526 --> 01:24:31,725 Oh? I don't know! 1112 01:24:31,821 --> 01:24:36,007 And this here? It's not yours, is it? 1113 01:24:36,008 --> 01:24:39,054 And what about the fresh prints on the carpets 1114 01:24:39,055 --> 01:24:43,702 And the screams I heard? Come Mr Longvale.. 1115 01:24:43,703 --> 01:24:46,391 We'll have a look around your house 1116 01:24:47,719 --> 01:24:48,875 As you like 1117 01:24:48,876 --> 01:24:52,910 But if you are going to compel me to give up this work 1118 01:24:52,911 --> 01:24:58,727 You will deprive mankind of a service, that cost me thousands of pounds 1119 01:24:58,728 --> 01:25:02,256 But, I wont offer any resistance 1120 01:25:02,375 --> 01:25:05,015 Put that bottle down at once! - Relax, relax.. 1121 01:25:05,016 --> 01:25:08,366 Wont you take the time to have a drink with me? 1122 01:25:08,367 --> 01:25:09,514 Put that bottle away! 1123 01:25:13,074 --> 01:25:14,947 As you wish.. 1124 01:25:14,948 --> 01:25:17,642 Somebody had a drink, before me 1125 01:25:18,603 --> 01:25:21,153 I don�t think he liked the wine very much 1126 01:25:22,323 --> 01:25:25,173 Come on,Mr Longvale.. Come on,Mr Longvale! 1127 01:25:25,174 --> 01:25:28,836 Coming.. Oh,I'm sorry 1128 01:27:06,540 --> 01:27:07,600 What�s going on here? 1129 01:27:07,601 --> 01:27:10,226 Brixan went to Longvale And he said for you to come 1130 01:27:10,227 --> 01:27:11,916 Over there? - Yes.. 1131 01:27:11,917 --> 01:27:13,015 To Longvale.. 1132 01:27:48,952 --> 01:27:50,458 Sir Gregory.. 1133 01:27:57,114 --> 01:27:58,518 Brixan.. 1134 01:28:01,452 --> 01:28:04,436 Where are we? How did we get here? 1135 01:28:07,798 --> 01:28:10,999 We're in the catacombs, under Longvale 1136 01:28:11,000 --> 01:28:15,103 Did he.. Did he give you something to drink? 1137 01:28:15,104 --> 01:28:16,351 Yes.. 1138 01:28:17,961 --> 01:28:20,574 As soon as I saw I had been drugged, 1139 01:28:20,575 --> 01:28:22,796 I ran away, and called for help 1140 01:28:22,797 --> 01:28:25,659 But it was too late 1141 01:28:25,660 --> 01:28:28,495 After that.., I don�t remember anything 1142 01:28:29,569 --> 01:28:32,791 Try to open my handcuffs 1143 01:28:34,437 --> 01:28:37,457 It's impossible! - Try again! 1144 01:28:40,719 --> 01:28:43,364 What's he going to do with us? 1145 01:28:47,762 --> 01:28:52,747 I have my own theory If I'm right, then.. 1146 01:28:52,748 --> 01:28:56,553 Your theory is right, captain Brixan 1147 01:29:22,324 --> 01:29:25,646 It was called "The Widow" 1148 01:29:27,379 --> 01:29:29,715 Who wants to be the next one? 1149 01:29:35,666 --> 01:29:40,503 You.. You deserve it.. 1150 01:29:40,504 --> 01:29:42,568 Because of your disgusting love affairs 1151 01:29:44,829 --> 01:29:48,040 Longvale,Longvale,no.. no. 1152 01:29:53,984 --> 01:29:55,329 Hurry hurry, I�II go first 1153 01:29:55,330 --> 01:29:58,410 Come along! - Yes,alright 1154 01:29:58,411 --> 01:30:03,527 The door's locked! Try to force it! 1155 01:30:31,503 --> 01:30:33,078 Ruth! - Michael! 1156 01:30:33,079 --> 01:30:35,990 Ruth, shoot! Shoot, quickly! 1157 01:30:40,246 --> 01:30:41,351 Try it again! 1158 01:30:56,689 --> 01:30:58,911 Like my uncle, Charles Henry, 1159 01:30:58,912 --> 01:31:01,981 I have the honour, of beheading a lady 1160 01:31:02,016 --> 01:31:06,246 Come on my dear Ladies first.. 1161 01:31:06,247 --> 01:31:11,226 No no - Come on 1162 01:31:11,227 --> 01:31:14,525 Longvale! - Michael! 1163 01:31:27,527 --> 01:31:29,680 Bhag.. Bhag! 1164 01:31:53,047 --> 01:31:54,037 Over there.. 1165 01:32:01,827 --> 01:32:03,581 Open the handcuffs.. 1166 01:32:03,582 --> 01:32:05,463 Get something to cover this 1167 01:32:05,464 --> 01:32:07,621 Hurry up! 1168 01:32:11,051 --> 01:32:13,839 Here, give me that! 1169 01:32:26,482 --> 01:32:30,995 These catacombs, belong to the older part of Gryff Tower 1170 01:32:30,996 --> 01:32:33,435 They are hundreds of metres long 1171 01:32:33,436 --> 01:32:38,415 Yes, but nobody knew they lead right to the house of Longvale,and the murderer 1172 01:32:38,416 --> 01:32:43,632 No wonder he was able to come and go.. 1173 01:32:43,667 --> 01:32:46,772 Just as he pleased, and never be seen by anyone 1174 01:32:46,773 --> 01:32:48,860 And what about Sir Gregory? 1175 01:32:48,861 --> 01:32:52,942 Oh,I think he's suffered enough for his stupid behaviour 1176 01:32:52,943 --> 01:32:56,866 As for the Malaysian, there is no case She didn't report to the police 1177 01:32:56,867 --> 01:33:00,475 And the guillotine, goes into the police museum 1178 01:33:00,476 --> 01:33:04,153 And the poor devils who expect help from it 1179 01:33:04,154 --> 01:33:08,336 now will look in vain, for an ad, placed by the benefactor 1180 01:33:08,337 --> 01:33:12,622 Why did he pack the heads so carefully, and then, throw them away? 1181 01:33:12,623 --> 01:33:15,894 As evidence, very probably, he wanted the families of the victims 1182 01:33:15,895 --> 01:33:17,967 to receive the insurance 1183 01:33:18,002 --> 01:33:20,550 He felt like a benefactor.. 1184 01:33:25,535 --> 01:33:27,284 Wait for my signal.. 1185 01:33:28,843 --> 01:33:31,013 What about the sun? 1186 01:33:39,782 --> 01:33:40,928 Hello Captain Brixan.. 1187 01:33:40,929 --> 01:33:42,542 Hello Frankie, how are you - Thanks, I�m fine 1188 01:33:42,543 --> 01:33:44,532 Back again? - Yes, but what's going on here? 1189 01:33:44,533 --> 01:33:47,284 I thought the film was finished - This is the last shooting day 1190 01:33:47,285 --> 01:33:49,806 Ah,I see And where is Miss Sanders? 1191 01:33:49,807 --> 01:33:51,360 Over there, behind those trees - Thanks Frankie 1192 01:34:15,898 --> 01:34:19,612 Michael.. - May I? 1193 01:34:19,613 --> 01:34:24,236 Of course.. - May I have your autograph now? 1194 01:34:24,237 --> 01:34:26,151 Thank you Yes.. 1195 01:34:26,152 --> 01:34:29,222 But I only hope you aren't here to arrest someone 1196 01:34:29,223 --> 01:34:32,440 I am.. - You are? 1197 01:34:32,441 --> 01:34:33,498 Really? 1198 01:34:33,499 --> 01:34:36,642 But I'm not supposed to say whom.. Otherwise, the person would be warned 1199 01:34:36,643 --> 01:34:40,040 Camera ready.. - well then, let�s start 1200 01:34:53,805 --> 01:34:56,929 What the devils going on there? Who's disturbing the take? 1201 01:35:00,594 --> 01:35:04,560 It's alright, you're not disturbing anyone.. 1202 01:35:10,180 --> 01:35:13,908 Subtitles McDuck March 2009 Dialogue from "The Avenger" Gunbay rip 1203 01:35:16,908 --> 01:35:20,908 Preuzeto sa www.titlovi.com 95029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.