Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,916 --> 00:00:14,916
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:31,532 --> 00:00:34,076
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
3
00:00:35,035 --> 00:00:37,496
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
4
00:00:38,038 --> 00:00:40,583
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
5
00:00:40,666 --> 00:00:43,294
♪ And a happy New Year ♪
6
00:00:44,253 --> 00:00:46,631
♪ Glad tidings we bring ♪
7
00:00:47,465 --> 00:00:50,175
♪ To you and your kin ♪
8
00:00:50,259 --> 00:00:53,596
♪ Glad tidings at Christmas ♪
9
00:00:53,679 --> 00:00:56,599
♪ And a happy New Year ♪
10
00:00:56,682 --> 00:01:00,185
♪ Oh we wish you
a swingin' Christmas ♪
11
00:01:00,269 --> 00:01:03,355
♪ We wish you
a crazy Christmas ♪
12
00:01:03,439 --> 00:01:06,358
♪ We wish you
a naughty Christmas ♪
13
00:01:06,442 --> 00:01:09,779
♪ And a frantic New Year ♪
14
00:01:09,862 --> 00:01:11,990
Cheers!
15
00:01:12,072 --> 00:01:13,699
Mazel tov!
16
00:01:37,306 --> 00:01:39,017
- Hello!
- Welcome.
17
00:01:39,099 --> 00:01:41,019
Have you seen Miss Langford?
No?
18
00:01:41,101 --> 00:01:42,770
No.
19
00:01:43,521 --> 00:01:46,024
I'm looking for Miss Langford.
Have you seen her?
20
00:01:46,106 --> 00:01:47,984
No. No. Sorry.
21
00:01:49,109 --> 00:01:52,488
Hi! Uh, Miss Langford?
22
00:01:53,531 --> 00:01:55,033
- No.
- Sorry.
23
00:01:55,115 --> 00:01:56,784
Sorry.
24
00:01:58,536 --> 00:02:00,329
Mr. Pittman!
Excuse me. Mr. Pittman?
25
00:02:00,412 --> 00:02:02,873
- Yeah, just give me one second?
- Uh, uh...
26
00:02:02,957 --> 00:02:04,458
I'm Mrs. Worthington.
27
00:02:04,542 --> 00:02:06,544
Chair of the Toys for Tots
committee?
28
00:02:06,627 --> 00:02:09,672
- Yeah, just... just... let me just finish this up here.
- Uh, uh...
29
00:02:09,755 --> 00:02:12,633
Miss Langford is representing
the Home & Hearth Gifts company
30
00:02:12,717 --> 00:02:14,259
at this event, is she not?
31
00:02:14,343 --> 00:02:16,345
She certainly is.
Almost done here.
32
00:02:16,428 --> 00:02:19,890
Well, she was supposed to do
her presentation 20 minutes ago!
33
00:02:19,974 --> 00:02:21,433
I-I-I can't find her anywhere.
34
00:02:21,517 --> 00:02:24,104
Yes!
Now that's how we close it!
35
00:02:24,186 --> 00:02:27,272
I'm sorry. Hi.
What was it you wanted?
36
00:02:28,566 --> 00:02:31,277
Mr. Pittman,
where is your fiancée?
37
00:02:41,913 --> 00:02:44,415
Ho-ho-ho-ho-ho!
38
00:02:48,920 --> 00:02:51,505
Alright! Ten out of ten
from the Russian judge.
39
00:02:51,589 --> 00:02:53,507
Thank you. Thank you.
40
00:02:53,591 --> 00:02:56,719
Years of gymnastics.
Not easily forgotten.
41
00:02:56,802 --> 00:02:58,429
Oh, thank you.
42
00:03:00,890 --> 00:03:03,935
For my favourite charity.
43
00:03:04,018 --> 00:03:06,020
Toys For Tots thanks you
for your generosity.
44
00:03:09,523 --> 00:03:12,526
I'll double it
if you can vault that.
45
00:03:12,610 --> 00:03:15,113
- Oh, forget it.
- Chicken?
46
00:03:16,030 --> 00:03:17,656
I'll quadruple it.
47
00:03:17,740 --> 00:03:20,242
That's a lotta toys
for a lotta tots.
48
00:03:21,869 --> 00:03:23,788
Come on, Ellen!
49
00:03:23,871 --> 00:03:26,248
She's gonna do it!
50
00:03:29,460 --> 00:03:32,421
Fine. But I want that check
immediately.
51
00:03:32,504 --> 00:03:34,255
I'll write it now.
52
00:03:44,558 --> 00:03:46,602
Ooh!
53
00:03:48,646 --> 00:03:50,272
Uh!
54
00:03:52,274 --> 00:03:55,028
- Miss Langford!
- Oh! Ah! Ah!!
55
00:04:00,324 --> 00:04:02,493
What...?
56
00:04:18,467 --> 00:04:20,260
"Party Heiress..."
57
00:04:34,692 --> 00:04:36,276
..."where socialite
Ellen Langford,
58
00:04:36,360 --> 00:04:39,113
heiress to the Home & Hearth
Gifts retail fortune,
59
00:04:39,197 --> 00:04:41,448
was up to the very same hijinks
60
00:04:41,532 --> 00:04:44,618
that gained her the "Party
Heiress" nickname to begin with...
61
00:04:44,702 --> 00:04:46,495
Alice, is my daughter in yet?
62
00:04:46,578 --> 00:04:48,914
No, she's in the boardroom.
Sir, shall I get her...
63
00:04:48,998 --> 00:04:50,791
No, I will get her.
64
00:05:05,681 --> 00:05:07,307
Hey.
65
00:05:07,391 --> 00:05:09,227
Now, I have been thinking.
66
00:05:09,309 --> 00:05:12,104
I think it's time
for a snappier tag line.
67
00:05:12,188 --> 00:05:15,315
"The Home of Heartfelt Gifts"?
It's a little old-school.
68
00:05:15,399 --> 00:05:17,068
Right now,
69
00:05:17,151 --> 00:05:19,444
this is the only tag line
I'm interested in.
70
00:05:21,363 --> 00:05:23,241
- Oh.
- Yeah.
71
00:05:23,323 --> 00:05:26,535
Oh. I just spent an hour
on the phone
72
00:05:26,618 --> 00:05:29,496
with Mrs. Worthington...
talking her off a ledge!
73
00:05:29,580 --> 00:05:31,249
It was for charity.
74
00:05:31,331 --> 00:05:32,624
Someone dared me.
75
00:05:32,708 --> 00:05:33,960
Someone "dared" you?!
76
00:05:34,043 --> 00:05:36,295
How old are you, 12?!
77
00:05:37,337 --> 00:05:39,173
Ellen,
when you are out in public,
78
00:05:39,257 --> 00:05:40,841
you are an ambassador
for this company.
79
00:05:40,925 --> 00:05:43,302
And once you are CEO,
you will be the face
80
00:05:43,385 --> 00:05:45,096
of this company.
81
00:05:45,179 --> 00:05:47,097
So...
you've made up your mind...
82
00:05:47,181 --> 00:05:48,724
about retiring?
83
00:05:48,807 --> 00:05:52,686
I thought that I had.
Now I'm not certain that I dare!
84
00:05:53,562 --> 00:05:55,314
I need to leave this place
85
00:05:55,439 --> 00:05:57,482
in the hands
of someone I can trust.
86
00:05:59,193 --> 00:06:00,903
I'm sorry.
87
00:06:00,986 --> 00:06:02,779
You can do better than this.
88
00:06:02,863 --> 00:06:06,158
Please. For all of our sakes.
89
00:06:21,882 --> 00:06:24,218
I don't know, Alice.
Maybe it's my fault.
90
00:06:24,302 --> 00:06:26,553
You know, after Nora died, I...
91
00:06:26,637 --> 00:06:28,722
let Ellie get away
with too much.
92
00:06:28,806 --> 00:06:30,933
You know, to make up for it.
93
00:06:31,016 --> 00:06:33,311
You think
I... spoiled her a bit?
94
00:06:33,393 --> 00:06:36,230
No. Doesn't every kid
get a Ferrari for Christmas?
95
00:06:37,773 --> 00:06:39,066
Funny.
96
00:06:39,150 --> 00:06:41,194
I almost forgot...
97
00:06:42,402 --> 00:06:44,155
...the most important thing.
98
00:06:45,030 --> 00:06:47,866
It's your turn
to write the Christmas letter.
99
00:06:49,827 --> 00:06:52,372
Oh.
100
00:06:52,454 --> 00:06:55,415
Have you given any thought to what you're
going to write in your letter this year?
101
00:06:55,499 --> 00:06:57,626
Hey, Dad.
102
00:06:57,709 --> 00:07:00,379
Sorry, Alice. I was wondering
if you wanted to grab lunch.
103
00:07:00,462 --> 00:07:04,384
Sweetie, I-I'm sorry, but I've got
a conference call at one o'clock.
104
00:07:04,466 --> 00:07:06,302
I'll move that to 3:00.
105
00:07:06,385 --> 00:07:08,304
He's all yours.
106
00:07:08,387 --> 00:07:10,306
Really? Great!
107
00:07:12,266 --> 00:07:13,976
Dad, I'm really sorry.
108
00:07:14,059 --> 00:07:15,394
No.
109
00:07:15,477 --> 00:07:17,980
Look... Oh, thank you.
Ellie, it's not just you.
110
00:07:18,063 --> 00:07:19,898
It-it's on me too.
111
00:07:19,982 --> 00:07:21,984
Look.
112
00:07:22,067 --> 00:07:25,279
I want to do more
than just apologize.
113
00:07:25,363 --> 00:07:27,365
I want to... do something...
114
00:07:27,447 --> 00:07:29,116
to... to make this right.
115
00:07:29,200 --> 00:07:30,951
Honey, you don't have to.
116
00:07:31,035 --> 00:07:32,870
I do, though. For you,
117
00:07:32,953 --> 00:07:35,122
for the company... for Mom.
118
00:07:36,081 --> 00:07:37,791
And for me.
119
00:07:37,875 --> 00:07:40,044
I want to prove to you
that I'm not...
120
00:07:40,127 --> 00:07:42,296
just a party girl,
that I can take charge.
121
00:07:42,380 --> 00:07:44,715
Okay. Great.
122
00:07:44,798 --> 00:07:47,301
- Cool.
- What did you have in mind?
123
00:07:49,469 --> 00:07:50,929
Well, I'm...
124
00:07:51,013 --> 00:07:54,558
I haven't really...
figured anything out yet,
125
00:07:54,641 --> 00:07:56,727
but...
126
00:07:56,810 --> 00:08:00,189
uh... Oh! What if I did another
fundraiser for Toys for Tots?
127
00:08:00,272 --> 00:08:02,566
Maybe, like, uh... uh...
I don't know.
128
00:08:02,649 --> 00:08:03,984
Oh, Valentine's Day!
129
00:08:04,068 --> 00:08:06,404
We could do a big, flashy party
and...
130
00:08:06,486 --> 00:08:08,488
and I could get the press
involved...
131
00:08:08,572 --> 00:08:10,491
Ellie, sweetie... uh...
132
00:08:10,574 --> 00:08:13,160
See, the thing is, you're
worrying about our public image.
133
00:08:13,244 --> 00:08:15,996
- Yep.
- Which is great. You know, I mean I do too.
134
00:08:16,080 --> 00:08:19,375
But... the thing that I think
you need to learn
135
00:08:19,458 --> 00:08:23,170
a little something about is...
is the spirit of the company,
136
00:08:23,254 --> 00:08:26,257
which is really all about
the people who buy our gifts.
137
00:08:26,340 --> 00:08:27,966
- Right.
- Ordinary people who lead
138
00:08:28,050 --> 00:08:30,386
very different lives
than you or I.
139
00:08:30,469 --> 00:08:32,137
Mm-hmm. I hear you.
140
00:08:32,221 --> 00:08:34,848
Most of our buyers,
they're small-town folks.
141
00:08:34,932 --> 00:08:36,641
You know, they...
142
00:08:38,518 --> 00:08:41,146
Oh, wait a second.
I think I just figured it out.
143
00:08:42,606 --> 00:08:44,149
What you can do.
144
00:08:44,233 --> 00:08:46,235
- Really? - Yeah.
- What?
145
00:08:46,318 --> 00:08:48,446
I need you to take a trip
for me.
146
00:08:48,528 --> 00:08:50,072
A business trip.
147
00:08:50,155 --> 00:08:51,865
Okay.
148
00:08:51,949 --> 00:08:55,077
I need you to deliver the
Christmas letters to Uncle Zeke.
149
00:08:57,162 --> 00:08:58,746
You... you want me
150
00:08:58,830 --> 00:09:01,124
- to go to Snow Falls?
- Mm-hmm.
151
00:09:01,208 --> 00:09:04,211
It's my turn to deliver
the letters this year,
152
00:09:04,295 --> 00:09:06,755
but... I think
you should go instead.
153
00:09:06,838 --> 00:09:09,091
You know,
see where it all began.
154
00:09:09,174 --> 00:09:11,926
Okay... When?
155
00:09:13,053 --> 00:09:15,306
Tonight? Really?
156
00:09:15,389 --> 00:09:18,476
- You're kidding.
- It's not a big deal, babe.
157
00:09:18,558 --> 00:09:21,228
Yeah, but what about Maui? I mean,
those tickets are non-refundable.
158
00:09:21,312 --> 00:09:24,232
We don't leave until Christmas Eve.
I'll be back in plenty of time.
159
00:09:24,315 --> 00:09:26,900
And you gotta do this whole trip on
100 bucks and a roundtrip ticket?
160
00:09:26,984 --> 00:09:30,737
I can do it. I've already got
somewhere to stay.
161
00:09:30,821 --> 00:09:33,824
Uncle Zeke owns
this beautiful inn up there.
162
00:09:33,907 --> 00:09:35,867
- It's really cool.
- Yeah, but why just 100 bucks?
163
00:09:35,951 --> 00:09:39,288
Because that's all Uncle Zeke and
Dad had when they started out.
164
00:09:39,371 --> 00:09:41,706
- Ugh.
- Come on.
165
00:09:41,790 --> 00:09:44,584
I think this is a cute idea.
166
00:09:44,668 --> 00:09:47,713
Okay, and if you do this,
uh... "challenge,"
167
00:09:47,796 --> 00:09:50,174
you get to run the whole outfit?
168
00:09:50,257 --> 00:09:53,009
Okay, don't make this sound
like a gangster movie.
169
00:09:53,093 --> 00:09:54,512
But yes.
170
00:09:54,594 --> 00:09:56,430
A hundred bucks
is not a lot of money.
171
00:09:56,514 --> 00:09:57,722
You better bring
your credit cards.
172
00:09:57,806 --> 00:09:59,266
I can't.
It's part of the rules.
173
00:09:59,350 --> 00:10:01,560
That's insane.
174
00:10:01,643 --> 00:10:03,770
Besides, all my cards
have my name on them.
175
00:10:03,854 --> 00:10:05,022
- Yeah. So what?
- Oh...
176
00:10:05,105 --> 00:10:06,940
That's another part of the deal.
177
00:10:07,024 --> 00:10:09,527
See, people treat you
a little bit differently
178
00:10:09,609 --> 00:10:11,903
when they know
that you're inheriting
179
00:10:11,987 --> 00:10:15,866
a multimillion dollar company,
so I have to go incognito.
180
00:10:15,949 --> 00:10:18,160
Baby...
181
00:10:18,243 --> 00:10:20,120
why are you doing this
to yourself?
182
00:10:20,204 --> 00:10:21,747
Because...
183
00:10:21,830 --> 00:10:25,459
I'm tired of people seeing me
as some dumb rich kid.
184
00:10:25,543 --> 00:10:27,794
I want to prove
to my father...
185
00:10:27,878 --> 00:10:29,547
and to myself... that...
186
00:10:29,629 --> 00:10:32,591
that I can take care of things
on my own.
187
00:10:32,674 --> 00:10:35,469
And not I'm not just
the "Party Heiress."
188
00:10:36,636 --> 00:10:39,223
Uh... Oh, yeah, that's...
189
00:10:39,306 --> 00:10:42,893
So... what's all this about,
anyway?
190
00:10:43,852 --> 00:10:45,854
- The Christmas Letters?
- Yeah.
191
00:10:45,937 --> 00:10:47,939
Have a look at that greeting card.
On the back.
192
00:10:49,107 --> 00:10:52,486
It's the original business plan
for Home & Hearth Gifts.
193
00:10:52,570 --> 00:10:55,447
When my Uncle Zeke and Dad
came up with the idea,
194
00:10:55,531 --> 00:10:58,200
they just grabbed the nearest
thing and wrote it down.
195
00:10:58,283 --> 00:11:00,076
What about all these letters?
196
00:11:00,160 --> 00:11:02,996
Well, every Christmas, they
write each other, like, a...
197
00:11:03,080 --> 00:11:06,208
a sort of newsletter to say
what had happened that year,
198
00:11:06,291 --> 00:11:08,252
good or bad.
199
00:11:08,335 --> 00:11:11,963
- Wouldn't it be easier to just, you know, send an email?
- Look at the dates.
200
00:11:12,047 --> 00:11:14,466
Some of those letters
go way back before email.
201
00:11:15,593 --> 00:11:17,595
Oh. Anyway, the whole point
202
00:11:17,677 --> 00:11:21,432
is that they're forced
to get together every Christmas.
203
00:11:21,515 --> 00:11:23,267
It's like a company tradition.
204
00:11:23,350 --> 00:11:25,352
Anyway...
205
00:11:26,311 --> 00:11:27,854
Yeah, we should get going.
206
00:11:27,938 --> 00:11:30,190
The traffic to the airport's
probably crazy right now.
207
00:11:32,067 --> 00:11:34,654
Uh, did you take a look at the
ticket your father gave you?
208
00:11:34,736 --> 00:11:37,072
No. Why?
209
00:11:37,155 --> 00:11:39,449
Well... let's just say
210
00:11:39,533 --> 00:11:42,119
we won't have to worry
about airport traffic.
211
00:11:43,954 --> 00:11:47,583
The Port Authority Bus Terminal
welcomes you to New York City.
212
00:11:47,666 --> 00:11:49,251
Please be aware of your...
213
00:11:49,334 --> 00:11:50,628
Ho-ho-ho!
214
00:11:50,710 --> 00:11:52,379
Here you go. Okay?
215
00:11:52,463 --> 00:11:55,007
And remember,
this only works if nobody knows
216
00:11:55,090 --> 00:11:57,217
- who you are.
- Got it.
217
00:11:57,301 --> 00:11:58,469
- Right? Good.
- Ahem.
218
00:11:58,552 --> 00:12:00,762
- And say hi to Zeke for me.
- I will.
219
00:12:00,845 --> 00:12:04,057
And don't worry about me, okay?
I can take care of myself
220
00:12:05,809 --> 00:12:07,769
I can.
221
00:12:07,852 --> 00:12:10,272
- Yeah.
- Ahem. Alright.
222
00:12:10,355 --> 00:12:13,692
Oh, Ellie?
Your, uh, credit cards?
223
00:12:13,775 --> 00:12:15,611
Oh, right.
224
00:12:17,529 --> 00:12:19,280
- Thank you.
- Okay...
225
00:12:19,364 --> 00:12:20,990
The platinum?
226
00:12:27,872 --> 00:12:30,125
Nice try.
227
00:12:31,376 --> 00:12:33,127
- Bye.
- Bon voyage.
228
00:12:36,798 --> 00:12:38,717
Final boarding
for Kennebunkport,
229
00:12:38,800 --> 00:12:41,886
Augusta, Waterville
and Snow Falls.
230
00:12:41,970 --> 00:12:45,015
Hi there.
Is this baggage check?
231
00:12:47,184 --> 00:12:48,894
- Sure.
- Great.
232
00:12:48,977 --> 00:12:51,438
Uh, there are a couple
of delicate items in here.
233
00:12:51,522 --> 00:12:54,525
If you could just make sure they
don't bounce around too much.
234
00:12:54,608 --> 00:12:56,818
- Got it.
- Thank you!
235
00:13:08,955 --> 00:13:11,458
I'm sorry. Ooh!
236
00:13:13,084 --> 00:13:15,128
Oh, excuse me.
237
00:13:15,212 --> 00:13:16,714
Whoop!
238
00:13:16,796 --> 00:13:18,882
- Whoa!
- Careful there, hon.
239
00:13:18,965 --> 00:13:22,302
Uh, I'm sorry. I'm just...
I'm trying to find my seat,
240
00:13:22,386 --> 00:13:24,846
but I... I can't see
any seat numbers.
241
00:13:24,929 --> 00:13:27,265
Well, that...
that's because there aren't any.
242
00:13:27,349 --> 00:13:29,602
Well, how would you know
where to sit?
243
00:13:29,685 --> 00:13:31,353
I don't know...
244
00:13:31,436 --> 00:13:33,146
You just... sit.
245
00:13:33,230 --> 00:13:35,190
- Well...
- Oh, here.
246
00:13:35,273 --> 00:13:37,150
- Thank you.
- Yeah.
247
00:13:37,234 --> 00:13:38,860
Okay.
248
00:13:45,450 --> 00:13:48,161
- Are you looking for something?
- The call button.
249
00:13:48,245 --> 00:13:49,829
The what?
250
00:13:49,913 --> 00:13:52,667
The call button?
You know, for the attendant?
251
00:13:52,750 --> 00:13:55,544
I could really use
a glass of wine.
252
00:13:55,627 --> 00:13:58,045
You don't ride the bus much,
do you?
253
00:13:58,129 --> 00:14:00,757
Just between you and me,
it's my first time.
254
00:14:00,840 --> 00:14:02,133
- No.
- Mm-hmm.
255
00:14:02,217 --> 00:14:05,721
Well, I'm an old hand at it.
Kathy Garver.
256
00:14:05,804 --> 00:14:08,097
I'm Ellen Lang...
257
00:14:08,181 --> 00:14:10,475
Uh, never mind.
258
00:14:10,559 --> 00:14:12,478
Nice to meet you, Ellen.
259
00:14:43,049 --> 00:14:44,884
♪ Fa la la la la la la la la ♪
260
00:14:44,968 --> 00:14:47,429
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
261
00:14:47,512 --> 00:14:49,807
♪ Fa la la la la la la la la ♪
262
00:14:49,889 --> 00:14:55,437
♪ Don we now our gay apparel
Fa la la la la la la la ♪
263
00:14:55,520 --> 00:14:58,064
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
264
00:14:58,148 --> 00:15:00,734
♪ Fa la la la la la la la ♪
265
00:15:00,818 --> 00:15:03,153
Miss! ♪ See the blazing
yule before us ♪
266
00:15:03,236 --> 00:15:05,823
♪ Fa la la la la la la la ♪
Miss!
267
00:15:06,906 --> 00:15:08,450
Oh!
268
00:15:08,533 --> 00:15:10,243
Sorry.
269
00:15:10,327 --> 00:15:11,995
I'm sorry.
270
00:15:12,078 --> 00:15:15,039
Sorry. I'm still half-asleep.
271
00:15:15,123 --> 00:15:18,836
Ahem. Uh... thank you very much.
272
00:15:21,338 --> 00:15:24,007
You don't have change for 100.
273
00:15:26,134 --> 00:15:28,303
It's alright.
Have a Merry Christmas.
274
00:15:28,386 --> 00:15:30,680
I'm sorry.
275
00:15:37,354 --> 00:15:39,397
Oh! Uh...
276
00:15:40,607 --> 00:15:43,026
Merry Christmas to you too!
277
00:15:49,949 --> 00:15:51,910
Hey, be careful!
278
00:15:55,497 --> 00:15:59,000
No! Watch out! Ah!
279
00:16:03,338 --> 00:16:04,923
Ugh!
280
00:16:05,965 --> 00:16:07,718
Oh... God.
281
00:16:07,801 --> 00:16:09,761
Ugh!
282
00:16:09,845 --> 00:16:13,223
- What are you trying to do, lady, cause an accident?
- You hit my suitcase!
283
00:16:13,306 --> 00:16:15,642
Yeah, what's your suitcase
doing in the road?
284
00:16:15,726 --> 00:16:18,604
Well, the...
I just took my eyes off it
285
00:16:18,687 --> 00:16:21,606
for one second
and some guy just came and...
286
00:16:21,690 --> 00:16:24,442
- Some guy?
- Yes! Ugh.
287
00:16:24,526 --> 00:16:25,736
Alright.
288
00:16:25,819 --> 00:16:27,987
Let's get you...
289
00:16:35,579 --> 00:16:37,748
You need a cab?
290
00:16:37,831 --> 00:16:41,167
Not from you, thank you.
I will wait.
291
00:16:41,251 --> 00:16:44,421
Well, you might be waiting
a real long time.
292
00:16:44,504 --> 00:16:47,716
- This is a one-taxi kinda town.
- Well, fine.
293
00:16:47,799 --> 00:16:50,009
I'll just... I'll Uber.
294
00:16:50,093 --> 00:16:52,554
Yeah... No.
295
00:16:53,638 --> 00:16:55,348
Lyft?
296
00:16:55,432 --> 00:16:58,393
You might as well be speaking
a foreign language here.
297
00:16:58,476 --> 00:17:01,187
Besides, we're not so good
on cell reception either.
298
00:17:02,856 --> 00:17:04,482
That's great.
299
00:17:05,442 --> 00:17:06,944
Ugh.
300
00:17:07,026 --> 00:17:08,403
Look...
301
00:17:08,486 --> 00:17:10,363
Why don't you hop in?
302
00:17:10,447 --> 00:17:12,741
It's on the house.
It's the least I can do.
303
00:17:15,452 --> 00:17:17,036
Hey. Trust me.
304
00:17:17,120 --> 00:17:20,373
I am your best option right now.
305
00:17:34,930 --> 00:17:36,723
Ho-ho-ho!
306
00:17:44,272 --> 00:17:46,190
So you're from New York?
307
00:17:47,484 --> 00:17:49,361
Yeah. How'd you know?
308
00:17:49,444 --> 00:17:52,031
Ah, you just got that look.
309
00:17:53,072 --> 00:17:54,992
What look?
310
00:17:55,074 --> 00:17:56,952
Uh, just...
311
00:17:58,286 --> 00:17:59,955
You were on the second bus
of the day,
312
00:18:00,038 --> 00:18:01,915
and the second bus of the day
is New York.
313
00:18:01,999 --> 00:18:03,834
Oh.
314
00:18:03,917 --> 00:18:05,460
Have you ever been?
315
00:18:06,711 --> 00:18:08,337
Yeah, I've been.
316
00:18:10,715 --> 00:18:12,425
And what did you think?
317
00:18:13,927 --> 00:18:16,304
Came back here, didn't I?
318
00:18:21,100 --> 00:18:22,894
Okay.
319
00:18:48,127 --> 00:18:49,963
Oh, thanks for the ride.
320
00:18:51,339 --> 00:18:53,842
No problem.
321
00:19:00,974 --> 00:19:03,476
So, you got a reservation?
322
00:19:03,560 --> 00:19:07,064
- You work here too?
- Yes. I am the manager.
323
00:19:07,146 --> 00:19:09,024
Jake Collins.
324
00:19:11,401 --> 00:19:12,819
Nice to meet you.
325
00:19:12,903 --> 00:19:15,154
I just drive the taxi
when Herman's gout acts up.
326
00:19:15,238 --> 00:19:17,282
Oh. Well, uh...
327
00:19:17,365 --> 00:19:20,410
I am actually here
to see the owner.
328
00:19:20,493 --> 00:19:22,704
- Zeke.
- Yes. Is he around?
329
00:19:22,787 --> 00:19:24,580
You just missed him.
He left town this morning.
330
00:19:24,664 --> 00:19:27,208
- What?!
- Kelly, he say when he's gonna be back?
331
00:19:27,291 --> 00:19:29,210
You've met Zeke, right?
332
00:19:29,293 --> 00:19:31,337
Yeah. Our boss
and his mysterious
333
00:19:31,421 --> 00:19:33,131
"communing with the elements"
trips.
334
00:19:33,214 --> 00:19:36,718
Mere mortals are
not welcome to that information.
335
00:19:36,801 --> 00:19:38,302
That's his words, not mine.
336
00:19:38,386 --> 00:19:41,264
Did he say how long he was going for?
337
00:19:41,347 --> 00:19:44,475
- Kelly?
- All he said was, and I quote...
338
00:19:44,559 --> 00:19:47,311
"I'll be back when I'm back."
339
00:19:47,395 --> 00:19:49,689
Seems like he's gonna be back
when he's back.
340
00:19:49,773 --> 00:19:53,110
Can you please call him
and just tell him that I'm here?
341
00:19:53,192 --> 00:19:55,862
It's Ellen Lan... London.
342
00:19:57,030 --> 00:19:59,782
Yeah... like I said,
reception here's a disaster.
343
00:19:59,866 --> 00:20:03,369
And besides, Zeke's not really
a cellphone kind of guy.
344
00:20:03,453 --> 00:20:05,164
Yeah, but... but my father...
345
00:20:08,207 --> 00:20:11,502
I just... I just thought
that he knew that I was coming.
346
00:20:12,420 --> 00:20:14,756
Well, he didn't say anything
to me. Sorry.
347
00:20:14,839 --> 00:20:17,425
So, you still want that room
or not, Miss Lang-London?
348
00:20:17,508 --> 00:20:21,763
No, it's actually just London.
349
00:20:21,846 --> 00:20:23,681
Ellie London.
350
00:20:23,765 --> 00:20:25,683
Ellie London.
There's a landline in the room,
351
00:20:25,767 --> 00:20:28,019
but I'm gonna have to charge you
for it.
352
00:20:28,103 --> 00:20:29,146
That's fine.
353
00:20:29,228 --> 00:20:31,230
- Cookies are free though.
- Mm.
354
00:20:33,858 --> 00:20:35,693
Great.
355
00:20:40,865 --> 00:20:42,951
Really? He's not there?
356
00:20:43,034 --> 00:20:44,786
You know,
that's just like him.
357
00:20:44,869 --> 00:20:47,538
Ever since Zeke retired,
he's lost all track of time.
358
00:20:47,622 --> 00:20:49,332
So what am I supposed
to do now?
359
00:20:49,415 --> 00:20:51,126
Well, you're already
at the inn,
360
00:20:51,209 --> 00:20:54,171
so why don't you just relax,
make yourself at home
361
00:20:54,253 --> 00:20:56,464
and hopefully he'll show up
tomorrow morning.
362
00:20:56,547 --> 00:20:57,924
But what if he doesn't?
363
00:20:58,008 --> 00:20:59,968
Can I just leave
the Christmas Letters
364
00:21:00,051 --> 00:21:03,180
at the front desk and...
and come back to New York?
365
00:21:03,262 --> 00:21:07,308
No, honey. I'm sorry,
you must put it into his hand.
366
00:21:07,391 --> 00:21:10,603
That's the tradition.
And that's our deal.
367
00:21:10,687 --> 00:21:14,191
But Dad... It's nearly
three days until Christmas Eve.
368
00:21:14,315 --> 00:21:16,901
Ah, crap! Hello?
369
00:21:16,985 --> 00:21:19,196
Uh... I'm sorry, honey,
I can't hear you very well.
370
00:21:19,278 --> 00:21:21,198
We've got a bad connection.
371
00:21:21,280 --> 00:21:24,034
I said it's only three days
until Christmas Eve
372
00:21:24,117 --> 00:21:25,535
and I promised Gray...
373
00:21:25,618 --> 00:21:26,870
Hello? Hello?
374
00:21:27,871 --> 00:21:30,082
Hello?!
375
00:21:36,713 --> 00:21:39,174
No!
376
00:21:42,177 --> 00:21:43,970
Just a minute!
377
00:21:51,936 --> 00:21:53,854
- Hey.
- Hi.
378
00:21:53,938 --> 00:21:55,522
- Here's your change.
- Oh.
379
00:21:55,606 --> 00:21:57,984
Sorry that took so long.
I had to go down to the safe,
380
00:21:58,068 --> 00:21:59,903
we don't get a lot of hundreds
around here.
381
00:21:59,986 --> 00:22:02,864
Yeah, uh, have you heard
from Zeke yet?
382
00:22:02,947 --> 00:22:04,615
Nothing, sorry.
383
00:22:04,699 --> 00:22:07,244
So look, if you get hungry,
384
00:22:07,326 --> 00:22:09,871
Debbie's Café,
just around the corner.
385
00:22:09,954 --> 00:22:12,372
Thanks, but I think
I'll just order room service.
386
00:22:13,624 --> 00:22:14,876
What?
387
00:22:14,959 --> 00:22:18,004
Debbie's Café is room service.
388
00:22:18,088 --> 00:22:21,007
Come on, I'll walk you over.
I gotta get coffee there anyway.
389
00:22:22,759 --> 00:22:24,011
Okay.
390
00:22:35,772 --> 00:22:38,150
It gets dark fast around here.
391
00:22:38,233 --> 00:22:40,610
You're in the Deep North now,
Miss.
392
00:22:46,199 --> 00:22:48,910
Ho ho ho! Well, thank you
very much, young Jake!
393
00:22:48,993 --> 00:22:50,703
A very Merry Christmas to you.
394
00:22:50,787 --> 00:22:53,497
And you too, beautiful lady!
395
00:22:53,581 --> 00:22:55,250
Thanks.
396
00:22:59,796 --> 00:23:01,923
Forget your change upstairs?
397
00:23:02,006 --> 00:23:03,341
No.
398
00:23:03,424 --> 00:23:07,137
No, I'm just on a bit
of a... budget.
399
00:23:07,220 --> 00:23:08,846
Hm.
400
00:23:10,223 --> 00:23:13,475
Besides, my fiancé says giving
money to the homeless
401
00:23:13,559 --> 00:23:14,727
actually hurts them.
402
00:23:14,811 --> 00:23:17,647
That's ridiculous.
403
00:23:17,730 --> 00:23:21,525
Well, I'm not sure
I agree with him,
404
00:23:21,609 --> 00:23:23,527
but think about it,
405
00:23:23,611 --> 00:23:27,157
giving charity makes us feel
good, but it's really selfish.
406
00:23:27,240 --> 00:23:29,867
I mean, are we helping
the homeless
407
00:23:29,951 --> 00:23:31,328
by giving them money
408
00:23:31,410 --> 00:23:33,246
or should we be encouraging them
to earn their own?
409
00:23:33,330 --> 00:23:35,999
That's a nice theory.
410
00:23:36,082 --> 00:23:40,337
I think in practice, Baxter back there
probably appreciates every penny
411
00:23:40,419 --> 00:23:42,713
that gets him closer
to a warm meal.
412
00:23:44,257 --> 00:23:45,675
Come on.
413
00:24:01,107 --> 00:24:03,901
Wow, this place is
really packed.
414
00:24:03,985 --> 00:24:06,570
I should have made
a reservation.
415
00:24:06,654 --> 00:24:08,281
Luckily, I know the owner.
416
00:24:08,365 --> 00:24:11,410
Hey, Jakey, you're just
in time for your favorite.
417
00:24:11,492 --> 00:24:14,120
Thanks, Aunt Debbie,
but I'm just here to pick up
418
00:24:14,204 --> 00:24:16,455
- the coffee for the morning.
- Don't be silly.
419
00:24:16,539 --> 00:24:18,416
The chef saved you
some clam chowder
420
00:24:18,499 --> 00:24:21,002
and you know
you don't wanna upset the chef!
421
00:24:21,085 --> 00:24:22,461
I'm the chef.
422
00:24:22,545 --> 00:24:25,048
- Oh!
- How about you?
423
00:24:25,131 --> 00:24:26,799
Something to eat,
something to drink...
424
00:24:26,883 --> 00:24:28,259
some warmer clothes?
425
00:24:28,343 --> 00:24:30,594
She'll survive.
She's just here the night.
426
00:24:30,678 --> 00:24:33,556
Well, thank you for choosing to bring
your date to our humble establishment.
427
00:24:33,639 --> 00:24:36,600
- Oh! I'm not his date.
- No.
428
00:24:36,684 --> 00:24:40,021
This is Ellie London,
she's a guest at the inn.
429
00:24:40,104 --> 00:24:42,190
Guest. Hi.
430
00:24:42,273 --> 00:24:44,608
Okay. Not-a-date.
431
00:24:44,692 --> 00:24:47,570
And just one night?
432
00:24:47,987 --> 00:24:49,613
Oh, that's too bad.
433
00:24:49,697 --> 00:24:51,324
You're gonna miss
Dinner With Santa.
434
00:24:51,408 --> 00:24:55,745
It's a Christmas Eve tradition
here. We set up a Santa House
435
00:24:55,828 --> 00:24:57,496
in the church hall for the kids
436
00:24:57,580 --> 00:24:59,540
and we raise money for charity.
437
00:25:00,708 --> 00:25:02,001
Ms. London has a...
438
00:25:02,085 --> 00:25:05,171
complicated relationship
with charity.
439
00:25:05,255 --> 00:25:06,839
I do not!
440
00:25:06,923 --> 00:25:08,632
I... don't.
441
00:25:08,716 --> 00:25:12,053
We have dinner and dancing
and a silent auction.
442
00:25:12,136 --> 00:25:13,846
It's fun! You should stay.
443
00:25:13,930 --> 00:25:17,850
I can't. I have to go back
to New York.
444
00:25:17,934 --> 00:25:19,643
I'm just here to see Zeke.
445
00:25:19,727 --> 00:25:21,480
Zeke Daniels?
446
00:25:21,562 --> 00:25:24,441
Well, you're in the right place.
He comes in here all the time.
447
00:25:24,565 --> 00:25:26,859
You see that table right there?
448
00:25:26,943 --> 00:25:29,446
That is where it all began.
449
00:25:29,528 --> 00:25:32,449
Zeke Daniels and Jim Langford
came up with the idea
450
00:25:32,531 --> 00:25:36,286
for Home & Hearth Gifts
right in that booth.
451
00:25:36,369 --> 00:25:39,080
Who knows? If it wasn't
for my little diner,
452
00:25:39,163 --> 00:25:41,540
their whole
multimillion-dollar company
453
00:25:41,624 --> 00:25:43,876
might've never gotten off
the ground.
454
00:25:43,960 --> 00:25:46,003
How do you know Zeke?
455
00:25:46,087 --> 00:25:47,880
Oh, uh, I...
456
00:25:47,964 --> 00:25:51,675
am a friend of the family.
457
00:25:51,759 --> 00:25:53,677
Do you know Jim Langford too?
458
00:25:53,761 --> 00:25:55,554
Know him?
459
00:25:55,638 --> 00:25:58,391
I dated him all my senior year
of high school.
460
00:25:58,475 --> 00:26:02,561
You dated m... Mr. Langford?
461
00:26:02,645 --> 00:26:05,440
Yeah. Until he met Nora.
462
00:26:05,523 --> 00:26:09,486
I so wanted to hate her,
but she was the sweetest thing.
463
00:26:09,568 --> 00:26:11,862
And smart as a whip.
464
00:26:11,946 --> 00:26:14,865
Lit up a room every time she walked in.
Everybody loved her.
465
00:26:14,949 --> 00:26:16,909
And she and Jim made
a beautiful couple.
466
00:26:16,993 --> 00:26:20,705
- Didn't they get married at the inn?
- That's right.
467
00:26:20,788 --> 00:26:22,499
Yeah...
468
00:26:22,581 --> 00:26:25,793
I heard Nora passed
about 10 years ago.
469
00:26:25,876 --> 00:26:28,129
Poor Jim...
470
00:26:28,212 --> 00:26:30,923
Anyway, forgive my reminiscing.
471
00:26:31,007 --> 00:26:33,843
You check out the menu
and I will be right back!
472
00:26:38,014 --> 00:26:39,516
You okay?
473
00:26:39,598 --> 00:26:41,851
Yeah. I'm fine.
474
00:26:43,436 --> 00:26:46,523
Uh... so... she's your aunt?
475
00:26:46,605 --> 00:26:48,232
Yeah. I was born here,
476
00:26:48,316 --> 00:26:51,277
so I've got a lot of family
in town.
477
00:26:53,237 --> 00:26:55,531
Oh! She was a singer.
478
00:26:55,614 --> 00:26:58,075
Yeah, nothing ever that big,
479
00:26:58,159 --> 00:27:00,370
but... a lot of local bands.
480
00:27:00,453 --> 00:27:02,497
She's got a great voice.
481
00:27:03,456 --> 00:27:05,500
♪ Silent night ♪
482
00:27:07,626 --> 00:27:10,754
So, you grew up here,
483
00:27:10,838 --> 00:27:12,965
moved to New York and...
484
00:27:13,049 --> 00:27:15,676
You know, what brought you back
to Snow Falls?
485
00:27:19,055 --> 00:27:21,724
Oh, uh...
486
00:27:22,141 --> 00:27:24,394
Pff... I just...
487
00:27:24,477 --> 00:27:27,688
realized big-city life
wasn't for me after all.
488
00:27:28,898 --> 00:27:30,066
Excuse me.
489
00:27:30,649 --> 00:27:31,984
Are you okay?
490
00:27:32,068 --> 00:27:35,780
Oh, I just...
491
00:27:35,863 --> 00:27:38,115
I just can't stand this song.
492
00:27:38,199 --> 00:27:40,326
♪ Sleep in heavenly peace ♪
493
00:27:43,829 --> 00:27:48,334
♪ Sleep in heavenly peace ♪
494
00:27:56,884 --> 00:28:00,221
Come on!
♪ Silent night ♪
495
00:28:00,304 --> 00:28:03,516
- She seems nice.
- Aunt Debbie.
496
00:28:03,600 --> 00:28:05,935
I'm just saying, she seems
like a nice girl, that's all.
497
00:28:06,018 --> 00:28:08,605
She's a guest at the inn.
That's all.
498
00:28:08,687 --> 00:28:11,274
Besides, not interested.
499
00:28:11,357 --> 00:28:13,443
Because you don't want
to be interested.
500
00:28:13,526 --> 00:28:15,777
I just want a new song!
501
00:28:15,861 --> 00:28:17,821
Jacob, you can't keep
yourself closed off.
502
00:28:17,905 --> 00:28:20,783
- It's not healthy.
- I'm fine.
503
00:28:20,866 --> 00:28:22,493
Sure you're fine.
504
00:28:22,577 --> 00:28:26,456
That's why you're beating up
my jukebox.
505
00:28:26,539 --> 00:28:30,751
♪ With the dawn ♪
506
00:28:30,834 --> 00:28:33,212
♪ of redeeming grace ♪
507
00:28:35,089 --> 00:28:38,259
♪ Jesus Lord at thy... ♪
508
00:28:50,521 --> 00:28:53,608
...breathe in.
And breathe out...
509
00:28:56,944 --> 00:29:00,448
And breathe in.
And breathe out.
510
00:29:01,949 --> 00:29:05,202
Feel your cells expanding.
511
00:29:05,286 --> 00:29:08,038
Feel them multiply
as you become...
512
00:29:08,122 --> 00:29:11,083
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
513
00:29:11,167 --> 00:29:13,503
♪ And a happy New Year ♪
514
00:29:13,586 --> 00:29:17,632
♪ Glad tidings we bring
to you and your kin ♪
515
00:29:17,715 --> 00:29:21,885
♪ Glad tidings for Christmas
and a happy New Year ♪
516
00:29:21,969 --> 00:29:24,096
♪ Now bring us a figgy pudding ♪
517
00:29:24,180 --> 00:29:26,307
♪ Now bring us
a figgy pudding ♪
518
00:29:26,390 --> 00:29:29,435
♪ Now bring us a figgy pudding
And a cup of good cheer ♪
519
00:29:29,519 --> 00:29:32,104
♪ We won't go
until we get some ♪
520
00:29:32,188 --> 00:29:34,106
♪ We won't go until
we get some ♪
521
00:29:34,190 --> 00:29:36,317
♪ We won't go
until we get some ♪
522
00:29:36,400 --> 00:29:38,319
♪ So bring some right here ♪
523
00:29:38,402 --> 00:29:42,323
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪
524
00:29:42,406 --> 00:29:46,536
♪ Good tidings for Christmas
and a happy New Year ♪
525
00:29:46,619 --> 00:29:48,705
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
526
00:29:48,787 --> 00:29:50,914
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
527
00:29:50,998 --> 00:29:52,875
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
528
00:29:52,958 --> 00:29:56,128
♪ And a happy New Year ♪
529
00:30:04,679 --> 00:30:06,847
What are you so happy about?
530
00:30:33,541 --> 00:30:35,752
Miss London?
Everything alright?
531
00:30:39,088 --> 00:30:41,090
There is something
in my bed.
532
00:30:42,675 --> 00:30:44,719
An animal.
533
00:30:46,845 --> 00:30:48,806
Let's have a look.
534
00:30:53,477 --> 00:30:55,730
- Is she alright?
- Oh boy.
535
00:30:55,813 --> 00:30:57,189
What?
536
00:30:57,273 --> 00:30:59,150
Yeah, you are lucky.
537
00:30:59,233 --> 00:31:01,110
You were almost bitten by a...
538
00:31:02,486 --> 00:31:04,447
hot water bottle.
539
00:31:05,072 --> 00:31:09,410
- A what?
- A bottle full of hot water.
540
00:31:10,494 --> 00:31:12,496
Everything alright in here?
541
00:31:12,580 --> 00:31:15,040
Yes, everything's fine, folks.
You can go back to your rooms.
542
00:31:15,124 --> 00:31:16,751
The... culprit was apprehended
543
00:31:16,834 --> 00:31:19,629
and will be dealt with to
the fullest extent of the law.
544
00:31:20,504 --> 00:31:22,339
Thank you.
545
00:31:28,887 --> 00:31:30,973
What was it doing in there?
546
00:31:31,056 --> 00:31:34,101
It was trying
to keep you warm.
547
00:31:34,184 --> 00:31:38,230
It is a perk that we offer
our guests in the wintertime.
548
00:31:38,314 --> 00:31:40,483
Most people enjoy it.
549
00:31:40,566 --> 00:31:44,945
Especially those whose sleepwear is not
exactly conducive to the local climate.
550
00:31:46,739 --> 00:31:48,574
Thank you. Thanks.
551
00:31:49,742 --> 00:31:51,786
- Extra blanket?
- Good night!
552
00:32:15,351 --> 00:32:16,935
Excuse me!
553
00:32:18,354 --> 00:32:20,606
This is not clotted cream,
554
00:32:20,690 --> 00:32:22,525
this is whipped cream!
555
00:32:22,608 --> 00:32:25,695
I'm afraid Aunt Debbie didn't
send any over with breakfast
556
00:32:25,778 --> 00:32:27,279
this morning, Captain Williams.
557
00:32:27,363 --> 00:32:29,532
Did you think I wouldn't
know the difference?
558
00:32:29,615 --> 00:32:31,283
Do you think me an idiot?
559
00:32:31,367 --> 00:32:33,077
Of course not, sir.
560
00:32:33,160 --> 00:32:35,705
I would be happy to arrange
for a credit on your account
561
00:32:35,788 --> 00:32:38,499
for the price of one pot...
of clotted cream.
562
00:32:38,582 --> 00:32:40,041
That's much better.
563
00:32:40,125 --> 00:32:41,836
Alright.
564
00:32:43,962 --> 00:32:46,423
I'm impressed. You handled
that like a professional.
565
00:32:46,507 --> 00:32:50,344
Who? Captain Williams?
Nah, he's just a sweet old guy.
566
00:32:52,971 --> 00:32:54,598
You know...
567
00:32:54,682 --> 00:32:56,726
ever since his wife died,
568
00:32:56,809 --> 00:32:59,687
he comes back here every year
to celebrate Christmas with us.
569
00:32:59,770 --> 00:33:01,313
Kind of a tradition.
570
00:33:01,397 --> 00:33:04,066
Excuse me.
571
00:33:05,025 --> 00:33:07,444
Merry Christmas,
Snow Falls Guest House.
572
00:33:08,612 --> 00:33:11,240
Yes, hold on a sec,
she's right here.
573
00:33:12,991 --> 00:33:14,535
Uncle Zeke?
574
00:33:14,618 --> 00:33:16,578
No, it's me. Have you been
getting any of my messages?
575
00:33:16,662 --> 00:33:20,457
Oh, sorry, babe,
there's no reception up here.
576
00:33:20,541 --> 00:33:23,126
Yeah, yeah. I've been trying to call
you all morning, it's really annoying.
577
00:33:23,210 --> 00:33:25,337
Well, it's nice to hear
your voice.
578
00:33:25,421 --> 00:33:27,548
So what time
are you getting back?
579
00:33:27,631 --> 00:33:29,800
Yeah. I'm not sure.
580
00:33:29,884 --> 00:33:31,009
Whoa. What does that mean?
581
00:33:31,093 --> 00:33:32,720
Well,
Uncle Zeke isn't here yet.
582
00:33:32,803 --> 00:33:35,764
Ellen, tonight is the night
for my office Christmas thing.
583
00:33:35,848 --> 00:33:39,184
Oh! Yeah, right.
584
00:33:39,268 --> 00:33:42,104
You gotta get back here for that. I
want us to make a bit of an entrance.
585
00:33:43,021 --> 00:33:45,733
Well, okay, but uh...
I just, I can't go yet.
586
00:33:45,816 --> 00:33:48,568
Can't you just drop
the letters off and come home?
587
00:33:48,652 --> 00:33:51,571
I'm really sorry, babe,
but it doesn't work that way.
588
00:33:51,655 --> 00:33:54,324
The tradition is that I have to
give him the letters in person.
589
00:33:54,408 --> 00:33:56,577
Tradition? What is this,
Fiddler on the Roof?
590
00:33:56,660 --> 00:33:59,371
- Okay, don't be like that!
- It's fine. Whatever.
591
00:33:59,455 --> 00:34:01,039
Look, I'm sorry,
592
00:34:01,123 --> 00:34:04,418
but I'm just gonna be stuck
here a little bit longer.
593
00:34:04,501 --> 00:34:07,629
It's fine. Karen will be there,
I'll have someone to talk to.
594
00:34:07,713 --> 00:34:09,172
Karen?
595
00:34:09,256 --> 00:34:11,592
You remember Karen
from accounting.
596
00:34:11,675 --> 00:34:15,178
Karen from accounting.
How could I forget?
597
00:34:15,262 --> 00:34:16,973
What was that?
598
00:34:17,055 --> 00:34:19,182
I... nothing.
599
00:34:19,266 --> 00:34:22,144
What did you say?
I can't hear you.
600
00:34:22,227 --> 00:34:25,314
Hello? Gray? Gray!
601
00:34:26,690 --> 00:34:28,734
Can you do... it's not...
602
00:34:31,487 --> 00:34:33,113
Hello?
603
00:34:35,908 --> 00:34:37,618
Yeah, I guess the lines
are down.
604
00:34:37,701 --> 00:34:40,537
Happens a lot
when it gets this cold.
605
00:34:40,621 --> 00:34:43,916
So, Gray is your fiancé?
606
00:34:45,125 --> 00:34:47,628
The charitable one?
607
00:34:47,711 --> 00:34:51,256
Yes, and he would like me home
before the Fourth of July.
608
00:34:51,340 --> 00:34:53,843
Did you get a hold of Zeke?
609
00:34:53,926 --> 00:34:55,886
Sorry.
610
00:34:57,262 --> 00:34:58,806
Sorry?!
611
00:34:58,889 --> 00:35:00,808
Sorry you didn't get
a hold of him
612
00:35:00,891 --> 00:35:02,601
or sorry
that you didn't even try?
613
00:35:02,685 --> 00:35:06,022
Look, I told you, he doesn't
have a phone up there.
614
00:35:06,104 --> 00:35:07,731
Now the lines are down.
615
00:35:07,815 --> 00:35:10,233
He will be here when he's here.
616
00:35:11,735 --> 00:35:15,447
- I can't stay another night.
- Is it something I said?
617
00:35:18,034 --> 00:35:21,871
Look, I spent most of my cash
at dinner last night and...
618
00:35:21,954 --> 00:35:23,831
I can't afford it.
619
00:35:23,914 --> 00:35:25,707
We take credit cards.
620
00:35:26,750 --> 00:35:28,585
I don't have one.
621
00:35:28,669 --> 00:35:30,546
Who travels
without a credit card?
622
00:35:30,629 --> 00:35:33,465
Great. I'm gonna have
to call my father!
623
00:35:33,549 --> 00:35:35,843
What?
624
00:35:38,971 --> 00:35:40,555
Nothing. You know what?
625
00:35:40,639 --> 00:35:43,059
I'm gonna figure this out
by myself. Thank you anyway.
626
00:35:45,352 --> 00:35:48,188
Miss London.
Ellie!
627
00:35:57,573 --> 00:35:59,366
Look, we've all been there.
628
00:36:00,076 --> 00:36:01,535
Where?
629
00:36:01,618 --> 00:36:04,496
Money's a little tight,
you didn't expect all this.
630
00:36:04,580 --> 00:36:08,125
Now... I know you're not the
biggest fan of charity, but...
631
00:36:08,208 --> 00:36:11,253
- No. I-I...
- Just let me finish.
632
00:36:12,129 --> 00:36:14,381
Mrs. Dawson, our housekeeper,
is on vacation.
633
00:36:14,464 --> 00:36:17,300
Kelly called in sick
this morning, so...
634
00:36:17,384 --> 00:36:19,804
What are you asking me to do?
635
00:36:19,887 --> 00:36:22,014
Do you know
how to make a bed?
636
00:36:23,599 --> 00:36:25,643
Yes...
637
00:36:37,071 --> 00:36:39,115
Oh, mama!
638
00:36:41,825 --> 00:36:44,120
So... we've got no vacancies,
639
00:36:44,202 --> 00:36:46,747
and eight rooms to clean
by 2:00.
640
00:36:46,830 --> 00:36:50,042
I figure if we split the job,
we'll just make it.
641
00:36:50,126 --> 00:36:51,543
Uh-huh.
642
00:36:51,627 --> 00:36:55,464
Yeah, yeah.
That's good math.
643
00:36:57,215 --> 00:36:59,718
Good luck.
644
00:37:02,054 --> 00:37:04,473
You can do this.
645
00:38:56,960 --> 00:38:59,796
This might take a little longer
than I thought.
646
00:39:03,383 --> 00:39:06,262
I'm really sorry.
647
00:39:06,344 --> 00:39:08,889
I'm just... I'm not used
to this kind of thing.
648
00:39:08,972 --> 00:39:11,016
Yeah. Apparently.
649
00:39:11,100 --> 00:39:13,351
So...
what do you do for a living?
650
00:39:13,435 --> 00:39:15,855
- Me?
- Yeah.
651
00:39:15,938 --> 00:39:20,943
Uh... uh... I... I'm...
652
00:39:23,570 --> 00:39:25,281
I'm a baker!
653
00:39:25,363 --> 00:39:28,408
Oh! A baker.
654
00:39:28,491 --> 00:39:30,911
Ellie the baker,
it's what they call me.
655
00:39:30,994 --> 00:39:32,079
I just bake bake bake.
656
00:39:32,162 --> 00:39:33,956
It's too bad
you don't have a kitchen
657
00:39:34,039 --> 00:39:35,707
because that is where
I really shine.
658
00:39:35,791 --> 00:39:37,709
But you don't,
you don't have a kitchen.
659
00:39:37,793 --> 00:39:39,836
No kitchen, so, oh well.
660
00:39:41,213 --> 00:39:42,839
Actually...
661
00:39:49,596 --> 00:39:53,725
Okay, we have to deliver the
tea service to the inn by 4:00.
662
00:39:53,809 --> 00:39:56,312
So why don't you do
the divinity,
663
00:39:56,394 --> 00:39:59,522
- while I whip up the shortbread?
- Okay!
664
00:39:59,606 --> 00:40:02,860
But first do me a favour
and separate the eggs.
665
00:40:02,943 --> 00:40:06,071
Separate the eggs.
Got it!
666
00:40:40,856 --> 00:40:42,900
Ah!
667
00:40:56,872 --> 00:40:58,999
Is everything all right, Ellie?
668
00:40:59,082 --> 00:41:00,334
Yes. Yes.
669
00:41:00,417 --> 00:41:03,003
I was just wondering...
670
00:41:03,086 --> 00:41:06,006
you said that you wanted me
to separate the eggs,
671
00:41:06,089 --> 00:41:08,675
but you didn't tell me whether
or not you wanted them
672
00:41:08,758 --> 00:41:11,303
separated by size or by weight.
673
00:41:11,387 --> 00:41:13,597
You're not a baker, are you?
674
00:41:15,473 --> 00:41:16,892
No.
675
00:41:16,975 --> 00:41:18,726
Have you ever done
any cooking?
676
00:41:18,810 --> 00:41:21,397
I watch the Cooking Channel...
677
00:41:21,479 --> 00:41:24,691
sometimes. At the gym.
678
00:41:26,693 --> 00:41:28,611
I should've realized
yesterday.
679
00:41:28,695 --> 00:41:30,613
You look just like her.
680
00:41:30,697 --> 00:41:34,368
- Excuse me?
- Your mom!
681
00:41:34,451 --> 00:41:38,038
You are the spitting
image of Nora Langford.
682
00:41:39,122 --> 00:41:41,333
I didn't think of that.
683
00:41:44,336 --> 00:41:46,921
So why are you lying
about who you are?
684
00:41:47,005 --> 00:41:50,633
I'm not lying. Really.
685
00:41:50,717 --> 00:41:54,263
I'm doing this for my dad.
686
00:41:54,346 --> 00:41:57,349
See, he wanted me to come here
without telling anyone who I am.
687
00:41:58,516 --> 00:42:00,810
So that people wouldn't treat me
differently.
688
00:42:00,894 --> 00:42:05,482
See, he wanted me
to learn something
689
00:42:05,565 --> 00:42:08,944
- from the people of Snow Falls.
- Learn something?
690
00:42:09,027 --> 00:42:10,279
Yeah.
691
00:42:10,362 --> 00:42:12,906
Please don't tell anyone.
692
00:42:17,369 --> 00:42:21,457
Well, if Jim Langford
thinks it's a good idea,
693
00:42:21,539 --> 00:42:24,293
I'm willing to help out.
694
00:42:24,376 --> 00:42:26,211
Thank you.
695
00:42:30,757 --> 00:42:32,675
Did you know that Jake
was married once?
696
00:42:32,759 --> 00:42:34,470
No.
697
00:42:34,552 --> 00:42:36,721
To a Wall Street broker,
believe it or not.
698
00:42:36,805 --> 00:42:39,516
They met when he was in college
in New York.
699
00:42:39,599 --> 00:42:42,102
Got married a year later
and a year after that,
700
00:42:42,185 --> 00:42:46,148
she left him for one of her
clients. Some millionaire.
701
00:42:46,231 --> 00:42:49,025
That's terrible.
702
00:42:49,109 --> 00:42:51,445
It is. Broke my heart.
703
00:42:53,196 --> 00:42:54,448
You see I...
704
00:42:54,531 --> 00:42:59,035
I love my nephew
like he were my own son.
705
00:43:00,412 --> 00:43:02,789
And... I don't want to see him
get hurt.
706
00:43:04,582 --> 00:43:06,084
No. No, no, no.
707
00:43:06,168 --> 00:43:08,920
I'm... I'm not here
to hurt anybody.
708
00:43:09,004 --> 00:43:11,631
Really, I'm just here to learn.
709
00:43:15,010 --> 00:43:16,512
Well...
710
00:43:16,594 --> 00:43:19,389
there's only one thing
we can do then.
711
00:43:19,473 --> 00:43:21,641
What?
712
00:43:21,724 --> 00:43:24,269
We have to teach you
how to bake.
713
00:43:29,024 --> 00:43:30,942
The weather
forecast is calling
714
00:43:31,026 --> 00:43:33,111
for a major snowstorm tonight.
715
00:43:33,195 --> 00:43:36,365
The mayor's office is warning everyone
to take cover as soon as possible.
716
00:43:36,448 --> 00:43:39,951
High winds are forecast that will
send the windchill plummeting.
717
00:43:40,035 --> 00:43:43,163
So everyone is advised
to stay inside, stay warm
718
00:43:43,246 --> 00:43:46,500
and sit out what will be
a very cold night.
719
00:43:57,469 --> 00:43:59,555
Looks like your Christmas
cookies are a big hit.
720
00:43:59,637 --> 00:44:01,139
Thanks to you.
721
00:44:01,223 --> 00:44:04,893
Oh, I just held your hand
a bit. You did the rest.
722
00:44:06,269 --> 00:44:08,564
I'll have you making
Baked Alaska in no time.
723
00:44:11,149 --> 00:44:12,984
Where's the manager?
724
00:44:13,068 --> 00:44:16,447
I'm not sure, Captain Williams.
Can I help you with anything?
725
00:44:16,530 --> 00:44:18,781
We're out of honey.
726
00:44:18,865 --> 00:44:22,827
This morning, no clotted cream.
What is this place coming to?
727
00:44:22,911 --> 00:44:25,205
Well, I...
728
00:44:25,288 --> 00:44:28,333
Come on inside, folks!
729
00:44:29,667 --> 00:44:31,794
Everybody come on over
to the fire and warm up.
730
00:44:31,878 --> 00:44:33,838
Aunt Debbie,
can you give me a hand?
731
00:44:36,508 --> 00:44:38,759
Yes, please, come on in!
732
00:44:38,843 --> 00:44:40,429
Come on in!
733
00:44:40,512 --> 00:44:42,722
Let's just get you folks
nice and warm. Come on!
734
00:44:42,805 --> 00:44:44,807
Close the door!
735
00:44:44,891 --> 00:44:46,935
Hey. What's going on?
736
00:44:47,018 --> 00:44:49,687
The storm's knocked out the
power on the east side of town.
737
00:44:49,771 --> 00:44:51,481
The temperature's
getting dangerous,
738
00:44:51,565 --> 00:44:53,775
so we moved most everybody
to the shelters for the night.
739
00:44:53,858 --> 00:44:56,861
But... we still needed a place for these
folks till the power comes back on.
740
00:44:56,945 --> 00:44:58,363
Hey, sheriff, we've got
741
00:44:58,447 --> 00:45:00,823
a 10-66 down
by Old Lakeshore Road.
742
00:45:00,907 --> 00:45:03,368
- Copy that. I've got to go.
- Sure.
743
00:45:07,705 --> 00:45:09,040
Are you going back out there?
744
00:45:09,124 --> 00:45:11,126
Yeah. I need to get
more firewood.
745
00:45:11,209 --> 00:45:14,003
But there's no vacancies. How are you
gonna fit all these people in here?
746
00:45:14,087 --> 00:45:17,048
Well, we'll figure it out.
We have to.
747
00:45:17,132 --> 00:45:19,384
Can't leave anyone out
in the cold.
748
00:45:32,355 --> 00:45:33,772
Out in the cold.
749
00:45:37,569 --> 00:45:39,904
Ellie! Where are you going?
750
00:45:39,988 --> 00:45:41,574
I'll be back soon.
751
00:45:41,657 --> 00:45:44,242
- Oh, honey, it's freezing out there.
- I'll be fine.
752
00:46:09,392 --> 00:46:11,894
- Ellie's not with you?
- No, what do you mean?
753
00:46:11,978 --> 00:46:14,481
I thought she went outside
to help you.
754
00:46:14,564 --> 00:46:18,067
- She's outside?
- Yeah, she was in a real rush.
755
00:46:18,151 --> 00:46:19,777
Come on.
756
00:46:21,279 --> 00:46:22,447
It's much warmer in here.
757
00:46:22,531 --> 00:46:24,782
We have a fire going.
It'll be great.
758
00:46:24,866 --> 00:46:26,744
- Are you sure?
- Yeah.
759
00:46:29,621 --> 00:46:31,914
Of course, yeah!
Come on in.
760
00:46:31,998 --> 00:46:33,791
You're more than welcome here.
Come on.
761
00:46:33,875 --> 00:46:36,545
- Hi, Jake.
- Hey, Baxter. Come on. Come on in.
762
00:46:36,628 --> 00:46:38,338
I... I don't want to make
no trouble.
763
00:46:38,421 --> 00:46:40,507
Come on in!
Come sit by the fire.
764
00:46:40,590 --> 00:46:42,718
Yeah! Come on.
It's so cold out there.
765
00:46:42,800 --> 00:46:44,720
- I'll get you some hot chocolate.
- Thank you.
766
00:46:44,802 --> 00:46:46,346
Why did you go out there
by yourself?
767
00:46:46,429 --> 00:46:48,473
You should've come
to get me or told the sheriff.
768
00:46:48,557 --> 00:46:51,351
- Everyone was busy.
- That weather out there is no joke.
769
00:46:51,434 --> 00:46:53,269
You are way underdressed.
770
00:46:54,812 --> 00:46:56,856
You were worried about me.
771
00:46:58,441 --> 00:47:00,359
No. No, I wasn't.
772
00:47:00,443 --> 00:47:04,280
I was worried about your
clothes or lack thereof.
773
00:47:04,364 --> 00:47:06,199
You were worried
about my lack of clothes?
774
00:47:06,282 --> 00:47:07,950
Yes.
775
00:47:08,034 --> 00:47:10,495
Well, my clothes thank you.
776
00:47:12,830 --> 00:47:15,083
That makes no sense
whatsoever.
777
00:47:21,464 --> 00:47:23,299
That was some fast thinking.
778
00:47:23,383 --> 00:47:25,301
Thank you.
779
00:47:26,052 --> 00:47:28,305
Well, you set a good example,
so, thank you.
780
00:47:34,477 --> 00:47:37,104
Okay. Uh, I am going to...
781
00:47:37,939 --> 00:47:39,566
...head over to the fire...
782
00:47:39,649 --> 00:47:41,443
to go make the fire.
783
00:47:41,526 --> 00:47:44,445
- Okay.
- Bigger. Make the fire bigger.
784
00:47:47,073 --> 00:47:48,533
Okay.
785
00:48:14,183 --> 00:48:17,646
So, you folks are gonna stay
in my room.
786
00:48:17,729 --> 00:48:20,231
I'm gonna bunk down here
with Baxter.
787
00:48:20,315 --> 00:48:22,526
- Thank you, sir.
- No problem.
788
00:48:24,319 --> 00:48:27,447
Now, that just leaves you guys
789
00:48:27,530 --> 00:48:30,659
and our mom
and her two snow princesses.
790
00:48:30,742 --> 00:48:32,493
My wife and I have
the honeymoon suite.
791
00:48:32,577 --> 00:48:34,871
We could give up the sofa
in the sitting room.
792
00:48:34,954 --> 00:48:36,665
That is great. Thank you.
793
00:48:36,748 --> 00:48:39,250
Jacob, I'd like to volunteer
to give up my room,
794
00:48:39,334 --> 00:48:41,461
take the honeymooner's sofa.
795
00:48:41,544 --> 00:48:44,130
My hearing's not that good
anymore anyway.
796
00:48:46,883 --> 00:48:49,301
Thank you, Captain.
Very kind of you.
797
00:48:49,385 --> 00:48:52,472
So, you folks will stay
in the Captain's room.
798
00:48:52,555 --> 00:48:55,266
Now... Cara...
799
00:48:55,350 --> 00:48:56,852
Ah, it's okay, Jake,
800
00:48:56,934 --> 00:48:59,270
we'll just make ourselves
comfortable down here somewhere.
801
00:48:59,354 --> 00:49:00,938
Uh, excuse me.
802
00:49:01,022 --> 00:49:04,651
I have a couch in my room.
I'd be happy to share it too.
803
00:49:04,734 --> 00:49:08,404
No, no. You don't have
to do that. It's okay.
804
00:49:08,488 --> 00:49:11,115
I want to.
It's Christmas.
805
00:49:12,575 --> 00:49:14,577
Say "thank you"
to the nice lady.
806
00:49:14,661 --> 00:49:15,829
Thank you, nice lady.
807
00:49:15,912 --> 00:49:17,538
Aw...
808
00:49:24,796 --> 00:49:27,089
Here we go.
Come on in.
809
00:49:29,217 --> 00:49:31,303
I cannot tell you
how much we appreciate this.
810
00:49:31,386 --> 00:49:32,721
Of course.
811
00:49:32,804 --> 00:49:35,515
Mommy, what if Santa
can't find us?
812
00:49:35,598 --> 00:49:37,934
Oh, I wouldn't worry, honey.
Santa's pretty smart.
813
00:49:38,017 --> 00:49:41,312
Yeah. Besides, there's still
two days to Christmas.
814
00:49:42,772 --> 00:49:44,315
Okay.
815
00:49:44,399 --> 00:49:48,277
This would be so much easier
if Dennis was here.
816
00:49:48,361 --> 00:49:50,112
That's my husband.
817
00:49:50,196 --> 00:49:51,781
He's stationed over in Germany
818
00:49:51,865 --> 00:49:53,909
and we were hoping he would be
home in time for Christmas,
819
00:49:53,991 --> 00:49:55,284
but...
820
00:49:55,368 --> 00:49:57,829
best laid plans and all that.
821
00:49:57,913 --> 00:50:00,206
Would you mind?
822
00:50:00,289 --> 00:50:02,542
- Oh, no...
- Yeah, she's...
823
00:50:02,625 --> 00:50:04,543
- Oh, okay.
- There you go.
824
00:50:04,627 --> 00:50:05,962
Oh.
825
00:50:06,045 --> 00:50:07,380
Thanks.
826
00:50:18,641 --> 00:50:20,434
Hey, why don't you guys
take the bed?
827
00:50:20,518 --> 00:50:22,144
I can camp out on the sofa.
828
00:50:22,228 --> 00:50:25,022
Oh, we can't do that.
You've already been so generous.
829
00:50:25,106 --> 00:50:29,110
No, it's fine. I mean, there's
three of you and one of me.
830
00:50:30,027 --> 00:50:33,698
- Mommy, I can't find Douglas.
- Who's Douglas?
831
00:50:33,782 --> 00:50:36,534
- My dog.
- Your dog?
832
00:50:36,618 --> 00:50:38,745
Her stuffed dog.
Honey, are you sure?
833
00:50:38,828 --> 00:50:41,580
He's not in here.
Mommy, you forgot him.
834
00:50:41,664 --> 00:50:43,833
You know I can't sleep
without Douglas.
835
00:50:45,668 --> 00:50:47,085
You know what?
836
00:50:47,169 --> 00:50:50,172
This guy looks kind of lonely.
837
00:50:50,256 --> 00:50:53,134
Do you think Douglas would mind
if you kept him company tonight?
838
00:51:00,683 --> 00:51:02,059
Okay.
839
00:51:04,061 --> 00:51:06,314
Thank you. It's cute!
840
00:51:07,273 --> 00:51:10,234
- Hey.
- Hey!
841
00:51:10,318 --> 00:51:12,821
- Figured you'd need these.
- Thank you.
842
00:51:12,904 --> 00:51:15,489
Sure. Looks like
you made a new friend.
843
00:51:15,573 --> 00:51:17,993
Yeah. She likes me.
844
00:51:18,075 --> 00:51:20,620
I'm not sure why.
845
00:51:22,288 --> 00:51:24,624
Well, let me know
if you need anything else.
846
00:51:24,707 --> 00:51:27,334
- Otherwise, good night.
- Good night.
847
00:51:36,928 --> 00:51:38,680
He's such a nice guy.
848
00:51:40,306 --> 00:51:42,099
He is, isn't he?
849
00:52:54,881 --> 00:52:57,968
Hey! Uh...
850
00:53:02,013 --> 00:53:04,264
- So...
- You're an artist.
851
00:53:04,348 --> 00:53:06,642
Oh, no, just a doodler.
852
00:53:09,604 --> 00:53:12,523
- You're up late.
- Yeah, I was just cleaning up.
853
00:53:12,607 --> 00:53:15,652
- Do you need anything?
- Oh, no, I'm good, thanks.
854
00:53:16,611 --> 00:53:18,446
You should get some sleep
though.
855
00:53:18,529 --> 00:53:21,240
Uh, yeah, probably.
856
00:53:24,201 --> 00:53:27,163
Are you opening a Dollar Store?
857
00:53:27,246 --> 00:53:28,748
Uh, no.
858
00:53:28,831 --> 00:53:32,460
No, I volunteered to help
with the Santa Dinner.
859
00:53:33,836 --> 00:53:36,380
Those are items
for the silent auction.
860
00:53:36,464 --> 00:53:38,299
Long-time tradition
around here.
861
00:53:38,382 --> 00:53:41,343
We're trying to raise some money
for the local soup kitchen.
862
00:53:41,427 --> 00:53:44,430
Kind of a rough year
for a lot of folks, so...
863
00:53:44,513 --> 00:53:46,473
Wow.
864
00:53:50,937 --> 00:53:53,982
I mean, look, this alone
would raise...
865
00:53:54,065 --> 00:53:55,650
a couple million easy.
866
00:53:57,860 --> 00:54:00,154
Yeah, you can have that.
867
00:54:00,237 --> 00:54:02,782
There is...
more where that came from.
868
00:54:02,865 --> 00:54:05,784
- What?!
- Yeah.
869
00:54:05,868 --> 00:54:06,869
Thank you.
870
00:54:06,953 --> 00:54:09,705
I will treasure it forever.
871
00:54:12,167 --> 00:54:14,169
I just haven't had
a lot of time
872
00:54:14,251 --> 00:54:15,795
to bug local businesses
for donations.
873
00:54:15,878 --> 00:54:17,797
Which is why I have...
874
00:54:17,880 --> 00:54:21,801
beautiful items like this
for auction.
875
00:54:21,884 --> 00:54:24,137
- And when is it?
- Day after tomorrow.
876
00:54:24,220 --> 00:54:25,846
Ooh...
877
00:54:27,264 --> 00:54:30,185
I know. Believe me. I know.
878
00:54:30,267 --> 00:54:32,603
It's just been a little crazy
around here with the storm.
879
00:54:32,687 --> 00:54:34,147
Yeah.
880
00:54:35,898 --> 00:54:37,274
Hey!
881
00:54:38,943 --> 00:54:42,488
This could actually
fetch a price.
882
00:54:42,571 --> 00:54:44,615
That's adorable.
Did you do this?
883
00:54:44,699 --> 00:54:47,160
Yeah. That's just...
just a sketch.
884
00:54:48,036 --> 00:54:50,163
You should do something
with these.
885
00:54:51,164 --> 00:54:53,041
Okay, you're the artist,
886
00:54:53,124 --> 00:54:55,334
but you should know
that you're very talented.
887
00:54:56,919 --> 00:54:58,336
Thank you.
888
00:55:00,297 --> 00:55:02,258
Well, I'm gonna go to bed,
so...
889
00:55:02,341 --> 00:55:03,593
Okay.
890
00:55:09,306 --> 00:55:11,559
Do you always do this much
to help people?
891
00:55:12,935 --> 00:55:14,645
Yeah. Whenever I can.
892
00:55:14,729 --> 00:55:16,105
You help people too...
893
00:55:16,189 --> 00:55:17,773
Not like you.
894
00:55:18,816 --> 00:55:21,360
Well, I think Baxter out there
would beg to differ.
895
00:55:25,948 --> 00:55:28,201
- I'm really gonna go this time.
- Okay.
896
00:55:31,162 --> 00:55:32,580
Hold on.
897
00:55:33,748 --> 00:55:37,126
Uh... do you want to go
for a walk?
898
00:55:38,961 --> 00:55:40,254
Outside?
899
00:55:40,337 --> 00:55:42,506
Yes.
900
00:55:42,590 --> 00:55:43,549
Now?
901
00:55:43,632 --> 00:55:45,759
Yes.
902
00:55:45,843 --> 00:55:47,303
Why?
903
00:55:47,386 --> 00:55:49,806
I want to show you something?
904
00:55:53,559 --> 00:55:55,812
Uh... Okay.
905
00:55:58,189 --> 00:56:00,066
Can I...
906
00:56:00,149 --> 00:56:03,610
- Yes?
- ...borrow a warmer coat?
907
00:56:04,570 --> 00:56:07,240
You're right, I do have a lack
of clothes problem.
908
00:56:08,074 --> 00:56:10,576
I think you're really good
at what you do
909
00:56:10,659 --> 00:56:13,121
and you're a talented artist.
910
00:56:13,204 --> 00:56:16,624
I think if you just made a few
big, bold moves, you could...
911
00:56:17,583 --> 00:56:19,294
do so much more.
912
00:56:19,376 --> 00:56:22,630
Yeah, well, sometimes,
big, bold moves...
913
00:56:23,798 --> 00:56:27,344
- don't work out so great.
- Right. New York.
914
00:56:29,011 --> 00:56:30,679
What do you mean, New York?
915
00:56:30,763 --> 00:56:32,431
I...
916
00:56:33,933 --> 00:56:35,977
Aunt Debbie.
917
00:56:36,060 --> 00:56:39,314
We had to talk about something
while the cookies were baking.
918
00:56:44,277 --> 00:56:47,738
I guess I'm an idiot.
I never suspected anything.
919
00:56:47,822 --> 00:56:50,532
We were in different worlds;
920
00:56:51,408 --> 00:56:53,161
she worked in finance,
921
00:56:53,244 --> 00:56:55,537
I was a... struggling
art student.
922
00:56:55,621 --> 00:56:58,291
But... true love, right?
923
00:57:00,042 --> 00:57:02,962
I don't know. I really thought
she was the one.
924
00:57:04,755 --> 00:57:07,175
So, we're having
this romantic dinner
925
00:57:07,258 --> 00:57:09,969
and out of nowhere,
926
00:57:10,052 --> 00:57:12,388
in the middle
of the seafood risotto,
927
00:57:12,471 --> 00:57:15,183
she looks at me
and she just says:
928
00:57:15,266 --> 00:57:16,892
"It's over."
929
00:57:17,434 --> 00:57:20,938
Bam! Right then, they start
playing Silent Night.
930
00:57:22,273 --> 00:57:24,650
So now, every time the song
comes on, you...
931
00:57:24,733 --> 00:57:26,193
Yeah.
It's pretty stupid, right?
932
00:57:26,277 --> 00:57:28,737
You'd think I'd be able
to get over it by now.
933
00:57:28,821 --> 00:57:31,199
I don't know.
934
00:57:31,282 --> 00:57:35,161
I think some things
you never actually get over.
935
00:57:40,082 --> 00:57:42,377
You wanted to show me something?
936
00:57:42,459 --> 00:57:44,295
Yeah. We're almost there.
937
00:57:44,379 --> 00:57:46,214
It's right that way.
938
00:57:46,297 --> 00:57:47,923
Okay.
939
00:57:56,473 --> 00:57:57,933
Wow!
940
00:58:09,695 --> 00:58:13,450
- You made these?
- I just designed them.
941
00:58:13,532 --> 00:58:16,035
My buddy Martin teaches
sculpture at the college, so,
942
00:58:16,118 --> 00:58:18,746
his students actually do
all the hard work.
943
00:58:20,122 --> 00:58:22,375
- They're stunning.
- Thanks.
944
00:58:23,959 --> 00:58:26,545
They're a big hit with the tourists
that come around Christmas.
945
00:58:26,628 --> 00:58:29,215
Well, they're a big hit
with this tourist.
946
00:58:30,716 --> 00:58:32,385
So is the artist.
947
00:58:34,345 --> 00:58:37,390
Well... the tourist isn't
so bad herself.
948
00:58:47,942 --> 00:58:50,445
When I was a teenager,
949
00:58:50,527 --> 00:58:52,571
my mom died.
950
00:58:54,156 --> 00:58:56,200
That's a thing I can't get over.
951
00:58:58,953 --> 00:59:01,998
- I am so sorry.
- Thanks.
952
00:59:04,375 --> 00:59:08,087
She came from
a beautiful little town,
953
00:59:08,170 --> 00:59:10,214
just like this one.
954
00:59:11,548 --> 00:59:14,218
And I could never bring myself
to go back.
955
00:59:15,386 --> 00:59:17,430
Just... scared.
956
00:59:19,556 --> 00:59:21,683
Once she was gone, I just...
957
00:59:21,767 --> 00:59:24,853
I started living life
as if nothing else mattered
958
00:59:25,980 --> 00:59:28,023
because... at the time,
959
00:59:29,191 --> 00:59:31,402
the way I felt, nothing did.
960
00:59:34,571 --> 00:59:36,240
But these past few days,
961
00:59:37,992 --> 00:59:39,827
you...
962
00:59:41,787 --> 00:59:45,833
You've taught me that
some things really do matter.
963
00:59:56,218 --> 00:59:59,179
Is this the part
where we're supposed to kiss?
964
01:00:00,597 --> 01:00:02,099
I think so.
965
01:00:07,271 --> 01:00:08,856
I can't!
966
01:00:10,358 --> 01:00:13,152
I... I'm sorry.
967
01:00:13,235 --> 01:00:14,528
Oh!
968
01:00:14,611 --> 01:00:16,947
Yeah, no, no. I am so sorry.
I'm so sorry.
969
01:00:17,031 --> 01:00:19,283
Oh, you were talking about
your mom and I didn't...
970
01:00:19,367 --> 01:00:22,619
- I don't...
- You're such a nice guy.
971
01:00:22,703 --> 01:00:24,163
Not that nice...
972
01:00:24,246 --> 01:00:26,415
I dragged you up here to look
at a bunch of nothing.
973
01:00:26,499 --> 01:00:28,543
No! No. Not nothing.
974
01:00:28,625 --> 01:00:30,169
Not nothing.
975
01:00:30,252 --> 01:00:31,962
It's lovely
976
01:00:32,046 --> 01:00:33,881
and so is your company...
and...
977
01:00:35,257 --> 01:00:36,884
I should go.
978
01:00:38,344 --> 01:00:40,095
Good night, Jake.
979
01:00:41,055 --> 01:00:44,309
- Going the wrong way.
- Yep, yep. Got it.
980
01:01:34,108 --> 01:01:36,151
What are you doing?
981
01:02:33,750 --> 01:02:35,336
Good morning, Ellie.
982
01:02:35,419 --> 01:02:37,254
Are you ready
for today's lesson?
983
01:02:37,338 --> 01:02:39,632
Actually, I need a favour.
984
01:02:39,715 --> 01:02:41,634
Oh...
985
01:02:57,774 --> 01:03:00,444
- Whoa! That's good!
- Okay.
986
01:03:44,238 --> 01:03:47,408
Don't forget about Mr. Martin at the
art gallery and tell him I sent you.
987
01:03:47,491 --> 01:03:49,159
I will.
988
01:03:49,243 --> 01:03:50,911
Thank you.
989
01:03:52,663 --> 01:03:54,707
- Keys.
- Oh, yes! - Good luck!
990
01:04:53,890 --> 01:04:56,644
- A silent auction?
- Uh-huh. For the Santa Dinner.
991
01:04:56,727 --> 01:04:59,646
- I already donate online.
- But it's for local charity.
992
01:04:59,730 --> 01:05:02,107
Every dollar from the auction
goes to help your friends
993
01:05:02,190 --> 01:05:03,859
and neighbours,
right here, in Snow Falls.
994
01:05:03,984 --> 01:05:07,196
I already pay my taxes.
And plenty of 'em.
995
01:05:07,279 --> 01:05:08,614
Come on! It's Christmas.
996
01:05:08,697 --> 01:05:10,907
Sorry, Miss, that just doesn't
cut it with me.
997
01:05:10,991 --> 01:05:13,952
Please? You get cookies!
998
01:05:14,035 --> 01:05:15,621
You're gonna have
to do better than that.
999
01:05:16,747 --> 01:05:18,791
It's the right thing to do.
1000
01:05:50,572 --> 01:05:52,199
Okay then!
1001
01:06:11,593 --> 01:06:14,011
Well, they'll have the power
back up for those folks
1002
01:06:14,095 --> 01:06:15,723
by tomorrow morning.
1003
01:06:15,806 --> 01:06:18,016
- Thanks for all your help, Jake.
- My pleasure.
1004
01:06:28,402 --> 01:06:29,862
Hi!
1005
01:06:30,612 --> 01:06:33,866
Hi. What is all this?
1006
01:06:36,827 --> 01:06:40,539
This is your Dinner with Santa
silent auction.
1007
01:06:40,622 --> 01:06:43,083
Every item was donated
by local merchants
1008
01:06:43,166 --> 01:06:44,919
right here, in Snow Falls.
1009
01:06:45,001 --> 01:06:47,755
Oh! You're kidding!
1010
01:06:47,838 --> 01:06:50,340
- You did all this?
- Uh-huh.
1011
01:06:50,424 --> 01:06:52,134
How?
1012
01:06:52,217 --> 01:06:55,136
Well, you don't spend
this long in the gift...
1013
01:06:55,220 --> 01:06:58,348
baking business without
picking up a trick or two.
1014
01:06:58,432 --> 01:06:59,976
Gift-baking business?
1015
01:07:00,058 --> 01:07:01,769
Jake, you ever heard
the expression:
1016
01:07:01,852 --> 01:07:03,771
"Don't look a gift-horse
in the mouth"?
1017
01:07:05,313 --> 01:07:08,943
I don't know what to say!
1018
01:07:09,067 --> 01:07:11,528
Seems like "thank you"
wouldn't be out of place.
1019
01:07:13,029 --> 01:07:14,531
Thank you.
1020
01:07:37,679 --> 01:07:40,097
Man, this really is
a friendly little town.
1021
01:07:40,181 --> 01:07:42,225
Gray?
1022
01:07:44,895 --> 01:07:47,648
G-Gray! What are you doing here?
1023
01:07:47,731 --> 01:07:49,608
Well, uh...
I heard about the storm,
1024
01:07:49,691 --> 01:07:52,486
so I figured I'd come up here
and rescue you.
1025
01:07:52,569 --> 01:07:55,990
Although it looks like you're
doing just fine without me.
1026
01:07:56,072 --> 01:07:58,366
I thought the roads
were closed.
1027
01:07:58,450 --> 01:08:00,160
I guess they're open now.
1028
01:08:00,243 --> 01:08:02,203
Yeah, they're open now.
1029
01:08:02,287 --> 01:08:05,041
Gray, this is Jake Collins.
1030
01:08:05,123 --> 01:08:07,250
He manages the inn
and Jake,
1031
01:08:07,334 --> 01:08:09,837
this is Gray Pittman,
my fiancé.
1032
01:08:09,920 --> 01:08:13,214
- Good to meet you.
- Yeah. Same to you.
1033
01:08:13,298 --> 01:08:16,217
Paul Greenleaf. I'm the
sheriff here in Snow Falls.
1034
01:08:16,301 --> 01:08:18,512
You need anything,
don't hesitate to call.
1035
01:08:18,595 --> 01:08:20,096
Well, thank you, Paul,
1036
01:08:20,180 --> 01:08:22,307
but I'm pretty good at taking
care of things on my own.
1037
01:08:25,519 --> 01:08:28,064
Uh... come on, honey, do you want
to see the inn? It's beautiful.
1038
01:08:28,146 --> 01:08:30,858
- Yeah, I'd love to.
- Okay.
1039
01:08:30,941 --> 01:08:32,567
Nice to meet y'all.
1040
01:08:38,323 --> 01:08:40,076
Seems like a nice fella.
1041
01:08:47,958 --> 01:08:50,044
You didn't have
to be so rude out there.
1042
01:08:50,126 --> 01:08:52,253
Oh, well, excuse me,
I'll try to be more polite
1043
01:08:52,337 --> 01:08:54,673
next time some guy
is all over my fiancée.
1044
01:08:54,756 --> 01:08:56,382
He was thanking me.
1045
01:08:56,466 --> 01:08:59,678
I bailed him out, helped with
a charity auction, that's all.
1046
01:08:59,761 --> 01:09:02,263
Look, I thought you came here to
deliver these Christmas letters
1047
01:09:02,347 --> 01:09:04,140
and now, you're what,
Mother Teresa of Snow Falls?
1048
01:09:04,224 --> 01:09:06,685
Come on, let's get you packed
and get you out of here.
1049
01:09:06,768 --> 01:09:08,311
I can't leave yet.
1050
01:09:08,395 --> 01:09:10,689
Uncle Zeke still
hasn't shown up.
1051
01:09:10,772 --> 01:09:13,274
Uncle Zeke. Is this that
tradition thing again?
1052
01:09:13,358 --> 01:09:15,485
What about us?
What about our new traditions?
1053
01:09:15,569 --> 01:09:17,487
We've got a flight in 24 hours.
1054
01:09:17,571 --> 01:09:18,990
Okay, look,
1055
01:09:19,073 --> 01:09:23,827
if Zeke doesn't show up by
tomorrow morning,
1056
01:09:23,911 --> 01:09:25,370
we'll go, alright?
1057
01:09:25,453 --> 01:09:28,082
I'll leave the letters
at the front desk and...
1058
01:09:28,164 --> 01:09:30,250
figure out a way to explain it
to my father later.
1059
01:09:30,333 --> 01:09:32,419
Okay, great.
What do I do until then?
1060
01:09:33,795 --> 01:09:37,007
Well, you've been on the road
all day, you must be exhausted.
1061
01:09:37,091 --> 01:09:39,718
So, why don't you go in there,
take a nap,
1062
01:09:39,801 --> 01:09:43,097
and I'll be back after I help
Debbie with the Christmas tea.
1063
01:09:43,179 --> 01:09:44,848
Okay.
1064
01:09:45,640 --> 01:09:48,518
Oh! And remember,
I'm not Ellen Langford here.
1065
01:09:48,602 --> 01:09:50,353
I'm just plain old Ellie London.
1066
01:09:50,437 --> 01:09:52,940
- Ellie London?
- Ellie London.
1067
01:09:53,023 --> 01:09:55,316
- Okay.
- Great. Bye.
1068
01:09:55,400 --> 01:09:57,235
You got it.
1069
01:10:00,822 --> 01:10:04,659
Wait, Christmas tea?
1070
01:10:16,838 --> 01:10:18,255
Can I help you?
1071
01:11:05,679 --> 01:11:08,682
- Hey.
- Hey!
1072
01:11:10,100 --> 01:11:11,476
Uh, Debbie asked me to...
1073
01:11:11,559 --> 01:11:13,520
pick up the car so I can...
1074
01:11:13,603 --> 01:11:15,939
Christmas tea. Yes.
1075
01:11:17,273 --> 01:11:19,317
- Thank you.
- Sure.
1076
01:11:21,486 --> 01:11:23,404
I'm sorry about Gray.
1077
01:11:23,488 --> 01:11:26,616
He doesn't mean to be rude, it's
just kind of the way that he is.
1078
01:11:26,700 --> 01:11:28,244
Yeah, hey,
don't worry about it.
1079
01:11:28,326 --> 01:11:30,370
I probably would've acted
the same way, so...
1080
01:11:30,453 --> 01:11:32,747
I don't think you would've.
1081
01:11:37,919 --> 01:11:39,336
Look, uh...
1082
01:11:41,715 --> 01:11:44,634
About last night,
1083
01:11:44,718 --> 01:11:47,054
um, I wanted to apologize.
1084
01:11:47,137 --> 01:11:49,056
I knew you were engaged
1085
01:11:49,139 --> 01:11:50,891
and I never should've
let that happen.
1086
01:11:52,517 --> 01:11:55,062
Well, there were two of us
out there.
1087
01:11:55,145 --> 01:11:57,438
Yeah, but you've been up front
with me from the start
1088
01:11:57,522 --> 01:11:59,524
and I should've respected that.
1089
01:12:00,942 --> 01:12:03,444
- The... the thing is...
- Jake.
1090
01:12:03,528 --> 01:12:06,198
Just hear me out on this.
1091
01:12:06,865 --> 01:12:10,077
The thing is it's been a long time since
I've felt like I could trust anyone.
1092
01:12:11,327 --> 01:12:15,207
And... I don't know,
you're different. You're honest.
1093
01:12:15,957 --> 01:12:18,252
And it was just nice to feel
that way again,
1094
01:12:18,334 --> 01:12:21,796
but I let my feelings get
the best of me and I'm sorry.
1095
01:12:25,759 --> 01:12:28,011
So... friends?
1096
01:12:30,346 --> 01:12:32,807
Let's high-five.
Okay, let's be friends.
1097
01:12:36,186 --> 01:12:39,898
Hey, I... I've got
to tell you something.
1098
01:12:39,981 --> 01:12:41,899
Jake!
1099
01:12:41,983 --> 01:12:43,818
Oh, I will be right back.
1100
01:12:45,987 --> 01:12:47,281
What's going on?
1101
01:12:47,363 --> 01:12:50,825
- I've got it.
- Okay. Alright.
1102
01:12:52,786 --> 01:12:55,122
I thought elves were union.
1103
01:12:55,205 --> 01:12:57,749
Trying to get worker's comp
out of this or what?
1104
01:12:58,374 --> 01:13:00,585
Trying to make a little money
off the church?
1105
01:13:02,378 --> 01:13:04,714
I take my eyes off you
for two seconds!
1106
01:13:04,798 --> 01:13:07,092
I'm kidding, I'm kidding!
1107
01:13:07,175 --> 01:13:09,303
Alright, you okay?
1108
01:13:09,385 --> 01:13:11,512
You alright? Okay.
1109
01:13:11,596 --> 01:13:13,265
Whoa.
1110
01:13:32,742 --> 01:13:34,119
Ah!
1111
01:13:46,256 --> 01:13:48,133
I come from a family
of pastry chefs
1112
01:13:48,216 --> 01:13:49,759
and can I just say,
1113
01:13:49,843 --> 01:13:52,470
these are truly the most
delicious Christmas cookies
1114
01:13:52,553 --> 01:13:56,224
- I've ever tasted.
- Really?! Thank you.
1115
01:13:58,852 --> 01:14:00,645
- Bon appétit.
- Thank you.
1116
01:14:02,356 --> 01:14:04,566
- Hi!
- Are we in the Stone Age?
1117
01:14:04,649 --> 01:14:06,401
I can't get a signal
to save my life.
1118
01:14:06,526 --> 01:14:08,570
Well, do you want a cookie
to cheer you up?
1119
01:14:08,653 --> 01:14:10,239
You know I don't do sugar.
1120
01:14:10,322 --> 01:14:12,073
I made them myself.
1121
01:14:12,157 --> 01:14:14,784
You made these? Seriously?
1122
01:14:14,868 --> 01:14:16,412
Is that so hard to believe?
1123
01:14:16,494 --> 01:14:18,997
Well... it's a long way
from the Party Heiress
1124
01:14:19,080 --> 01:14:20,748
to Suzy Homemaker.
1125
01:14:21,666 --> 01:14:24,420
Can you please cut it out
with the party heiress stuff?
1126
01:14:24,502 --> 01:14:28,757
- Nobody knows who I am here.
- What's with the waitress bit?
1127
01:14:28,840 --> 01:14:31,218
Well, I ran out of money,
1128
01:14:31,301 --> 01:14:34,804
so I've been helping out
around here to earn my keep.
1129
01:14:34,888 --> 01:14:37,682
Why didn't you just call me
or call your father?
1130
01:14:37,765 --> 01:14:40,226
Because I said that I was
gonna do this on my own
1131
01:14:40,310 --> 01:14:42,020
and I meant it.
1132
01:14:42,103 --> 01:14:43,730
No one knows who I am,
1133
01:14:43,813 --> 01:14:46,941
they treat me like a regular
person. And I like that.
1134
01:14:49,152 --> 01:14:51,154
You're starting to scare me.
1135
01:14:54,324 --> 01:14:55,742
Thank you!
1136
01:14:56,117 --> 01:14:57,493
What do you think?
1137
01:14:57,577 --> 01:14:59,830
I think...
1138
01:15:01,331 --> 01:15:03,708
You can play all lovey-dovey
with the locals all you want,
1139
01:15:03,791 --> 01:15:06,253
but trust me,
1140
01:15:06,336 --> 01:15:08,963
you're never gonna be
one of them.
1141
01:15:10,131 --> 01:15:11,591
I gotta find a signal.
1142
01:16:07,188 --> 01:16:09,483
"December, 1981.
1143
01:16:09,565 --> 01:16:11,692
Well, Zeke, we did it.
1144
01:16:11,776 --> 01:16:14,488
For a couple of guys who weren't
much good at showing their feelings,
1145
01:16:14,570 --> 01:16:17,907
we've started a company that lets
other people express their own.
1146
01:16:17,991 --> 01:16:19,659
Here's to a great first year
1147
01:16:19,742 --> 01:16:22,454
and the friendship
that made it happen. Jim."
1148
01:16:26,791 --> 01:16:28,835
"December, 1982.
1149
01:16:30,003 --> 01:16:33,714
Jim, you were right about starting our
first retail store in Middlebury,
1150
01:16:33,798 --> 01:16:35,509
but you got to admit,
1151
01:16:35,591 --> 01:16:38,719
I was the one who picked Bill
Parcells to be head coach.
1152
01:16:38,803 --> 01:16:40,638
Go Giants!"
1153
01:16:46,019 --> 01:16:48,522
December, 1993.
1154
01:16:48,604 --> 01:16:51,525
The company's growing
and so is our little Ellie.
1155
01:16:51,607 --> 01:16:55,153
She's so serious about
gymnastics, so focused.
1156
01:16:55,236 --> 01:16:57,364
I can already see the strong
young woman
1157
01:16:57,447 --> 01:16:59,073
she's going to become."
1158
01:17:04,454 --> 01:17:06,956
"December, 1996.
1159
01:17:07,040 --> 01:17:09,167
Another record year for us,
Jim.
1160
01:17:09,250 --> 01:17:13,171
You know, maybe it's time we started
looking into this Internet sales thing.
1161
01:17:13,254 --> 01:17:15,173
It might really take off.
1162
01:17:16,632 --> 01:17:18,759
Sorry to hear about
Nora's illness,
1163
01:17:18,843 --> 01:17:23,390
but she's a strong lady and
with you and Ellie by her side,
1164
01:17:23,473 --> 01:17:25,892
I'm sure she's gonna be able
to pull through."
1165
01:17:36,861 --> 01:17:39,197
"Nora's been gone
a while now,
1166
01:17:39,280 --> 01:17:41,699
but I still find myself calling
her name when I come home.
1167
01:17:42,867 --> 01:17:45,412
Don't know how I'd get through
this if it wasn't for Ellie,
1168
01:17:45,495 --> 01:17:47,788
and for you, my good friend.
1169
01:17:47,872 --> 01:17:49,916
Merry Christmas."
1170
01:17:51,084 --> 01:17:53,711
Come in!
1171
01:17:57,298 --> 01:18:00,801
My mommy said to tell you
we're all out of hot chocolate.
1172
01:18:00,885 --> 01:18:03,096
Okay, I'll be down
in a minute.
1173
01:18:03,179 --> 01:18:05,348
Are you crying?
1174
01:18:07,308 --> 01:18:09,143
A little bit.
1175
01:18:18,319 --> 01:18:19,862
He helped me.
1176
01:18:22,323 --> 01:18:23,740
Thank you.
1177
01:18:25,910 --> 01:18:27,579
Thank you.
1178
01:18:54,147 --> 01:18:55,649
Jack, on the rocks.
1179
01:18:55,731 --> 01:18:57,775
You know what?
Forget the rocks.
1180
01:19:00,361 --> 01:19:02,196
It's the innkeeper.
1181
01:19:03,948 --> 01:19:06,201
- It's the fiancé.
- Uh-huh.
1182
01:19:08,161 --> 01:19:11,164
- Enjoying our little town?
- Oh yes.
1183
01:19:11,247 --> 01:19:13,416
I'm especially looking forward
to spending the night
1184
01:19:13,500 --> 01:19:15,627
on a cot in the hallway.
1185
01:19:17,962 --> 01:19:21,007
So how come you're not back there
enjoying the Christmas hoo-ha?
1186
01:19:22,967 --> 01:19:27,180
Sometimes you just need
a break, even from Christmas.
1187
01:19:27,263 --> 01:19:29,014
Tell me about it.
1188
01:19:31,392 --> 01:19:33,436
My family wasn't much
for tradition.
1189
01:19:35,188 --> 01:19:38,650
More of the... buy the next
shiny new thing crowd.
1190
01:19:41,194 --> 01:19:42,820
Right.
1191
01:19:44,197 --> 01:19:46,324
I gotta hand it to you.
1192
01:19:46,407 --> 01:19:48,702
Never in a million years did
I think I'd see Ellen Langford
1193
01:19:48,784 --> 01:19:50,453
making Christmas cookies.
1194
01:19:50,995 --> 01:19:52,748
I thought she was a baker.
1195
01:19:52,830 --> 01:19:55,458
A baker!
1196
01:19:57,210 --> 01:20:00,463
Yeah... you're kidding, right?
1197
01:20:01,631 --> 01:20:03,466
Wait, Ellen Langford?
1198
01:20:05,009 --> 01:20:06,553
As in Jim Langford.
1199
01:20:08,722 --> 01:20:10,390
As in Jim Langford
of Home & Hearth Gifts?
1200
01:20:10,473 --> 01:20:15,227
Do me a favour,
forget I said anything, alright?
1201
01:20:18,022 --> 01:20:20,066
Yeah, yeah.
Yeah, sure.
1202
01:20:35,665 --> 01:20:37,500
Merry Christmas.
1203
01:21:27,300 --> 01:21:29,302
Ellen Langford.
1204
01:21:31,220 --> 01:21:33,013
Fooled again.
1205
01:21:50,531 --> 01:21:53,242
Well, I guess this is goodbye.
1206
01:21:53,326 --> 01:21:55,453
I'm sad you're leaving.
1207
01:21:55,536 --> 01:21:58,664
I don't even know how to start to
thank you for everything you've done.
1208
01:21:58,748 --> 01:22:00,249
You already did.
1209
01:22:00,333 --> 01:22:03,294
You guys kept me company
through a scary storm.
1210
01:22:03,377 --> 01:22:07,131
Now, there is someone
who wants to come home with you.
1211
01:22:09,133 --> 01:22:10,468
What do you say, Livvy?
1212
01:22:10,551 --> 01:22:13,679
Thank you. Now,
I'm sorry, but we have to go.
1213
01:22:13,763 --> 01:22:16,307
Santa comes tonight
and we cannot be late.
1214
01:22:16,390 --> 01:22:19,393
Oh, of course!
Merry Christmas.
1215
01:22:22,938 --> 01:22:24,982
- Thank you.
- Bye.
1216
01:22:30,571 --> 01:22:32,865
Get the door, Livvy.
Thanks!
1217
01:22:32,948 --> 01:22:34,868
I'm gonna go take this out
to the car
1218
01:22:34,950 --> 01:22:36,703
if my back
doesn't give out first.
1219
01:22:36,786 --> 01:22:39,413
Hopefully, there'll be better
bellboys in Maui, huh, babe?
1220
01:22:50,966 --> 01:22:53,636
- On your way?
- I guess so.
1221
01:22:55,388 --> 01:22:57,306
Did you hear from Zeke?
1222
01:22:57,390 --> 01:22:59,099
Phone call? Anything?
1223
01:22:59,183 --> 01:23:01,227
Sorry, nothing.
1224
01:23:02,812 --> 01:23:05,022
Okay. Uh, well...
1225
01:23:08,609 --> 01:23:11,863
If you could just give him this
when you see him.
1226
01:23:13,989 --> 01:23:16,033
Yeah, I can't, sorry.
1227
01:23:17,993 --> 01:23:19,787
What? Why?
1228
01:23:19,871 --> 01:23:22,916
It's like the sign says:
1229
01:23:22,998 --> 01:23:25,668
"Management will not be
responsible for valuables."
1230
01:23:25,752 --> 01:23:28,128
And to the people in this town,
1231
01:23:28,212 --> 01:23:30,882
these Christmas letters
are pretty damn valuable.
1232
01:23:31,632 --> 01:23:33,551
Here's your bill.
1233
01:23:33,634 --> 01:23:36,345
Now, is your fiancé gonna pay
for this
1234
01:23:36,429 --> 01:23:39,682
or should I just send an invoice
directly to Home & Hearth Gifts?
1235
01:23:44,228 --> 01:23:46,355
- You know.
- Yeah.
1236
01:23:46,439 --> 01:23:49,567
We may not have cell service here,
but we do have the Internet.
1237
01:23:49,650 --> 01:23:52,779
Looked like that tree
put up quite a fight.
1238
01:23:52,862 --> 01:23:54,446
Jake...
1239
01:23:54,530 --> 01:23:56,532
Hey, you know, let's just
forget this whole thing, huh?
1240
01:23:56,616 --> 01:23:58,952
We ought to be honoured that
New York City's Party Heiress
1241
01:23:59,034 --> 01:24:00,954
decided to stay
at our little inn.
1242
01:24:01,036 --> 01:24:03,957
Jake, I never wanted
to lie to you.
1243
01:24:04,039 --> 01:24:07,668
I just couldn't tell anyone.
Please, you have to understand.
1244
01:24:07,752 --> 01:24:09,921
Oh, yeah, no, I understand.
Totally.
1245
01:24:11,255 --> 01:24:14,592
You know, this is why I left
New York.
1246
01:24:14,675 --> 01:24:16,719
Because of people like you.
1247
01:24:20,473 --> 01:24:22,516
Merry Christmas,
Ms. Langford.
1248
01:24:56,175 --> 01:25:00,013
Ellie! Leaving already?
But it's Christmas Eve!
1249
01:25:00,095 --> 01:25:02,431
I know, but we have
to get back to the city.
1250
01:25:02,515 --> 01:25:04,308
That's too bad.
1251
01:25:04,391 --> 01:25:06,853
I was hoping you'd come
to the Santa Dinner.
1252
01:25:06,936 --> 01:25:08,855
I know that...
1253
01:25:08,938 --> 01:25:12,358
Jake was really looking forward
to having you there too.
1254
01:25:13,108 --> 01:25:16,362
Yeah, well... thank you
for everything.
1255
01:25:21,325 --> 01:25:23,786
Oh! I got you something.
1256
01:25:24,119 --> 01:25:27,164
- You didn't have to do that.
- Your very own oven mitts.
1257
01:25:28,749 --> 01:25:30,250
Debbie...
1258
01:25:30,334 --> 01:25:33,796
Thank you. I... I love them.
1259
01:25:33,880 --> 01:25:36,257
Merry Christmas, sweetheart.
1260
01:25:36,340 --> 01:25:39,343
- Don't be a stranger.
- Merry Christmas.
1261
01:25:39,426 --> 01:25:42,680
Oh and, um... tell your dad
I said "hello" too.
1262
01:25:42,763 --> 01:25:46,642
I will. Thank you
for keeping my secret.
1263
01:25:46,726 --> 01:25:50,646
I told you I would.
Just remember...
1264
01:25:51,731 --> 01:25:54,400
some secrets are too big
a burden to keep.
1265
01:25:58,988 --> 01:26:01,406
Okay. Gotta go.
1266
01:26:03,993 --> 01:26:05,619
Bye.
1267
01:26:24,388 --> 01:26:26,432
Hello? Jake?
1268
01:27:01,425 --> 01:27:03,177
Want to talk about it?
1269
01:27:16,857 --> 01:27:18,567
We're cutting it
kind of close,
1270
01:27:18,651 --> 01:27:20,903
but we should have just enough
time to throw some things
1271
01:27:20,987 --> 01:27:23,156
- in a bag and race to the airport.
- It's not here.
1272
01:27:23,238 --> 01:27:24,991
What?
1273
01:27:25,074 --> 01:27:28,161
The letter. I have all the letters
dating back to 1981, but...
1274
01:27:28,243 --> 01:27:30,537
but I don't have the one
from this year!
1275
01:27:30,621 --> 01:27:32,623
- Maybe he didn't write one.
- He must have.
1276
01:27:32,706 --> 01:27:36,043
That was the whole point of me
going to Snow Falls, so that...
1277
01:27:36,127 --> 01:27:38,462
so that I would
hand deliver the letter. I...
1278
01:27:38,545 --> 01:27:43,425
And now, I was planning to courier
it to him from the airport. I...
1279
01:27:43,509 --> 01:27:45,594
I must've left it at the inn.
1280
01:27:45,678 --> 01:27:47,596
We have to go back.
1281
01:27:47,680 --> 01:27:49,933
Are you kidding?
We'll miss the flight!
1282
01:27:50,016 --> 01:27:52,601
- Gray, I have to get that letter.
- You know what,
1283
01:27:52,685 --> 01:27:56,814
I've been pretty patient this
whole time, but enough's enough.
1284
01:27:56,897 --> 01:27:59,316
They're just a bunch
of stupid letters. Who cares?
1285
01:28:00,275 --> 01:28:01,861
You don't mean that.
1286
01:28:01,944 --> 01:28:04,197
Yeah! As a matter of fact,
I do.
1287
01:28:04,279 --> 01:28:06,824
I'm sick and tired of your
father's neurotic cutesy
1288
01:28:06,907 --> 01:28:08,617
family business traditions.
1289
01:28:08,701 --> 01:28:11,537
Now, can we please just drop it
and enjoy our vacation, please!
1290
01:28:15,916 --> 01:28:18,460
Great, we need gas.
1291
01:28:18,544 --> 01:28:19,837
Voice command.
1292
01:28:19,920 --> 01:28:21,588
Speak a command.
1293
01:28:21,672 --> 01:28:23,423
Find gas station.
1294
01:28:23,507 --> 01:28:25,634
Finding gas station.
1295
01:28:56,540 --> 01:28:58,876
Look, if your boyfriend back there
finds your letter at the hotel,
1296
01:28:58,959 --> 01:29:01,003
he'll just send it
to your office, right?
1297
01:29:01,087 --> 01:29:03,589
He knows how important it is to
you, to your father, the company.
1298
01:29:03,672 --> 01:29:07,467
That whole village is built around
the Home & Hearth Gifts legacy.
1299
01:29:07,551 --> 01:29:10,805
What makes you think
he'd know who my father is?
1300
01:29:13,766 --> 01:29:17,270
- How did he know who I am?
- Maybe I let it slip out last night.
1301
01:29:18,562 --> 01:29:20,898
- Why would you do that?
- It was a mistake.
1302
01:29:20,981 --> 01:29:23,276
He was gonna find out sooner
or later. What's the big deal?
1303
01:29:23,358 --> 01:29:25,069
Who cares
what those people think?
1304
01:29:25,152 --> 01:29:27,487
I care!
1305
01:29:27,571 --> 01:29:28,906
Me!
1306
01:29:28,989 --> 01:29:30,908
That's the whole reason
I went to Snow Falls,
1307
01:29:30,991 --> 01:29:32,701
it was to learn from them!
1308
01:29:32,785 --> 01:29:35,537
Oh, please... what are you gonna
learn from a bunch of hicks?
1309
01:29:38,207 --> 01:29:39,708
Look, baby...
1310
01:29:39,792 --> 01:29:42,836
You don't belong there
and you know it.
1311
01:29:44,213 --> 01:29:45,839
Maybe I don't.
1312
01:29:50,010 --> 01:29:52,263
But I know
I don't belong with you.
1313
01:29:59,394 --> 01:30:01,147
Don't be ridiculous.
Where are you going?
1314
01:30:01,230 --> 01:30:02,647
Back to Snow Falls.
1315
01:30:02,731 --> 01:30:04,733
And how do you plan
on getting there?
1316
01:30:04,817 --> 01:30:07,320
I think I'll take the bus.
1317
01:30:09,029 --> 01:30:10,572
What about Maui?
1318
01:30:11,824 --> 01:30:13,951
You should go by yourself,
1319
01:30:14,034 --> 01:30:16,078
I'm sure you'll enjoy
the company.
1320
01:30:34,847 --> 01:30:37,975
♪ Jingle bells jingle bells
jingle all the way ♪
1321
01:30:38,058 --> 01:30:41,312
♪ Oh what fun it is to ride
in a one horse open sleigh ♪
1322
01:30:43,856 --> 01:30:47,776
♪ Dashing through the snow
in a one horse open sleigh ♪
1323
01:30:47,860 --> 01:30:49,903
♪ Over the fields we go ♪
1324
01:30:49,987 --> 01:30:51,989
♪ Laughing all the way ♪
1325
01:30:52,072 --> 01:30:53,991
♪ Bells on bobtails ring ♪
1326
01:30:54,074 --> 01:30:56,535
♪ Making spirits bright ♪
1327
01:30:56,618 --> 01:30:59,372
♪ What fun it is to ride and
sing a sleighing song tonight ♪
1328
01:30:59,454 --> 01:31:03,750
♪ Oh jingle bells jingle bells
jingle all the way ♪
1329
01:31:03,834 --> 01:31:07,504
♪ Oh what fun it is to ride
in a one horse open sleigh ♪
1330
01:31:09,882 --> 01:31:12,343
Merry Christmas, everybody!
1331
01:31:13,093 --> 01:31:17,390
Okay, so, we're actually going
to take a little bit of a break
1332
01:31:17,472 --> 01:31:20,017
to let you all enjoy some food
and fun.
1333
01:31:20,100 --> 01:31:22,102
And a visit with Santa.
1334
01:31:27,107 --> 01:31:29,235
But then, right after that,
we will be back
1335
01:31:29,318 --> 01:31:31,820
with a very special guest, okay?
Thank you.
1336
01:31:31,904 --> 01:31:34,614
Oh, wait! Hey, look,
it's the big man himself!
1337
01:31:34,698 --> 01:31:37,993
Ho! Ho! Ho!
Merry Christmas everyone!
1338
01:31:59,514 --> 01:32:00,974
Jake...
1339
01:32:03,352 --> 01:32:06,855
Look, I know that you have
no reason to help me,
1340
01:32:06,939 --> 01:32:11,444
but I lost one of the Christmas
letters at the inn.
1341
01:32:11,526 --> 01:32:13,028
Have you seen it?
1342
01:32:13,112 --> 01:32:16,073
- Sorry, no.
- Are you sure?
1343
01:32:16,156 --> 01:32:17,866
Yep.
1344
01:32:20,535 --> 01:32:23,497
Where's your fiancé?
Out in the car?
1345
01:32:23,580 --> 01:32:27,293
Not wanting to mingle
with the common folk?
1346
01:32:27,376 --> 01:32:29,920
He's probably
back in the city by now.
1347
01:32:30,003 --> 01:32:33,466
I don't know
and I don't really care.
1348
01:32:34,549 --> 01:32:36,218
Okay.
1349
01:32:41,556 --> 01:32:43,434
I really don't.
1350
01:32:48,188 --> 01:32:50,232
That's a pretty bold move.
1351
01:32:53,568 --> 01:32:56,238
Well, sometimes,
bold moves are worth making.
1352
01:32:57,572 --> 01:32:59,241
Worth the risk.
1353
01:33:01,994 --> 01:33:04,038
I don't...
1354
01:33:06,415 --> 01:33:08,708
I don't know
what you want me to say.
1355
01:33:14,423 --> 01:33:17,468
You framed them.
Good idea.
1356
01:33:20,137 --> 01:33:24,266
Look, I didn't want
to come here at first.
1357
01:33:24,350 --> 01:33:26,519
Like, I really didn't.
1358
01:33:26,601 --> 01:33:29,062
I wanted to...
1359
01:33:30,022 --> 01:33:32,858
shut down the part of me
that missed my mom.
1360
01:33:37,237 --> 01:33:39,532
But then, I met everyone here.
1361
01:33:39,614 --> 01:33:41,658
And I met you.
1362
01:33:44,244 --> 01:33:46,163
And it made me think that...
1363
01:33:46,246 --> 01:33:49,291
even though there are some
things that you can't get over,
1364
01:33:50,042 --> 01:33:52,169
maybe it's easier...
1365
01:33:52,252 --> 01:33:54,338
if you're not alone.
1366
01:33:56,048 --> 01:33:58,091
If you're with someone
that you...
1367
01:34:01,053 --> 01:34:02,888
...that you trust.
1368
01:34:06,475 --> 01:34:08,101
You know, you can't...
1369
01:34:08,852 --> 01:34:10,812
Lady, we're trying to run
an auction here,
1370
01:34:10,896 --> 01:34:13,190
so, if you're not interested
in bidding on something,
1371
01:34:13,273 --> 01:34:15,192
maybe you should...
1372
01:34:15,275 --> 01:34:16,902
hit the road.
1373
01:34:18,862 --> 01:34:20,531
Wow.
1374
01:34:24,076 --> 01:34:25,911
What's this worth?
1375
01:34:30,290 --> 01:34:34,545
A gift expert once told me
at least a million dollars.
1376
01:34:37,881 --> 01:34:39,341
Sold.
1377
01:34:42,636 --> 01:34:44,346
Gift expert, huh?
1378
01:34:47,099 --> 01:34:49,101
Please gather round,
everyone.
1379
01:34:49,184 --> 01:34:52,438
Santa has a very special message
to share with all of us.
1380
01:34:52,521 --> 01:34:53,980
Thank you, Debbie.
1381
01:34:54,064 --> 01:34:57,610
Thank you everyone
for being here tonight
1382
01:34:57,692 --> 01:35:01,154
and thanks to all of you who've
donated to the charity auction
1383
01:35:01,238 --> 01:35:03,240
for making this Christmas
in Snow Falls
1384
01:35:03,323 --> 01:35:05,618
so special for so many people.
1385
01:35:05,700 --> 01:35:07,953
Hear, hear!
1386
01:35:11,081 --> 01:35:14,460
Now, before we continue
with our festivities,
1387
01:35:14,543 --> 01:35:16,795
I received
a very special letter.
1388
01:35:16,878 --> 01:35:19,465
It's... uh...
1389
01:35:19,548 --> 01:35:22,050
from an old friend of our town.
1390
01:35:22,134 --> 01:35:25,095
He wanted me to make sure
that I read it here tonight.
1391
01:35:27,139 --> 01:35:29,642
It's dated December of this year
1392
01:35:29,724 --> 01:35:32,769
and it goes like this:
"Dear Zeke..."
1393
01:35:32,852 --> 01:35:34,980
Uncle Zeke!
1394
01:35:36,231 --> 01:35:38,400
"Well, the time has come,
old friend,
1395
01:35:38,484 --> 01:35:40,986
for me to step down
as Chief Executive
1396
01:35:41,069 --> 01:35:42,279
of Home & Hearth Gifts.
1397
01:35:42,362 --> 01:35:44,072
And with your blessing,
1398
01:35:44,156 --> 01:35:46,492
I want to present someone
1399
01:35:46,575 --> 01:35:51,497
who I think would be the perfect
candidate to take my place.
1400
01:35:51,580 --> 01:35:54,166
My daughter, Ellen."
1401
01:35:54,249 --> 01:35:55,875
That's Ellen Langford!
1402
01:35:55,959 --> 01:35:58,504
"I'm sending her up
to visit Snow Falls incognito
1403
01:35:58,587 --> 01:36:01,465
so she doesn't get
any special treatment,
1404
01:36:01,548 --> 01:36:04,884
but instead, gets
some first-hand experience
1405
01:36:04,968 --> 01:36:06,679
with our hometown
1406
01:36:06,761 --> 01:36:08,888
and the wonderful people in it.
1407
01:36:10,390 --> 01:36:12,892
I'd love for her to learn
about the important things
1408
01:36:12,976 --> 01:36:15,937
that started us off
on the right track:
1409
01:36:16,021 --> 01:36:19,399
Tradition. Friendship.
1410
01:36:19,483 --> 01:36:22,027
And love.
1411
01:36:24,613 --> 01:36:28,325
Because those are
the most important things
1412
01:36:28,408 --> 01:36:30,452
that we could ever
give each other.
1413
01:36:32,787 --> 01:36:34,665
Merry Christmas."
1414
01:36:37,917 --> 01:36:40,920
- Ah!
- Congratulations, Ellie.
1415
01:36:41,004 --> 01:36:43,215
It couldn't happen
to a finer young lady.
1416
01:36:43,298 --> 01:36:46,552
So, that's why
you stayed away?
1417
01:36:46,635 --> 01:36:48,845
To let me get to know everyone?
1418
01:36:48,928 --> 01:36:51,139
And to let them get
to know you.
1419
01:36:51,223 --> 01:36:52,641
The real you,
1420
01:36:52,725 --> 01:36:55,227
without big ol' me and your pops
getting in the way.
1421
01:36:56,687 --> 01:36:57,937
But I left.
1422
01:36:58,938 --> 01:37:00,733
How did you know I'd come back?
1423
01:37:00,815 --> 01:37:02,609
We didn't know.
1424
01:37:02,693 --> 01:37:05,404
We had faith you would.
1425
01:37:05,487 --> 01:37:07,864
And I'm sure glad you did.
1426
01:37:09,700 --> 01:37:12,160
Let me tell you,
nobody's gladder than me!
1427
01:37:12,244 --> 01:37:14,955
- Look who it is!
- Otherwise, I'd have made the trip for nothing.
1428
01:37:15,038 --> 01:37:16,164
Dad!
1429
01:37:16,248 --> 01:37:17,999
Come here!
1430
01:37:21,086 --> 01:37:23,838
I'm sorry I didn't deliver
the Christmas letter myself.
1431
01:37:23,922 --> 01:37:26,175
Oh, honey, you have nothing
to apologize for.
1432
01:37:26,258 --> 01:37:28,677
First of all, you couldn't
have delivered it
1433
01:37:28,761 --> 01:37:32,472
even if you'd tried.
I pulled a bit of a fast one
1434
01:37:32,556 --> 01:37:35,183
and... sent it on ahead
to Zeke myself.
1435
01:37:35,267 --> 01:37:37,269
Just so he'd know
what was going on, you know.
1436
01:37:37,352 --> 01:37:39,979
Why don't you guys
just call each other?
1437
01:37:40,063 --> 01:37:42,775
Because we've recorded
every single important step
1438
01:37:42,857 --> 01:37:45,402
in our lives
in those Christmas letters
1439
01:37:45,485 --> 01:37:48,029
and this is one
very important step.
1440
01:37:48,113 --> 01:37:51,241
Besides, delivering the letter
wasn't the real test.
1441
01:37:51,324 --> 01:37:53,786
The real test, for you, was...
1442
01:37:53,868 --> 01:37:56,329
winning over
all these wonderful folks.
1443
01:37:57,872 --> 01:37:59,625
And win them over you did.
1444
01:37:59,708 --> 01:38:02,795
Anyone who can get me
to donate a free product...
1445
01:38:02,877 --> 01:38:05,798
is a pro.
1446
01:38:07,882 --> 01:38:10,009
Hey, Dad, I want to show you
the auction.
1447
01:38:10,093 --> 01:38:12,596
- Yeah, yeah.
- They're all from local shops.
1448
01:38:12,679 --> 01:38:15,849
They're one of a kind gifts.
Really beautiful stuff.
1449
01:38:15,932 --> 01:38:18,018
Wow. You did this?
1450
01:38:18,101 --> 01:38:20,228
I did.
1451
01:38:20,312 --> 01:38:23,148
I was thinking next year,
maybe we could do some sort of
1452
01:38:23,231 --> 01:38:26,025
special collection of
one-of-a-kind gifts
1453
01:38:26,109 --> 01:38:28,278
from the town
where it all began.
1454
01:38:28,361 --> 01:38:31,239
Maybe call it:
With Love, From Snow Falls.
1455
01:38:31,323 --> 01:38:34,577
An excellent idea,
Ms. Chief Executive Officer.
1456
01:38:35,910 --> 01:38:38,163
But let's talk about work
tomorrow morning, huh?
1457
01:38:38,246 --> 01:38:40,165
It's Christmas Eve.
1458
01:38:43,752 --> 01:38:46,170
I think someone wants
to see you.
1459
01:38:47,756 --> 01:38:49,382
Excuse me.
1460
01:39:02,228 --> 01:39:04,439
Hey, folks!
1461
01:39:04,523 --> 01:39:06,859
So I promised you all
a very special guest
1462
01:39:06,941 --> 01:39:10,111
and here she is to sing
a very special song,
1463
01:39:10,195 --> 01:39:12,322
our very own Debbie Collins.
1464
01:39:12,405 --> 01:39:15,366
Thank you all so much.
You're all so sweet.
1465
01:39:20,413 --> 01:39:22,875
I haven't done this in a few
years, but it is Christmas,
1466
01:39:22,957 --> 01:39:24,626
so here we go.
1467
01:39:34,386 --> 01:39:37,013
♪ Silent night ♪
1468
01:39:38,807 --> 01:39:41,434
♪ Holy night ♪
1469
01:39:43,603 --> 01:39:46,231
♪ All is calm ♪
1470
01:39:47,816 --> 01:39:51,027
♪ All is bright ♪
1471
01:39:52,654 --> 01:39:57,116
♪ Round yon Virgin
mother and child ♪
1472
01:39:57,200 --> 01:39:58,786
Excuse me.
1473
01:40:01,246 --> 01:40:03,164
Now, I know you're the famous
1474
01:40:03,248 --> 01:40:05,542
or should I say infamous
Party Heiress,
1475
01:40:05,625 --> 01:40:09,546
but would you perhaps
do a local boy
1476
01:40:09,629 --> 01:40:12,382
the honour
of a Christmas dance?
1477
01:40:12,465 --> 01:40:14,885
The honour's all mine.
1478
01:40:18,638 --> 01:40:22,684
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1479
01:40:32,026 --> 01:40:34,070
♪ Silent night ♪
1480
01:40:36,239 --> 01:40:38,700
♪ Holy night ♪
1481
01:40:40,869 --> 01:40:44,831
♪ Shepherds pray ♪
1482
01:40:44,915 --> 01:40:47,709
♪ At the sight ♪
1483
01:40:49,669 --> 01:40:55,508
♪ Glories stream
from heaven afar ♪
1484
01:40:58,678 --> 01:41:01,848
♪ Heavenly hosts ♪
1485
01:41:01,932 --> 01:41:05,101
♪ Sing Alleluia ♪
1486
01:41:07,061 --> 01:41:09,522
Is this where we're supposed
to kiss?
1487
01:41:11,274 --> 01:41:13,109
I think so.
1488
01:41:32,610 --> 01:41:37,610
Subtitles by explosiveskull
1489
01:41:39,719 --> 01:41:42,848
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1490
01:41:42,931 --> 01:41:46,225
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1491
01:41:46,309 --> 01:41:49,855
♪ Tis the season to be jolly ♪
1492
01:41:49,938 --> 01:41:53,232
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1493
01:41:53,316 --> 01:41:56,862
♪ Don we now our gay apparel ♪
1494
01:41:56,945 --> 01:42:00,448
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1495
01:42:00,532 --> 01:42:04,036
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
1496
01:42:04,118 --> 01:42:07,455
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1497
01:42:07,539 --> 01:42:11,043
♪ See the blazing Yule
before us ♪
1498
01:42:11,125 --> 01:42:14,462
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1499
01:42:14,546 --> 01:42:18,257
♪ Strike the harp
and join the chorus ♪
1500
01:42:18,341 --> 01:42:21,011
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1501
01:42:21,970 --> 01:42:25,264
♪ Follow me in merry measure ♪
1502
01:42:25,348 --> 01:42:29,061
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1503
01:42:29,143 --> 01:42:32,689
♪ While I tell
of Yuletide treasure ♪
1504
01:42:32,772 --> 01:42:35,901
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1505
01:42:47,370 --> 01:42:50,289
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1506
01:43:01,175 --> 01:43:03,636
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1507
01:43:18,818 --> 01:43:22,114
♪ Fast away the old year
passes ♪
1508
01:43:22,196 --> 01:43:25,117
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1509
01:43:25,199 --> 01:43:29,328
♪ Come on and hail the new
ye lads and lasses ♪
1510
01:43:29,412 --> 01:43:32,749
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1511
01:43:32,832 --> 01:43:36,335
♪ Sing we joyous all together ♪
1512
01:43:36,419 --> 01:43:39,965
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1513
01:43:40,048 --> 01:43:43,551
♪ Heedless of the wind
and weather ♪
1514
01:43:43,635 --> 01:43:46,679
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1515
01:43:50,850 --> 01:43:53,895
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1516
01:43:58,024 --> 01:44:00,568
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
110701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.