Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,040 --> 00:00:27,202
Previously on Childhood's End...
2
00:00:27,280 --> 00:00:29,408
They're downing all air trafficall over the world.
3
00:00:29,480 --> 00:00:31,448
At least40 cities around the world
4
00:00:31,520 --> 00:00:33,284
now have these vessels hovering over them.
5
00:00:33,360 --> 00:00:35,806
My name is Karellen.
I am the Supervisor for Earth.
6
00:00:35,920 --> 00:00:36,921
Suffering will end.
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,490
Injustice will end.
8
00:00:38,600 --> 00:00:40,364
War, famine, inequality.
9
00:00:40,440 --> 00:00:41,965
These will be things of the past.
10
00:00:42,040 --> 00:00:43,201
It's world peace.
11
00:00:43,280 --> 00:00:45,123
All hold hands and sing Kumbaya.
12
00:00:45,200 --> 00:00:46,850
This is an invasion.
13
00:00:48,960 --> 00:00:50,325
Ahhh! All right!
14
00:00:50,440 --> 00:00:53,330
I just heard they kidnappeda farmer named Richard Stormgren.
15
00:00:53,400 --> 00:00:54,731
There's no need to be afraid.
16
00:00:54,800 --> 00:00:56,290
My name is Karellen.
17
00:00:56,360 --> 00:00:58,727
- Why are you here?
- We need a messenger.
18
00:00:58,800 --> 00:01:01,485
Gentlemen, welcome to
the Golden Age of Man.
19
00:01:01,560 --> 00:01:04,245
Your mind... It just blossomed
when they arrived, didn't it?
20
00:01:04,320 --> 00:01:05,651
They say that science is dying.
21
00:01:05,720 --> 00:01:06,801
So what do you wanna do about that?
22
00:01:06,920 --> 00:01:09,890
I wanna be the first person
to visit their planet.
23
00:01:09,960 --> 00:01:11,246
Milo!
24
00:01:11,320 --> 00:01:12,401
No!
25
00:01:12,480 --> 00:01:13,845
Oh, God!
26
00:01:14,080 --> 00:01:15,286
No, no.
27
00:01:16,680 --> 00:01:19,650
No matter how mighty
the Overlords may seem.
28
00:01:19,720 --> 00:01:21,404
We can never give up the fight.
29
00:01:21,480 --> 00:01:25,326
As long as you stay hidden back here, there's
always gonna be people that don't trust you.
30
00:01:25,400 --> 00:01:27,482
Your work is done here.
31
00:01:27,560 --> 00:01:28,800
- What?
- Goodbye.
32
00:01:36,880 --> 00:01:39,167
There is no need to be afraid.
33
00:01:46,760 --> 00:01:50,367
It's now the year 2035,and just look at us.
34
00:01:52,880 --> 00:01:55,326
Nineteen years after the Overlords' arrival,
35
00:01:55,400 --> 00:01:58,290
four years after Karellen revealed
his true form,
36
00:01:58,360 --> 00:02:01,682
we're living our lives
under their watchful gaze.
37
00:02:03,320 --> 00:02:05,891
No inequality, no crime, no war.
38
00:02:06,560 --> 00:02:11,930
Our differences put aside, one society now
under the hospices of the World Federation.
39
00:02:15,680 --> 00:02:19,969
We have renewable, clean energy
and enough food to feed the planet.
40
00:02:20,040 --> 00:02:23,123
All of our material needs satisfied.
41
00:02:24,440 --> 00:02:26,408
Death is still a fact of life,
42
00:02:26,480 --> 00:02:30,690
But free from disease, stress, and
all the things that turned us gray.
43
00:02:31,080 --> 00:02:33,651
We live longer, healthier lives.
44
00:02:34,080 --> 00:02:35,411
The birthrate is soaring.
45
00:02:35,480 --> 00:02:38,370
We have a world that we are
proud to bring children into.
46
00:02:39,960 --> 00:02:43,851
For those who cling to the old ways,
there's always New Athens.
47
00:02:45,320 --> 00:02:47,561
But for the rest of us,
48
00:02:47,640 --> 00:02:49,608
it's the Golden Age of Man.
49
00:02:52,800 --> 00:02:53,961
Utopia.
50
00:02:59,440 --> 00:03:02,011
So, why am I terrified for the future?
51
00:03:05,200 --> 00:03:08,409
You might call it blissful ignorance.
But it's still
52
00:03:09,120 --> 00:03:10,406
ignorance.
53
00:03:17,160 --> 00:03:20,369
Even at The Boyce Institute,
scientific enquiry is dying.
54
00:03:20,800 --> 00:03:24,930
If anything, since Karellen forged
a special bond with Dr. Rupert Boyce,
55
00:03:25,000 --> 00:03:27,571
it's dying even faster.
56
00:03:27,640 --> 00:03:29,369
I want to know why.
57
00:04:02,440 --> 00:04:03,487
Hey.
58
00:04:04,480 --> 00:04:06,767
Didn't realize they'd close
your whole program down.
59
00:04:06,840 --> 00:04:10,401
Yeah, well, we designed the space orbital
and the engineers are building it.
60
00:04:10,520 --> 00:04:12,170
Dr. Boyce can give you
another research post.
61
00:04:12,240 --> 00:04:13,685
I asked him.
62
00:04:13,760 --> 00:04:14,921
He bounced it back.
63
00:04:15,000 --> 00:04:18,721
The Orbital's probably gonna be
our last serious project.
64
00:04:20,600 --> 00:04:22,011
I hope I'm wrong.
65
00:04:23,680 --> 00:04:26,570
So that means you're leaving Africa?
66
00:04:26,640 --> 00:04:29,405
Yeah. Maybe. I mean,
what's there to keep me?
67
00:04:30,840 --> 00:04:32,205
Yeah, sure.
68
00:04:34,040 --> 00:04:36,088
Are you stealing the Titan drives?
69
00:04:36,760 --> 00:04:38,091
Of course not.
70
00:04:38,160 --> 00:04:40,845
I mean, nobody steals
anything anymore, Rachel.
71
00:04:40,920 --> 00:04:45,130
Okay, but you... You are stealing
six petabytes of hard drive.
72
00:04:45,200 --> 00:04:46,565
Private research.
73
00:04:46,680 --> 00:04:50,969
I mean, for 20 years the Overlords have
told us precisely nothing about themselves.
74
00:04:51,040 --> 00:04:53,725
About where they come from,
about their language.
75
00:04:54,360 --> 00:04:56,647
I'm a guy that likes to know stuff.
76
00:05:33,400 --> 00:05:35,402
Don't be such a fruitcake.
77
00:06:13,440 --> 00:06:16,808
No, no, no, no.
Don't rip my house apart again.
78
00:06:24,200 --> 00:06:25,725
Thank you.
79
00:07:09,000 --> 00:07:11,207
Very good to see you, Ricky.
80
00:07:14,720 --> 00:07:15,801
Wow.
81
00:07:19,040 --> 00:07:22,169
You just, uh... Show up.
82
00:07:22,240 --> 00:07:24,846
You don't call, you don't write.
83
00:07:33,000 --> 00:07:35,367
You know, I never got to ask you.
84
00:07:37,040 --> 00:07:38,644
Uh, I mean, you guys have...
85
00:07:38,720 --> 00:07:41,564
You've done this before
on other worlds, right?
86
00:07:42,560 --> 00:07:43,846
So,
87
00:07:44,600 --> 00:07:47,206
I mean, have there been other guys like me?
88
00:07:47,640 --> 00:07:51,611
You know, I mean have you
picked some fish guy
89
00:07:51,680 --> 00:07:55,002
to talk to the fish people on Fish Planet,
or something like that?
90
00:07:55,120 --> 00:07:56,884
How are you feeling?
91
00:07:57,440 --> 00:07:59,363
Um... I feel fine.
92
00:07:59,440 --> 00:08:02,603
Uh, tired.
93
00:08:04,680 --> 00:08:06,409
I'm really tired.
94
00:08:09,680 --> 00:08:14,208
Pretty much been, uh,
been harvesting nonstop.
95
00:08:14,280 --> 00:08:18,251
You know, Ellie and I are still trying to get
pregnant, and that's not going so well.
96
00:08:18,320 --> 00:08:21,449
Plus, the Rams have had a terrible
start to their season
97
00:08:21,560 --> 00:08:24,040
so this whole Utopia thing's
98
00:08:24,120 --> 00:08:27,966
a bit of a debatable point
in our house right now.
99
00:08:33,200 --> 00:08:35,806
Obviously, you didn't come here
to talk about football.
100
00:08:36,840 --> 00:08:38,330
No, I didn't.
101
00:08:47,960 --> 00:08:49,724
So, why are you here?
102
00:08:52,760 --> 00:08:54,205
To apologize.
103
00:08:56,040 --> 00:08:57,280
For what?
104
00:09:06,840 --> 00:09:08,808
Should I sugar the pill?
105
00:09:46,200 --> 00:09:47,690
Karellen?
106
00:09:47,760 --> 00:09:49,569
Yeah. Yeah, everything's okay.
107
00:09:51,520 --> 00:09:53,602
I'm glad everything's okay.
108
00:09:54,520 --> 00:09:55,760
Why is it okay?
109
00:09:56,160 --> 00:09:58,208
Nah, he's just checking in on us.
110
00:09:58,280 --> 00:10:00,408
Making sure we're all right.
111
00:10:02,480 --> 00:10:04,562
In the middle of the night?
112
00:10:06,200 --> 00:10:07,440
Sure he was.
113
00:10:07,520 --> 00:10:09,602
What? Seriously. Hey.
114
00:10:09,680 --> 00:10:11,330
Everything is fine.
115
00:10:12,240 --> 00:10:13,844
We foundthree eyewitnesses now
116
00:10:13,920 --> 00:10:17,402
who all saw a pod blasting away
from the Stormgren farm.
117
00:10:17,480 --> 00:10:19,164
So it's official sports fans,
118
00:10:19,240 --> 00:10:22,847
Karellen has been back to visit his
Blue Collar Prophet after 20 years.
119
00:10:22,920 --> 00:10:25,207
It's fair to saythat here on this side of the pond,
120
00:10:25,280 --> 00:10:28,124
curiosity is just as high as in the former US.
121
00:10:28,200 --> 00:10:31,488
According to our affiliate inMissouri, we do have confirmation now...
122
00:10:31,560 --> 00:10:34,484
We don't know whatthe Supervisor for Earth has told Ricky
123
00:10:34,560 --> 00:10:36,369
but undoubtedly it's significant.
124
00:10:36,440 --> 00:10:39,410
And the world once again turns
to a modest farm in Missouri.
125
00:10:53,080 --> 00:10:55,731
Give me some credit here, Ricky.
126
00:10:55,840 --> 00:10:59,162
Karellen didn't come down to see
if we were flossing regularly.
127
00:10:59,240 --> 00:11:01,322
Well, he said that
128
00:11:01,400 --> 00:11:03,926
the Earth has a new destiny.
129
00:11:04,920 --> 00:11:06,285
What does that mean?
130
00:11:14,000 --> 00:11:18,050
I have... I have no idea what's waiting for us.
131
00:11:21,000 --> 00:11:23,241
Dad, come see this.
132
00:11:23,760 --> 00:11:25,125
Oh.
133
00:11:25,200 --> 00:11:26,361
It's Karellen.
134
00:11:26,440 --> 00:11:27,965
- He's back.
- The Spokesman of Earth
135
00:11:28,080 --> 00:11:30,845
has been scientist and
entrepreneur, Rupert Boyce.
136
00:11:30,960 --> 00:11:33,531
Why Karellen returned to
the Stormgren farm last night...
137
00:11:33,600 --> 00:11:36,046
I would not mind being
a fly on that wall, huh?
138
00:11:36,120 --> 00:11:38,043
Yeah, it's got to be important.
139
00:11:38,120 --> 00:11:40,885
I mean, if he's back,
something's going to happen.
140
00:11:41,280 --> 00:11:42,281
Oh.
141
00:11:43,280 --> 00:11:44,406
Nice.
142
00:13:17,400 --> 00:13:19,448
Dr. Boyce? Dr. Boyce?
143
00:13:19,520 --> 00:13:21,807
- What is it?
- It's not us.
144
00:13:22,400 --> 00:13:24,767
Not an earthquake. It just appeared.
145
00:13:28,520 --> 00:13:29,965
Dr. Boyce?
146
00:13:30,280 --> 00:13:33,124
Dr. Boyce, we don't know
where it came from.
147
00:13:40,640 --> 00:13:42,688
I know where it came from.
148
00:14:16,400 --> 00:14:18,243
They just built it.
149
00:14:18,560 --> 00:14:20,289
Just like that.
150
00:14:21,480 --> 00:14:23,528
Incredible.
151
00:14:23,600 --> 00:14:25,682
They just...
152
00:14:25,800 --> 00:14:27,962
Just created an entire room.
153
00:14:28,360 --> 00:14:31,170
Karellen said that something
special was coming.
154
00:14:31,840 --> 00:14:33,763
I think it's magnificent.
155
00:14:33,840 --> 00:14:35,968
Why all of this
for just a child's toy?
156
00:14:38,200 --> 00:14:39,804
No, no, no, no, no.
157
00:14:39,880 --> 00:14:42,850
This is no toy.
158
00:14:53,160 --> 00:14:55,561
What's with the board, Karellen?
159
00:14:55,640 --> 00:14:56,926
Huh?
160
00:14:57,040 --> 00:14:59,327
You want us talking to ghosts?
161
00:15:06,280 --> 00:15:07,566
It is a communication device.
162
00:15:07,640 --> 00:15:10,610
One assumes he wants
us to talk to somebody.
163
00:16:51,360 --> 00:16:53,601
We have to save the children.
164
00:16:55,440 --> 00:16:58,125
We have to save the children.
165
00:16:59,360 --> 00:17:01,283
It'll end and begin.
166
00:17:01,840 --> 00:17:04,491
- Hey, hey, hey, hey...
167
00:17:05,800 --> 00:17:07,370
- Tommy?
168
00:17:07,440 --> 00:17:09,249
Tommy? Tommy?
169
00:17:09,320 --> 00:17:11,084
Shh. Shh.
170
00:17:11,160 --> 00:17:12,491
All right.
171
00:17:21,080 --> 00:17:22,127
Tom?
172
00:17:26,520 --> 00:17:27,681
Tommy?
173
00:17:30,960 --> 00:17:32,121
Tommy?
174
00:17:39,760 --> 00:17:40,807
Oh!
175
00:17:41,800 --> 00:17:42,801
Jesus.
176
00:17:46,600 --> 00:17:48,648
It will end and begin.
177
00:17:56,000 --> 00:17:57,809
What are you doing, pal?
178
00:17:58,520 --> 00:18:00,045
You all right?
179
00:18:03,720 --> 00:18:05,688
Don't touch us.
180
00:18:08,000 --> 00:18:10,287
Come on, let's, uh... Let's get you to bed.
181
00:18:10,400 --> 00:18:11,845
Don't touch us!
182
00:18:30,200 --> 00:18:34,683
"Religious criticism has also
expressed beliefs that the Ouija board
183
00:18:34,800 --> 00:18:38,361
"reveals information, which should
only be in God's hands.
184
00:18:38,960 --> 00:18:42,009
"And, thus, it is a tool of Satan."
185
00:18:44,760 --> 00:18:49,288
Don't know what it was.
It was, uh... It was a powerful force.
186
00:18:49,360 --> 00:18:51,647
From our nine-year-old son?
187
00:18:52,520 --> 00:18:54,648
I was physically attacked by something.
188
00:18:54,720 --> 00:18:57,166
Come on, don't start acting weird around him.
189
00:18:57,280 --> 00:18:58,645
I'm not acting weird.
190
00:18:58,720 --> 00:19:00,290
He thinks that he's done
something wrong.
191
00:19:00,360 --> 00:19:05,366
Look, Amy, you don't remember
anything of the nights recently. I do.
192
00:19:06,160 --> 00:19:08,640
He's walking around with that stare
193
00:19:08,720 --> 00:19:11,007
and, you, I mean
you're not sleeping well.
194
00:19:11,080 --> 00:19:13,048
I had stomach pains.
195
00:19:13,120 --> 00:19:15,043
You're screaming in your sleep
196
00:19:15,120 --> 00:19:16,804
-about children.
- What?
197
00:19:16,880 --> 00:19:18,882
About saving children.
198
00:19:18,960 --> 00:19:22,407
It's like you're fighting something.
199
00:19:23,080 --> 00:19:26,323
And, and Tom is... He's not himself.
200
00:19:26,400 --> 00:19:27,925
All right.
201
00:19:30,840 --> 00:19:35,402
We could take him to see someone,
but I don't know exactly what we'd say.
202
00:19:36,640 --> 00:19:39,371
Well, we could start with, um...
203
00:19:39,440 --> 00:19:42,205
"It will end and begin."
204
00:19:49,720 --> 00:19:52,041
- I take it you're the Greggsons?
- Yes.
205
00:19:52,120 --> 00:19:53,804
And you must be Tom.
206
00:19:55,520 --> 00:19:56,885
Hi, uh... We spoke on the phone.
207
00:19:56,960 --> 00:19:59,088
Nice to meet you in person, Miss Jones.
208
00:20:00,120 --> 00:20:02,282
So, uh... Uh, you're...
209
00:20:02,840 --> 00:20:04,729
You're not a doctor?
210
00:20:04,800 --> 00:20:07,246
No, no, I'm a fully qualified counselor,
211
00:20:07,320 --> 00:20:08,367
one of a dying breed.
212
00:20:08,440 --> 00:20:09,726
I don't like it here.
213
00:20:09,800 --> 00:20:10,881
Tom!
214
00:20:11,960 --> 00:20:15,009
Our son Tommy is having some
215
00:20:15,080 --> 00:20:17,242
behavioral issues.
216
00:20:17,360 --> 00:20:19,408
Well, I think it's a little more serious than that.
217
00:20:19,480 --> 00:20:20,686
Mom, I want to go.
218
00:20:21,320 --> 00:20:22,924
I don't like it.
219
00:20:23,400 --> 00:20:25,323
I don't blame you, Tom.
220
00:20:26,320 --> 00:20:28,402
It's kind of a depressing place, right?
221
00:20:28,480 --> 00:20:31,768
You probably want to be outside
or in your room at home.
222
00:20:33,040 --> 00:20:35,566
Why don't I come visit you there?
223
00:20:37,400 --> 00:20:40,131
The eyes of the macaques...
You should've seen them.
224
00:20:40,200 --> 00:20:41,850
I saw it in a dog in the street, too.
225
00:20:41,920 --> 00:20:45,720
It's like it wasn't even human,
uh, if you know what I mean.
226
00:20:45,800 --> 00:20:48,087
And this is being reported
across a 20-mile radius.
227
00:20:48,160 --> 00:20:49,446
Could it have something to do
with the animals
228
00:20:49,560 --> 00:20:50,891
we've been collecting for the Overlords?
229
00:20:50,960 --> 00:20:53,247
I'm sure they were just scanning
for disease or mange.
230
00:20:53,320 --> 00:20:55,209
Surely there's nothing
wrong with asking Karellen.
231
00:20:55,280 --> 00:20:56,725
Dr. Rodricks,
232
00:20:58,360 --> 00:21:00,806
isn't your wonderful work with us finished?
233
00:21:00,880 --> 00:21:02,086
Yes, sir.
234
00:21:02,160 --> 00:21:04,640
Thank you. But if I could just have
five minutes with the Supervisor...
235
00:21:04,720 --> 00:21:06,210
Dr. Osaka,
236
00:21:07,000 --> 00:21:09,002
would you excuse us please?
237
00:21:09,480 --> 00:21:10,561
I...
238
00:21:13,320 --> 00:21:14,890
You're very much like I was, Milo.
239
00:21:15,000 --> 00:21:17,321
A headstrong young biologist
240
00:21:17,760 --> 00:21:20,206
full of ideas and theories,
241
00:21:20,280 --> 00:21:23,682
burning through my inheritance trying
to make a name for myself.
242
00:21:23,800 --> 00:21:25,161
Yeah, peas in a pod.
243
00:21:25,200 --> 00:21:27,521
I understand your frustration.
244
00:21:27,640 --> 00:21:30,769
When the Overlords came, they raised all
these exciting questions about the cosmos,
245
00:21:30,840 --> 00:21:33,923
but they refused to answer any of them.
246
00:21:34,000 --> 00:21:35,889
It's not just about me.
247
00:21:35,960 --> 00:21:38,008
They've killed scientific enquiry.
248
00:21:38,080 --> 00:21:40,686
Which is why I'm determined to stay
as close to them as possible.
249
00:21:40,760 --> 00:21:43,445
That is why I built this place.
That is why I do what they ask.
250
00:21:43,520 --> 00:21:46,808
I'm maintaining as much
scientific enquiry as I can.
251
00:21:46,880 --> 00:21:48,882
Sending live animals into space?
252
00:21:48,960 --> 00:21:50,928
What does that teach us about them?
253
00:21:51,000 --> 00:21:54,527
Because there's one species
they haven't collected.
254
00:21:56,680 --> 00:21:57,727
Us.
255
00:21:58,240 --> 00:21:59,730
Homo sapiens.
256
00:22:00,400 --> 00:22:03,165
Eventually I'll persuade Karellen
to take me to his planet.
257
00:22:03,240 --> 00:22:08,087
I'll be the first person to see another
planet lit by another sun.
258
00:22:09,160 --> 00:22:12,767
That's, uh... That's incredible, Dr. Boyce.
I wish you all the luck in the world.
259
00:22:12,840 --> 00:22:14,729
I'm telling you this because I like you, Milo.
260
00:22:14,800 --> 00:22:17,326
But I'm also warning you.
261
00:22:17,440 --> 00:22:19,727
I need Karellen on side.
262
00:22:19,800 --> 00:22:22,371
So don't go tugging on the lion's tail, son.
263
00:23:13,920 --> 00:23:17,163
It's in my bones
and there's nothing they can do.
264
00:23:19,240 --> 00:23:21,402
Make the seconds count, baby.
265
00:23:21,480 --> 00:23:22,811
Every one.
266
00:23:35,720 --> 00:23:36,721
Argh!
267
00:23:38,440 --> 00:23:39,566
Oh!
268
00:23:57,840 --> 00:24:00,002
You feel more liketalking today, Tom?
269
00:24:00,680 --> 00:24:02,762
I can't tell them what happens.
270
00:24:02,840 --> 00:24:04,365
Why not?
271
00:24:05,200 --> 00:24:07,806
They get scared if you tell them
what's gonna happen.
272
00:24:09,400 --> 00:24:12,085
Well, I'm not your mom or your dad.
273
00:24:12,160 --> 00:24:13,969
You can tell me.
274
00:24:16,440 --> 00:24:17,885
I go places.
275
00:24:19,840 --> 00:24:21,365
Far away.
276
00:24:23,040 --> 00:24:25,850
Where it's dark and where it's hot.
277
00:24:31,480 --> 00:24:32,720
Far away.
278
00:24:37,560 --> 00:24:38,971
Maybe we should be in there.
279
00:24:39,880 --> 00:24:41,689
She's a professional.
280
00:24:42,320 --> 00:24:46,405
If she can get him to talk, then
that's got to be a good thing, right?
281
00:24:47,480 --> 00:24:50,131
Do you really think I'm over-reacting?
282
00:24:51,280 --> 00:24:53,442
And what else do you seewhen you travel, Tom?
283
00:24:54,200 --> 00:24:55,406
An eye.
284
00:24:56,680 --> 00:24:59,729
A single giant eye.
285
00:25:00,880 --> 00:25:02,928
I see fire in the ground.
Smoke in the air.
286
00:25:03,600 --> 00:25:05,284
It blocks out the stars.
287
00:25:08,360 --> 00:25:09,691
You imagine this place?
288
00:25:09,760 --> 00:25:11,569
No, I go there.
289
00:25:12,840 --> 00:25:14,490
They take me there.
290
00:25:17,400 --> 00:25:19,289
Who do you think takes you there?
291
00:25:22,560 --> 00:25:23,766
They do.
292
00:25:29,120 --> 00:25:30,610
The Overlords?
293
00:25:31,880 --> 00:25:33,928
- It's okay, Tom.
294
00:25:34,000 --> 00:25:35,729
It's not real. It can't hurt you.
295
00:25:35,800 --> 00:25:38,167
It's in your mind. Minds are funny things.
296
00:25:38,240 --> 00:25:41,289
They can change the way we see the world.
They can fool us.
297
00:25:43,080 --> 00:25:45,560
What do you hear, Tom?
Tell me. Tell me what you hear.
298
00:25:45,640 --> 00:25:48,041
Shall we get your parents in?
Tom, what is it? Tom?
299
00:25:48,120 --> 00:25:49,929
- Tom, what is it?
- No!
300
00:25:50,000 --> 00:25:51,047
Tom?
301
00:25:51,120 --> 00:25:52,690
- Mom!
- Hey, what's wrong?
302
00:25:52,760 --> 00:25:54,285
Mom!
303
00:25:55,480 --> 00:25:56,606
Ahhh!
304
00:25:58,640 --> 00:26:00,051
What the hell did you do?
305
00:26:00,160 --> 00:26:01,969
- Nothing. Nothing.
306
00:26:04,360 --> 00:26:06,044
Listen to me...
Tom, you need to stop.
307
00:26:06,120 --> 00:26:07,724
Ahhh!
308
00:26:07,800 --> 00:26:08,847
Tom?
309
00:26:10,960 --> 00:26:12,644
- Tom?
- Stop!
310
00:26:12,720 --> 00:26:14,324
Tom, look at me. Will you stop!
311
00:26:41,040 --> 00:26:42,451
It's okay, Mom.
312
00:26:42,960 --> 00:26:44,530
It's okay.
313
00:26:46,160 --> 00:26:48,208
The baby's stopped crying.
314
00:26:50,600 --> 00:26:53,729
I'm... I'm not having a baby, Tom.
315
00:27:07,560 --> 00:27:09,164
Hey, Peretta? Wait.
316
00:27:09,960 --> 00:27:12,486
Wait. Jeez. You saw that, right?
317
00:27:12,560 --> 00:27:14,210
What is going on?
318
00:27:14,880 --> 00:27:16,405
I mean, what is it? What's...
319
00:27:16,480 --> 00:27:18,050
What's wrong with Tom?
320
00:27:19,440 --> 00:27:21,408
I don't know what I just saw.
321
00:27:22,160 --> 00:27:24,640
- I have to go.
- No, hey, Peretta...
322
00:27:25,320 --> 00:27:27,641
You're coming back, though, right?
I mean,
323
00:27:27,720 --> 00:27:29,802
my own son is scaring me.
324
00:27:35,200 --> 00:27:36,690
Be safe, Jake.
325
00:27:38,520 --> 00:27:39,567
Bye.
326
00:28:16,080 --> 00:28:17,127
Hey.
327
00:28:20,400 --> 00:28:22,050
What's happening?
328
00:28:24,800 --> 00:28:27,326
I'll take your jacket here. Got it.
329
00:28:39,120 --> 00:28:40,201
Wow.
330
00:28:47,840 --> 00:28:49,490
I know he told you something
331
00:28:49,560 --> 00:28:52,882
and I know when you're
holding something back.
332
00:29:00,280 --> 00:29:02,248
Don't sugarcoat it.
333
00:29:02,320 --> 00:29:07,167
Listen, Els, all those times I went
to the Overlords' ship, um...
334
00:29:08,840 --> 00:29:10,569
Hey, Ricky!
335
00:29:12,120 --> 00:29:13,690
You gotta be kidding me.
336
00:29:17,720 --> 00:29:19,404
Guys, back on the other side
of the fence.
337
00:29:19,480 --> 00:29:21,448
You can't be over here.
338
00:29:22,600 --> 00:29:23,647
Ricky! Ricky!
339
00:29:23,720 --> 00:29:25,370
Come on, let's go inside.
340
00:29:26,520 --> 00:29:28,045
What do you people want?
341
00:29:28,160 --> 00:29:30,322
- Ellie.
- A sermon from the Mount?
342
00:29:30,400 --> 00:29:33,370
Karellen tells us no more than he tells you.
343
00:29:45,160 --> 00:29:46,525
Ahh!
344
00:30:10,000 --> 00:30:13,800
Your lymph system is under huge strain.
345
00:30:13,880 --> 00:30:16,451
White cells are going through
a rapid metastasis.
346
00:30:17,240 --> 00:30:20,801
Now, we can drastically reduce
the rate of organ decay.
347
00:30:21,560 --> 00:30:22,925
But, uh...
348
00:30:23,720 --> 00:30:25,245
But you can't stop it.
349
00:30:33,080 --> 00:30:37,847
I'm afraid it also explains why you haven't
been able to conceive a child.
350
00:30:48,000 --> 00:30:49,286
Doc? Could you...
351
00:30:49,840 --> 00:30:51,365
- Yeah.
- Thanks.
352
00:31:01,520 --> 00:31:02,885
You can beat this.
353
00:31:09,480 --> 00:31:12,370
Karellen said that there was
something in the fabric of the ship.
354
00:31:13,800 --> 00:31:15,325
It poisoned me.
355
00:31:16,880 --> 00:31:18,484
I don't think I can beat this, Els.
356
00:31:19,560 --> 00:31:22,086
You did everything that they asked of you.
357
00:31:23,280 --> 00:31:26,409
He won't let you down
and he won't let you die.
358
00:31:29,800 --> 00:31:30,881
I'm sorry.
359
00:31:30,960 --> 00:31:34,646
- Hey, no, no, no. I'm sorry.
- I'm sorry that I can't give you...
360
00:31:35,320 --> 00:31:36,731
Come here.
361
00:31:36,800 --> 00:31:39,121
This is me. Shh. Shh. Shh. Shh. Shh.
362
00:32:14,200 --> 00:32:16,202
I need to talk to you.
363
00:32:20,040 --> 00:32:23,169
We never had a normal life
since you chose him.
364
00:32:26,520 --> 00:32:28,602
We can't have real friends.
365
00:32:31,880 --> 00:32:33,803
We don't have children.
366
00:32:35,480 --> 00:32:37,289
You owe us, Karellen.
367
00:32:43,640 --> 00:32:44,880
Help us!
368
00:33:16,280 --> 00:33:17,725
Hello, stranger.
369
00:33:17,800 --> 00:33:18,881
Jim.
370
00:33:19,400 --> 00:33:20,561
What are you doing here?
371
00:33:20,640 --> 00:33:23,371
Someone's gotta keep her spick-and-span.
372
00:33:30,360 --> 00:33:31,691
How's the congregation?
373
00:33:31,760 --> 00:33:34,445
We could almost muster a baseball team.
374
00:33:35,440 --> 00:33:37,249
We miss you, Peretta.
375
00:33:39,280 --> 00:33:40,770
I'm sorry, I've been busy.
376
00:33:45,520 --> 00:33:46,965
Why are you shaking?
377
00:33:51,800 --> 00:33:55,646
I thought that I was seeing a psychology case,
378
00:33:55,760 --> 00:33:57,364
this boy with night terrors.
379
00:33:57,440 --> 00:33:59,681
But it's much worse than that.
380
00:34:01,360 --> 00:34:04,807
It stirred up spiritual instincts, I guess.
381
00:34:06,240 --> 00:34:08,846
Things I haven't felt in a long time.
382
00:34:22,560 --> 00:34:25,882
Why do they look like demons?
Like our exact idea of devils?
383
00:34:26,000 --> 00:34:29,368
You know every time you ask me a question,
you already have an answer.
384
00:34:29,440 --> 00:34:31,044
That's not true.
385
00:34:33,120 --> 00:34:36,761
They look like our idea of devils
because they've been here before.
386
00:34:36,840 --> 00:34:38,888
We've been waiting for them.
We knew they were coming,
387
00:34:38,960 --> 00:34:41,167
so when they brought about this change,
388
00:34:41,240 --> 00:34:44,050
it scared us on some deep level.
389
00:34:44,120 --> 00:34:46,726
- Because we could never stop it.
- That would imply some kind of
390
00:34:46,800 --> 00:34:49,167
-crazy psychic...
- Yes!
391
00:34:49,240 --> 00:34:51,925
Yes! Psychic connection.
392
00:34:52,000 --> 00:34:54,890
People have been writing
about this for centuries.
393
00:34:54,960 --> 00:34:56,724
I mean, ancient mystics
talked about an energy.
394
00:34:56,800 --> 00:35:01,089
A relationship between all living things
and the stars themselves.
395
00:35:02,480 --> 00:35:05,450
Perhaps we've always known
the Overlords were coming.
396
00:35:06,640 --> 00:35:10,440
Okay, so because of some
crackpot ancient philosophy,
397
00:35:10,520 --> 00:35:14,081
we knew they were coming to do good.
398
00:35:14,160 --> 00:35:17,050
So then why turn them into
the personification of evil?
399
00:35:17,760 --> 00:35:18,841
Mmm.
400
00:35:24,000 --> 00:35:26,082
Tom said he was taken here.
401
00:35:27,160 --> 00:35:30,721
I know it's not possible,
but that's what he described.
402
00:35:31,520 --> 00:35:34,729
The Overlords, that there is their true colors.
403
00:35:36,200 --> 00:35:38,328
But you've always known that.
404
00:35:38,560 --> 00:35:40,562
You're being melodramatic.
405
00:35:40,640 --> 00:35:42,927
Your mother knew it.
406
00:35:43,000 --> 00:35:46,561
You used to always see things
clearly through her eyes.
407
00:35:47,480 --> 00:35:49,323
When did you go blind?
408
00:35:49,400 --> 00:35:52,244
- Please don't bring up my mom.
- She died for her faith.
409
00:35:52,320 --> 00:35:56,211
She killed herself because she lost it.
410
00:35:56,280 --> 00:35:58,931
Never apologize for your faith.
411
00:36:03,920 --> 00:36:07,606
Do you think that the Overlords
are attacking this family?
412
00:36:10,720 --> 00:36:12,609
Look at your cross.
413
00:36:14,240 --> 00:36:16,402
They're attacking more than that.
414
00:36:17,080 --> 00:36:19,686
Faith is on its last legs.
415
00:36:19,760 --> 00:36:23,765
It's just we don't see it,
'cause they give us ice cream.
416
00:36:39,400 --> 00:36:40,367
Oh.
417
00:36:40,440 --> 00:36:41,965
There she is.
418
00:36:48,400 --> 00:36:50,926
Oh, my gosh. Is that a little hand?
419
00:36:52,480 --> 00:36:54,244
- Yeah.
- Hi, baby.
420
00:36:55,040 --> 00:36:56,849
She's got a good strong heartbeat.
421
00:37:00,000 --> 00:37:01,684
She's very pretty.
422
00:37:51,520 --> 00:37:53,329
Names, names, names.
423
00:37:58,000 --> 00:37:59,081
Jane?
424
00:37:59,720 --> 00:38:00,926
Janey?
425
00:38:02,160 --> 00:38:03,207
Oh!
426
00:38:04,840 --> 00:38:05,921
Lauren?
427
00:38:06,000 --> 00:38:07,206
Oh!
428
00:38:07,280 --> 00:38:09,442
Argh!
429
00:38:09,880 --> 00:38:11,644
You are going down!
430
00:38:15,400 --> 00:38:18,802
Und now ve vill soak you viz da
Supa-Duper-Soaking Device.
431
00:38:18,880 --> 00:38:19,881
- Not me, Dad!
- Ja?
432
00:38:19,960 --> 00:38:22,327
Get her! Get Jennifer!
433
00:38:22,960 --> 00:38:25,884
Who's Jennifer?
434
00:38:31,960 --> 00:38:33,883
Tom just said the strangest thing.
435
00:38:35,040 --> 00:38:36,326
Jennifer.
436
00:38:36,400 --> 00:38:37,640
What?
437
00:38:37,720 --> 00:38:39,370
I know what to call the baby.
438
00:38:39,440 --> 00:38:40,487
Oh.
439
00:38:42,160 --> 00:38:43,844
That's where he got it from.
440
00:38:43,920 --> 00:38:44,921
What?
441
00:38:45,000 --> 00:38:47,287
I... I just thought of it then.
442
00:38:47,360 --> 00:38:49,966
Nah, you must've mentioned it before.
443
00:38:50,760 --> 00:38:53,127
It just popped into my head.
444
00:38:53,200 --> 00:38:54,850
Divine inspiration.
445
00:38:54,920 --> 00:38:56,160
No, Amy.
446
00:38:57,000 --> 00:38:59,321
- You mentioned it to Tom.
- No, Jacob.
447
00:38:59,440 --> 00:39:00,521
I didn't.
448
00:39:02,960 --> 00:39:04,610
Do you like it?
449
00:39:06,200 --> 00:39:07,645
Jennifer.
450
00:39:30,880 --> 00:39:31,961
Mmm.
451
00:39:34,120 --> 00:39:35,167
This is the problem.
452
00:39:35,240 --> 00:39:38,801
We're gonna live forever
but we don't have enough to do.
453
00:39:38,880 --> 00:39:41,690
No wonder we feel like
we're going out of our minds.
454
00:39:41,760 --> 00:39:43,285
You're not going out of your mind.
455
00:39:43,400 --> 00:39:46,688
Tom asked me the other day
if he'd ever have a job.
456
00:39:48,360 --> 00:39:50,601
I told him he didn't need one.
457
00:39:52,200 --> 00:39:53,929
What kind of a message is that?
458
00:39:54,560 --> 00:39:57,962
We need to reclaim some of what
we had when we were kids.
459
00:39:58,080 --> 00:40:00,447
- I see where this is going.
- Look, I made some calls.
460
00:40:00,520 --> 00:40:02,204
Hold those horses.
461
00:40:02,800 --> 00:40:05,167
- We're not moving to New Athens.
- Just to visit.
462
00:40:05,240 --> 00:40:06,571
To see it.
463
00:40:07,520 --> 00:40:09,010
It's living life the old way.
464
00:40:09,080 --> 00:40:10,923
There is crime in New Athens.
465
00:40:11,000 --> 00:40:12,331
God, I hope so.
466
00:40:12,400 --> 00:40:13,765
And, uh, litter
467
00:40:13,840 --> 00:40:17,447
and hot dog stands which are
notoriously bad for you.
468
00:40:18,040 --> 00:40:19,769
And you love.
469
00:40:19,840 --> 00:40:21,161
But you know what else they have?
470
00:40:22,160 --> 00:40:24,970
They have art and they have culture
471
00:40:26,600 --> 00:40:28,841
and they're awake, Amy.
472
00:40:28,920 --> 00:40:30,809
It might be good for all of us
to remember
473
00:40:30,880 --> 00:40:34,043
how things once were,
you know, warts and all.
474
00:40:36,320 --> 00:40:38,322
Do I seem happier to you?
475
00:40:40,200 --> 00:40:41,281
Yes.
476
00:40:43,160 --> 00:40:45,891
Am I still fighting demons in the dark?
477
00:40:47,960 --> 00:40:49,007
No.
478
00:40:53,720 --> 00:40:56,200
It's the baby, baby.
479
00:40:59,320 --> 00:41:02,051
She's going to change everything for us.
480
00:41:13,840 --> 00:41:15,490
Yes, Holy Mother.
481
00:41:15,600 --> 00:41:18,046
Send thy angels to defend us.
482
00:41:19,000 --> 00:41:21,480
All, ye, Holy Angels...
483
00:41:55,400 --> 00:41:56,526
Hey!
484
00:41:56,600 --> 00:41:57,601
- It's them.
- Peretta?
485
00:41:57,680 --> 00:41:58,841
It's them. The Overlords.
486
00:41:58,920 --> 00:42:00,331
- Hey. Turn the dial down.
- They...
487
00:42:00,400 --> 00:42:02,129
- What... What about them?
- Are you hurt?
488
00:42:02,200 --> 00:42:03,531
- What is going on?
- We're not hurt.
489
00:42:03,600 --> 00:42:04,567
I don't know. I don't know.
490
00:42:04,640 --> 00:42:05,721
- But they were here.
- It's, um, Peretta.
491
00:42:05,800 --> 00:42:07,165
- The Overlords were here.
- They were here?
492
00:42:07,240 --> 00:42:09,641
Their pod was here watching the house.
493
00:42:09,720 --> 00:42:11,722
- What about Tom? Is Tom all right?
- Hey, hey, calm down.
494
00:42:11,840 --> 00:42:13,524
Peretta! Just keep your voice down.
495
00:42:14,280 --> 00:42:16,806
- I don't want him...
- Well, I'm not a hysterical person.
496
00:42:16,880 --> 00:42:18,723
I am a person with faith.
497
00:42:26,480 --> 00:42:28,482
When I was in your house last time,
498
00:42:29,840 --> 00:42:31,569
I felt something,
499
00:42:32,880 --> 00:42:34,450
and it did this.
500
00:42:38,920 --> 00:42:43,562
Well, um, things are much better
since that day, uh, Peretta.
501
00:42:43,640 --> 00:42:45,642
Tom's much better actually. And, uh,
502
00:42:46,560 --> 00:42:49,723
you bringing it all up again is, uh, just...
503
00:42:49,800 --> 00:42:51,768
It's going to upset him.
504
00:42:52,680 --> 00:42:54,921
There is no such thing as evil, Peretta.
505
00:42:55,000 --> 00:42:58,368
- We're fine. Our family is fine.
506
00:42:58,440 --> 00:43:00,044
Come inside, please.
507
00:43:00,120 --> 00:43:01,451
Yeah.
508
00:43:04,200 --> 00:43:08,250
Well, since that day I haven't been
able to stop thinking about it.
509
00:43:10,120 --> 00:43:15,445
Tom told me they take him
somewhere to a place of fire and smoke...
510
00:43:15,520 --> 00:43:16,931
If this is your idea of counseling
511
00:43:17,000 --> 00:43:18,889
-then no wonder it's a dying profession.
-...and he is scared.
512
00:43:18,960 --> 00:43:21,406
Thank you for your spiritual
concern, Peretta, but, uh,
513
00:43:21,480 --> 00:43:24,324
my son does not take night trips to hell.
514
00:43:25,760 --> 00:43:27,410
Thank you.
515
00:43:44,760 --> 00:43:47,206
A paranormal eye to the soul
or just a...
516
00:43:48,560 --> 00:43:50,801
...harmless board game?
517
00:43:51,160 --> 00:43:52,810
I've finalized the guest list.
518
00:43:52,880 --> 00:43:54,041
Good.
519
00:44:02,040 --> 00:44:04,247
I need to add these people to the guest list.
520
00:44:08,720 --> 00:44:11,326
We're bringing these people
all the way out to Africa?
521
00:44:11,400 --> 00:44:13,880
Apparently, this is where
the connection is strongest.
522
00:44:13,960 --> 00:44:15,644
Connection to what?
523
00:44:15,720 --> 00:44:17,165
Look, just get them here, all right?
524
00:44:17,240 --> 00:44:19,129
The father's not important,
but the mother and the child,
525
00:44:19,200 --> 00:44:20,565
they have to be here, do you understand?
526
00:44:20,640 --> 00:44:23,211
- This room was built for them.
- Sir,
527
00:44:23,280 --> 00:44:25,886
it's not my place to question,
528
00:44:25,960 --> 00:44:28,122
-but can't you demand that...
- No.
529
00:44:33,760 --> 00:44:36,240
You don't make demands on Karellen.
530
00:44:47,960 --> 00:44:50,281
The Overlords are deceiving us.
531
00:44:52,080 --> 00:44:54,970
I don't know why but they are.
532
00:45:05,120 --> 00:45:07,726
But for now,let's go back to Haansvelt, Missouri,
533
00:45:07,800 --> 00:45:11,009
and the ongoing developments
at Ricky Stormgren's farm,
534
00:45:11,080 --> 00:45:14,084
where it seems that the
crowds are growing, right?
535
00:45:14,160 --> 00:45:16,242
Yes, as the newlyenergized Pilgrimage
536
00:45:16,320 --> 00:45:19,210
continues to take hold at the
Stormgren farm in Missouri,
537
00:45:19,320 --> 00:45:22,403
followers and detractors alike
are asking the same question.
538
00:45:22,480 --> 00:45:25,529
Why would the Overlords
allow their prophet to suffer?
539
00:45:25,600 --> 00:45:29,127
There has been a great outpouring
of support for Ricky Stormgren
540
00:45:29,200 --> 00:45:33,171
since his return home from
the Hampstead Hospital, just six months ago.
541
00:46:23,360 --> 00:46:24,407
Jake Greggson?
542
00:46:26,240 --> 00:46:27,287
Yeah.
543
00:46:27,360 --> 00:46:29,203
My name is Morton.
544
00:46:29,280 --> 00:46:30,725
I work for Dr. Rupert Boyce.
545
00:46:31,960 --> 00:46:33,371
Rupert Boyce?
546
00:46:34,200 --> 00:46:35,281
I know that name.
547
00:46:35,360 --> 00:46:39,410
He wants to redesign his game reserve
in the Haansvelt, South Africa.
548
00:46:40,560 --> 00:46:43,370
We're inviting several designers to come visit.
549
00:46:43,440 --> 00:46:45,568
I, uh, I do golf courses.
550
00:46:47,080 --> 00:46:48,730
A lot of people play golf these days.
551
00:46:49,720 --> 00:46:51,324
You don't fancy a fresh challenge?
552
00:46:52,720 --> 00:46:54,484
That's a long way to come
when you could've phoned.
553
00:46:54,560 --> 00:46:56,562
Well, I had other business in California.
554
00:46:58,400 --> 00:47:00,767
Hello. You must be Amy.
555
00:47:01,680 --> 00:47:02,681
Hi.
556
00:47:04,360 --> 00:47:08,046
This gentleman wants to fly me
to South Africa for a job interview.
557
00:47:08,120 --> 00:47:10,043
Designing, um, a game reserve?
558
00:47:10,120 --> 00:47:11,804
The whole family's invited.
559
00:47:11,880 --> 00:47:12,881
Big party.
560
00:47:12,960 --> 00:47:14,724
Kids can see the animals.
561
00:47:15,040 --> 00:47:16,724
The other candidates will be there, too.
562
00:47:16,800 --> 00:47:19,121
- Sounds amazing.
- Yeah. A little too amazing.
563
00:47:20,080 --> 00:47:23,368
There aren't that many guys doing
what you're doing, Jake.
564
00:47:24,920 --> 00:47:25,921
You're special.
565
00:47:28,120 --> 00:47:29,645
I'll think about it.
566
00:47:30,600 --> 00:47:31,647
Of course.
567
00:47:32,440 --> 00:47:35,444
If you're not comfortable flying out
then that's fine.
568
00:47:37,080 --> 00:47:40,129
Uh, what's the matter with you?
569
00:47:40,200 --> 00:47:41,565
You say you're bored out of your mind.
570
00:47:41,640 --> 00:47:44,325
He just pitches up and says
he's flying us to Africa? Come on.
571
00:47:45,280 --> 00:47:47,044
What's the worst that could happen?
572
00:47:47,120 --> 00:47:49,168
Go to a party in a beautiful place.
573
00:47:49,240 --> 00:47:52,642
Jake, this is the adventure
you've been looking for, don't you think?
574
00:47:53,120 --> 00:47:54,281
Hey.
575
00:47:54,360 --> 00:47:56,283
Wait. Morton?
576
00:47:58,640 --> 00:48:00,244
- Ellie?
- Ellie?
577
00:48:00,480 --> 00:48:02,403
Please, just let me get by, okay?
578
00:48:02,920 --> 00:48:04,410
Can you tell us anything?
579
00:48:04,480 --> 00:48:05,481
Ellie, is there any news?
580
00:48:05,960 --> 00:48:07,521
Just let me through, guys, okay?
581
00:48:07,920 --> 00:48:09,001
We don't mean you no harm.
582
00:48:09,080 --> 00:48:10,923
If there's anything we can do to help you,
just let us know.
583
00:48:11,000 --> 00:48:12,604
Look, it's just my shopping, okay?
584
00:48:12,680 --> 00:48:14,250
It's really not that interesting.
585
00:48:14,320 --> 00:48:15,526
Any word?
586
00:48:19,680 --> 00:48:21,400
- Oh, my God.
- Please just leave it.
587
00:48:21,880 --> 00:48:23,644
Just leave it please. I'm fine.
588
00:48:25,720 --> 00:48:28,326
- It's fine. Let me help.
- I'm fine.
589
00:48:28,880 --> 00:48:30,882
Okay. I'll get out of your face.
590
00:48:32,520 --> 00:48:33,521
I'm sorry.
591
00:48:38,840 --> 00:48:40,410
I'm impressed. You're doing great.
592
00:48:40,520 --> 00:48:42,727
Can you juggle the apples
while you do that, too?
593
00:48:44,200 --> 00:48:45,247
How about this?
594
00:48:45,320 --> 00:48:48,085
I will take the bike,
I'll wheel it to your front door,
595
00:48:48,160 --> 00:48:50,766
and then you can frog-march me
off your land.
596
00:48:50,840 --> 00:48:52,171
Deal.
597
00:48:55,720 --> 00:48:58,121
These children, they shouldn't be here.
598
00:48:59,280 --> 00:49:01,851
None of you should.
It really doesn't achieve anything.
599
00:49:02,680 --> 00:49:04,569
Oh, I didn't come with them.
600
00:49:04,640 --> 00:49:05,721
I'm a counselor.
601
00:49:07,560 --> 00:49:10,291
I just thought these people
seemed a little lost.
602
00:49:10,360 --> 00:49:12,408
Like, they might need some support.
603
00:49:13,960 --> 00:49:17,442
I mean, you and Ricky, you must feel
pretty isolated out here.
604
00:49:18,480 --> 00:49:21,131
Thanks. I can, uh, take it from here.
605
00:49:28,760 --> 00:49:32,162
"A golden dawn comes shining
from the eyes of God."
606
00:49:34,040 --> 00:49:35,121
Wow.
607
00:49:39,400 --> 00:49:40,890
- Hey.
- Hey.
608
00:49:41,280 --> 00:49:44,250
Wanna hear what I found in this text,
Corpus Hermiticum?
609
00:49:45,080 --> 00:49:48,368
I love discussing the Corpus Hermiticum
on a Saturday night.
610
00:49:48,440 --> 00:49:50,169
I mean, what girl doesn't?
611
00:49:50,240 --> 00:49:53,687
But do you wanna go to the party with me?
612
00:49:53,800 --> 00:49:55,609
I mean, Karellen might be there
613
00:49:55,720 --> 00:49:58,405
and everyone else from the center
is bringing their significant other.
614
00:49:58,480 --> 00:50:00,448
I mean, not that we're, um...
615
00:50:00,920 --> 00:50:03,400
Uh, yeah.
616
00:50:04,000 --> 00:50:05,047
Great.
617
00:50:07,160 --> 00:50:09,527
Run, run, run.
618
00:50:09,600 --> 00:50:11,568
Like, side to side.
619
00:50:14,760 --> 00:50:16,250
Yay!
620
00:50:16,320 --> 00:50:19,051
Yeah, it can feel like a fortress here.
621
00:50:19,160 --> 00:50:21,208
Everybody wants something.
622
00:50:23,320 --> 00:50:25,288
A little communion wine?
623
00:50:26,520 --> 00:50:28,124
- Amen.
624
00:50:31,840 --> 00:50:32,887
Oh.
625
00:50:34,600 --> 00:50:35,726
What is that?
626
00:50:35,800 --> 00:50:37,040
Aguardiente.
627
00:50:38,440 --> 00:50:42,684
My mother used to take a drop
every Saturday night.
628
00:50:44,800 --> 00:50:46,802
Not too many drops, I hope.
629
00:50:48,640 --> 00:50:49,687
I'm sorry.
630
00:50:50,080 --> 00:50:51,081
Is she...
631
00:50:52,480 --> 00:50:54,005
My mom was a missionary.
632
00:50:54,800 --> 00:50:56,848
And when Karellen arrived,
633
00:50:56,920 --> 00:50:59,002
he killed the need for God.
634
00:51:00,040 --> 00:51:01,610
And so she killed herself.
635
00:51:01,680 --> 00:51:03,170
Oh, Peretta, I'm sorry.
636
00:51:07,240 --> 00:51:11,086
But I'm not sure that God ever
really helped any of us.
637
00:51:11,160 --> 00:51:13,731
I don't believe that.
638
00:51:13,840 --> 00:51:15,569
He gave us diseases,
639
00:51:15,640 --> 00:51:19,406
and when we found cures for those,
he created new ones.
640
00:51:19,480 --> 00:51:22,768
God was just this black void
that we cried into.
641
00:51:24,040 --> 00:51:26,327
But only the Overlords answered.
642
00:51:30,600 --> 00:51:34,730
But, hey, if God wants to trump Karellen,
bring it on.
643
00:51:34,800 --> 00:51:38,407
Isn't there something in the Bible
about barren women having children?
644
00:51:39,280 --> 00:51:41,009
If God's selling, then I'm buying.
645
00:51:41,960 --> 00:51:44,008
You can't have children?
646
00:51:46,520 --> 00:51:48,045
I should go.
647
00:51:56,960 --> 00:51:58,007
Giraffes.
648
00:51:59,520 --> 00:52:01,045
It's a whole herd of them.
649
00:52:02,000 --> 00:52:04,128
Elephants. Down there.
650
00:52:05,080 --> 00:52:06,241
Do you see them?
651
00:52:16,560 --> 00:52:18,085
Here's my plus one.
652
00:52:19,560 --> 00:52:20,561
Rachel.
653
00:52:22,080 --> 00:52:23,286
What's wrong with me?
654
00:52:23,360 --> 00:52:24,646
Uh...
655
00:52:26,200 --> 00:52:27,645
Nothing.
656
00:52:27,720 --> 00:52:29,245
Nothing at all. You look...
657
00:52:30,880 --> 00:52:32,370
Your dress is...
658
00:52:32,800 --> 00:52:34,962
Well, your dress is attractively symmetrical.
659
00:52:35,040 --> 00:52:37,646
The way it, uh, yeah.
660
00:52:37,920 --> 00:52:40,605
"Attractively symmetrical." Is that Keats?
661
00:52:41,080 --> 00:52:42,764
No. Who's Keats?
662
00:52:43,880 --> 00:52:46,281
And look at you.
All dressed up to meet an Overlord.
663
00:52:46,360 --> 00:52:47,725
What will you do if you see one?
664
00:52:47,800 --> 00:52:50,849
Uh, buy him a drink and
ask him some questions?
665
00:53:24,080 --> 00:53:25,969
This is the kokoro symbol.
666
00:53:27,040 --> 00:53:29,566
I had a pendant as a kid.
667
00:53:30,360 --> 00:53:32,601
Lost it skinny-dipping in Lake Towada.
668
00:53:34,240 --> 00:53:35,685
Means love.
669
00:53:46,320 --> 00:53:47,845
Oh. Thank you.
670
00:53:49,880 --> 00:53:51,405
Uh, I...
671
00:53:51,840 --> 00:53:53,410
I'll go check your coat.
672
00:54:01,560 --> 00:54:04,006
All of this is for an interview?
673
00:54:07,240 --> 00:54:08,685
Excuse me, please.
674
00:54:09,880 --> 00:54:11,006
Jake.
675
00:54:11,920 --> 00:54:13,001
And family.
676
00:54:13,080 --> 00:54:14,525
Pleasure's all mine.
677
00:54:14,600 --> 00:54:16,443
- Thanks so much for coming out all this way.
- Hi.
678
00:54:16,520 --> 00:54:18,010
And you must be Tom?
679
00:54:18,080 --> 00:54:20,765
We have some exceptionally cool things
for you to see.
680
00:54:20,840 --> 00:54:22,604
- Are you game?
- Sure.
681
00:54:22,680 --> 00:54:26,082
Morton, would you mind escorting
this young man to our Exhibit Room?
682
00:54:26,200 --> 00:54:28,851
You are gonna love it.
Lions and tigers and bears, oh, my!
683
00:54:28,920 --> 00:54:30,445
Absolutely.
684
00:54:31,360 --> 00:54:33,886
Hey, don't touch anything. It might bite.
685
00:54:33,960 --> 00:54:35,246
He'll be fine.
686
00:54:36,480 --> 00:54:39,131
So, um, how'd you wanna play this,
Dr. Boyce?
687
00:54:39,200 --> 00:54:41,123
I actually took the liberty
of sketching a few ideas.
688
00:54:41,200 --> 00:54:43,009
Let's just enjoy the party, shall we?
689
00:54:43,800 --> 00:54:45,689
Mrs. Greggson, if I may?
690
00:54:47,480 --> 00:54:48,720
Sure.
691
00:54:48,800 --> 00:54:50,723
I promise I'll bring her back.
692
00:55:01,040 --> 00:55:02,963
Dostoevsky, Orwell,
693
00:55:03,040 --> 00:55:05,850
Dickens' stories came from characters
rising above their situation.
694
00:55:06,240 --> 00:55:07,605
Who'd write Hard Times now?
695
00:55:07,680 --> 00:55:11,241
Armistead Maupin wrote about
the stigma of being gay.
696
00:55:11,920 --> 00:55:14,844
My partner and I can kiss in the street
without raising a hair.
697
00:55:15,240 --> 00:55:17,641
What the hell would Maupin write about now?
698
00:55:17,720 --> 00:55:22,044
If you guys have a hankering for the past,
then I hear the place to go is New Athens.
699
00:55:22,120 --> 00:55:24,168
Income tax and homophobia?
700
00:55:24,240 --> 00:55:25,730
Book me a ticket.
701
00:55:26,560 --> 00:55:28,847
So, you guys don't design
golf courses, do you?
702
00:55:28,920 --> 00:55:30,126
Oh, no.
703
00:55:30,200 --> 00:55:31,770
We're from the World Federation.
704
00:55:33,240 --> 00:55:34,321
No kidding.
705
00:55:42,600 --> 00:55:44,762
Oh, hey, hey.
706
00:55:44,840 --> 00:55:46,001
- Thanks.
- Of course.
707
00:55:57,520 --> 00:55:58,885
Not your scene either?
708
00:55:59,120 --> 00:56:01,202
Oh, I used to work with these bozos.
709
00:56:01,280 --> 00:56:03,328
Don't knock it. A job's a rare commodity.
710
00:56:04,640 --> 00:56:07,166
Life of leisure, huh? It's the dream.
711
00:56:07,440 --> 00:56:08,805
Not my dream.
712
00:56:11,280 --> 00:56:12,327
Milo Rodricks.
713
00:56:13,920 --> 00:56:16,127
All right. Jake Greggson.
714
00:56:18,320 --> 00:56:21,051
I actually came here for a job interview.
715
00:56:21,120 --> 00:56:23,202
A job? I think you missed a beat.
716
00:56:23,280 --> 00:56:26,807
I mean, Boyce is closing this place down,
he's not taking people on.
717
00:56:29,960 --> 00:56:31,485
Not taking people on?
718
00:56:34,560 --> 00:56:36,210
Then why the hell are we here?
719
00:56:41,240 --> 00:56:42,730
I should probably get back inside.
720
00:56:43,200 --> 00:56:45,407
Uh, here's my card.
721
00:56:46,360 --> 00:56:47,521
Let me know how it turns out.
722
00:57:13,400 --> 00:57:14,401
Hey.
723
00:57:15,200 --> 00:57:17,567
- Tom back?
- Not yet.
724
00:57:17,640 --> 00:57:19,005
Look, um...
725
00:57:20,160 --> 00:57:23,209
I don't think this is about a job interview.
726
00:57:23,840 --> 00:57:26,320
I don't know what it's about.
727
00:57:28,440 --> 00:57:31,284
- You want to get out of here?
- Yeah.
728
00:57:31,360 --> 00:57:32,441
I'll go find Tom.
729
00:57:33,360 --> 00:57:34,850
All right, just give me a sec.
730
00:57:34,920 --> 00:57:36,046
I'll be back.
731
00:57:40,960 --> 00:57:42,246
What the hell's up with you?
732
00:57:42,320 --> 00:57:43,924
He's here. He's actually here.
733
00:57:44,000 --> 00:57:45,809
- Who?
- Karellen.
734
00:57:45,880 --> 00:57:48,690
Ladies and gentlemen.
735
00:57:49,240 --> 00:57:51,322
If I could have your attention, please.
736
00:57:51,400 --> 00:57:52,765
I know we've all been waiting,
737
00:57:52,840 --> 00:57:57,243
so without any further delay,
I'd like to introduce our special guest.
738
00:57:58,160 --> 00:58:00,481
I give you the Supervisor for Earth.
739
00:58:19,480 --> 00:58:21,369
Good evening, everyone.
740
00:58:22,760 --> 00:58:24,046
So...
741
00:58:24,720 --> 00:58:28,725
You have solved many of the problems
your science was chasing.
742
00:58:29,440 --> 00:58:32,842
Disease. Climate change.
743
00:58:32,920 --> 00:58:37,448
And as a consequence,
much of your research is now redundant.
744
00:58:38,080 --> 00:58:42,130
Nevertheless, you should be proud
of what you have accomplished.
745
00:58:43,120 --> 00:58:45,407
- Bravo.
746
00:58:48,280 --> 00:58:49,964
Now I know there's been some concern
747
00:58:50,040 --> 00:58:53,647
as to why I acquired so many animals
for the Overlords.
748
00:58:53,720 --> 00:58:56,200
They are to be shipped
to Karellen's home world
749
00:58:56,280 --> 00:59:00,080
as part of a great menagerie, a zoo.
750
00:59:04,600 --> 00:59:08,969
They will not be harmed
and they will live longer.
751
00:59:09,040 --> 00:59:11,566
Supervisor, I wanted to...
752
00:59:11,640 --> 00:59:13,642
- I wanted to ask about the...
- Not now, Rodricks.
753
00:59:14,240 --> 00:59:16,368
You're killing scientific curiosity.
754
00:59:16,440 --> 00:59:19,887
I admire the work you have done,
755
00:59:19,960 --> 00:59:24,090
but your scientific curiosity
has led you dangerously close
756
00:59:24,160 --> 00:59:27,323
to forces that you could
never have controlled.
757
00:59:27,880 --> 00:59:29,803
They would have destroyed you.
758
00:59:32,800 --> 00:59:34,529
They saved us from ourselves.
759
00:59:34,600 --> 00:59:36,045
Why are we being kept in the dark?
760
00:59:36,120 --> 00:59:41,490
You now have peace and the way
has been prepared for your successors.
761
00:59:46,640 --> 00:59:51,441
I'd like to thank everybody who worked
on the World Federation Observation Orbital.
762
00:59:51,520 --> 00:59:55,206
I'd like to probably turn that
into an acronym as well.
763
00:59:57,160 --> 01:00:02,371
Um, and, uh,
please enjoy the rest of the evening.
764
01:00:34,960 --> 01:00:38,681
Mrs. Greggson, I realize
this might seem like an odd request
765
01:00:38,760 --> 01:00:43,163
but the Supervisor
would like to meet with you privately.
766
01:00:43,240 --> 01:00:47,928
Uh, I'm sorry,
why does he want to meet with me?
767
01:00:48,320 --> 01:00:52,564
I'm not entirely sure,
but if I were you I'd take it as a compliment.
768
01:00:55,400 --> 01:00:58,802
Dinosaurs ruled the world
for 200 million years.
769
01:00:58,880 --> 01:01:00,006
What happened to them?
770
01:01:00,080 --> 01:01:01,491
I guess they just had their time.
771
01:01:01,560 --> 01:01:04,131
Wait a second, I've been here.
772
01:01:05,560 --> 01:01:07,961
- I've seen these.
- Now, hold on, son.
773
01:01:08,040 --> 01:01:09,326
I want to find Dad.
774
01:01:09,400 --> 01:01:11,687
Just... Just give them more time.
775
01:01:11,760 --> 01:01:13,762
More time for what, Mr. Morton?
776
01:01:18,640 --> 01:01:20,165
You're going to tell me why we're really here.
777
01:01:20,280 --> 01:01:22,601
But first you're going to let go of my son.
778
01:01:36,240 --> 01:01:37,969
We're not trying to hurt anyone, Jake.
779
01:01:38,040 --> 01:01:40,327
Believe me, we just need more time.
780
01:01:40,400 --> 01:01:43,210
Like I said, more time for what?
781
01:02:04,120 --> 01:02:07,567
Mrs. Greggson, if I could introduce Karellen.
782
01:02:14,160 --> 01:02:16,686
Perhaps you could explain to us
what the room is for?
783
01:02:17,400 --> 01:02:18,970
Step up onto the platform.
784
01:02:35,560 --> 01:02:38,609
I want you to put your hand on the disk.
785
01:02:47,960 --> 01:02:51,487
Karellen, I think it would be nice
if you could give us an explanation
786
01:02:51,560 --> 01:02:54,166
as to what you're expecting from us.
787
01:02:54,240 --> 01:02:56,971
I'm expecting nothing from you, Dr. Boyce.
788
01:02:57,040 --> 01:02:58,849
Amy, trust me.
789
01:02:59,320 --> 01:03:00,924
Please do as I ask.
790
01:03:26,560 --> 01:03:31,646
You will find a new voice insideyou that I can now speak with.
791
01:03:35,240 --> 01:03:37,242
You need to trust us.
792
01:03:38,200 --> 01:03:41,602
Okay, I want a gyro
waiting for us outside right now.
793
01:03:46,560 --> 01:03:47,971
Tom, come on.
794
01:03:49,720 --> 01:03:50,881
Tom!
795
01:03:50,960 --> 01:03:51,961
Don't fight.
796
01:03:52,920 --> 01:03:54,684
You've been fighting from the beginning.
797
01:03:54,760 --> 01:03:55,886
She's not fighting.
798
01:03:56,600 --> 01:03:58,489
I'm not talking to Amy.
799
01:04:01,520 --> 01:04:03,488
You cannot protect the Earth.
800
01:04:04,600 --> 01:04:06,648
You must accept what you are.
801
01:04:06,720 --> 01:04:08,245
I don't understand what's happening.
802
01:04:08,320 --> 01:04:10,926
I'm asking you to stop
until you explain it to us.
803
01:04:11,000 --> 01:04:15,688
You know who you really are
and what you are joined with.
804
01:04:17,600 --> 01:04:20,490
So tell me and tell yourself.
805
01:04:22,800 --> 01:04:25,451
You are singular and myriad.
806
01:04:25,520 --> 01:04:27,522
One and many.
807
01:04:29,120 --> 01:04:30,963
Reveal yourself to me.
808
01:04:31,320 --> 01:04:33,209
Reveal yourself to me.
809
01:04:48,520 --> 01:04:49,521
Karellen.
810
01:04:51,520 --> 01:04:53,727
Listen to my voice.
811
01:04:57,480 --> 01:05:00,006
You're trying to be a child.
812
01:05:00,080 --> 01:05:03,562
But, you cannot be a child
knowing yourself as you do.
813
01:05:04,520 --> 01:05:05,726
Tom.
814
01:05:05,800 --> 01:05:07,290
Listen to my voice.
815
01:05:07,360 --> 01:05:08,964
This has to stop.
816
01:05:10,680 --> 01:05:12,967
Accept who you are.
817
01:05:15,160 --> 01:05:16,161
You're hurting her.
818
01:05:20,680 --> 01:05:22,170
Don't touch us!
819
01:05:58,920 --> 01:06:01,048
I hear you. I'm coming.
820
01:06:10,120 --> 01:06:11,201
Tom!
821
01:06:48,080 --> 01:06:49,764
Tom, wait!
822
01:07:01,720 --> 01:07:02,767
Tom!
823
01:07:04,200 --> 01:07:05,201
Tom!
824
01:07:16,240 --> 01:07:18,242
Jennifer. She's awake.
825
01:07:19,800 --> 01:07:20,926
No!
826
01:07:35,440 --> 01:07:36,851
Tom!
827
01:07:50,640 --> 01:07:51,801
It is done.
828
01:07:54,600 --> 01:07:56,762
She is awake.
829
01:07:56,840 --> 01:08:00,322
She accepts and she understands.
830
01:08:03,080 --> 01:08:04,889
Now they will follow.
831
01:08:21,760 --> 01:08:22,761
Hey, buddy.
832
01:08:22,840 --> 01:08:24,604
Hey, hey, Tom?
833
01:08:26,840 --> 01:08:29,810
Hey, hey, Tom?
834
01:08:30,560 --> 01:08:32,050
Hey.
835
01:08:32,760 --> 01:08:33,966
Tom?
836
01:08:34,040 --> 01:08:35,166
Hey.
837
01:08:38,880 --> 01:08:40,530
Dad, I'm so sorry.
838
01:08:40,600 --> 01:08:42,728
It's Jennifer. She's so strong.
839
01:08:42,800 --> 01:08:45,371
No, no, no, no, I'm sorry.
840
01:08:45,440 --> 01:08:47,886
I'm sorry. Oh, my God.
841
01:09:08,400 --> 01:09:09,731
It's their alphabet.
842
01:09:12,000 --> 01:09:13,490
That's what it is, it stands for their alphabet.
843
01:09:13,560 --> 01:09:15,642
Can I... Sorry.
844
01:09:15,720 --> 01:09:18,530
Have you got something to write with,
anything like a pen, something?
845
01:09:18,600 --> 01:09:20,011
- I... Um...
- Lipstick, yeah, that's perfect.
846
01:09:20,080 --> 01:09:22,162
- Oh, that...
- Sorry. It was a connection.
847
01:09:22,240 --> 01:09:24,607
What we saw was a conversation
between down here
848
01:09:24,720 --> 01:09:27,485
and something up there using their language.
849
01:09:27,600 --> 01:09:30,331
That's Herve Leger Red and it's my favorite.
850
01:09:30,400 --> 01:09:33,961
All right, so,
each symbol is a letter in their alphabet.
851
01:09:34,040 --> 01:09:36,202
And I think that they base their alphabet
on constellations.
852
01:09:36,280 --> 01:09:38,442
That's why you draw all over your star charts.
853
01:09:38,520 --> 01:09:41,000
I've charted every letter I can find.
854
01:09:41,080 --> 01:09:42,411
This one is new.
855
01:09:42,480 --> 01:09:44,244
I recognize the pattern, Rachel.
856
01:09:46,800 --> 01:09:48,245
We got to go.
857
01:09:50,280 --> 01:09:51,406
Okay.
858
01:09:53,480 --> 01:09:55,209
Amy?
859
01:09:55,280 --> 01:09:56,691
Jake!
860
01:09:56,760 --> 01:09:57,886
- Jake.
- Amy.
861
01:10:00,160 --> 01:10:01,286
Honey...
862
01:10:03,640 --> 01:10:05,722
Please, please, can we just go?
863
01:10:05,800 --> 01:10:06,926
Okay.
864
01:10:09,040 --> 01:10:10,371
Stay away from us.
865
01:10:11,760 --> 01:10:12,807
Tom.
866
01:10:19,800 --> 01:10:21,928
Why would Karellen want to connect
with your unborn child?
867
01:10:22,000 --> 01:10:23,809
Aims, keep walking.
868
01:10:23,880 --> 01:10:25,370
What is it you're carrying?
869
01:10:27,520 --> 01:10:29,329
I saw something, a vision...
870
01:10:30,040 --> 01:10:31,087
I don't even know.
871
01:10:31,160 --> 01:10:32,605
Amy, let's go.
872
01:10:32,680 --> 01:10:34,284
- I don't...
- Come on.
873
01:10:35,200 --> 01:10:36,326
I'm sorry.
874
01:10:37,440 --> 01:10:39,249
What was it I saw, Amy?
875
01:11:00,200 --> 01:11:01,565
You see?
876
01:11:01,640 --> 01:11:06,089
Now, you see, each symbol is a star system,
877
01:11:06,160 --> 01:11:09,323
but none of them can support planetary life,
which I found odd.
878
01:11:09,400 --> 01:11:11,289
So, this symbol, this letter...
879
01:11:11,360 --> 01:11:13,283
Only it's not a symbol.
880
01:11:14,080 --> 01:11:17,846
It's a constellation, the Carina system.
881
01:11:18,280 --> 01:11:19,691
And this one is different.
882
01:11:19,760 --> 01:11:22,127
It's the only system with planets.
883
01:12:06,240 --> 01:12:09,608
That is the home world of the Overlords.
884
01:12:47,280 --> 01:12:48,520
Son of a bitch.
885
01:13:40,840 --> 01:13:41,966
All right, all right, settle down.
886
01:13:42,120 --> 01:13:44,600
- I need to go on through.
- No one's getting through.
887
01:13:44,680 --> 01:13:45,920
She's my friend.
888
01:13:46,000 --> 01:13:47,001
She needs me.
889
01:13:49,880 --> 01:13:54,408
Call me crazy but I'd hoped you'd be back.
890
01:13:54,480 --> 01:13:59,247
Well, better to embrace acceptance
than hope, Ricky.
891
01:14:00,680 --> 01:14:03,001
Well, don't knock it.
892
01:14:04,400 --> 01:14:05,606
It worked.
893
01:14:15,400 --> 01:14:19,200
When you disappeared all those years ago,
I kind of felt offended.
894
01:14:20,680 --> 01:14:23,206
I guess I got used to being pals with God.
895
01:14:24,640 --> 01:14:27,450
Whenever you summon God,
you want comfort.
896
01:14:29,880 --> 01:14:33,441
Yet the very idea of him
makes you confused and afraid.
897
01:14:34,840 --> 01:14:37,844
He is a stick that you feel you must lean on.
898
01:14:40,240 --> 01:14:42,641
But the stick burns.
899
01:14:47,840 --> 01:14:49,251
On the bench.
900
01:14:51,640 --> 01:14:53,290
It is for you.
901
01:15:11,240 --> 01:15:12,685
What is it?
902
01:15:12,760 --> 01:15:17,641
Ricky, we have no need to apply
our resources to save our own lives.
903
01:15:19,280 --> 01:15:21,044
Will it save my life?
904
01:15:21,160 --> 01:15:23,891
This can repair the damage to your body.
905
01:15:25,120 --> 01:15:26,929
It's very difficult to make.
906
01:15:27,040 --> 01:15:28,804
This is all there is of it.
907
01:15:41,080 --> 01:15:45,085
Forgive me, we should have met sooner.
908
01:15:46,080 --> 01:15:47,161
Yes, we should have.
909
01:15:48,600 --> 01:15:52,082
It's been hard, what Ricky has had to do.
910
01:15:53,640 --> 01:15:56,086
It's harder still on the one who has to wait.
911
01:15:56,640 --> 01:16:00,690
The one who can only watch but never follow.
912
01:16:02,960 --> 01:16:07,522
It is even harder on those who cannot accept.
913
01:16:10,480 --> 01:16:12,005
Whoa, whoa, whoa, whoa, who's this?
914
01:16:13,080 --> 01:16:14,525
Peretta, what are you doing here?
915
01:16:15,840 --> 01:16:18,969
Whatever it promised you, it is a lie.
916
01:16:22,080 --> 01:16:24,890
You lied to them. You lied to us all.
917
01:16:25,440 --> 01:16:27,568
They deserve the truth.
918
01:16:28,360 --> 01:16:30,567
You made your prophet sick.
919
01:16:30,640 --> 01:16:33,484
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- They can't have children.
920
01:16:33,560 --> 01:16:36,962
Tell them the truth about what you really are.
921
01:16:44,000 --> 01:16:45,684
The truth.
922
01:16:49,520 --> 01:16:53,286
The truth is that your illness
did not make you sterile.
923
01:16:53,840 --> 01:16:55,604
That was my doing.
924
01:17:07,000 --> 01:17:09,890
You said that that was from going to the ship.
925
01:17:11,920 --> 01:17:13,331
That it was a mistake.
926
01:17:13,440 --> 01:17:14,487
No.
927
01:17:15,480 --> 01:17:18,723
I have stopped you having children.
928
01:17:31,720 --> 01:17:33,529
Ellie?
929
01:17:36,080 --> 01:17:39,562
Maybe you don't know
as much as you think about us, Karellen.
930
01:17:40,360 --> 01:17:44,206
But you see
that we are meant to have children,
931
01:17:45,400 --> 01:17:49,928
to raise and to love and to watch grow.
932
01:17:50,960 --> 01:17:51,961
Yes.
933
01:17:53,000 --> 01:17:57,642
You robbed us of a family,
after everything we did for you!
934
01:17:57,720 --> 01:17:59,165
- Hey.
- Stop.
935
01:18:00,600 --> 01:18:02,841
- Let it go.
936
01:18:02,920 --> 01:18:03,921
No.
937
01:18:05,080 --> 01:18:07,845
No, they never wanted what was best for us.
938
01:18:07,920 --> 01:18:09,843
They want to destroy us.
939
01:18:09,920 --> 01:18:11,809
How could you do this?
940
01:18:11,880 --> 01:18:13,484
I sold you to the world.
941
01:18:13,560 --> 01:18:18,600
The day is coming, Ricky,
when your world will change forever.
942
01:18:18,800 --> 01:18:22,407
It will be harder on those who have children.
943
01:18:22,480 --> 01:18:24,164
I cannot stop that.
944
01:18:24,240 --> 01:18:26,811
We are not masters but merely the servants,
945
01:18:26,880 --> 01:18:30,680
but I could spare you the pain
of being parents.
946
01:18:30,760 --> 01:18:33,570
No. How dare you!
947
01:18:33,640 --> 01:18:35,927
It is not your right to decide!
948
01:18:39,960 --> 01:18:42,122
- No.
- Enough!
949
01:19:39,720 --> 01:19:41,484
Oh, my friend.
950
01:19:43,480 --> 01:19:48,566
I just wanted to spare you the pain
of what is coming.
951
01:19:50,200 --> 01:19:51,406
- What's coming?
952
01:19:54,040 --> 01:19:56,691
Karellen, what happens to the children?
953
01:19:58,600 --> 01:20:00,364
I chose you.
954
01:20:00,480 --> 01:20:02,164
Out of all the world...
955
01:20:02,840 --> 01:20:04,205
I chose you.
956
01:20:27,680 --> 01:20:29,250
Let it die!
957
01:21:12,840 --> 01:21:16,128
Whether I am alive or dead,
958
01:21:16,200 --> 01:21:19,409
makes no difference to what is coming.
959
01:21:21,240 --> 01:21:23,720
You will never take away my faith.
960
01:21:23,800 --> 01:21:27,202
All the world's religions
cannot be right, Peretta.
961
01:21:27,280 --> 01:21:28,645
You know that.
962
01:21:30,840 --> 01:21:35,482
Your faith is beautiful as poetry is beautiful.
963
01:21:37,000 --> 01:21:39,651
But there is no place for it now.
964
01:21:40,640 --> 01:21:43,849
You... You deceived us.
965
01:21:43,960 --> 01:21:48,010
No, you have deceived yourselves.
966
01:21:48,280 --> 01:21:49,327
No.
967
01:22:17,840 --> 01:22:19,524
Nine million species.
968
01:22:21,400 --> 01:22:22,765
How did he pick them?
969
01:22:22,840 --> 01:22:24,968
Was it just a random lottery?
970
01:22:25,840 --> 01:22:26,921
Out of a hat?
971
01:22:27,920 --> 01:22:29,331
Who? Karellen?
972
01:22:30,080 --> 01:22:33,323
Noah, for his Ark.
973
01:23:10,440 --> 01:23:11,680
Peretta.
974
01:23:14,960 --> 01:23:16,246
Mom.
975
01:23:48,440 --> 01:23:49,930
Push.
976
01:23:51,600 --> 01:23:53,489
Hang in there, Amy. Concentrate, come on.
977
01:23:54,160 --> 01:23:55,161
Push!
978
01:23:56,600 --> 01:23:58,011
There you go. That's it.
979
01:23:58,080 --> 01:23:59,491
You're almost there. Come on.
980
01:24:00,440 --> 01:24:03,046
Here we go. One more push, honey.
She's almost here.
981
01:24:03,120 --> 01:24:04,360
She's coming.
982
01:24:04,440 --> 01:24:05,601
There we go.
983
01:24:05,680 --> 01:24:06,920
Oh!
984
01:24:07,000 --> 01:24:08,081
There she is.
985
01:24:18,000 --> 01:24:19,570
Here's your baby.
986
01:24:19,640 --> 01:24:20,880
It's your daughter.
987
01:24:21,880 --> 01:24:23,211
She's beautiful.
988
01:24:35,000 --> 01:24:36,286
Jennifer.70901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.