Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,524 --> 00:03:40,027
CENIZA NEGRA
2
00:04:35,810 --> 00:04:36,850
Elena.
3
00:04:40,050 --> 00:04:41,050
Get up.
4
00:04:55,572 --> 00:04:56,572
Shut up.
5
00:05:07,293 --> 00:05:09,133
Your face is all swollen.
6
00:05:11,453 --> 00:05:13,373
Stop doing stupid things.
7
00:05:15,654 --> 00:05:18,094
Do you want to end up
in the hospital?
8
00:05:34,855 --> 00:05:36,416
I have a new word:
9
00:05:38,656 --> 00:05:40,136
kala kalakapun.
10
00:06:28,901 --> 00:06:30,021
Kupichi.
11
00:06:43,342 --> 00:06:44,342
Zorro.
12
00:06:44,942 --> 00:06:49,183
Zorro. Z-o-i.
13
00:06:49,543 --> 00:06:50,543
Zorro.
14
00:06:52,823 --> 00:06:55,743
Z-o-r-r-o. With a double "r".
15
00:07:02,304 --> 00:07:04,424
What was my mom like as a kid?
16
00:07:04,784 --> 00:07:06,824
She was beautiful.
17
00:07:07,425 --> 00:07:09,745
She was a beautiful little girl.
18
00:07:10,705 --> 00:07:12,065
What music did she like?
19
00:07:12,545 --> 00:07:13,985
She liked...
20
00:07:15,065 --> 00:07:16,185
guaracha.
21
00:07:18,906 --> 00:07:20,946
She loved guaracha.
22
00:07:22,586 --> 00:07:24,946
She danced guaracha.
23
00:07:26,906 --> 00:07:28,107
Entrechats?
24
00:07:28,747 --> 00:07:31,347
No, guaracha
25
00:07:31,507 --> 00:07:34,307
is a genre of music,
26
00:07:34,827 --> 00:07:38,628
like cha-cha-cha, for example.
27
00:07:42,108 --> 00:07:43,348
Not entrechats.
28
00:07:47,148 --> 00:07:51,149
Well, you need to take your hand.
Come on, do it.
29
00:07:52,549 --> 00:07:54,789
And then, do like this.
30
00:07:59,030 --> 00:08:00,590
Go on, go on.
31
00:08:02,550 --> 00:08:05,750
Yes, but not so sticky.
This way.
32
00:08:08,350 --> 00:08:10,271
- And you ? Do it.
- Okay.
33
00:08:11,791 --> 00:08:13,631
Not so wet.
34
00:08:13,791 --> 00:08:15,471
Is it Fabián who taught you?
35
00:08:15,631 --> 00:08:17,991
- No, I learned by myself.
- How ?
36
00:08:18,151 --> 00:08:19,592
With my hand.
37
00:08:20,192 --> 00:08:23,352
And who taught you
how to do it with your hand?
38
00:08:24,032 --> 00:08:25,432
Mind your own business.
39
00:08:25,832 --> 00:08:29,593
I'm not talking to you,
I'm talking to her.
40
00:08:30,633 --> 00:08:33,033
- So, have you ever kissed him ?
- No.
41
00:08:34,833 --> 00:08:36,993
- Are you sure ?
- When will you ?
42
00:08:37,713 --> 00:08:39,194
Why are you blushing ?
43
00:08:39,874 --> 00:08:42,034
- You're lying, right ?
- No.
44
00:08:46,674 --> 00:08:48,154
You're blushing.
45
00:09:24,798 --> 00:09:25,918
Look.
46
00:09:26,518 --> 00:09:27,718
What happened ?
47
00:09:27,878 --> 00:09:30,039
I found it dead in the forest.
48
00:09:32,279 --> 00:09:33,559
It's a grass snake.
49
00:09:34,839 --> 00:09:35,919
Elena !
50
00:09:39,239 --> 00:09:41,000
You can have it for 10,000.
51
00:09:41,520 --> 00:09:42,560
Too expensive.
52
00:09:43,960 --> 00:09:46,000
Don't listen to this crazy hag.
53
00:09:46,760 --> 00:09:49,520
You... nosy girl !
Mind your own business !
54
00:09:49,880 --> 00:09:53,521
How much ? Look, you can make
a bracelet out of it.
55
00:09:54,201 --> 00:09:56,201
- Nice.
- Make me an offer.
56
00:10:41,686 --> 00:10:44,206
It's really delicious, right ?
57
00:10:50,086 --> 00:10:51,086
Give it back.
58
00:10:52,287 --> 00:10:54,647
- Not a chance.
- Give it back !
59
00:11:00,687 --> 00:11:02,488
Never touch my mom's stuff again.
60
00:11:02,688 --> 00:11:05,608
- Don't fuck with my business.
- Stop killing snakes.
61
00:11:08,208 --> 00:11:09,208
Traitor.
62
00:11:09,328 --> 00:11:10,728
- Jerk.
- Asshole.
63
00:11:10,848 --> 00:11:12,049
- Bitch.
- Dumbass.
64
00:11:12,209 --> 00:11:13,529
Slut, stinky breath.
65
00:11:13,649 --> 00:11:14,649
Tadpole.
66
00:11:14,729 --> 00:11:17,129
Fool, slut, witch,
67
00:11:17,289 --> 00:11:18,289
whore.
68
00:11:18,529 --> 00:11:20,969
Big cunt, dickface.
69
00:11:21,129 --> 00:11:24,290
Dumbhead, flat ass, idiot, drunkard.
70
00:11:24,690 --> 00:11:26,050
- Skunk.
- Moron.
71
00:11:26,170 --> 00:11:28,570
Stupid, silly face.
72
00:12:10,014 --> 00:12:11,054
Kalakapa.
73
00:12:13,255 --> 00:12:14,375
Lukpacti.
74
00:12:14,975 --> 00:12:16,175
Kulukupish.
75
00:12:16,375 --> 00:12:17,535
Ayacatum.
76
00:12:20,095 --> 00:12:21,575
Shake your belly.
77
00:12:21,895 --> 00:12:24,536
It's not fair,
you're fatter than I am,
78
00:12:25,016 --> 00:12:26,416
so it's easier for you.
79
00:12:27,296 --> 00:12:28,536
No, I'm gifted.
80
00:12:28,896 --> 00:12:30,736
Let go. Loose.
81
00:12:32,376 --> 00:12:34,257
Up ! More, more.
82
00:13:34,663 --> 00:13:35,663
Elena.
83
00:13:41,143 --> 00:13:43,463
Grandpa is breathing funny again.
84
00:13:45,944 --> 00:13:47,744
Push him a little.
85
00:14:53,590 --> 00:14:56,311
Imagine a crab made of sky.
86
00:14:58,431 --> 00:15:00,231
It would be so white.
87
00:15:02,671 --> 00:15:04,751
Or a crab made of wood.
88
00:15:11,752 --> 00:15:16,193
Did you know that the strongest animal
in the world is the lion?
89
00:15:20,233 --> 00:15:22,233
When they die,
90
00:15:22,713 --> 00:15:25,273
they stand up, they don't lie down.
91
00:15:28,394 --> 00:15:30,514
When we die,
92
00:15:30,954 --> 00:15:33,514
we can turn into a lot of things.
93
00:15:36,915 --> 00:15:38,195
Like what?
94
00:15:38,835 --> 00:15:40,355
Shadows, for example.
95
00:16:10,158 --> 00:16:12,638
In the desert, what will we eat?
96
00:16:13,198 --> 00:16:14,998
Elephants.
97
00:16:15,598 --> 00:16:17,399
Camels.
98
00:16:20,119 --> 00:16:22,039
I learned a new word.
99
00:16:22,839 --> 00:16:24,159
Chupalapika.
100
00:16:24,319 --> 00:16:25,599
Kupashi.
101
00:16:26,039 --> 00:16:27,360
Chumpampin.
102
00:16:28,520 --> 00:16:29,720
Kalakapa.
103
00:16:30,000 --> 00:16:31,120
Lapilinga.
104
00:16:32,600 --> 00:16:33,680
Lumusi.
105
00:16:34,160 --> 00:16:35,280
Chapani.
106
00:16:36,960 --> 00:16:40,681
My dad called.
Tomorrow, he will send me money.
107
00:16:41,041 --> 00:16:43,321
Let's have a girls' night out.
108
00:16:43,681 --> 00:16:44,961
Let's do it.
109
00:17:05,643 --> 00:17:07,964
Listen to the frogs singing.
110
00:17:08,804 --> 00:17:10,804
I bet someone died.
111
00:18:20,291 --> 00:18:21,731
What are you listening to ?
112
00:18:25,891 --> 00:18:28,011
- What are you listening to ?
- Rock.
113
00:18:28,851 --> 00:18:30,212
I don't like it.
114
00:18:32,252 --> 00:18:35,692
But my dad loves it,
he has a lot of tapes.
115
00:18:36,212 --> 00:18:37,332
Which ones ?
116
00:18:37,932 --> 00:18:40,013
I don't know,
but I can lend you some.
117
00:18:40,133 --> 00:18:41,973
Lend ? Give them to me.
118
00:18:44,253 --> 00:18:45,373
So greedy.
119
00:18:48,653 --> 00:18:50,214
What will I get in return ?
120
00:18:50,374 --> 00:18:52,694
What do you like ? Violeta ?
121
00:18:52,894 --> 00:18:54,974
No, Arab music.
122
00:18:55,134 --> 00:18:57,574
- So weird.
- You're weird.
123
00:18:57,854 --> 00:18:59,134
No, listen.
124
00:19:43,939 --> 00:19:46,099
The goats ate everything.
125
00:19:46,899 --> 00:19:48,939
And the tiny one ?
126
00:19:49,099 --> 00:19:50,659
She is big now.
127
00:19:50,819 --> 00:19:51,820
Very big.
128
00:19:52,380 --> 00:19:55,540
- Is she eating enough ?
- I gave her extra food.
129
00:19:55,700 --> 00:19:58,820
Look at your back hair,
it's so long.
130
00:20:11,141 --> 00:20:13,662
See the tiny goat.
131
00:20:14,502 --> 00:20:18,342
She's so pretty and so small.
132
00:20:45,865 --> 00:20:47,385
Do you like it ?
133
00:20:47,545 --> 00:20:48,865
I love it.
134
00:20:54,506 --> 00:20:56,186
What do you like best,
135
00:20:56,786 --> 00:21:01,146
a long kiss or a short one,
but with the tongue ?
136
00:21:02,026 --> 00:21:03,587
Both are good.
137
00:21:05,507 --> 00:21:06,547
You're right.
138
00:21:09,707 --> 00:21:11,387
Can I use your purse ?
139
00:21:12,067 --> 00:21:13,068
No.
140
00:21:13,508 --> 00:21:16,388
- Why not ?
- You always get it dirty.
141
00:21:17,868 --> 00:21:20,468
When I go to the desert,
I'll buy tons of purses
142
00:21:20,668 --> 00:21:22,428
and I won't lend you any.
143
00:22:13,434 --> 00:22:15,034
Do you like this place ?
144
00:22:15,194 --> 00:22:16,394
I love it.
145
00:22:16,834 --> 00:22:19,274
Don't tell Grandpa
I brought you here.
146
00:22:19,434 --> 00:22:20,674
Not a word.
147
00:22:44,397 --> 00:22:45,797
Are we going soon ?
148
00:22:47,037 --> 00:22:48,957
I don't want to leave him alone.
149
00:22:52,597 --> 00:22:53,597
I'll be right back.
150
00:22:53,797 --> 00:22:55,838
Where are you going ?
I'm coming.
151
00:22:59,238 --> 00:23:00,558
I'll be right back.
152
00:25:59,856 --> 00:26:02,376
Yesterday,
I gave the goats extra food.
153
00:26:03,056 --> 00:26:04,536
And they ate everything.
154
00:26:06,456 --> 00:26:09,177
Isn't Elena with you ?
155
00:26:11,777 --> 00:26:13,577
She had a problem yesterday.
156
00:26:14,177 --> 00:26:15,457
A girl's thing.
157
00:26:24,458 --> 00:26:26,098
Okay, I will tell you,
158
00:26:26,338 --> 00:26:28,259
she got her period.
159
00:26:30,299 --> 00:26:31,859
Dirty liar.
160
00:26:37,699 --> 00:26:38,940
Eat, Grandpa.
161
00:26:43,700 --> 00:26:46,100
Yeah, but nothing too...
162
00:26:46,260 --> 00:26:48,981
He was joking, but that guy...
163
00:26:50,461 --> 00:26:53,301
He's too flashy about it.
164
00:26:53,421 --> 00:26:54,901
That's the way he is.
165
00:26:55,061 --> 00:26:57,301
- They recorded him.
- He went crazy.
166
00:26:57,461 --> 00:26:59,662
Yeah, he looked like him.
167
00:27:04,422 --> 00:27:06,502
Dude, it's Fabián's chick.
168
00:27:11,343 --> 00:27:14,943
In any case,
I wouldn't do that at school.
169
00:27:15,223 --> 00:27:18,583
- You wouldn't, but he did.
- I don't think so.
170
00:27:20,544 --> 00:27:23,024
Anyway, he's in trouble.
171
00:30:36,163 --> 00:30:37,563
Where is Elena ?
172
00:30:39,243 --> 00:30:41,363
I'm sure she's at her place,
173
00:30:42,564 --> 00:30:43,844
don't worry.
174
00:31:06,406 --> 00:31:07,406
Elena ?
175
00:31:59,611 --> 00:32:01,011
Grandpa, look at me.
176
00:32:04,732 --> 00:32:06,092
Do like this.
177
00:32:09,412 --> 00:32:10,692
Inhale.
178
00:32:13,772 --> 00:32:15,613
- Do you feel better ?
- Yes.
179
00:32:17,893 --> 00:32:21,973
Look what I brought you,
from Elena.
180
00:32:22,293 --> 00:32:24,374
She wants you to fix it.
Quickly.
181
00:32:24,534 --> 00:32:27,094
- Where is she ?
- At her house.
182
00:32:49,536 --> 00:32:50,536
Listen.
183
00:34:04,783 --> 00:34:06,344
Grandpa, come eat.
184
00:34:13,104 --> 00:34:14,504
Eat a little.
185
00:34:23,225 --> 00:34:24,905
It tastes like goat food.
186
00:34:25,985 --> 00:34:27,466
What did you put in it ?
187
00:34:28,106 --> 00:34:30,026
Vinegar and onions.
188
00:34:32,986 --> 00:34:34,226
Don't you like it ?
189
00:34:36,026 --> 00:34:38,707
I do, but next time,
let's cook together.
190
00:34:43,787 --> 00:34:45,747
Elena likes it.
191
00:34:52,348 --> 00:34:53,548
Eat a little.
192
00:34:58,629 --> 00:35:01,589
I'm putting a coin in
so you can get one for me.
193
00:35:01,669 --> 00:35:02,789
Which one ?
194
00:35:05,429 --> 00:35:06,829
Which one do you want ?
195
00:35:06,989 --> 00:35:07,990
This one.
196
00:35:09,310 --> 00:35:10,950
No, the other one.
197
00:35:13,150 --> 00:35:14,550
- This one ?
- No.
198
00:35:19,671 --> 00:35:22,671
This one is easy.
If I catch it...
199
00:35:23,071 --> 00:35:24,271
My turn.
200
00:35:25,631 --> 00:35:27,552
Let's see, a little more...
201
00:35:29,152 --> 00:35:30,912
No... That one.
202
00:35:31,552 --> 00:35:33,312
- Go on, pick it up.
- This one ?
203
00:35:33,472 --> 00:35:35,992
If I don't catch it,
you buy me one.
204
00:35:36,192 --> 00:35:37,192
No.
205
00:35:43,513 --> 00:35:44,993
Grandpa, I'm home.
206
00:35:54,434 --> 00:35:55,434
Grandpa ?
207
00:37:13,042 --> 00:37:14,322
Hi sweetie,
208
00:37:14,962 --> 00:37:17,362
I found him alone in the forest.
209
00:37:17,482 --> 00:37:19,282
Thank you. Come, Grandpa.
210
00:37:20,883 --> 00:37:21,883
Grandpa.
211
00:37:29,483 --> 00:37:30,484
Thank you.
212
00:37:30,604 --> 00:37:32,524
Call me if you need anything.
213
00:37:33,724 --> 00:37:35,004
Where were you ?
214
00:37:35,404 --> 00:37:36,804
I got lost.
215
00:37:41,045 --> 00:37:43,565
It's okay, it's over now.
216
00:37:56,446 --> 00:37:58,366
Are we going by ourselves ?
217
00:37:58,526 --> 00:38:00,207
Stop being a pussy.
218
00:38:00,367 --> 00:38:02,687
Yeah, don't act like a baby.
219
00:38:03,127 --> 00:38:07,087
- I'm starving.
- Hurry up, seriously.
220
00:38:07,967 --> 00:38:10,528
Why are you doing your hair ?
We're not going to a party.
221
00:38:10,728 --> 00:38:11,808
Move !
222
00:38:39,770 --> 00:38:40,770
Elena ?
223
00:38:59,812 --> 00:39:01,253
Why would she be here ?
224
00:39:01,573 --> 00:39:02,933
Because !
225
00:39:06,613 --> 00:39:07,733
Elena !
226
00:39:11,814 --> 00:39:13,774
You two, call her too.
227
00:39:15,054 --> 00:39:17,614
Hello! Is anyone there ?
228
00:39:22,455 --> 00:39:24,255
Should we split ?
229
00:39:24,935 --> 00:39:27,695
- Okay, you go this way.
- Are you sure ?
230
00:39:28,055 --> 00:39:29,055
Yes.
231
00:42:02,830 --> 00:42:06,071
You should get dressed.
We're late.
232
00:42:10,151 --> 00:42:11,511
Help me.
233
00:42:16,712 --> 00:42:18,552
As if you had no hand.
234
00:42:22,952 --> 00:42:25,953
We could play the song
she liked.
235
00:42:26,713 --> 00:42:29,273
I don't like any song.
236
00:42:30,113 --> 00:42:31,113
Liar.
237
00:42:44,914 --> 00:42:48,835
This one is too large.
Let me get you the blue one.
238
00:44:16,964 --> 00:44:18,524
Drunk hag.
239
00:46:19,776 --> 00:46:21,576
Grandpa, are you sleeping ?
240
00:46:21,696 --> 00:46:24,336
No, not yet.
241
00:46:24,896 --> 00:46:26,456
Tell me a story.
242
00:46:27,216 --> 00:46:28,496
A story...
243
00:46:31,857 --> 00:46:34,537
Once, when I was a little boy,
244
00:46:38,537 --> 00:46:41,978
I went down to the river
for a swim.
245
00:46:44,298 --> 00:46:45,938
The current was strong,
246
00:46:47,298 --> 00:46:50,939
and it dragged me
247
00:46:52,339 --> 00:46:54,779
into a whirlpool.
248
00:46:56,819 --> 00:46:58,539
And I almost drowned.
249
00:47:02,060 --> 00:47:03,260
Almost.
250
00:47:03,420 --> 00:47:04,740
You almost died ?
251
00:47:06,140 --> 00:47:08,860
- You almost died ?
- I almost died.
252
00:47:18,061 --> 00:47:20,302
What does death mean to you ?
253
00:47:21,342 --> 00:47:25,022
Well, dying is like sleeping...
254
00:47:25,862 --> 00:47:28,022
A deep sleep.
255
00:47:30,263 --> 00:47:32,223
You fall asleep forever.
256
00:47:33,183 --> 00:47:35,423
You never wake up.
257
00:48:56,991 --> 00:48:58,631
What color do you want ?
258
00:49:00,431 --> 00:49:01,431
White.
259
00:49:07,672 --> 00:49:09,312
Like a tiger.
260
00:49:09,672 --> 00:49:10,672
A tiger.
261
00:49:30,954 --> 00:49:31,954
One, two...
262
00:49:32,875 --> 00:49:33,875
Three !
263
00:49:39,675 --> 00:49:42,115
Put it in. Now out.
264
00:49:42,756 --> 00:49:44,996
In. Out.
265
00:49:46,196 --> 00:49:47,196
Like that.
266
00:49:47,996 --> 00:49:48,996
Tap it.
267
00:50:00,277 --> 00:50:02,597
- It's good.
- Is it ?
268
00:50:05,158 --> 00:50:06,158
Eat.
269
00:50:07,158 --> 00:50:11,478
I don't want to.
I'm saving it for my goats.
270
00:50:13,719 --> 00:50:16,959
My little goats, they eat a lot.
271
00:50:17,759 --> 00:50:19,519
- Eat a little.
- No.
272
00:50:19,879 --> 00:50:22,319
I'm saving it for my goats.
273
00:51:07,684 --> 00:51:10,484
- Eat.
- I don't want to.
274
00:51:16,485 --> 00:51:17,485
Listen.
275
00:51:20,885 --> 00:51:22,565
What ? I can't hear anything.
276
00:51:24,125 --> 00:51:26,686
The goats are sick.
277
00:51:30,166 --> 00:51:33,646
I already told you, they don't exist.
Don't you get it ?
278
00:51:42,247 --> 00:51:43,847
Bring me Elena.
279
00:51:49,048 --> 00:51:50,048
Eat.
280
00:51:51,048 --> 00:51:52,208
I don't want to.
281
00:53:17,337 --> 00:53:18,697
What's wrong ?
282
00:53:19,217 --> 00:53:20,217
Nothing.
283
00:53:22,937 --> 00:53:23,937
Tell me.
284
00:53:26,658 --> 00:53:28,778
I need to see Elena.
285
00:57:14,600 --> 00:57:16,240
Hi, tadpole.
286
00:57:16,360 --> 00:57:18,120
Hi, filthy cat.
287
00:57:18,840 --> 00:57:20,600
I went to the desert.
288
00:57:20,761 --> 00:57:22,201
How is it ?
289
00:57:23,001 --> 00:57:25,281
I rode a camel.
290
00:57:26,521 --> 00:57:27,761
Liar.
291
00:57:30,681 --> 00:57:31,682
Let me see.
292
00:57:33,522 --> 00:57:34,882
You've grown up.
293
00:57:44,643 --> 00:57:45,883
You know...
294
00:57:47,323 --> 00:57:49,283
Grandpa can't take it anymore.
295
00:57:50,883 --> 00:57:53,924
Yes, he's very tired.
296
00:57:56,284 --> 00:57:58,724
When he tells you he's hungry,
297
00:57:59,404 --> 00:58:01,605
cook him a snake soup.
298
00:58:05,445 --> 00:58:07,605
I don't want to be left alone.
299
00:58:09,565 --> 00:58:10,765
Don't worry.
300
00:59:18,012 --> 00:59:21,012
Close your eyes.
I'm going to tell you a secret.
301
00:59:22,652 --> 00:59:27,173
Did you know that,
every four months,
302
00:59:27,653 --> 00:59:29,493
snakes change color ?
303
00:59:30,533 --> 00:59:32,573
They wiggle and jiggle,
304
00:59:33,934 --> 00:59:37,694
their eyes turn white,
305
00:59:40,214 --> 00:59:44,295
they leave their old skin behind,
306
00:59:45,735 --> 00:59:47,935
and their new color appears.
307
00:59:52,215 --> 00:59:54,816
It looks like they are dying,
308
00:59:54,976 --> 00:59:57,256
but they are just changing color.
309
00:59:58,696 --> 01:00:01,536
As if they had thousands of lives.
310
01:00:10,817 --> 01:00:11,817
Grandpa?
311
01:00:13,858 --> 01:00:15,658
If I were a snake,
312
01:00:16,058 --> 01:00:18,338
I would change color,
313
01:00:18,738 --> 01:00:23,258
gold, silver, purple, pink, blue,
314
01:00:24,099 --> 01:00:28,539
and I would leave stars behind me
wherever I go.
315
01:03:30,677 --> 01:03:32,517
Why aren't you sleeping ?
316
01:03:39,838 --> 01:03:41,598
I'm hungry.
317
01:03:49,679 --> 01:03:51,439
Tomorrow, we will eat.
318
01:03:52,919 --> 01:03:56,799
Elena will come and eat with me.
319
01:04:02,360 --> 01:04:04,360
So you should sleep.
320
01:04:39,324 --> 01:04:44,084
I dreamt that
I was walking down the beach,
321
01:04:44,524 --> 01:04:47,924
and the sea was beautiful,
glittering.
322
01:04:48,484 --> 01:04:53,565
And I kept walking
and walking...
323
01:04:53,725 --> 01:04:57,765
Then, I heard a voice calling
my name.
324
01:04:58,725 --> 01:05:03,726
I wanted to jump into the water
but I woke up.
325
01:05:04,366 --> 01:05:05,726
So I thought:
326
01:05:06,126 --> 01:05:07,246
"Well!"
327
01:05:07,446 --> 01:05:11,967
"Later this morning, when I get up,
I will go and swim."
328
01:05:12,447 --> 01:05:14,727
And I went into the sea.
329
01:07:25,900 --> 01:07:27,100
Here, Grandpa.
330
01:07:30,140 --> 01:07:31,140
Thank you.
331
01:07:37,221 --> 01:07:39,021
You look handsome today.
332
01:07:41,261 --> 01:07:42,742
So do you.
333
01:11:35,845 --> 01:11:41,285
To Dilara, little girl of fire.
19159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.