All language subtitles for Bombay Velvet (2015) 1CD x264 DvDrip MSubs [DDR]_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:12,278 --> 00:05:15,953 A dog who runs after two bones catches neither 2 00:05:16,482 --> 00:05:19,656 Here a run, there a run, catch none 3 00:05:19,919 --> 00:05:21,990 Listen up humpty on the wall 4 00:05:22,021 --> 00:05:24,524 that's what your life has come to. 5 00:05:27,493 --> 00:05:31,305 Head held high, you ran the race 6 00:05:31,831 --> 00:05:35,040 Life kicked you back to base. 7 00:05:42,809 --> 00:05:45,050 Out on a limb in love 8 00:05:46,546 --> 00:05:48,651 Out of luck in the bar 9 00:05:49,882 --> 00:05:53,591 The white man's got the tavern by his toes. 10 00:05:56,522 --> 00:05:59,025 Your dame's left you. 11 00:06:00,293 --> 00:06:03,706 The bar is closed. 12 00:06:04,997 --> 00:06:09,605 Hey, middle class Indian, you're out of luck! 13 00:06:44,504 --> 00:06:46,450 Walk with me. Don't wander off. 14 00:06:55,314 --> 00:06:58,818 Stop giving me the eye.. Your lease ran out in 1947. 15 00:07:15,668 --> 00:07:18,911 Sir, I need work. 16 00:07:20,006 --> 00:07:21,314 I'll do anything. 17 00:07:46,299 --> 00:07:48,540 Fight them with me.. I'll give you two pennies. 18 00:08:00,680 --> 00:08:02,751 My name is Chimman. What's yours? 19 00:08:02,815 --> 00:08:04,260 Balraj. 20 00:08:08,888 --> 00:08:13,837 You promised you will marry me, but you put me in this brothel. 21 00:08:14,760 --> 00:08:17,400 Now you say you love me, just to take my money.. - Shut up. 22 00:08:17,897 --> 00:08:18,967 Shut up and listen to me.. 23 00:08:18,998 --> 00:08:20,102 Shut up and listen to me.. 24 00:08:20,333 --> 00:08:22,904 H' you won't sleep with them" 25 00:08:23,169 --> 00:08:27,948 then how are you gonna feed this dog who you picked up off the street. 26 00:13:22,802 --> 00:13:24,509 Usso be a big shot. 27 00:13:39,351 --> 00:13:40,659 How much'?? 28 00:13:41,754 --> 00:13:42,732 Lottery! 29 00:13:48,360 --> 00:13:50,101 Balraj, the 100-rupee note is real big. 30 00:13:50,196 --> 00:13:52,676 Wrap it around yourself and sleep tight. 31 00:14:03,509 --> 00:14:05,921 Keep your mother off me. 32 00:14:05,978 --> 00:14:07,821 Dimple, don't go. 33 00:14:09,148 --> 00:14:10,786 I give ya money, don't I? 34 00:14:11,317 --> 00:14:12,921 Mind your own business. 35 00:14:17,823 --> 00:14:20,064 Balraj, let it go. This happens every day, right'? 36 00:14:20,492 --> 00:14:22,699 Now, talk. Or you want me to force it out of you? 37 00:14:22,962 --> 00:14:23,997 Lay off, idiot. 38 00:14:24,029 --> 00:14:24,871 And if I don"t'? 39 00:14:24,997 --> 00:14:26,476 I'll hit you.. - Fine. Take your shot. 40 00:14:32,705 --> 00:14:35,345 You know Sadhna? The actress? 41 00:14:35,574 --> 00:14:37,281 I shot her first pictures here. 42 00:14:37,476 --> 00:14:39,149 I made her a superstar. 43 00:14:51,056 --> 00:14:53,832 Superstars don't cover themselves like this" 44 00:14:56,362 --> 00:14:59,036 Take your clothes off and put these on. 45 00:15:27,960 --> 00:15:29,701 Silence! 46 00:15:31,997 --> 00:15:35,376 Anyone Indian enough to fight this samurai? 47 00:15:35,567 --> 00:15:38,207 Anyone with courage'? I'll give you a hundred to one. 48 00:15:38,304 --> 00:15:39,510 Yeah.. 49 00:15:42,875 --> 00:15:45,549 Go. Take it all out. 50 00:15:58,557 --> 00:16:02,801 JAPANI . .JAPANI .. 51 00:17:17,803 --> 00:17:20,977 You do enjoy a good fight. 52 00:17:22,508 --> 00:17:24,988 The way he beat me up.. 53 00:17:26,011 --> 00:17:28,252 I forgot my mother and her man. 54 00:17:28,981 --> 00:17:31,484 Want to earn some extra bucks'? - For losing the fight? 55 00:17:31,650 --> 00:17:33,994 There was a lot of heart in your fight. 56 00:17:34,987 --> 00:17:35,965 You fought well. 57 00:17:36,321 --> 00:17:37,197 LARSEN.. 58 00:17:38,157 --> 00:17:39,067 BALRAJ.. 59 00:17:39,858 --> 00:17:40,802 - CHIMMAN. 60 00:17:49,635 --> 00:17:53,481 City of Bombay, to soon become a metropolis. 61 00:18:05,884 --> 00:18:07,625 Keep the cash in hand, boys. 62 00:18:07,886 --> 00:18:09,331 No treasure hunting in your pockets. 63 00:18:10,422 --> 00:18:11,264 Stop wasting my time. 64 00:18:11,323 --> 00:18:12,927 Chimman! Chimman. 65 00:18:21,700 --> 00:18:22,610 All here. 66 00:18:44,990 --> 00:18:45,866 Let him go.. 67 00:18:46,859 --> 00:18:48,202 Ifs Larsen we want. 68 00:18:55,467 --> 00:18:56,571 LARSEN! 69 00:19:20,592 --> 00:19:22,833 LARSEN escaped but we got four of his coolies.. 70 00:19:22,928 --> 00:19:25,272 Went to carry the boxes.. 71 00:19:26,265 --> 00:19:27,471 Yeah I have their names. 72 00:19:28,300 --> 00:19:31,281 Mirza, Baakhiya, 73 00:19:31,503 --> 00:19:34,040 Sherkhan, Chimman Chopra. 74 00:20:03,035 --> 00:20:06,505 Why do you wander, love fool'? 75 00:20:06,939 --> 00:20:09,749 Everything is right here 76 00:20:10,742 --> 00:20:14,019 All the rest of the stories 77 00:20:14,513 --> 00:20:17,756 are just lies you mustn't know 78 00:20:18,383 --> 00:20:22,889 'Fifi' in your heart, 'Fifi' in my heart. 79 00:20:22,988 --> 00:20:25,832 Misleading times ahead! 80 00:21:11,970 --> 00:21:19,149 Shifting your ground with those measured moves. 81 00:21:19,645 --> 00:21:26,529 Let the eyes meet, throw your caution to the wind 82 00:21:26,885 --> 00:21:33,166 Listen to me darling, stay a little while. 83 00:21:34,459 --> 00:21:38,032 Come around now, show kindness to an aching heart. 84 00:21:38,830 --> 00:21:46,214 Why do you wander, love fool'? Everything is right here. 85 00:21:46,471 --> 00:21:53,889 All the rest of the stories, are just lies you mustn't know. 86 00:21:54,179 --> 00:21:58,685 'Fifi' in your heart, 'Fifi' in my heart. 87 00:21:58,784 --> 00:22:02,027 Misleading times ahead! 88 00:22:21,139 --> 00:22:27,988 Oh lone huntsman, flaunting your brawn. 89 00:22:28,680 --> 00:22:35,723 Once of a while, Try and be my prey. 90 00:22:36,021 --> 00:22:42,063 On our first day together, pay heed to what I say. 91 00:22:43,528 --> 00:22:47,567 Ifs ungentlemanly to walk away from so close. 92 00:22:57,876 --> 00:22:58,854 Hey“ 93 00:22:59,111 --> 00:23:00,818 That one is mine. 94 00:23:03,315 --> 00:23:07,491 'Fifi' in your heart, 'Fifi' in my heart. 95 00:23:07,819 --> 00:23:10,857 Misleading times ahead! 96 00:23:28,673 --> 00:23:30,050 Larsen flew the coop.. 97 00:23:31,676 --> 00:23:33,314 The police say he's gone for good. 98 00:23:36,348 --> 00:23:37,725 Hey, what happened? 99 00:23:50,962 --> 00:23:52,498 Hey, what you looking for'? 100 00:23:54,666 --> 00:23:55,406 My gold. 101 00:23:59,871 --> 00:24:01,043 Did you see my mother anywhere? 102 00:24:01,673 --> 00:24:02,117 YOU? 103 00:24:02,340 --> 00:24:04,115 I'm here to look for johns, not for moms. 104 00:24:05,277 --> 00:24:06,984 Where is her man'? 105 00:24:07,446 --> 00:24:09,119 Where is he'? Tell me or I throw you off" 106 00:24:09,815 --> 00:24:10,953 Balraj, let go of her. 107 00:24:22,294 --> 00:24:23,671 What do you want'? 108 00:24:26,832 --> 00:24:28,436 Where's my mother? 109 00:24:29,067 --> 00:24:30,068 Where's my gold? 110 00:24:30,702 --> 00:24:31,942 No idea.. - Nothing here. 111 00:24:32,070 --> 00:24:33,947 Biscuits. Where are the biscuits? 112 00:24:34,272 --> 00:24:35,945 I dunked them in tea and ate them. 113 00:24:36,007 --> 00:24:37,714 Mom gave you a box with gold biscuits in it'? 114 00:24:38,043 --> 00:24:40,751 She never gives me anything. 115 00:24:41,046 --> 00:24:44,050 And she took that box and she sloped off. 116 00:24:57,863 --> 00:24:59,035 You sing well. 117 00:25:00,699 --> 00:25:02,770 But why sing the bollywood songs.. 118 00:25:03,768 --> 00:25:05,611 Jimmy Mistry is my name.. 119 00:25:07,439 --> 00:25:08,816 You never felt any shame.. 120 00:25:09,841 --> 00:25:11,320 When you did this picture. 121 00:25:22,254 --> 00:25:23,324 Hey! 122 00:25:29,427 --> 00:25:31,532 I warned you.. This one is mine. 123 00:25:31,630 --> 00:25:34,008 Does she even know you exist? 124 00:25:34,032 --> 00:25:35,033 Ask her.. 125 00:25:35,133 --> 00:25:37,443 H' she goes with you.. She will never see me ever again. 126 00:25:39,037 --> 00:25:40,038 Hey come on out. 127 00:25:43,041 --> 00:25:44,645 What you looking at that Parsee man tor'? 128 00:25:44,709 --> 00:25:48,213 Your name is written right here, in my fate" 129 00:25:49,848 --> 00:25:53,819 It does not matter where you go.. Eventually you'll be mine. 130 00:25:54,085 --> 00:25:56,759 But if you come today with me.. You'll save his life" From me! 131 00:25:58,189 --> 00:25:59,099 What say? 132 00:26:04,329 --> 00:26:07,105 That Parsi man can't give you anything. 133 00:26:07,766 --> 00:26:10,110 I got what a dame like you wants. 134 00:26:26,985 --> 00:26:29,693 I lost that one thing today I never thought I will ever lose.. 135 00:26:30,922 --> 00:26:33,801 I'm in no mood to lose anything else, anymore.. 136 00:26:33,858 --> 00:26:35,030 Bring them on! 137 00:26:48,506 --> 00:26:51,009 I'm gonna deal with Genghiz here. 138 00:26:56,381 --> 00:26:59,157 She likes big boys with big toys. 139 00:27:01,319 --> 00:27:03,321 That's what I need. A big car. 140 00:27:03,888 --> 00:27:05,925 I know somebody who works in a garage.. 141 00:27:06,291 --> 00:27:09,135 We work there and we drive cars for free. 142 00:27:11,496 --> 00:27:13,635 Nah, I'm not gonna slave for anyone.. 143 00:27:15,700 --> 00:27:17,407 Stop counting this shit. 144 00:27:17,669 --> 00:27:20,013 This kinda cash I'm going to be usin' for tips. 145 00:27:21,473 --> 00:27:23,919 I'm gonna be a Big Shot, Chimman. 146 00:27:25,410 --> 00:27:26,514 Just imagine.. 147 00:27:27,012 --> 00:27:30,721 Big shot in a big car. 148 00:27:32,150 --> 00:27:34,824 And she will come“ All dolled up for me.. 149 00:27:36,054 --> 00:27:37,294 You'll open the door.. 150 00:27:38,023 --> 00:27:39,127 She'll get in.. 151 00:27:39,791 --> 00:27:43,864 I'll take a deep sniff of her.. 152 00:27:44,262 --> 00:27:46,071 And we'll be off. 153 00:27:48,633 --> 00:27:49,634 What about me'? 154 00:27:50,635 --> 00:27:52,637 You should have gotten into the backseat. 155 00:27:52,971 --> 00:27:54,848 Come on.. Get in. 156 00:27:58,176 --> 00:28:02,420 Each and every hair on my body is standing up and saluting me. 157 00:28:02,480 --> 00:28:04,391 Mine too. 158 00:28:07,686 --> 00:28:09,029 Keep the motor running. 159 00:29:02,974 --> 00:29:04,282 Gimme that bag. 160 00:29:05,977 --> 00:29:07,979 Gimme that or I'll shoot you. 161 00:29:15,320 --> 00:29:16,663 Chimman move.. 162 00:29:17,255 --> 00:29:18,325 Start the can. 163 00:29:22,393 --> 00:29:23,895 What did I say for the motor'? 164 00:29:26,998 --> 00:29:28,170 I told you it was a stupid idea. 165 00:29:28,399 --> 00:29:29,707 Move it, Chimman. 166 00:29:30,034 --> 00:29:31,274 Hit the gas. 167 00:29:32,704 --> 00:29:33,409 Chimman drive. 168 00:29:33,471 --> 00:29:35,041 Why the hell don't you drive it then. 169 00:29:37,809 --> 00:29:38,844 May I? 170 00:29:47,786 --> 00:29:48,696 Take it. 171 00:29:51,956 --> 00:29:55,995 My mother never fed me with as much love as you giving me this money.. 172 00:29:56,828 --> 00:29:58,034 What's the catch, boss'? 173 00:29:58,630 --> 00:29:59,506 Let's go. 174 00:30:17,448 --> 00:30:18,859 Is this place all yours? 175 00:30:19,651 --> 00:30:22,564 I bought it so that I can rebuild it into something else. 176 00:30:31,396 --> 00:30:33,535 Do you rent it from Bombay Electric? 177 00:30:47,212 --> 00:30:49,214 You must be some big shot. 178 00:30:50,315 --> 00:30:52,022 Do you want to become one? 179 00:30:52,317 --> 00:30:53,489 Yup. 180 00:30:54,586 --> 00:30:56,862 Then we must begin with giving you a new name.. 181 00:30:59,390 --> 00:31:00,630 JOHNNY. 182 00:31:04,629 --> 00:31:05,664 Like it'? 183 00:31:22,747 --> 00:31:26,718 I knew you had it in you the moment I saw you in the bank. 184 00:31:27,051 --> 00:31:29,531 I knew you'll be of good use. 185 00:31:30,321 --> 00:31:32,494 I've been used good, all my life" 186 00:31:33,825 --> 00:31:35,065 and my mother used me the best. 187 00:31:35,159 --> 00:31:36,502 What do you mean? 188 00:31:43,067 --> 00:31:44,876 I don't remember the woman I was born to.. 189 00:31:45,103 --> 00:31:47,709 For me, the one who picked me up from the streets. 190 00:31:47,972 --> 00:31:49,781 And brought me to Bombay was always my mother" 191 00:31:49,974 --> 00:31:52,079 All my life I tried to be her son.. 192 00:31:52,176 --> 00:31:56,090 But she used me only as an errand boy, sometime to hustle her.. 193 00:31:56,314 --> 00:31:57,224 A coolie.. 194 00:31:57,415 --> 00:31:58,257 Also a coolie.. 195 00:31:58,583 --> 00:32:00,722 Then she took away all my gold and disappeared on me. 196 00:32:00,952 --> 00:32:03,023 Every time I wanted something. 197 00:32:04,155 --> 00:32:06,294 I was told" I am not worthy of it. 198 00:32:07,191 --> 00:32:08,465 Chimman echoed the sentiment. 199 00:32:13,131 --> 00:32:15,338 That's when I decided I've gotta change my worth" 200 00:32:15,500 --> 00:32:17,480 You can use me, all you want. 201 00:32:18,002 --> 00:32:20,812 But we gotta be partners. 202 00:32:21,472 --> 00:32:23,543 There is this man I want. 203 00:32:23,741 --> 00:32:24,719 You'll get him.. 204 00:32:25,009 --> 00:32:27,148 But you don't get anything for free" 205 00:32:27,679 --> 00:32:29,522 You don't get to play my probono daddy.. 206 00:32:31,149 --> 00:32:33,095 Nor do I wanna be your "Tax free" Johnny. 207 00:32:34,085 --> 00:32:35,155 Romi Mehta. 208 00:32:35,320 --> 00:32:36,958 Mayor of Bombay. 209 00:32:37,055 --> 00:32:40,468 He's got the hotline to the Prime Minister in Delhi. 210 00:32:40,992 --> 00:32:45,202 He's more indispensable to Bombay than the Chief Minister or the Governor. 211 00:32:51,536 --> 00:32:54,107 One day a tram rammed his can. 212 00:32:54,572 --> 00:32:58,042 And that was the last time, the trams plied in this city. 213 00:32:59,577 --> 00:33:02,183 He has a middle man, a procuren. 214 00:33:02,814 --> 00:33:04,122 Who is a horndog. 215 00:33:04,449 --> 00:33:05,951 Ii he's made 'to disappear“. 216 00:33:06,017 --> 00:33:08,361 Romi Mehta would need a replacement for him. 217 00:33:08,619 --> 00:33:11,862 That horndog does not take his broads to a love moteL. 218 00:33:13,024 --> 00:33:15,061 He prefers to take them in the open. 219 00:33:15,193 --> 00:33:18,140 Hiral will lure him to the creek. 220 00:33:19,063 --> 00:33:20,269 Who's Hiral? 221 00:33:20,965 --> 00:33:22,000 My wife. 222 00:33:23,134 --> 00:33:24,169 Missus. 223 00:33:48,893 --> 00:33:51,464 When bodies decompose . . 224 00:33:51,529 --> 00:33:53,031 They bloat up. And they float up. 225 00:33:53,664 --> 00:33:56,042 Which is why you stab the body to puncture it. 226 00:33:56,367 --> 00:33:58,870 Drown that horndog into the creek. 227 00:34:00,271 --> 00:34:01,306 Will you? 228 00:34:25,997 --> 00:34:28,034 The other man I want to get to.. 229 00:34:28,332 --> 00:34:30,039 But not dead, alive. 230 00:34:30,268 --> 00:34:32,077 Rao Saheb Desai. 231 00:34:32,170 --> 00:34:35,674 His integrity can't be bought. 232 00:34:35,873 --> 00:34:38,376 So we need to click a picture of his. 233 00:35:28,626 --> 00:35:31,163 Bombay is called the golden bird, not for nothing. 234 00:35:31,262 --> 00:35:35,176 So much money flows here that banks can't hold it. 235 00:35:35,266 --> 00:35:38,804 We need to create a place that can "stash the cash". 236 00:35:39,137 --> 00:35:40,810 Where whisky and women flow and sing.. 237 00:35:40,872 --> 00:35:42,146 And we talk shop. 238 00:35:42,673 --> 00:35:44,016 Business, I mean. 239 00:35:44,342 --> 00:35:46,720 Basically, an exclusive gentlemen's club. 240 00:35:48,479 --> 00:35:52,017 I did not understand a word of your English! 241 00:35:53,985 --> 00:35:54,690 Hey! 242 00:35:54,752 --> 00:35:56,698 You want to be a Big Shot? 243 00:35:57,522 --> 00:35:59,195 I'll make you a Big Shot. 244 00:35:59,657 --> 00:36:01,295 MY place. 245 00:36:01,893 --> 00:36:03,167 Your name. 246 00:36:18,676 --> 00:36:20,678 Take a good look at these photos. 247 00:36:33,457 --> 00:36:35,266 I want you to find their negatives. 248 00:36:35,493 --> 00:36:37,837 And you will find them somewhere in this new club. 249 00:36:38,162 --> 00:36:39,664 Ifs run by the same guy.. 250 00:36:39,864 --> 00:36:41,673 Who had been in love with you forever. 251 00:36:41,732 --> 00:36:44,269 And is now Khambatta's flunky. 252 00:36:54,011 --> 00:36:58,721 Above all my desires 253 00:36:58,983 --> 00:37:02,988 I desire your embrace 254 00:37:03,654 --> 00:37:08,296 ls your love for real? 255 00:37:08,392 --> 00:37:11,339 Or is this an illusion? 256 00:37:11,429 --> 00:37:16,936 Oh, sweet enchanter! 257 00:37:17,435 --> 00:37:26,549 Bewitched by your thought, oh sweet enchanter. 258 00:37:27,011 --> 00:37:32,427 Lead me in this beautiful mistake Oh, sweet enchanter. 259 00:37:48,866 --> 00:37:52,746 - Introducing Rosie Noronha. 260 00:37:52,837 --> 00:38:00,813 Behind my enchanting smile, is a dark secret. 261 00:38:01,112 --> 00:38:08,963 Beneath this happy face, is an uncomfortable truth. 262 00:38:08,986 --> 00:38:13,799 Oh sweet enchanter! 263 00:38:53,297 --> 00:39:03,116 Let our inflamed passion engulf us 264 00:39:03,507 --> 00:39:10,891 Let me surrender to your spell, Oh sweet enchanter. 265 00:39:12,450 --> 00:39:17,450 The fire's burnt out, my love 266 00:39:22,793 --> 00:39:30,541 Smoke is all what remains of us 267 00:39:32,403 --> 00:39:41,482 Your coldness is tormenting me, I can't bear the sleepless nights. 268 00:39:41,979 --> 00:39:49,693 My love is for real, not a mirage you'd overlook. 269 00:39:49,787 --> 00:39:54,793 Oh sweet enchanter! 270 00:39:55,793 --> 00:40:00,538 Lead me in this beautiful mistake, Oh, sweet enchanter. 271 00:40:00,631 --> 00:40:05,205 I gave you my all 272 00:40:05,302 --> 00:40:08,943 Let that be the only truth 273 00:40:09,006 --> 00:40:13,853 Oh sweet enchanter! 274 00:40:14,712 --> 00:40:16,521 I am not scared of you. 275 00:40:19,183 --> 00:40:25,156 H' you ever leave me, I'll hurt you so bad.. 276 00:40:26,056 --> 00:40:29,094 And you'll do what eunuchs do on the streets. Beg. 277 00:40:33,964 --> 00:40:36,342 Why'd ya love me so much'? 278 00:40:40,971 --> 00:40:42,973 You could have loved anyone. 279 00:40:43,307 --> 00:40:45,583 I feel something when I look into you. 280 00:40:46,010 --> 00:40:48,251 We all feel something looking into people. 281 00:40:49,780 --> 00:40:50,986 Hmm.. 282 00:40:55,352 --> 00:40:58,231 You know when I see those cabaret girls.. 283 00:40:58,322 --> 00:41:01,303 Film stars" I feel nothing. 284 00:41:02,460 --> 00:41:04,997 I look at you and I burn.. 285 00:41:05,930 --> 00:41:09,309 And I wanna grab you, slam you down on the bed and 286 00:41:15,172 --> 00:41:16,810 And? 287 00:41:17,041 --> 00:41:21,683 Oh sweet enchanter! 288 00:41:30,855 --> 00:41:32,960 Capitalist pig! - Communist lackey! 289 00:41:33,023 --> 00:41:34,001 CIA agent! 290 00:41:34,058 --> 00:41:35,332 KGB spy! 291 00:41:37,528 --> 00:41:38,563 Good evening. How are you? 292 00:41:38,662 --> 00:41:40,039 Alcohol permit? - No. 293 00:41:40,064 --> 00:41:41,202 Indian citizen, right'? 294 00:41:42,199 --> 00:41:43,701 You know you will only be served alcohol if you are" 295 00:41:43,767 --> 00:41:45,474 accompanied by a foreigner. 296 00:41:46,470 --> 00:41:48,347 You give me a hundred and I give you a white. 297 00:42:14,999 --> 00:42:16,706 Back off, back off. 298 00:42:17,368 --> 00:42:20,008 Rosie is DND, she'll not meet anyone.. 299 00:42:20,070 --> 00:42:21,743 She's gotta sing now. 300 00:42:21,839 --> 00:42:24,479 Come on Johnny, I'm not asking for a kiss. 301 00:42:37,187 --> 00:42:38,461 Rosie" 302 00:42:57,908 --> 00:42:59,182 Parsee man! 303 00:43:01,278 --> 00:43:05,658 H' you wanna get a drink in this city" 304 00:43:05,716 --> 00:43:08,162 you need an alcohol permit. It's compulsory. 305 00:43:08,252 --> 00:43:11,563 But when have we ever followed rules. 306 00:43:11,655 --> 00:43:16,934 The last Mughal king formally said in 1857.. 307 00:43:16,994 --> 00:43:20,203 Britishers must leave lndia.. 308 00:43:20,631 --> 00:43:23,669 And see they still hang around allowing us our alcohol in 1969. 309 00:43:25,069 --> 00:43:26,742 Out of the way. 310 00:43:28,505 --> 00:43:30,451 We made a deal all those years ago.. 311 00:43:30,507 --> 00:43:33,044 H' Rosie ever came with me.. I'll never see your face. 312 00:43:33,744 --> 00:43:37,487 So why the hell do you show up here everyday? 313 00:43:44,054 --> 00:43:46,000 Fine feathers don't make fine birds. 314 00:43:46,056 --> 00:43:48,559 Your language still smells of the street. 315 00:43:49,159 --> 00:43:53,301 You keep the 'feathers. I'm the cock oi the walk. 316 00:43:56,600 --> 00:44:03,245 Next time ya show up, I'll put a dent point blank. 317 00:44:10,981 --> 00:44:12,460 - Dear Kaizad, 318 00:44:12,683 --> 00:44:17,996 I hope this finds you in good health and the best Scotch by your side. 319 00:44:18,956 --> 00:44:22,563 The Scotch that was brought in from 'the back alley oi Bombay Velvet. 320 00:44:23,527 --> 00:44:27,532 In spite of the spectacular glitter that enters Bombay Velvet from its grand front.. 321 00:44:27,998 --> 00:44:30,638 Ifs not enough to blind me from what really goes on. 322 00:44:32,536 --> 00:44:38,452 The powerhouses of Bombay seem really happy in paid company and free liquor.. 323 00:44:39,743 --> 00:44:43,486 Trading lives of millions of Mill workers.. 324 00:44:43,814 --> 00:44:46,556 Over an evening of music and chatter. 325 00:44:46,950 --> 00:44:50,989 And your efforts in adding some much needed glitter to the rot. 326 00:44:51,889 --> 00:44:57,305 PS: Putting a stitched suit on Johnny Balraj makes him look good but.. 327 00:44:57,494 --> 00:45:02,967 That street side local will never become one of us. 328 00:45:13,610 --> 00:45:21,358 Hot headed hawk, drifting by the block. 329 00:45:32,663 --> 00:45:36,634 Hide it if you could, flaunt it if you should. 330 00:45:37,067 --> 00:45:41,140 This rage, my love, ain't no good! 331 00:45:54,284 --> 00:45:55,854 Whydja stop? 332 00:45:56,320 --> 00:45:57,993 In the club you sing for me. 333 00:46:01,592 --> 00:46:03,435 Fine then" Come out of the tub. 334 00:46:07,598 --> 00:46:09,134 Feeling all shy and all'? 335 00:46:17,007 --> 00:46:18,418 I love you. 336 00:46:20,711 --> 00:46:21,451 Thank you. 337 00:46:22,045 --> 00:46:24,286 I'm closing my peepers, come on out. 338 00:46:28,852 --> 00:46:31,856 No.. I close my eyes.. You get in. 339 00:46:47,671 --> 00:46:56,352 No more crafty ways, let's out 'to 'the chase. 340 00:46:56,747 --> 00:47:03,665 H' you're shy to say it here, may I suggest your place. 341 00:47:03,754 --> 00:47:07,634 Hot headed hawk, drifting by the block. 342 00:47:08,892 --> 00:47:14,035 Hide it if you could, flaunt it if you should. 343 00:47:14,131 --> 00:47:17,510 No more crafty ways, let's out 'to 'the chase. 344 00:47:17,601 --> 00:47:20,480 Rosie Madam, why not sing for the movies? 345 00:47:21,171 --> 00:47:24,015 My uncle knows a very 'famous arranger.. 346 00:47:24,474 --> 00:47:25,851 The biggest one. 347 00:47:25,943 --> 00:47:28,116 Who arranges for the biggest of music composers. 348 00:47:28,545 --> 00:47:30,456 I can put in a word.. 349 00:47:38,255 --> 00:47:39,461 Allow me.. Ma'am. 350 00:47:41,191 --> 00:47:41,999 This is for you. 351 00:47:42,025 --> 00:47:46,132 Ma'am, you've gotten me so used to this" 352 00:47:46,196 --> 00:47:49,837 that, I've lost the stomach for the local brew. 353 00:47:54,838 --> 00:47:57,216 Thank you Tony..Good night - Good night. 354 00:47:58,308 --> 00:48:00,948 Soon.. Rosie ma'am.. You'll see my love. 355 00:48:01,211 --> 00:48:09,756 All the city's richest men, raptured with my charm. 356 00:48:09,820 --> 00:48:18,706 Blind to my business, I long to only hold your arm. 357 00:48:18,795 --> 00:48:22,971 Let's see your heart melt 358 00:48:23,033 --> 00:48:28,676 Come on, laugh it off now, to what good is your frown. 359 00:48:36,713 --> 00:48:41,822 [Radio]: Minister Rao Saheb Desai is expecting a rousing response to the Backbay initiative. 360 00:48:41,919 --> 00:48:44,456 Leading the metropolis of Bombay.. 361 00:48:44,521 --> 00:48:48,025 Into a new phase of growth and prosperity. 362 00:48:49,860 --> 00:48:51,066 Nice to meet you. 363 00:49:04,141 --> 00:49:06,587 Ignoring the official committee report. 364 00:49:06,643 --> 00:49:11,114 The minister has placed the Backbay area at the disposal of the rich. 365 00:49:11,481 --> 00:49:14,758 The World Trade Center will raise its ugly head from the mud of Back Bay.. 366 00:49:14,818 --> 00:49:19,995 Soaked with sweat and blood of thousands of homeless, jobless workers. 367 00:49:20,090 --> 00:49:22,001 - We will not allow the millworkers.. 368 00:49:22,159 --> 00:49:24,935 To take away our livelihood, and build themselves a fortune. 369 00:49:24,962 --> 00:49:27,442 We have built this city" With our blood and sweat. 370 00:49:27,497 --> 00:49:31,240 And we will not allow them their feast while we go hungry. 371 00:49:31,468 --> 00:49:33,778 They cannot shutdown the cotton mills.. 372 00:49:33,837 --> 00:49:39,185 'To build their ivory towers“ It's our money“. 373 00:49:45,015 --> 00:49:46,426 To hell with it. 374 00:49:56,059 --> 00:50:00,735 Johnny, what are you wearing? You look like hired help. 375 00:50:00,831 --> 00:50:02,174 Lose the bow/tie. 376 00:50:17,447 --> 00:50:20,724 Does he know that you and Jimmy used to hook up? 377 00:50:32,562 --> 00:50:37,341 - We want our share of the profit. 378 00:50:37,667 --> 00:50:41,706 We had no money for the gas.. 379 00:50:42,372 --> 00:50:47,253 Our cars just stood there" 380 00:50:48,845 --> 00:50:50,916 Unlike you.. 381 00:50:51,515 --> 00:50:53,324 We had a lot to lose.. 382 00:50:53,550 --> 00:50:56,497 Our honour, our family name.. 383 00:50:57,354 --> 00:50:59,994 At 17, I was thrust the responsibility" 384 00:51:01,425 --> 00:51:04,804 to take care of Khambattas, and our newspaper. 385 00:51:06,496 --> 00:51:08,976 Jimmy and me, grew up together. But had different journeys. 386 00:51:09,733 --> 00:51:13,840 He thinks I am an American spy, a capitalist. 387 00:51:14,438 --> 00:51:16,816 While I know how Russians cover his ass.. 388 00:51:17,140 --> 00:51:19,051 While I slogged for my newspaper to grow.. 389 00:51:19,142 --> 00:51:21,679 He went and married 'the handicapped daughter“. 390 00:51:22,212 --> 00:51:25,853 Of a wealthy father. 391 00:51:26,550 --> 00:51:29,827 Wants to topple the government with Russian money.. Bloody socialist! 392 00:51:30,087 --> 00:51:31,862 That mill workers' union leaden. 393 00:51:32,489 --> 00:51:34,969 Is his dog. 394 00:51:35,525 --> 00:51:36,595 What's your point, boss'? 395 00:51:36,693 --> 00:51:38,104 My point is.. 396 00:51:39,296 --> 00:51:41,776 Bombay's map is being redrawn, Johnny. 397 00:51:42,232 --> 00:51:44,212 Seven islands.. 398 00:51:44,835 --> 00:51:46,178 We filled in the creeks. 399 00:51:46,236 --> 00:51:47,306 Seven became one. 400 00:51:48,038 --> 00:51:49,108 Bombay. 401 00:51:49,206 --> 00:51:52,244 And now this reclaimed land is up for grabs. 402 00:51:52,342 --> 00:51:55,721 A big investment opportunity. 403 00:51:56,313 --> 00:51:57,883 Jimmy is against this development. 404 00:51:57,981 --> 00:51:59,392 But the mill owners are with us. 405 00:51:59,583 --> 00:52:01,426 How do we make more money? 406 00:52:02,052 --> 00:52:04,123 What must we do? 407 00:52:12,562 --> 00:52:13,472 Mr. Mayor. 408 00:52:13,530 --> 00:52:15,703 Aren't we wasting the backbay land? 409 00:52:15,799 --> 00:52:18,746 By putting the World Trade Centre in Nariman Point. 410 00:52:18,835 --> 00:52:21,372 We're throwing away prime property! 411 00:52:21,705 --> 00:52:25,050 I have the urban development minister under control. 412 00:52:25,142 --> 00:52:27,850 I have him on camera with my wife. 413 00:52:28,178 --> 00:52:29,885 Now he is playing ball. 414 00:52:29,980 --> 00:52:31,721 I mean ifs a loss of a business opportunity. 415 00:52:31,815 --> 00:52:33,089 Look at that land. 416 00:52:34,050 --> 00:52:38,692 Had me smitten and left in despair, even in love, well, that's not fair. 417 00:52:38,755 --> 00:52:46,765 Your pride will fall, because love towers all. 418 00:52:47,397 --> 00:52:51,743 Disregard is as you may 419 00:52:51,835 --> 00:52:56,580 you'll surrender one day, for your rage is futile. 420 00:52:56,673 --> 00:52:59,313 Mr. Mayor? - Johnny Balraj. 421 00:52:59,609 --> 00:53:04,854 Hide it if you could, flaunt it if you should. 422 00:53:04,948 --> 00:53:08,327 This rage, my love, ain't no good! 423 00:53:08,418 --> 00:53:12,161 - Mayor needs the cigars.. And one of the girls in the back room. 424 00:53:19,429 --> 00:53:22,308 The World Trade Centre is being relocated. 425 00:53:22,999 --> 00:53:25,377 And our paper did not know that. 426 00:53:26,069 --> 00:53:29,676 I got it from Khambatta's paper TORRENT. 427 00:53:42,819 --> 00:53:47,825 The World Trade Centre that was to come up at Nariman Point. 428 00:53:50,727 --> 00:53:56,006 The Committee has decided to relocate it at Cutie Parade. 429 00:53:56,099 --> 00:53:59,080 - Our hunger for land is so enormous.. 430 00:53:59,169 --> 00:54:02,343 That filling the creeks did not satisfy it.. nor cutting the jungles.. 431 00:54:02,439 --> 00:54:05,977 And now we are asking the sea to move back. 432 00:54:07,177 --> 00:54:09,123 So you can reclaim it. Not you mate. 433 00:54:09,179 --> 00:54:12,126 Except the World Trade Centre relocation. 434 00:54:12,649 --> 00:54:22,331 Rest of the Nariman point remains exactly as planned. 435 00:54:23,026 --> 00:54:25,506 H' the World Trade Centre is to go to Cuffe Parade.. 436 00:54:25,562 --> 00:54:27,735 What becomes of the reclaimed land at Nariman Point'? 437 00:54:28,031 --> 00:54:29,510 Manhattan! 438 00:54:29,866 --> 00:54:31,971 And who is gonna build the Manhattan? 439 00:54:32,002 --> 00:54:34,175 Who gets the allotment of the high value land.. 440 00:54:34,271 --> 00:54:37,445 You'll find all the details in the press release. 441 00:54:51,054 --> 00:54:53,591 Check this picture" Recognize the guy'? 442 00:54:55,392 --> 00:54:59,738 The one we photographed grabbing melons.. 443 00:55:00,630 --> 00:55:02,109 Didja know he was a minister? 444 00:55:03,166 --> 00:55:04,509 We will get our share too. 445 00:55:06,336 --> 00:55:08,680 Not if we wait for it, we won't. 446 00:55:09,706 --> 00:55:11,845 When a movie is sold out, Only those find a ticket. 447 00:55:12,108 --> 00:55:15,146 Who knows when and where to grab the manager. 448 00:55:15,912 --> 00:55:18,620 I still haven't got those negatives. 449 00:55:19,482 --> 00:55:21,985 The Mayor forced me to announce the WTC relocation" 450 00:55:22,052 --> 00:55:23,656 they have me playing the game. 451 00:55:23,720 --> 00:55:25,256 H' you don't find the negatives. 452 00:55:25,322 --> 00:55:27,700 Forget our dream of affordable housing for mill workers. 453 00:55:27,791 --> 00:55:29,634 That union leader will buy us time. 454 00:55:30,260 --> 00:55:31,204 Don't worry. 455 00:55:31,294 --> 00:55:35,174 They still pay us the same wages that the British paid us.. 456 00:55:35,265 --> 00:55:38,872 And with the increased margins.. 457 00:55:38,968 --> 00:55:41,574 They are gonna build a city for the rich. 458 00:55:41,671 --> 00:55:44,743 On our graves. 459 00:55:44,841 --> 00:55:47,720 On our blood.. 460 00:55:47,811 --> 00:55:51,987 We will not let them have their Manhattan. 461 00:55:52,015 --> 00:55:55,724 No homes for Zurich's gnomes. - No homes, no homes. 462 00:55:55,852 --> 00:55:58,355 We want our share of profit in our hands. 463 00:55:58,455 --> 00:55:59,900 Why the Red flag'? 464 00:55:59,989 --> 00:56:02,435 Red is socialist. Why not the democratic Indian flag'? 465 00:56:02,492 --> 00:56:05,496 That's Khambatta's flunky, shoot his picture. 466 00:56:05,829 --> 00:56:08,275 When God was distributing the "Smarts".. 467 00:56:08,331 --> 00:56:11,107 The union leader was standing there with a sieve. 468 00:56:11,434 --> 00:56:14,472 Poor fellow wants to be a Mahatma like Gandhi.. 469 00:56:14,537 --> 00:56:17,848 And since there are no Englishmen left to fight. 470 00:56:17,941 --> 00:56:20,148 He is fighting the English-speaking men. 471 00:56:20,710 --> 00:56:24,123 I have been watching those immigrants, ever since I came to this city. 472 00:56:24,180 --> 00:56:27,787 I used to wonder why the hell, do they waste time filling the sea. 473 00:56:28,852 --> 00:56:31,628 Now I know. They were baking a birthday cake. 474 00:56:34,257 --> 00:56:36,999 For the party of the big boys.. 475 00:56:38,528 --> 00:56:45,002 But the birthday boy can't blow the candles without me. 476 00:56:49,305 --> 00:56:51,546 As long as I have this" 477 00:56:51,941 --> 00:56:54,979 Khambatta will either give me a piece of action" 478 00:56:56,179 --> 00:56:58,022 Or kill me. 479 00:56:59,816 --> 00:57:02,956 Keep it with you. Keep it safe. 480 00:57:07,123 --> 00:57:08,261 No. 481 00:57:09,492 --> 00:57:11,494 What if I lose it'? 482 00:57:19,335 --> 00:57:23,340 Who asked you to start this protest? 483 00:57:25,408 --> 00:57:26,944 My "principal." 484 00:57:27,243 --> 00:57:28,153 Who's he'? 485 00:57:30,113 --> 00:57:31,854 I mean Ideology. 486 00:57:33,016 --> 00:57:35,963 We got these biscuits specially for you. 487 00:57:38,988 --> 00:57:41,195 What's Backbay got to do with your mills? 488 00:57:41,291 --> 00:57:44,363 Backbay is the south end of Bombay and your mills are far away in the centre. 489 00:57:44,461 --> 00:57:45,565 I don't see the connection. 490 00:57:45,662 --> 00:57:48,142 You think I don't know whose money is being used.. 491 00:57:48,431 --> 00:57:51,469 To build those buildings. 492 00:57:51,534 --> 00:57:53,878 All the mill owners are putting in tenders. 493 00:57:53,970 --> 00:57:56,177 They say they don't have money to pay our salaries.. 494 00:57:56,272 --> 00:57:57,945 But they have it to make the skyscraper. 495 00:58:01,478 --> 00:58:04,482 What's your ideology worth? Name your price. 496 00:58:04,747 --> 00:58:06,226 Everyone has a price. 497 00:58:06,516 --> 00:58:09,793 I charge Rs.1000 for an hour in court. 498 00:58:10,086 --> 00:58:11,997 I've left a hearing to be here. 499 00:58:12,689 --> 00:58:14,635 Tell me your price. 500 00:58:21,130 --> 00:58:23,633 Sorry to waste your 15 minutes" 501 00:58:24,234 --> 00:58:27,545 and your 250 rupees tea. 502 00:58:34,410 --> 00:58:35,787 Hello Rosie" 503 00:58:38,815 --> 00:58:40,795 First time I paid a bribe today" 504 00:58:41,284 --> 00:58:43,491 just to find your phone number. 505 00:58:43,553 --> 00:58:45,624 I tried calling you.. 506 00:58:45,688 --> 00:58:47,634 At your sea-front house. But. 507 00:58:47,690 --> 00:58:49,465 What were you going to tell me'? 508 00:58:51,861 --> 00:58:54,535 That you 'found nothing? Or that you'll tell me nothing? 509 00:58:54,797 --> 00:58:58,836 You were sent there to find those negatives.. 510 00:58:58,935 --> 00:59:00,005 I sometimes wonder.. 511 00:59:00,103 --> 00:59:02,913 Why don't I just tell your Romeo" Who you really are" 512 00:59:05,108 --> 00:59:08,248 This city will go to the dogs, Rosie, if we don't find those negatives. 513 00:59:08,311 --> 00:59:11,815 You are the star of Bombay Velvet because I made you one. 514 00:59:11,915 --> 00:59:17,422 My paper talked you up, talked up your Romeo's sordid Speakeasy. 515 00:59:17,754 --> 00:59:20,166 I sent you there to do a job. 516 00:59:20,657 --> 00:59:22,432 One tiny little job. 517 00:59:23,893 --> 00:59:25,600 The job that you forgot. 518 00:59:26,629 --> 00:59:31,908 You don't find those damn negatives and I'll expose you, Rosie. 519 00:59:33,770 --> 00:59:35,716 There's someone at the door. 520 00:59:51,120 --> 00:59:52,258 What is it'? 521 00:59:52,689 --> 00:59:54,259 I had a bad dream.. 522 00:59:55,491 --> 00:59:57,437 I felt someone had come to kill me. 523 01:00:01,464 --> 01:00:02,374 Johnny. 524 01:00:04,167 --> 01:00:05,009 Tell me. 525 01:00:07,704 --> 01:00:08,705 What is it'? 526 01:00:12,375 --> 01:00:14,355 Take me away from Bombay. 527 01:00:15,945 --> 01:00:19,290 You nuts? You know what's outside Bombay? 528 01:00:21,484 --> 01:00:22,724 India. 529 01:00:23,386 --> 01:00:26,230 And you know that India is starved and poor. 530 01:00:28,958 --> 01:00:32,064 Here.. We grow everyday. From small to large.. 531 01:00:32,562 --> 01:00:34,473 Now ifs time to hit by size.. 532 01:00:34,530 --> 01:00:36,168 So that when I die.. 533 01:00:37,734 --> 01:00:40,180 People gonna ask you, did you know him? 534 01:00:40,737 --> 01:00:42,375 And you gotta say: 535 01:00:43,706 --> 01:00:46,186 He used to be a big shot. 536 01:00:46,242 --> 01:00:47,880 Should I be crying when I say it'? 537 01:00:49,879 --> 01:00:51,017 No tears. 538 01:00:51,180 --> 01:00:52,921 Promise me, no tears. 539 01:00:54,250 --> 01:00:55,251 Swear! 540 01:00:55,985 --> 01:00:56,895 Buzz off. 541 01:00:57,520 --> 01:01:00,433 I will die before you. 542 01:01:06,162 --> 01:01:07,937 This your membership? - Hmmm 543 01:01:07,997 --> 01:01:09,067 May I? 544 01:01:11,200 --> 01:01:13,680 My forger can make one for me easily. 545 01:01:14,437 --> 01:01:16,007 Builders put up buildings.. 546 01:01:16,039 --> 01:01:17,074 That's what they do. 547 01:01:17,540 --> 01:01:19,281 They mix sand with cement. 548 01:01:19,575 --> 01:01:23,022 The mayor brings in the politics.. While the mill owners put up the money. 549 01:01:23,680 --> 01:01:25,887 What have you got to offer, Johnny'? 550 01:01:29,318 --> 01:01:31,594 You are the big boys here sir.. 551 01:01:32,689 --> 01:01:36,068 Big guys with CCI membership that money can't buy. 552 01:01:36,659 --> 01:01:38,161 Cricket Club of India. 553 01:01:39,962 --> 01:01:42,203 And if you have asked me to come here.. 554 01:01:43,032 --> 01:01:46,775 Ifs because you know what I can bring to the deal. 555 01:01:48,571 --> 01:01:52,576 In two days, the millworkers will stage a huge protest rally. 556 01:01:53,576 --> 01:01:56,853 It that rally happens, there will be no more Manhattan. 557 01:01:57,380 --> 01:01:59,758 The union leader has to go.. 558 01:01:59,849 --> 01:02:01,157 Make him disappear. 559 01:02:01,250 --> 01:02:05,494 Then this whole movement will flounder like a headless chicken and die out. 560 01:02:30,346 --> 01:02:33,953 Union leader will buy us time'? What's this now'? 561 01:02:41,691 --> 01:02:43,034 He's unconscious. 562 01:02:44,494 --> 01:02:47,202 Kill him and dump him in the creek.. Let's go. 563 01:03:01,677 --> 01:03:03,122 Khambatta Sir.. 564 01:03:03,179 --> 01:03:05,853 You get to play the game because we clean up the field for you. 565 01:03:05,948 --> 01:03:09,794 We have taken care of whosoever blocked your way. 566 01:03:09,852 --> 01:03:11,695 And you will get a lot for it. 567 01:03:11,788 --> 01:03:14,462 Exactly. h' we could fix on how much. 568 01:03:14,791 --> 01:03:17,431 It'll be good 'for all oi us. 569 01:03:21,664 --> 01:03:23,143 How much do you want'? 570 01:03:25,268 --> 01:03:27,646 You must have a figure in your head. 571 01:03:28,004 --> 01:03:29,540 Give us a piece of land.. 572 01:03:30,840 --> 01:03:32,080 I want to build. 573 01:03:33,309 --> 01:03:36,381 Do you know what it takes to become a builder? 574 01:03:37,647 --> 01:03:39,058 Do you know what it is to fill a tender? 575 01:03:39,148 --> 01:03:41,287 Tell me where I can get one. I'll fill it. 576 01:03:41,584 --> 01:03:43,894 I'll fill it so full that it will leak from the sides. 577 01:03:44,220 --> 01:03:47,861 Johnny do you know what a tender is? 578 01:03:47,957 --> 01:03:50,870 Yeah, tender means soft. I know my English. 579 01:04:11,147 --> 01:04:12,319 Mr. Khambatta? 580 01:04:13,549 --> 01:04:15,790 Is he gonna come back or not'? 581 01:04:28,364 --> 01:04:30,002 Kukreja's tender is going to get passed. 582 01:04:30,166 --> 01:04:32,077 Let him make his buildings.. 583 01:04:32,168 --> 01:04:33,841 You'll get your share. 584 01:04:33,936 --> 01:04:36,212 Who's to say Kukreja will give me my share? 585 01:04:37,673 --> 01:04:38,583 I will stand guarantee. 586 01:04:38,674 --> 01:04:40,654 And what if you change your mind'? 587 01:04:40,710 --> 01:04:42,553 Johnny, if he says it, he will do it. 588 01:04:43,012 --> 01:04:44,355 Don't ya dare teach me. 589 01:04:44,447 --> 01:04:46,188 How long are we gonna take his words. 590 01:04:46,282 --> 01:04:47,852 Sir may I speak? 591 01:04:47,984 --> 01:04:51,488 Kukreja's son has his own agency" 592 01:04:51,754 --> 01:04:55,497 h' Johnny could get a 30% share in it. 593 01:04:55,558 --> 01:04:57,367 That I will have to ask his son.. 594 01:04:57,460 --> 01:04:59,565 Sure I have his number. 595 01:05:16,045 --> 01:05:16,921 Kukku.. 596 01:05:17,046 --> 01:05:18,252 Kaizad here.. 597 01:05:21,050 --> 01:05:23,052 I'm sitting with Johnny. 598 01:05:23,552 --> 01:05:24,929 We were deciding his share.. 599 01:05:24,987 --> 01:05:28,730 And he suggested a 30% share in your son's construction company. 600 01:05:31,060 --> 01:05:32,198 He's laughing. 601 01:05:38,467 --> 01:05:40,140 He's still laughing.. 602 01:05:40,836 --> 01:05:42,213 Lemme talk to him.. 603 01:05:42,305 --> 01:05:44,581 He won't know where to laugh from. 604 01:05:48,711 --> 01:05:52,682 I never knew Kukku could laugh so much. 605 01:05:56,052 --> 01:05:57,395 Chimman. Let's go. 606 01:05:58,220 --> 01:05:59,358 He hung up. 607 01:06:20,409 --> 01:06:23,618 Your made empty promises 608 01:06:24,246 --> 01:06:27,352 Of togetherness and love 609 01:06:28,284 --> 01:06:31,993 Your made empty promises, of togetherness and love. 610 01:06:32,021 --> 01:06:37,562 You walked out on your lover? 611 01:06:37,660 --> 01:06:39,333 Rosie! 612 01:06:39,428 --> 01:06:42,375 Why'd you do that, Sylvia? 613 01:06:43,432 --> 01:06:45,878 Why'd you do that, Sylvia? 614 01:06:47,036 --> 01:06:49,676 Charmed by a lothario 615 01:06:49,739 --> 01:06:51,047 Rosie" 616 01:06:54,977 --> 01:07:00,757 You broke your lover's heart! 617 01:07:02,318 --> 01:07:04,764 Why'd you do that, Sylvia? 618 01:07:07,390 --> 01:07:09,097 Rosie, you cannot pretend you don't know me.. 619 01:07:09,158 --> 01:07:11,764 I made you who you are. 620 01:07:11,827 --> 01:07:14,671 You know that I know that you know. 621 01:07:14,764 --> 01:07:16,334 Hey, what happened, man'? What happened? 622 01:07:16,432 --> 01:07:18,105 Let me speak.. 623 01:07:19,168 --> 01:07:21,273 Remember those pictures that I took of you? 624 01:07:21,337 --> 01:07:22,782 Your naked pictures. 625 01:07:23,005 --> 01:07:25,645 I still have them with me. 626 01:07:28,244 --> 01:07:29,348 I think you are losing your mind. 627 01:07:29,445 --> 01:07:31,982 You and Khambatta both can't blackmail the minister over the same pictures. 628 01:07:32,048 --> 01:07:32,992 Why not'? 629 01:07:33,315 --> 01:07:35,989 I can not let Khambatta mock my English and not pay me, what's owed to me.. 630 01:07:36,052 --> 01:07:37,429 I gotta teach him my language now. 631 01:07:37,486 --> 01:07:40,831 Teach him whatever the hell you want to. 632 01:07:40,923 --> 01:07:42,869 But know that he won't take it lying down. 633 01:07:42,958 --> 01:07:44,198 So what should I do? 634 01:07:44,527 --> 01:07:46,006 The only way I know.. 635 01:07:46,028 --> 01:07:48,008 Is you want something, you kill for it. 636 01:07:48,064 --> 01:07:49,338 Who are you going to kill? 637 01:07:49,498 --> 01:07:50,374 Desai? 638 01:07:50,466 --> 01:07:52,878 He's a minister and you're a street hood. 639 01:07:52,968 --> 01:07:54,447 I am the boss of Bombay Velvet. 640 01:07:54,537 --> 01:07:56,312 You are Khambatta's flunky. 641 01:07:56,372 --> 01:07:57,282 Chimman. 642 01:07:57,573 --> 01:07:59,211 I'm nobody's flunky. 643 01:08:08,117 --> 01:08:11,826 Khambatta has enough resources to dispose you off anytime he wants. 644 01:08:11,921 --> 01:08:14,527 He can't do shit without us. 645 01:08:15,891 --> 01:08:18,770 We do the disposing for him. 646 01:08:18,828 --> 01:08:21,104 That Queen. 647 01:08:21,163 --> 01:08:24,042 That sends his wife out for favours. 648 01:08:24,233 --> 01:08:25,303 Exactly. 649 01:08:25,935 --> 01:08:28,313 He's the kinda guy who will rent out his own wife. 650 01:08:28,404 --> 01:08:31,010 Imagine what he can do to you. 651 01:08:33,175 --> 01:08:37,453 When we were hoods on the street, did you ever imagine you would run a place like this? 652 01:08:38,013 --> 01:08:40,960 He has given us too much, too soon. 653 01:08:41,617 --> 01:08:44,291 Let's not be greedier than that and ruin it. 654 01:08:44,353 --> 01:08:46,492 I don't want this bloody Bombay Velvet. 655 01:08:46,722 --> 01:08:47,826 You can keep it. 656 01:08:49,792 --> 01:08:52,864 We launder all the dirty money of the city from here tor them. 657 01:08:53,329 --> 01:08:55,172 We serve them alcohol beyond the permissible limit. 658 01:08:55,264 --> 01:08:56,641 We let them take our dancers home. 659 01:08:56,699 --> 01:08:58,940 When shit hits the fan" It will be us who will go down. 660 01:08:59,001 --> 01:09:00,947 Khambatta will slide out of it, smooth and easy. 661 01:09:01,003 --> 01:09:04,644 They're shooting over our shoulders, Chimman. 662 01:09:05,875 --> 01:09:07,286 I want out with my share. 663 01:09:07,376 --> 01:09:09,413 I wanna have my own show. 664 01:09:09,812 --> 01:09:11,883 I want Rosie and my love story. 665 01:09:13,415 --> 01:09:15,827 You've got to come right away, sir.. there's trouble. 666 01:09:26,295 --> 01:09:29,435 - I will paste those pictures all over town" 667 01:09:29,498 --> 01:09:32,104 Right outside Bombay Velvet. 668 01:09:37,506 --> 01:09:39,850 Take him outside, Johnny. 669 01:09:39,942 --> 01:09:41,546 Tony, you handle the crowd. 670 01:09:41,644 --> 01:09:43,123 Shut the door. 671 01:09:43,179 --> 01:09:45,659 All right, let's calm things down. 672 01:09:46,615 --> 01:09:49,255 Drinks on the house. 673 01:10:08,337 --> 01:10:09,873 - What photos were you talking about'? 674 01:10:10,072 --> 01:10:11,676 - You know which paper I work for'? 675 01:10:11,740 --> 01:10:14,050 I'll put all the pictures in the papers tomorrow. 676 01:10:14,143 --> 01:10:16,145 - What pictures? 677 01:10:26,055 --> 01:10:27,398 Tell me about those photos now. 678 01:10:27,489 --> 01:10:29,230 Johnny, please let it go. 679 01:10:31,026 --> 01:10:32,164 Please listen to me.. 680 01:10:32,228 --> 01:10:33,707 I was new in the city" 681 01:10:33,762 --> 01:10:35,002 didn't know anyone or what to do.. 682 01:10:35,030 --> 01:10:36,031 No one to guide me.. 683 01:10:36,098 --> 01:10:37,406 That's when he took my pictures. 684 01:10:37,499 --> 01:10:38,500 Johnny. .Johnny. 685 01:10:38,567 --> 01:10:40,774 Where are the pictures? 686 01:10:40,869 --> 01:10:42,041 - In my studio 687 01:10:43,739 --> 01:10:44,410 Where's your studio? 688 01:10:44,506 --> 01:10:46,110 You.. Shut your mouth. 689 01:10:47,476 --> 01:10:48,716 Where's your studio? Tell me. 690 01:10:48,777 --> 01:10:50,085 Johnny please. 691 01:10:51,080 --> 01:10:52,753 You shut up. 692 01:10:54,116 --> 01:10:55,186 Tell me.. 693 01:10:56,051 --> 01:10:58,861 I know.. I know where his studio is. 694 01:11:36,091 --> 01:11:37,866 Let's come back later for them. 695 01:11:37,960 --> 01:11:39,166 I want to see them now. 696 01:11:39,228 --> 01:11:41,401 He was lying about having them. 697 01:11:47,002 --> 01:11:49,846 He sold those pictures to a newspaper. 698 01:11:50,105 --> 01:11:52,051 Let it go. - Which newspaper? 699 01:11:53,709 --> 01:11:56,417 Torrent. Even Khambatta does not remember me from the pictures. 700 01:11:56,512 --> 01:11:57,855 Let it be Johnny. 701 01:12:00,015 --> 01:12:01,926 But you weren't there then to protect me. 702 01:12:04,920 --> 01:12:06,922 Welcome to Bombay Velvet. 703 01:12:07,423 --> 01:12:09,630 This is Johnny sir's dream. 704 01:12:09,692 --> 01:12:11,638 Kaizad Khambatta's the one who put in the money, right'? 705 01:12:11,727 --> 01:12:13,297 Yes..Khambata also turns up, from time to time. 706 01:12:13,362 --> 01:12:15,569 The Mayor? - Yes, the Mayor also comes. 707 01:12:16,265 --> 01:12:17,835 All of Bombay comes here. 708 01:12:17,933 --> 01:12:20,709 Everyone who matters in Bombay comes to the Bombay Velvet. 709 01:12:24,340 --> 01:12:26,513 Vishwas Kulkarni. Crime Branch. 710 01:12:27,876 --> 01:12:29,014 Please come, Sir. 711 01:12:34,316 --> 01:12:36,728 What happened last week? 712 01:12:37,853 --> 01:12:40,732 The backpage photographer" 713 01:12:40,889 --> 01:12:43,495 Hasn't been seen since he visited your club. 714 01:12:44,827 --> 01:12:45,862 What became of him, Rosie? 715 01:12:47,029 --> 01:12:50,602 I did throw some photographer outta here. 716 01:12:50,699 --> 01:12:53,737 Anyway, he was ruining the evening. So I tossed him out on his ear. 717 01:12:53,836 --> 01:12:55,179 I gotta right to admission reserved. 718 01:12:55,237 --> 01:12:57,239 You took him out the back door? 719 01:12:57,673 --> 01:13:00,051 H' you gotta back door, you use the back door, right'? 720 01:13:03,011 --> 01:13:05,048 You saw him leave alive from here? 721 01:13:05,147 --> 01:13:07,855 I put him in a taxi. He was very drunk. 722 01:13:07,950 --> 01:13:10,055 You yourself? - Yes sir. 723 01:13:11,153 --> 01:13:13,497 Then the taxi driver must have killed him. 724 01:13:15,290 --> 01:13:18,032 Did he ever speak about the Backbay reclamation? 725 01:13:20,295 --> 01:13:21,569 Nariman point'? 726 01:13:22,064 --> 01:13:23,338 Reclamation? 727 01:13:26,668 --> 01:13:28,306 Look at me when I'm.. 728 01:13:33,575 --> 01:13:36,021 What does he say about Khambatta? 729 01:13:40,315 --> 01:13:42,022 Jimmy, I came here to tell you that. 730 01:13:42,084 --> 01:13:44,860 I will never see you ever again. 731 01:13:46,522 --> 01:13:47,830 You exhaust me. 732 01:13:48,657 --> 01:13:51,160 You talk to me like I am your slave. 733 01:13:53,562 --> 01:13:56,042 I love Johnny.. Very much. 734 01:13:57,166 --> 01:14:00,045 And even if he was to put those negatives in my hand.. 735 01:14:00,135 --> 01:14:02,115 I still wouldn't give them to you. 736 01:14:09,912 --> 01:14:11,152 Get lost. 737 01:14:12,014 --> 01:14:15,325 Years back, when I arrested this Chimman Chopra here.. 738 01:14:16,418 --> 01:14:19,297 I let you go.. Because we wanted Larsen. 739 01:14:20,022 --> 01:14:21,660 I never forget a face! 740 01:14:23,859 --> 01:14:26,965 Oh.. That was you, hiding in the dark'? 741 01:14:27,996 --> 01:14:29,998 The one who said, 'Let him go'. 742 01:14:44,680 --> 01:14:46,216 Sir, you have to see this" 743 01:14:46,315 --> 01:14:47,988 Just came in. 744 01:14:51,820 --> 01:14:55,893 STOP PRESS! 745 01:14:55,991 --> 01:14:57,561 Stop the machines. 746 01:14:59,294 --> 01:15:05,336 - Isn't it odd that Comrade Deshpande should vanish a week ago.. 747 01:15:05,434 --> 01:15:09,143 It smells to high heaven. 748 01:15:09,238 --> 01:15:12,014 And here we see Mayor Romi Mehta; 749 01:15:12,107 --> 01:15:14,280 Kaizad Khambatta, Editor of 'Torrent; 750 01:15:14,343 --> 01:15:16,846 Naveen Kukreja, the owner of Kukreja Cloth Mills; 751 01:15:16,945 --> 01:15:18,515 Investor Ram Naresh Jaiswal; 752 01:15:18,780 --> 01:15:20,987 Mill-owner Sumeet Mittal, all of whom were" 753 01:15:21,016 --> 01:15:23,724 Allotted land in the Backbay, without bothering with tenders. 754 01:15:24,286 --> 01:15:27,563 Sitting with them are Johnny Balraj of Bombay Velvet. 755 01:15:27,656 --> 01:15:30,830 And Chimman Chopra, once jailed for smuggling. 756 01:15:31,293 --> 01:15:34,035 Why meet at the Cricket Club of India? What were they discussing? 757 01:15:34,296 --> 01:15:36,742 What was Balraj doing there'? 758 01:15:37,199 --> 01:15:39,645 We don't know, but we want to. 759 01:15:40,135 --> 01:15:42,081 - JAMSHED MISTRY. 760 01:15:42,971 --> 01:15:44,848 Put Mistry on. 761 01:15:46,542 --> 01:15:48,988 Johnny Balraj here. Tell him ifs me. 762 01:15:50,312 --> 01:15:51,518 Johnny Balraj! 763 01:15:51,947 --> 01:15:53,221 Look at 'today's paper“. 764 01:15:54,016 --> 01:15:55,962 The front page" 765 01:15:56,018 --> 01:15:58,828 That ugly Parsee man has splashed my mug all over it. 766 01:15:58,887 --> 01:16:00,798 Bloody hell, Johnny Balraj, who'? 767 01:16:02,591 --> 01:16:04,002 It does look like you.. 768 01:16:04,293 --> 01:16:05,636 SQ? 769 01:16:07,229 --> 01:16:08,902 You can always tell me, what's going on. 770 01:16:09,264 --> 01:16:12,802 Did you tell me when you were splashed naked in the papers. 771 01:16:17,773 --> 01:16:18,808 You hit me'? 772 01:16:18,974 --> 01:16:20,681 You disrespect me like that. What am I supposed to do? 773 01:16:20,776 --> 01:16:22,187 I'll kill ya. 774 01:16:25,514 --> 01:16:26,288 Rosie" 775 01:16:29,251 --> 01:16:29,956 Go on then. 776 01:16:29,985 --> 01:16:32,056 Let's see how much you've got'? 777 01:16:32,154 --> 01:16:33,997 That's it'? That's all'? 778 01:16:37,192 --> 01:16:38,967 Animal! - Don't push it! 779 01:16:40,963 --> 01:16:41,634 Yeah? 780 01:16:42,531 --> 01:16:44,670 Who did you tell about the meeting? 781 01:16:45,067 --> 01:16:48,310 I might not speak English like you but I am not an ass. 782 01:16:49,137 --> 01:16:51,083 Someone did talk? 783 01:16:51,173 --> 01:16:53,449 I can see that but each time" 784 01:16:55,644 --> 01:16:56,952 You broke the chair on me. 785 01:16:57,646 --> 01:16:59,148 You choked me.. 786 01:17:00,515 --> 01:17:01,789 Yeah because you slapped me.. 787 01:17:02,117 --> 01:17:03,790 You disrespected me.. 788 01:17:04,152 --> 01:17:05,529 You keep poking me.. 789 01:17:05,954 --> 01:17:07,592 They put your picture in 'the paper.. 790 01:17:07,656 --> 01:17:09,533 And I'm not even supposed to ask who did it'? 791 01:17:09,625 --> 01:17:11,662 Jimmy Mistry.. Who else would do it. 792 01:17:11,994 --> 01:17:13,803 I dunno what he wants from me. 793 01:17:18,800 --> 01:17:19,471 Hello. 794 01:17:19,768 --> 01:17:21,543 Johnny is occupied. Please call later. 795 01:17:25,474 --> 01:17:26,282 Rosie. 796 01:17:26,341 --> 01:17:27,411 He comes to my club.. 797 01:17:27,542 --> 01:17:29,852 He drinks for free, and pukes all over me. 798 01:17:30,345 --> 01:17:31,619 What are you looking for'? 799 01:17:34,549 --> 01:17:35,653 Johnny. 800 01:17:37,686 --> 01:17:38,721 Johnny.. 801 01:17:40,622 --> 01:17:42,067 Johnny wait. 802 01:17:43,058 --> 01:17:44,059 Johnny.. 803 01:17:44,159 --> 01:17:45,695 Where are you going? 804 01:17:54,736 --> 01:17:56,511 Who you going to kill? 805 01:18:00,008 --> 01:18:01,385 Jimmy Mistry? 806 01:18:05,914 --> 01:18:06,949 Why? 807 01:18:07,516 --> 01:18:08,961 What do you mean why'? 808 01:18:09,885 --> 01:18:11,694 Ifs not like I'll be killing for the first time. 809 01:18:12,754 --> 01:18:14,256 Jimmy Mistry? 810 01:18:14,322 --> 01:18:15,130 SQ? 811 01:18:16,958 --> 01:18:19,302 You didn't say a word when I killed that two-bit photographer" 812 01:18:19,394 --> 01:18:22,034 You got rid of the body without protest. 813 01:18:24,966 --> 01:18:26,036 Don't forget. 814 01:18:26,535 --> 01:18:30,142 When I met you, you were knee-high to a rat. 815 01:18:31,139 --> 01:18:33,119 You didn't have a moustache either. 816 01:18:34,409 --> 01:18:36,355 And you got me into this whole damn thing. 817 01:18:37,012 --> 01:18:39,720 So now you're in a suit, you fancy yourself a gent? 818 01:18:40,515 --> 01:18:43,860 Sit there, count the take, that's what you're tit tor. 819 01:18:51,993 --> 01:18:53,438 Had a fight with Johnny'? 820 01:18:53,729 --> 01:18:55,538 I want to talk to you. 821 01:18:59,568 --> 01:19:00,512 Where is Mistry'? 822 01:19:00,602 --> 01:19:02,138 Boss is not in the office. 823 01:19:10,445 --> 01:19:11,924 Let him go, Jimmy. 824 01:19:13,115 --> 01:19:15,652 What you sent me there for isn't there. 825 01:19:16,118 --> 01:19:17,791 I run a paper, Rosie" 826 01:19:18,120 --> 01:19:19,827 if ifs news, I print it. 827 01:19:20,622 --> 01:19:21,259 Mistry! 828 01:19:21,590 --> 01:19:23,263 What do you want'? 829 01:19:23,592 --> 01:19:24,764 You know who I am'? 830 01:19:24,993 --> 01:19:27,132 I do. Johnny Balraj. 831 01:19:28,029 --> 01:19:28,973 Where is he'? 832 01:19:29,631 --> 01:19:31,133 Which rathole is he in'? 833 01:19:31,333 --> 01:19:33,335 Right now he is not in the office. 834 01:19:38,173 --> 01:19:40,050 When I see you sing in that club.. 835 01:19:40,408 --> 01:19:44,015 And when he calls himself your bodyguard. 836 01:19:46,681 --> 01:19:48,786 I don't like it at all.. 837 01:19:54,656 --> 01:19:58,001 I preferred you.. Here.. 838 01:20:00,328 --> 01:20:02,535 On my sofa" Singing for me.. 839 01:20:04,166 --> 01:20:05,167 And? 840 01:20:18,747 --> 01:20:20,158 And what'? 841 01:20:20,749 --> 01:20:23,696 You preferred me on your sofa singing for you.. 842 01:20:24,953 --> 01:20:28,298 You preferred me when I bought all your bullshit. 843 01:20:29,391 --> 01:20:31,393 You prefer me not asking questions. 844 01:20:31,960 --> 01:20:34,031 You preferred me when I was your toy" 845 01:20:34,996 --> 01:20:36,998 No wonder you married a cripple. 846 01:20:42,237 --> 01:20:44,308 The Johnny you call a street hood.. 847 01:20:44,773 --> 01:20:48,243 He taught me how to hit back. 848 01:20:50,478 --> 01:20:55,052 And when he knows you sent me to spy on him.. 849 01:20:55,851 --> 01:20:58,024 You have no idea what will be coming for you. 850 01:21:02,657 --> 01:21:06,002 Does he know he isn't the first man you slept with'? 851 01:21:06,862 --> 01:21:09,968 Does he know that I wasn't 'the first either“. 852 01:21:11,466 --> 01:21:14,310 Do you know you aren't much of a man.. Jimmy? 853 01:21:38,460 --> 01:21:44,342 H' you're infected, you're on your own! 854 01:21:44,666 --> 01:21:50,014 Love is a deadly plague! 855 01:22:01,917 --> 01:22:09,062 For those infected, nothing cures better than liquor. 856 01:22:09,157 --> 01:22:15,836 When god isn't holy enough, the lover's picture on the wall is. 857 01:22:16,331 --> 01:22:20,006 Seems harmless, but is really lethal. 858 01:22:28,977 --> 01:22:32,356 Love is a deadly plague! 859 01:22:39,821 --> 01:22:41,528 Somethings bothering you today? 860 01:22:41,890 --> 01:22:43,392 You're preoccupied? 861 01:22:47,529 --> 01:22:48,837 Gimme some money. 862 01:22:48,897 --> 01:22:50,570 I need my medicines. 863 01:23:38,446 --> 01:23:40,357 So now you know. 864 01:23:40,749 --> 01:23:42,751 Rosie works for Jimmy Mistry. 865 01:23:43,885 --> 01:23:47,458 He sent her 'to you 'for 'the minister's photo. 866 01:23:53,194 --> 01:23:58,041 Alive, Rosie is dangerous. To all of us. 867 01:24:03,238 --> 01:24:05,479 No one touches Rosie. 868 01:24:07,008 --> 01:24:10,979 She must be the one who told Jimmy about our CCI meeting. 869 01:24:13,248 --> 01:24:15,194 H' she has to die.. 870 01:24:21,556 --> 01:24:22,967 I'll kill her. 871 01:25:34,429 --> 01:25:35,499 Hello? 872 01:25:40,135 --> 01:25:41,307 Johnny.. 873 01:25:43,471 --> 01:25:48,352 You've been a spy for Jimmy, all along. 874 01:25:50,678 --> 01:25:52,658 No Johnny, I love you. 875 01:25:53,014 --> 01:25:54,891 I haven't told Jimmy anything. 876 01:25:55,683 --> 01:25:57,185 He did send me to spy on you but... 877 01:25:57,285 --> 01:25:59,663 I loved you so much, Rosie" 878 01:25:59,721 --> 01:26:01,291 You still do. 879 01:26:03,424 --> 01:26:05,995 No one loved me the way you did, Johnny. 880 01:26:09,230 --> 01:26:14,441 Where are you? Shall I come up to your cabin? 881 01:27:02,617 --> 01:27:07,293 Nothing cures 882 01:27:07,889 --> 01:27:11,837 No prayer helps! 883 01:27:14,896 --> 01:27:19,709 My aching heart explodes 884 01:27:20,835 --> 01:27:25,807 My aching heart explodes Dhadam! Dhadam! 885 01:27:26,174 --> 01:27:30,816 Wandering hopelessly Dhadam! Dhadam! 886 01:27:31,279 --> 01:27:35,625 My aching heart echoes Dhadam! Dhadam! 887 01:27:35,683 --> 01:27:39,995 This insufferable pain! 888 01:28:32,507 --> 01:28:42,417 I had so much to say, the agony I lived this far. 889 01:28:42,917 --> 01:28:47,917 But you shut me up, held me captive in a vow. 890 01:28:53,261 --> 01:28:58,301 And now you're sore 891 01:28:58,366 --> 01:29:04,214 That I betrayed you? 892 01:29:05,473 --> 01:29:15,019 I'll still love you anyway, it's your apathy that hurts! 893 01:29:15,750 --> 01:29:19,960 My aching heart explodes Dhadam! Dhadam! 894 01:29:20,021 --> 01:29:25,334 This insufferable pain! 895 01:29:47,415 --> 01:29:54,833 You turned away, broke me in shards. 896 01:29:55,189 --> 01:29:57,533 How inseparable were we 897 01:29:57,625 --> 01:30:04,941 Losing you has taught me 898 01:30:05,466 --> 01:30:07,946 how unbearably poor I'm without you 899 01:30:08,002 --> 01:30:13,002 My heart's a lonely desert, embrace me in your cloud. 900 01:30:20,481 --> 01:30:24,554 Let the rain pound Dhadam! Dhadam! 901 01:30:25,486 --> 01:30:29,024 Wandering hopelessly Dhadam! Dhadam! 902 01:30:29,390 --> 01:30:30,835 Where's the Major? 903 01:30:31,225 --> 01:30:33,762 How do I care'? He took his bags and left. 904 01:30:34,195 --> 01:30:35,037 Come with me. 905 01:30:35,530 --> 01:30:37,305 Where are you taking me'? 906 01:31:02,156 --> 01:31:04,796 My aching heart Dhadam! Dhadam! 907 01:31:04,859 --> 01:31:07,339 Relentless echo Dhadam! Dhadam! 908 01:31:07,428 --> 01:31:12,138 Like being on a death row 909 01:31:12,633 --> 01:31:15,204 My aching heart Dhadam! Dhadam! 910 01:31:15,303 --> 01:31:17,749 Holding me by the neck Dhadam! Dhadam! 911 01:31:17,839 --> 01:31:22,584 Counting my last hours 912 01:31:22,677 --> 01:31:31,461 Dhadam! Dhadam! 913 01:31:38,893 --> 01:31:44,775 This insufferable pain! 914 01:32:10,858 --> 01:32:13,964 Rosie Noronha. She used to sing in Bombay Velvet. 915 01:32:17,031 --> 01:32:19,068 A twisted bunch, this lot. 916 01:32:24,272 --> 01:32:25,945 Bangles, Sir. 917 01:32:27,575 --> 01:32:29,020 They were found on the body. 918 01:32:30,044 --> 01:32:32,684 - Why bomb the whole place? Just to kill Rosie? 919 01:32:32,747 --> 01:32:34,556 A bullet would have done it. 920 01:32:34,649 --> 01:32:35,559 Get out. 921 01:32:35,650 --> 01:32:37,152 Go write your piece. 922 01:32:44,659 --> 01:32:46,161 And take that away. 923 01:32:55,670 --> 01:32:57,547 The one truth I can vouch for is.. 924 01:32:57,605 --> 01:33:00,711 They were madly in love.. 925 01:33:01,509 --> 01:33:03,546 Just like Romeo-Juliet. 926 01:33:04,111 --> 01:33:06,057 You know what I actually think'? 927 01:33:06,814 --> 01:33:10,819 Maybe they've had a nasty lover's brawl. 928 01:33:11,252 --> 01:33:13,425 Maybe? Or did they'? 929 01:33:14,288 --> 01:33:15,733 But I am sure of one thing" 930 01:33:18,025 --> 01:33:20,699 Now tell the story. The real one. 931 01:33:20,795 --> 01:33:23,571 Sir, Rosie was very drunk that night. 932 01:33:23,664 --> 01:33:26,304 She just couldn't stop weeping, all through the way. 933 01:33:26,367 --> 01:33:29,007 I said: Let me help you to the door but she got angry. 934 01:33:29,437 --> 01:33:31,007 Tell you the truth'? 935 01:33:31,072 --> 01:33:34,747 I loved her, with all my heart. 936 01:33:35,042 --> 01:33:37,454 But Johnny was her world. 937 01:33:38,212 --> 01:33:40,852 She got really mad that day. 938 01:33:40,948 --> 01:33:42,723 I said: let me walk you to the door.. 939 01:33:42,850 --> 01:33:45,160 I asked you to leave, didn't I'? 940 01:33:46,687 --> 01:33:48,360 My heart broke that day. 941 01:33:48,456 --> 01:33:53,599 Rosie, Madame, I can't bear it when I see you cry... 942 01:33:57,732 --> 01:34:00,713 I know you love Johnny. 943 01:34:03,804 --> 01:34:06,444 But I am just a chauffeur“. 944 01:34:07,008 --> 01:34:09,989 Tony, "The chauffeur". 945 01:34:11,979 --> 01:34:15,426 - Someone strangled her before that bomb exploded. 946 01:34:15,483 --> 01:34:19,932 - The body didn't blow up 'cos the heavy synthetic dress melted over her body. 947 01:34:20,287 --> 01:34:23,564 - Even if she had survived the explosion, she would have died in 2 years. 948 01:34:23,658 --> 01:34:25,262 - She had Gonorrhoea. 949 01:34:28,529 --> 01:34:31,271 Do we have anything that can prove this might not be Rosie? 950 01:34:31,332 --> 01:34:32,436 No, sir. 951 01:34:33,968 --> 01:34:35,572 Okay. Sign the papers, 952 01:34:37,138 --> 01:34:38,742 And hand over the body to the family. 953 01:35:15,409 --> 01:35:17,787 Madame Rosie? - That's her sister. 954 01:35:29,957 --> 01:35:31,800 Johnny! 955 01:35:35,262 --> 01:35:37,173 Leave the drink. Get changed! 956 01:35:37,998 --> 01:35:39,568 I didn't betray you, Johnny. 957 01:35:39,667 --> 01:35:41,669 Rosie, if you want to live, do as I say! 958 01:35:41,736 --> 01:35:43,215 Take off your clothes now. 959 01:35:43,504 --> 01:35:45,506 Change into my clothes. 960 01:35:47,975 --> 01:35:50,012 Johnny.. 961 01:35:50,311 --> 01:35:51,654 What's going on? 962 01:35:57,351 --> 01:36:00,491 No! - Rosie there's a bomb in the house. 963 01:36:00,588 --> 01:36:03,592 We can exit from the door. - Rosie, jump! 964 01:36:13,167 --> 01:36:14,168 Who was that girl'? 965 01:36:14,268 --> 01:36:15,906 That was Rosie. And she's dead. 966 01:36:15,970 --> 01:36:16,971 But I'm alive, Johnny. 967 01:36:17,037 --> 01:36:18,482 No. Rosie is not alive. 968 01:36:19,173 --> 01:36:20,015 Rosie is dead. 969 01:36:20,107 --> 01:36:22,144 You are dead and you have to stay dead! 970 01:36:22,243 --> 01:36:22,983 Got that'? 971 01:36:23,043 --> 01:36:24,818 Now shut up and let me think. 972 01:36:26,647 --> 01:36:28,354 I think I broke my leg. 973 01:36:29,483 --> 01:36:30,461 Stop crying- 974 01:36:30,651 --> 01:36:32,653 Or I'll break the other one too. 975 01:36:33,788 --> 01:36:35,825 This is all your bloody fault. 976 01:36:36,023 --> 01:36:37,263 Hold this. 977 01:36:38,359 --> 01:36:39,929 This photograph! 978 01:36:42,163 --> 01:36:43,733 Why didn't you tell me'? 979 01:36:44,031 --> 01:36:45,009 You could have shown it to me. 980 01:36:45,032 --> 01:36:47,478 That damn photographer would've lived. 981 01:36:47,868 --> 01:36:49,541 My mind ran wild.. 982 01:36:49,870 --> 01:36:52,009 What was in it'? What the hell did he do to you? 983 01:36:53,808 --> 01:36:55,287 You killed him.. 984 01:36:55,543 --> 01:36:57,147 Not me. 985 01:36:58,813 --> 01:37:00,258 You think I couldn't digest a thing like this. 986 01:37:00,314 --> 01:37:02,521 I can never tell what can get you worked up. 987 01:37:02,817 --> 01:37:05,263 You don"t work like a clock tick took tick took. 988 01:37:05,319 --> 01:37:07,026 I am the one who's angry but you get to shout at me'? 989 01:37:07,121 --> 01:37:08,657 What do we do now'? - Don't shout. 990 01:37:08,756 --> 01:37:10,133 Tell me what to do. 991 01:37:10,224 --> 01:37:11,134 Let me think. 992 01:37:14,495 --> 01:37:16,975 You're the one who's screaming. - Will you do as I say'? 993 01:37:18,232 --> 01:37:19,142 First tell me what'? 994 01:37:19,233 --> 01:37:21,008 Go back 'to where you came 'from. To your mother's place. 995 01:37:21,101 --> 01:37:22,774 I'll come for you, later. - No. 996 01:37:24,638 --> 01:37:25,981 They are going to kill you. 997 01:37:26,006 --> 01:37:28,316 Will you let them kill me'? - I am saving you. 998 01:37:28,976 --> 01:37:30,717 I am not sending you away to get rid of you. 999 01:37:31,178 --> 01:37:32,486 Come with me. 1000 01:37:33,180 --> 01:37:34,523 Are you nuts'? 1001 01:37:38,419 --> 01:37:40,160 What if I turn cripple? 1002 01:37:42,790 --> 01:37:44,997 Thank you for coming. I'm Rita. 1003 01:37:45,826 --> 01:37:47,499 Rosie's younger sister. 1004 01:37:59,073 --> 01:38:00,108 Twin? 1005 01:38:00,808 --> 01:38:01,786 I don't know. 1006 01:38:01,876 --> 01:38:02,820 Let's go. 1007 01:38:04,144 --> 01:38:06,124 Actually, I didn't know her that well. 1008 01:38:06,213 --> 01:38:08,250 I was very young when she ran away from home. 1009 01:38:08,315 --> 01:38:10,886 That's Rosie. This is me. 1010 01:38:15,522 --> 01:38:19,664 Would you write down your address in Bombay? 1011 01:38:22,997 --> 01:38:25,671 How did you know about her death'? 1012 01:38:25,766 --> 01:38:26,836 I got a telegram. 1013 01:38:27,902 --> 01:38:29,677 Do you have the telegram? 1014 01:38:35,175 --> 01:38:38,987 Rosie Noronha dead. Come soon. C.. 1015 01:38:39,013 --> 01:38:42,256 Let me do the talking with the mayor. 1016 01:38:42,316 --> 01:38:45,126 And accept whatever he chooses to offer. 1017 01:38:45,519 --> 01:38:47,192 Don't argue. 1018 01:38:47,821 --> 01:38:50,665 And no street talk, please. 1019 01:38:53,994 --> 01:38:54,995 Turn left here. 1020 01:38:55,496 --> 01:38:56,634 Why? 1021 01:38:58,832 --> 01:39:03,474 You shouldn't have trained my fingers to fiddle with a gun. 1022 01:39:03,570 --> 01:39:04,810 Stop the car. 1023 01:39:06,440 --> 01:39:07,646 Look! 1024 01:39:10,778 --> 01:39:11,654 Johnny.. 1025 01:39:13,247 --> 01:39:14,282 Johnny.. 1026 01:39:22,156 --> 01:39:24,466 You've shown him my face, You idiot. 1027 01:39:24,892 --> 01:39:28,840 When you guys start rattling oft in English it means you get the point. 1028 01:39:29,129 --> 01:39:30,608 He has seen my face! 1029 01:39:34,301 --> 01:39:35,678 Imagine.. 1030 01:39:36,603 --> 01:39:38,605 What would happen if I let him out'? 1031 01:39:39,039 --> 01:39:41,110 H' I dropped him in front of the Glitz Office? 1032 01:39:41,508 --> 01:39:43,988 Mistry will splash him over his pages. 1033 01:39:44,912 --> 01:39:47,415 And your "tenders" can be used as toilet paper. 1034 01:39:47,481 --> 01:39:48,983 I trusted you. 1035 01:39:49,984 --> 01:39:51,986 I never did. 1036 01:39:53,320 --> 01:39:54,663 You have two days. 1037 01:39:55,122 --> 01:39:57,932 I want an allotment in my name. 1038 01:39:59,460 --> 01:40:01,667 Johnny Balraj Tower. 1039 01:40:02,563 --> 01:40:04,565 Nice to meet you! 1040 01:40:17,578 --> 01:40:19,387 When do you return home? 1041 01:40:20,147 --> 01:40:21,558 Whenever you let me. 1042 01:40:21,648 --> 01:40:23,184 Are you a singer as well? 1043 01:40:23,951 --> 01:40:26,056 Don't touch them. - Which singer do you like? 1044 01:40:26,153 --> 01:40:27,291 Ge eta Dutt . 1045 01:40:27,688 --> 01:40:30,294 I wonder what you said.. I wonder what I heard. 1046 01:41:06,160 --> 01:41:07,161 Yours'? 1047 01:41:07,861 --> 01:41:10,432 No. I never had a ring like this. 1048 01:41:10,697 --> 01:41:12,574 You mean Rosie didn't'? 1049 01:41:13,667 --> 01:41:16,671 Yes, it can be Rosie's. I don't know. 1050 01:41:16,737 --> 01:41:19,479 You mean it could've been Rosie's'? 1051 01:41:19,873 --> 01:41:21,580 Yes, that's what I meant. 1052 01:41:21,675 --> 01:41:23,177 Are you done seeing the house? 1053 01:41:23,277 --> 01:41:24,950 Yes, she had a nice house. 1054 01:41:25,012 --> 01:41:27,014 Give me a moment. I'll be with you soon. 1055 01:41:35,889 --> 01:41:39,166 Khambatta, you're letting this petty goon go too tar.. 1056 01:41:39,226 --> 01:41:41,331 No one is indispensable. 1057 01:41:41,595 --> 01:41:44,474 I want this Johnny Balraj out of this city. 1058 01:41:44,531 --> 01:41:47,478 Nowhere close to me. 1059 01:41:47,534 --> 01:41:48,774 January 1st. 1060 01:41:49,036 --> 01:41:52,506 We lay the foundation stone of the World Trade Centre. 1061 01:41:53,006 --> 01:41:59,252 H' your boneheaded Johnny, messes it up even a li'l bit. 1062 01:41:59,847 --> 01:42:01,849 If he ruins our plans.. 1063 01:42:02,516 --> 01:42:04,291 I will ruin you. 1064 01:42:04,351 --> 01:42:08,857 I will personally supervise the end of you, Kaizad. 1065 01:42:09,189 --> 01:42:10,566 Who the hell is he, anyway? 1066 01:42:10,791 --> 01:42:13,533 And why would you let him keep the negatives? 1067 01:42:13,794 --> 01:42:16,832 For God's sake! We pay him for his services. 1068 01:42:16,930 --> 01:42:19,536 This bloody flunky aspires to be a partner! 1069 01:42:23,804 --> 01:42:27,149 I don't care how you do it, Commissioner. 1070 01:42:27,441 --> 01:42:30,854 But I want this Johnny Balraj nuisance.. 1071 01:42:31,278 --> 01:42:32,882 Out of the way. 1072 01:42:37,317 --> 01:42:38,227 What happened? 1073 01:42:38,385 --> 01:42:40,228 Your boss is here. - Balraj? 1074 01:42:40,320 --> 01:42:42,732 He's too big a man to be here. 1075 01:42:42,823 --> 01:42:44,166 Ifs the Boss. 1076 01:42:49,196 --> 01:42:50,470 Chimman, where are you from'? 1077 01:42:50,898 --> 01:42:53,742 Where were you before you moved to Bombay? 1078 01:42:54,868 --> 01:42:56,404 I come from Multan, Sir. 1079 01:42:57,037 --> 01:42:58,380 And Johnny'? 1080 01:42:59,039 --> 01:43:00,347 Sialkot. 1081 01:43:01,909 --> 01:43:03,855 Why did you come to Bombay? 1082 01:43:04,044 --> 01:43:05,614 Why not Delhi? 1083 01:43:06,013 --> 01:43:09,620 Trains enroute Delhi had rioters killing everyone. 1084 01:43:09,683 --> 01:43:11,629 My folks sent me here with some people. 1085 01:43:11,985 --> 01:43:15,865 Muslims wanted their own country so we had to leave. 1086 01:43:22,529 --> 01:43:24,839 Partition didn't happen. 1087 01:43:24,932 --> 01:43:28,004 Because the Muslims wanted their Pakistan. 1088 01:43:28,035 --> 01:43:31,710 It happened because Mr.Jinnah wanted to rule. 1089 01:43:32,372 --> 01:43:34,215 H' India had remained one nation," 1090 01:43:35,209 --> 01:43:38,019 he would never have become President or Prime Minister. 1091 01:43:38,712 --> 01:43:41,022 He did what he did, for himself. 1092 01:43:41,281 --> 01:43:44,888 Every man for himself. 1093 01:43:48,655 --> 01:43:50,498 Now Johnny wants to build. 1094 01:43:50,557 --> 01:43:52,833 Johnny Balraj Towers. 1095 01:43:52,893 --> 01:43:56,397 Not. Johnny-Chimman Towers. 1096 01:43:59,399 --> 01:44:02,437 When I met the two of you.. 1097 01:44:02,502 --> 01:44:04,140 You were friends. 1098 01:44:04,238 --> 01:44:07,776 Today, he's the boss and you're the flunky. 1099 01:44:09,042 --> 01:44:10,282 What are you doing, Chimman'? 1100 01:44:10,844 --> 01:44:11,845 Why are you in it'? 1101 01:44:11,945 --> 01:44:13,686 Who are you doing it for'? 1102 01:44:20,454 --> 01:44:23,867 Someday, I'm going to bomb this Jap's head. 1103 01:44:26,159 --> 01:44:27,433 Hey partner. . 1104 01:44:27,628 --> 01:44:29,539 This isn't enough dough even for half a meal. 1105 01:44:29,630 --> 01:44:31,200 I gave you what I got. 1106 01:44:31,965 --> 01:44:34,138 Now, don't push it. 1107 01:44:36,036 --> 01:44:37,481 Listen to me, buddy. 1108 01:44:37,537 --> 01:44:40,484 I need 2000 bucks. It's urgent. 1109 01:44:41,742 --> 01:44:43,744 I gave you ten the other day. 1110 01:44:43,844 --> 01:44:45,585 Where did that go? - Spent it. 1111 01:44:46,013 --> 01:44:48,084 My expenses have shot up... 1112 01:44:48,582 --> 01:44:51,529 And fortunately I know my worth now. 1113 01:44:52,853 --> 01:44:53,831 You drive? 1114 01:44:53,887 --> 01:44:55,025 Of course. 1115 01:44:56,590 --> 01:44:58,467 I want to slouch in the back seat. 1116 01:44:58,525 --> 01:45:01,529 I saw your pad buddy, you are rich and I shouldn't have known that. 1117 01:45:01,628 --> 01:45:02,698 That wasn't my pad. 1118 01:45:02,796 --> 01:45:04,503 The dame was yours. 1119 01:45:05,098 --> 01:45:08,170 You need big money to keep a dame like that. 1120 01:45:09,036 --> 01:45:10,344 Look at this car. 1121 01:45:10,437 --> 01:45:12,314 A baby like this... 1122 01:46:02,989 --> 01:46:04,525 Hang on. 1123 01:46:11,998 --> 01:46:13,705 She's here to see Rosie's room. 1124 01:46:15,235 --> 01:46:16,441 Hello. 1125 01:46:17,537 --> 01:46:18,811 Hello. 1126 01:46:20,407 --> 01:46:22,011 Okay, Chimman.. leave. 1127 01:46:24,044 --> 01:46:25,045 Leave? 1128 01:46:27,347 --> 01:46:28,325 Thank you. 1129 01:46:34,121 --> 01:46:35,964 What the hell are you doing here? 1130 01:46:36,423 --> 01:46:37,959 Is this a joke to you? 1131 01:46:38,125 --> 01:46:40,071 Do I look nuts'? Rosie. Leave. 1132 01:46:41,795 --> 01:46:44,571 You'll get me killed, Rosie. Go. 1133 01:46:45,365 --> 01:46:46,742 When will I see you again'? 1134 01:46:46,833 --> 01:46:48,278 Never. 1135 01:46:48,468 --> 01:46:50,505 You're Rita. You're not Rosie. 1136 01:46:51,071 --> 01:46:53,017 Let me mourn Rosie for a month In style! 1137 01:46:54,174 --> 01:46:56,586 And then I will romance Rita grandly. 1138 01:46:57,344 --> 01:46:58,550 The world will say.. 1139 01:46:58,645 --> 01:46:59,715 Big shot! 1140 01:47:02,382 --> 01:47:03,690 No. - No'? 1141 01:47:03,817 --> 01:47:05,125 They'll say: Look.. 1142 01:47:05,886 --> 01:47:07,991 How much he loved his Rosie? 1143 01:47:08,388 --> 01:47:09,799 He even married her sister" 1144 01:47:09,890 --> 01:47:11,028 because he couldn't accept her death. 1145 01:47:11,124 --> 01:47:13,035 Then we're good. 1146 01:47:13,627 --> 01:47:16,437 Our love story will be epic. 1147 01:47:16,496 --> 01:47:18,806 And life, a smash hit. 1148 01:47:19,232 --> 01:47:20,176 Rita Madame 1149 01:47:20,700 --> 01:47:23,544 You know Rosie ma'am used to love me. 1150 01:47:25,138 --> 01:47:26,981 And Mr.Johnny as well. 1151 01:47:27,607 --> 01:47:30,486 I backed out to make it easy for her. 1152 01:47:32,479 --> 01:47:37,053 To tell you the truth, Rita ma'm.. I like you very much. 1153 01:47:37,851 --> 01:47:39,489 Your smile.. 1154 01:47:50,564 --> 01:47:56,845 For those infected, nothing cures better than liquor. 1155 01:47:57,838 --> 01:48:04,813 When god isn't holy enough, the lover's picture on the wall is. 1156 01:48:04,911 --> 01:48:08,484 Seems harmless, but is really lethal. 1157 01:48:08,582 --> 01:48:12,086 Seems harmless, but is really lethal. 1158 01:48:17,524 --> 01:48:21,438 Love is a deadly plague! 1159 01:48:23,530 --> 01:48:29,412 H' you're infected, you're on your own! 1160 01:48:38,278 --> 01:48:39,552 Sir. 1161 01:48:40,680 --> 01:48:42,159 What is it now'? 1162 01:48:42,916 --> 01:48:44,725 Who gave you that one? 1163 01:48:46,152 --> 01:48:47,825 Who beat you up? 1164 01:48:48,321 --> 01:48:50,426 I like getting beaten, ifs my hobby. 1165 01:48:51,258 --> 01:48:52,669 That's a good hobby. 1166 01:48:55,962 --> 01:48:57,805 Did you have similar fights with Rosie? 1167 01:48:58,999 --> 01:49:00,808 You fight with your wife, don't you? 1168 01:49:01,101 --> 01:49:02,307 Of course I do. 1169 01:49:02,402 --> 01:49:04,973 When I don't come home for days, she blows a fuse. 1170 01:49:05,005 --> 01:49:07,076 I just keep shut. Not a word said. 1171 01:49:09,643 --> 01:49:11,645 How long have you been away from home? 1172 01:49:15,982 --> 01:49:18,428 Let's cut the chase I won't mind. 1173 01:49:18,485 --> 01:49:20,897 Why did you fight with Rosie? 1174 01:49:21,821 --> 01:49:24,028 Do you know Jimmy Mistry'? 1175 01:49:24,791 --> 01:49:26,634 He recomended Rosie to me. 1176 01:49:26,693 --> 01:49:28,263 Said she's an amazing singer. 1177 01:49:28,495 --> 01:49:32,341 Then I found out she was his mole. 1178 01:49:32,432 --> 01:49:35,436 He wanted to dig out every detail on Mr. Khambatta. 1179 01:49:37,037 --> 01:49:40,484 Rosie was here as Jimmy's spy for Khambatta. 1180 01:49:41,141 --> 01:49:43,280 So why fight with Rosie? 1181 01:49:44,511 --> 01:49:45,615 First of all.. 1182 01:49:46,246 --> 01:49:48,624 Mr. Khambatta's been like a father to me. 1183 01:49:48,682 --> 01:49:50,161 I respect him a lot. 1184 01:49:50,250 --> 01:49:51,661 And second of all.. 1185 01:49:51,718 --> 01:49:53,857 I love Rosie truly, madly, deeply. 1186 01:49:57,457 --> 01:49:59,266 Love her'? Present tense? 1187 01:50:00,026 --> 01:50:01,334 Loved her. 1188 01:50:01,861 --> 01:50:04,034 Before she died, I meant. 1189 01:50:07,634 --> 01:50:09,443 You ever fall ill'? 1190 01:50:09,636 --> 01:50:10,979 I catch a cold once in a while. 1191 01:50:11,037 --> 01:50:12,380 Get 'this gentleman's car. - Not 'that. 1192 01:50:13,006 --> 01:50:14,883 Ever get an itch in your privates? 1193 01:50:15,508 --> 01:50:16,486 What'? 1194 01:50:16,543 --> 01:50:18,989 With the kind of relationship you had with Rosie" 1195 01:50:19,012 --> 01:50:20,855 I thought you might have contracted her disease. 1196 01:50:21,381 --> 01:50:22,655 She had Gonorrhoea. 1197 01:50:26,152 --> 01:50:28,723 Listen, Sir, it wasn't like that between Rosie and me. 1198 01:50:29,589 --> 01:50:31,660 I loved her and it was pure. 1199 01:50:38,231 --> 01:50:39,369 Good for you. 1200 01:51:02,355 --> 01:51:04,164 Where did you bump the car'? 1201 01:51:04,357 --> 01:51:04,994 Car? 1202 01:51:05,058 --> 01:51:06,662 The bumper's ripped off. 1203 01:51:07,794 --> 01:51:11,003 Major was gettin' too big for his boots. 1204 01:51:11,297 --> 01:51:13,174 Had to dump him in the creek. 1205 01:51:14,000 --> 01:51:14,978 Want one? 1206 01:51:15,635 --> 01:51:17,012 And why was he getting too big for his boots? 1207 01:51:17,037 --> 01:51:19,847 Did he also know you faked Rosie's death'? 1208 01:51:20,807 --> 01:51:21,808 What crap'? 1209 01:51:22,042 --> 01:51:23,715 I'm not a rookie anymore, Balraj. 1210 01:51:23,810 --> 01:51:25,448 Rita is not Rita, Rita is Rosie. 1211 01:51:25,712 --> 01:51:26,747 She's Rosie's sister. 1212 01:51:26,846 --> 01:51:28,154 Yeah, right. 1213 01:51:28,214 --> 01:51:29,955 With the same face. 1214 01:51:30,016 --> 01:51:32,053 With the same mole in the same place with the same voice. 1215 01:51:32,085 --> 01:51:33,564 Twins are like that. Look the same. 1216 01:51:33,653 --> 01:51:36,190 Don't bullshit me Balraj. Life is not Double Indemnity. 1217 01:51:36,856 --> 01:51:38,665 I've seen Rosie's childhood pictures. 1218 01:51:38,958 --> 01:51:40,403 Her sister looks nothing like her. 1219 01:51:40,493 --> 01:51:42,063 H' someone tells you.. 1220 01:51:42,095 --> 01:51:44,041 Kill Johnny.. 1221 01:51:44,464 --> 01:51:45,568 Will you kill me'? 1222 01:51:45,699 --> 01:51:47,178 H' I get something out of it. 1223 01:51:47,233 --> 01:51:48,507 Hey! - Why not'? 1224 01:51:48,568 --> 01:51:50,172 You tell me nothing. 1225 01:51:50,236 --> 01:51:52,011 What you do, what you don't, nothing. 1226 01:51:52,072 --> 01:51:53,312 And what am I? 1227 01:51:53,373 --> 01:51:54,750 You're Khambatta's servant. I'm yours. 1228 01:51:54,841 --> 01:51:56,047 Don't talk crap. 1229 01:51:56,076 --> 01:51:58,522 Look at your life. And look at mine. 1230 01:51:59,112 --> 01:52:00,352 Don't you see a difference? 1231 01:52:00,447 --> 01:52:02,620 You got into the car with Rosie and off you went. 1232 01:52:02,682 --> 01:52:04,684 Ever cared to turn around and see if I was there'? 1233 01:52:05,452 --> 01:52:07,193 I am still standing at the same damn place. 1234 01:52:07,287 --> 01:52:10,063 Watching you sniff around Rosie. 1235 01:52:18,965 --> 01:52:21,036 Hey Chimman.. come on, buddy, come out. 1236 01:52:21,534 --> 01:52:23,013 You got it all wrong. 1237 01:52:23,036 --> 01:52:28,076 I tried telling you so many times but you never really wanted nothin'. 1238 01:52:29,542 --> 01:52:30,543 Come out, will you? 1239 01:52:34,280 --> 01:52:35,452 Speak up.. 1240 01:52:35,749 --> 01:52:37,888 I trusted you to be loyal, Johnny. 1241 01:52:40,854 --> 01:52:42,060 Mr. Khambatta. 1242 01:52:43,356 --> 01:52:45,461 You didn't earn my loyalty" 1243 01:52:45,992 --> 01:52:47,062 You bought it. 1244 01:52:48,061 --> 01:52:51,508 Purchased items come with a 5 year guarantee. 1245 01:52:52,298 --> 01:52:54,505 I still threw in a coupla extra years on the deal. 1246 01:52:55,769 --> 01:52:58,079 In return, let me give you a tip" 1247 01:52:59,205 --> 01:53:00,183 Run. 1248 01:53:02,509 --> 01:53:03,487 Hello? 1249 01:53:55,395 --> 01:53:57,466 Chimman.. where's my pistol? 1250 01:54:29,996 --> 01:54:31,202 Where did you get that'? 1251 01:54:31,631 --> 01:54:33,133 I'm talking to you.. 1252 01:54:33,199 --> 01:54:34,701 Where did that come from'? 1253 01:54:37,337 --> 01:54:38,873 And where's my pistol? 1254 01:57:52,965 --> 01:57:56,378 Ifs all a cold barter 1255 01:57:57,070 --> 01:58:00,244 Business is all what it is 1256 01:58:01,007 --> 01:58:04,454 Your fate is right ahead 1257 01:58:05,278 --> 01:58:08,953 Are you ready for the kill? 1258 01:58:25,998 --> 01:58:29,309 The mansion of dreams 1259 01:58:30,136 --> 01:58:33,310 Awaits you in glittering glory 1260 01:58:34,307 --> 01:58:37,447 But at the door 1261 01:58:38,411 --> 01:58:41,984 The guard stands armed 1262 01:59:00,099 --> 01:59:02,409 He had to leave in a hurry. There was a problem. 1263 01:59:03,936 --> 01:59:05,745 I said I'll handle it but. 1264 01:59:06,372 --> 01:59:08,318 He went instead. 1265 01:59:09,108 --> 01:59:10,519 I don't know why. 1266 01:59:12,445 --> 01:59:13,685 He said he'd write to you. 1267 01:59:14,981 --> 01:59:16,983 He should be back in a year or so.. 1268 01:59:31,697 --> 01:59:33,938 Take your money and get out. 1269 01:59:35,301 --> 01:59:38,475 Chimman has set me up for life. 1270 01:59:38,538 --> 01:59:39,516 You get out. 1271 01:59:41,507 --> 01:59:43,009 He's not gone away.. 1272 01:59:44,510 --> 01:59:45,784 Ifs just that. 1273 01:59:49,182 --> 01:59:50,718 He told me yesterday" 1274 01:59:54,120 --> 01:59:56,623 h' I don't come back home.. 1275 01:59:57,957 --> 01:59:59,265 Balraj will be here. 1276 02:00:02,328 --> 02:00:04,171 And if Balraj is here 1277 02:00:06,532 --> 02:00:08,341 Take your money and leave. 1278 02:00:09,735 --> 02:00:12,545 You owe him your life. 1279 02:00:13,739 --> 02:00:15,047 Leave! 1280 02:00:15,074 --> 02:00:18,886 A handful of fish 1281 02:00:19,345 --> 02:00:23,350 An ocean full of sharks 1282 02:00:23,449 --> 02:00:27,056 And that's the rule 1283 02:00:27,520 --> 02:00:31,297 In this market, that is lite 1284 02:00:32,592 --> 02:00:34,003 Rosie" 1285 02:00:35,361 --> 02:00:36,704 Chimman 's dead . 1286 02:00:38,831 --> 02:00:41,835 Khambatta had sent him to kill me. 1287 02:00:43,402 --> 02:00:44,506 But Chimman.. 1288 02:00:46,539 --> 02:00:47,745 Ifs all gone haywire 1289 02:01:19,171 --> 02:01:24,746 But at the door, the guard stands armed. 1290 02:01:38,457 --> 02:01:39,197 Hello? 1291 02:01:39,292 --> 02:01:40,828 Comrade Deshpande is alive. 1292 02:01:41,761 --> 02:01:43,001 Excuse me. 1293 02:01:43,062 --> 02:01:46,236 It means his lungs still pump oxygen. 1294 02:01:48,067 --> 02:01:50,013 He eats. He pees. 1295 02:01:50,069 --> 02:01:51,047 He craps. 1296 02:01:51,337 --> 02:01:53,510 Take some soap and shampoo if you want to meet him. 1297 02:01:53,973 --> 02:01:54,917 Who's speaking? 1298 02:01:55,708 --> 02:02:02,648 You're the king of the streets 1299 02:02:02,715 --> 02:02:10,463 Streets is where you will remain 1300 02:02:12,124 --> 02:02:19,372 They won't let you in the mansion 1301 02:02:19,465 --> 02:02:27,213 It's meant 'for 'the privileged only 1302 02:02:36,349 --> 02:02:37,726 Comrade Deshpande . . 1303 02:02:54,500 --> 02:02:56,173 Kaizad .. 1304 02:02:56,535 --> 02:02:59,243 I don't think I can trust you anymore. 1305 02:02:59,538 --> 02:03:02,985 The Police, the Press I'll handle them all. 1306 02:03:03,008 --> 02:03:05,352 You just take care of Johnny. 1307 02:03:05,711 --> 02:03:11,184 And yes, pray that Deshpande doesn't regain consciousness ever. 1308 02:03:14,153 --> 02:03:15,689 So who was the woman who died in the explosion? 1309 02:03:15,788 --> 02:03:17,028 Some prostitute. 1310 02:03:17,289 --> 02:03:21,135 Her pimp Major was found dead in the creek. 1311 02:03:21,193 --> 02:03:23,537 He used to be in the Army. Bomb expert. 1312 02:03:25,197 --> 02:03:27,541 Chimman Chopra's house has been locked up for days. 1313 02:03:27,633 --> 02:03:30,170 The neighbours said they saw his wife leave alone. 1314 02:03:30,469 --> 02:03:31,709 With some luggage. 1315 02:03:32,805 --> 02:03:35,046 Find Rosie. You will find Johnny. 1316 02:03:35,741 --> 02:03:39,883 Rosie was put up at the YWCA but she's been missing for the last 3 days. 1317 02:03:40,746 --> 02:03:41,952 I don't care. 1318 02:03:42,014 --> 02:03:43,960 Put his pictures in the papers. 1319 02:03:44,049 --> 02:03:45,528 Do whatever you have to do.. 1320 02:03:45,985 --> 02:03:47,965 Frame him for kidnapping union leader. 1321 02:03:48,020 --> 02:03:49,294 He's a fugitive. 1322 02:03:50,456 --> 02:03:52,458 How long will we be stuck here? 1323 02:03:53,058 --> 02:03:55,470 They got what they wanted from you. 1324 02:03:56,061 --> 02:03:57,836 Now they want to kill you. 1325 02:03:57,897 --> 02:03:59,205 What's Tony doing' here? 1326 02:04:00,633 --> 02:04:04,672 Look, you can't run the club, can't show your face anywhere. 1327 02:04:04,770 --> 02:04:05,805 Nor can I sing. 1328 02:04:05,905 --> 02:04:07,816 And they're not going to give you your share either. 1329 02:04:08,307 --> 02:04:09,342 Tony'? Why's he here? 1330 02:04:09,775 --> 02:04:10,947 You came with him? 1331 02:04:11,410 --> 02:04:14,254 How do I know what Tony's up to'? He works for you, not me. 1332 02:04:14,480 --> 02:04:16,255 Are you even listening to me'? I'm telling you.. 1333 02:04:16,315 --> 02:04:19,421 They killed Chimman and you're next. 1334 02:04:19,485 --> 02:04:22,694 I'm not going anywhere. Not until I've settled scores with Khambatta. 1335 02:04:22,788 --> 02:04:25,632 I worked my butt off for him and now he won't pay? 1336 02:04:26,492 --> 02:04:28,995 He picked you off the streets and made you the manager of Bombay Velvet. 1337 02:04:29,028 --> 02:04:30,473 That wasn't the payment? 1338 02:04:30,930 --> 02:04:32,637 I get to decide what my worth is. 1339 02:04:33,032 --> 02:04:34,636 We had a deal. 1340 02:04:34,700 --> 02:04:36,077 But he reneged on it. 1341 02:04:37,303 --> 02:04:38,281 H' he hadn't reneged.. 1342 02:04:38,337 --> 02:04:39,748 I wouldn't have Chimman's death on me. 1343 02:04:43,142 --> 02:04:44,143 Look here. 1344 02:04:45,945 --> 02:04:46,946 Let it go. 1345 02:04:47,847 --> 02:04:49,485 How does it matter anymore? 1346 02:04:50,816 --> 02:04:52,523 You and me Let's get out of here. 1347 02:04:52,751 --> 02:04:53,957 We'll get married. 1348 02:04:54,553 --> 02:04:58,330 And I will love you so much that no Khambatta would ever matter. 1349 02:05:02,595 --> 02:05:04,268 That's not possible, Rosie. 1350 02:05:04,630 --> 02:05:07,804 I am unable to sleep thinking of his betrayal. 1351 02:05:08,634 --> 02:05:11,114 You used to call me your world-famous Rosie, right'? 1352 02:05:12,271 --> 02:05:14,148 Look how Rosie is sitting here.. 1353 02:05:14,240 --> 02:05:16,015 Scared to death, scared into silence. 1354 02:05:17,276 --> 02:05:19,347 Only because I love you. 1355 02:05:20,646 --> 02:05:22,819 I gave up my dream of singing for you. 1356 02:05:23,148 --> 02:05:25,185 Can't you let go of Khambatta for me'? 1357 02:05:25,284 --> 02:05:26,922 How does it matter? 1358 02:05:27,419 --> 02:05:29,490 We are together, that's all that matters. 1359 02:05:30,322 --> 02:05:33,633 I can't let him get away with it. 1360 02:05:39,031 --> 02:05:42,274 I beg of you Give me two days. 1361 02:06:23,842 --> 02:06:25,480 Merry Christmas, Ms. Noronha. 1362 02:06:28,280 --> 02:06:31,261 We've spent three days looking for you, Miss Noronha. 1363 02:06:48,867 --> 02:06:50,972 He was called Major Subedar. 1364 02:06:51,870 --> 02:06:54,680 He planted that bomb in your house, Rosie. 1365 02:06:56,275 --> 02:06:57,845 On Johnny's orders. 1366 02:07:02,948 --> 02:07:04,689 The corpse we found at your house? 1367 02:07:05,117 --> 02:07:07,028 Burnt from head to toe. 1368 02:07:08,253 --> 02:07:10,290 She was Major Subedar's wife. 1369 02:07:10,456 --> 02:07:12,265 An entire family" 1370 02:07:13,392 --> 02:07:14,700 Wiped out. 1371 02:07:14,793 --> 02:07:16,704 Because of you, Rosie. 1372 02:07:25,404 --> 02:07:27,350 I'm not Rosie. I'm Rita. 1373 02:07:28,173 --> 02:07:30,244 Rita goes to Rosie's home for the first time. 1374 02:07:30,309 --> 02:07:33,188 She does not react to anything, except for this ring. 1375 02:07:34,647 --> 02:07:37,526 Because it is the only thing she doesn't recognize. 1376 02:07:38,984 --> 02:07:41,965 Your home in Goa has been locked up for years. 1377 02:07:43,922 --> 02:07:44,923 Because after your escape.. 1378 02:07:44,990 --> 02:07:47,937 The Portuguese shot your mother and sister. 1379 02:07:49,294 --> 02:07:51,137 Where is Johnny'? 1380 02:07:52,798 --> 02:07:54,641 Do you know how many people he has killed? 1381 02:07:57,036 --> 02:07:59,482 So why not catch those people who ordered the killings? 1382 02:07:59,872 --> 02:08:01,010 Sir.. 1383 02:08:03,242 --> 02:08:04,778 Sorry Miss Noronha.. 1384 02:08:05,244 --> 02:08:07,918 I apologise for the interrogation. - Sir.. One minute. 1385 02:08:07,980 --> 02:08:09,516 Vishwas.. 1386 02:08:10,382 --> 02:08:11,520 Let it be.. 1387 02:08:13,752 --> 02:08:15,163 Come with me.. 1388 02:08:34,440 --> 02:08:38,013 May I speak 'to Rita Noronha? 1389 02:09:00,999 --> 02:09:01,670 Hello. 1390 02:09:01,767 --> 02:09:02,905 Johnny speaking. 1391 02:09:03,969 --> 02:09:04,970 Look son.. 1392 02:09:05,504 --> 02:09:06,983 You've called several times" 1393 02:09:07,072 --> 02:09:08,574 I want Khambatta. 1394 02:09:08,674 --> 02:09:10,119 In return, what do you want'? 1395 02:09:10,209 --> 02:09:11,984 A horse cutting deal with the jockey? 1396 02:09:12,010 --> 02:09:14,081 Ever-thing's gonna change from January 1st, Mr. Mayor. 1397 02:09:14,146 --> 02:09:17,127 Now the horse decides who the jockey will be. 1398 02:09:18,784 --> 02:09:20,764 You want 'the Minister's negatives? 1399 02:09:22,755 --> 02:09:26,669 How would you like it, if the lights went off at the ground-breaking ceremony? 1400 02:09:27,893 --> 02:09:28,633 Wouldn't want that, would we'? 1401 02:09:28,694 --> 02:09:31,004 You want Khambatta? 1402 02:09:31,096 --> 02:09:33,167 You'll have to call Rosie for that. 1403 02:09:33,632 --> 02:09:34,770 What does that mean? 1404 02:09:48,847 --> 02:09:51,020 Bring Rosie in. 1405 02:09:52,985 --> 02:09:54,191 Open that door. 1406 02:10:04,696 --> 02:10:05,538 Hello. 1407 02:10:05,798 --> 02:10:07,300 Hello Johnny! 1408 02:10:12,204 --> 02:10:13,706 Hiding in a hotel, are we'? 1409 02:10:14,339 --> 02:10:17,286 H' you touch Rosie, I'll kill you, I swear. 1410 02:10:17,342 --> 02:10:21,654 What's that you saw in Rosie that you didn't see in me'? 1411 02:10:22,181 --> 02:10:23,956 You are willing to kill me.. 1412 02:10:24,183 --> 02:10:25,491 To save her. 1413 02:10:25,551 --> 02:10:27,030 Well, come on then. 1414 02:10:27,319 --> 02:10:29,026 Come, save her once more. 1415 02:10:30,155 --> 02:10:32,157 And bring the goods with you. 1416 02:10:35,227 --> 02:10:36,865 - Sir I don't know anything. 1417 02:10:36,962 --> 02:10:39,875 I didn't see Johnny Sir there. I only saw Rita Ma'am. 1418 02:10:39,965 --> 02:10:41,603 I'm telling the truth, Sir. 1419 02:10:58,717 --> 02:10:59,627 - Stop the car. 1420 02:11:01,553 --> 02:11:04,534 Riding us on Bombay city tour with State security? 1421 02:11:04,623 --> 02:11:06,296 Sir'? What happened? - Where is Johnny'? 1422 02:11:06,358 --> 02:11:07,803 I don't know. I don't know nothing. 1423 02:11:07,860 --> 02:11:10,067 Honest to God, I don't know nothing. 1424 02:11:10,329 --> 02:11:13,367 Where is Johnny'? 1425 02:12:00,979 --> 02:12:02,322 - Basil, what room number? 1426 02:12:02,414 --> 02:12:04,018 Basil! - 205 1427 02:12:34,646 --> 02:12:36,387 The glass is still cold. 1428 02:12:38,317 --> 02:12:39,318 Basil. 1429 02:14:03,969 --> 02:14:06,813 I don't think you're gonna get Mr.Johnny now. 1430 02:14:15,047 --> 02:14:16,151 Johnny! 1431 02:14:24,856 --> 02:14:26,130 Johnny, wait. 1432 02:15:03,528 --> 02:15:04,768 - What do you call this? 1433 02:15:04,830 --> 02:15:06,002 - Tommy gun. 1434 02:15:06,231 --> 02:15:08,233 Mr. Khambatta's dog is also called Tommy. 1435 02:15:08,300 --> 02:15:11,042 - You call a dog and it comes to you. You call to this and it goes off. 1436 02:15:11,136 --> 02:15:12,774 - Hey, don't point the barrel at me. 1437 02:15:13,004 --> 02:15:14,540 - Down, that side. 1438 02:15:24,282 --> 02:15:25,056 Santa Claus. 1439 02:15:25,150 --> 02:15:27,061 The Christmas guy'? 1440 02:15:34,960 --> 02:15:36,064 I have seen you somewhere. 1441 02:15:36,161 --> 02:15:37,834 It must've been last Christmas. 1442 02:15:38,497 --> 02:15:40,443 You got any chocolates in that there sack? 1443 02:18:23,228 --> 02:18:24,764 - Did you bring the negative? 1444 02:18:25,330 --> 02:18:26,809 Rosie. Let's go. 1445 02:18:27,432 --> 02:18:28,433 Come. 1446 02:18:38,009 --> 02:18:40,011 L.. I know where the negative is. 1447 02:18:40,779 --> 02:18:41,689 Shut up. 1448 02:18:53,792 --> 02:18:55,430 Mr. Khambatta. let Rosie go. 1449 02:18:55,493 --> 02:18:56,528 The negatives are upstairs. In the cabin. 1450 02:18:56,628 --> 02:18:57,800 I don't want to fight him. 1451 02:18:57,862 --> 02:19:00,502 I've never seen you fighting, Johnny. 1452 02:19:00,932 --> 02:19:02,411 Let me see you fight, for once. 1453 02:19:20,085 --> 02:19:23,157 Johnny.. Johnny.. Johnny.. 1454 02:19:23,521 --> 02:19:24,795 You win, Jap.. 1455 02:19:24,989 --> 02:19:26,798 I'm not gonna take you on. 1456 02:19:28,159 --> 02:19:29,433 Come on Johnny.. 1457 02:19:29,928 --> 02:19:31,601 You have to fight back. 1458 02:19:32,897 --> 02:19:34,672 You always fight back. 1459 02:19:39,471 --> 02:19:41,417 I'm takin' Rosie outta here, Khambatta. 1460 02:19:41,473 --> 02:19:42,850 Tell the Jap to let me off. 1461 02:19:42,941 --> 02:19:43,976 Rosie" 1462 02:20:05,830 --> 02:20:07,173 You have fifteen minutes. 1463 02:20:07,265 --> 02:20:12,544 It will take ten minutes to get her to Bombay Hospital. 1464 02:20:14,472 --> 02:20:16,076 You'll have to fight, Johnny. 1465 02:21:22,073 --> 02:21:24,212 Rosie, don't close your eyes.. 1466 02:21:37,722 --> 02:21:41,864 When bodies decompose.. they bloat up. And they float up. 1467 02:21:42,727 --> 02:21:44,570 Nice to meet you. 1468 02:21:45,163 --> 02:21:46,665 Johnny.. 1469 02:21:58,676 --> 02:21:59,882 Rosie open your eyes.. 1470 02:22:02,514 --> 02:22:03,788 Hold on to this" 1471 02:22:04,148 --> 02:22:06,788 Hold on tight. 1472 02:22:09,120 --> 02:22:11,122 Hey Rosie" Look at me.. 1473 02:22:11,189 --> 02:22:12,429 Look at me.. 1474 02:22:14,359 --> 02:22:15,736 Everything is fine now. 1475 02:22:16,327 --> 02:22:18,204 We will get married.. 1476 02:22:19,264 --> 02:22:20,743 Open yer eyes.. 1477 02:22:21,199 --> 02:22:23,805 We will go wherever you want us to go.. 1478 02:22:24,135 --> 02:22:26,012 We'll have family. 1479 02:22:26,037 --> 02:22:28,540 I got a great plan for the two of us.. 1480 02:22:33,044 --> 02:22:34,580 Johnny.. 1481 02:22:41,953 --> 02:22:43,523 Don't look there. 1482 02:22:44,055 --> 02:22:46,035 Nothing there. Look at me. 1483 02:22:46,524 --> 02:22:48,470 I'm taking you to the hospital. 1484 02:22:48,660 --> 02:22:49,730 We have a lotto do.. 1485 02:22:49,827 --> 02:22:51,363 Johnny wait. 1486 02:24:18,850 --> 02:24:20,796 BIG SHOT! 106496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.