Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:12,278 --> 00:05:15,953
A dog who runs after two bones
catches neither
2
00:05:16,482 --> 00:05:19,656
Here a run, there a run,
catch none
3
00:05:19,919 --> 00:05:21,990
Listen up humpty on the wall
4
00:05:22,021 --> 00:05:24,524
that's what your life has come to.
5
00:05:27,493 --> 00:05:31,305
Head held high, you ran the race
6
00:05:31,831 --> 00:05:35,040
Life kicked you back to base.
7
00:05:42,809 --> 00:05:45,050
Out on a limb in love
8
00:05:46,546 --> 00:05:48,651
Out of luck in the bar
9
00:05:49,882 --> 00:05:53,591
The white man's got the tavern
by his toes.
10
00:05:56,522 --> 00:05:59,025
Your dame's left you.
11
00:06:00,293 --> 00:06:03,706
The bar is closed.
12
00:06:04,997 --> 00:06:09,605
Hey, middle class Indian,
you're out of luck!
13
00:06:44,504 --> 00:06:46,450
Walk with me.
Don't wander off.
14
00:06:55,314 --> 00:06:58,818
Stop giving me the eye..
Your lease ran out in 1947.
15
00:07:15,668 --> 00:07:18,911
Sir, I need work.
16
00:07:20,006 --> 00:07:21,314
I'll do anything.
17
00:07:46,299 --> 00:07:48,540
Fight them with me..
I'll give you two pennies.
18
00:08:00,680 --> 00:08:02,751
My name is Chimman.
What's yours?
19
00:08:02,815 --> 00:08:04,260
Balraj.
20
00:08:08,888 --> 00:08:13,837
You promised you will marry me,
but you put me in this brothel.
21
00:08:14,760 --> 00:08:17,400
Now you say you love me,
just to take my money.. - Shut up.
22
00:08:17,897 --> 00:08:18,967
Shut up and listen to me..
23
00:08:18,998 --> 00:08:20,102
Shut up and listen to me..
24
00:08:20,333 --> 00:08:22,904
H' you won't sleep with them"
25
00:08:23,169 --> 00:08:27,948
then how are you gonna feed this dog
who you picked up off the street.
26
00:13:22,802 --> 00:13:24,509
Usso be a big shot.
27
00:13:39,351 --> 00:13:40,659
How much'??
28
00:13:41,754 --> 00:13:42,732
Lottery!
29
00:13:48,360 --> 00:13:50,101
Balraj, the 100-rupee note
is real big.
30
00:13:50,196 --> 00:13:52,676
Wrap it around yourself
and sleep tight.
31
00:14:03,509 --> 00:14:05,921
Keep your mother off me.
32
00:14:05,978 --> 00:14:07,821
Dimple, don't go.
33
00:14:09,148 --> 00:14:10,786
I give ya money, don't I?
34
00:14:11,317 --> 00:14:12,921
Mind your own business.
35
00:14:17,823 --> 00:14:20,064
Balraj, let it go.
This happens every day, right'?
36
00:14:20,492 --> 00:14:22,699
Now, talk.
Or you want me to force it out of you?
37
00:14:22,962 --> 00:14:23,997
Lay off, idiot.
38
00:14:24,029 --> 00:14:24,871
And if I don"t'?
39
00:14:24,997 --> 00:14:26,476
I'll hit you..
- Fine. Take your shot.
40
00:14:32,705 --> 00:14:35,345
You know Sadhna?
The actress?
41
00:14:35,574 --> 00:14:37,281
I shot her first pictures here.
42
00:14:37,476 --> 00:14:39,149
I made her a superstar.
43
00:14:51,056 --> 00:14:53,832
Superstars don't cover
themselves like this"
44
00:14:56,362 --> 00:14:59,036
Take your clothes off and
put these on.
45
00:15:27,960 --> 00:15:29,701
Silence!
46
00:15:31,997 --> 00:15:35,376
Anyone Indian enough
to fight this samurai?
47
00:15:35,567 --> 00:15:38,207
Anyone with courage'?
I'll give you a hundred to one.
48
00:15:38,304 --> 00:15:39,510
Yeah..
49
00:15:42,875 --> 00:15:45,549
Go. Take it all out.
50
00:15:58,557 --> 00:16:02,801
JAPANI . .JAPANI ..
51
00:17:17,803 --> 00:17:20,977
You do enjoy a good fight.
52
00:17:22,508 --> 00:17:24,988
The way he beat me up..
53
00:17:26,011 --> 00:17:28,252
I forgot my mother and her man.
54
00:17:28,981 --> 00:17:31,484
Want to earn some extra bucks'?
- For losing the fight?
55
00:17:31,650 --> 00:17:33,994
There was a lot of heart
in your fight.
56
00:17:34,987 --> 00:17:35,965
You fought well.
57
00:17:36,321 --> 00:17:37,197
LARSEN..
58
00:17:38,157 --> 00:17:39,067
BALRAJ..
59
00:17:39,858 --> 00:17:40,802
- CHIMMAN.
60
00:17:49,635 --> 00:17:53,481
City of Bombay,
to soon become a metropolis.
61
00:18:05,884 --> 00:18:07,625
Keep the cash in hand, boys.
62
00:18:07,886 --> 00:18:09,331
No treasure hunting in
your pockets.
63
00:18:10,422 --> 00:18:11,264
Stop wasting my time.
64
00:18:11,323 --> 00:18:12,927
Chimman! Chimman.
65
00:18:21,700 --> 00:18:22,610
All here.
66
00:18:44,990 --> 00:18:45,866
Let him go..
67
00:18:46,859 --> 00:18:48,202
Ifs Larsen we want.
68
00:18:55,467 --> 00:18:56,571
LARSEN!
69
00:19:20,592 --> 00:19:22,833
LARSEN escaped but we got
four of his coolies..
70
00:19:22,928 --> 00:19:25,272
Went to carry the boxes..
71
00:19:26,265 --> 00:19:27,471
Yeah I have their names.
72
00:19:28,300 --> 00:19:31,281
Mirza, Baakhiya,
73
00:19:31,503 --> 00:19:34,040
Sherkhan,
Chimman Chopra.
74
00:20:03,035 --> 00:20:06,505
Why do you wander, love fool'?
75
00:20:06,939 --> 00:20:09,749
Everything is right here
76
00:20:10,742 --> 00:20:14,019
All the rest of the stories
77
00:20:14,513 --> 00:20:17,756
are just lies you mustn't know
78
00:20:18,383 --> 00:20:22,889
'Fifi' in your heart,
'Fifi' in my heart.
79
00:20:22,988 --> 00:20:25,832
Misleading times ahead!
80
00:21:11,970 --> 00:21:19,149
Shifting your ground with
those measured moves.
81
00:21:19,645 --> 00:21:26,529
Let the eyes meet,
throw your caution to the wind
82
00:21:26,885 --> 00:21:33,166
Listen to me darling,
stay a little while.
83
00:21:34,459 --> 00:21:38,032
Come around now,
show kindness to an aching heart.
84
00:21:38,830 --> 00:21:46,214
Why do you wander, love fool'?
Everything is right here.
85
00:21:46,471 --> 00:21:53,889
All the rest of the stories,
are just lies you mustn't know.
86
00:21:54,179 --> 00:21:58,685
'Fifi' in your heart,
'Fifi' in my heart.
87
00:21:58,784 --> 00:22:02,027
Misleading times ahead!
88
00:22:21,139 --> 00:22:27,988
Oh lone huntsman,
flaunting your brawn.
89
00:22:28,680 --> 00:22:35,723
Once of a while,
Try and be my prey.
90
00:22:36,021 --> 00:22:42,063
On our first day together,
pay heed to what I say.
91
00:22:43,528 --> 00:22:47,567
Ifs ungentlemanly to walk
away from so close.
92
00:22:57,876 --> 00:22:58,854
Hey“
93
00:22:59,111 --> 00:23:00,818
That one is mine.
94
00:23:03,315 --> 00:23:07,491
'Fifi' in your heart,
'Fifi' in my heart.
95
00:23:07,819 --> 00:23:10,857
Misleading times ahead!
96
00:23:28,673 --> 00:23:30,050
Larsen flew the coop..
97
00:23:31,676 --> 00:23:33,314
The police say
he's gone for good.
98
00:23:36,348 --> 00:23:37,725
Hey, what happened?
99
00:23:50,962 --> 00:23:52,498
Hey, what you looking for'?
100
00:23:54,666 --> 00:23:55,406
My gold.
101
00:23:59,871 --> 00:24:01,043
Did you see my mother anywhere?
102
00:24:01,673 --> 00:24:02,117
YOU?
103
00:24:02,340 --> 00:24:04,115
I'm here to look for johns,
not for moms.
104
00:24:05,277 --> 00:24:06,984
Where is her man'?
105
00:24:07,446 --> 00:24:09,119
Where is he'?
Tell me or I throw you off"
106
00:24:09,815 --> 00:24:10,953
Balraj, let go of her.
107
00:24:22,294 --> 00:24:23,671
What do you want'?
108
00:24:26,832 --> 00:24:28,436
Where's my mother?
109
00:24:29,067 --> 00:24:30,068
Where's my gold?
110
00:24:30,702 --> 00:24:31,942
No idea..
- Nothing here.
111
00:24:32,070 --> 00:24:33,947
Biscuits.
Where are the biscuits?
112
00:24:34,272 --> 00:24:35,945
I dunked them in
tea and ate them.
113
00:24:36,007 --> 00:24:37,714
Mom gave you a box
with gold biscuits in it'?
114
00:24:38,043 --> 00:24:40,751
She never gives me anything.
115
00:24:41,046 --> 00:24:44,050
And she took that box
and she sloped off.
116
00:24:57,863 --> 00:24:59,035
You sing well.
117
00:25:00,699 --> 00:25:02,770
But why sing the bollywood songs..
118
00:25:03,768 --> 00:25:05,611
Jimmy Mistry is my name..
119
00:25:07,439 --> 00:25:08,816
You never felt any shame..
120
00:25:09,841 --> 00:25:11,320
When you did this picture.
121
00:25:22,254 --> 00:25:23,324
Hey!
122
00:25:29,427 --> 00:25:31,532
I warned you.. This one is mine.
123
00:25:31,630 --> 00:25:34,008
Does she even know you exist?
124
00:25:34,032 --> 00:25:35,033
Ask her..
125
00:25:35,133 --> 00:25:37,443
H' she goes with you..
She will never see me ever again.
126
00:25:39,037 --> 00:25:40,038
Hey come on out.
127
00:25:43,041 --> 00:25:44,645
What you looking at that
Parsee man tor'?
128
00:25:44,709 --> 00:25:48,213
Your name is written
right here, in my fate"
129
00:25:49,848 --> 00:25:53,819
It does not matter where you go..
Eventually you'll be mine.
130
00:25:54,085 --> 00:25:56,759
But if you come today with me..
You'll save his life" From me!
131
00:25:58,189 --> 00:25:59,099
What say?
132
00:26:04,329 --> 00:26:07,105
That Parsi man
can't give you anything.
133
00:26:07,766 --> 00:26:10,110
I got what a dame like you wants.
134
00:26:26,985 --> 00:26:29,693
I lost that one thing today
I never thought I will ever lose..
135
00:26:30,922 --> 00:26:33,801
I'm in no mood to lose
anything else, anymore..
136
00:26:33,858 --> 00:26:35,030
Bring them on!
137
00:26:48,506 --> 00:26:51,009
I'm gonna deal with
Genghiz here.
138
00:26:56,381 --> 00:26:59,157
She likes big boys with big toys.
139
00:27:01,319 --> 00:27:03,321
That's what I need. A big car.
140
00:27:03,888 --> 00:27:05,925
I know somebody
who works in a garage..
141
00:27:06,291 --> 00:27:09,135
We work there and
we drive cars for free.
142
00:27:11,496 --> 00:27:13,635
Nah,
I'm not gonna slave for anyone..
143
00:27:15,700 --> 00:27:17,407
Stop counting this shit.
144
00:27:17,669 --> 00:27:20,013
This kinda cash
I'm going to be usin' for tips.
145
00:27:21,473 --> 00:27:23,919
I'm gonna be a Big Shot,
Chimman.
146
00:27:25,410 --> 00:27:26,514
Just imagine..
147
00:27:27,012 --> 00:27:30,721
Big shot in a big car.
148
00:27:32,150 --> 00:27:34,824
And she will come“
All dolled up for me..
149
00:27:36,054 --> 00:27:37,294
You'll open the door..
150
00:27:38,023 --> 00:27:39,127
She'll get in..
151
00:27:39,791 --> 00:27:43,864
I'll take a deep sniff of her..
152
00:27:44,262 --> 00:27:46,071
And we'll be off.
153
00:27:48,633 --> 00:27:49,634
What about me'?
154
00:27:50,635 --> 00:27:52,637
You should have gotten
into the backseat.
155
00:27:52,971 --> 00:27:54,848
Come on.. Get in.
156
00:27:58,176 --> 00:28:02,420
Each and every hair on my body is
standing up and saluting me.
157
00:28:02,480 --> 00:28:04,391
Mine too.
158
00:28:07,686 --> 00:28:09,029
Keep the motor running.
159
00:29:02,974 --> 00:29:04,282
Gimme that bag.
160
00:29:05,977 --> 00:29:07,979
Gimme that or
I'll shoot you.
161
00:29:15,320 --> 00:29:16,663
Chimman move..
162
00:29:17,255 --> 00:29:18,325
Start the can.
163
00:29:22,393 --> 00:29:23,895
What did I say for the motor'?
164
00:29:26,998 --> 00:29:28,170
I told you it was a stupid idea.
165
00:29:28,399 --> 00:29:29,707
Move it, Chimman.
166
00:29:30,034 --> 00:29:31,274
Hit the gas.
167
00:29:32,704 --> 00:29:33,409
Chimman drive.
168
00:29:33,471 --> 00:29:35,041
Why the hell don't you
drive it then.
169
00:29:37,809 --> 00:29:38,844
May I?
170
00:29:47,786 --> 00:29:48,696
Take it.
171
00:29:51,956 --> 00:29:55,995
My mother never fed me with as much
love as you giving me this money..
172
00:29:56,828 --> 00:29:58,034
What's the catch, boss'?
173
00:29:58,630 --> 00:29:59,506
Let's go.
174
00:30:17,448 --> 00:30:18,859
Is this place all yours?
175
00:30:19,651 --> 00:30:22,564
I bought it so that I can
rebuild it into something else.
176
00:30:31,396 --> 00:30:33,535
Do you rent it from Bombay Electric?
177
00:30:47,212 --> 00:30:49,214
You must be some big shot.
178
00:30:50,315 --> 00:30:52,022
Do you want to become one?
179
00:30:52,317 --> 00:30:53,489
Yup.
180
00:30:54,586 --> 00:30:56,862
Then we must begin with
giving you a new name..
181
00:30:59,390 --> 00:31:00,630
JOHNNY.
182
00:31:04,629 --> 00:31:05,664
Like it'?
183
00:31:22,747 --> 00:31:26,718
I knew you had it in you
the moment I saw you in the bank.
184
00:31:27,051 --> 00:31:29,531
I knew you'll be of good use.
185
00:31:30,321 --> 00:31:32,494
I've been used good, all my life"
186
00:31:33,825 --> 00:31:35,065
and my mother used me the best.
187
00:31:35,159 --> 00:31:36,502
What do you mean?
188
00:31:43,067 --> 00:31:44,876
I don't remember the woman
I was born to..
189
00:31:45,103 --> 00:31:47,709
For me, the one who
picked me up from the streets.
190
00:31:47,972 --> 00:31:49,781
And brought me to Bombay
was always my mother"
191
00:31:49,974 --> 00:31:52,079
All my life I tried to be her son..
192
00:31:52,176 --> 00:31:56,090
But she used me only as an errand boy,
sometime to hustle her..
193
00:31:56,314 --> 00:31:57,224
A coolie..
194
00:31:57,415 --> 00:31:58,257
Also a coolie..
195
00:31:58,583 --> 00:32:00,722
Then she took away all my gold
and disappeared on me.
196
00:32:00,952 --> 00:32:03,023
Every time I wanted something.
197
00:32:04,155 --> 00:32:06,294
I was told"
I am not worthy of it.
198
00:32:07,191 --> 00:32:08,465
Chimman echoed the sentiment.
199
00:32:13,131 --> 00:32:15,338
That's when I decided
I've gotta change my worth"
200
00:32:15,500 --> 00:32:17,480
You can use me, all you want.
201
00:32:18,002 --> 00:32:20,812
But we gotta be partners.
202
00:32:21,472 --> 00:32:23,543
There is this man I want.
203
00:32:23,741 --> 00:32:24,719
You'll get him..
204
00:32:25,009 --> 00:32:27,148
But you don't get anything for free"
205
00:32:27,679 --> 00:32:29,522
You don't get to play my
probono daddy..
206
00:32:31,149 --> 00:32:33,095
Nor do I wanna be
your "Tax free" Johnny.
207
00:32:34,085 --> 00:32:35,155
Romi Mehta.
208
00:32:35,320 --> 00:32:36,958
Mayor of Bombay.
209
00:32:37,055 --> 00:32:40,468
He's got the hotline to the
Prime Minister in Delhi.
210
00:32:40,992 --> 00:32:45,202
He's more indispensable to Bombay than
the Chief Minister or the Governor.
211
00:32:51,536 --> 00:32:54,107
One day a tram rammed his can.
212
00:32:54,572 --> 00:32:58,042
And that was the last time,
the trams plied in this city.
213
00:32:59,577 --> 00:33:02,183
He has a middle man, a procuren.
214
00:33:02,814 --> 00:33:04,122
Who is a horndog.
215
00:33:04,449 --> 00:33:05,951
Ii he's made 'to disappear“.
216
00:33:06,017 --> 00:33:08,361
Romi Mehta would need a
replacement for him.
217
00:33:08,619 --> 00:33:11,862
That horndog does not take
his broads to a love moteL.
218
00:33:13,024 --> 00:33:15,061
He prefers to take them
in the open.
219
00:33:15,193 --> 00:33:18,140
Hiral will lure him to the creek.
220
00:33:19,063 --> 00:33:20,269
Who's Hiral?
221
00:33:20,965 --> 00:33:22,000
My wife.
222
00:33:23,134 --> 00:33:24,169
Missus.
223
00:33:48,893 --> 00:33:51,464
When bodies decompose . .
224
00:33:51,529 --> 00:33:53,031
They bloat up. And they float up.
225
00:33:53,664 --> 00:33:56,042
Which is why you stab the
body to puncture it.
226
00:33:56,367 --> 00:33:58,870
Drown that horndog into the creek.
227
00:34:00,271 --> 00:34:01,306
Will you?
228
00:34:25,997 --> 00:34:28,034
The other man I want to get to..
229
00:34:28,332 --> 00:34:30,039
But not dead, alive.
230
00:34:30,268 --> 00:34:32,077
Rao Saheb Desai.
231
00:34:32,170 --> 00:34:35,674
His integrity can't be bought.
232
00:34:35,873 --> 00:34:38,376
So we need to click a picture of his.
233
00:35:28,626 --> 00:35:31,163
Bombay is called the golden bird,
not for nothing.
234
00:35:31,262 --> 00:35:35,176
So much money flows here
that banks can't hold it.
235
00:35:35,266 --> 00:35:38,804
We need to create a place
that can "stash the cash".
236
00:35:39,137 --> 00:35:40,810
Where whisky and women
flow and sing..
237
00:35:40,872 --> 00:35:42,146
And we talk shop.
238
00:35:42,673 --> 00:35:44,016
Business, I mean.
239
00:35:44,342 --> 00:35:46,720
Basically, an exclusive
gentlemen's club.
240
00:35:48,479 --> 00:35:52,017
I did not understand a word
of your English!
241
00:35:53,985 --> 00:35:54,690
Hey!
242
00:35:54,752 --> 00:35:56,698
You want to be a Big Shot?
243
00:35:57,522 --> 00:35:59,195
I'll make you a Big Shot.
244
00:35:59,657 --> 00:36:01,295
MY place.
245
00:36:01,893 --> 00:36:03,167
Your name.
246
00:36:18,676 --> 00:36:20,678
Take a good look at
these photos.
247
00:36:33,457 --> 00:36:35,266
I want you to find their
negatives.
248
00:36:35,493 --> 00:36:37,837
And you will find them somewhere
in this new club.
249
00:36:38,162 --> 00:36:39,664
Ifs run by the same guy..
250
00:36:39,864 --> 00:36:41,673
Who had been in love
with you forever.
251
00:36:41,732 --> 00:36:44,269
And is now Khambatta's flunky.
252
00:36:54,011 --> 00:36:58,721
Above all my desires
253
00:36:58,983 --> 00:37:02,988
I desire your embrace
254
00:37:03,654 --> 00:37:08,296
ls your love for real?
255
00:37:08,392 --> 00:37:11,339
Or is this an illusion?
256
00:37:11,429 --> 00:37:16,936
Oh, sweet enchanter!
257
00:37:17,435 --> 00:37:26,549
Bewitched by your thought,
oh sweet enchanter.
258
00:37:27,011 --> 00:37:32,427
Lead me in this beautiful mistake
Oh, sweet enchanter.
259
00:37:48,866 --> 00:37:52,746
- Introducing Rosie Noronha.
260
00:37:52,837 --> 00:38:00,813
Behind my enchanting smile,
is a dark secret.
261
00:38:01,112 --> 00:38:08,963
Beneath this happy face,
is an uncomfortable truth.
262
00:38:08,986 --> 00:38:13,799
Oh sweet enchanter!
263
00:38:53,297 --> 00:39:03,116
Let our inflamed passion engulf us
264
00:39:03,507 --> 00:39:10,891
Let me surrender to your spell,
Oh sweet enchanter.
265
00:39:12,450 --> 00:39:17,450
The fire's burnt out, my love
266
00:39:22,793 --> 00:39:30,541
Smoke is all what remains of us
267
00:39:32,403 --> 00:39:41,482
Your coldness is tormenting me,
I can't bear the sleepless nights.
268
00:39:41,979 --> 00:39:49,693
My love is for real,
not a mirage you'd overlook.
269
00:39:49,787 --> 00:39:54,793
Oh sweet enchanter!
270
00:39:55,793 --> 00:40:00,538
Lead me in this beautiful mistake,
Oh, sweet enchanter.
271
00:40:00,631 --> 00:40:05,205
I gave you my all
272
00:40:05,302 --> 00:40:08,943
Let that be the only truth
273
00:40:09,006 --> 00:40:13,853
Oh sweet enchanter!
274
00:40:14,712 --> 00:40:16,521
I am not scared of you.
275
00:40:19,183 --> 00:40:25,156
H' you ever leave me,
I'll hurt you so bad..
276
00:40:26,056 --> 00:40:29,094
And you'll do what eunuchs do
on the streets. Beg.
277
00:40:33,964 --> 00:40:36,342
Why'd ya love me so much'?
278
00:40:40,971 --> 00:40:42,973
You could have loved anyone.
279
00:40:43,307 --> 00:40:45,583
I feel something when I look
into you.
280
00:40:46,010 --> 00:40:48,251
We all feel something looking
into people.
281
00:40:49,780 --> 00:40:50,986
Hmm..
282
00:40:55,352 --> 00:40:58,231
You know when I see those
cabaret girls..
283
00:40:58,322 --> 00:41:01,303
Film stars" I feel nothing.
284
00:41:02,460 --> 00:41:04,997
I look at you and I burn..
285
00:41:05,930 --> 00:41:09,309
And I wanna grab you,
slam you down on the bed and
286
00:41:15,172 --> 00:41:16,810
And?
287
00:41:17,041 --> 00:41:21,683
Oh sweet enchanter!
288
00:41:30,855 --> 00:41:32,960
Capitalist pig!
- Communist lackey!
289
00:41:33,023 --> 00:41:34,001
CIA agent!
290
00:41:34,058 --> 00:41:35,332
KGB spy!
291
00:41:37,528 --> 00:41:38,563
Good evening.
How are you?
292
00:41:38,662 --> 00:41:40,039
Alcohol permit?
- No.
293
00:41:40,064 --> 00:41:41,202
Indian citizen, right'?
294
00:41:42,199 --> 00:41:43,701
You know you will only be served
alcohol if you are"
295
00:41:43,767 --> 00:41:45,474
accompanied by a foreigner.
296
00:41:46,470 --> 00:41:48,347
You give me a hundred and
I give you a white.
297
00:42:14,999 --> 00:42:16,706
Back off, back off.
298
00:42:17,368 --> 00:42:20,008
Rosie is DND,
she'll not meet anyone..
299
00:42:20,070 --> 00:42:21,743
She's gotta sing now.
300
00:42:21,839 --> 00:42:24,479
Come on Johnny,
I'm not asking for a kiss.
301
00:42:37,187 --> 00:42:38,461
Rosie"
302
00:42:57,908 --> 00:42:59,182
Parsee man!
303
00:43:01,278 --> 00:43:05,658
H' you wanna get a drink
in this city"
304
00:43:05,716 --> 00:43:08,162
you need an alcohol permit.
It's compulsory.
305
00:43:08,252 --> 00:43:11,563
But when have we ever
followed rules.
306
00:43:11,655 --> 00:43:16,934
The last Mughal king formally
said in 1857..
307
00:43:16,994 --> 00:43:20,203
Britishers must leave lndia..
308
00:43:20,631 --> 00:43:23,669
And see they still hang around
allowing us our alcohol in 1969.
309
00:43:25,069 --> 00:43:26,742
Out of the way.
310
00:43:28,505 --> 00:43:30,451
We made a deal all those
years ago..
311
00:43:30,507 --> 00:43:33,044
H' Rosie ever came with me..
I'll never see your face.
312
00:43:33,744 --> 00:43:37,487
So why the hell do you
show up here everyday?
313
00:43:44,054 --> 00:43:46,000
Fine feathers
don't make fine birds.
314
00:43:46,056 --> 00:43:48,559
Your language still
smells of the street.
315
00:43:49,159 --> 00:43:53,301
You keep the 'feathers.
I'm the cock oi the walk.
316
00:43:56,600 --> 00:44:03,245
Next time ya show up,
I'll put a dent point blank.
317
00:44:10,981 --> 00:44:12,460
- Dear Kaizad,
318
00:44:12,683 --> 00:44:17,996
I hope this finds you in good health
and the best Scotch by your side.
319
00:44:18,956 --> 00:44:22,563
The Scotch that was brought in
from 'the back alley oi Bombay Velvet.
320
00:44:23,527 --> 00:44:27,532
In spite of the spectacular glitter that
enters Bombay Velvet from its grand front..
321
00:44:27,998 --> 00:44:30,638
Ifs not enough to blind me from
what really goes on.
322
00:44:32,536 --> 00:44:38,452
The powerhouses of Bombay seem
really happy in paid company and free liquor..
323
00:44:39,743 --> 00:44:43,486
Trading lives of
millions of Mill workers..
324
00:44:43,814 --> 00:44:46,556
Over an evening of music
and chatter.
325
00:44:46,950 --> 00:44:50,989
And your efforts in adding some
much needed glitter to the rot.
326
00:44:51,889 --> 00:44:57,305
PS: Putting a stitched suit on Johnny
Balraj makes him look good but..
327
00:44:57,494 --> 00:45:02,967
That street side local will never
become one of us.
328
00:45:13,610 --> 00:45:21,358
Hot headed hawk,
drifting by the block.
329
00:45:32,663 --> 00:45:36,634
Hide it if you could,
flaunt it if you should.
330
00:45:37,067 --> 00:45:41,140
This rage, my love,
ain't no good!
331
00:45:54,284 --> 00:45:55,854
Whydja stop?
332
00:45:56,320 --> 00:45:57,993
In the club
you sing for me.
333
00:46:01,592 --> 00:46:03,435
Fine then"
Come out of the tub.
334
00:46:07,598 --> 00:46:09,134
Feeling all shy and all'?
335
00:46:17,007 --> 00:46:18,418
I love you.
336
00:46:20,711 --> 00:46:21,451
Thank you.
337
00:46:22,045 --> 00:46:24,286
I'm closing my peepers,
come on out.
338
00:46:28,852 --> 00:46:31,856
No.. I close my eyes..
You get in.
339
00:46:47,671 --> 00:46:56,352
No more crafty ways,
let's out 'to 'the chase.
340
00:46:56,747 --> 00:47:03,665
H' you're shy to say it here,
may I suggest your place.
341
00:47:03,754 --> 00:47:07,634
Hot headed hawk,
drifting by the block.
342
00:47:08,892 --> 00:47:14,035
Hide it if you could,
flaunt it if you should.
343
00:47:14,131 --> 00:47:17,510
No more crafty ways,
let's out 'to 'the chase.
344
00:47:17,601 --> 00:47:20,480
Rosie Madam,
why not sing for the movies?
345
00:47:21,171 --> 00:47:24,015
My uncle knows a very
'famous arranger..
346
00:47:24,474 --> 00:47:25,851
The biggest one.
347
00:47:25,943 --> 00:47:28,116
Who arranges for the biggest of
music composers.
348
00:47:28,545 --> 00:47:30,456
I can put in a word..
349
00:47:38,255 --> 00:47:39,461
Allow me.. Ma'am.
350
00:47:41,191 --> 00:47:41,999
This is for you.
351
00:47:42,025 --> 00:47:46,132
Ma'am, you've gotten me
so used to this"
352
00:47:46,196 --> 00:47:49,837
that, I've lost the stomach
for the local brew.
353
00:47:54,838 --> 00:47:57,216
Thank you Tony..Good night
- Good night.
354
00:47:58,308 --> 00:48:00,948
Soon.. Rosie ma'am..
You'll see my love.
355
00:48:01,211 --> 00:48:09,756
All the city's richest men,
raptured with my charm.
356
00:48:09,820 --> 00:48:18,706
Blind to my business,
I long to only hold your arm.
357
00:48:18,795 --> 00:48:22,971
Let's see your heart melt
358
00:48:23,033 --> 00:48:28,676
Come on, laugh it off now,
to what good is your frown.
359
00:48:36,713 --> 00:48:41,822
[Radio]: Minister Rao Saheb Desai is expecting a
rousing response to the Backbay initiative.
360
00:48:41,919 --> 00:48:44,456
Leading the metropolis of Bombay..
361
00:48:44,521 --> 00:48:48,025
Into a new phase of
growth and prosperity.
362
00:48:49,860 --> 00:48:51,066
Nice to meet you.
363
00:49:04,141 --> 00:49:06,587
Ignoring the
official committee report.
364
00:49:06,643 --> 00:49:11,114
The minister has placed the Backbay
area at the disposal of the rich.
365
00:49:11,481 --> 00:49:14,758
The World Trade Center will raise its
ugly head from the mud of Back Bay..
366
00:49:14,818 --> 00:49:19,995
Soaked with sweat and blood of thousands of
homeless, jobless workers.
367
00:49:20,090 --> 00:49:22,001
- We will not allow the millworkers..
368
00:49:22,159 --> 00:49:24,935
To take away our livelihood,
and build themselves a fortune.
369
00:49:24,962 --> 00:49:27,442
We have built this city"
With our blood and sweat.
370
00:49:27,497 --> 00:49:31,240
And we will not allow them their feast
while we go hungry.
371
00:49:31,468 --> 00:49:33,778
They cannot shutdown the
cotton mills..
372
00:49:33,837 --> 00:49:39,185
'To build their ivory towers“
It's our money“.
373
00:49:45,015 --> 00:49:46,426
To hell with it.
374
00:49:56,059 --> 00:50:00,735
Johnny, what are you wearing?
You look like hired help.
375
00:50:00,831 --> 00:50:02,174
Lose the bow/tie.
376
00:50:17,447 --> 00:50:20,724
Does he know that you and Jimmy
used to hook up?
377
00:50:32,562 --> 00:50:37,341
- We want our share of the profit.
378
00:50:37,667 --> 00:50:41,706
We had no money for the gas..
379
00:50:42,372 --> 00:50:47,253
Our cars just stood there"
380
00:50:48,845 --> 00:50:50,916
Unlike you..
381
00:50:51,515 --> 00:50:53,324
We had a lot to lose..
382
00:50:53,550 --> 00:50:56,497
Our honour, our family name..
383
00:50:57,354 --> 00:50:59,994
At 17, I was thrust
the responsibility"
384
00:51:01,425 --> 00:51:04,804
to take care of Khambattas,
and our newspaper.
385
00:51:06,496 --> 00:51:08,976
Jimmy and me, grew up together.
But had different journeys.
386
00:51:09,733 --> 00:51:13,840
He thinks I am an American spy,
a capitalist.
387
00:51:14,438 --> 00:51:16,816
While I know how Russians
cover his ass..
388
00:51:17,140 --> 00:51:19,051
While I slogged for my
newspaper to grow..
389
00:51:19,142 --> 00:51:21,679
He went and married 'the
handicapped daughter“.
390
00:51:22,212 --> 00:51:25,853
Of a wealthy father.
391
00:51:26,550 --> 00:51:29,827
Wants to topple the government with
Russian money.. Bloody socialist!
392
00:51:30,087 --> 00:51:31,862
That mill workers' union leaden.
393
00:51:32,489 --> 00:51:34,969
Is his dog.
394
00:51:35,525 --> 00:51:36,595
What's your point, boss'?
395
00:51:36,693 --> 00:51:38,104
My point is..
396
00:51:39,296 --> 00:51:41,776
Bombay's map is being
redrawn, Johnny.
397
00:51:42,232 --> 00:51:44,212
Seven islands..
398
00:51:44,835 --> 00:51:46,178
We filled in the creeks.
399
00:51:46,236 --> 00:51:47,306
Seven became one.
400
00:51:48,038 --> 00:51:49,108
Bombay.
401
00:51:49,206 --> 00:51:52,244
And now this reclaimed land
is up for grabs.
402
00:51:52,342 --> 00:51:55,721
A big investment opportunity.
403
00:51:56,313 --> 00:51:57,883
Jimmy is against this development.
404
00:51:57,981 --> 00:51:59,392
But the mill owners are with us.
405
00:51:59,583 --> 00:52:01,426
How do we make more money?
406
00:52:02,052 --> 00:52:04,123
What must we do?
407
00:52:12,562 --> 00:52:13,472
Mr. Mayor.
408
00:52:13,530 --> 00:52:15,703
Aren't we wasting the
backbay land?
409
00:52:15,799 --> 00:52:18,746
By putting the World Trade Centre
in Nariman Point.
410
00:52:18,835 --> 00:52:21,372
We're throwing away
prime property!
411
00:52:21,705 --> 00:52:25,050
I have the urban development
minister under control.
412
00:52:25,142 --> 00:52:27,850
I have him on camera with my wife.
413
00:52:28,178 --> 00:52:29,885
Now he is playing ball.
414
00:52:29,980 --> 00:52:31,721
I mean ifs a loss of a
business opportunity.
415
00:52:31,815 --> 00:52:33,089
Look at that land.
416
00:52:34,050 --> 00:52:38,692
Had me smitten and left in despair,
even in love, well, that's not fair.
417
00:52:38,755 --> 00:52:46,765
Your pride will fall,
because love towers all.
418
00:52:47,397 --> 00:52:51,743
Disregard is as you may
419
00:52:51,835 --> 00:52:56,580
you'll surrender one day,
for your rage is futile.
420
00:52:56,673 --> 00:52:59,313
Mr. Mayor?
- Johnny Balraj.
421
00:52:59,609 --> 00:53:04,854
Hide it if you could,
flaunt it if you should.
422
00:53:04,948 --> 00:53:08,327
This rage, my love,
ain't no good!
423
00:53:08,418 --> 00:53:12,161
- Mayor needs the cigars..
And one of the girls in the back room.
424
00:53:19,429 --> 00:53:22,308
The World Trade Centre
is being relocated.
425
00:53:22,999 --> 00:53:25,377
And our paper did not know that.
426
00:53:26,069 --> 00:53:29,676
I got it from
Khambatta's paper TORRENT.
427
00:53:42,819 --> 00:53:47,825
The World Trade Centre that
was to come up at Nariman Point.
428
00:53:50,727 --> 00:53:56,006
The Committee has decided
to relocate it at Cutie Parade.
429
00:53:56,099 --> 00:53:59,080
- Our hunger for land is so enormous..
430
00:53:59,169 --> 00:54:02,343
That filling the creeks did not
satisfy it.. nor cutting the jungles..
431
00:54:02,439 --> 00:54:05,977
And now we are asking the sea
to move back.
432
00:54:07,177 --> 00:54:09,123
So you can reclaim it.
Not you mate.
433
00:54:09,179 --> 00:54:12,126
Except the
World Trade Centre relocation.
434
00:54:12,649 --> 00:54:22,331
Rest of the Nariman point remains
exactly as planned.
435
00:54:23,026 --> 00:54:25,506
H' the World Trade Centre
is to go to Cuffe Parade..
436
00:54:25,562 --> 00:54:27,735
What becomes of the reclaimed land
at Nariman Point'?
437
00:54:28,031 --> 00:54:29,510
Manhattan!
438
00:54:29,866 --> 00:54:31,971
And who is gonna
build the Manhattan?
439
00:54:32,002 --> 00:54:34,175
Who gets the allotment of the
high value land..
440
00:54:34,271 --> 00:54:37,445
You'll find all the details
in the press release.
441
00:54:51,054 --> 00:54:53,591
Check this picture"
Recognize the guy'?
442
00:54:55,392 --> 00:54:59,738
The one we photographed
grabbing melons..
443
00:55:00,630 --> 00:55:02,109
Didja know
he was a minister?
444
00:55:03,166 --> 00:55:04,509
We will get our share too.
445
00:55:06,336 --> 00:55:08,680
Not if we wait for it,
we won't.
446
00:55:09,706 --> 00:55:11,845
When a movie is sold out,
Only those find a ticket.
447
00:55:12,108 --> 00:55:15,146
Who knows when and where to
grab the manager.
448
00:55:15,912 --> 00:55:18,620
I still haven't got those
negatives.
449
00:55:19,482 --> 00:55:21,985
The Mayor forced me to
announce the WTC relocation"
450
00:55:22,052 --> 00:55:23,656
they have me playing
the game.
451
00:55:23,720 --> 00:55:25,256
H' you don't find the negatives.
452
00:55:25,322 --> 00:55:27,700
Forget our dream of affordable
housing for mill workers.
453
00:55:27,791 --> 00:55:29,634
That union leader will
buy us time.
454
00:55:30,260 --> 00:55:31,204
Don't worry.
455
00:55:31,294 --> 00:55:35,174
They still pay us the same wages
that the British paid us..
456
00:55:35,265 --> 00:55:38,872
And with the increased margins..
457
00:55:38,968 --> 00:55:41,574
They are gonna build a
city for the rich.
458
00:55:41,671 --> 00:55:44,743
On our graves.
459
00:55:44,841 --> 00:55:47,720
On our blood..
460
00:55:47,811 --> 00:55:51,987
We will not let them have
their Manhattan.
461
00:55:52,015 --> 00:55:55,724
No homes for Zurich's gnomes.
- No homes, no homes.
462
00:55:55,852 --> 00:55:58,355
We want our share of profit
in our hands.
463
00:55:58,455 --> 00:55:59,900
Why the Red flag'?
464
00:55:59,989 --> 00:56:02,435
Red is socialist.
Why not the democratic Indian flag'?
465
00:56:02,492 --> 00:56:05,496
That's Khambatta's flunky,
shoot his picture.
466
00:56:05,829 --> 00:56:08,275
When God was distributing the
"Smarts"..
467
00:56:08,331 --> 00:56:11,107
The union leader was
standing there with a sieve.
468
00:56:11,434 --> 00:56:14,472
Poor fellow wants to be a
Mahatma like Gandhi..
469
00:56:14,537 --> 00:56:17,848
And since there are
no Englishmen left to fight.
470
00:56:17,941 --> 00:56:20,148
He is fighting the
English-speaking men.
471
00:56:20,710 --> 00:56:24,123
I have been watching those immigrants,
ever since I came to this city.
472
00:56:24,180 --> 00:56:27,787
I used to wonder why the hell,
do they waste time filling the sea.
473
00:56:28,852 --> 00:56:31,628
Now I know.
They were baking a birthday cake.
474
00:56:34,257 --> 00:56:36,999
For the party of the big boys..
475
00:56:38,528 --> 00:56:45,002
But the birthday boy can't blow
the candles without me.
476
00:56:49,305 --> 00:56:51,546
As long as I have this"
477
00:56:51,941 --> 00:56:54,979
Khambatta will either give me a
piece of action"
478
00:56:56,179 --> 00:56:58,022
Or kill me.
479
00:56:59,816 --> 00:57:02,956
Keep it with you.
Keep it safe.
480
00:57:07,123 --> 00:57:08,261
No.
481
00:57:09,492 --> 00:57:11,494
What if I lose it'?
482
00:57:19,335 --> 00:57:23,340
Who asked you to start
this protest?
483
00:57:25,408 --> 00:57:26,944
My "principal."
484
00:57:27,243 --> 00:57:28,153
Who's he'?
485
00:57:30,113 --> 00:57:31,854
I mean Ideology.
486
00:57:33,016 --> 00:57:35,963
We got these biscuits
specially for you.
487
00:57:38,988 --> 00:57:41,195
What's Backbay got to do
with your mills?
488
00:57:41,291 --> 00:57:44,363
Backbay is the south end of Bombay and
your mills are far away in the centre.
489
00:57:44,461 --> 00:57:45,565
I don't see the connection.
490
00:57:45,662 --> 00:57:48,142
You think I don't know
whose money is being used..
491
00:57:48,431 --> 00:57:51,469
To build those buildings.
492
00:57:51,534 --> 00:57:53,878
All the mill owners
are putting in tenders.
493
00:57:53,970 --> 00:57:56,177
They say they don't have money
to pay our salaries..
494
00:57:56,272 --> 00:57:57,945
But they have it to make
the skyscraper.
495
00:58:01,478 --> 00:58:04,482
What's your ideology worth?
Name your price.
496
00:58:04,747 --> 00:58:06,226
Everyone has a price.
497
00:58:06,516 --> 00:58:09,793
I charge Rs.1000 for an
hour in court.
498
00:58:10,086 --> 00:58:11,997
I've left a hearing
to be here.
499
00:58:12,689 --> 00:58:14,635
Tell me your price.
500
00:58:21,130 --> 00:58:23,633
Sorry to waste your 15 minutes"
501
00:58:24,234 --> 00:58:27,545
and your 250 rupees tea.
502
00:58:34,410 --> 00:58:35,787
Hello Rosie"
503
00:58:38,815 --> 00:58:40,795
First time I paid a bribe today"
504
00:58:41,284 --> 00:58:43,491
just to find your phone number.
505
00:58:43,553 --> 00:58:45,624
I tried calling you..
506
00:58:45,688 --> 00:58:47,634
At your sea-front house.
But.
507
00:58:47,690 --> 00:58:49,465
What were you going to tell me'?
508
00:58:51,861 --> 00:58:54,535
That you 'found nothing?
Or that you'll tell me nothing?
509
00:58:54,797 --> 00:58:58,836
You were sent there
to find those negatives..
510
00:58:58,935 --> 00:59:00,005
I sometimes wonder..
511
00:59:00,103 --> 00:59:02,913
Why don't I just tell your Romeo"
Who you really are"
512
00:59:05,108 --> 00:59:08,248
This city will go to the dogs, Rosie,
if we don't find those negatives.
513
00:59:08,311 --> 00:59:11,815
You are the star of Bombay Velvet
because I made you one.
514
00:59:11,915 --> 00:59:17,422
My paper talked you up, talked
up your Romeo's sordid Speakeasy.
515
00:59:17,754 --> 00:59:20,166
I sent you there to do a job.
516
00:59:20,657 --> 00:59:22,432
One tiny little job.
517
00:59:23,893 --> 00:59:25,600
The job that you forgot.
518
00:59:26,629 --> 00:59:31,908
You don't find those damn negatives
and I'll expose you, Rosie.
519
00:59:33,770 --> 00:59:35,716
There's someone at the door.
520
00:59:51,120 --> 00:59:52,258
What is it'?
521
00:59:52,689 --> 00:59:54,259
I had a bad dream..
522
00:59:55,491 --> 00:59:57,437
I felt someone
had come to kill me.
523
01:00:01,464 --> 01:00:02,374
Johnny.
524
01:00:04,167 --> 01:00:05,009
Tell me.
525
01:00:07,704 --> 01:00:08,705
What is it'?
526
01:00:12,375 --> 01:00:14,355
Take me away from Bombay.
527
01:00:15,945 --> 01:00:19,290
You nuts?
You know what's outside Bombay?
528
01:00:21,484 --> 01:00:22,724
India.
529
01:00:23,386 --> 01:00:26,230
And you know that India is
starved and poor.
530
01:00:28,958 --> 01:00:32,064
Here.. We grow everyday.
From small to large..
531
01:00:32,562 --> 01:00:34,473
Now ifs time to hit by size..
532
01:00:34,530 --> 01:00:36,168
So that when I die..
533
01:00:37,734 --> 01:00:40,180
People gonna ask you,
did you know him?
534
01:00:40,737 --> 01:00:42,375
And you gotta say:
535
01:00:43,706 --> 01:00:46,186
He used to be a big shot.
536
01:00:46,242 --> 01:00:47,880
Should I be crying when I say it'?
537
01:00:49,879 --> 01:00:51,017
No tears.
538
01:00:51,180 --> 01:00:52,921
Promise me, no tears.
539
01:00:54,250 --> 01:00:55,251
Swear!
540
01:00:55,985 --> 01:00:56,895
Buzz off.
541
01:00:57,520 --> 01:01:00,433
I will die before you.
542
01:01:06,162 --> 01:01:07,937
This your membership?
- Hmmm
543
01:01:07,997 --> 01:01:09,067
May I?
544
01:01:11,200 --> 01:01:13,680
My forger can make
one for me easily.
545
01:01:14,437 --> 01:01:16,007
Builders put up buildings..
546
01:01:16,039 --> 01:01:17,074
That's what they do.
547
01:01:17,540 --> 01:01:19,281
They mix sand with cement.
548
01:01:19,575 --> 01:01:23,022
The mayor brings in the politics..
While the mill owners put up the money.
549
01:01:23,680 --> 01:01:25,887
What have you got to offer,
Johnny'?
550
01:01:29,318 --> 01:01:31,594
You are the big boys here sir..
551
01:01:32,689 --> 01:01:36,068
Big guys with CCI membership
that money can't buy.
552
01:01:36,659 --> 01:01:38,161
Cricket Club of India.
553
01:01:39,962 --> 01:01:42,203
And if you have asked me
to come here..
554
01:01:43,032 --> 01:01:46,775
Ifs because you know what I can
bring to the deal.
555
01:01:48,571 --> 01:01:52,576
In two days, the millworkers
will stage a huge protest rally.
556
01:01:53,576 --> 01:01:56,853
It that rally happens,
there will be no more Manhattan.
557
01:01:57,380 --> 01:01:59,758
The union leader has to go..
558
01:01:59,849 --> 01:02:01,157
Make him disappear.
559
01:02:01,250 --> 01:02:05,494
Then this whole movement will flounder
like a headless chicken and die out.
560
01:02:30,346 --> 01:02:33,953
Union leader will buy us time'?
What's this now'?
561
01:02:41,691 --> 01:02:43,034
He's unconscious.
562
01:02:44,494 --> 01:02:47,202
Kill him and dump him
in the creek.. Let's go.
563
01:03:01,677 --> 01:03:03,122
Khambatta Sir..
564
01:03:03,179 --> 01:03:05,853
You get to play the game because
we clean up the field for you.
565
01:03:05,948 --> 01:03:09,794
We have taken care of whosoever
blocked your way.
566
01:03:09,852 --> 01:03:11,695
And you will get a lot for it.
567
01:03:11,788 --> 01:03:14,462
Exactly.
h' we could fix on how much.
568
01:03:14,791 --> 01:03:17,431
It'll be good 'for all oi us.
569
01:03:21,664 --> 01:03:23,143
How much do you want'?
570
01:03:25,268 --> 01:03:27,646
You must have a figure in your head.
571
01:03:28,004 --> 01:03:29,540
Give us a piece of land..
572
01:03:30,840 --> 01:03:32,080
I want to build.
573
01:03:33,309 --> 01:03:36,381
Do you know what it takes
to become a builder?
574
01:03:37,647 --> 01:03:39,058
Do you know what it is
to fill a tender?
575
01:03:39,148 --> 01:03:41,287
Tell me where I can get one.
I'll fill it.
576
01:03:41,584 --> 01:03:43,894
I'll fill it so full that
it will leak from the sides.
577
01:03:44,220 --> 01:03:47,861
Johnny do you know
what a tender is?
578
01:03:47,957 --> 01:03:50,870
Yeah, tender means soft.
I know my English.
579
01:04:11,147 --> 01:04:12,319
Mr. Khambatta?
580
01:04:13,549 --> 01:04:15,790
Is he gonna come back or not'?
581
01:04:28,364 --> 01:04:30,002
Kukreja's tender is
going to get passed.
582
01:04:30,166 --> 01:04:32,077
Let him make his buildings..
583
01:04:32,168 --> 01:04:33,841
You'll get your share.
584
01:04:33,936 --> 01:04:36,212
Who's to say Kukreja
will give me my share?
585
01:04:37,673 --> 01:04:38,583
I will stand guarantee.
586
01:04:38,674 --> 01:04:40,654
And what if you change your mind'?
587
01:04:40,710 --> 01:04:42,553
Johnny,
if he says it, he will do it.
588
01:04:43,012 --> 01:04:44,355
Don't ya dare teach me.
589
01:04:44,447 --> 01:04:46,188
How long are we gonna
take his words.
590
01:04:46,282 --> 01:04:47,852
Sir may I speak?
591
01:04:47,984 --> 01:04:51,488
Kukreja's son has his own agency"
592
01:04:51,754 --> 01:04:55,497
h' Johnny could get a
30% share in it.
593
01:04:55,558 --> 01:04:57,367
That I will have to ask his son..
594
01:04:57,460 --> 01:04:59,565
Sure
I have his number.
595
01:05:16,045 --> 01:05:16,921
Kukku..
596
01:05:17,046 --> 01:05:18,252
Kaizad here..
597
01:05:21,050 --> 01:05:23,052
I'm sitting with Johnny.
598
01:05:23,552 --> 01:05:24,929
We were deciding his share..
599
01:05:24,987 --> 01:05:28,730
And he suggested a 30% share
in your son's construction company.
600
01:05:31,060 --> 01:05:32,198
He's laughing.
601
01:05:38,467 --> 01:05:40,140
He's still laughing..
602
01:05:40,836 --> 01:05:42,213
Lemme talk to him..
603
01:05:42,305 --> 01:05:44,581
He won't know where to laugh from.
604
01:05:48,711 --> 01:05:52,682
I never knew Kukku could
laugh so much.
605
01:05:56,052 --> 01:05:57,395
Chimman. Let's go.
606
01:05:58,220 --> 01:05:59,358
He hung up.
607
01:06:20,409 --> 01:06:23,618
Your made empty promises
608
01:06:24,246 --> 01:06:27,352
Of togetherness and love
609
01:06:28,284 --> 01:06:31,993
Your made empty promises,
of togetherness and love.
610
01:06:32,021 --> 01:06:37,562
You walked out on your lover?
611
01:06:37,660 --> 01:06:39,333
Rosie!
612
01:06:39,428 --> 01:06:42,375
Why'd you do that, Sylvia?
613
01:06:43,432 --> 01:06:45,878
Why'd you do that, Sylvia?
614
01:06:47,036 --> 01:06:49,676
Charmed by a lothario
615
01:06:49,739 --> 01:06:51,047
Rosie"
616
01:06:54,977 --> 01:07:00,757
You broke your lover's heart!
617
01:07:02,318 --> 01:07:04,764
Why'd you do that, Sylvia?
618
01:07:07,390 --> 01:07:09,097
Rosie, you cannot pretend
you don't know me..
619
01:07:09,158 --> 01:07:11,764
I made you who you are.
620
01:07:11,827 --> 01:07:14,671
You know that
I know that you know.
621
01:07:14,764 --> 01:07:16,334
Hey, what happened, man'?
What happened?
622
01:07:16,432 --> 01:07:18,105
Let me speak..
623
01:07:19,168 --> 01:07:21,273
Remember those pictures
that I took of you?
624
01:07:21,337 --> 01:07:22,782
Your naked pictures.
625
01:07:23,005 --> 01:07:25,645
I still have them with me.
626
01:07:28,244 --> 01:07:29,348
I think you are losing your mind.
627
01:07:29,445 --> 01:07:31,982
You and Khambatta both can't blackmail
the minister over the same pictures.
628
01:07:32,048 --> 01:07:32,992
Why not'?
629
01:07:33,315 --> 01:07:35,989
I can not let Khambatta mock my English
and not pay me, what's owed to me..
630
01:07:36,052 --> 01:07:37,429
I gotta teach him my
language now.
631
01:07:37,486 --> 01:07:40,831
Teach him whatever the
hell you want to.
632
01:07:40,923 --> 01:07:42,869
But know that
he won't take it lying down.
633
01:07:42,958 --> 01:07:44,198
So what should I do?
634
01:07:44,527 --> 01:07:46,006
The only way I know..
635
01:07:46,028 --> 01:07:48,008
Is you want something,
you kill for it.
636
01:07:48,064 --> 01:07:49,338
Who are you going to kill?
637
01:07:49,498 --> 01:07:50,374
Desai?
638
01:07:50,466 --> 01:07:52,878
He's a minister and
you're a street hood.
639
01:07:52,968 --> 01:07:54,447
I am the boss of Bombay Velvet.
640
01:07:54,537 --> 01:07:56,312
You are Khambatta's flunky.
641
01:07:56,372 --> 01:07:57,282
Chimman.
642
01:07:57,573 --> 01:07:59,211
I'm nobody's flunky.
643
01:08:08,117 --> 01:08:11,826
Khambatta has enough resources
to dispose you off anytime he wants.
644
01:08:11,921 --> 01:08:14,527
He can't do shit without us.
645
01:08:15,891 --> 01:08:18,770
We do the disposing for him.
646
01:08:18,828 --> 01:08:21,104
That Queen.
647
01:08:21,163 --> 01:08:24,042
That sends his wife out for favours.
648
01:08:24,233 --> 01:08:25,303
Exactly.
649
01:08:25,935 --> 01:08:28,313
He's the kinda guy
who will rent out his own wife.
650
01:08:28,404 --> 01:08:31,010
Imagine what he can do to you.
651
01:08:33,175 --> 01:08:37,453
When we were hoods on the street,
did you ever imagine you would run a place like this?
652
01:08:38,013 --> 01:08:40,960
He has given us too much,
too soon.
653
01:08:41,617 --> 01:08:44,291
Let's not be greedier than that
and ruin it.
654
01:08:44,353 --> 01:08:46,492
I don't want this bloody
Bombay Velvet.
655
01:08:46,722 --> 01:08:47,826
You can keep it.
656
01:08:49,792 --> 01:08:52,864
We launder all the dirty money
of the city from here tor them.
657
01:08:53,329 --> 01:08:55,172
We serve them alcohol beyond the
permissible limit.
658
01:08:55,264 --> 01:08:56,641
We let them take our dancers home.
659
01:08:56,699 --> 01:08:58,940
When shit hits the fan"
It will be us who will go down.
660
01:08:59,001 --> 01:09:00,947
Khambatta will slide out of it,
smooth and easy.
661
01:09:01,003 --> 01:09:04,644
They're shooting over
our shoulders, Chimman.
662
01:09:05,875 --> 01:09:07,286
I want out with my share.
663
01:09:07,376 --> 01:09:09,413
I wanna have my own show.
664
01:09:09,812 --> 01:09:11,883
I want Rosie and
my love story.
665
01:09:13,415 --> 01:09:15,827
You've got to come right away, sir..
there's trouble.
666
01:09:26,295 --> 01:09:29,435
- I will paste those pictures
all over town"
667
01:09:29,498 --> 01:09:32,104
Right outside Bombay Velvet.
668
01:09:37,506 --> 01:09:39,850
Take him outside, Johnny.
669
01:09:39,942 --> 01:09:41,546
Tony,
you handle the crowd.
670
01:09:41,644 --> 01:09:43,123
Shut the door.
671
01:09:43,179 --> 01:09:45,659
All right, let's calm things down.
672
01:09:46,615 --> 01:09:49,255
Drinks on the house.
673
01:10:08,337 --> 01:10:09,873
- What photos were you
talking about'?
674
01:10:10,072 --> 01:10:11,676
- You know which paper
I work for'?
675
01:10:11,740 --> 01:10:14,050
I'll put all the pictures in the
papers tomorrow.
676
01:10:14,143 --> 01:10:16,145
- What pictures?
677
01:10:26,055 --> 01:10:27,398
Tell me about
those photos now.
678
01:10:27,489 --> 01:10:29,230
Johnny, please let it go.
679
01:10:31,026 --> 01:10:32,164
Please listen to me..
680
01:10:32,228 --> 01:10:33,707
I was new in the city"
681
01:10:33,762 --> 01:10:35,002
didn't know anyone or
what to do..
682
01:10:35,030 --> 01:10:36,031
No one to guide me..
683
01:10:36,098 --> 01:10:37,406
That's when he took my pictures.
684
01:10:37,499 --> 01:10:38,500
Johnny. .Johnny.
685
01:10:38,567 --> 01:10:40,774
Where are the pictures?
686
01:10:40,869 --> 01:10:42,041
- In my studio
687
01:10:43,739 --> 01:10:44,410
Where's your studio?
688
01:10:44,506 --> 01:10:46,110
You.. Shut your mouth.
689
01:10:47,476 --> 01:10:48,716
Where's your studio?
Tell me.
690
01:10:48,777 --> 01:10:50,085
Johnny please.
691
01:10:51,080 --> 01:10:52,753
You shut up.
692
01:10:54,116 --> 01:10:55,186
Tell me..
693
01:10:56,051 --> 01:10:58,861
I know..
I know where his studio is.
694
01:11:36,091 --> 01:11:37,866
Let's come back later for them.
695
01:11:37,960 --> 01:11:39,166
I want to see them now.
696
01:11:39,228 --> 01:11:41,401
He was lying about having them.
697
01:11:47,002 --> 01:11:49,846
He sold those pictures to a newspaper.
698
01:11:50,105 --> 01:11:52,051
Let it go.
- Which newspaper?
699
01:11:53,709 --> 01:11:56,417
Torrent. Even Khambatta does not
remember me from the pictures.
700
01:11:56,512 --> 01:11:57,855
Let it be Johnny.
701
01:12:00,015 --> 01:12:01,926
But you weren't there then
to protect me.
702
01:12:04,920 --> 01:12:06,922
Welcome to Bombay Velvet.
703
01:12:07,423 --> 01:12:09,630
This is Johnny sir's dream.
704
01:12:09,692 --> 01:12:11,638
Kaizad Khambatta's the one
who put in the money, right'?
705
01:12:11,727 --> 01:12:13,297
Yes..Khambata also turns up,
from time to time.
706
01:12:13,362 --> 01:12:15,569
The Mayor?
- Yes, the Mayor also comes.
707
01:12:16,265 --> 01:12:17,835
All of Bombay comes here.
708
01:12:17,933 --> 01:12:20,709
Everyone who matters in Bombay
comes to the Bombay Velvet.
709
01:12:24,340 --> 01:12:26,513
Vishwas Kulkarni.
Crime Branch.
710
01:12:27,876 --> 01:12:29,014
Please come, Sir.
711
01:12:34,316 --> 01:12:36,728
What happened last week?
712
01:12:37,853 --> 01:12:40,732
The backpage photographer"
713
01:12:40,889 --> 01:12:43,495
Hasn't been seen since
he visited your club.
714
01:12:44,827 --> 01:12:45,862
What became of him, Rosie?
715
01:12:47,029 --> 01:12:50,602
I did throw some
photographer outta here.
716
01:12:50,699 --> 01:12:53,737
Anyway, he was ruining the evening.
So I tossed him out on his ear.
717
01:12:53,836 --> 01:12:55,179
I gotta right to
admission reserved.
718
01:12:55,237 --> 01:12:57,239
You took him out
the back door?
719
01:12:57,673 --> 01:13:00,051
H' you gotta back door,
you use the back door, right'?
720
01:13:03,011 --> 01:13:05,048
You saw him leave alive
from here?
721
01:13:05,147 --> 01:13:07,855
I put him in a taxi.
He was very drunk.
722
01:13:07,950 --> 01:13:10,055
You yourself?
- Yes sir.
723
01:13:11,153 --> 01:13:13,497
Then the taxi driver
must have killed him.
724
01:13:15,290 --> 01:13:18,032
Did he ever speak about the
Backbay reclamation?
725
01:13:20,295 --> 01:13:21,569
Nariman point'?
726
01:13:22,064 --> 01:13:23,338
Reclamation?
727
01:13:26,668 --> 01:13:28,306
Look at me when I'm..
728
01:13:33,575 --> 01:13:36,021
What does he say about
Khambatta?
729
01:13:40,315 --> 01:13:42,022
Jimmy,
I came here to tell you that.
730
01:13:42,084 --> 01:13:44,860
I will never see you ever again.
731
01:13:46,522 --> 01:13:47,830
You exhaust me.
732
01:13:48,657 --> 01:13:51,160
You talk to me like
I am your slave.
733
01:13:53,562 --> 01:13:56,042
I love Johnny.. Very much.
734
01:13:57,166 --> 01:14:00,045
And even if he was to put those
negatives in my hand..
735
01:14:00,135 --> 01:14:02,115
I still wouldn't give them to you.
736
01:14:09,912 --> 01:14:11,152
Get lost.
737
01:14:12,014 --> 01:14:15,325
Years back, when I arrested this
Chimman Chopra here..
738
01:14:16,418 --> 01:14:19,297
I let you go..
Because we wanted Larsen.
739
01:14:20,022 --> 01:14:21,660
I never forget a face!
740
01:14:23,859 --> 01:14:26,965
Oh.. That was you,
hiding in the dark'?
741
01:14:27,996 --> 01:14:29,998
The one who said,
'Let him go'.
742
01:14:44,680 --> 01:14:46,216
Sir, you have to see this"
743
01:14:46,315 --> 01:14:47,988
Just came in.
744
01:14:51,820 --> 01:14:55,893
STOP PRESS!
745
01:14:55,991 --> 01:14:57,561
Stop the machines.
746
01:14:59,294 --> 01:15:05,336
- Isn't it odd that Comrade Deshpande
should vanish a week ago..
747
01:15:05,434 --> 01:15:09,143
It smells to high heaven.
748
01:15:09,238 --> 01:15:12,014
And here we see
Mayor Romi Mehta;
749
01:15:12,107 --> 01:15:14,280
Kaizad Khambatta,
Editor of 'Torrent;
750
01:15:14,343 --> 01:15:16,846
Naveen Kukreja,
the owner of Kukreja Cloth Mills;
751
01:15:16,945 --> 01:15:18,515
Investor Ram Naresh Jaiswal;
752
01:15:18,780 --> 01:15:20,987
Mill-owner Sumeet Mittal,
all of whom were"
753
01:15:21,016 --> 01:15:23,724
Allotted land in the Backbay,
without bothering with tenders.
754
01:15:24,286 --> 01:15:27,563
Sitting with them are
Johnny Balraj of Bombay Velvet.
755
01:15:27,656 --> 01:15:30,830
And Chimman Chopra, once jailed
for smuggling.
756
01:15:31,293 --> 01:15:34,035
Why meet at the Cricket Club of India?
What were they discussing?
757
01:15:34,296 --> 01:15:36,742
What was Balraj doing there'?
758
01:15:37,199 --> 01:15:39,645
We don't know, but we want to.
759
01:15:40,135 --> 01:15:42,081
- JAMSHED MISTRY.
760
01:15:42,971 --> 01:15:44,848
Put Mistry on.
761
01:15:46,542 --> 01:15:48,988
Johnny Balraj here.
Tell him ifs me.
762
01:15:50,312 --> 01:15:51,518
Johnny Balraj!
763
01:15:51,947 --> 01:15:53,221
Look at 'today's paper“.
764
01:15:54,016 --> 01:15:55,962
The front page"
765
01:15:56,018 --> 01:15:58,828
That ugly Parsee man has splashed
my mug all over it.
766
01:15:58,887 --> 01:16:00,798
Bloody hell,
Johnny Balraj, who'?
767
01:16:02,591 --> 01:16:04,002
It does look like you..
768
01:16:04,293 --> 01:16:05,636
SQ?
769
01:16:07,229 --> 01:16:08,902
You can always tell me,
what's going on.
770
01:16:09,264 --> 01:16:12,802
Did you tell me when you were
splashed naked in the papers.
771
01:16:17,773 --> 01:16:18,808
You hit me'?
772
01:16:18,974 --> 01:16:20,681
You disrespect me like that.
What am I supposed to do?
773
01:16:20,776 --> 01:16:22,187
I'll kill ya.
774
01:16:25,514 --> 01:16:26,288
Rosie"
775
01:16:29,251 --> 01:16:29,956
Go on then.
776
01:16:29,985 --> 01:16:32,056
Let's see how much you've got'?
777
01:16:32,154 --> 01:16:33,997
That's it'? That's all'?
778
01:16:37,192 --> 01:16:38,967
Animal!
- Don't push it!
779
01:16:40,963 --> 01:16:41,634
Yeah?
780
01:16:42,531 --> 01:16:44,670
Who did you tell about the meeting?
781
01:16:45,067 --> 01:16:48,310
I might not speak English like you
but I am not an ass.
782
01:16:49,137 --> 01:16:51,083
Someone did talk?
783
01:16:51,173 --> 01:16:53,449
I can see that
but each time"
784
01:16:55,644 --> 01:16:56,952
You broke the chair on me.
785
01:16:57,646 --> 01:16:59,148
You choked me..
786
01:17:00,515 --> 01:17:01,789
Yeah because you slapped me..
787
01:17:02,117 --> 01:17:03,790
You disrespected me..
788
01:17:04,152 --> 01:17:05,529
You keep poking me..
789
01:17:05,954 --> 01:17:07,592
They put your picture
in 'the paper..
790
01:17:07,656 --> 01:17:09,533
And I'm not even supposed to
ask who did it'?
791
01:17:09,625 --> 01:17:11,662
Jimmy Mistry..
Who else would do it.
792
01:17:11,994 --> 01:17:13,803
I dunno
what he wants from me.
793
01:17:18,800 --> 01:17:19,471
Hello.
794
01:17:19,768 --> 01:17:21,543
Johnny is occupied.
Please call later.
795
01:17:25,474 --> 01:17:26,282
Rosie.
796
01:17:26,341 --> 01:17:27,411
He comes to my club..
797
01:17:27,542 --> 01:17:29,852
He drinks for free,
and pukes all over me.
798
01:17:30,345 --> 01:17:31,619
What are you looking for'?
799
01:17:34,549 --> 01:17:35,653
Johnny.
800
01:17:37,686 --> 01:17:38,721
Johnny..
801
01:17:40,622 --> 01:17:42,067
Johnny wait.
802
01:17:43,058 --> 01:17:44,059
Johnny..
803
01:17:44,159 --> 01:17:45,695
Where are you going?
804
01:17:54,736 --> 01:17:56,511
Who you going to kill?
805
01:18:00,008 --> 01:18:01,385
Jimmy Mistry?
806
01:18:05,914 --> 01:18:06,949
Why?
807
01:18:07,516 --> 01:18:08,961
What do you mean why'?
808
01:18:09,885 --> 01:18:11,694
Ifs not like I'll be killing
for the first time.
809
01:18:12,754 --> 01:18:14,256
Jimmy Mistry?
810
01:18:14,322 --> 01:18:15,130
SQ?
811
01:18:16,958 --> 01:18:19,302
You didn't say a word when
I killed that two-bit photographer"
812
01:18:19,394 --> 01:18:22,034
You got rid of the body
without protest.
813
01:18:24,966 --> 01:18:26,036
Don't forget.
814
01:18:26,535 --> 01:18:30,142
When I met you,
you were knee-high to a rat.
815
01:18:31,139 --> 01:18:33,119
You didn't have a
moustache either.
816
01:18:34,409 --> 01:18:36,355
And you got me into this
whole damn thing.
817
01:18:37,012 --> 01:18:39,720
So now you're in a suit,
you fancy yourself a gent?
818
01:18:40,515 --> 01:18:43,860
Sit there, count the take,
that's what you're tit tor.
819
01:18:51,993 --> 01:18:53,438
Had a fight with Johnny'?
820
01:18:53,729 --> 01:18:55,538
I want to talk to you.
821
01:18:59,568 --> 01:19:00,512
Where is Mistry'?
822
01:19:00,602 --> 01:19:02,138
Boss is not in the office.
823
01:19:10,445 --> 01:19:11,924
Let him go, Jimmy.
824
01:19:13,115 --> 01:19:15,652
What you sent me there for
isn't there.
825
01:19:16,118 --> 01:19:17,791
I run a paper,
Rosie"
826
01:19:18,120 --> 01:19:19,827
if ifs news, I print it.
827
01:19:20,622 --> 01:19:21,259
Mistry!
828
01:19:21,590 --> 01:19:23,263
What do you want'?
829
01:19:23,592 --> 01:19:24,764
You know who I am'?
830
01:19:24,993 --> 01:19:27,132
I do.
Johnny Balraj.
831
01:19:28,029 --> 01:19:28,973
Where is he'?
832
01:19:29,631 --> 01:19:31,133
Which rathole is he in'?
833
01:19:31,333 --> 01:19:33,335
Right now he is not in the office.
834
01:19:38,173 --> 01:19:40,050
When I see you sing in that club..
835
01:19:40,408 --> 01:19:44,015
And when he calls himself
your bodyguard.
836
01:19:46,681 --> 01:19:48,786
I don't like it at all..
837
01:19:54,656 --> 01:19:58,001
I preferred you.. Here..
838
01:20:00,328 --> 01:20:02,535
On my sofa" Singing for me..
839
01:20:04,166 --> 01:20:05,167
And?
840
01:20:18,747 --> 01:20:20,158
And what'?
841
01:20:20,749 --> 01:20:23,696
You preferred me on your sofa
singing for you..
842
01:20:24,953 --> 01:20:28,298
You preferred me when I bought
all your bullshit.
843
01:20:29,391 --> 01:20:31,393
You prefer me
not asking questions.
844
01:20:31,960 --> 01:20:34,031
You preferred me
when I was your toy"
845
01:20:34,996 --> 01:20:36,998
No wonder you married
a cripple.
846
01:20:42,237 --> 01:20:44,308
The Johnny you call a street hood..
847
01:20:44,773 --> 01:20:48,243
He taught me how to hit back.
848
01:20:50,478 --> 01:20:55,052
And when he knows
you sent me to spy on him..
849
01:20:55,851 --> 01:20:58,024
You have no idea what will be
coming for you.
850
01:21:02,657 --> 01:21:06,002
Does he know he isn't the
first man you slept with'?
851
01:21:06,862 --> 01:21:09,968
Does he know that
I wasn't 'the first either“.
852
01:21:11,466 --> 01:21:14,310
Do you know you aren't
much of a man.. Jimmy?
853
01:21:38,460 --> 01:21:44,342
H' you're infected,
you're on your own!
854
01:21:44,666 --> 01:21:50,014
Love is a deadly plague!
855
01:22:01,917 --> 01:22:09,062
For those infected,
nothing cures better than liquor.
856
01:22:09,157 --> 01:22:15,836
When god isn't holy enough,
the lover's picture on the wall is.
857
01:22:16,331 --> 01:22:20,006
Seems harmless, but is really lethal.
858
01:22:28,977 --> 01:22:32,356
Love is a deadly plague!
859
01:22:39,821 --> 01:22:41,528
Somethings bothering you today?
860
01:22:41,890 --> 01:22:43,392
You're preoccupied?
861
01:22:47,529 --> 01:22:48,837
Gimme some money.
862
01:22:48,897 --> 01:22:50,570
I need my medicines.
863
01:23:38,446 --> 01:23:40,357
So now you know.
864
01:23:40,749 --> 01:23:42,751
Rosie works for Jimmy Mistry.
865
01:23:43,885 --> 01:23:47,458
He sent her 'to you 'for 'the
minister's photo.
866
01:23:53,194 --> 01:23:58,041
Alive, Rosie is dangerous.
To all of us.
867
01:24:03,238 --> 01:24:05,479
No one touches Rosie.
868
01:24:07,008 --> 01:24:10,979
She must be the one who told Jimmy
about our CCI meeting.
869
01:24:13,248 --> 01:24:15,194
H' she has to die..
870
01:24:21,556 --> 01:24:22,967
I'll kill her.
871
01:25:34,429 --> 01:25:35,499
Hello?
872
01:25:40,135 --> 01:25:41,307
Johnny..
873
01:25:43,471 --> 01:25:48,352
You've been a spy for Jimmy,
all along.
874
01:25:50,678 --> 01:25:52,658
No Johnny, I love you.
875
01:25:53,014 --> 01:25:54,891
I haven't told Jimmy
anything.
876
01:25:55,683 --> 01:25:57,185
He did send me to spy
on you but...
877
01:25:57,285 --> 01:25:59,663
I loved you so much,
Rosie"
878
01:25:59,721 --> 01:26:01,291
You still do.
879
01:26:03,424 --> 01:26:05,995
No one loved me the way
you did, Johnny.
880
01:26:09,230 --> 01:26:14,441
Where are you?
Shall I come up to your cabin?
881
01:27:02,617 --> 01:27:07,293
Nothing cures
882
01:27:07,889 --> 01:27:11,837
No prayer helps!
883
01:27:14,896 --> 01:27:19,709
My aching heart explodes
884
01:27:20,835 --> 01:27:25,807
My aching heart explodes
Dhadam! Dhadam!
885
01:27:26,174 --> 01:27:30,816
Wandering hopelessly
Dhadam! Dhadam!
886
01:27:31,279 --> 01:27:35,625
My aching heart echoes
Dhadam! Dhadam!
887
01:27:35,683 --> 01:27:39,995
This insufferable pain!
888
01:28:32,507 --> 01:28:42,417
I had so much to say,
the agony I lived this far.
889
01:28:42,917 --> 01:28:47,917
But you shut me up,
held me captive in a vow.
890
01:28:53,261 --> 01:28:58,301
And now you're sore
891
01:28:58,366 --> 01:29:04,214
That I betrayed you?
892
01:29:05,473 --> 01:29:15,019
I'll still love you anyway,
it's your apathy that hurts!
893
01:29:15,750 --> 01:29:19,960
My aching heart explodes
Dhadam! Dhadam!
894
01:29:20,021 --> 01:29:25,334
This insufferable pain!
895
01:29:47,415 --> 01:29:54,833
You turned away,
broke me in shards.
896
01:29:55,189 --> 01:29:57,533
How inseparable were we
897
01:29:57,625 --> 01:30:04,941
Losing you has taught me
898
01:30:05,466 --> 01:30:07,946
how unbearably poor
I'm without you
899
01:30:08,002 --> 01:30:13,002
My heart's a lonely desert,
embrace me in your cloud.
900
01:30:20,481 --> 01:30:24,554
Let the rain pound
Dhadam! Dhadam!
901
01:30:25,486 --> 01:30:29,024
Wandering hopelessly
Dhadam! Dhadam!
902
01:30:29,390 --> 01:30:30,835
Where's the Major?
903
01:30:31,225 --> 01:30:33,762
How do I care'?
He took his bags and left.
904
01:30:34,195 --> 01:30:35,037
Come with me.
905
01:30:35,530 --> 01:30:37,305
Where are you taking me'?
906
01:31:02,156 --> 01:31:04,796
My aching heart
Dhadam! Dhadam!
907
01:31:04,859 --> 01:31:07,339
Relentless echo
Dhadam! Dhadam!
908
01:31:07,428 --> 01:31:12,138
Like being on a death row
909
01:31:12,633 --> 01:31:15,204
My aching heart
Dhadam! Dhadam!
910
01:31:15,303 --> 01:31:17,749
Holding me by the neck
Dhadam! Dhadam!
911
01:31:17,839 --> 01:31:22,584
Counting my last hours
912
01:31:22,677 --> 01:31:31,461
Dhadam! Dhadam!
913
01:31:38,893 --> 01:31:44,775
This insufferable pain!
914
01:32:10,858 --> 01:32:13,964
Rosie Noronha.
She used to sing in Bombay Velvet.
915
01:32:17,031 --> 01:32:19,068
A twisted bunch, this lot.
916
01:32:24,272 --> 01:32:25,945
Bangles, Sir.
917
01:32:27,575 --> 01:32:29,020
They were found on the body.
918
01:32:30,044 --> 01:32:32,684
- Why bomb the whole place?
Just to kill Rosie?
919
01:32:32,747 --> 01:32:34,556
A bullet would have done it.
920
01:32:34,649 --> 01:32:35,559
Get out.
921
01:32:35,650 --> 01:32:37,152
Go write your piece.
922
01:32:44,659 --> 01:32:46,161
And take that away.
923
01:32:55,670 --> 01:32:57,547
The one truth
I can vouch for is..
924
01:32:57,605 --> 01:33:00,711
They were madly in love..
925
01:33:01,509 --> 01:33:03,546
Just like Romeo-Juliet.
926
01:33:04,111 --> 01:33:06,057
You know what I
actually think'?
927
01:33:06,814 --> 01:33:10,819
Maybe they've had a nasty
lover's brawl.
928
01:33:11,252 --> 01:33:13,425
Maybe?
Or did they'?
929
01:33:14,288 --> 01:33:15,733
But I am sure of one thing"
930
01:33:18,025 --> 01:33:20,699
Now tell the story.
The real one.
931
01:33:20,795 --> 01:33:23,571
Sir, Rosie was very drunk
that night.
932
01:33:23,664 --> 01:33:26,304
She just couldn't stop weeping,
all through the way.
933
01:33:26,367 --> 01:33:29,007
I said: Let me help you to the door
but she got angry.
934
01:33:29,437 --> 01:33:31,007
Tell you the truth'?
935
01:33:31,072 --> 01:33:34,747
I loved her,
with all my heart.
936
01:33:35,042 --> 01:33:37,454
But Johnny was her world.
937
01:33:38,212 --> 01:33:40,852
She got really mad
that day.
938
01:33:40,948 --> 01:33:42,723
I said: let me walk you
to the door..
939
01:33:42,850 --> 01:33:45,160
I asked you to leave,
didn't I'?
940
01:33:46,687 --> 01:33:48,360
My heart broke that day.
941
01:33:48,456 --> 01:33:53,599
Rosie, Madame, I can't bear it
when I see you cry...
942
01:33:57,732 --> 01:34:00,713
I know you love Johnny.
943
01:34:03,804 --> 01:34:06,444
But I am just a chauffeur“.
944
01:34:07,008 --> 01:34:09,989
Tony, "The chauffeur".
945
01:34:11,979 --> 01:34:15,426
- Someone strangled her before
that bomb exploded.
946
01:34:15,483 --> 01:34:19,932
- The body didn't blow up 'cos the heavy
synthetic dress melted over her body.
947
01:34:20,287 --> 01:34:23,564
- Even if she had survived the explosion,
she would have died in 2 years.
948
01:34:23,658 --> 01:34:25,262
- She had Gonorrhoea.
949
01:34:28,529 --> 01:34:31,271
Do we have anything that can
prove this might not be Rosie?
950
01:34:31,332 --> 01:34:32,436
No, sir.
951
01:34:33,968 --> 01:34:35,572
Okay.
Sign the papers,
952
01:34:37,138 --> 01:34:38,742
And hand over the body
to the family.
953
01:35:15,409 --> 01:35:17,787
Madame Rosie?
- That's her sister.
954
01:35:29,957 --> 01:35:31,800
Johnny!
955
01:35:35,262 --> 01:35:37,173
Leave the drink.
Get changed!
956
01:35:37,998 --> 01:35:39,568
I didn't betray you, Johnny.
957
01:35:39,667 --> 01:35:41,669
Rosie, if you want to live,
do as I say!
958
01:35:41,736 --> 01:35:43,215
Take off your clothes now.
959
01:35:43,504 --> 01:35:45,506
Change into my clothes.
960
01:35:47,975 --> 01:35:50,012
Johnny..
961
01:35:50,311 --> 01:35:51,654
What's going on?
962
01:35:57,351 --> 01:36:00,491
No!
- Rosie there's a bomb in the house.
963
01:36:00,588 --> 01:36:03,592
We can exit from the door.
- Rosie, jump!
964
01:36:13,167 --> 01:36:14,168
Who was that girl'?
965
01:36:14,268 --> 01:36:15,906
That was Rosie.
And she's dead.
966
01:36:15,970 --> 01:36:16,971
But I'm alive, Johnny.
967
01:36:17,037 --> 01:36:18,482
No.
Rosie is not alive.
968
01:36:19,173 --> 01:36:20,015
Rosie is dead.
969
01:36:20,107 --> 01:36:22,144
You are dead and
you have to stay dead!
970
01:36:22,243 --> 01:36:22,983
Got that'?
971
01:36:23,043 --> 01:36:24,818
Now shut up and
let me think.
972
01:36:26,647 --> 01:36:28,354
I think I broke my leg.
973
01:36:29,483 --> 01:36:30,461
Stop crying-
974
01:36:30,651 --> 01:36:32,653
Or I'll break the
other one too.
975
01:36:33,788 --> 01:36:35,825
This is all your bloody fault.
976
01:36:36,023 --> 01:36:37,263
Hold this.
977
01:36:38,359 --> 01:36:39,929
This photograph!
978
01:36:42,163 --> 01:36:43,733
Why didn't you tell me'?
979
01:36:44,031 --> 01:36:45,009
You could have shown it to me.
980
01:36:45,032 --> 01:36:47,478
That damn photographer
would've lived.
981
01:36:47,868 --> 01:36:49,541
My mind ran wild..
982
01:36:49,870 --> 01:36:52,009
What was in it'?
What the hell did he do to you?
983
01:36:53,808 --> 01:36:55,287
You killed him..
984
01:36:55,543 --> 01:36:57,147
Not me.
985
01:36:58,813 --> 01:37:00,258
You think I couldn't digest
a thing like this.
986
01:37:00,314 --> 01:37:02,521
I can never tell
what can get you worked up.
987
01:37:02,817 --> 01:37:05,263
You don"t work like a clock
tick took tick took.
988
01:37:05,319 --> 01:37:07,026
I am the one who's angry
but you get to shout at me'?
989
01:37:07,121 --> 01:37:08,657
What do we do now'?
- Don't shout.
990
01:37:08,756 --> 01:37:10,133
Tell me what to do.
991
01:37:10,224 --> 01:37:11,134
Let me think.
992
01:37:14,495 --> 01:37:16,975
You're the one who's screaming.
- Will you do as I say'?
993
01:37:18,232 --> 01:37:19,142
First tell me what'?
994
01:37:19,233 --> 01:37:21,008
Go back 'to where you came 'from.
To your mother's place.
995
01:37:21,101 --> 01:37:22,774
I'll come for you, later.
- No.
996
01:37:24,638 --> 01:37:25,981
They are going to kill you.
997
01:37:26,006 --> 01:37:28,316
Will you let them kill me'?
- I am saving you.
998
01:37:28,976 --> 01:37:30,717
I am not sending you away
to get rid of you.
999
01:37:31,178 --> 01:37:32,486
Come with me.
1000
01:37:33,180 --> 01:37:34,523
Are you nuts'?
1001
01:37:38,419 --> 01:37:40,160
What if I turn cripple?
1002
01:37:42,790 --> 01:37:44,997
Thank you for coming.
I'm Rita.
1003
01:37:45,826 --> 01:37:47,499
Rosie's younger sister.
1004
01:37:59,073 --> 01:38:00,108
Twin?
1005
01:38:00,808 --> 01:38:01,786
I don't know.
1006
01:38:01,876 --> 01:38:02,820
Let's go.
1007
01:38:04,144 --> 01:38:06,124
Actually, I didn't know
her that well.
1008
01:38:06,213 --> 01:38:08,250
I was very young
when she ran away from home.
1009
01:38:08,315 --> 01:38:10,886
That's Rosie. This is me.
1010
01:38:15,522 --> 01:38:19,664
Would you write down your
address in Bombay?
1011
01:38:22,997 --> 01:38:25,671
How did you know about
her death'?
1012
01:38:25,766 --> 01:38:26,836
I got a telegram.
1013
01:38:27,902 --> 01:38:29,677
Do you have the telegram?
1014
01:38:35,175 --> 01:38:38,987
Rosie Noronha dead.
Come soon. C..
1015
01:38:39,013 --> 01:38:42,256
Let me do the talking
with the mayor.
1016
01:38:42,316 --> 01:38:45,126
And accept whatever
he chooses to offer.
1017
01:38:45,519 --> 01:38:47,192
Don't argue.
1018
01:38:47,821 --> 01:38:50,665
And no street talk, please.
1019
01:38:53,994 --> 01:38:54,995
Turn left here.
1020
01:38:55,496 --> 01:38:56,634
Why?
1021
01:38:58,832 --> 01:39:03,474
You shouldn't have trained my
fingers to fiddle with a gun.
1022
01:39:03,570 --> 01:39:04,810
Stop the car.
1023
01:39:06,440 --> 01:39:07,646
Look!
1024
01:39:10,778 --> 01:39:11,654
Johnny..
1025
01:39:13,247 --> 01:39:14,282
Johnny..
1026
01:39:22,156 --> 01:39:24,466
You've shown him my face,
You idiot.
1027
01:39:24,892 --> 01:39:28,840
When you guys start rattling oft
in English it means you get the point.
1028
01:39:29,129 --> 01:39:30,608
He has seen my face!
1029
01:39:34,301 --> 01:39:35,678
Imagine..
1030
01:39:36,603 --> 01:39:38,605
What would happen if I
let him out'?
1031
01:39:39,039 --> 01:39:41,110
H' I dropped him in front
of the Glitz Office?
1032
01:39:41,508 --> 01:39:43,988
Mistry will splash him
over his pages.
1033
01:39:44,912 --> 01:39:47,415
And your "tenders" can be
used as toilet paper.
1034
01:39:47,481 --> 01:39:48,983
I trusted you.
1035
01:39:49,984 --> 01:39:51,986
I never did.
1036
01:39:53,320 --> 01:39:54,663
You have two days.
1037
01:39:55,122 --> 01:39:57,932
I want an allotment
in my name.
1038
01:39:59,460 --> 01:40:01,667
Johnny Balraj Tower.
1039
01:40:02,563 --> 01:40:04,565
Nice to meet you!
1040
01:40:17,578 --> 01:40:19,387
When do you return home?
1041
01:40:20,147 --> 01:40:21,558
Whenever you let me.
1042
01:40:21,648 --> 01:40:23,184
Are you a singer as well?
1043
01:40:23,951 --> 01:40:26,056
Don't touch them.
- Which singer do you like?
1044
01:40:26,153 --> 01:40:27,291
Ge eta Dutt .
1045
01:40:27,688 --> 01:40:30,294
I wonder what you said..
I wonder what I heard.
1046
01:41:06,160 --> 01:41:07,161
Yours'?
1047
01:41:07,861 --> 01:41:10,432
No.
I never had a ring like this.
1048
01:41:10,697 --> 01:41:12,574
You mean Rosie didn't'?
1049
01:41:13,667 --> 01:41:16,671
Yes, it can be Rosie's.
I don't know.
1050
01:41:16,737 --> 01:41:19,479
You mean it could've
been Rosie's'?
1051
01:41:19,873 --> 01:41:21,580
Yes, that's what I meant.
1052
01:41:21,675 --> 01:41:23,177
Are you done
seeing the house?
1053
01:41:23,277 --> 01:41:24,950
Yes,
she had a nice house.
1054
01:41:25,012 --> 01:41:27,014
Give me a moment.
I'll be with you soon.
1055
01:41:35,889 --> 01:41:39,166
Khambatta, you're letting this
petty goon go too tar..
1056
01:41:39,226 --> 01:41:41,331
No one is indispensable.
1057
01:41:41,595 --> 01:41:44,474
I want this Johnny Balraj
out of this city.
1058
01:41:44,531 --> 01:41:47,478
Nowhere close to me.
1059
01:41:47,534 --> 01:41:48,774
January 1st.
1060
01:41:49,036 --> 01:41:52,506
We lay the foundation
stone of the World Trade Centre.
1061
01:41:53,006 --> 01:41:59,252
H' your boneheaded Johnny, messes
it up even a li'l bit.
1062
01:41:59,847 --> 01:42:01,849
If he ruins our plans..
1063
01:42:02,516 --> 01:42:04,291
I will ruin you.
1064
01:42:04,351 --> 01:42:08,857
I will personally supervise
the end of you, Kaizad.
1065
01:42:09,189 --> 01:42:10,566
Who the hell is he,
anyway?
1066
01:42:10,791 --> 01:42:13,533
And why would you
let him keep the negatives?
1067
01:42:13,794 --> 01:42:16,832
For God's sake!
We pay him for his services.
1068
01:42:16,930 --> 01:42:19,536
This bloody flunky
aspires to be a partner!
1069
01:42:23,804 --> 01:42:27,149
I don't care
how you do it, Commissioner.
1070
01:42:27,441 --> 01:42:30,854
But I want this
Johnny Balraj nuisance..
1071
01:42:31,278 --> 01:42:32,882
Out of the way.
1072
01:42:37,317 --> 01:42:38,227
What happened?
1073
01:42:38,385 --> 01:42:40,228
Your boss is here.
- Balraj?
1074
01:42:40,320 --> 01:42:42,732
He's too big a man
to be here.
1075
01:42:42,823 --> 01:42:44,166
Ifs the Boss.
1076
01:42:49,196 --> 01:42:50,470
Chimman,
where are you from'?
1077
01:42:50,898 --> 01:42:53,742
Where were you before
you moved to Bombay?
1078
01:42:54,868 --> 01:42:56,404
I come from Multan, Sir.
1079
01:42:57,037 --> 01:42:58,380
And Johnny'?
1080
01:42:59,039 --> 01:43:00,347
Sialkot.
1081
01:43:01,909 --> 01:43:03,855
Why did you come
to Bombay?
1082
01:43:04,044 --> 01:43:05,614
Why not Delhi?
1083
01:43:06,013 --> 01:43:09,620
Trains enroute Delhi had
rioters killing everyone.
1084
01:43:09,683 --> 01:43:11,629
My folks sent me here
with some people.
1085
01:43:11,985 --> 01:43:15,865
Muslims wanted their own country
so we had to leave.
1086
01:43:22,529 --> 01:43:24,839
Partition didn't happen.
1087
01:43:24,932 --> 01:43:28,004
Because the Muslims wanted
their Pakistan.
1088
01:43:28,035 --> 01:43:31,710
It happened because Mr.Jinnah
wanted to rule.
1089
01:43:32,372 --> 01:43:34,215
H' India had remained
one nation,"
1090
01:43:35,209 --> 01:43:38,019
he would never have become
President or Prime Minister.
1091
01:43:38,712 --> 01:43:41,022
He did what he did, for himself.
1092
01:43:41,281 --> 01:43:44,888
Every man for himself.
1093
01:43:48,655 --> 01:43:50,498
Now Johnny wants to build.
1094
01:43:50,557 --> 01:43:52,833
Johnny Balraj Towers.
1095
01:43:52,893 --> 01:43:56,397
Not. Johnny-Chimman Towers.
1096
01:43:59,399 --> 01:44:02,437
When I met the two of you..
1097
01:44:02,502 --> 01:44:04,140
You were friends.
1098
01:44:04,238 --> 01:44:07,776
Today, he's the boss
and you're the flunky.
1099
01:44:09,042 --> 01:44:10,282
What are you doing,
Chimman'?
1100
01:44:10,844 --> 01:44:11,845
Why are you in it'?
1101
01:44:11,945 --> 01:44:13,686
Who are you doing it for'?
1102
01:44:20,454 --> 01:44:23,867
Someday, I'm going to
bomb this Jap's head.
1103
01:44:26,159 --> 01:44:27,433
Hey partner. .
1104
01:44:27,628 --> 01:44:29,539
This isn't enough dough
even for half a meal.
1105
01:44:29,630 --> 01:44:31,200
I gave you what I got.
1106
01:44:31,965 --> 01:44:34,138
Now, don't push it.
1107
01:44:36,036 --> 01:44:37,481
Listen to me, buddy.
1108
01:44:37,537 --> 01:44:40,484
I need 2000 bucks.
It's urgent.
1109
01:44:41,742 --> 01:44:43,744
I gave you ten the other day.
1110
01:44:43,844 --> 01:44:45,585
Where did that go?
- Spent it.
1111
01:44:46,013 --> 01:44:48,084
My expenses have shot up...
1112
01:44:48,582 --> 01:44:51,529
And fortunately I know
my worth now.
1113
01:44:52,853 --> 01:44:53,831
You drive?
1114
01:44:53,887 --> 01:44:55,025
Of course.
1115
01:44:56,590 --> 01:44:58,467
I want to slouch in the
back seat.
1116
01:44:58,525 --> 01:45:01,529
I saw your pad buddy, you are rich
and I shouldn't have known that.
1117
01:45:01,628 --> 01:45:02,698
That wasn't my pad.
1118
01:45:02,796 --> 01:45:04,503
The dame was yours.
1119
01:45:05,098 --> 01:45:08,170
You need big money
to keep a dame like that.
1120
01:45:09,036 --> 01:45:10,344
Look at this car.
1121
01:45:10,437 --> 01:45:12,314
A baby like this...
1122
01:46:02,989 --> 01:46:04,525
Hang on.
1123
01:46:11,998 --> 01:46:13,705
She's here to see
Rosie's room.
1124
01:46:15,235 --> 01:46:16,441
Hello.
1125
01:46:17,537 --> 01:46:18,811
Hello.
1126
01:46:20,407 --> 01:46:22,011
Okay, Chimman..
leave.
1127
01:46:24,044 --> 01:46:25,045
Leave?
1128
01:46:27,347 --> 01:46:28,325
Thank you.
1129
01:46:34,121 --> 01:46:35,964
What the hell are you
doing here?
1130
01:46:36,423 --> 01:46:37,959
Is this a joke to you?
1131
01:46:38,125 --> 01:46:40,071
Do I look nuts'?
Rosie. Leave.
1132
01:46:41,795 --> 01:46:44,571
You'll get me killed,
Rosie. Go.
1133
01:46:45,365 --> 01:46:46,742
When will I see
you again'?
1134
01:46:46,833 --> 01:46:48,278
Never.
1135
01:46:48,468 --> 01:46:50,505
You're Rita.
You're not Rosie.
1136
01:46:51,071 --> 01:46:53,017
Let me mourn Rosie
for a month In style!
1137
01:46:54,174 --> 01:46:56,586
And then I will
romance Rita grandly.
1138
01:46:57,344 --> 01:46:58,550
The world will say..
1139
01:46:58,645 --> 01:46:59,715
Big shot!
1140
01:47:02,382 --> 01:47:03,690
No.
- No'?
1141
01:47:03,817 --> 01:47:05,125
They'll say: Look..
1142
01:47:05,886 --> 01:47:07,991
How much he loved
his Rosie?
1143
01:47:08,388 --> 01:47:09,799
He even married her sister"
1144
01:47:09,890 --> 01:47:11,028
because he couldn't accept
her death.
1145
01:47:11,124 --> 01:47:13,035
Then we're good.
1146
01:47:13,627 --> 01:47:16,437
Our love story will be epic.
1147
01:47:16,496 --> 01:47:18,806
And life, a smash hit.
1148
01:47:19,232 --> 01:47:20,176
Rita Madame
1149
01:47:20,700 --> 01:47:23,544
You know Rosie ma'am
used to love me.
1150
01:47:25,138 --> 01:47:26,981
And Mr.Johnny as well.
1151
01:47:27,607 --> 01:47:30,486
I backed out to make it
easy for her.
1152
01:47:32,479 --> 01:47:37,053
To tell you the truth, Rita ma'm..
I like you very much.
1153
01:47:37,851 --> 01:47:39,489
Your smile..
1154
01:47:50,564 --> 01:47:56,845
For those infected,
nothing cures better than liquor.
1155
01:47:57,838 --> 01:48:04,813
When god isn't holy enough,
the lover's picture on the wall is.
1156
01:48:04,911 --> 01:48:08,484
Seems harmless, but is really lethal.
1157
01:48:08,582 --> 01:48:12,086
Seems harmless, but is really lethal.
1158
01:48:17,524 --> 01:48:21,438
Love is a deadly plague!
1159
01:48:23,530 --> 01:48:29,412
H' you're infected,
you're on your own!
1160
01:48:38,278 --> 01:48:39,552
Sir.
1161
01:48:40,680 --> 01:48:42,159
What is it now'?
1162
01:48:42,916 --> 01:48:44,725
Who gave you that one?
1163
01:48:46,152 --> 01:48:47,825
Who beat you up?
1164
01:48:48,321 --> 01:48:50,426
I like getting beaten,
ifs my hobby.
1165
01:48:51,258 --> 01:48:52,669
That's a good hobby.
1166
01:48:55,962 --> 01:48:57,805
Did you have similar fights
with Rosie?
1167
01:48:58,999 --> 01:49:00,808
You fight with your wife,
don't you?
1168
01:49:01,101 --> 01:49:02,307
Of course I do.
1169
01:49:02,402 --> 01:49:04,973
When I don't come home for days,
she blows a fuse.
1170
01:49:05,005 --> 01:49:07,076
I just keep shut.
Not a word said.
1171
01:49:09,643 --> 01:49:11,645
How long have you been away
from home?
1172
01:49:15,982 --> 01:49:18,428
Let's cut the chase
I won't mind.
1173
01:49:18,485 --> 01:49:20,897
Why did you fight
with Rosie?
1174
01:49:21,821 --> 01:49:24,028
Do you know Jimmy Mistry'?
1175
01:49:24,791 --> 01:49:26,634
He recomended Rosie to me.
1176
01:49:26,693 --> 01:49:28,263
Said she's an amazing singer.
1177
01:49:28,495 --> 01:49:32,341
Then I found out
she was his mole.
1178
01:49:32,432 --> 01:49:35,436
He wanted to dig out every
detail on Mr. Khambatta.
1179
01:49:37,037 --> 01:49:40,484
Rosie was here as Jimmy's spy
for Khambatta.
1180
01:49:41,141 --> 01:49:43,280
So why fight with Rosie?
1181
01:49:44,511 --> 01:49:45,615
First of all..
1182
01:49:46,246 --> 01:49:48,624
Mr. Khambatta's been like a
father to me.
1183
01:49:48,682 --> 01:49:50,161
I respect him a lot.
1184
01:49:50,250 --> 01:49:51,661
And second of all..
1185
01:49:51,718 --> 01:49:53,857
I love Rosie
truly, madly, deeply.
1186
01:49:57,457 --> 01:49:59,266
Love her'?
Present tense?
1187
01:50:00,026 --> 01:50:01,334
Loved her.
1188
01:50:01,861 --> 01:50:04,034
Before she died,
I meant.
1189
01:50:07,634 --> 01:50:09,443
You ever fall ill'?
1190
01:50:09,636 --> 01:50:10,979
I catch a cold once
in a while.
1191
01:50:11,037 --> 01:50:12,380
Get 'this gentleman's car.
- Not 'that.
1192
01:50:13,006 --> 01:50:14,883
Ever get an itch in your privates?
1193
01:50:15,508 --> 01:50:16,486
What'?
1194
01:50:16,543 --> 01:50:18,989
With the kind of relationship
you had with Rosie"
1195
01:50:19,012 --> 01:50:20,855
I thought you might have
contracted her disease.
1196
01:50:21,381 --> 01:50:22,655
She had Gonorrhoea.
1197
01:50:26,152 --> 01:50:28,723
Listen, Sir, it wasn't like that
between Rosie and me.
1198
01:50:29,589 --> 01:50:31,660
I loved her and it was pure.
1199
01:50:38,231 --> 01:50:39,369
Good for you.
1200
01:51:02,355 --> 01:51:04,164
Where did you bump the car'?
1201
01:51:04,357 --> 01:51:04,994
Car?
1202
01:51:05,058 --> 01:51:06,662
The bumper's ripped off.
1203
01:51:07,794 --> 01:51:11,003
Major was gettin' too big
for his boots.
1204
01:51:11,297 --> 01:51:13,174
Had to dump him in
the creek.
1205
01:51:14,000 --> 01:51:14,978
Want one?
1206
01:51:15,635 --> 01:51:17,012
And why was he getting
too big for his boots?
1207
01:51:17,037 --> 01:51:19,847
Did he also know
you faked Rosie's death'?
1208
01:51:20,807 --> 01:51:21,808
What crap'?
1209
01:51:22,042 --> 01:51:23,715
I'm not a rookie anymore,
Balraj.
1210
01:51:23,810 --> 01:51:25,448
Rita is not Rita,
Rita is Rosie.
1211
01:51:25,712 --> 01:51:26,747
She's Rosie's sister.
1212
01:51:26,846 --> 01:51:28,154
Yeah, right.
1213
01:51:28,214 --> 01:51:29,955
With the same face.
1214
01:51:30,016 --> 01:51:32,053
With the same mole in the same place
with the same voice.
1215
01:51:32,085 --> 01:51:33,564
Twins are like that.
Look the same.
1216
01:51:33,653 --> 01:51:36,190
Don't bullshit me Balraj.
Life is not Double Indemnity.
1217
01:51:36,856 --> 01:51:38,665
I've seen Rosie's
childhood pictures.
1218
01:51:38,958 --> 01:51:40,403
Her sister looks
nothing like her.
1219
01:51:40,493 --> 01:51:42,063
H' someone tells you..
1220
01:51:42,095 --> 01:51:44,041
Kill Johnny..
1221
01:51:44,464 --> 01:51:45,568
Will you kill me'?
1222
01:51:45,699 --> 01:51:47,178
H' I get something
out of it.
1223
01:51:47,233 --> 01:51:48,507
Hey!
- Why not'?
1224
01:51:48,568 --> 01:51:50,172
You tell me nothing.
1225
01:51:50,236 --> 01:51:52,011
What you do,
what you don't, nothing.
1226
01:51:52,072 --> 01:51:53,312
And what am I?
1227
01:51:53,373 --> 01:51:54,750
You're Khambatta's servant.
I'm yours.
1228
01:51:54,841 --> 01:51:56,047
Don't talk crap.
1229
01:51:56,076 --> 01:51:58,522
Look at your life.
And look at mine.
1230
01:51:59,112 --> 01:52:00,352
Don't you see a difference?
1231
01:52:00,447 --> 01:52:02,620
You got into the car with Rosie
and off you went.
1232
01:52:02,682 --> 01:52:04,684
Ever cared to turn around
and see if I was there'?
1233
01:52:05,452 --> 01:52:07,193
I am still standing at the
same damn place.
1234
01:52:07,287 --> 01:52:10,063
Watching you sniff around Rosie.
1235
01:52:18,965 --> 01:52:21,036
Hey Chimman..
come on, buddy, come out.
1236
01:52:21,534 --> 01:52:23,013
You got it all wrong.
1237
01:52:23,036 --> 01:52:28,076
I tried telling you so many times
but you never really wanted nothin'.
1238
01:52:29,542 --> 01:52:30,543
Come out, will you?
1239
01:52:34,280 --> 01:52:35,452
Speak up..
1240
01:52:35,749 --> 01:52:37,888
I trusted you to be loyal,
Johnny.
1241
01:52:40,854 --> 01:52:42,060
Mr. Khambatta.
1242
01:52:43,356 --> 01:52:45,461
You didn't earn my loyalty"
1243
01:52:45,992 --> 01:52:47,062
You bought it.
1244
01:52:48,061 --> 01:52:51,508
Purchased items come with a
5 year guarantee.
1245
01:52:52,298 --> 01:52:54,505
I still threw in a
coupla extra years on the deal.
1246
01:52:55,769 --> 01:52:58,079
In return,
let me give you a tip"
1247
01:52:59,205 --> 01:53:00,183
Run.
1248
01:53:02,509 --> 01:53:03,487
Hello?
1249
01:53:55,395 --> 01:53:57,466
Chimman..
where's my pistol?
1250
01:54:29,996 --> 01:54:31,202
Where did you get that'?
1251
01:54:31,631 --> 01:54:33,133
I'm talking to you..
1252
01:54:33,199 --> 01:54:34,701
Where did that come from'?
1253
01:54:37,337 --> 01:54:38,873
And where's my pistol?
1254
01:57:52,965 --> 01:57:56,378
Ifs all a cold barter
1255
01:57:57,070 --> 01:58:00,244
Business is all what it is
1256
01:58:01,007 --> 01:58:04,454
Your fate is right ahead
1257
01:58:05,278 --> 01:58:08,953
Are you ready for the kill?
1258
01:58:25,998 --> 01:58:29,309
The mansion of dreams
1259
01:58:30,136 --> 01:58:33,310
Awaits you in glittering glory
1260
01:58:34,307 --> 01:58:37,447
But at the door
1261
01:58:38,411 --> 01:58:41,984
The guard stands armed
1262
01:59:00,099 --> 01:59:02,409
He had to leave in a hurry.
There was a problem.
1263
01:59:03,936 --> 01:59:05,745
I said I'll handle it but.
1264
01:59:06,372 --> 01:59:08,318
He went instead.
1265
01:59:09,108 --> 01:59:10,519
I don't know why.
1266
01:59:12,445 --> 01:59:13,685
He said he'd write to you.
1267
01:59:14,981 --> 01:59:16,983
He should be back in a
year or so..
1268
01:59:31,697 --> 01:59:33,938
Take your money and
get out.
1269
01:59:35,301 --> 01:59:38,475
Chimman has set me up for life.
1270
01:59:38,538 --> 01:59:39,516
You get out.
1271
01:59:41,507 --> 01:59:43,009
He's not gone away..
1272
01:59:44,510 --> 01:59:45,784
Ifs just that.
1273
01:59:49,182 --> 01:59:50,718
He told me yesterday"
1274
01:59:54,120 --> 01:59:56,623
h' I don't come back home..
1275
01:59:57,957 --> 01:59:59,265
Balraj will be here.
1276
02:00:02,328 --> 02:00:04,171
And if Balraj is here
1277
02:00:06,532 --> 02:00:08,341
Take your money and leave.
1278
02:00:09,735 --> 02:00:12,545
You owe him your life.
1279
02:00:13,739 --> 02:00:15,047
Leave!
1280
02:00:15,074 --> 02:00:18,886
A handful of fish
1281
02:00:19,345 --> 02:00:23,350
An ocean full of sharks
1282
02:00:23,449 --> 02:00:27,056
And that's the rule
1283
02:00:27,520 --> 02:00:31,297
In this market, that is lite
1284
02:00:32,592 --> 02:00:34,003
Rosie"
1285
02:00:35,361 --> 02:00:36,704
Chimman 's dead .
1286
02:00:38,831 --> 02:00:41,835
Khambatta had sent him
to kill me.
1287
02:00:43,402 --> 02:00:44,506
But Chimman..
1288
02:00:46,539 --> 02:00:47,745
Ifs all gone haywire
1289
02:01:19,171 --> 02:01:24,746
But at the door,
the guard stands armed.
1290
02:01:38,457 --> 02:01:39,197
Hello?
1291
02:01:39,292 --> 02:01:40,828
Comrade Deshpande is alive.
1292
02:01:41,761 --> 02:01:43,001
Excuse me.
1293
02:01:43,062 --> 02:01:46,236
It means his lungs still
pump oxygen.
1294
02:01:48,067 --> 02:01:50,013
He eats. He pees.
1295
02:01:50,069 --> 02:01:51,047
He craps.
1296
02:01:51,337 --> 02:01:53,510
Take some soap and shampoo
if you want to meet him.
1297
02:01:53,973 --> 02:01:54,917
Who's speaking?
1298
02:01:55,708 --> 02:02:02,648
You're the king of the streets
1299
02:02:02,715 --> 02:02:10,463
Streets is where you will remain
1300
02:02:12,124 --> 02:02:19,372
They won't let you in the mansion
1301
02:02:19,465 --> 02:02:27,213
It's meant 'for 'the privileged only
1302
02:02:36,349 --> 02:02:37,726
Comrade Deshpande . .
1303
02:02:54,500 --> 02:02:56,173
Kaizad ..
1304
02:02:56,535 --> 02:02:59,243
I don't think I can trust
you anymore.
1305
02:02:59,538 --> 02:03:02,985
The Police, the Press
I'll handle them all.
1306
02:03:03,008 --> 02:03:05,352
You just take care of Johnny.
1307
02:03:05,711 --> 02:03:11,184
And yes, pray that Deshpande doesn't
regain consciousness ever.
1308
02:03:14,153 --> 02:03:15,689
So who was the woman who
died in the explosion?
1309
02:03:15,788 --> 02:03:17,028
Some prostitute.
1310
02:03:17,289 --> 02:03:21,135
Her pimp Major was found
dead in the creek.
1311
02:03:21,193 --> 02:03:23,537
He used to be in the Army.
Bomb expert.
1312
02:03:25,197 --> 02:03:27,541
Chimman Chopra's house has been
locked up for days.
1313
02:03:27,633 --> 02:03:30,170
The neighbours said they saw
his wife leave alone.
1314
02:03:30,469 --> 02:03:31,709
With some luggage.
1315
02:03:32,805 --> 02:03:35,046
Find Rosie.
You will find Johnny.
1316
02:03:35,741 --> 02:03:39,883
Rosie was put up at the YWCA but she's
been missing for the last 3 days.
1317
02:03:40,746 --> 02:03:41,952
I don't care.
1318
02:03:42,014 --> 02:03:43,960
Put his pictures in the papers.
1319
02:03:44,049 --> 02:03:45,528
Do whatever you have to do..
1320
02:03:45,985 --> 02:03:47,965
Frame him for kidnapping union leader.
1321
02:03:48,020 --> 02:03:49,294
He's a fugitive.
1322
02:03:50,456 --> 02:03:52,458
How long will we be stuck here?
1323
02:03:53,058 --> 02:03:55,470
They got what they wanted
from you.
1324
02:03:56,061 --> 02:03:57,836
Now they want to kill you.
1325
02:03:57,897 --> 02:03:59,205
What's Tony doing' here?
1326
02:04:00,633 --> 02:04:04,672
Look, you can't run the club,
can't show your face anywhere.
1327
02:04:04,770 --> 02:04:05,805
Nor can I sing.
1328
02:04:05,905 --> 02:04:07,816
And they're not going to
give you your share either.
1329
02:04:08,307 --> 02:04:09,342
Tony'? Why's he here?
1330
02:04:09,775 --> 02:04:10,947
You came with him?
1331
02:04:11,410 --> 02:04:14,254
How do I know what Tony's up to'?
He works for you, not me.
1332
02:04:14,480 --> 02:04:16,255
Are you even listening to me'?
I'm telling you..
1333
02:04:16,315 --> 02:04:19,421
They killed Chimman and
you're next.
1334
02:04:19,485 --> 02:04:22,694
I'm not going anywhere. Not until
I've settled scores with Khambatta.
1335
02:04:22,788 --> 02:04:25,632
I worked my butt off for him
and now he won't pay?
1336
02:04:26,492 --> 02:04:28,995
He picked you off the streets and
made you the manager of Bombay Velvet.
1337
02:04:29,028 --> 02:04:30,473
That wasn't the payment?
1338
02:04:30,930 --> 02:04:32,637
I get to decide what
my worth is.
1339
02:04:33,032 --> 02:04:34,636
We had a deal.
1340
02:04:34,700 --> 02:04:36,077
But he reneged on it.
1341
02:04:37,303 --> 02:04:38,281
H' he hadn't reneged..
1342
02:04:38,337 --> 02:04:39,748
I wouldn't have
Chimman's death on me.
1343
02:04:43,142 --> 02:04:44,143
Look here.
1344
02:04:45,945 --> 02:04:46,946
Let it go.
1345
02:04:47,847 --> 02:04:49,485
How does it matter anymore?
1346
02:04:50,816 --> 02:04:52,523
You and me
Let's get out of here.
1347
02:04:52,751 --> 02:04:53,957
We'll get married.
1348
02:04:54,553 --> 02:04:58,330
And I will love you so much that no
Khambatta would ever matter.
1349
02:05:02,595 --> 02:05:04,268
That's not possible, Rosie.
1350
02:05:04,630 --> 02:05:07,804
I am unable to sleep
thinking of his betrayal.
1351
02:05:08,634 --> 02:05:11,114
You used to call me your
world-famous Rosie, right'?
1352
02:05:12,271 --> 02:05:14,148
Look how
Rosie is sitting here..
1353
02:05:14,240 --> 02:05:16,015
Scared to death,
scared into silence.
1354
02:05:17,276 --> 02:05:19,347
Only because I love you.
1355
02:05:20,646 --> 02:05:22,819
I gave up my dream of
singing for you.
1356
02:05:23,148 --> 02:05:25,185
Can't you let go of
Khambatta for me'?
1357
02:05:25,284 --> 02:05:26,922
How does it matter?
1358
02:05:27,419 --> 02:05:29,490
We are together,
that's all that matters.
1359
02:05:30,322 --> 02:05:33,633
I can't let him get away with it.
1360
02:05:39,031 --> 02:05:42,274
I beg of you
Give me two days.
1361
02:06:23,842 --> 02:06:25,480
Merry Christmas, Ms. Noronha.
1362
02:06:28,280 --> 02:06:31,261
We've spent three days
looking for you, Miss Noronha.
1363
02:06:48,867 --> 02:06:50,972
He was called Major Subedar.
1364
02:06:51,870 --> 02:06:54,680
He planted that bomb
in your house, Rosie.
1365
02:06:56,275 --> 02:06:57,845
On Johnny's orders.
1366
02:07:02,948 --> 02:07:04,689
The corpse we found at
your house?
1367
02:07:05,117 --> 02:07:07,028
Burnt from head to toe.
1368
02:07:08,253 --> 02:07:10,290
She was Major Subedar's wife.
1369
02:07:10,456 --> 02:07:12,265
An entire family"
1370
02:07:13,392 --> 02:07:14,700
Wiped out.
1371
02:07:14,793 --> 02:07:16,704
Because of you, Rosie.
1372
02:07:25,404 --> 02:07:27,350
I'm not Rosie.
I'm Rita.
1373
02:07:28,173 --> 02:07:30,244
Rita goes to Rosie's home
for the first time.
1374
02:07:30,309 --> 02:07:33,188
She does not react to anything,
except for this ring.
1375
02:07:34,647 --> 02:07:37,526
Because it is the only thing
she doesn't recognize.
1376
02:07:38,984 --> 02:07:41,965
Your home in Goa has been
locked up for years.
1377
02:07:43,922 --> 02:07:44,923
Because after your escape..
1378
02:07:44,990 --> 02:07:47,937
The Portuguese shot your
mother and sister.
1379
02:07:49,294 --> 02:07:51,137
Where is Johnny'?
1380
02:07:52,798 --> 02:07:54,641
Do you know how many people
he has killed?
1381
02:07:57,036 --> 02:07:59,482
So why not catch those people
who ordered the killings?
1382
02:07:59,872 --> 02:08:01,010
Sir..
1383
02:08:03,242 --> 02:08:04,778
Sorry Miss Noronha..
1384
02:08:05,244 --> 02:08:07,918
I apologise for the interrogation.
- Sir.. One minute.
1385
02:08:07,980 --> 02:08:09,516
Vishwas..
1386
02:08:10,382 --> 02:08:11,520
Let it be..
1387
02:08:13,752 --> 02:08:15,163
Come with me..
1388
02:08:34,440 --> 02:08:38,013
May I speak 'to Rita Noronha?
1389
02:09:00,999 --> 02:09:01,670
Hello.
1390
02:09:01,767 --> 02:09:02,905
Johnny speaking.
1391
02:09:03,969 --> 02:09:04,970
Look son..
1392
02:09:05,504 --> 02:09:06,983
You've called several times"
1393
02:09:07,072 --> 02:09:08,574
I want Khambatta.
1394
02:09:08,674 --> 02:09:10,119
In return, what do you want'?
1395
02:09:10,209 --> 02:09:11,984
A horse cutting deal
with the jockey?
1396
02:09:12,010 --> 02:09:14,081
Ever-thing's gonna change from
January 1st, Mr. Mayor.
1397
02:09:14,146 --> 02:09:17,127
Now the horse decides who
the jockey will be.
1398
02:09:18,784 --> 02:09:20,764
You want 'the Minister's negatives?
1399
02:09:22,755 --> 02:09:26,669
How would you like it, if the lights went off
at the ground-breaking ceremony?
1400
02:09:27,893 --> 02:09:28,633
Wouldn't want that,
would we'?
1401
02:09:28,694 --> 02:09:31,004
You want Khambatta?
1402
02:09:31,096 --> 02:09:33,167
You'll have to
call Rosie for that.
1403
02:09:33,632 --> 02:09:34,770
What does that mean?
1404
02:09:48,847 --> 02:09:51,020
Bring Rosie in.
1405
02:09:52,985 --> 02:09:54,191
Open that door.
1406
02:10:04,696 --> 02:10:05,538
Hello.
1407
02:10:05,798 --> 02:10:07,300
Hello Johnny!
1408
02:10:12,204 --> 02:10:13,706
Hiding in a hotel,
are we'?
1409
02:10:14,339 --> 02:10:17,286
H' you touch Rosie,
I'll kill you, I swear.
1410
02:10:17,342 --> 02:10:21,654
What's that you saw in Rosie
that you didn't see in me'?
1411
02:10:22,181 --> 02:10:23,956
You are willing to kill me..
1412
02:10:24,183 --> 02:10:25,491
To save her.
1413
02:10:25,551 --> 02:10:27,030
Well, come on then.
1414
02:10:27,319 --> 02:10:29,026
Come,
save her once more.
1415
02:10:30,155 --> 02:10:32,157
And bring the goods
with you.
1416
02:10:35,227 --> 02:10:36,865
- Sir I don't know anything.
1417
02:10:36,962 --> 02:10:39,875
I didn't see Johnny Sir there.
I only saw Rita Ma'am.
1418
02:10:39,965 --> 02:10:41,603
I'm telling the truth, Sir.
1419
02:10:58,717 --> 02:10:59,627
- Stop the car.
1420
02:11:01,553 --> 02:11:04,534
Riding us on Bombay city tour
with State security?
1421
02:11:04,623 --> 02:11:06,296
Sir'? What happened?
- Where is Johnny'?
1422
02:11:06,358 --> 02:11:07,803
I don't know.
I don't know nothing.
1423
02:11:07,860 --> 02:11:10,067
Honest to God,
I don't know nothing.
1424
02:11:10,329 --> 02:11:13,367
Where is Johnny'?
1425
02:12:00,979 --> 02:12:02,322
- Basil,
what room number?
1426
02:12:02,414 --> 02:12:04,018
Basil!
- 205
1427
02:12:34,646 --> 02:12:36,387
The glass is still cold.
1428
02:12:38,317 --> 02:12:39,318
Basil.
1429
02:14:03,969 --> 02:14:06,813
I don't think you're gonna
get Mr.Johnny now.
1430
02:14:15,047 --> 02:14:16,151
Johnny!
1431
02:14:24,856 --> 02:14:26,130
Johnny, wait.
1432
02:15:03,528 --> 02:15:04,768
- What do you call this?
1433
02:15:04,830 --> 02:15:06,002
- Tommy gun.
1434
02:15:06,231 --> 02:15:08,233
Mr. Khambatta's dog is
also called Tommy.
1435
02:15:08,300 --> 02:15:11,042
- You call a dog and it comes to you.
You call to this and it goes off.
1436
02:15:11,136 --> 02:15:12,774
- Hey, don't point the
barrel at me.
1437
02:15:13,004 --> 02:15:14,540
- Down, that side.
1438
02:15:24,282 --> 02:15:25,056
Santa Claus.
1439
02:15:25,150 --> 02:15:27,061
The Christmas guy'?
1440
02:15:34,960 --> 02:15:36,064
I have seen you somewhere.
1441
02:15:36,161 --> 02:15:37,834
It must've been last Christmas.
1442
02:15:38,497 --> 02:15:40,443
You got any chocolates
in that there sack?
1443
02:18:23,228 --> 02:18:24,764
- Did you bring the negative?
1444
02:18:25,330 --> 02:18:26,809
Rosie. Let's go.
1445
02:18:27,432 --> 02:18:28,433
Come.
1446
02:18:38,009 --> 02:18:40,011
L.. I know where the
negative is.
1447
02:18:40,779 --> 02:18:41,689
Shut up.
1448
02:18:53,792 --> 02:18:55,430
Mr. Khambatta.
let Rosie go.
1449
02:18:55,493 --> 02:18:56,528
The negatives are upstairs.
In the cabin.
1450
02:18:56,628 --> 02:18:57,800
I don't want to fight him.
1451
02:18:57,862 --> 02:19:00,502
I've never seen you fighting,
Johnny.
1452
02:19:00,932 --> 02:19:02,411
Let me see you fight,
for once.
1453
02:19:20,085 --> 02:19:23,157
Johnny.. Johnny.. Johnny..
1454
02:19:23,521 --> 02:19:24,795
You win, Jap..
1455
02:19:24,989 --> 02:19:26,798
I'm not gonna take you on.
1456
02:19:28,159 --> 02:19:29,433
Come on Johnny..
1457
02:19:29,928 --> 02:19:31,601
You have to fight back.
1458
02:19:32,897 --> 02:19:34,672
You always fight back.
1459
02:19:39,471 --> 02:19:41,417
I'm takin' Rosie outta here,
Khambatta.
1460
02:19:41,473 --> 02:19:42,850
Tell the Jap to let me off.
1461
02:19:42,941 --> 02:19:43,976
Rosie"
1462
02:20:05,830 --> 02:20:07,173
You have fifteen minutes.
1463
02:20:07,265 --> 02:20:12,544
It will take ten minutes to
get her to Bombay Hospital.
1464
02:20:14,472 --> 02:20:16,076
You'll have to fight,
Johnny.
1465
02:21:22,073 --> 02:21:24,212
Rosie,
don't close your eyes..
1466
02:21:37,722 --> 02:21:41,864
When bodies decompose..
they bloat up. And they float up.
1467
02:21:42,727 --> 02:21:44,570
Nice to meet you.
1468
02:21:45,163 --> 02:21:46,665
Johnny..
1469
02:21:58,676 --> 02:21:59,882
Rosie open your eyes..
1470
02:22:02,514 --> 02:22:03,788
Hold on to this"
1471
02:22:04,148 --> 02:22:06,788
Hold on tight.
1472
02:22:09,120 --> 02:22:11,122
Hey Rosie"
Look at me..
1473
02:22:11,189 --> 02:22:12,429
Look at me..
1474
02:22:14,359 --> 02:22:15,736
Everything is fine now.
1475
02:22:16,327 --> 02:22:18,204
We will get married..
1476
02:22:19,264 --> 02:22:20,743
Open yer eyes..
1477
02:22:21,199 --> 02:22:23,805
We will go wherever you
want us to go..
1478
02:22:24,135 --> 02:22:26,012
We'll have family.
1479
02:22:26,037 --> 02:22:28,540
I got a great plan for
the two of us..
1480
02:22:33,044 --> 02:22:34,580
Johnny..
1481
02:22:41,953 --> 02:22:43,523
Don't look there.
1482
02:22:44,055 --> 02:22:46,035
Nothing there.
Look at me.
1483
02:22:46,524 --> 02:22:48,470
I'm taking you to
the hospital.
1484
02:22:48,660 --> 02:22:49,730
We have a lotto do..
1485
02:22:49,827 --> 02:22:51,363
Johnny wait.
1486
02:24:18,850 --> 02:24:20,796
BIG SHOT!
106496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.