Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,059 --> 00:00:31,842
- Sister Clodagh...
- It's no good, Joseph.
2
00:00:31,866 --> 00:00:35,850
I pray Sister Ruth and Father Roberts
3
00:00:35,874 --> 00:00:37,854
- have found shelter...
- But Lemini,
4
00:00:37,878 --> 00:00:41,395
- Lemini, they're already here.
- What do you mean Joseph?
5
00:00:41,419 --> 00:00:44,801
- We're keeping them warm.
- Sister Briony, thank you.
6
00:00:44,825 --> 00:00:46,296
Would you like a brandy?
7
00:00:46,363 --> 00:00:47,565
Very good. Thank you.
8
00:00:47,631 --> 00:00:49,669
Oh, Sister Clodagh, thank heavens!
9
00:00:49,735 --> 00:00:51,249
Oh, Father, thank God!
10
00:00:51,273 --> 00:00:53,753
- Sister Clodagh...
- Dear Father.
11
00:00:53,777 --> 00:00:55,223
Thank God, you're safe and sound.
12
00:00:55,247 --> 00:00:57,694
The good Lord was looking out for me.
13
00:00:57,718 --> 00:00:59,298
And Sister Ruth!
14
00:00:59,322 --> 00:01:02,234
I don't know how she found
the strength to guide me.
15
00:01:03,360 --> 00:01:06,379
God must surely have come
to her assistance.
16
00:01:06,403 --> 00:01:08,716
Bravely done, Sister Ruth.
17
00:01:08,740 --> 00:01:11,020
Come and get warm, Sister Clodagh.
18
00:01:16,348 --> 00:01:19,771
Ah, I'm so sorry you haven't had
a more pleasant start to your visit.
19
00:01:19,795 --> 00:01:23,112
And you, Sister Adela, welcome to Mopu.
20
00:01:23,136 --> 00:01:25,283
It's so good
to have you with us at last.
21
00:01:25,307 --> 00:01:27,787
It seems, Sister Clodagh,
the good Father and I
22
00:01:27,811 --> 00:01:29,725
have arrived not a moment too soon
23
00:01:29,749 --> 00:01:32,631
to bring succor
to the community of St. Faith.
24
00:01:53,786 --> 00:02:01,786
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
25
00:02:11,766 --> 00:02:14,014
- The body of Christ.
- Amen.
26
00:02:14,872 --> 00:02:17,559
- The body of Christ.
- Amen.
27
00:02:21,253 --> 00:02:23,899
- The body of Christ.
- Amen.
28
00:02:26,195 --> 00:02:28,153
- The body of Christ.
- Amen.
29
00:02:31,673 --> 00:02:33,575
- The body of Christ.
- Amen.
30
00:02:38,018 --> 00:02:41,168
The school is rather
well set up, I think.
31
00:02:41,192 --> 00:02:43,206
It's a shame
the children couldn't answer
32
00:02:43,230 --> 00:02:45,543
your questions
about the Creed, Father Roberts.
33
00:02:45,567 --> 00:02:49,216
Well, we must give them time,
Sister Adela.
34
00:02:50,210 --> 00:02:52,481
Rome wasn't built in a day.
35
00:02:59,595 --> 00:03:02,145
- Idolatry.
- Well...
36
00:03:02,835 --> 00:03:05,440
in some ways, perhaps.
37
00:03:12,888 --> 00:03:14,401
In many respects, you do appear
38
00:03:14,425 --> 00:03:16,639
to have created order from chaos,
39
00:03:16,663 --> 00:03:19,911
but I can begin to understand
why Sister Philippa
40
00:03:19,935 --> 00:03:25,021
- felt compelled to leave.
- There are distractions, Father,
41
00:03:25,045 --> 00:03:27,226
and there have been difficulties.
42
00:03:27,250 --> 00:03:31,234
But we are finding our way.
I really think we are, now.
43
00:03:31,258 --> 00:03:34,375
Good. This school is most impressive.
44
00:03:37,036 --> 00:03:39,641
There's a change in you, Sister Clodagh.
45
00:03:43,380 --> 00:03:44,795
A change?
46
00:03:45,105 --> 00:03:47,816
If you're struggling, you must tell me.
47
00:03:49,395 --> 00:03:52,779
Sister Ruth, Father.
I hope you can see...
48
00:03:53,837 --> 00:03:58,489
she is not well.
I fear her mind is fragile.
49
00:03:58,513 --> 00:04:01,830
She was robust enough to save me
from the elements.
50
00:04:03,523 --> 00:04:06,339
And she fears
for your fragility, Clodagh.
51
00:04:06,363 --> 00:04:10,172
For the spiritual health of what
you're building here at St Faith's.
52
00:04:11,037 --> 00:04:14,187
- She was very frank with me.
- But that's part of it, Father.
53
00:04:14,211 --> 00:04:17,512
Sister Ruth is determined
to make an enemy of me.
54
00:04:18,152 --> 00:04:20,367
Her soul is troubled.
55
00:04:20,391 --> 00:04:23,018
She is not an easy personality.
56
00:04:24,231 --> 00:04:28,014
But you must remove the beam
from your own eye, child.
57
00:04:28,038 --> 00:04:30,953
You are only as human as your sister.
58
00:04:30,977 --> 00:04:32,156
Yes, Father.
59
00:04:32,861 --> 00:04:36,490
Mother Dorothea has always
warned me about my pride.
60
00:04:37,391 --> 00:04:39,034
Did you heed her warning?
61
00:04:41,866 --> 00:04:44,815
What kind of success will you
have made of this community
62
00:04:44,839 --> 00:04:48,168
if it has no place for
the troubled or the difficult?
63
00:04:49,148 --> 00:04:52,163
It's because Sister Ruth
chafes your soul
64
00:04:52,187 --> 00:04:55,169
that you must embrace her
all the more tightly.
65
00:04:55,193 --> 00:04:57,674
She is your scourge and your test.
66
00:04:57,698 --> 00:04:58,676
But Father, please,
67
00:04:58,700 --> 00:05:00,913
you must take her back with you
to Darjeeling,
68
00:05:00,937 --> 00:05:02,992
or I fear that something awful
will happen, she's...
69
00:05:03,030 --> 00:05:07,396
Enough, Clodagh. Love Sister Ruth.
70
00:05:10,424 --> 00:05:11,692
Yes, Father.
71
00:06:10,611 --> 00:06:14,260
It is Lent. Use these weeks
72
00:06:14,284 --> 00:06:16,565
to dedicate yourselves with new rigor
73
00:06:16,589 --> 00:06:18,567
to the service of our Lord.
74
00:06:18,591 --> 00:06:20,731
We have vowed to do so.
75
00:06:25,741 --> 00:06:29,114
I only pray that all
will now be well at Mopu.
76
00:07:19,281 --> 00:07:21,152
What do you see?
77
00:07:33,509 --> 00:07:39,631
Don't let me fail. I can't fail.
78
00:07:41,633 --> 00:07:43,997
I can't fail.
79
00:07:51,977 --> 00:07:55,517
- There are lumps in it.
- It's full of goodness.
80
00:07:56,505 --> 00:07:58,485
Thy bounty through Christ our Lord,
81
00:07:58,510 --> 00:07:59,989
- Amen.
- Amen.
82
00:08:24,575 --> 00:08:26,789
Ah, here you are.
83
00:08:26,813 --> 00:08:29,595
Your priest left the most
extraordinary missive
84
00:08:29,619 --> 00:08:32,834
in my bungalow, Sister Clodagh.
His parting shot, I presume.
85
00:08:32,858 --> 00:08:34,872
Let me get you a bowl, Mr. Dean.
86
00:08:34,896 --> 00:08:38,351
Now, stand down your spoon,
Sister Briony, my belly is full.
87
00:08:39,204 --> 00:08:41,062
I'll wait for you in your office.
88
00:08:41,944 --> 00:08:44,024
Doesn't look like it'll take long.
89
00:08:47,721 --> 00:08:50,537
That man seems to think
being the General's agent
90
00:08:50,561 --> 00:08:52,841
means he can behave like a savage.
91
00:08:52,865 --> 00:08:55,012
Mr. Dean's manners may be rough, Sister,
92
00:08:55,036 --> 00:08:57,584
but his heart's in the right place.
93
00:08:57,608 --> 00:08:59,387
Yes, Sister Adela,
y... you wouldn't think it,
94
00:08:59,411 --> 00:09:00,723
but he's ever so kind.
95
00:09:00,747 --> 00:09:03,460
The devil comes in many
disguises, Sister Blanche.
96
00:09:07,255 --> 00:09:08,965
Took you long enough.
97
00:09:13,507 --> 00:09:15,587
That priest of yours
certainly seems to be
98
00:09:15,611 --> 00:09:16,923
keeping you all on your toes.
99
00:09:17,307 --> 00:09:20,029
Really, to speak like that of a priest
100
00:09:20,053 --> 00:09:22,687
of God's holy church,
it's most disrespectful.
101
00:09:23,781 --> 00:09:25,940
I am not a member of your church.
102
00:09:26,893 --> 00:09:29,069
And I give respect to those who earn it.
103
00:09:31,837 --> 00:09:34,074
I presume he discussed this with you,
104
00:09:34,355 --> 00:09:36,201
building your new chapel?
105
00:09:36,833 --> 00:09:39,412
He's a high-handed
sort of fellow, Father Bob.
106
00:09:42,064 --> 00:09:44,793
It seems entirely reasonable
to me, Mr. Dean.
107
00:09:46,125 --> 00:09:48,506
Father Roberts is asking
if there's a man you trust
108
00:09:48,531 --> 00:09:50,043
to manage the building work,
109
00:09:50,213 --> 00:09:53,510
now that the Mother House
in Canstead wishes us to proceed.
110
00:09:54,822 --> 00:09:56,513
Is this your doing?
111
00:10:00,341 --> 00:10:02,120
Surely it makes sense to delegate
112
00:10:02,145 --> 00:10:03,858
such a great deal of work.
113
00:10:03,883 --> 00:10:05,814
You have the tea factory, after all.
114
00:10:08,477 --> 00:10:11,319
Right you are. If that's what you want.
115
00:10:12,938 --> 00:10:14,509
I'll see what I can do.
116
00:10:23,847 --> 00:10:26,835
- Uh, I'll see you out, Mr. Dean.
- I know the way.
117
00:10:36,719 --> 00:10:39,347
There's something
you could be sorting out.
118
00:10:40,875 --> 00:10:42,389
The Holy Man?
119
00:10:42,414 --> 00:10:46,097
I'm surprised Sister Clodagh
has put up with him there
120
00:10:46,122 --> 00:10:48,731
in that ungodly state.
121
00:10:50,163 --> 00:10:52,310
Uh, I... I was given to believe
all of this was
122
00:10:52,334 --> 00:10:53,646
the General's land.
123
00:10:53,670 --> 00:10:55,257
It used to actually belong
to the General's brother.
124
00:10:56,310 --> 00:10:59,892
Well, whoever it belongs to,
you must be able to have a word.
125
00:10:59,916 --> 00:11:03,621
I'm afraid the Sunnyasi
is the General's brother.
126
00:11:04,492 --> 00:11:06,739
Krishna Rai, he's called.
127
00:11:06,763 --> 00:11:09,044
He was a great general himself
in his time,
128
00:11:09,068 --> 00:11:10,414
decorated many times over.
129
00:11:10,438 --> 00:11:12,150
Invited to the funeral
of Queen Victoria,
130
00:11:12,174 --> 00:11:14,455
as well as the last couple
of coronations.
131
00:11:14,479 --> 00:11:17,361
After the last war, he decided
the teachings of Buddha
132
00:11:17,385 --> 00:11:19,865
were the only things
he held in any value.
133
00:11:19,889 --> 00:11:22,995
He gave his medals to Toda Rai
along with everything else.
134
00:11:29,040 --> 00:11:31,283
I don't think you'll have
much luck removing him.
135
00:12:05,213 --> 00:12:07,694
_
136
00:12:07,761 --> 00:12:09,896
_
137
00:12:11,105 --> 00:12:12,704
Thank you.
138
00:12:12,728 --> 00:12:15,601
_
139
00:12:15,801 --> 00:12:18,947
_
140
00:12:31,866 --> 00:12:33,878
Who's that?
141
00:12:35,774 --> 00:12:38,790
- Sister.
- I was looking for Angu Ayah.
142
00:12:38,814 --> 00:12:40,727
Have you seen her?
She wasn't in the kitchen.
143
00:12:40,751 --> 00:12:42,364
I don't know where she's got to.
144
00:12:42,388 --> 00:12:45,002
Ah, uh, she likes me to say goodbye.
145
00:12:45,026 --> 00:12:47,267
She's, uh, very fond of me, you know.
146
00:12:49,187 --> 00:12:53,744
No matter.
Good day to you, Sister. Sister.
147
00:12:55,981 --> 00:12:58,396
His nibs said he was looking for Angu.
148
00:12:58,420 --> 00:13:03,004
He is the apple of her eye.
I suppose it isn't surprising.
149
00:13:03,028 --> 00:13:06,912
You can smell that scent he
drenches himself in a mile off.
150
00:13:06,936 --> 00:13:08,048
Black Narcissus.
151
00:13:08,072 --> 00:13:10,520
It's as if coal tar or carbolic
weren't enough
152
00:13:10,544 --> 00:13:11,916
to keep anyone decent.
153
00:14:23,890 --> 00:14:25,894
Don't you ever cut your hair.
154
00:14:54,486 --> 00:14:57,099
O God make *** to save us.
155
00:14:57,123 --> 00:14:59,862
O Lord, make haste to help us.
156
00:14:59,929 --> 00:15:02,678
Glory be to the Father and to the Son
157
00:15:02,702 --> 00:15:04,582
and to the Holy Ghost,
158
00:15:04,606 --> 00:15:07,788
as it was in the beginning, is now,
159
00:15:07,812 --> 00:15:11,462
and ever shall be, world without end.
160
00:15:11,486 --> 00:15:12,731
Amen.
161
00:15:13,287 --> 00:15:17,072
Are you alright, Sister Clodagh?
The fasting takes its toll.
162
00:15:17,096 --> 00:15:20,336
There would be no point to Lent
without privation, Sister Briony.
163
00:15:20,838 --> 00:15:23,686
We can all do better.
164
00:15:23,710 --> 00:15:26,300
A weakness in one is a weakness in all.
165
00:15:27,885 --> 00:15:30,800
Tomorrow will be a day of silence,
166
00:15:30,824 --> 00:15:33,599
as will each Wednesday
until the end of Lent.
167
00:15:34,046 --> 00:15:37,930
Communication will be silent
until matins on Thursday.
168
00:15:37,954 --> 00:15:41,738
This will help us all
to listen without distraction
169
00:15:41,762 --> 00:15:44,152
to our inner conversation with God.
170
00:15:56,426 --> 00:15:57,994
Sister Ruth?
171
00:16:00,084 --> 00:16:06,044
You found the key, huh?
It is beautiful, no, huh?
172
00:16:15,162 --> 00:16:21,355
That belonged to Dhanvi.
She was a concubine here.
173
00:16:22,678 --> 00:16:26,736
She was very lovely, very young.
174
00:16:27,855 --> 00:16:30,770
Srimati Devi got it in her head
175
00:16:30,795 --> 00:16:34,946
that Dhanvi was the reason
her lover abandoned her.
176
00:16:34,971 --> 00:16:37,953
Is that why Srimati
committed such a mortal sin?
177
00:16:37,978 --> 00:16:42,418
It is not a sin, Sister. It is karma.
178
00:17:23,546 --> 00:17:25,226
Good day to you, Sister Adela.
179
00:17:25,537 --> 00:17:28,481
- Is Clodagh about?
- Mm.
180
00:17:31,282 --> 00:17:32,960
- Namaste, Dean.
- Namaste.
181
00:17:39,611 --> 00:17:41,191
Good day, Sister.
182
00:17:42,937 --> 00:17:46,755
Oh, good God.
It's like the Mary Celeste.
183
00:17:46,779 --> 00:17:48,492
Well, in that case,
I take it this is not
184
00:17:48,516 --> 00:17:50,104
the right time
to discuss the arrangements
185
00:17:50,131 --> 00:17:51,571
for the new chapel.
186
00:17:53,626 --> 00:17:56,742
Don't bother yourself, Sister.
It's really not that urgent.
187
00:17:58,083 --> 00:18:01,255
Take care with those. I wouldn't
want you to hurt yourself.
188
00:18:50,138 --> 00:18:52,219
Angu!
189
00:18:52,243 --> 00:18:54,156
Angu, you must stop!
190
00:18:56,486 --> 00:19:01,438
I will punish her, sister.
You see what they were doing?
191
00:19:01,462 --> 00:19:03,107
Angu Ayah, you must stop!
192
00:19:03,131 --> 00:19:06,238
I knew this girl was no good, ha!
193
00:20:28,624 --> 00:20:33,210
Sister Clodagh.
You should go to bed too, no?
194
00:20:38,728 --> 00:20:40,670
I know.
195
00:20:42,616 --> 00:20:47,496
No talking. No eating, no sleeping.
196
00:20:48,203 --> 00:20:50,161
How are you meant to live?
197
00:20:50,869 --> 00:20:55,354
Come. Come. Come sit.
198
00:20:55,424 --> 00:20:56,870
Hmm?
199
00:20:56,895 --> 00:20:58,006
Here.
200
00:20:58,462 --> 00:21:04,484
You take your shoes off, yeah?
Huh? Take your shoes off.
201
00:21:06,821 --> 00:21:08,448
Okay.
202
00:21:14,882 --> 00:21:17,731
How are you meant to serve
your Jesus Christ
203
00:21:17,756 --> 00:21:20,534
with feet cut up like this, huh?
204
00:21:22,406 --> 00:21:24,712
You know, this world...
205
00:21:25,381 --> 00:21:28,889
it is just a bubble of froth.
206
00:21:46,451 --> 00:21:48,077
Joseph Anthony.
207
00:21:48,989 --> 00:21:51,370
Can you take this
to Mr. Dean please, quickly?
208
00:21:51,394 --> 00:21:54,542
- It's very important.
- Yes, Sister Clodagh.
209
00:21:59,644 --> 00:22:02,726
I'm sorry, I don't...
210
00:22:02,750 --> 00:22:04,931
Joseph, can you help me?
211
00:22:04,955 --> 00:22:06,334
I always helpful, Lemini.
212
00:22:06,358 --> 00:22:09,473
Okay, follow me. Um,
what is this lady saying?
213
00:22:12,703 --> 00:22:16,187
She wants medicine
for Om's baby brother, Lemini.
214
00:22:16,211 --> 00:22:17,757
He stopped eating.
215
00:22:22,089 --> 00:22:23,568
I have to go.
216
00:22:27,105 --> 00:22:31,165
There's, um, uh,
nothing I can do to help.
217
00:22:31,189 --> 00:22:32,789
I'm sorry.
218
00:22:37,753 --> 00:22:39,934
Oh, Jesus.
219
00:22:39,958 --> 00:22:41,971
Through the most pure heart of Mary,
220
00:22:41,995 --> 00:22:43,341
I offer thee all my prayers,
221
00:22:43,365 --> 00:22:46,480
works, and suffering
of this day... Oh, Jesus.
222
00:22:46,504 --> 00:22:48,985
Through the most pure heart of Mary...
223
00:22:49,009 --> 00:22:51,357
...I offer thee all my prayers,
224
00:22:51,381 --> 00:22:55,728
works, and suffering of this day...
225
00:23:04,384 --> 00:23:06,354
Welcome, Excellency.
226
00:23:06,378 --> 00:23:08,391
I hope your journey was pleasant.
227
00:23:08,415 --> 00:23:11,096
Most pleasant, Sister Clodagh.
228
00:23:11,120 --> 00:23:13,835
This is an unfortunate business
to return to.
229
00:23:13,859 --> 00:23:16,457
I'm very sorry to trouble you
with it, Highness.
230
00:23:21,007 --> 00:23:22,922
Sister? Sister.
231
00:23:24,380 --> 00:23:28,219
I've said what I can, but it may
have fallen on deaf ears.
232
00:23:30,232 --> 00:23:32,445
You know, Sister Clodagh,
233
00:23:32,563 --> 00:23:35,351
that the girl is of the lowest caste.
234
00:23:36,438 --> 00:23:38,688
Dilip wishes to say something to you.
235
00:23:39,831 --> 00:23:41,310
Excellency.
236
00:23:41,448 --> 00:23:43,895
Please forgive me, Superior Sister.
237
00:23:44,360 --> 00:23:45,945
Teaching Sisters.
238
00:23:47,626 --> 00:23:49,949
I am very sorry
I have broken your rules.
239
00:23:51,268 --> 00:23:53,453
I wish to return to you
for my education.
240
00:23:54,941 --> 00:23:59,208
- But really, I don't see how...
- The girl must be dismissed.
241
00:24:00,787 --> 00:24:04,641
Kanchi can't be sent back
to the village, Your Excellency.
242
00:24:04,695 --> 00:24:08,511
I'm sorry. I'm sure Mr. Dean has said...
243
00:24:08,535 --> 00:24:13,014
What Mr. Dean has said
is of no consequence.
244
00:24:13,745 --> 00:24:17,769
It is our duty as an order,
to care for the motherless.
245
00:24:19,230 --> 00:24:20,521
There it is.
246
00:24:22,034 --> 00:24:24,506
I must insist that she stay with us.
247
00:24:36,291 --> 00:24:40,408
Very well. Summon the girl, please.
248
00:25:04,226 --> 00:25:05,696
Three strokes.
249
00:25:18,214 --> 00:25:19,243
No.
250
00:25:23,470 --> 00:25:25,471
Three strokes...
251
00:25:26,129 --> 00:25:28,756
and the girl can stay.
252
00:25:33,278 --> 00:25:34,346
Be a man.
253
00:26:54,199 --> 00:26:56,580
I can see we are making progress,
254
00:26:56,604 --> 00:26:58,137
Sister Clodagh.
255
00:26:59,062 --> 00:27:02,725
I am glad there is going to be
a new building here.
256
00:27:03,097 --> 00:27:08,752
I am an admirer of all faith.
It brings order to the world.
257
00:27:08,777 --> 00:27:12,485
Today, we have restored order.
258
00:27:14,146 --> 00:27:18,230
I did not like it,
but it had to be done.
259
00:27:18,281 --> 00:27:20,319
You British taught me this.
260
00:27:29,704 --> 00:27:32,302
The girl, Sister Clodagh... Kanchi.
261
00:27:33,477 --> 00:27:37,295
She may serve as a concubine to Dilip
262
00:27:37,320 --> 00:27:38,996
if he chooses.
263
00:27:39,777 --> 00:27:42,175
That might be the best
arrangement all around.
264
00:27:43,718 --> 00:27:45,521
Hup!
265
00:27:59,663 --> 00:28:01,660
It had to be done, I'm afraid.
266
00:28:04,519 --> 00:28:07,317
For a man who likes so much
to play the rebel,
267
00:28:07,853 --> 00:28:10,355
I've noticed you're exceedingly inclined
268
00:28:10,386 --> 00:28:12,684
to abiding by the General's rules.
269
00:28:13,952 --> 00:28:16,400
I suppose it helps he pays the wages
270
00:28:16,425 --> 00:28:17,717
that buy you your whisky.
271
00:28:18,502 --> 00:28:20,595
- Clodagh.
- Sister Clodagh.
272
00:28:23,056 --> 00:28:28,060
That wasn't right. None of it was right.
273
00:28:29,095 --> 00:28:33,416
- What would you have me do?
- You could've spoken up.
274
00:28:34,753 --> 00:28:37,195
At... At least tried to save
the poor girl.
275
00:28:38,402 --> 00:28:40,698
I can't even save myself.
276
00:28:42,936 --> 00:28:45,652
That's your creed, Sister,
a belief in salvation.
277
00:28:45,677 --> 00:28:48,692
I lost my faith in all that
a very long time ago.
278
00:28:48,717 --> 00:28:51,365
- It's the way of the world.
- We make the world.
279
00:28:51,390 --> 00:28:54,365
I thought God made it.
280
00:28:54,389 --> 00:28:58,947
Oh, I see. It's easy for you to be here.
281
00:28:59,842 --> 00:29:02,428
All privilege and no responsibility.
282
00:29:03,692 --> 00:29:05,864
Don't blame me for not
being Jesus Christ, sister.
283
00:29:05,888 --> 00:29:07,308
Mr. Dean.
284
00:29:09,169 --> 00:29:10,539
Thank you, Sister Ruth.
285
00:30:18,569 --> 00:30:21,107
We had regular floggings in Canton.
286
00:30:27,680 --> 00:30:29,926
It's the only way they learn.
287
00:30:29,951 --> 00:30:32,733
Perhaps if you had spared
the rod occasionally, Sister,
288
00:30:32,758 --> 00:30:34,645
there wouldn't have been an uprising.
289
00:30:37,712 --> 00:30:40,452
I apologize, Sister Adela.
That was uncalled for.
290
00:30:48,468 --> 00:30:52,246
Sister Blanche, it's your duty
to break your fast.
291
00:30:54,078 --> 00:30:56,927
I'm sorry, Sister Clodagh.
292
00:30:56,951 --> 00:30:59,199
You said there's no more news.
293
00:31:00,713 --> 00:31:02,672
The little one was so excited
294
00:31:02,696 --> 00:31:04,576
not to be the youngest any more.
295
00:31:04,600 --> 00:31:08,150
You must pray for Om
and his little brother, Sister.
296
00:31:08,174 --> 00:31:13,527
The worst may not happen.
Om's such a robust little thing.
297
00:31:13,551 --> 00:31:16,233
Surely, his brother will be the same.
298
00:31:16,257 --> 00:31:19,004
It's not Om
she's sorry for, it's herself.
299
00:31:19,028 --> 00:31:25,551
She wants to have a baby
of her own. You know it's true.
300
00:31:26,614 --> 00:31:28,591
The way she looks at them,
301
00:31:28,615 --> 00:31:30,951
like she's longing
to take a bite out of them.
302
00:31:32,188 --> 00:31:35,538
She wants to have a baby
more than anything in the world.
303
00:31:35,562 --> 00:31:37,912
- And she never will.
- Sister Ruth.
304
00:31:39,971 --> 00:31:41,674
This is inedible.
305
00:31:48,288 --> 00:31:52,305
Sister, you are forbidden
to speak in that way.
306
00:31:52,329 --> 00:31:54,107
The truth, you mean?
307
00:31:54,131 --> 00:31:57,782
The truth is meant to bring us
closer to God, isn't that right?
308
00:31:57,806 --> 00:31:59,553
But we don't allow the truth here.
309
00:31:59,577 --> 00:32:01,088
You have been unwell.
310
00:32:01,112 --> 00:32:03,594
I thought you were better,
I prayed for it,
311
00:32:03,618 --> 00:32:04,996
but now I see that you aren't.
312
00:32:05,020 --> 00:32:08,337
I don't... I don't want your prayers.
313
00:32:08,361 --> 00:32:09,824
I don't.
314
00:32:13,953 --> 00:32:16,820
You watch me, but she watches you.
315
00:32:16,844 --> 00:32:19,057
Srimati knows what you are.
316
00:32:19,081 --> 00:32:21,997
This has been a testing day
for all of us, Sister.
317
00:32:22,021 --> 00:32:25,214
- This place is not good for you.
- No, no. No.
318
00:32:26,564 --> 00:32:28,759
You're not sending me away.
319
00:32:29,837 --> 00:32:31,717
Father Roberts tried to warn you,
320
00:32:31,741 --> 00:32:37,143
and you've taken no notice.
Sending notes to Mr. Dean.
321
00:32:38,788 --> 00:32:41,035
Touching him!
322
00:32:41,059 --> 00:32:43,482
We'll see who gets sent back
to Darjeeling.
323
00:32:44,367 --> 00:32:46,652
Your precious vocation.
324
00:32:47,071 --> 00:32:50,755
It's not a vocation at all.
It's bullying!
325
00:32:50,779 --> 00:32:55,063
And selfishness,
and rotten to its heart!
326
00:32:55,087 --> 00:32:56,676
Mr. Dean sees what you're like.
327
00:32:58,093 --> 00:33:00,408
No wonder he doesn't want you.
328
00:33:00,432 --> 00:33:03,252
Well, you can stop taking that
out on the rest of us.
329
00:33:04,005 --> 00:33:05,985
Bed. It's the fasting, and the thin air.
330
00:33:06,009 --> 00:33:07,855
She's just not strong enough.
331
00:33:07,879 --> 00:33:09,759
We'll have you right as rain,
Sister Ruth.
332
00:33:09,783 --> 00:33:11,297
It's the thin air, that's all it is,
333
00:33:11,321 --> 00:33:13,834
and not enough to eat.
Your body is not suited for it.
334
00:33:13,858 --> 00:33:15,405
Srimati sees!
335
00:33:15,429 --> 00:33:18,411
She sees what you refuse to,
you dried-up old bitch!
336
00:33:21,741 --> 00:33:26,693
Come on... to bed.
337
00:33:37,906 --> 00:33:39,218
Stop it!
338
00:33:39,242 --> 00:33:44,763
This will help you sleep
for a good few hours.
339
00:33:44,787 --> 00:33:47,201
No.
340
00:33:47,225 --> 00:33:49,773
Do you like touching me, Sister Briony?
341
00:33:49,797 --> 00:33:53,781
You like the excuse. You do, don't you?
342
00:33:53,805 --> 00:33:55,846
The devil is in you, Sister.
343
00:34:05,562 --> 00:34:08,611
"And he said, 'Who made thee a prince
344
00:34:08,635 --> 00:34:10,444
and a judge over us?'"
345
00:34:11,374 --> 00:34:15,074
"'Intendest thou to kill me,
as thou killedst the Egyptian?'"
346
00:34:17,117 --> 00:34:22,439
"And Moses feared, and said,
'Surely, this thing is known.'"
347
00:34:26,752 --> 00:34:29,586
"Now when Pharaoh heard this thing,
348
00:34:29,610 --> 00:34:31,990
he sought to slay Moses."
349
00:34:32,014 --> 00:34:35,163
"But Moses fled
from the face of Pharaoh,
350
00:34:35,187 --> 00:34:38,013
and dwelt in the land of Midian."
351
00:34:39,702 --> 00:34:46,981
"And he sat down by a well."
Sister Adela.
352
00:34:47,652 --> 00:34:49,733
Is there something you'd like to say?
353
00:34:50,319 --> 00:34:53,395
I think it's better said privately.
354
00:34:53,419 --> 00:34:55,614
We are a community.
355
00:34:57,057 --> 00:35:00,039
A grievance that festers infects us all.
356
00:35:00,064 --> 00:35:01,244
Very well.
357
00:35:01,579 --> 00:35:04,832
I think Sister Ruth is right.
358
00:35:06,717 --> 00:35:10,963
I think you've fallen into bad
ways with Mr. Dean, Sister Clodagh.
359
00:35:13,230 --> 00:35:17,349
Y... Y... Your behavior with him
is not fitting to a religious.
360
00:35:17,373 --> 00:35:20,655
I saw it with... with Kanchi.
361
00:35:20,679 --> 00:35:24,061
You looked to him for comfort
instead of your sisters.
362
00:35:24,085 --> 00:35:29,732
I've tried to be charitable.
You are over-familiar with him.
363
00:35:29,971 --> 00:35:33,110
As a man.
It's part of an atmosphere of...
364
00:35:34,038 --> 00:35:36,196
licentiousness.
365
00:35:36,977 --> 00:35:39,157
I don't know what else to call it.
366
00:35:39,181 --> 00:35:41,196
For... For you to allow such familiarity
367
00:35:41,220 --> 00:35:42,699
between Kanchi and the Young General,
368
00:35:42,723 --> 00:35:44,703
it... it's no wonder
they strayed into sin.
369
00:35:44,727 --> 00:35:46,507
I wouldn't be surprised
if you had an inkling
370
00:35:46,531 --> 00:35:48,243
- of what they were up to.
- Sister Adela,
371
00:35:48,267 --> 00:35:49,513
how can you say such things?
372
00:35:49,537 --> 00:35:51,672
Are you denying
that you saw the boy and girl
373
00:35:51,696 --> 00:35:53,756
were becoming close, Sister?
374
00:36:05,702 --> 00:36:07,147
Oh, God.
375
00:36:07,645 --> 00:36:12,441
Can't you hear? Drums.
376
00:36:14,011 --> 00:36:20,407
It must mean he's dying.
Om's brother is dying.
377
00:37:10,712 --> 00:37:13,083
_
378
00:37:13,510 --> 00:37:15,294
_
379
00:37:15,318 --> 00:37:16,805
_
380
00:37:18,634 --> 00:37:20,505
_
381
00:37:20,572 --> 00:37:22,642
_
382
00:37:28,481 --> 00:37:29,583
_
383
00:37:29,893 --> 00:37:31,344
_
384
00:37:31,368 --> 00:37:33,368
_
385
00:37:40,070 --> 00:37:41,783
Oh, Sister Blanche.
386
00:37:42,323 --> 00:37:47,602
I had... I had to do something.
Om's mother was so desperate.
387
00:37:47,626 --> 00:37:50,107
I... I just gave her the oil
to rub on his tummy
388
00:37:50,131 --> 00:37:52,642
to make him more comfortable,
that's all.
389
00:37:53,063 --> 00:37:55,545
Nothing to harm the poor little soul.
390
00:37:55,836 --> 00:37:57,348
You saw the baby was dying,
391
00:37:57,373 --> 00:37:59,048
you must have known it was futile.
392
00:38:00,231 --> 00:38:02,211
But it wasn't medicine.
393
00:38:02,236 --> 00:38:04,383
It wasn't, Sister Clodagh. I swear.
394
00:38:04,408 --> 00:38:07,716
I wouldn't have harmed
him for the world.
395
00:38:07,740 --> 00:38:09,058
I know.
396
00:38:11,287 --> 00:38:14,435
Go and bathe your eyes, Sister Blanche.
397
00:38:14,460 --> 00:38:16,073
Come, Sister Blanche,
398
00:38:16,098 --> 00:38:17,984
we're all in the good Lord's care.
399
00:38:18,734 --> 00:38:21,573
I'm sorry, Sister Clodagh.
400
00:38:27,411 --> 00:38:29,859
A memento of mine from the war.
401
00:38:30,211 --> 00:38:33,708
It's not been fired
since I left the army, but...
402
00:38:33,871 --> 00:38:36,019
I've kept it in working order.
403
00:38:37,393 --> 00:38:39,213
Do you know how to use it?
404
00:38:42,108 --> 00:38:44,260
I don't think it'll be necessary.
405
00:38:45,461 --> 00:38:46,797
Let's hope not.
406
00:39:00,376 --> 00:39:02,904
Do you think the children
will come back after this?
407
00:39:05,429 --> 00:39:06,789
I shouldn't think so.
408
00:39:09,908 --> 00:39:11,537
That's it, then.
409
00:39:13,431 --> 00:39:15,291
I have failed entirely.
410
00:39:16,404 --> 00:39:19,752
You can hardly blame yourself
for Sister Blanche.
411
00:39:19,777 --> 00:39:23,895
Sister Blanche,
Sister Philippa, Sister Ruth.
412
00:39:23,920 --> 00:39:25,593
I should have known.
413
00:39:27,224 --> 00:39:30,014
As soon as we arrived,
and the memories started.
414
00:39:31,601 --> 00:39:36,729
My vocation is hollow, Mr. Dean.
This place makes you see.
415
00:39:38,134 --> 00:39:39,680
Sister Ruth has seen it.
416
00:39:39,705 --> 00:39:42,052
Sister Ruth is no judge of anything.
417
00:39:42,076 --> 00:39:43,736
But it's true.
418
00:39:44,512 --> 00:39:46,058
I didn't enter the order
419
00:39:46,083 --> 00:39:52,787
because I was truly called,
Mr. Dean. It was...
420
00:39:53,157 --> 00:39:54,513
It was a man.
421
00:39:57,223 --> 00:39:58,997
A boy.
422
00:40:00,037 --> 00:40:01,796
He was just a boy.
423
00:40:04,627 --> 00:40:08,094
They... They teach us that desire
belongs to men.
424
00:40:09,342 --> 00:40:11,889
That... That we're vessels
for your desire.
425
00:40:12,730 --> 00:40:18,417
But our own desire...
I knew it was wrong.
426
00:40:18,442 --> 00:40:22,436
A mortal sin. Out of wedlock.
427
00:40:23,776 --> 00:40:26,320
The church, my parents, but...
428
00:40:28,156 --> 00:40:30,332
So they forced you into the convent?
429
00:40:30,979 --> 00:40:32,535
I chose it...
430
00:40:33,137 --> 00:40:36,885
after... after he'd gone.
431
00:40:37,977 --> 00:40:39,393
Did he die?
432
00:40:41,085 --> 00:40:44,797
He didn't... want me, Mr. Dean.
433
00:40:47,345 --> 00:40:48,926
Not as a wife.
434
00:40:50,123 --> 00:40:53,373
He took a boat to America,
to escape the war
435
00:40:53,398 --> 00:40:55,641
and make his way in the world, and...
436
00:40:56,376 --> 00:41:01,063
I joined the order.
I couldn't bear it, you see.
437
00:41:02,415 --> 00:41:05,297
To be just like any other girl
in the village
438
00:41:05,322 --> 00:41:07,102
with a shabby little story to tell.
439
00:41:07,127 --> 00:41:09,822
- There are worse sins.
- I know that.
440
00:41:10,217 --> 00:41:11,463
And now I see.
441
00:41:14,821 --> 00:41:16,373
Pride.
442
00:41:18,372 --> 00:41:21,125
It blinds you to all the other sins.
443
00:41:22,308 --> 00:41:24,378
It blinds you to yourself.
444
00:41:28,201 --> 00:41:34,222
Your sweetheart, your boy...
If he'd stayed,
445
00:41:34,247 --> 00:41:35,932
and they'd put a uniform on him...
446
00:41:37,065 --> 00:41:39,769
if he'd had been lucky enough
to come back to you...
447
00:41:42,067 --> 00:41:44,415
he wouldn't have been the boy you loved.
448
00:41:44,440 --> 00:41:47,944
You'd have seen that,
whatever promises you'd made.
449
00:41:50,451 --> 00:41:56,619
You'd have chosen someone else.
Someone... whole...
450
00:41:58,094 --> 00:42:02,670
and clean. Someone who could hold you.
451
00:42:16,176 --> 00:42:18,791
Anyone trying to get up here
from the valley
452
00:42:18,816 --> 00:42:20,261
has to get by my bungalow.
453
00:42:20,286 --> 00:42:22,728
I'll keep watch
once it starts to get dark.
454
00:42:25,121 --> 00:42:26,482
Thank you.
455
00:42:36,053 --> 00:42:39,068
Glory be to the Father, and to the Son,
456
00:42:39,092 --> 00:42:40,270
and to the Holy Ghost.
457
00:42:40,294 --> 00:42:41,898
Your supper, Sister Ruth.
458
00:42:41,923 --> 00:42:43,222
As it was in the beginning,
459
00:42:43,250 --> 00:42:48,540
is now, and ever shall be,
world without end. Amen.
460
00:42:49,252 --> 00:42:51,933
Thy word, O Lord, will endure forever.
461
00:42:51,958 --> 00:42:54,697
Thy word, O Lord, will endure forever.
462
00:42:54,722 --> 00:42:57,394
Thy truth will last from age to age.
463
00:42:57,419 --> 00:43:00,401
Thy word, O Lord, will endure forever.
464
00:43:00,426 --> 00:43:03,175
Glory be to the Father, and to the Son,
465
00:43:03,200 --> 00:43:04,679
and to the Holy Ghost.
466
00:43:04,771 --> 00:43:08,478
Thy word, O Lord, will endure forever.
467
00:43:08,839 --> 00:43:09,993
Amen.
468
00:44:39,393 --> 00:44:41,072
He was frightened.
469
00:44:41,336 --> 00:44:46,741
It is a bad night, huh?
Too many feelings in the air.
470
00:44:48,537 --> 00:44:54,190
Like the night my lady died.
All her love turned to hate.
471
00:44:56,668 --> 00:45:01,631
Poor creature.
To end her own life in that way.
472
00:45:01,656 --> 00:45:05,840
No, no. She did not want to do
what she did, no.
473
00:45:05,865 --> 00:45:09,305
Oh, no. But the madness
of love was in her.
474
00:45:12,853 --> 00:45:14,924
I'll finish my rounds.
475
00:45:54,496 --> 00:45:56,342
Sister Clodagh?
476
00:45:58,813 --> 00:46:00,398
She's gone.
477
00:46:01,884 --> 00:46:04,277
Sister Ruth left.
478
00:46:04,744 --> 00:46:05,779
Come.
479
00:46:12,171 --> 00:46:14,886
We can only pray she hasn't fallen,
480
00:46:14,911 --> 00:46:16,858
Sister Ruth is not in her right mind.
481
00:46:16,883 --> 00:46:18,696
If the horse is still in the stable,
482
00:46:18,721 --> 00:46:20,793
she can't have got far on foot.
483
00:46:23,502 --> 00:46:26,090
It's gonna be a long night,
Sister Clodagh.
484
00:46:27,375 --> 00:46:31,179
I learned how to shoot in China,
if you wish to rest.
485
00:46:31,257 --> 00:46:33,169
Thank you, Sister.
486
00:46:33,194 --> 00:46:36,010
I'll keep vigil till the Angelus.
487
00:46:36,035 --> 00:46:37,847
Please, try to sleep.
488
00:46:38,083 --> 00:46:40,063
I really can't believe the villagers
489
00:46:40,088 --> 00:46:45,318
would do us any harm.
I fear this is a wicked place.
490
00:46:47,074 --> 00:46:49,614
You should use this time to pray.
491
00:47:10,628 --> 00:47:15,714
Sister Ruth.
What's this, a fancy dress show?
492
00:47:15,739 --> 00:47:20,441
I had no other clothes.
I've left the order.
493
00:47:21,146 --> 00:47:22,596
I see.
494
00:47:24,774 --> 00:47:27,652
Have you come to ask for a job
at the tea factory?
495
00:47:28,491 --> 00:47:31,305
The world's a harsh place Sister,
496
00:47:31,456 --> 00:47:33,908
especially if you've never had
to put food in your belly.
497
00:47:34,363 --> 00:47:36,661
I've been waiting for you, Mr. Dean.
498
00:47:38,050 --> 00:47:40,706
It seems you haven't thought it
through very clearly.
499
00:47:42,698 --> 00:47:44,671
You can't be the first nun
to have second thoughts.
500
00:47:44,696 --> 00:47:46,476
Surely there's some sort
of procedure to follow.
501
00:47:46,501 --> 00:47:48,047
Shouldn't you talk it over
with Sister Clodagh?
502
00:47:48,244 --> 00:47:52,427
Sister Clodagh hates me. They all do.
503
00:47:56,401 --> 00:48:02,053
They'll try to say that I'm ill.
Tell lies about me.
504
00:48:06,981 --> 00:48:09,295
Why not have a rest?
505
00:48:12,613 --> 00:48:15,842
You've always been so kind to me
Mr. Dean.
506
00:48:20,037 --> 00:48:21,267
Thank you.
507
00:48:21,292 --> 00:48:23,641
No. You mu... You mustn't do that.
508
00:48:23,666 --> 00:48:28,518
- No don't do that.
- Why not? I love you.
509
00:48:28,543 --> 00:48:32,927
I want to be with you always.
I love you.
510
00:48:36,971 --> 00:48:39,474
I don't expect you to love me back,
511
00:48:39,861 --> 00:48:43,411
but I'll do whatever
you want. I could stay here.
512
00:48:43,436 --> 00:48:44,748
Keep house for you.
513
00:48:44,773 --> 00:48:46,586
Sister Ruth, I'm gonna
take you back to the convent.
514
00:48:46,611 --> 00:48:48,958
Take me back to the convent
and Sister Clodagh will kill me.
515
00:48:48,983 --> 00:48:50,696
She'll do whatever she can
to keep you from me.
516
00:48:50,723 --> 00:48:52,134
All right. All right, all right.
Listen to me.
517
00:48:52,159 --> 00:48:54,275
I can only help you if you listen to me.
518
00:48:54,300 --> 00:48:58,367
- You want me to stay?
- Why don't you rest?
519
00:49:01,771 --> 00:49:03,918
- All right.
- I'll do whatever you want.
520
00:49:03,943 --> 00:49:05,989
What you did with Kanchi.
521
00:49:06,014 --> 00:49:08,161
It's because you love her, isn't it?
522
00:49:08,186 --> 00:49:10,099
Because you love Sister Clodagh.
523
00:49:10,124 --> 00:49:12,204
- Ah!
- I don't love anybody.
524
00:49:27,777 --> 00:49:29,133
We'll think of something.
525
00:49:31,905 --> 00:49:35,024
- Together.
- Together.
526
00:50:35,772 --> 00:50:39,176
Keep us always mindful
of thy presence and love.
527
00:51:09,011 --> 00:51:11,250
The most pure heart of Mary.
528
00:52:33,080 --> 00:52:35,780
No!
529
00:52:42,739 --> 00:52:44,218
No!
530
00:53:31,484 --> 00:53:32,562
Thank you.
531
00:53:32,587 --> 00:53:34,268
Here you go.
532
00:53:37,343 --> 00:53:39,390
Just put that there, please.
533
00:53:41,609 --> 00:53:44,290
Would you give me a hand, please?
534
00:53:44,315 --> 00:53:45,862
Would somebody help me?
535
00:53:45,887 --> 00:53:48,991
Just help me with that. Thank you.
536
00:53:53,187 --> 00:53:54,723
Just put it there please.
537
00:54:10,115 --> 00:54:13,131
Goodbye, Joseph Anthony. Be good.
538
00:54:13,156 --> 00:54:15,559
You also, Lemini.
539
00:54:19,720 --> 00:54:21,649
Goodbye, Angu Ayah.
540
00:54:22,526 --> 00:54:27,144
You should go, madam, no?
Before the sun gets too high
541
00:54:27,169 --> 00:54:29,615
and fries you like your sausages.
542
00:55:36,941 --> 00:55:39,389
Hey. Hold up.
543
00:55:40,554 --> 00:55:43,105
Just a moment Sister Adela.
544
00:55:53,929 --> 00:55:57,036
You're travelling light.
Lighter than when you arrived.
545
00:55:58,131 --> 00:56:00,111
I told Angu she can do as she pleases
546
00:56:00,136 --> 00:56:01,916
with what's left behind.
547
00:56:02,106 --> 00:56:05,254
She's promised to look
after Sister Ruth's grave.
548
00:56:05,279 --> 00:56:08,130
It's the sort of thing Angu's
rather conscientious about.
549
00:56:09,065 --> 00:56:10,466
Another ghost.
550
00:56:14,183 --> 00:56:16,221
You're leaving me with more than one.
551
00:56:18,878 --> 00:56:21,560
- Better for you to forget it.
- I'll never forget.
552
00:56:23,628 --> 00:56:30,251
Mopu will live in me forever.
Every moment of it.
553
00:56:33,530 --> 00:56:36,491
Do you know where they'll send you?
554
00:56:36,515 --> 00:56:38,123
Not yet.
555
00:56:38,150 --> 00:56:40,120
I shan't be Sister Superior.
556
00:56:40,695 --> 00:56:42,957
Just a part of one of our communities.
557
00:56:44,250 --> 00:56:46,454
I must follow the will of God.
558
00:56:53,455 --> 00:56:55,793
And if God's will were for you to stay?
559
00:57:05,546 --> 00:57:07,420
Perhaps not in this life.
560
00:57:10,432 --> 00:57:11,935
The next then.
561
00:57:13,862 --> 00:57:15,531
A better one.
562
00:57:18,906 --> 00:57:20,409
Goodbye, Mr. Dean.
563
00:57:28,933 --> 00:57:31,671
God bless you,
dear Mr. Dean, and thank you.
564
00:57:31,696 --> 00:57:33,709
Take care, Sister Briony.
565
00:57:34,321 --> 00:57:37,344
- God go with you.
- Mr. Dean.
566
00:57:50,676 --> 00:57:55,529
Katherine. My name was Katherine.
42150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.