All language subtitles for Ashes.of.Love.S01E05.Episode.5.NF.WEBRip.zh-Hans-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,360 --> 00:02:24,400 Jinmi Jinmi 2 00:02:26,560 --> 00:02:28,280 Sister Xian'e from Jiuyao Star Palace 3 00:02:28,360 --> 00:02:29,800 Let me give you this letter 4 00:02:35,440 --> 00:02:36,440 For you 5 00:02:46,520 --> 00:02:48,200 No way, read the love letter this time 6 00:02:48,280 --> 00:02:49,480 Why are you so happy? 7 00:02:49,880 --> 00:02:52,280 If I knew I was secretly staying, just leave it to Suihe 8 00:02:54,880 --> 00:02:55,800 You look 9 00:02:59,560 --> 00:03:00,640 how is it 10 00:03:00,880 --> 00:03:03,480 Smooth writing and sincere speech 11 00:03:03,800 --> 00:03:05,000 Beautiful handwriting 12 00:03:05,320 --> 00:03:08,280 The only downside is that the content is too long 13 00:03:08,520 --> 00:03:10,800 -It is recommended to delete some -Nian Nian 14 00:03:12,360 --> 00:03:14,040 Jin Mi Xian Shang 15 00:03:14,440 --> 00:03:15,680 See words 16 00:03:17,120 --> 00:03:18,720 This letter is for me 17 00:03:20,040 --> 00:03:21,240 Still call me fairy 18 00:03:21,320 --> 00:03:24,560 Now these fairies' eyes are getting worse 19 00:03:29,000 --> 00:03:30,960 Someone outside is looking for Jin Mi Banxian 20 00:03:32,760 --> 00:03:35,080 You are really busier than me, the fire god 21 00:03:36,080 --> 00:03:37,040 Go 22 00:03:48,520 --> 00:03:49,440 Here 23 00:03:55,680 --> 00:03:57,040 Jin Mixian is on good 24 00:03:58,800 --> 00:03:59,920 That one 25 00:04:01,080 --> 00:04:02,320 That one 26 00:04:03,960 --> 00:04:05,160 Don't know if it is allowed? 27 00:04:07,080 --> 00:04:09,160 My letter to the fairy, can you read it? 28 00:04:10,520 --> 00:04:11,480 Believe 29 00:04:12,040 --> 00:04:13,000 Took a look 30 00:04:13,880 --> 00:04:15,920 You write very well and sincerely 31 00:04:16,000 --> 00:04:16,839 I am very touched 32 00:04:17,360 --> 00:04:18,519 really? 33 00:04:18,920 --> 00:04:19,839 No one has ever 34 00:04:19,920 --> 00:04:21,160 Wrote me such a touching letter 35 00:04:22,320 --> 00:04:23,520 thank you 36 00:04:42,360 --> 00:04:43,360 Thanks 37 00:04:48,000 --> 00:04:48,880 Thank you 38 00:04:50,320 --> 00:04:51,640 -Thank you -One for each 39 00:04:51,720 --> 00:04:52,840 Line up 40 00:05:12,280 --> 00:05:13,200 Thank you 41 00:05:20,040 --> 00:05:21,360 So many zongzi 42 00:05:21,840 --> 00:05:24,000 I just eat one by one 43 00:05:24,360 --> 00:05:25,480 I don't believe it 44 00:05:25,560 --> 00:05:27,360 Five hundred years of spiritual power, the king Zong 45 00:05:27,440 --> 00:05:28,560 I still can't eat it 46 00:05:37,680 --> 00:05:39,400 Only one year of spiritual power 47 00:05:40,840 --> 00:05:41,680 but 48 00:05:41,880 --> 00:05:43,560 This zongzi is quite delicious 49 00:05:43,640 --> 00:05:45,640 Fragrant and soft and waxy 50 00:05:45,720 --> 00:05:48,200 Even if you don’t have spiritual power, it’s a good deal. 51 00:05:57,840 --> 00:05:58,800 one year 52 00:06:22,400 --> 00:06:23,480 Is there a mistake? 53 00:06:24,320 --> 00:06:25,880 Is there a mistake? 54 00:06:26,520 --> 00:06:27,840 Twenty rice dumplings 55 00:06:27,920 --> 00:06:29,600 Each is a year of spiritual power 56 00:06:31,760 --> 00:06:33,720 Injustice 57 00:06:34,040 --> 00:06:37,040 Injustice 58 00:06:48,440 --> 00:06:49,400 Jin Mi 59 00:06:49,640 --> 00:06:51,160 How much did you eat? 60 00:06:52,600 --> 00:06:54,080 All the immortal houses are gone 61 00:06:54,160 --> 00:06:56,160 You don't know the past Help me follow up and clean up the mess 62 00:06:57,240 --> 00:06:58,360 Twenty 63 00:06:59,240 --> 00:07:01,800 I ate 20 zongzi 64 00:07:02,080 --> 00:07:03,960 But every zongzi only has one year of spiritual power 65 00:07:05,880 --> 00:07:08,280 I fell asleep with anger and support 66 00:07:09,160 --> 00:07:10,120 I don't know which fairy family it is 67 00:07:10,200 --> 00:07:12,080 Eat five hundred years of spiritual power 68 00:07:12,160 --> 00:07:13,000 King Zong 69 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 I haven’t heard of any immortal family who can eat it 70 00:07:18,840 --> 00:07:21,240 Say it like that 71 00:07:21,320 --> 00:07:22,400 Haven't been eaten by any fairy family? 72 00:07:23,040 --> 00:07:24,520 Where are the remaining rice dumplings? 73 00:07:24,760 --> 00:07:27,080 This new thing is the first time Heaven has made 74 00:07:27,160 --> 00:07:28,320 How can there be any leftovers? 75 00:07:28,600 --> 00:07:29,640 Don't think about it 76 00:07:30,200 --> 00:07:32,680 By the way, your highness has ordered you to wash the dust hall 77 00:07:32,760 --> 00:07:33,720 Practicing Illusion 78 00:07:34,080 --> 00:07:34,920 You hurry up 79 00:07:35,000 --> 00:07:36,920 Is there any fairy family who took it and didn’t eat it? 80 00:07:38,400 --> 00:07:41,240 Speaking of not eating, your Royal Highness took one 81 00:07:41,960 --> 00:07:43,640 Ordered me to go to the dust washing hall 82 00:07:43,720 --> 00:07:44,840 Don't know if you have eaten it now 83 00:07:53,520 --> 00:07:54,600 Have seen His Royal Highness Fire God 84 00:07:55,240 --> 00:07:57,120 I heard that you are moving to Marriage Mansion recently 85 00:08:00,520 --> 00:08:01,480 Where 86 00:08:01,760 --> 00:08:03,040 His Highness must have heard it wrong 87 00:08:04,000 --> 00:08:05,280 Your Highness personally taught me 88 00:08:05,360 --> 00:08:07,000 Such a powerful mana 89 00:08:07,080 --> 00:08:08,680 How could Jin Mi know what is good or bad 90 00:08:08,760 --> 00:08:10,040 Go to another home? 91 00:08:12,360 --> 00:08:14,440 Your Highness, let me polish the ink for you 92 00:08:15,400 --> 00:08:17,640 Today I only read books, no ink 93 00:08:20,720 --> 00:08:21,840 Ok ok 94 00:08:22,160 --> 00:08:25,200 But it's late at night, I feel a little hungry 95 00:08:26,200 --> 00:08:28,080 Why don't you use the spell I taught you now 96 00:08:28,520 --> 00:08:31,520 Heat up this zongzi, I will put it in my belly 97 00:08:34,360 --> 00:08:35,600 This mortal rice dumpling 98 00:08:36,120 --> 00:08:37,039 Especially not tasty 99 00:08:37,720 --> 00:08:39,320 The skin outside it 100 00:08:39,400 --> 00:08:40,840 There is a smell 101 00:08:41,480 --> 00:08:43,760 The rice in it is not ordinary rice 102 00:08:44,360 --> 00:08:46,760 Soft, even if it’s a rice 103 00:08:46,840 --> 00:08:48,240 You have to be spine too 104 00:08:48,680 --> 00:08:50,480 So soft and waxy 105 00:08:51,000 --> 00:08:52,680 And this zongzi is so big 106 00:08:52,760 --> 00:08:55,000 If you eat at night, you will definitely choke 107 00:08:57,160 --> 00:08:58,520 so 108 00:08:58,760 --> 00:09:00,360 I want to taste what this zongzi is 109 00:09:01,320 --> 00:09:02,400 It's so terrible 110 00:09:07,640 --> 00:09:08,600 Your Highness 111 00:09:08,840 --> 00:09:10,200 Otherwise, I will make you a flower cake 112 00:09:10,280 --> 00:09:11,920 My flower cake is a hundred times better than this rice dumpling 113 00:09:12,000 --> 00:09:13,400 It melts in your mouth without choking 114 00:09:14,680 --> 00:09:16,560 -How good do you think? -Ok 115 00:09:17,480 --> 00:09:19,720 Okay, I will finish the flower cake right away 116 00:09:19,800 --> 00:09:20,880 wait for me 117 00:09:21,200 --> 00:09:22,360 I immediately 118 00:09:38,520 --> 00:09:39,640 King Zong 119 00:09:40,160 --> 00:09:41,280 King Zong 120 00:09:41,800 --> 00:09:43,440 King Zong 121 00:10:10,440 --> 00:10:13,960 The 500-year-old King Zong is really extraordinary 122 00:10:17,320 --> 00:10:19,080 Flower cake flower cake 123 00:10:19,160 --> 00:10:20,760 Thank you Phoenix this time 124 00:10:21,640 --> 00:10:22,560 but 125 00:10:22,640 --> 00:10:24,680 He doesn't seem to like eating flower cakes 126 00:10:33,840 --> 00:10:35,040 With 127 00:10:39,000 --> 00:10:41,160 Your Highness, why are you here? 128 00:10:41,840 --> 00:10:42,880 What are you doing here? 129 00:10:43,440 --> 00:10:44,280 Where's my flower cake? 130 00:10:45,440 --> 00:10:48,200 Your Highness obviously doesn't like to eat flower cakes Why should I do it? 131 00:10:49,640 --> 00:10:52,080 I think about it 132 00:10:52,160 --> 00:10:53,400 Give a hundred times more things to your highness 133 00:10:54,760 --> 00:10:55,840 What? 134 00:11:20,160 --> 00:11:22,600 The flower cake is not delicious 135 00:11:22,680 --> 00:11:24,160 What use do I want this tree flower for? 136 00:11:25,360 --> 00:11:26,760 Ye Rufei Phoenix Feather 137 00:11:26,840 --> 00:11:29,040 Hua Ruo Dan and Phoenix Crown, since you are a Phoenix 138 00:11:29,440 --> 00:11:32,240 I will give you this red jacaranda tree as a gift 139 00:11:33,120 --> 00:11:35,640 This flower is also called Phoenix Flower 140 00:11:36,520 --> 00:11:37,680 Phoenix Flower 141 00:11:38,080 --> 00:11:40,280 It is said that the phoenix flower in the world blooms for two seasons 142 00:11:40,960 --> 00:11:43,000 A season comes, a season comes 143 00:11:43,720 --> 00:11:44,880 I used the fairy method 144 00:11:45,240 --> 00:11:47,200 Let the phoenix flowers here never bloom 145 00:11:47,600 --> 00:11:49,560 Do you like this flower for you? 146 00:11:51,360 --> 00:11:53,040 Fate will eventually dissipate 147 00:11:53,120 --> 00:11:55,120 Flowers bloom and fail 148 00:11:55,200 --> 00:11:57,800 So I can’t say what I like or dislike 149 00:11:58,480 --> 00:12:00,560 The fairy is right this month 150 00:12:00,880 --> 00:12:03,480 His Royal Highness is good at everything 151 00:12:05,600 --> 00:12:08,400 You said you don't like these beautiful flowers 152 00:12:09,080 --> 00:12:11,080 You don't like those pretty fairies either 153 00:12:11,400 --> 00:12:13,760 Then what do you like about everything in this world? 154 00:12:14,760 --> 00:12:16,360 Obviously it's your own opinion 155 00:12:16,440 --> 00:12:17,800 I didn't question you, you questioned me instead 156 00:12:18,280 --> 00:12:21,280 I see. Your Royal Highness’s favorite is 157 00:12:21,360 --> 00:12:23,120 -Punish people -you 158 00:12:33,320 --> 00:12:34,880 Phoenix Flower 159 00:12:43,760 --> 00:12:45,440 Your Highness, someone asks to see you 160 00:12:45,800 --> 00:12:47,840 -who? -A group of people 161 00:12:48,160 --> 00:12:49,200 Your Highness 162 00:12:52,120 --> 00:12:54,160 See the Fire God for all the calculations of the Nine Lights Star Palace 163 00:12:55,440 --> 00:12:57,640 -What's the matter? -It's a rough man 164 00:12:57,720 --> 00:12:59,480 I came here today to propose marriage to His Highness Fire God 165 00:13:01,840 --> 00:13:03,320 Ji Du Xing Jun Xie is nonsense 166 00:13:06,560 --> 00:13:08,000 Your Highness, Princess 167 00:13:08,080 --> 00:13:09,760 My star does not mean that 168 00:13:09,840 --> 00:13:11,760 Xingjun is the ambassador for my moon 169 00:13:11,840 --> 00:13:13,240 Who came to beg His Highness Fire God 170 00:13:13,560 --> 00:13:14,800 Wrong wrong wrong again wrong 171 00:13:14,880 --> 00:13:16,400 Xingjun is a star envoy for Yuebo 172 00:13:16,480 --> 00:13:17,680 Come to the palace 173 00:13:17,760 --> 00:13:19,000 Jin Mixian proposed 174 00:13:20,040 --> 00:13:22,280 It's exactly that I begged Jin Mixian 175 00:13:24,160 --> 00:13:27,040 I didn't expect our Jin Mi to be so romantic 176 00:13:27,560 --> 00:13:28,920 What the hell is going on? 177 00:13:30,000 --> 00:13:32,200 Look at this look, it's Jin Mixian, right? 178 00:13:32,680 --> 00:13:35,600 I heard that my moon boy yesterday I'm light on you outside Qiwu Palace 179 00:13:36,440 --> 00:13:39,160 Our Jiuyao Star Palace has always been daring 180 00:13:39,240 --> 00:13:40,160 This is the bride price 181 00:13:40,680 --> 00:13:42,840 I don’t think we have to pick a good day 182 00:13:42,920 --> 00:13:44,400 Today you just let me go 183 00:13:44,480 --> 00:13:45,760 Married that little girl movie of Yuebo 184 00:13:46,400 --> 00:13:47,600 Be frivolous 185 00:13:47,680 --> 00:13:50,080 But I was kissed on the face 186 00:13:50,160 --> 00:13:52,040 No harm no harm 187 00:13:54,440 --> 00:13:56,120 I'm afraid I'm going to disappoint Xingjun 188 00:13:56,560 --> 00:13:59,320 This Jin Mi is afraid that she won't be able to marry the Moon and the Star Envoy 189 00:14:00,160 --> 00:14:02,320 Why can't we marry? Does it mean that you hate our moonchild? 190 00:14:03,080 --> 00:14:05,000 Why didn't Your Highness ask first? What does Jin Mi think? 191 00:14:05,960 --> 00:14:08,120 Jin Mi, do you like Moonborn Star? 192 00:14:08,520 --> 00:14:11,160 If you agree with her, just speak up 193 00:14:11,240 --> 00:14:12,520 Ji Duxingjun and I will help you 194 00:14:16,960 --> 00:14:18,000 you 195 00:14:18,560 --> 00:14:20,360 Do you like it or not? 196 00:14:21,240 --> 00:14:24,360 Everyone is friends, of course they like it 197 00:14:25,160 --> 00:14:27,160 -but -His Royal Highness Fire God 198 00:14:27,400 --> 00:14:30,640 Since Jin Mi has spoken I think the marriage is set like this 199 00:14:30,720 --> 00:14:32,560 Why separate a pair of lovers? 200 00:14:32,920 --> 00:14:36,800 Xingjun is not anxious, I didn't stop it on purpose 201 00:14:37,840 --> 00:14:40,760 It's really Jinmi who has this heart and power 202 00:14:43,240 --> 00:14:44,560 The old saying 203 00:14:45,600 --> 00:14:47,000 Mandarin ducks match 204 00:14:47,680 --> 00:14:49,160 Neon as a companion 205 00:15:08,360 --> 00:15:09,400 Jin Mi is also a woman 206 00:15:09,880 --> 00:15:11,440 Naturally you can't marry a moon and a star envoy 207 00:15:12,160 --> 00:15:13,120 how is this possible? 208 00:15:13,560 --> 00:15:15,840 I was crushed by this lock spirit hairpin 209 00:15:16,280 --> 00:15:19,240 Xingjun and Yuebo Star Envoy admit their mistakes 210 00:15:19,320 --> 00:15:20,160 Not surprising 211 00:15:22,040 --> 00:15:24,320 How did the Phoenix know that this was the Suo Lingpin? 212 00:15:24,400 --> 00:15:25,360 I have no idea 213 00:15:25,800 --> 00:15:27,640 Jin Mi as my book boy 214 00:15:28,000 --> 00:15:29,200 Dressed as a man 215 00:15:29,560 --> 00:15:30,800 Easier access 216 00:15:31,440 --> 00:15:34,280 This is my negligence Made such a big joke 217 00:15:34,360 --> 00:15:35,880 Don't blame Lord Wangxing 218 00:15:37,360 --> 00:15:38,760 Fairy Jinmi is offended 219 00:15:39,600 --> 00:15:41,160 Your Highness Fire God, I'm harassing 220 00:15:42,000 --> 00:15:44,400 -Walk around -Faster 221 00:15:44,480 --> 00:15:45,520 Go fast 222 00:15:57,960 --> 00:15:59,320 Come come come come come 223 00:15:59,760 --> 00:16:01,040 See what I have prepared for you? 224 00:16:02,440 --> 00:16:03,560 What are these? 225 00:16:07,680 --> 00:16:09,040 My Feng Baby is lucky 226 00:16:09,520 --> 00:16:11,520 Pick it up and pick it up 227 00:16:11,600 --> 00:16:13,000 Such a beautiful little girl 228 00:16:13,720 --> 00:16:14,960 Obviously I picked him up 229 00:16:16,200 --> 00:16:17,960 It's not important anyway 230 00:16:18,200 --> 00:16:19,680 It’s always yours 231 00:16:20,360 --> 00:16:22,200 I know you are grape essence 232 00:16:23,400 --> 00:16:24,720 Prepared this for you 233 00:16:25,560 --> 00:16:26,960 How do you like it? 234 00:16:27,040 --> 00:16:28,160 Let me see 235 00:16:28,240 --> 00:16:29,760 I don't like it, it's not good at all 236 00:16:30,840 --> 00:16:33,200 Are you questioning the aesthetic appeal of the old man? 237 00:16:33,680 --> 00:16:34,800 Isn't it beautiful? 238 00:16:35,960 --> 00:16:37,120 how is this possible? 239 00:16:37,920 --> 00:16:38,760 Not good looking 240 00:16:39,400 --> 00:16:41,000 It's impossible 241 00:16:41,600 --> 00:16:43,280 The Aesthetic Appreciation of the Fairy Under the Moon 242 00:16:43,360 --> 00:16:46,080 Naturally quite high, quite high 243 00:16:47,360 --> 00:16:49,840 Little girl, she must look like a little girl 244 00:16:49,920 --> 00:16:51,720 If you don't like this purple, come 245 00:16:52,280 --> 00:16:53,480 Put on this red one 246 00:16:54,920 --> 00:16:57,040 -Does it look good? -looks nice 247 00:16:58,040 --> 00:16:59,000 good looking 248 00:17:21,839 --> 00:17:22,880 is her 249 00:17:23,720 --> 00:17:24,880 Back back 250 00:17:33,960 --> 00:17:34,800 I'm always there 251 00:17:38,600 --> 00:17:39,760 I see you so familiar 252 00:17:40,800 --> 00:17:42,320 But I just can't remember 253 00:17:43,240 --> 00:17:44,280 do not care 254 00:17:45,040 --> 00:17:46,640 As expected of my Fengwa's person 255 00:17:47,120 --> 00:17:49,280 This red really matches 256 00:17:49,800 --> 00:17:51,160 It's a perfect match 257 00:17:51,840 --> 00:17:53,080 Fengwa saw it when 258 00:17:53,160 --> 00:17:54,360 Definitely happy in my heart 259 00:17:54,680 --> 00:17:55,520 A joy in my heart 260 00:17:56,280 --> 00:17:57,560 I will treat you better 261 00:18:01,160 --> 00:18:02,760 The ancients are full of knowledge 262 00:18:02,840 --> 00:18:04,280 Used on His Highness 263 00:18:04,360 --> 00:18:05,560 It couldn't be more appropriate 264 00:18:06,040 --> 00:18:07,960 His Royal Highness Tianzong Talent 265 00:18:08,040 --> 00:18:09,120 But who has seen 266 00:18:09,520 --> 00:18:11,320 His Royal Highness's Kung Fu 267 00:18:12,440 --> 00:18:15,440 The book’s detailed comments actually overwrite the original text 268 00:18:16,360 --> 00:18:17,400 Suihe is really ashamed 269 00:18:18,320 --> 00:18:19,800 How can I use these 270 00:18:20,240 --> 00:18:22,520 Originally for Jin Mi's unpretentious little demon 271 00:18:22,600 --> 00:18:23,480 Noted 272 00:18:23,560 --> 00:18:25,800 If she has you half sensible and eager to learn 273 00:18:25,880 --> 00:18:27,040 I don't have to bother so much 274 00:18:59,960 --> 00:19:02,720 Your Highness, Princess, why are you here? 275 00:19:03,880 --> 00:19:05,600 There are so many things in Qiwu Palace 276 00:19:06,040 --> 00:19:08,080 Don't go and listen to Feixu, cook together 277 00:19:08,280 --> 00:19:10,040 Dressed like this 278 00:19:10,120 --> 00:19:11,120 Cheng Ho System 279 00:19:11,760 --> 00:19:12,720 Swagger 280 00:19:16,920 --> 00:19:18,320 Sure enough, the hero sees the same 281 00:19:18,960 --> 00:19:19,800 I also feel swagger 282 00:19:20,080 --> 00:19:21,440 I think it's ostentatious 283 00:19:21,520 --> 00:19:23,440 But just now I never thought 284 00:19:23,520 --> 00:19:24,880 What do i wear like this 285 00:19:25,160 --> 00:19:26,880 When I saw you two, it suddenly occurred to me 286 00:19:27,880 --> 00:19:29,600 I am very like 287 00:19:29,680 --> 00:19:32,000 A kind of chicken in the princess family 288 00:19:32,600 --> 00:19:33,560 what do you say that is? 289 00:19:34,320 --> 00:19:35,360 Just looks very ugly 290 00:19:36,000 --> 00:19:38,120 There are white dots in the red fur 291 00:19:38,200 --> 00:19:39,440 Call 292 00:19:40,520 --> 00:19:42,520 Red-bellied Horned Pheasant Baby Chicken That's right, that ugly chicken 293 00:19:43,800 --> 00:19:44,800 Ugly 294 00:19:45,520 --> 00:19:47,320 But I can't help it 295 00:19:47,400 --> 00:19:49,000 The fairy under the moon must let me wear it 296 00:19:49,400 --> 00:19:50,760 As a junior, I can only obey 297 00:19:52,280 --> 00:19:53,160 Pity me 298 00:19:53,240 --> 00:19:55,680 An upright grape spirit 299 00:19:55,760 --> 00:19:57,280 Can only do it once 300 00:19:57,360 --> 00:19:58,480 Swaggering chicken essence 301 00:19:59,200 --> 00:20:00,240 -you -Suihe 302 00:20:00,880 --> 00:20:02,080 Busy business today 303 00:20:02,160 --> 00:20:03,840 I'll give you some tips on how to use magic 304 00:20:10,280 --> 00:20:11,560 What are you doing in a daze? 305 00:20:11,840 --> 00:20:13,600 As a book boy, I don’t even realize that 306 00:20:14,120 --> 00:20:15,000 gone 307 00:20:23,920 --> 00:20:25,360 How do I feel the princess is angry? 308 00:20:26,120 --> 00:20:27,840 Red-bellied Horned Pheasant and Peacock are of the same clan 309 00:20:28,600 --> 00:20:29,920 Is a relative of Suihe 310 00:20:30,520 --> 00:20:32,920 She cares the most about face. What kind of tongue are you chewing on? 311 00:20:33,000 --> 00:20:34,120 Go back and think about it 312 00:21:30,680 --> 00:21:32,680 How many Suzaku eggs did you eat? 313 00:21:32,760 --> 00:21:34,520 So much nosebleeds 314 00:21:36,200 --> 00:21:37,240 Jin Mi 315 00:21:37,320 --> 00:21:38,800 You really look like 316 00:21:39,800 --> 00:21:41,000 Recruiting bees and butterflies 317 00:21:41,840 --> 00:21:44,160 This is my duty, it should be 318 00:21:45,320 --> 00:21:46,680 You are not ashamed 319 00:21:47,200 --> 00:21:48,040 Why are you ashamed? 320 00:21:48,760 --> 00:21:50,280 We make flowers, plants, fruits and vegetables 321 00:21:50,360 --> 00:21:51,920 It's natural to attract bees and butterflies 322 00:21:52,000 --> 00:21:53,920 If there is no bee on this flower, no butterfly 323 00:21:54,000 --> 00:21:56,440 How does one pollination produce fruit? 324 00:21:56,680 --> 00:21:58,760 Then there is no fruit, how can there be grapes? 325 00:21:59,720 --> 00:22:01,160 It's not your fault 326 00:22:01,240 --> 00:22:03,320 But the lack of heart and eyes look so sassy 327 00:22:03,680 --> 00:22:04,560 That's your fault 328 00:22:12,440 --> 00:22:13,440 -Your Highness -Your Highness 329 00:22:14,080 --> 00:22:15,960 What's wrong with your face? Who bullied you? 330 00:22:19,840 --> 00:22:22,280 Your Highness, no one bullies Feixu 331 00:22:22,600 --> 00:22:25,640 I think it's dry and dry 332 00:22:26,200 --> 00:22:27,120 Yin deficiency and Yang hyperactivity 333 00:22:30,600 --> 00:22:32,160 So clean your face 334 00:22:32,240 --> 00:22:33,560 Go back and recite the Qingxin Jue several times 335 00:22:34,040 --> 00:22:35,160 Calm and cool naturally 336 00:22:35,480 --> 00:22:37,520 -Go down -Yes 337 00:22:39,400 --> 00:22:40,280 You wait a while 338 00:22:42,400 --> 00:22:44,600 You should put on your grapevine hairpin 339 00:22:44,680 --> 00:22:46,160 -why? -Not willing? 340 00:22:48,400 --> 00:22:51,360 I didn't mean to look better than you 341 00:22:51,440 --> 00:22:52,800 All coincidence, coincidence 342 00:22:54,240 --> 00:22:56,200 -what did you say? -I know 343 00:22:56,280 --> 00:22:57,920 I changed to menswear 344 00:22:58,000 --> 00:22:59,760 Actually hired that moonboy star envoy 345 00:22:59,840 --> 00:23:01,160 Beg me 346 00:23:01,680 --> 00:23:03,480 And didn't ask your Highness for a kiss 347 00:23:04,080 --> 00:23:06,760 So, Your Highness is not happy 348 00:23:06,840 --> 00:23:07,840 But don't worry 349 00:23:07,920 --> 00:23:09,840 I will pay attention in the future 350 00:23:10,360 --> 00:23:11,400 Heartless 351 00:23:11,960 --> 00:23:14,600 OK OK, then I will pay attention to it 352 00:23:15,520 --> 00:23:16,840 You little demon 353 00:23:16,920 --> 00:23:18,760 He is more filial to my uncle than my nephew 354 00:23:19,280 --> 00:23:21,520 The fairy under the moon tells you to change your clothes 355 00:23:22,000 --> 00:23:25,680 Why didn't i see you on weekdays Have this kind of junior look 356 00:23:26,400 --> 00:23:28,240 This red really matches 357 00:23:29,000 --> 00:23:31,960 Phoenix will be happy when he sees it 358 00:23:32,040 --> 00:23:34,840 I'm happy in my heart, I will treat you better 359 00:23:36,000 --> 00:23:37,680 Of course I am not for the fairy under the moon 360 00:23:37,760 --> 00:23:38,920 I am for the spirit 361 00:23:40,160 --> 00:23:41,520 For you 362 00:23:44,800 --> 00:23:46,720 Look at me like this 363 00:23:47,040 --> 00:23:48,160 Are you happy? 364 00:23:49,760 --> 00:23:50,720 Answer the wrong question 365 00:23:51,880 --> 00:23:53,960 Let me ask you, I dress like this 366 00:23:54,480 --> 00:23:56,480 Do you look at me with joy? 367 00:24:07,560 --> 00:24:10,440 It turns out she was for me 368 00:24:10,720 --> 00:24:11,640 she was 369 00:24:12,040 --> 00:24:13,680 Does she like me? 370 00:24:14,320 --> 00:24:16,960 The fairy under the moon is really tricky 371 00:24:17,040 --> 00:24:18,960 This chicken dress actually worked 372 00:24:19,240 --> 00:24:21,040 Phoenix's eyes are also true 373 00:24:21,680 --> 00:24:23,360 Forget it, forget it, make him happy 374 00:24:23,680 --> 00:24:25,080 Why not sacrifice a little? 375 00:24:25,440 --> 00:24:26,640 Wait for him to be happy 376 00:24:26,720 --> 00:24:28,600 Maybe I'm willing to share some spiritual power 377 00:24:29,480 --> 00:24:32,320 By the way, uncle let me tell you 378 00:24:32,760 --> 00:24:35,600 Seven days later, the Marriage Mansion will set up a stage to sing 379 00:24:35,680 --> 00:24:37,040 Sit down if you're okay 380 00:24:37,480 --> 00:24:39,880 Really, great. I like to listen to excerpts 381 00:24:40,960 --> 00:24:42,360 Nothing on weekdays 382 00:24:42,960 --> 00:24:45,600 Concentrate on cultivating your mind, don’t run around the world 383 00:24:47,400 --> 00:24:49,440 I know, do you go to the theater hall in seven days? 384 00:24:50,200 --> 00:24:52,840 Do you want me to go? 385 00:24:52,920 --> 00:24:54,960 -Still don't want me to go? -Don't want 386 00:24:55,680 --> 00:24:56,680 Why? 387 00:24:56,880 --> 00:24:59,680 If you go, there will be another group of fairy girls 388 00:24:59,760 --> 00:25:02,360 Fairies are around you, when the time comes 389 00:25:02,440 --> 00:25:03,680 I can't occupy a good position 390 00:25:04,480 --> 00:25:05,960 She is 391 00:25:07,240 --> 00:25:08,400 Are you jealous? 392 00:25:09,160 --> 00:25:10,760 He was really afraid that I would take those fairies 393 00:25:11,880 --> 00:25:14,560 What do I want a fairy, this silly bird? 394 00:25:14,640 --> 00:25:16,160 Why not divide me some spiritual power? 395 00:25:19,160 --> 00:25:20,000 follow me 396 00:25:28,600 --> 00:25:30,080 You open all the cabinets 397 00:25:30,160 --> 00:25:31,000 Wipe clean 398 00:25:32,240 --> 00:25:33,760 Does this Phoenix have no hands? 399 00:25:45,080 --> 00:25:46,480 Your Highness, what baby is this? 400 00:25:47,400 --> 00:25:49,720 This is the fangs 401 00:25:52,880 --> 00:25:55,280 This is my treasure, be careful 402 00:25:56,560 --> 00:25:58,440 Wipe clean and put it back 403 00:26:09,720 --> 00:26:11,640 What is this? 404 00:26:12,200 --> 00:26:13,080 This is Gu carved ribs 405 00:26:13,640 --> 00:26:16,560 This monster is like a bird, not a bird 406 00:26:16,840 --> 00:26:19,600 Looks like a bird with horns on its head Cry like a baby crying 407 00:26:20,120 --> 00:26:21,240 Innumerable harm 408 00:26:21,720 --> 00:26:24,440 But back then, I was overwhelmed by two or two 409 00:26:26,040 --> 00:26:28,200 Is this for me? 410 00:26:46,040 --> 00:26:49,040 This is the beginning and end of chaos 411 00:26:50,120 --> 00:26:52,480 This is the end of Chu Huai 412 00:26:53,120 --> 00:26:54,000 This is 413 00:26:54,480 --> 00:26:56,840 One of the nine heads of Jiuying 414 00:26:57,480 --> 00:27:01,600 These are the beasts that once endangered the Six Realms 415 00:27:01,680 --> 00:27:03,680 But now it's my trophy 416 00:27:04,600 --> 00:27:05,800 Just take a look 417 00:27:05,880 --> 00:27:07,000 If you like 418 00:27:07,080 --> 00:27:10,000 I will give you one or two It’s not impossible to go back 419 00:27:10,080 --> 00:27:13,600 But if you like the heads of ancient beasts 420 00:27:14,160 --> 00:27:15,400 I have to see your performance first 421 00:27:15,720 --> 00:27:17,560 -Think again -No need, no need 422 00:27:18,320 --> 00:27:20,480 Your Highness is worthy of being the God of War. 423 00:27:21,200 --> 00:27:22,280 good job 424 00:27:22,840 --> 00:27:24,480 It seems that these cabinets are almost full 425 00:27:25,400 --> 00:27:26,320 Need to buy a new one 426 00:27:40,080 --> 00:27:41,920 Very effective 427 00:27:42,000 --> 00:27:43,840 See my great achievements 428 00:27:43,920 --> 00:27:46,960 I really admire my eyes 429 00:27:47,480 --> 00:27:49,680 This is obviously to kill the chicken to show the monkey 430 00:27:50,040 --> 00:27:53,000 This little belly chicken intestine bird Where did I offend him? 431 00:27:53,080 --> 00:27:55,160 Why do you want to intimidate me so much? 432 00:28:05,040 --> 00:28:06,920 But is Jin Mi here? 433 00:28:09,720 --> 00:28:11,200 My phoenix pulls a big female doll 434 00:28:12,200 --> 00:28:13,840 What a big eighteen change 435 00:28:14,320 --> 00:28:15,200 More and more beautiful 436 00:28:16,960 --> 00:28:19,960 The phoenix belly chicken intestines, he was afraid I would snatch it 437 00:28:20,040 --> 00:28:22,000 His title of the most beautiful man in the six worlds 438 00:28:22,080 --> 00:28:24,120 To avoid suspicion, I put the vines 439 00:28:24,200 --> 00:28:25,040 Put it in the spirit bag 440 00:28:25,760 --> 00:28:27,960 My phoenix crowns the six worlds 441 00:28:28,600 --> 00:28:30,600 Mi'er, you are beautiful 442 00:28:31,000 --> 00:28:32,840 Just make a couple with my Fengwa 443 00:28:34,720 --> 00:28:37,360 Fairy Moon, you have lost a lot of weight recently 444 00:28:37,440 --> 00:28:39,280 It seems that weight loss is very effective 445 00:28:39,360 --> 00:28:40,440 Congratulations Congratulations 446 00:28:42,120 --> 00:28:44,320 -Am I actually fat? -Yes indeed 447 00:28:46,120 --> 00:28:47,200 Blame the bird race 448 00:28:47,520 --> 00:28:49,600 Those chickens that came here these days 449 00:28:49,760 --> 00:28:51,560 It's a bit smaller than a pigeon 450 00:28:51,640 --> 00:28:53,440 So skinny 451 00:28:54,160 --> 00:28:56,000 The old man can't eat enough every day 452 00:28:56,080 --> 00:28:57,520 I have to wake up hungry at night 453 00:28:58,480 --> 00:28:59,480 Did chicken plague happen? 454 00:29:00,080 --> 00:29:02,000 It's a long story 455 00:29:05,080 --> 00:29:06,360 You have to look at the owner 456 00:29:07,120 --> 00:29:09,520 Flower world is really overwhelming 457 00:29:09,600 --> 00:29:11,920 Actually bullied our bird race 458 00:29:13,000 --> 00:29:13,840 Auntie don’t get angry 459 00:29:15,000 --> 00:29:15,880 You too 460 00:29:16,280 --> 00:29:17,680 Why are you reporting to me now? 461 00:29:18,800 --> 00:29:21,200 You are the dignified princess of the bird clan 462 00:29:21,880 --> 00:29:23,880 What is the Lord Changfang? 463 00:29:24,400 --> 00:29:26,400 She is just a temporary flower god 464 00:29:26,480 --> 00:29:28,360 Acting only for the general affairs of the flower world 465 00:29:29,080 --> 00:29:30,840 Why does she point fingers at us? 466 00:29:31,640 --> 00:29:33,280 I didn't expect much 467 00:29:33,640 --> 00:29:36,640 Besides, His Highness disappeared that day 468 00:29:36,720 --> 00:29:39,200 I don’t want to care about her, I will give in again and again 469 00:29:39,840 --> 00:29:42,640 After returning, I tortured the people one by one 470 00:29:42,720 --> 00:29:43,760 I said I haven't done this 471 00:29:44,800 --> 00:29:47,120 But who knows that the Lord Changfang doesn't support 472 00:29:47,200 --> 00:29:48,080 Insisted 473 00:29:48,640 --> 00:29:50,520 A bird abducted the fairy in the flower world 474 00:29:51,400 --> 00:29:53,000 A flower fairy 475 00:29:53,640 --> 00:29:55,040 Why is it so important? 476 00:29:55,920 --> 00:29:57,200 I am also strange 477 00:29:57,800 --> 00:29:59,800 But I did not find any trace of flower essence 478 00:30:00,600 --> 00:30:02,480 Who knows she said that I sheltered my subordinates 479 00:30:02,560 --> 00:30:04,440 I was so furious and I ordered to drop the British 480 00:30:05,040 --> 00:30:06,960 With a stroke of the pen, the bird clan’s food was cut off 481 00:30:07,480 --> 00:30:09,240 Said that the bird family does not hand in flower essence a day 482 00:30:09,880 --> 00:30:11,880 Huajie does not provide food for one day 483 00:30:12,480 --> 00:30:15,640 On the contrary, our bird clan except for insects 484 00:30:16,040 --> 00:30:17,120 The most important food 485 00:30:17,640 --> 00:30:19,600 Is flowers, grains and seeds 486 00:30:20,600 --> 00:30:23,480 They do Isn't it openly against us? 487 00:30:24,120 --> 00:30:26,000 Look at the newly hatched birds 488 00:30:26,280 --> 00:30:29,240 Everyone was so hungry that they were so pitiful 489 00:30:29,640 --> 00:30:31,320 Then I asked my aunt to make an idea 490 00:30:32,240 --> 00:30:34,280 Huajie relies on the forbearance of the emperor 491 00:30:34,360 --> 00:30:36,120 So arrogant 492 00:30:36,520 --> 00:30:39,600 But we must not beg them 493 00:30:41,320 --> 00:30:42,480 Pass on me 494 00:30:43,240 --> 00:30:46,080 -Open eight granaries in the heavens -Yes 495 00:30:47,200 --> 00:30:48,920 As for the flower essence 496 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 She must have a lot of articles behind her 497 00:30:52,160 --> 00:30:54,760 You secretly find someone to check her out 498 00:30:55,360 --> 00:30:57,680 -Tell me as soon as you have news -Yes 499 00:31:02,000 --> 00:31:02,840 We fox 500 00:31:03,560 --> 00:31:05,280 Don't go without chicken for a day 501 00:31:05,760 --> 00:31:07,520 This chicken was originally supplied by the bird family 502 00:31:08,360 --> 00:31:09,200 But now 503 00:31:09,440 --> 00:31:10,840 This food can grow into 504 00:31:10,920 --> 00:31:12,600 Dove-sized chicken 505 00:31:12,680 --> 00:31:14,200 Are already very competitive 506 00:31:15,520 --> 00:31:17,520 Twists and turns 507 00:31:18,120 --> 00:31:20,120 I don't know which hapless flower essence is 508 00:31:21,080 --> 00:31:23,000 If I stay in the flower world 509 00:31:23,080 --> 00:31:24,560 I must persuade Changfang 510 00:31:24,640 --> 00:31:26,800 Don't cut off their food 511 00:31:26,880 --> 00:31:28,760 All replaced with croton 512 00:31:35,320 --> 00:31:37,600 Why are you so rude and forceful? 513 00:31:37,680 --> 00:31:39,240 I told you that my fairy has a guest today 514 00:31:41,800 --> 00:31:43,560 Old Hu 515 00:31:43,640 --> 00:31:44,520 She this 516 00:31:52,640 --> 00:31:53,680 anything else? 517 00:31:54,240 --> 00:31:55,600 No more no more 518 00:31:58,040 --> 00:32:00,960 Hong Hong scared me to death 519 00:32:01,320 --> 00:32:03,920 Do you know which one I met just now? 520 00:32:04,440 --> 00:32:05,760 Could it be that jade rabbit from Guanghan Palace 521 00:32:06,160 --> 00:32:08,880 That's it 522 00:32:09,880 --> 00:32:12,040 I haven't seen this rabbit in thousands of years 523 00:32:12,120 --> 00:32:13,560 It's fatter again 524 00:32:13,640 --> 00:32:16,480 How many radishes do you have to eat To develop like this 525 00:32:18,040 --> 00:32:20,520 I don't know what wind is blowing today 526 00:32:20,680 --> 00:32:21,720 You dude 527 00:32:21,800 --> 00:32:23,960 Come to me and experience this disaster 528 00:32:24,040 --> 00:32:25,800 Don't mention it, don't mention it 529 00:32:25,880 --> 00:32:28,880 How lucky the old man is today 530 00:32:29,200 --> 00:32:31,480 Lord Changfang kicked me out of the flower world 531 00:32:32,040 --> 00:32:33,120 I think about it 532 00:32:33,480 --> 00:32:35,360 I'd better come to you 533 00:32:37,840 --> 00:32:39,360 Why is Lord Changfang chasing you? 534 00:32:41,000 --> 00:32:42,920 This fairy is 535 00:32:43,440 --> 00:32:45,280 My little grape 536 00:32:46,560 --> 00:32:47,720 Xiaotaotao 537 00:32:50,720 --> 00:32:51,920 My little baby 538 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 I found you 539 00:32:55,000 --> 00:32:56,960 You hurt me 540 00:32:57,240 --> 00:32:58,960 Why did you leave without saying a word? 541 00:32:59,040 --> 00:33:01,280 You made my old radish peel 542 00:33:01,360 --> 00:33:03,760 I was almost cut off by the masters 543 00:33:04,240 --> 00:33:05,960 They still stamped me 544 00:33:06,040 --> 00:33:07,760 Charges of inadequate care 545 00:33:07,840 --> 00:33:09,600 I'll come out to find you right away 546 00:33:09,680 --> 00:33:10,640 If not found 547 00:33:10,720 --> 00:33:12,560 Throw me into the rabbit nest when you go back 548 00:33:14,160 --> 00:33:16,160 Great, i can find you 549 00:33:16,760 --> 00:33:17,800 did not think of 550 00:33:18,120 --> 00:33:20,080 Lord Changfang is so fierce to me 551 00:33:20,600 --> 00:33:22,840 I still have a certain weight in her heart 552 00:33:23,120 --> 00:33:25,360 Hurry, hurry, follow me back 553 00:33:25,440 --> 00:33:27,200 -My old fate is saved -and many more 554 00:33:27,880 --> 00:33:29,800 Where should I take my second niece and daughter-in-law? 555 00:33:30,240 --> 00:33:31,240 Second nephew 556 00:33:35,480 --> 00:33:37,200 Xiaotaotao 557 00:33:37,680 --> 00:33:40,000 Did you let this dim-eyed old fox 558 00:33:40,080 --> 00:33:42,000 Did you pull the red string by mistake? 559 00:33:43,200 --> 00:33:44,920 Just his second nephew 560 00:33:45,000 --> 00:33:46,720 Peach blossom face 561 00:33:46,800 --> 00:33:49,200 In the future, it’s not a ten-bedroom or eight-bedroom wives 562 00:33:49,280 --> 00:33:51,080 How can you talk to his second nephew? 563 00:33:51,360 --> 00:33:52,600 You you you you you you 564 00:33:53,920 --> 00:33:55,600 Let me find the old man 565 00:33:55,680 --> 00:33:57,160 Borrow a sword 566 00:33:57,240 --> 00:33:58,920 Cut this red rope 567 00:33:59,360 --> 00:34:00,400 what 568 00:34:00,480 --> 00:34:02,880 -I came to learn art from Phoenix -really 569 00:34:05,120 --> 00:34:06,520 That's almost the same 570 00:34:06,600 --> 00:34:08,880 But you should also go back 571 00:34:08,960 --> 00:34:11,080 Otherwise, the world will be in chaos 572 00:34:11,159 --> 00:34:12,880 Not he 573 00:34:12,960 --> 00:34:14,920 It's my death 574 00:34:15,000 --> 00:34:16,120 Hurry back 575 00:34:16,199 --> 00:34:17,840 Let Xiang Changfang return to life 576 00:34:19,719 --> 00:34:20,719 Old Hu 577 00:34:20,800 --> 00:34:23,280 My Phoenix is ​​training soldiers 578 00:34:23,360 --> 00:34:25,760 -It's better to wait for him to come back -It's too late 579 00:34:25,840 --> 00:34:27,280 Come go 580 00:34:28,679 --> 00:34:30,120 Wait for me 581 00:34:32,679 --> 00:34:33,800 -Old Hu -Go fast 582 00:34:34,199 --> 00:34:35,719 Slow down and don't worry 583 00:34:35,800 --> 00:34:37,400 You don't worry 584 00:34:39,480 --> 00:34:40,480 Mier Fox Fairy 585 00:34:43,719 --> 00:34:46,280 Hong Hong, stop making trouble 586 00:34:46,360 --> 00:34:48,639 Can't wait any longer 587 00:34:48,719 --> 00:34:51,159 The flower world is about to fight with the bird race 588 00:34:51,639 --> 00:34:52,480 Slowly 589 00:34:53,199 --> 00:34:55,520 Could it be that the flower essence lost in the flower world is Jin Mi? 590 00:34:57,160 --> 00:34:58,120 Exactly 591 00:34:58,840 --> 00:35:00,960 Me, am I not a grape extract? 592 00:35:01,520 --> 00:35:03,800 What is the difference between 花精 葡萄精? 593 00:35:03,880 --> 00:35:05,240 It's all fine anyway 594 00:35:05,320 --> 00:35:06,360 do you know 595 00:35:06,440 --> 00:35:09,600 The Lord Changfang knows After you were taken away by a big bird 596 00:35:09,680 --> 00:35:11,240 It's furious 597 00:35:12,320 --> 00:35:13,880 -Come back with me -Wait 598 00:35:14,560 --> 00:35:15,920 What is the difference between Jin Mi? 599 00:35:16,640 --> 00:35:18,640 Lord Changfang is so precious 600 00:35:19,000 --> 00:35:20,880 I never heard that Lord Changfang has a 601 00:35:20,960 --> 00:35:21,960 Half daughter 602 00:35:22,640 --> 00:35:23,480 This long Fangzhu 603 00:35:23,560 --> 00:35:25,000 Which kid do you want to keep Jin Mi for? 604 00:35:26,640 --> 00:35:28,920 Hong Hong, stop talking nonsense 605 00:35:29,800 --> 00:35:30,960 Jin Mi 606 00:35:31,160 --> 00:35:34,000 Since childhood, the Lord Changfang watched and grew up 607 00:35:34,080 --> 00:35:35,320 Can't you care? 608 00:35:35,400 --> 00:35:37,080 Did you lose your neighbor's child? 609 00:35:37,160 --> 00:35:38,160 You won't help find? 610 00:35:38,720 --> 00:35:40,240 I don’t think it’s too tricky 611 00:35:41,320 --> 00:35:43,040 So no 612 00:35:43,120 --> 00:35:43,960 You just took Jin Mi away 613 00:35:44,040 --> 00:35:45,960 I didn't expect that I was in the heart of Changfang 614 00:35:46,040 --> 00:35:47,520 Still has a certain status 615 00:35:47,800 --> 00:35:50,160 Hong Hong, my flower world 616 00:35:50,240 --> 00:35:51,560 Don't need you stubborn 617 00:35:51,640 --> 00:35:52,600 Come in 618 00:35:53,040 --> 00:35:54,000 Who is the old stubborn? 619 00:35:54,680 --> 00:35:55,880 Don't look in the mirror 620 00:35:56,280 --> 00:35:57,600 All these years 621 00:35:57,960 --> 00:36:00,560 The old man takes care of it much better than you 622 00:36:00,840 --> 00:36:02,280 Old Hu Old Hu, I ask you 623 00:36:02,640 --> 00:36:04,280 If i go back with you now 624 00:36:04,680 --> 00:36:06,640 Will Lord Changfang peel my grape skins? 625 00:36:07,840 --> 00:36:10,080 I must punish you heavily 626 00:36:12,320 --> 00:36:13,760 I suddenly remembered 627 00:36:14,000 --> 00:36:16,560 I have one more thing in heaven 628 00:36:16,640 --> 00:36:17,680 Not finished yet 629 00:36:17,760 --> 00:36:19,280 I'm going back first. You go first, Lao Hu 630 00:36:19,360 --> 00:36:20,200 you come back 631 00:36:21,040 --> 00:36:21,880 Xiaotaotao 632 00:36:22,440 --> 00:36:23,680 You think about it 633 00:36:23,920 --> 00:36:26,800 Are you going back with me obediently now? 634 00:36:26,880 --> 00:36:29,080 Waiting for Changfang to get angry 635 00:36:29,160 --> 00:36:30,520 Come to see you again? 636 00:36:30,600 --> 00:36:31,800 You think about it 637 00:36:32,360 --> 00:36:33,920 Then I'll go with you now 638 00:36:35,720 --> 00:36:36,840 Fox Fairy 639 00:36:38,600 --> 00:36:40,120 This happened because of me 640 00:36:40,200 --> 00:36:41,320 So i'm definitely going back 641 00:36:41,920 --> 00:36:43,960 But don't worry, I will come back soon after admitting a mistake 642 00:36:44,040 --> 00:36:45,320 Da Luo Jinxian helped me pay attention 643 00:36:46,120 --> 00:36:47,960 You are Xufeng's book boy after all 644 00:36:49,000 --> 00:36:51,320 Anyway, I have to wait until Xufeng returns from training 645 00:36:51,400 --> 00:36:52,720 Tell him seriously 646 00:36:54,880 --> 00:36:55,720 Can't wait 647 00:36:55,800 --> 00:36:57,040 -Can't wait -Old Hu 648 00:36:57,760 --> 00:36:59,480 Our Fengwa 649 00:36:59,560 --> 00:37:01,080 But I never treated you Jinmi 650 00:37:01,520 --> 00:37:02,560 So this courtesy 651 00:37:02,760 --> 00:37:03,600 Flower world must not be ignored 652 00:37:05,400 --> 00:37:06,240 Forget it 653 00:37:06,640 --> 00:37:08,880 -Really can't wait -go 654 00:37:37,200 --> 00:37:38,320 Fleshy 655 00:37:43,560 --> 00:37:45,480 What are you doing? Run 656 00:37:45,560 --> 00:37:47,960 -I want to avenge the flesh -Jin Mi 657 00:38:04,880 --> 00:38:06,160 Xiaotaotao you 658 00:38:52,760 --> 00:38:54,000 -You run -Little Fish Fairy 659 00:39:57,680 --> 00:39:58,520 Little Fish Fairy 660 00:40:04,800 --> 00:40:05,920 let me help you 661 00:40:17,960 --> 00:40:19,040 Fairy Fairy 42835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.