Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,655 --> 00:00:05,962
[epic music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:28,245 --> 00:00:31,031
[dramatic chimes]
5
00:00:32,902 --> 00:00:36,166
[dramatic holiday music]
6
00:01:06,936 --> 00:01:08,416
- [Announcer] If there is a name
7
00:01:08,459 --> 00:01:10,113
synonymous with youth wrestling
8
00:01:10,157 --> 00:01:13,073
in the state of New
Jersey it's Kace Gabriel,
9
00:01:14,900 --> 00:01:17,120
the son of Olympian
Ajax Gabriel.
10
00:01:17,164 --> 00:01:19,688
Kace has been on a torrid track
11
00:01:19,731 --> 00:01:21,777
to outdo his champion father.
12
00:01:21,820 --> 00:01:25,085
[dramatic holiday music]
13
00:01:26,564 --> 00:01:28,610
This home video
footage shows it all.
14
00:01:28,653 --> 00:01:31,917
[dramatic holiday music]
15
00:01:36,531 --> 00:01:39,664
Refusing to begin
wrestling until age 10,
16
00:01:39,708 --> 00:01:42,667
the young Gabriel has won
50 consecutive matches
17
00:01:42,711 --> 00:01:45,757
in the last year and a half,
18
00:01:45,801 --> 00:01:48,847
and he has accomplished
this undefeated record
19
00:01:48,891 --> 00:01:51,720
without a single practice
before his first match.
20
00:01:54,026 --> 00:01:56,942
Some in the rest willing
elite have been mystified.
21
00:01:56,986 --> 00:02:00,294
Others, including his father
say there's no mystery.
22
00:02:01,860 --> 00:02:03,035
- It's genetics.
23
00:02:03,079 --> 00:02:05,516
The kid is a machine
built to win!
24
00:02:05,560 --> 00:02:07,736
[groaning]
25
00:02:07,779 --> 00:02:09,129
[dramatic holiday music]
26
00:02:09,172 --> 00:02:11,131
- [Announcer] And win he does.
27
00:02:11,174 --> 00:02:13,089
In his whirlwind
entrance to the world
28
00:02:13,133 --> 00:02:16,266
of competitive grappling,
Kace Gabriel has won
29
00:02:16,310 --> 00:02:19,791
two state championships,
walked red carpets
30
00:02:19,835 --> 00:02:23,795
at national wrestling award
ceremonies, and even appeared
31
00:02:23,839 --> 00:02:26,929
in a protein shake
commercial with his father.
32
00:02:26,972 --> 00:02:29,323
[dramatic holiday music]
33
00:02:29,366 --> 00:02:31,673
Also a standout football player,
34
00:02:31,716 --> 00:02:34,458
Kace has terrorized
opposing quarterbacks,
35
00:02:34,502 --> 00:02:36,721
breaking the league sack record
36
00:02:36,765 --> 00:02:39,681
and crushing anyone in
the opponent's backfield.
37
00:02:41,944 --> 00:02:45,208
With lightening quick
speed and raw, mean muscle,
38
00:02:45,252 --> 00:02:47,384
Kace Gabriel is a
tackling machine
39
00:02:47,428 --> 00:02:50,648
in the mode of the
Steel Curtain's best.
40
00:02:50,692 --> 00:02:53,912
[dramatic holiday music]
41
00:02:58,047 --> 00:03:00,397
[thoughtful music]
42
00:03:01,920 --> 00:03:03,748
- Now let me tell you who
my favorite NFL player
43
00:03:03,792 --> 00:03:06,534
of all time is, it's
mean Joe Greene.
44
00:03:06,577 --> 00:03:08,231
First, he's mean.
45
00:03:08,275 --> 00:03:11,321
I'm mean, and you have to
be mean to be in the NFL.
46
00:03:11,365 --> 00:03:12,801
Second, he's strong.
47
00:03:12,844 --> 00:03:13,802
I'm strong.
48
00:03:13,845 --> 00:03:15,151
Third, he's fast.
49
00:03:15,195 --> 00:03:16,413
I'm fast.
50
00:03:16,457 --> 00:03:17,719
I also hear he's
a really nice guy,
51
00:03:17,762 --> 00:03:20,025
and I'm a really nice
guy and that's cool.
52
00:03:20,069 --> 00:03:22,332
But most importantly, he's
the best tackler of all time.
53
00:03:22,376 --> 00:03:24,595
And I'm the best
tackler for my age.
54
00:03:24,639 --> 00:03:25,988
Watch me tackle this fool.
55
00:03:27,424 --> 00:03:29,818
[man grunting]
56
00:03:29,861 --> 00:03:31,428
Now that's a perfect tackle.
57
00:03:31,472 --> 00:03:32,821
I hit him low, I hit him hard.
58
00:03:32,864 --> 00:03:35,389
Now you're gonna see
a lot more of that.
59
00:03:35,432 --> 00:03:37,347
- [Announcer] Yes,
Kace Gabriel has done
60
00:03:37,391 --> 00:03:39,523
a lot of tackling on
the football field.
61
00:03:39,567 --> 00:03:43,223
He would surely make
mean Joe Greene proud.
62
00:03:45,486 --> 00:03:48,576
But it's wrestling first
for this young man.
63
00:03:48,619 --> 00:03:50,665
That fast and mean hard hitting
64
00:03:50,708 --> 00:03:52,580
is even more
powerful on the mat.
65
00:03:54,277 --> 00:03:56,758
What impresses his wrestling
enthusiasts the most
66
00:03:56,801 --> 00:03:59,369
is that Kace's winning
formula seems to be
67
00:03:59,413 --> 00:04:02,242
rooted in the mastering
of certain key moves.
68
00:04:05,245 --> 00:04:08,639
The arm drag, the
front headlock,
69
00:04:08,683 --> 00:04:13,427
a legal body slam, a head
smash, and a half nelson.
70
00:04:15,907 --> 00:04:17,692
It's not these core moves alone
71
00:04:17,735 --> 00:04:21,652
that I've made Kace Gabriel
into a champion, it's hard work.
72
00:04:23,524 --> 00:04:26,178
Once Kace blasted onto
the wrestling scene
73
00:04:26,222 --> 00:04:29,356
a day has not gone by
when the now 11 year old
74
00:04:29,399 --> 00:04:30,400
hasn't worked out.
75
00:04:32,184 --> 00:04:34,665
Some say it's Kace Gabriel's
brute physical strength
76
00:04:34,709 --> 00:04:35,884
that makes him unbeatable.
77
00:04:37,146 --> 00:04:38,016
Ask his father.
78
00:04:39,627 --> 00:04:41,281
- The best wrestler's
a strong wrestler!
79
00:04:41,324 --> 00:04:43,239
That's my son Kace!
80
00:04:43,283 --> 00:04:44,284
- Yeah, oh my god.
81
00:04:45,502 --> 00:04:48,505
[dramatic holiday music]
82
00:04:48,549 --> 00:04:51,334
- [Announcer] So it's
genetics, key mastered moves,
83
00:04:51,378 --> 00:04:53,945
working out, and
physical strength
84
00:04:53,989 --> 00:04:57,297
that has led Kace Gabriel
to 50 consecutive wins,
85
00:04:58,733 --> 00:05:00,865
and one would think
many more to come.
86
00:05:00,909 --> 00:05:04,216
[dramatic holiday music]
87
00:05:06,175 --> 00:05:10,353
But now this has
all come to an end.
88
00:05:10,397 --> 00:05:13,138
[impact booms]
89
00:05:13,182 --> 00:05:15,924
[mischievous music]
90
00:05:15,967 --> 00:05:19,710
- I'm done with wrestling,
at least for now.
91
00:05:19,754 --> 00:05:22,757
- Done with wrestling,
why is that Kace?
92
00:05:22,800 --> 00:05:26,151
Because in 40 days and 40
nights, it's Christmas.
93
00:05:26,195 --> 00:05:27,544
- So?
94
00:05:27,588 --> 00:05:29,894
- My friend has been in
a coma for three months,
95
00:05:29,938 --> 00:05:31,505
and if I make a movie
that will make him laugh
96
00:05:31,548 --> 00:05:33,985
he'll come out of his coma.
97
00:05:34,029 --> 00:05:36,901
- You're going to make a
movie at only 11 years old
98
00:05:36,945 --> 00:05:39,426
in hopes that your friend
will come out of his coma?
99
00:05:39,469 --> 00:05:42,124
- Yes, and I'm gonna
write it and direct it
100
00:05:42,167 --> 00:05:43,908
and you have to help me.
101
00:05:43,952 --> 00:05:46,346
[thoughtful music]
102
00:05:47,521 --> 00:05:48,826
[transition sound effect]
103
00:05:48,870 --> 00:05:50,785
- I'm sure it's not
the abusive language
104
00:05:50,828 --> 00:05:52,961
towards your patients
that landed you in here.
105
00:05:58,793 --> 00:06:00,664
- I don't know what's
wrong with this clown.
106
00:06:00,708 --> 00:06:04,320
- Agent Truman, you
had something to say?
107
00:06:05,713 --> 00:06:08,193
- You are a complete
mental midget.
108
00:06:08,237 --> 00:06:10,108
You do not have Dr.
Reno in front of you.
109
00:06:11,588 --> 00:06:13,198
- I don't?
110
00:06:13,242 --> 00:06:15,200
- No you don't.
111
00:06:15,244 --> 00:06:18,552
Does the fact that you are
blind also make you stupid.
112
00:06:18,595 --> 00:06:22,294
- You are not Dr. Salvador Reno?
113
00:06:22,338 --> 00:06:23,818
The man who has
surgically removed
114
00:06:23,861 --> 00:06:25,994
that boys tongue in an
experimental procedure
115
00:06:26,037 --> 00:06:28,083
to cure his autism?
116
00:06:28,126 --> 00:06:30,607
- One doesn't cure autism.
117
00:06:30,651 --> 00:06:33,001
It's not a disease
Warden Jeffries.
118
00:06:33,044 --> 00:06:36,134
- Oh, it appears I've
made two mistakes.
119
00:06:36,178 --> 00:06:39,355
- The governor made the mistake
in appointing a blind moron
120
00:06:39,399 --> 00:06:41,705
the warden of this
unnecessary facility.
121
00:06:41,749 --> 00:06:43,838
- I don't find your
mocking of the warden's
122
00:06:43,881 --> 00:06:46,057
disability appropriate
Agent Truman.
123
00:06:46,101 --> 00:06:49,757
It's rather indignant for
young woman in law enforcement.
124
00:06:49,800 --> 00:06:51,454
- I am not Agent Truman.
125
00:06:51,498 --> 00:06:52,847
I am Agent Sheridan.
126
00:06:52,890 --> 00:06:54,544
I simply translate
Agent Truman's thoughts.
127
00:06:54,588 --> 00:06:56,981
He is a genius with a 180 IQ.
128
00:06:58,679 --> 00:07:02,813
I'm just his mouthpiece,
and I am a nobody.
129
00:07:02,857 --> 00:07:04,424
- And I'm a psychiatrist,
130
00:07:04,467 --> 00:07:06,774
and I can help you with that
narcissism Agent Truman.
131
00:07:06,817 --> 00:07:09,472
- You can't help anything
because you are now a prisoner.
132
00:07:09,516 --> 00:07:11,518
- Stop it, both of you.
133
00:07:11,561 --> 00:07:14,042
Agent Truman, whether
you like it or not,
134
00:07:14,085 --> 00:07:16,044
you still work for me.
135
00:07:16,087 --> 00:07:19,830
And for you, Dr. Caroline Stone,
136
00:07:19,874 --> 00:07:22,267
you are an inmate
in my hospital.
137
00:07:22,311 --> 00:07:24,748
Shall we now look at some
of your indiscretions?
138
00:07:26,576 --> 00:07:28,230
[wheelchair squeaks]
139
00:07:28,273 --> 00:07:29,753
- Idiot.
140
00:07:29,797 --> 00:07:31,233
- There you are.
141
00:07:31,276 --> 00:07:32,800
Where have you been?
142
00:07:32,843 --> 00:07:35,759
- Oh, I've been meeting the
doctor, I mean, people, people.
143
00:07:35,803 --> 00:07:38,588
- Oh, so you've probably
met my boss, Agent Truman?
144
00:07:38,632 --> 00:07:39,850
- Yes, I've had that pleasure.
145
00:07:39,894 --> 00:07:42,374
He's the chief of
security, right?
146
00:07:42,418 --> 00:07:46,030
- Ah yes, we're quite lucky
to have that hero here.
147
00:07:46,074 --> 00:07:47,031
- Hero?
148
00:07:47,075 --> 00:07:49,077
- Oh yes, come.
149
00:07:49,120 --> 00:07:53,298
Agent Truman was the
FBI's top field agent.
150
00:07:53,342 --> 00:07:56,171
He took down Jane Gang Green,
151
00:07:56,214 --> 00:08:00,349
broke his neck with
his bare hands.
152
00:08:00,392 --> 00:08:04,875
Every mass murderer he was
the head of investigation on,
153
00:08:06,355 --> 00:08:10,228
but then he was tortured
by that crazy judge
154
00:08:11,665 --> 00:08:13,275
who turned out to
be a serial killer.
155
00:08:13,318 --> 00:08:15,843
- Mm, that's how
he lost his voice.
156
00:08:15,886 --> 00:08:17,279
- No, his mother was a [beep].
157
00:08:19,411 --> 00:08:20,935
- And his legs?
158
00:08:20,978 --> 00:08:24,329
- A boating accident, he
was drunk at the time.
159
00:08:24,373 --> 00:08:29,117
Anyway, welcome to St. Claire's
Correctional Institute.
160
00:08:30,553 --> 00:08:35,123
Day one of your sentence
is officially over.
161
00:08:36,037 --> 00:08:38,039
[ghostly gasping]
162
00:08:38,082 --> 00:08:39,649
- What do you think?
163
00:08:40,737 --> 00:08:42,739
- What were all the beeps for?
164
00:08:42,783 --> 00:08:44,915
- You guys stupidly
used curse words.
165
00:08:46,134 --> 00:08:48,223
- Isn't there foul
language in movies?
166
00:08:48,266 --> 00:08:49,790
- Not movies for
11 year old kids.
167
00:08:49,833 --> 00:08:51,487
- Like Charlie, my best friend,
168
00:08:51,531 --> 00:08:53,707
the kid we made the movie for.
169
00:08:53,750 --> 00:08:55,099
- I didn't script
it with curse words.
170
00:08:55,143 --> 00:08:57,362
- You didn't script
it with curse words?
171
00:08:57,406 --> 00:08:59,930
- You know what I mean, when
I oversaw the scripting of it.
172
00:08:59,974 --> 00:09:02,193
- You oversaw the
scripting of it?
173
00:09:02,237 --> 00:09:04,239
- Okay, when you oversaw
the scripting of it.
174
00:09:04,282 --> 00:09:06,502
- Thank you.
- Mom, Dad,
175
00:09:06,546 --> 00:09:08,199
let's get real here.
176
00:09:08,243 --> 00:09:09,984
- Neither of you had anything
to do with the script.
177
00:09:10,027 --> 00:09:12,508
- Yes, I was the inspiration
for this project.
178
00:09:12,552 --> 00:09:15,555
[Ajax babbling]
- I think he's trying to say,
179
00:09:17,339 --> 00:09:20,124
"Get lost Ronald, I was clearly
the inspiration for it."
180
00:09:21,517 --> 00:09:23,519
- You were all
inspirations, okay.
181
00:09:23,563 --> 00:09:25,390
You all helped in the
most valuable ways
182
00:09:25,434 --> 00:09:26,348
of making this movie.
183
00:09:26,391 --> 00:09:30,134
- Uh, yeah, like paying for it,
184
00:09:30,178 --> 00:09:31,571
and starring in it too.
185
00:09:33,094 --> 00:09:33,921
[chuckling]
- Yeah, why can't we just
186
00:09:33,964 --> 00:09:35,183
congratulate this young man?
187
00:09:35,226 --> 00:09:36,793
I mean, he wrote and
directed a movie,
188
00:09:36,837 --> 00:09:38,882
he's not even a teenager.
189
00:09:38,926 --> 00:09:40,623
You did a great job, kiddo.
190
00:09:40,667 --> 00:09:41,885
- Thank you Uncle Ronald.
191
00:09:41,929 --> 00:09:44,279
But guys, this isn't about me.
192
00:09:44,322 --> 00:09:45,672
It's about Charlie.
193
00:09:45,715 --> 00:09:46,760
In five days it's Christmas,
194
00:09:46,803 --> 00:09:48,588
and when he hears this movie
195
00:09:48,631 --> 00:09:50,372
he's going to wake up
from his coma, laughing.
196
00:09:50,415 --> 00:09:54,419
- Kace, you did a
wonderful thing here.
197
00:09:54,463 --> 00:09:56,421
- But you do know
that there's a chance
198
00:09:56,465 --> 00:09:57,814
that Charlie may not wake up.
199
00:09:57,858 --> 00:10:00,382
- You need to start
wrestling again, pal.
200
00:10:00,425 --> 00:10:01,949
- I'll start wrestling again
201
00:10:01,992 --> 00:10:03,690
after Christmas when
Charlie wakes up.
202
00:10:03,733 --> 00:10:05,300
- Oh yeah? Come here!
203
00:10:05,343 --> 00:10:07,955
You know what Abraham
Lincoln said don't you?
204
00:10:07,998 --> 00:10:11,219
Only a fool has himself
for an attorney,
205
00:10:11,262 --> 00:10:13,613
and the bearded man with
no mustache was right.
206
00:10:15,049 --> 00:10:16,790
Well, what is it that
the Gabriels say?
207
00:10:16,833 --> 00:10:19,836
- [Both] A wrestler
only has him on the mat!
208
00:10:19,880 --> 00:10:22,186
The fool is the
guy he's pinning!
209
00:10:22,230 --> 00:10:24,232
[grunting]
210
00:10:26,277 --> 00:10:27,627
- Absolutely.
- That's right.
211
00:10:27,670 --> 00:10:31,500
Now Kace, you need to be strong.
212
00:10:31,543 --> 00:10:36,026
You need to be strong for
Charlie and for yourself, okay?
213
00:10:37,854 --> 00:10:40,988
Hey, it was great sticking
around for this movie,
214
00:10:41,031 --> 00:10:45,557
but I'm gonna do what I do
every year at Christmas time
215
00:10:45,601 --> 00:10:49,083
either with you or without
you, usually it's with you.
216
00:10:49,126 --> 00:10:51,912
- We are not going to the
Congo with you to wrestle.
217
00:10:51,955 --> 00:10:53,478
- So be it.
218
00:10:53,522 --> 00:10:57,744
Kace I am going to wrestle
an elephant for you.
219
00:10:58,614 --> 00:10:59,876
Check it out!
220
00:10:59,920 --> 00:11:04,228
And you young lady,
listen, I have hidden
221
00:11:04,272 --> 00:11:07,492
in Ronald's car a whole
bunch of presents for Kace.
222
00:11:07,536 --> 00:11:10,800
Now let's all huddle
it up, Gabriel-style.
223
00:11:10,844 --> 00:11:12,236
Ready?
224
00:11:12,280 --> 00:11:14,630
- [All] One, two
three, Merry Christmas!
225
00:11:14,674 --> 00:11:16,763
[all shouting]
226
00:11:16,806 --> 00:11:17,633
[Uncle Ronald groaning]
- Go, go, go!
227
00:11:17,677 --> 00:11:19,374
Pin that elephant!
228
00:11:19,417 --> 00:11:22,682
- Hey, you, Ronald,
take care of my babies.
229
00:11:22,725 --> 00:11:24,814
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
230
00:11:24,858 --> 00:11:27,382
- Uh Kace, give Uncle
Ronald the hard drive
231
00:11:27,425 --> 00:11:29,297
with the movie on
it and the copies.
232
00:11:29,340 --> 00:11:30,820
- Copies?
233
00:11:30,864 --> 00:11:32,300
- The DVD copies of it.
234
00:11:32,343 --> 00:11:34,694
- DVDs?
- Backups.
235
00:11:34,737 --> 00:11:35,825
- Listen, your dad made me
236
00:11:35,869 --> 00:11:37,653
the associate
producer for a reason.
237
00:11:37,697 --> 00:11:39,786
Give me the hard drive,
I'll make a copy of it,
238
00:11:39,829 --> 00:11:41,135
I'll make a copy of the DVDs,
239
00:11:41,178 --> 00:11:42,745
and I keep it safe
for you, buddy.
240
00:11:42,789 --> 00:11:44,007
- Okay Uncle Ronald.
241
00:11:44,051 --> 00:11:45,617
[Uncle Ronald laughs gutturally]
242
00:11:45,661 --> 00:11:48,011
That's my boy, oh thank you.
243
00:11:48,055 --> 00:11:49,534
You got it, buddy, there we go.
244
00:11:50,797 --> 00:11:52,102
[Cassandra chuckles]
245
00:11:52,146 --> 00:11:55,236
[jazzy piano music]
246
00:11:55,279 --> 00:11:56,759
- All right, Ronald,
guard this with your life.
247
00:11:56,803 --> 00:12:00,371
It's not good that we
only have one copy.
248
00:12:00,415 --> 00:12:03,418
I will sis, this is
like gold in my hands.
249
00:12:03,461 --> 00:12:05,115
- Thank you Ronald.
250
00:12:05,159 --> 00:12:07,074
Let's hope for the
best with this one.
251
00:12:08,597 --> 00:12:11,556
- It is going to be the best
Christmas ever, I tell ya.
252
00:12:11,600 --> 00:12:15,125
- Wow, my whites do look whiter.
253
00:12:15,169 --> 00:12:18,128
Wow, my whites do look whiter.
254
00:12:18,172 --> 00:12:21,784
Wow, my whites do look whiter.
255
00:12:21,828 --> 00:12:24,874
Wow, my whites do look whiter.
256
00:12:24,918 --> 00:12:27,790
Wow, my whites do look whiter.
257
00:12:27,834 --> 00:12:29,400
Wow, my white do look whiter.
- Oh my god
258
00:12:29,444 --> 00:12:30,575
Wow, my whites do look whiter.
- My girlfriend doesn't know
259
00:12:30,619 --> 00:12:32,926
her one and only line.
260
00:12:32,969 --> 00:12:34,449
- Huh?
261
00:12:34,492 --> 00:12:38,627
- Wow, my whites look
cleaner and whiter than ever.
262
00:12:38,670 --> 00:12:43,153
- Wow, my whites do look whiter
and brighter and cleaner.
263
00:12:46,156 --> 00:12:47,810
- Than ever.
264
00:12:47,854 --> 00:12:49,899
- Than ever before.
265
00:12:49,943 --> 00:12:51,553
- Perfect.
266
00:12:51,596 --> 00:12:52,510
- Hey, did you get it?
267
00:12:53,990 --> 00:12:55,818
- Kitty Kat, I did not
go to the interview.
268
00:12:55,862 --> 00:12:57,341
- What, why not?
269
00:12:57,385 --> 00:12:59,343
- Tired of doing
the dangerous work.
270
00:12:59,387 --> 00:13:02,520
- Chuckles, you're up to your
frickin' eyeballs in debt,
271
00:13:02,564 --> 00:13:04,696
and this house is
in foreclosure.
272
00:13:04,740 --> 00:13:08,918
- Yeah, well, I decided
to become a starving
actor like you.
273
00:13:08,962 --> 00:13:09,789
- Hey, that's great.
274
00:13:11,660 --> 00:13:14,881
Wouldn't it be a kick if
that kid's movie is a hit,
275
00:13:14,924 --> 00:13:18,406
and we get all famous
and everything because
276
00:13:18,449 --> 00:13:21,496
because we get discovered
from that kid's movie?
277
00:13:21,539 --> 00:13:22,889
- Big kick.
278
00:13:22,932 --> 00:13:24,325
Kid wakes up on Christmas,
279
00:13:24,368 --> 00:13:26,849
you and I become
incredibly rich and famous,
280
00:13:26,893 --> 00:13:28,198
and we were barely
in that movie.
281
00:13:28,242 --> 00:13:31,027
The great Ajax
Gabriel saw to that.
282
00:13:31,071 --> 00:13:33,203
- Well, I think I
nailed my scenes.
283
00:13:33,247 --> 00:13:34,814
- Oo Kitty, we gotta go.
284
00:13:34,857 --> 00:13:35,640
We got a job.
285
00:13:35,684 --> 00:13:36,598
- What, what we got?
286
00:13:36,641 --> 00:13:37,904
- Revenge!
287
00:13:37,947 --> 00:13:40,558
- You're gonna do one of
your incredible accents?
288
00:13:40,602 --> 00:13:44,475
- [gasps] Oh kitty, I
believe I am. [kisses]
289
00:13:44,519 --> 00:13:47,217
- You are a genius, Chucky.
[chuck laughing]
290
00:13:47,261 --> 00:13:49,393
- Hey, do I need to
go change clothes?
291
00:13:50,917 --> 00:13:55,356
♪ On the 12th day of Christmas
my true love gave to me ♪
292
00:13:55,399 --> 00:13:56,966
♪ 12 drummers drumming
293
00:13:57,010 --> 00:13:59,969
♪ 11 pipers piping
294
00:14:00,013 --> 00:14:00,840
♪ 10 lords a leaping
295
00:14:00,883 --> 00:14:03,146
♪ Nine ladies dancing
296
00:14:03,190 --> 00:14:04,669
♪ Eight maids a milking
297
00:14:04,713 --> 00:14:07,237
♪ Seven swans a swimming
298
00:14:07,281 --> 00:14:09,805
♪ Six geese a laying
299
00:14:09,849 --> 00:14:12,677
♪ Five golden rings
300
00:14:12,721 --> 00:14:13,678
♪ Four calling birds
301
00:14:13,722 --> 00:14:14,897
♪ Three french hens
302
00:14:14,941 --> 00:14:17,160
♪ Two turtle doves
303
00:14:17,204 --> 00:14:21,034
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
304
00:14:23,732 --> 00:14:24,602
- You want one?
305
00:14:24,646 --> 00:14:26,169
- No thank you Mrs. Morrison.
306
00:14:26,213 --> 00:14:29,781
[somber acoustic guitar music]
307
00:14:29,825 --> 00:14:32,436
- You know Kace, Charlie
really appreciates
308
00:14:32,480 --> 00:14:34,786
you coming to spend
time with him.
309
00:14:34,830 --> 00:14:37,137
I know we can't say
it, but thank you.
310
00:14:37,180 --> 00:14:38,921
- Cool, Mrs. Morrison.
311
00:14:38,965 --> 00:14:40,923
How come these home now?
312
00:14:40,967 --> 00:14:42,707
- Well, there wasn't
really much more
313
00:14:42,751 --> 00:14:44,013
they could do at the hospital.
314
00:14:44,057 --> 00:14:46,929
I just want him home with me.
315
00:14:46,973 --> 00:14:48,148
You know you're his
best friend, right?
316
00:14:48,191 --> 00:14:49,714
- He's my best friend.
317
00:14:52,108 --> 00:14:54,284
- Keep talking to
him, he hears you.
318
00:14:54,328 --> 00:14:56,286
I know he does.
- Okay.
319
00:14:58,941 --> 00:15:00,987
Hey Charlie, how's it goin'?
320
00:15:01,030 --> 00:15:03,946
So you know, how we always
talked about making a movie,
321
00:15:03,990 --> 00:15:05,643
the funniest movie ever?
322
00:15:05,687 --> 00:15:06,993
Well, I did it.
323
00:15:07,036 --> 00:15:10,822
I made a movie, and
everybody helped because
324
00:15:10,866 --> 00:15:12,085
because they believe in me,
325
00:15:12,128 --> 00:15:13,608
they believe in you, Charlie.
326
00:15:13,651 --> 00:15:15,740
I made this movie for you,
327
00:15:15,784 --> 00:15:18,526
and it's so silly and
funny that when you hear it
328
00:15:18,569 --> 00:15:20,528
you're going to wake
up from your coma.
329
00:15:20,571 --> 00:15:23,052
When you hear this
movie, you will wake up,
330
00:15:23,096 --> 00:15:24,619
and you will be laughing.
331
00:15:24,662 --> 00:15:27,491
I know my movie will bring
you out of this coma.
332
00:15:27,535 --> 00:15:30,103
It's going to be the
best Christmas ever.
333
00:15:30,146 --> 00:15:33,106
[suspenseful music]
334
00:15:33,149 --> 00:15:36,761
[crickets chirping]
335
00:15:36,805 --> 00:15:38,633
[door creaking]
336
00:15:38,676 --> 00:15:40,374
[door creeks]
337
00:15:40,417 --> 00:15:43,203
- The buffoon has
gone to bed, let's go.
338
00:15:43,246 --> 00:15:44,769
[door creeks]
339
00:15:44,813 --> 00:15:46,858
- Wait, what are we doin'
and what's-his-face,
340
00:15:46,902 --> 00:15:48,599
what's this guy's house?
341
00:15:48,643 --> 00:15:51,863
- Ronald, Ajax Gabriel's
associate producer,
342
00:15:51,907 --> 00:15:54,997
and idiot brother-in-law
and wrestling dope.
343
00:15:55,041 --> 00:15:56,607
- Wrestling dummy.
344
00:15:56,651 --> 00:15:58,348
- What?
345
00:15:58,392 --> 00:16:00,394
- That's what it's
called, a wrestlin' dummy.
346
00:16:00,437 --> 00:16:04,311
- Kitty Kat, sometimes I
think it's quite possible
347
00:16:04,354 --> 00:16:06,704
there may be traces
of a brain in there.
348
00:16:06,748 --> 00:16:09,794
- That is so because
sweet, thank you so much.
349
00:16:09,838 --> 00:16:12,014
- Now, we are here
because the dummy
350
00:16:12,058 --> 00:16:13,929
left the Christmas
gifts in the car.
351
00:16:13,973 --> 00:16:14,799
- How do you know?
352
00:16:14,843 --> 00:16:16,410
- I have my minions on it,
353
00:16:16,453 --> 00:16:18,803
and your immensely cunning
and gorgeous boyfriend
354
00:16:18,847 --> 00:16:21,371
has a scathingly brilliant plan
355
00:16:21,415 --> 00:16:23,678
to make off with a
Gabriel's Christmas.
356
00:16:23,721 --> 00:16:24,984
- Make off?
357
00:16:25,027 --> 00:16:26,072
- And then some.
358
00:16:26,115 --> 00:16:28,726
- [gasps] You mean steal.
359
00:16:28,770 --> 00:16:32,426
- [maniacally chuckles]
I'm a mean one, Kitty Kat.
360
00:16:34,819 --> 00:16:38,388
[both maniacally chuckling]
361
00:16:43,263 --> 00:16:46,048
- [Kitty Kat] Bye,
you big dummy.
362
00:16:46,092 --> 00:16:46,918
[Chuck kisses]
[Kitty Kat kisses]
363
00:16:46,962 --> 00:16:49,617
[Chuck giggling]
364
00:16:52,924 --> 00:16:54,056
- What?
365
00:16:54,100 --> 00:16:56,232
- They're all gone.
366
00:16:56,276 --> 00:16:58,321
- Ronald, how could you
leave the door unlocked?
367
00:16:58,365 --> 00:16:59,757
All of Kace's
presents are in there.
368
00:16:59,801 --> 00:17:01,063
He's gonna be so disappointed.
369
00:17:01,107 --> 00:17:01,977
- The movie.
370
00:17:03,022 --> 00:17:03,848
- Wait, what?
371
00:17:05,241 --> 00:17:07,200
- The presents, the
movie, it's all gone.
372
00:17:07,243 --> 00:17:08,549
- Yeah, but you made copies.
373
00:17:09,898 --> 00:17:10,725
- Can I get a brew?
374
00:17:11,813 --> 00:17:13,641
- Ronald Duncan McNulty,
375
00:17:13,684 --> 00:17:15,251
tell me that you made
copies of this movie.
376
00:17:15,295 --> 00:17:18,080
- Yeah, I made copies, but
I didn't make any copies.
377
00:17:18,124 --> 00:17:21,823
[violin holiday music]
378
00:17:21,866 --> 00:17:24,086
- You better pray that Ajax
is not on top of an elephant.
379
00:17:24,130 --> 00:17:26,219
[violin holiday music]
380
00:17:26,262 --> 00:17:27,176
- What's going on, Mom?
381
00:17:27,220 --> 00:17:29,135
- Kace, go get ready for dinner.
382
00:17:29,178 --> 00:17:30,223
- It's 2:00 in the afternoon.
383
00:17:30,266 --> 00:17:31,876
- Then go get ready for a snack.
384
00:17:31,920 --> 00:17:33,269
Your uncle and I are busy.
385
00:17:33,313 --> 00:17:34,575
- Well, you could just say,
386
00:17:34,618 --> 00:17:36,968
"Please give you uncle
and I some privacy."
387
00:17:37,012 --> 00:17:39,536
- He's so polite,
such a good boy.
388
00:17:39,580 --> 00:17:40,755
- Kace, now.
389
00:17:43,192 --> 00:17:45,890
- You know, you raised
him so well, sis.
390
00:17:45,934 --> 00:17:49,459
You know, his uncle,
I love him, you know?
391
00:17:49,503 --> 00:17:50,895
- [Operator] All
circuits are busy.
392
00:17:50,939 --> 00:17:52,593
Please try your
call again later.
393
00:17:52,636 --> 00:17:54,247
- Damn it.
394
00:17:54,290 --> 00:17:55,639
[sighs] You better
start texting,
395
00:17:55,683 --> 00:17:56,901
and I'm gonna keep dialing
396
00:17:56,945 --> 00:17:58,599
and we both better
start praying.
397
00:17:58,642 --> 00:17:59,904
- [Operator] All
circuits are busy.
398
00:17:59,948 --> 00:18:00,818
- Wow.
399
00:18:01,950 --> 00:18:02,777
- Wow!
- Wow.
400
00:18:04,431 --> 00:18:05,867
- Cool!
[giggling]
401
00:18:05,910 --> 00:18:07,477
[laughs] Oo, oo, Kitty, look.
402
00:18:07,521 --> 00:18:08,913
[Chuck laughing]
[Kitty coughing]
403
00:18:08,957 --> 00:18:10,263
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
404
00:18:10,306 --> 00:18:11,568
Kitty, Kitty.
405
00:18:11,612 --> 00:18:14,093
- I wanna be cowboy.
[Chuck laughing]
406
00:18:14,136 --> 00:18:15,659
- Gnomies! [laughs]
407
00:18:15,703 --> 00:18:17,661
- Really, gnomies?
- Gnomies!
408
00:18:17,705 --> 00:18:19,010
[both laughing]
409
00:18:19,054 --> 00:18:20,664
Hey, look, video games.
410
00:18:20,708 --> 00:18:22,492
- Hey, this drive should work
411
00:18:22,536 --> 00:18:25,191
in our supposedly smart TV.
412
00:18:25,234 --> 00:18:29,891
- Don't we need, like, controls
or somethin', a joystick?
413
00:18:29,934 --> 00:18:30,718
- Really?
414
00:18:30,761 --> 00:18:34,287
[classical music]
415
00:18:34,330 --> 00:18:37,507
[Kitty imitates gun shots]
416
00:18:39,118 --> 00:18:41,859
[groups chattering]
417
00:18:43,557 --> 00:18:46,125
[gavel banging]
418
00:18:52,783 --> 00:18:53,741
- Record this sentence.
419
00:18:57,571 --> 00:18:59,442
We were friends once.
420
00:18:59,486 --> 00:19:01,357
You were once pillars
of the community.
421
00:19:01,401 --> 00:19:03,490
Hence, the reason why
I've decided to render
422
00:19:03,533 --> 00:19:06,884
the judgment here, at this
hospital that you destroyed,
423
00:19:06,928 --> 00:19:09,235
instead of my courtroom,
where you made a mockery.
424
00:19:09,278 --> 00:19:11,976
[Kitty laughing]
[Chuck growling]
425
00:19:12,020 --> 00:19:15,284
- Oh jolly good jelly,
it's Kace's movie!
426
00:19:15,328 --> 00:19:17,156
- It's our movie.
427
00:19:17,199 --> 00:19:19,332
[Chuck imitates robotic beeping]
428
00:19:19,375 --> 00:19:21,377
[Chuck imitates dial winding]
429
00:19:21,421 --> 00:19:24,250
Ah-oo-gah!
[Kitty laughing]
430
00:19:24,293 --> 00:19:26,991
- We did do a good job
in defending ourselves.
431
00:19:27,035 --> 00:19:28,341
[group laughing]
432
00:19:28,384 --> 00:19:31,561
- No, no, you didn't, Dr. Lemon.
433
00:19:31,605 --> 00:19:34,042
Did you notice how the
prosecuting attorney
434
00:19:34,085 --> 00:19:37,132
used you closing
argument verbatim as
his closing argument?
435
00:19:37,176 --> 00:19:38,742
- That is not true
in your honor.
436
00:19:38,786 --> 00:19:41,571
I wrote my submission first
and he's stole it from me.
437
00:19:41,615 --> 00:19:43,269
- What you talkin' 'bout Willis?
438
00:19:43,312 --> 00:19:45,706
[both laughing]
439
00:19:45,749 --> 00:19:48,012
It takes different strokes
for different blokes.
440
00:19:48,056 --> 00:19:49,405
[both laughing]
441
00:19:49,449 --> 00:19:52,582
- You are amazing Chuckles.
[Chuck laughing]
442
00:19:52,626 --> 00:19:53,540
[transition sound effect]
443
00:19:53,583 --> 00:19:54,976
- I did take some liberties.
444
00:19:55,019 --> 00:19:57,239
- You arrogant,
condescending [beep]
445
00:19:57,283 --> 00:19:58,109
think that you're lawyers.
446
00:19:58,153 --> 00:19:59,198
You're not!
447
00:19:59,241 --> 00:20:00,286
You're doctors!
448
00:20:00,329 --> 00:20:02,026
Really bad doctors
449
00:20:02,070 --> 00:20:03,941
who should have had
really good lawyers!
450
00:20:03,985 --> 00:20:05,856
- You're not gonna find
us guilty, are you?
451
00:20:05,900 --> 00:20:07,206
- Oh you [beep] right I'm
gonna find you guilty.
452
00:20:07,249 --> 00:20:09,338
- Judge, you can't!
453
00:20:09,382 --> 00:20:10,687
I saved your son's life.
454
00:20:10,731 --> 00:20:11,906
- You're a doctor.
455
00:20:11,949 --> 00:20:12,820
That's what you're
supposed to do, doctor.
456
00:20:12,863 --> 00:20:15,301
- Wait, wait, hold on Sherman.
457
00:20:15,344 --> 00:20:17,041
You worked on the judge's son?
458
00:20:17,085 --> 00:20:19,261
- Yes, first I shot his son,
459
00:20:19,305 --> 00:20:21,568
then I saved his life,
yadda, yadda, yadda.
460
00:20:21,611 --> 00:20:24,048
- Judge, I demand
that you tell us
461
00:20:24,092 --> 00:20:25,789
what happened with the shootin'.
462
00:20:25,833 --> 00:20:28,836
- Dynomite, you
goof ball. [laughs]
463
00:20:28,879 --> 00:20:30,620
Ain't no good times for
him, though no more huh?
464
00:20:30,664 --> 00:20:32,361
[both laughing]
465
00:20:32,405 --> 00:20:35,625
[gasps] Now, watch
this masterpiece unfold
466
00:20:37,192 --> 00:20:39,194
with a crescendo by
none other than moi.
467
00:20:41,979 --> 00:20:43,764
- You speak French?
468
00:20:43,807 --> 00:20:44,634
- Si.
469
00:20:45,679 --> 00:20:46,810
[Kitty sighs]
470
00:20:46,854 --> 00:20:48,377
[transition sound effect]
471
00:20:48,421 --> 00:20:49,639
- To Dr. Rinard's credit,
it was an accident.
472
00:20:49,683 --> 00:20:51,728
- And pretty funny
story. [laughing]
473
00:20:51,772 --> 00:20:53,991
I gotta tell ya-
- You shooting my son
474
00:20:54,035 --> 00:20:55,645
is not relevant to this case,
475
00:20:55,689 --> 00:20:57,081
nor is the fact that
you saved his life.
476
00:20:57,125 --> 00:20:58,431
I'll tell you what is relevant,
477
00:20:58,474 --> 00:21:00,476
what you [beep] did
to this hospital!
478
00:21:00,520 --> 00:21:03,044
- Well, oops, there it
is, we got a mistrial.
479
00:21:03,087 --> 00:21:04,915
[laughing]
480
00:21:04,959 --> 00:21:06,874
- Yeah, and, you know, this
trial didn't go correctly
481
00:21:06,917 --> 00:21:08,223
'cause I didn't do it.
482
00:21:08,267 --> 00:21:10,051
- I didn't do it either.
483
00:21:10,094 --> 00:21:11,444
- I definitely did it,
484
00:21:11,487 --> 00:21:13,968
but I loved it and
I would do it again!
485
00:21:14,011 --> 00:21:15,709
- You son of a [beep].
[group shouting]
486
00:21:15,752 --> 00:21:17,450
- This is the guilty
guy, right here!
487
00:21:17,493 --> 00:21:18,973
- And you have been pitchin' him
488
00:21:19,016 --> 00:21:22,237
on a drug-induced
coma for months now.
489
00:21:22,281 --> 00:21:24,761
- And I keep telling you, I'm
completely fine with that.
490
00:21:24,805 --> 00:21:25,675
[gavel bangs]
491
00:21:25,719 --> 00:21:27,982
- No mistrial, no comas.
492
00:21:28,025 --> 00:21:30,419
That would be too easy for
you pack of jack [beep].
493
00:21:30,463 --> 00:21:33,379
You are so lucky I don't
have the right to [beep] you.
494
00:21:33,422 --> 00:21:35,424
- Your honor, now I've
been researchin' that,
495
00:21:35,468 --> 00:21:36,556
and I think I've
found a loophole
496
00:21:36,599 --> 00:21:38,209
that you may be happy to hear.
497
00:21:38,253 --> 00:21:41,517
- Judge, you have to legally
declare a mistrial here.
498
00:21:41,561 --> 00:21:44,520
I shot your son even
if it was by accident.
499
00:21:44,564 --> 00:21:46,870
- Oh wait, wait, judge,
judge, your honor, your honor.
500
00:21:46,914 --> 00:21:48,524
I would actually like to
hear about that shooting.
501
00:21:48,568 --> 00:21:50,091
It actually sounds
kind of funny.
502
00:21:50,134 --> 00:21:51,701
- Actually it is a little funny.
503
00:21:51,745 --> 00:21:54,530
You see, the judge's son,
he's a little strange.
504
00:21:54,574 --> 00:21:55,575
- I didn't wanna say anything.
505
00:21:55,618 --> 00:21:57,403
- What?
[whip cracks]
506
00:21:57,446 --> 00:21:59,056
[gavel bangs]
[transition sound effect]
507
00:21:59,100 --> 00:22:00,319
- And I will see to it
that more corrupt doctors
508
00:22:00,362 --> 00:22:02,233
join you here as prisoners.
509
00:22:02,277 --> 00:22:05,411
Together you all are going to
510
00:22:05,454 --> 00:22:07,630
restore this beautiful hospital
511
00:22:07,674 --> 00:22:11,286
to the once divine
institution that it was.
512
00:22:11,330 --> 00:22:13,767
[gavel bangs]
513
00:22:13,810 --> 00:22:17,118
- Yeah, I'm sorry guys, I'm
gonna have to with [beep].
514
00:22:17,161 --> 00:22:20,426
- [Chuck] Bingo, we
have a winner, Kitty,
515
00:22:20,469 --> 00:22:22,732
but what were all
the stupid beeps for?
516
00:22:24,517 --> 00:22:28,738
- [sighs] Why couldn't
we call from home, Chuck?
517
00:22:29,870 --> 00:22:32,176
I just want to play.
518
00:22:32,220 --> 00:22:34,744
- So they can't trace the
phone call Mrs. Einstein.
519
00:22:36,442 --> 00:22:37,530
- Who's Mrs. Einstein?
520
00:22:38,792 --> 00:22:40,097
Chuck are you cheatin' on me?
521
00:22:41,621 --> 00:22:43,405
- We were misused in that movie.
522
00:22:43,449 --> 00:22:47,975
- Yeah, but we got a lot
of free food. [giggles]
523
00:22:48,018 --> 00:22:50,499
- Our blinding talent
wasn't used properly.
524
00:22:50,543 --> 00:22:52,849
[accordion music]
525
00:22:52,893 --> 00:22:55,199
- And unlimited coffee.
526
00:22:55,243 --> 00:22:57,463
- Do you want more
coffee Ms. Kitty Kat?
527
00:22:57,506 --> 00:22:59,290
- Coffee? No, no.
528
00:22:59,334 --> 00:23:00,553
[Kitty gasps]
529
00:23:00,596 --> 00:23:01,989
And only I call
her Ms. Kitty Kat.
530
00:23:03,207 --> 00:23:04,121
Ms. Kitty Kat.
531
00:23:04,165 --> 00:23:05,688
- Yeah?
532
00:23:05,732 --> 00:23:08,038
- I'll get you all the
coffee in Mexico you want.
533
00:23:08,082 --> 00:23:09,431
- Yeah?
534
00:23:09,475 --> 00:23:10,867
- Heck, I'll own Mexico.
535
00:23:10,911 --> 00:23:13,348
- Hey, that's great!
536
00:23:13,392 --> 00:23:15,524
- Mrs. Gabriel I presume.
537
00:23:15,568 --> 00:23:18,397
Mrs. Gabriel, is this you?
538
00:23:18,440 --> 00:23:23,227
Mrs. Gabriel this
is Chancellor Clout.
539
00:23:23,271 --> 00:23:25,229
[both laughing]
540
00:23:25,273 --> 00:23:26,448
- Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
541
00:23:26,492 --> 00:23:29,320
[chuck imitates train on tracks]
542
00:23:29,364 --> 00:23:32,193
- Ronald, we need to tell Kace!
543
00:23:32,236 --> 00:23:33,412
- Oy.
544
00:23:33,455 --> 00:23:34,848
- Tell me what Mom?
545
00:23:34,891 --> 00:23:37,154
- Kace, honey,
sweetheart, darling.
546
00:23:37,198 --> 00:23:38,025
- Mom.
547
00:23:39,548 --> 00:23:41,245
- Your uncle has something
that he would like to tell you.
548
00:23:41,289 --> 00:23:43,770
- Aw, buddy, pal, man, I-
549
00:23:43,813 --> 00:23:45,032
- Is something the
matter with dad?
550
00:23:45,075 --> 00:23:47,817
- No, no, no, no,
your father is fine.
551
00:23:49,036 --> 00:23:52,039
[Cassandra groans]
552
00:23:52,082 --> 00:23:53,562
The movie is missing.
553
00:23:53,606 --> 00:23:54,520
- What are you talking about?
554
00:23:54,563 --> 00:23:55,825
It's in Uncle Ronald's car.
555
00:23:55,869 --> 00:23:57,827
- Yes, it was in
Uncle Ronald's car,
556
00:23:57,871 --> 00:24:00,047
but he left the door unlocked
557
00:24:00,090 --> 00:24:01,614
and all the presents were taken
558
00:24:01,657 --> 00:24:04,573
including the hard drive
with the movie on it.
559
00:24:04,617 --> 00:24:05,487
- It's gone, buddy.
560
00:24:05,531 --> 00:24:06,793
I didn't even get a chance
561
00:24:06,836 --> 00:24:08,490
to make copies of
the damn thing.
562
00:24:08,534 --> 00:24:09,752
I am so sorry.
563
00:24:09,796 --> 00:24:11,580
- I've been trying to
get in touch with Daddy.
564
00:24:11,624 --> 00:24:13,626
- He can't come home
now, he's in the Congo.
565
00:24:13,669 --> 00:24:14,583
- This is an emergency.
566
00:24:14,627 --> 00:24:15,541
- I have to see Charlie.
567
00:24:15,584 --> 00:24:17,281
- No, Kace, just wait!
568
00:24:17,325 --> 00:24:18,892
- I'll be back, Mom.
569
00:24:18,935 --> 00:24:21,372
- Uncle Ronald, please get
the movie back for Charlie.
570
00:24:21,416 --> 00:24:22,591
[gentle music]
571
00:24:22,635 --> 00:24:25,986
[cellphone vibrates]
572
00:24:26,029 --> 00:24:28,292
- Hello? Yes, this is she.
573
00:24:29,555 --> 00:24:31,557
It's some Russian guy.
574
00:24:31,600 --> 00:24:36,605
Wait, no it's Irish?
575
00:24:37,432 --> 00:24:38,781
It's Irish.
576
00:24:38,825 --> 00:24:40,696
It's Southern guy?
577
00:24:42,089 --> 00:24:45,440
Wait, oh okay,
it's a German guy,
578
00:24:45,484 --> 00:24:47,137
and he's saying that
he has the film.
579
00:24:47,181 --> 00:24:49,009
- What?
580
00:24:49,052 --> 00:24:51,794
- He's saying he only wants
to talk to me, mein frau.
581
00:24:53,013 --> 00:24:54,667
He says that if
we call the police
582
00:24:54,710 --> 00:24:55,885
we'll never see the film again.
583
00:24:58,453 --> 00:25:01,325
Okay, listen, we
won't call the police,
584
00:25:01,369 --> 00:25:04,546
but just tell me why
are you doing this?
585
00:25:04,590 --> 00:25:06,809
How can you be so cruel?
586
00:25:06,853 --> 00:25:11,031
Um, listen, your
accent is just very,
587
00:25:11,074 --> 00:25:13,686
[sighs] are you sure
that you're German?
588
00:25:13,729 --> 00:25:15,601
Okay, I'm sorry, I'm sorry.
589
00:25:15,644 --> 00:25:17,211
- What the hell is going on?
590
00:25:17,254 --> 00:25:19,474
- A million dollars,
a million dollars
591
00:25:19,518 --> 00:25:21,737
to give us back that hard drive.
592
00:25:21,781 --> 00:25:24,348
- A million dollars, Germans?
593
00:25:24,392 --> 00:25:25,698
I say we give 'em the money.
594
00:25:25,741 --> 00:25:27,482
A million dollars?
595
00:25:27,526 --> 00:25:30,398
- Ah, it's for Kace
596
00:25:30,441 --> 00:25:34,097
- We don't need to call the
police, we need to call Ajax
597
00:25:34,141 --> 00:25:36,143
- Now listen, you
keep calling Ajax.
598
00:25:36,186 --> 00:25:38,841
I will get the movie
back, you can trust me.
599
00:25:38,885 --> 00:25:42,062
[birds chirping]
600
00:25:42,105 --> 00:25:43,367
[swooshes]
601
00:25:43,411 --> 00:25:47,937
♪ Joy to the world,
the Lord has come ♪
602
00:25:49,069 --> 00:25:52,551
♪ Let Earth receive his king
603
00:25:52,594 --> 00:25:54,509
♪ Let every one
604
00:25:54,553 --> 00:25:56,206
- I just talked to
my Uncle Ronald,
605
00:25:56,250 --> 00:25:59,035
and he said he was getting the
movie back form the Germans
606
00:25:59,079 --> 00:26:01,298
or French, whatever they are.
607
00:26:01,342 --> 00:26:03,083
They said we're not
allowed to call the cops,
608
00:26:03,126 --> 00:26:05,389
but either way we're
getting this movie back.
609
00:26:05,433 --> 00:26:07,957
I promise Charlie, I promise.
610
00:26:08,001 --> 00:26:10,264
The Gabriel's always
pin their man.
611
00:26:10,307 --> 00:26:11,613
[ghostly gasping]
612
00:26:11,657 --> 00:26:14,094
- Oh, you must be
Dr. Stone, hello.
613
00:26:14,137 --> 00:26:16,400
- Hello, it's like everyone
knows my name already.
614
00:26:16,444 --> 00:26:18,011
- Well you're our first newbie,
615
00:26:18,054 --> 00:26:19,795
and we're all goin' insane
in here with boredom.
616
00:26:19,839 --> 00:26:21,014
- Well, I'm a psychiatrist,
617
00:26:21,057 --> 00:26:22,450
I can actually
help you with that.
618
00:26:22,493 --> 00:26:24,713
- Oh, I always thought
psychiatry was just a scam,
619
00:26:24,757 --> 00:26:27,629
and that you ain't real doctors.
620
00:26:27,673 --> 00:26:30,501
I think they cut half
of my scenes out,
621
00:26:30,545 --> 00:26:33,461
but I am awful good. [laughs]
622
00:26:33,504 --> 00:26:35,985
- Yeah, well, you're gonna
get the last word, Kitty Kat.
623
00:26:36,029 --> 00:26:37,857
- I, I look good, don't I?
624
00:26:37,900 --> 00:26:39,641
I do look good, don't I Chucky?
625
00:26:39,685 --> 00:26:40,468
- Delicious.
626
00:26:40,511 --> 00:26:41,338
Yes.
627
00:26:43,776 --> 00:26:45,908
Good, we can be
there in 30 minutes.
628
00:26:47,214 --> 00:26:48,519
Gracias mi amigo.
629
00:26:50,391 --> 00:26:54,743
Babe, pussy cat,
love of my ingenious,
630
00:26:54,787 --> 00:26:56,527
delectable, wonderful life!
631
00:26:57,659 --> 00:26:58,791
- Somethin' good?
632
00:26:58,834 --> 00:27:00,706
- [laughs] You have no idea.
633
00:27:00,749 --> 00:27:02,577
We got ourselves a theater.
634
00:27:02,621 --> 00:27:03,839
- Theater for what?
635
00:27:03,883 --> 00:27:07,451
- To watch it on the big
screen with Mark Keen.
636
00:27:08,888 --> 00:27:12,108
- Mark Keen, the Mark Keen?
637
00:27:12,152 --> 00:27:13,980
Of Keen Entertainment,
Mark Keen?
638
00:27:14,023 --> 00:27:14,894
- None other.
639
00:27:14,937 --> 00:27:16,199
He agreed to watch the movie,
640
00:27:16,243 --> 00:27:19,246
but he wants to see
it in his theater.
641
00:27:19,289 --> 00:27:21,248
- Oh Chucky, Chuck, Chuckles,
642
00:27:21,291 --> 00:27:23,598
I love it when you
do everything right.
643
00:27:23,642 --> 00:27:25,687
[Chuck sighs]
You take care of everything.
644
00:27:25,731 --> 00:27:26,993
- It's our movie now.
645
00:27:27,036 --> 00:27:29,169
We either make a
deal with Mark Keen
646
00:27:29,212 --> 00:27:30,387
or we get a million dollars
647
00:27:30,431 --> 00:27:32,346
from those wrestling
neanderthals,
648
00:27:32,389 --> 00:27:35,088
but either way we win!
649
00:27:35,131 --> 00:27:37,351
Either way, we
move up to Mexico!
650
00:27:37,394 --> 00:27:39,179
- Yes!
651
00:27:39,222 --> 00:27:41,485
- Which is where again?
[Chuck laughs]
652
00:27:41,529 --> 00:27:42,791
- Anywhere you want it to be.
653
00:27:44,837 --> 00:27:48,405
♪ We're going up to Mexico
654
00:27:48,449 --> 00:27:51,408
♪ We're movin' up to Mexico
♪ We're goin' down to Mexico
655
00:27:51,452 --> 00:27:53,933
♪ We're movin' up to Mexico
♪ We're goin' down to Mexico
656
00:27:53,976 --> 00:27:55,238
- Woohoo!
♪ We're goin'
657
00:27:55,282 --> 00:27:59,503
- Oh, hold on, hold
on, senorita, vamanos.
658
00:27:59,547 --> 00:28:01,723
♪ Mexico
♪ Mexico
659
00:28:01,767 --> 00:28:04,857
♪ We're goin' up to Mexico
660
00:28:04,900 --> 00:28:06,423
♪ We're gonna move
661
00:28:06,467 --> 00:28:08,382
♪ Up to Mexico
♪ We're goin' up to Mexico
662
00:28:08,425 --> 00:28:09,862
♪ We're gonna move
663
00:28:09,905 --> 00:28:11,864
♪ Up to Mexico
♪ We're goin' up to Mexico
664
00:28:11,907 --> 00:28:13,692
♪ We're goin' up to
665
00:28:13,735 --> 00:28:15,258
[light piano holiday music]
666
00:28:15,302 --> 00:28:17,870
- All right Kace, you
can have two things, two.
667
00:28:17,913 --> 00:28:19,219
- Okay.
668
00:28:19,262 --> 00:28:20,524
- Hey guys, can I
get you anything?
669
00:28:20,568 --> 00:28:21,482
- Yes, please.
670
00:28:21,525 --> 00:28:22,788
Can I pick out what I want?
671
00:28:22,831 --> 00:28:23,963
- Choose as you wish.
672
00:28:24,006 --> 00:28:25,268
- Thank you very much.
673
00:28:25,312 --> 00:28:27,053
Can I have this?
674
00:28:27,096 --> 00:28:30,534
- Why would the Germans
want this movie?
675
00:28:30,578 --> 00:28:32,754
- And how did they know
it was in your car?
676
00:28:32,798 --> 00:28:34,190
- I don't think he
knew it was in the car.
677
00:28:34,234 --> 00:28:37,019
It was just in the
back with the presents.
678
00:28:37,063 --> 00:28:39,369
- Can I have one of these?
- Did you get ahold of Ajax?
679
00:28:39,413 --> 00:28:41,371
- You would know if
I got a hold of Ajax
680
00:28:41,415 --> 00:28:43,330
because you wouldn't
have a head right now.
681
00:28:44,723 --> 00:28:46,768
[cellphone vibrating]
682
00:28:46,812 --> 00:28:48,857
[gasps] It's the Germans.
683
00:28:48,901 --> 00:28:50,119
[cellphone vibrates]
684
00:28:50,163 --> 00:28:51,773
- Hello?
685
00:28:51,817 --> 00:28:54,036
- [Chuck] Pip, pip and all that,
it's your favorite thieves.
686
00:28:54,080 --> 00:28:55,734
- Um, who is this?
687
00:28:55,777 --> 00:28:57,866
This doesn't sound
like the Germans.
688
00:28:57,910 --> 00:28:59,128
- Oh no, dare I say not.
689
00:28:59,172 --> 00:29:02,218
Either way Mary
Poppins, don't mistake
690
00:29:02,262 --> 00:29:03,959
that we do indeed have the movie
691
00:29:04,003 --> 00:29:05,831
and we intend on
getting our million,
692
00:29:05,874 --> 00:29:09,835
which is roughly
799,000 in pounds.
693
00:29:09,878 --> 00:29:11,750
- [Kitty] Oh, you're
so talented blokey.
694
00:29:11,793 --> 00:29:14,535
- Crikey, would you
kindly, shut up.
695
00:29:16,537 --> 00:29:18,060
- Hold on.
- Hello?
696
00:29:18,104 --> 00:29:20,236
- That's Chuck Wiener,
he played Dr. McShea
697
00:29:20,280 --> 00:29:21,063
in the movie.
- No, mate!
698
00:29:21,107 --> 00:29:22,325
- How do you know?
699
00:29:22,369 --> 00:29:23,892
- Because he always
wanted to do an accent,
700
00:29:23,936 --> 00:29:26,025
but they were so terrible
Dad wouldn't let him.
701
00:29:26,068 --> 00:29:27,722
It got Chuck really mad.
702
00:29:27,766 --> 00:29:28,854
- [Chuck] You don't put
somebody as powerful
703
00:29:28,897 --> 00:29:30,899
as Prince Charles on hold.
704
00:29:30,943 --> 00:29:32,422
I'm back Prince Charles.
705
00:29:32,466 --> 00:29:36,122
I moved up to King and I
want to set off the drop off,
706
00:29:36,165 --> 00:29:38,298
the where and when of it all.
- Yes, yes, of course,
707
00:29:38,341 --> 00:29:40,300
the where and when pf
it all, I'm listening.
708
00:29:40,343 --> 00:29:41,780
[cellphone clicking]
709
00:29:41,823 --> 00:29:43,303
- We have their address,
we know it, right?
710
00:29:43,346 --> 00:29:44,608
- I've got their address.
711
00:29:44,652 --> 00:29:45,827
- [Chuck] There's a
very special dumpster
712
00:29:45,871 --> 00:29:48,177
that I want you to
deposit the million in.
713
00:29:48,221 --> 00:29:51,528
I suppose you want to know
where this dumpster is.
714
00:29:51,572 --> 00:29:53,617
- Mom, take it off mute.
- Hello?
715
00:29:53,661 --> 00:29:56,185
- Uh yes.
- Are you listening to me?
716
00:29:56,229 --> 00:29:58,753
Take this information
down my love,
717
00:29:58,797 --> 00:30:02,017
and we expect you to
adhere to it to a T.
718
00:30:03,976 --> 00:30:08,197
- Tell her we want
it in dollars, not,
uh, what's it called?
719
00:30:08,241 --> 00:30:09,198
- Pounds.
- Pounds.
720
00:30:11,200 --> 00:30:14,421
[jazzy holiday music]
721
00:30:25,345 --> 00:30:28,130
- Chuck, Kitty, these guys!
722
00:30:28,174 --> 00:30:29,349
- Hello Mark.
- Hi Mark.
723
00:30:29,392 --> 00:30:31,438
- Hi, thank you. [laughs]
[Mark laughing]
724
00:30:31,481 --> 00:30:35,703
- Hi, boy, do we got a
Christmas present for you.
725
00:30:35,746 --> 00:30:37,923
- Well, I celebrate
Valentine's Day at Christmas,
726
00:30:37,966 --> 00:30:39,185
but you've sparked my interest.
727
00:30:39,228 --> 00:30:40,142
[cellphone ringing]
- Good, good.
728
00:30:40,186 --> 00:30:41,578
- Uh, one second, one sec.
729
00:30:43,406 --> 00:30:46,322
- Keen entertainment, how may
I direct your call. [grunts]
730
00:30:46,366 --> 00:30:48,542
I'm sorry Mr. Keen
is in a meeting.
731
00:30:48,585 --> 00:30:49,848
May I give him a message?
732
00:30:51,850 --> 00:30:54,635
I see, well, let me connect
you with one of his partners.
733
00:30:54,678 --> 00:30:55,679
Please hold.
734
00:30:55,723 --> 00:30:58,552
[jazzy holiday music]
735
00:31:00,206 --> 00:31:01,033
- What if they're not home?
736
00:31:01,076 --> 00:31:02,686
- Then we wait.
737
00:31:02,730 --> 00:31:05,037
- Wait, they specifically
said to take the money
738
00:31:05,080 --> 00:31:06,255
and put it in a dumpster.
739
00:31:06,299 --> 00:31:07,561
Isn't that what they said?
740
00:31:07,604 --> 00:31:08,692
Take the money, put
it in a dumpster
741
00:31:08,736 --> 00:31:10,694
in that office
building in Hackensack.
742
00:31:10,738 --> 00:31:12,914
- So what, who cares
what they said?
743
00:31:12,958 --> 00:31:15,047
We can ambush him here.
744
00:31:15,090 --> 00:31:17,092
- Maybe it's not
a good idea sis.
745
00:31:17,136 --> 00:31:18,877
If you'd let me handle this...
746
00:31:18,920 --> 00:31:21,009
- Ronald, we are
going to do this.
747
00:31:21,053 --> 00:31:22,184
We are getting this movie back
748
00:31:22,228 --> 00:31:24,056
because we promised Kace.
749
00:31:24,099 --> 00:31:24,926
- Okay.
750
00:31:26,362 --> 00:31:28,408
Then we'll follow
the instructions.
751
00:31:28,451 --> 00:31:31,193
- Don't deposit the
check until next Monday.
752
00:31:31,237 --> 00:31:33,108
Everything should be okay.
753
00:31:34,631 --> 00:31:38,287
Good, good, I'm glad we
could work this out, bubala.
754
00:31:38,331 --> 00:31:40,942
We'll do brunch and talk
future goods and chattels.
755
00:31:40,986 --> 00:31:41,987
Chao baby!
756
00:31:43,336 --> 00:31:44,163
Shall we?
757
00:31:45,338 --> 00:31:46,992
- You're really
good with accents.
758
00:31:47,035 --> 00:31:48,819
- Gracias.
759
00:31:48,863 --> 00:31:50,473
- That is really good Mexican.
760
00:31:52,040 --> 00:31:53,476
[Ronald knocking]
761
00:31:53,520 --> 00:31:54,913
- Nobody home, should
I leave a note?
762
00:31:54,956 --> 00:31:56,218
- Leave a note!
763
00:31:57,567 --> 00:32:01,049
- Welcome to St. Clair's
Correctional Institute.
764
00:32:02,485 --> 00:32:06,881
Day one of your sentence
is officially over.
765
00:32:07,751 --> 00:32:08,578
See ya!
766
00:32:11,538 --> 00:32:15,368
- Oh thank God, I just
need to go to bed.
767
00:32:18,240 --> 00:32:21,374
[splattering]
[crashing]
768
00:32:21,417 --> 00:32:24,377
- Nurse had to be my
most delicate scalpel.
769
00:32:25,900 --> 00:32:29,730
- Doctor, what in God's
name are you doing?
770
00:32:29,773 --> 00:32:30,861
- Surgery!
771
00:32:30,905 --> 00:32:32,515
[grunts]
[crashes]
772
00:32:32,559 --> 00:32:35,344
- Hey, hey, hey, this is my
room now, you can't do this.
773
00:32:35,388 --> 00:32:37,694
You have to leave.
774
00:32:37,738 --> 00:32:41,002
- Well, then I'll leave
you alone, but first
775
00:32:41,046 --> 00:32:45,267
we have to help this woman,
she's about to give birth.
776
00:32:45,311 --> 00:32:48,749
And as our newest addition,
you should do the honors.
777
00:32:48,792 --> 00:32:53,580
[Dr. Stone sighs]
[rock music]
778
00:32:53,623 --> 00:32:55,799
- Okay, [beep] it.
779
00:32:55,843 --> 00:32:57,671
[grunting]
[screaming]
780
00:32:57,714 --> 00:33:02,589
Done, yes, yes, yes!
[groaning]
781
00:33:05,070 --> 00:33:08,203
[Chuck sighs]
782
00:33:08,247 --> 00:33:09,378
- It's magnificent.
[Chuck sighs]
783
00:33:09,422 --> 00:33:10,292
[Chuck laughing]
- And you're saying
784
00:33:10,336 --> 00:33:11,380
an 11-year-old directed it?
785
00:33:11,424 --> 00:33:12,555
- Yes, yes, yes, yes,
786
00:33:12,599 --> 00:33:14,035
but we're the producers
and we own it.
787
00:33:14,079 --> 00:33:16,298
- That's right, we own it,
788
00:33:16,342 --> 00:33:18,605
and we have the right copy.
789
00:33:20,215 --> 00:33:21,521
- She means copyright.
790
00:33:21,564 --> 00:33:23,218
- It's incredible.
[Chuck groans]
791
00:33:23,262 --> 00:33:24,872
I'll have to have
my partner see it.
792
00:33:24,915 --> 00:33:26,787
[Chucks sighs and laughs]
- Do you think his partners
793
00:33:26,830 --> 00:33:28,093
are gonna love it?
794
00:33:28,136 --> 00:33:31,096
- Oh, I would love
to take a look at it!
795
00:33:31,139 --> 00:33:32,575
[Chuck groans]
796
00:33:32,619 --> 00:33:35,665
You have an eye for
talent, Mark Keen.
797
00:33:35,709 --> 00:33:38,755
My partner, Shmuel
Kleinfelder, is interested.
798
00:33:38,799 --> 00:33:40,409
[chuck sighs]
799
00:33:40,453 --> 00:33:42,803
I'm gonna have Gloria set
up another screening day.
800
00:33:42,846 --> 00:33:44,761
Yes Mr. Keen, you
and Mr. Kleinfelder
801
00:33:44,805 --> 00:33:48,113
are both available
this Thursday at noon.
802
00:33:48,156 --> 00:33:50,680
That's Christmas Day,
I'll be hunting antelope
803
00:33:50,724 --> 00:33:53,118
with my girlfriend and
her sister, Louise.
804
00:33:53,161 --> 00:33:55,076
It's our St. Valentine's ritual.
805
00:33:55,120 --> 00:33:59,559
I'm sorry Mr. Keen, I will
definitely find another date.
806
00:33:59,602 --> 00:34:01,300
My people will
contact your people.
807
00:34:01,343 --> 00:34:02,388
- Oh thank you.
- And we will
808
00:34:02,431 --> 00:34:04,433
definitely work this out.
809
00:34:04,477 --> 00:34:07,088
- Thank you. [laughs]
- Oh, I loved it,
810
00:34:07,132 --> 00:34:09,090
but all these annoying
beeps made me think
811
00:34:09,134 --> 00:34:10,570
my pacemaker was going off.
812
00:34:12,833 --> 00:34:14,139
- Can we go home now?
813
00:34:14,182 --> 00:34:17,142
I really want to play
chutes and ladders.
814
00:34:17,185 --> 00:34:19,796
[Kitty giggling]
815
00:34:19,840 --> 00:34:21,059
- Let's go.
816
00:34:21,102 --> 00:34:22,843
- We're gonna be rich.
- Oh, yes we are.
817
00:34:24,540 --> 00:34:26,629
- [Radio Host] I say you
have to work for your money.
818
00:34:26,673 --> 00:34:29,850
Right form birth, no
handouts, no freebies,
819
00:34:29,893 --> 00:34:33,114
form day one, why
can't Americans do it?
820
00:34:33,158 --> 00:34:35,986
They do it in other countries,
the animal kingdom does it,
821
00:34:36,030 --> 00:34:38,119
fish, bumblebees,
they all start working
822
00:34:38,163 --> 00:34:39,686
right after they're born.
823
00:34:39,729 --> 00:34:41,688
Queen bees don't
pamper their babies
824
00:34:41,731 --> 00:34:45,126
with bottles and
rattles, no ma'am.
825
00:34:45,170 --> 00:34:48,912
They gotta start making honey
right when they're hatched.
826
00:34:48,956 --> 00:34:53,656
Wait, the Congo government
has just been overthrown,
827
00:34:53,700 --> 00:34:55,919
and an American Olympic wrestler
828
00:34:55,963 --> 00:34:58,705
apparently is at
the center of it.
829
00:34:58,748 --> 00:35:01,447
Ajax Gabriel is headlining
a wrestling tournament
830
00:35:01,490 --> 00:35:04,667
dubbed the Christmas
coup in the Congo,
831
00:35:04,711 --> 00:35:07,105
which has turned
into a real coup.
832
00:35:07,148 --> 00:35:08,802
After pinning several
jungle beasts,
833
00:35:08,845 --> 00:35:11,413
and a few of the
Congo's best wrestlers,
834
00:35:11,457 --> 00:35:13,328
the country's
dictator, Bob Smith,
835
00:35:13,372 --> 00:35:15,896
challenged Gabriel
to a wrestling match.
836
00:35:15,939 --> 00:35:18,942
Smith, most don't realize,
illegally immigrated
837
00:35:18,986 --> 00:35:22,163
to the Congo with
1995 from Norway.
838
00:35:22,207 --> 00:35:24,948
Known to be on steroids,
Smith has also been
839
00:35:24,992 --> 00:35:28,648
the Congo's bodybuilding
champion since he forcibly
840
00:35:28,691 --> 00:35:31,390
took control of
the nation in 2010.
841
00:35:31,433 --> 00:35:34,523
Well, now he is locked in a cage
842
00:35:34,567 --> 00:35:37,309
at the Congo's premier
sports stadium.
843
00:35:37,352 --> 00:35:38,527
We've got play by play
844
00:35:38,571 --> 00:35:41,748
from South African
sports network, BBD,
845
00:35:41,791 --> 00:35:44,838
live, when this all
went down moments ago.
846
00:35:46,144 --> 00:35:48,189
[suspenseful music]
847
00:35:48,233 --> 00:35:49,364
- [George] What's this?
848
00:35:49,408 --> 00:35:51,366
President Smith is
beckoning Ajax Gabriel.
849
00:35:51,410 --> 00:35:53,716
I thought he was
congratulating him, but no.
850
00:35:53,760 --> 00:35:55,370
He's taunting the American.
851
00:35:55,414 --> 00:35:57,981
The president is waving a
tiger's tooth at Gabriel.
852
00:35:58,025 --> 00:36:00,462
That's Congo for "let's fight!"
853
00:36:00,506 --> 00:36:02,377
Well a fight, it's going to be.
854
00:36:02,421 --> 00:36:04,510
President Smith has
ripped off his shirt.
855
00:36:04,553 --> 00:36:07,991
He is one muscular man, almost
six feet five inches tall
856
00:36:08,035 --> 00:36:11,647
and weighing 255 pounds.
857
00:36:11,691 --> 00:36:13,736
Gabriel doesn't seem phased.
858
00:36:13,780 --> 00:36:16,130
Well, he did just pin three
Congo national champs,
859
00:36:16,174 --> 00:36:18,785
and it was rather spectacular
what he did to that giraffe.
860
00:36:18,828 --> 00:36:21,135
Here comes Smith onto the mat.
861
00:36:21,179 --> 00:36:22,136
I don't know what to expect.
862
00:36:22,180 --> 00:36:23,529
He's a frugal man.
863
00:36:23,572 --> 00:36:26,009
My God, Gabriel has immediately
864
00:36:26,053 --> 00:36:28,534
hit the president
with a flying cradle!
865
00:36:28,577 --> 00:36:31,667
President Smith has been
pinned it's three seconds!
866
00:36:31,711 --> 00:36:33,582
It's bedlam here.
867
00:36:33,626 --> 00:36:35,497
Military personnel
are rushing the mat.
868
00:36:35,541 --> 00:36:37,282
The American may
have some trouble.
869
00:36:37,325 --> 00:36:40,546
Gabriel is tossing Smith
to the Congo soldiers.
870
00:36:40,589 --> 00:36:42,983
They might harass the American.
871
00:36:43,026 --> 00:36:45,377
I don't understand, the
soldiers are handcuffing Smith,
872
00:36:45,420 --> 00:36:47,030
who violently fighting them.
873
00:36:47,074 --> 00:36:49,381
A whole militia has suddenly
appeared in the stadium.
874
00:36:49,424 --> 00:36:51,165
Guns are pointed everywhere.
875
00:36:51,209 --> 00:36:52,601
Oh, I'm out of here.
876
00:36:52,645 --> 00:36:54,603
The giraffe and
rhino were one thing,
877
00:36:54,647 --> 00:36:57,127
but this, this is a
real military coup!
878
00:36:57,171 --> 00:36:58,172
[radio feeds back]
879
00:36:58,216 --> 00:37:00,218
Lancaster, you wimp.
880
00:37:00,261 --> 00:37:02,263
- [Lancaster] I
already won and Emmy.
881
00:37:02,307 --> 00:37:05,484
- Eh, British Sportscasters
don't win Emmy's.
882
00:37:05,527 --> 00:37:07,355
You're-
- This is George Scott
883
00:37:07,399 --> 00:37:09,792
reporting live from the Congo.
884
00:37:09,836 --> 00:37:11,925
President Bob Smith
is now being rushed
885
00:37:11,968 --> 00:37:14,667
into an octagon mixed
martial arts cage
886
00:37:14,710 --> 00:37:17,757
that abuts the wrestling mat
where he was just pinned-
887
00:37:17,800 --> 00:37:19,411
- Oy vey.
- By American Olympic champ,
888
00:37:19,454 --> 00:37:21,717
Ajax Gabriel.
889
00:37:21,761 --> 00:37:24,981
Gabriel is following the
soldiers to the cage.
890
00:37:25,025 --> 00:37:28,158
He has just been joined by
general General Gildas Ringo.
891
00:37:28,202 --> 00:37:30,204
Oh, wow!
892
00:37:30,248 --> 00:37:33,686
The generalist throwing a
bucket of tomato sauce on Smith.
893
00:37:33,729 --> 00:37:36,906
That's the ultimate sign
of disrespect in the Congo.
894
00:37:36,950 --> 00:37:39,169
The president is locked
in the octagon cage
895
00:37:39,213 --> 00:37:40,823
covered in gravy.
896
00:37:40,867 --> 00:37:42,869
Gabriel is high
fiving the general.
897
00:37:42,912 --> 00:37:43,783
It appears-
898
00:37:43,826 --> 00:37:45,785
[static interrupts broadcast]
899
00:37:45,828 --> 00:37:47,352
- [Radio Host] No,
American Olympian,
900
00:37:47,395 --> 00:37:51,051
Ajax Gabriel, has assisted,
maybe brainstormed
901
00:37:51,094 --> 00:37:54,097
the overthrow of a
foreign dictator.
902
00:37:54,141 --> 00:37:55,795
It's dark in the Congo now
903
00:37:55,838 --> 00:37:59,755
after BBD sports caster,
George Scott, cut out.
904
00:37:59,799 --> 00:38:01,496
No media has been able to report
905
00:38:01,540 --> 00:38:03,193
from the former
communist country.
906
00:38:03,237 --> 00:38:07,981
All TV, radio, and internet
access has been shut down.
907
00:38:08,895 --> 00:38:11,898
- Ajax, Agent Truman.
908
00:38:11,941 --> 00:38:13,682
Is that who you really are?
909
00:38:13,726 --> 00:38:16,685
[light holiday music]
910
00:38:18,774 --> 00:38:21,037
- Cassandra, do you got
that guy in the cage,
911
00:38:21,081 --> 00:38:22,430
or do we gotta go to the bank?
912
00:38:22,474 --> 00:38:24,867
- No, not without Ajax.
913
00:38:24,911 --> 00:38:26,739
- Nah, he's never
gonna make it on time.
914
00:38:26,782 --> 00:38:29,132
- Shh, Kace could hear you,
he's in the other room.
915
00:38:29,176 --> 00:38:31,918
- Eh, he's got his
headsets on, he's fine.
916
00:38:31,961 --> 00:38:33,267
You know, you're really
short change this kid.
917
00:38:33,311 --> 00:38:34,399
He's really bright.
918
00:38:34,442 --> 00:38:35,443
He knows what's goin' on.
919
00:38:35,487 --> 00:38:37,097
He knows how important this is.
920
00:38:37,140 --> 00:38:39,534
He knows the scenario
that's happening.
921
00:38:39,578 --> 00:38:41,144
- Well, these thieves don't know
922
00:38:41,188 --> 00:38:42,624
how important this
film is to us.
923
00:38:42,668 --> 00:38:44,365
Maybe we couldn't negotiate.
924
00:38:44,409 --> 00:38:46,367
- I disagree with you.
925
00:38:46,411 --> 00:38:47,934
They were on the set.
926
00:38:47,977 --> 00:38:49,936
They know exactly how
important this was the Kace.
927
00:38:51,546 --> 00:38:52,547
- What would Ajax do?
928
00:38:53,722 --> 00:38:54,810
- Well, if he gets here
929
00:38:54,854 --> 00:38:55,594
on time, we'll find out.
[doorbell rings]
930
00:38:55,637 --> 00:38:56,856
- [groans] Not now.
931
00:38:56,899 --> 00:38:58,161
- Yeah, maybe it's him.
932
00:38:58,205 --> 00:38:59,075
Maybe he got your text.
933
00:38:59,119 --> 00:39:00,076
- He's not gonna ring the bell.
934
00:39:00,120 --> 00:39:03,123
[door bell ringing]
935
00:39:03,166 --> 00:39:04,907
[door creaks]
936
00:39:04,951 --> 00:39:07,736
- Cassandra, what was
your reaction when
you heard the news?
937
00:39:07,780 --> 00:39:08,955
- It was on the news?
938
00:39:08,998 --> 00:39:10,391
Did you see it on the news?
939
00:39:10,435 --> 00:39:12,175
[heels clicking]
940
00:39:12,219 --> 00:39:13,786
- Nope.
941
00:39:13,829 --> 00:39:15,178
- You know, to tell you
the truth, we're not gonna
942
00:39:15,222 --> 00:39:16,789
let it ruin our Christmas
one way or the other.
943
00:39:16,832 --> 00:39:18,791
- How could it not,
what about Kace?
944
00:39:18,834 --> 00:39:20,532
- Kace is cool with it,
and Kace is cool with it,
945
00:39:20,575 --> 00:39:22,403
then we all are.
946
00:39:22,447 --> 00:39:26,451
- I see, by the way, have you
been able to talk to Ajax?
947
00:39:26,494 --> 00:39:28,844
- You know, my brother
Ronald is here,
948
00:39:28,888 --> 00:39:31,325
and he's not gonna
replace Ajax, of course,
949
00:39:31,369 --> 00:39:32,935
but he'll do until
my husband gets home.
950
00:39:32,979 --> 00:39:34,067
- If he gets home.
951
00:39:34,110 --> 00:39:35,503
- You know what?
952
00:39:35,547 --> 00:39:37,200
Ajax has been in skirmishes
like this before,
953
00:39:37,244 --> 00:39:39,986
and he always ends up on top,
even with an animal like that.
954
00:39:41,248 --> 00:39:42,597
- Am I hearing this right?
955
00:39:42,641 --> 00:39:44,947
Cassandra is referring
to president Bob Smith
956
00:39:44,991 --> 00:39:47,080
as a quote unquote, big animal.
957
00:39:47,123 --> 00:39:49,430
- That guy is jacked.
958
00:39:49,474 --> 00:39:52,390
- Communist dictator or not,
he is still a human being.
959
00:39:52,433 --> 00:39:53,695
- What are you talking about?
960
00:39:55,175 --> 00:39:56,916
You're not talking
about the movie.
961
00:39:56,959 --> 00:39:58,831
- No, I'm not talking
about the movie.
962
00:39:58,874 --> 00:40:01,355
I am a journalist before
I'm an actress, okay?
963
00:40:01,399 --> 00:40:03,052
Listen, Ajax is your husband,
964
00:40:03,096 --> 00:40:04,358
you don't seem to at least
be concerned about him.
965
00:40:04,402 --> 00:40:05,577
- You know what, Kelly?
966
00:40:05,620 --> 00:40:07,143
I don't have time for this.
967
00:40:07,187 --> 00:40:08,797
Ajax wrestling and
elephant on Christmas Eve
968
00:40:08,841 --> 00:40:10,538
is the least of my concerns.
969
00:40:12,018 --> 00:40:13,846
- Wait a minute, what?
970
00:40:13,889 --> 00:40:16,544
- Cassandra, you have to
see what's on the news.
971
00:40:18,328 --> 00:40:20,853
- [Ronald] [grunts] Oh, so
you're a tough guy, huh?
972
00:40:20,896 --> 00:40:22,289
- [Kace] Yeah, I'm
tough like my dad.
973
00:40:22,332 --> 00:40:24,509
- [Ronald] Whoa, whoa, whoa,
hey, hey, big guy, hey,
974
00:40:24,552 --> 00:40:25,945
you're Dad's gonna be
all right, don't worry.
975
00:40:25,988 --> 00:40:27,250
- I know he is.
976
00:40:27,294 --> 00:40:28,208
- [Ronald] How do you know?
977
00:40:28,251 --> 00:40:30,515
- 'Cause I watch the news.
978
00:40:30,558 --> 00:40:32,255
- You know, I gotta
start doin' that.
979
00:40:32,299 --> 00:40:33,866
- Yeah, Dad's with General Ringo
980
00:40:33,909 --> 00:40:37,173
who arranged for him to hold
the Christmas coup in Congo.
981
00:40:37,217 --> 00:40:39,828
- Actually, it might be
the other way around.
982
00:40:39,872 --> 00:40:41,482
- Huh?
983
00:40:41,526 --> 00:40:43,223
- I just got off the phone with
the US Ambassador to Congo,
984
00:40:43,266 --> 00:40:45,791
and it seems that he fled
the country on an alpaca.
985
00:40:45,834 --> 00:40:48,184
[Kace chuckles]
But Daddy is okay.
986
00:40:48,228 --> 00:40:50,230
He's staying with the general,
987
00:40:50,273 --> 00:40:53,102
but he's still scheduled
to wrestle tomorrow night.
988
00:40:53,146 --> 00:40:55,409
But I can't get through
to anyone in the Congo,
989
00:40:55,453 --> 00:40:57,846
all the communication
lines are down.
990
00:40:57,890 --> 00:41:00,414
I think that Ajax
is in the Congo
991
00:41:00,458 --> 00:41:01,807
for more than pinning
Barnabas the Elephant.
992
00:41:01,850 --> 00:41:03,461
[gentle music]
993
00:41:03,504 --> 00:41:04,853
[chuck grunting]
994
00:41:04,897 --> 00:41:06,899
- What do I say if
someone comes along?
995
00:41:06,942 --> 00:41:08,596
- It's not in here.
- Hey, is that another accent?
996
00:41:08,640 --> 00:41:11,294
- [grunts] The
money's not in here.
997
00:41:11,338 --> 00:41:12,295
Let's get to the car.
998
00:41:12,339 --> 00:41:13,514
- Where we goin'?
999
00:41:13,558 --> 00:41:14,907
- Well, not to Mexico,
not yet anyway.
1000
00:41:14,950 --> 00:41:17,170
- How 'bout to Paris
'cause I always wanted
1001
00:41:17,213 --> 00:41:18,476
to see the pyramids.
1002
00:41:18,519 --> 00:41:19,999
- The pyramids aren't in Paris,
1003
00:41:20,042 --> 00:41:21,522
they're in that country
with, I don't know, King Tut.
1004
00:41:21,566 --> 00:41:22,392
- Huh?
1005
00:41:22,436 --> 00:41:24,133
- Cleopatra.
1006
00:41:24,177 --> 00:41:27,572
- Oh, that's right, Egypt,
where they got the Grand Canyon!
1007
00:41:27,615 --> 00:41:31,097
- [laughs] It's time to
play tag, and they're it.
1008
00:41:31,140 --> 00:41:33,578
[gentle music]
1009
00:41:36,232 --> 00:41:37,451
[banging on door]
1010
00:41:37,495 --> 00:41:39,235
- Open up in there!
1011
00:41:39,279 --> 00:41:41,629
- Yeah, open the doh,
we ain't foolin' around.
1012
00:41:41,673 --> 00:41:43,501
[cellphone vibrates]
1013
00:41:43,544 --> 00:41:44,937
- [gasps] It's him.
1014
00:41:46,765 --> 00:41:49,115
Hello Mr. German or Mr. English,
1015
00:41:49,158 --> 00:41:50,420
whoever the heck you are today.
1016
00:41:50,464 --> 00:41:53,554
- You think you're so smart.
1017
00:41:53,598 --> 00:41:56,078
I give you specific directions
1018
00:41:56,122 --> 00:42:00,126
to specific dumpster
at specific time.
1019
00:42:00,169 --> 00:42:03,956
- Yes, well we had some
interceding issues.
1020
00:42:03,999 --> 00:42:07,481
- [Chuck] Like your husband,
wrestling dictators.
1021
00:42:07,525 --> 00:42:11,485
- Listen! Ajax will tear you
apart and then I will, okay?
1022
00:42:11,529 --> 00:42:12,573
I know who you are.
1023
00:42:12,617 --> 00:42:14,706
- Cassandra, calm down.
1024
00:42:14,749 --> 00:42:16,577
- [Chuck] I know you know.
1025
00:42:16,621 --> 00:42:18,492
- How do you know I know?
1026
00:42:18,536 --> 00:42:20,712
- We all want
Charlie to wake up,
1027
00:42:20,755 --> 00:42:22,322
don't we Cassandra Gabriel?
1028
00:42:24,106 --> 00:42:25,760
Listen closely.
1029
00:42:25,804 --> 00:42:30,330
There is an office at 866
Prescott Street, Suite C.
1030
00:42:31,810 --> 00:42:33,681
- Well, how do I know
which one is Suite C?
1031
00:42:33,725 --> 00:42:35,553
- [Chuck] Because
it's marked suite C.
1032
00:42:35,596 --> 00:42:36,597
- On the door?
1033
00:42:36,641 --> 00:42:37,555
- No, on the roof.
1034
00:42:37,598 --> 00:42:39,339
Yes, on the door.
1035
00:42:39,382 --> 00:42:41,210
- Suite C?
1036
00:42:41,254 --> 00:42:45,780
- [sighs] Be there in exactly
23 minutes with the money.
1037
00:42:47,260 --> 00:42:49,958
The front door to the
office will be open.
1038
00:42:50,002 --> 00:42:53,353
Open the door and
put the bag of cash
1039
00:42:53,396 --> 00:42:56,138
immediately to the right.
1040
00:42:56,182 --> 00:42:58,793
Don't bring that doofus
who's with you now.
1041
00:42:59,751 --> 00:43:01,666
- Does he want to talk to me?
1042
00:43:01,709 --> 00:43:03,668
- And if I don't come?
1043
00:43:03,711 --> 00:43:07,019
- That's a beautiful white coat
you're wearing Ms. Gabriel.
1044
00:43:08,455 --> 00:43:10,544
- Oo, that is very pretty!
- Would you shut up?
1045
00:43:12,372 --> 00:43:13,939
- So you're watching us?
1046
00:43:13,982 --> 00:43:18,117
- [Chuck] [laughs] Stop
trying to find me Mrs. G.
1047
00:43:19,466 --> 00:43:21,033
You can't find me
because I'm everywhere.
1048
00:43:21,076 --> 00:43:23,513
- And right now, we're hiding
in your brother's office.
1049
00:43:23,557 --> 00:43:25,167
[Kitty laughing]
- Oh my God.
1050
00:43:25,211 --> 00:43:26,647
[Kitty continues laughing]
- Listen here, Chucky Boy!
1051
00:43:26,691 --> 00:43:29,694
- I'm hanging up
now, Mrs. Gabriel.
1052
00:43:29,737 --> 00:43:31,696
I hope to see you shortly.
1053
00:43:31,739 --> 00:43:35,438
You know where
and you know when.
1054
00:43:35,482 --> 00:43:40,008
And by the way, I notice
your son isn't with you.
1055
00:43:41,706 --> 00:43:45,144
[both laughing maniacally]
1056
00:43:46,362 --> 00:43:48,451
- Yeah!
[Kitty continues laughing]
1057
00:43:48,495 --> 00:43:50,628
- He still doesn't
want to talk to me?
1058
00:43:50,671 --> 00:43:53,631
[mischievous music]
1059
00:43:55,284 --> 00:43:57,939
[feet scuffling]
1060
00:44:05,991 --> 00:44:08,994
[mischievous music]
1061
00:44:15,653 --> 00:44:19,221
[light rock music]
1062
00:44:19,265 --> 00:44:20,266
- [Cassandra] Kace
is not picking up.
1063
00:44:20,309 --> 00:44:21,615
- They're not kidnappers Cass.
1064
00:44:21,659 --> 00:44:22,660
- How do you know?
1065
00:44:22,703 --> 00:44:23,835
They stole a hard drive.
1066
00:44:23,878 --> 00:44:25,184
That leads to kidnapping.
1067
00:44:26,794 --> 00:44:28,491
[cell phone dings]
1068
00:44:28,535 --> 00:44:31,190
[light rock music]
1069
00:44:37,413 --> 00:44:40,765
- Hey, what about Singapore?
1070
00:44:40,808 --> 00:44:43,550
I hear that's real nice.
1071
00:44:43,593 --> 00:44:45,813
Unless you spit chewing gum
on the ground or somethin'.
1072
00:44:46,727 --> 00:44:48,076
What do you think?
1073
00:44:49,556 --> 00:44:53,473
Chuckles, what do you think?
1074
00:44:53,516 --> 00:44:54,692
What do you think?
1075
00:44:54,735 --> 00:44:57,651
[light rock music]
1076
00:45:00,785 --> 00:45:02,351
- Call Tricia.
1077
00:45:02,395 --> 00:45:03,657
- If he was a Charlie's
he would have his phone.
1078
00:45:03,701 --> 00:45:05,528
- Wherever he is, he's
gonna have his phone.
1079
00:45:05,572 --> 00:45:06,878
- [Cassandra] Then
go to Charlie's.
1080
00:45:06,921 --> 00:45:08,488
- [Ronald] Okay,
it's here, here.
1081
00:45:12,405 --> 00:45:15,538
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪
1082
00:45:15,582 --> 00:45:18,846
♪ Fa la la la la, la la la la
1083
00:45:18,890 --> 00:45:22,676
♪ 'Tis the season to be jolly
1084
00:45:22,720 --> 00:45:23,721
♪ Fa la la la la
- Tricia!
1085
00:45:23,764 --> 00:45:26,027
♪ La la la la
1086
00:45:26,071 --> 00:45:28,203
[light holiday music]
1087
00:45:28,247 --> 00:45:29,335
Is Kace here?
1088
00:45:29,378 --> 00:45:30,510
- Yeah, he's upstairs
with Charlie.
1089
00:45:30,553 --> 00:45:31,380
- Oh good!
1090
00:45:33,121 --> 00:45:35,341
- [Kace] And he said her butt
was bigger than King Kong's.
1091
00:45:35,384 --> 00:45:37,560
I don't think I ever
laughed so hard.
1092
00:45:37,604 --> 00:45:39,737
I almost spit my soda out.
1093
00:45:39,780 --> 00:45:42,565
[light holiday music]
1094
00:45:42,609 --> 00:45:46,134
- I ain't playin'
around any more. [sighs]
1095
00:45:46,178 --> 00:45:47,745
- I just wanna go home,
1096
00:45:47,788 --> 00:45:50,225
and play with our
Christmas presents.
1097
00:45:52,184 --> 00:45:54,490
- What a great
idea, Ms. Kitty Kat.
1098
00:45:54,534 --> 00:45:56,449
- Really?
1099
00:45:56,492 --> 00:45:57,929
Really, I have a great idea?
1100
00:45:57,972 --> 00:46:00,496
- A brilliant idea.
1101
00:46:00,540 --> 00:46:03,238
Let's go home and play with
our Christmas presents.
1102
00:46:03,282 --> 00:46:05,197
- Oh, thanks Chucky.
1103
00:46:10,898 --> 00:46:14,293
[gentle ambient music]
1104
00:46:14,336 --> 00:46:15,773
- Did you ever
watch Superman, Mom?
1105
00:46:17,122 --> 00:46:18,514
- I watch him all the time.
1106
00:46:18,558 --> 00:46:19,820
- You mean Dad?
1107
00:46:19,864 --> 00:46:21,953
- Well, I mean Dad,
but I also mean you.
1108
00:46:21,996 --> 00:46:25,391
- Mom, I want you to know
that you're Superman too.
1109
00:46:25,434 --> 00:46:26,609
- Superman?
1110
00:46:26,653 --> 00:46:29,090
- Superwoman, just as strong.
1111
00:46:29,134 --> 00:46:31,832
- Well, maybe not
quite as strong.
1112
00:46:31,876 --> 00:46:34,226
- But just as good,
and just as smart.
1113
00:46:34,269 --> 00:46:37,403
- [sighs] I didn't get
your movie back yet.
1114
00:46:37,446 --> 00:46:39,448
Did you meet with
the the Wiener today?
1115
00:46:39,492 --> 00:46:41,363
- [groans] Yeah, well,
I think you could say
1116
00:46:41,407 --> 00:46:43,626
that we missed him.
1117
00:46:43,670 --> 00:46:46,325
- He's like a slippery hot dog.
1118
00:46:46,368 --> 00:46:49,719
- Yeah, with
ketchup and mustard.
1119
00:46:49,763 --> 00:46:52,548
- Mom, I'm not worried.
1120
00:46:52,592 --> 00:46:54,333
- Tomorrow is Christmas Eve,
1121
00:46:54,376 --> 00:46:57,031
and the very next day
Charlie will wake up.
1122
00:46:57,075 --> 00:46:59,338
I know everything is
going to work out well.
1123
00:46:59,381 --> 00:47:02,645
Kace, do you remember when
you were seven years old
1124
00:47:02,689 --> 00:47:05,779
and you really wanted a
spaceship for Christmas?
1125
00:47:05,823 --> 00:47:08,173
- I was seven, Mom.
1126
00:47:08,216 --> 00:47:10,784
- Yes, and when there
wasn't a real spaceship
1127
00:47:10,828 --> 00:47:12,307
under the Christmas
tree on Christmas day,
1128
00:47:12,351 --> 00:47:14,222
you were so disappointed.
1129
00:47:15,702 --> 00:47:17,617
Having hope, it's wonderful,
1130
00:47:17,660 --> 00:47:20,185
and having faith in
Charlie is admirable, but-
1131
00:47:20,228 --> 00:47:22,230
- I have faith in
Dad and in you too.
1132
00:47:24,276 --> 00:47:25,103
- So do I.
1133
00:47:27,540 --> 00:47:29,759
So, you'll do grandma
and grandpa's tomorrow?
1134
00:47:29,803 --> 00:47:31,283
- Okay, Mom.
1135
00:47:31,326 --> 00:47:33,459
And Dad, hear me
across the world.
1136
00:47:33,502 --> 00:47:35,374
Let's be the Super
family and make this
1137
00:47:35,417 --> 00:47:37,680
the best Christmas
ever for Charlie,
1138
00:47:37,724 --> 00:47:39,378
even if you could
only help by prayer.
1139
00:47:47,342 --> 00:47:49,388
- [News Anchor] The
Congo owes it's freedom
1140
00:47:49,431 --> 00:47:52,391
to General Ringo
and Ajax Gabriel.
1141
00:47:52,434 --> 00:47:55,176
I am told that
communication will return
1142
00:47:55,220 --> 00:47:57,265
to this newborn nation
by Christmas Day,
1143
00:47:57,309 --> 00:47:59,964
which would be a miracle.
1144
00:48:00,007 --> 00:48:02,792
In the meantime, might we ask
1145
00:48:02,836 --> 00:48:05,665
who really is Ajax Gabriel?
[cellphone vibrating]
1146
00:48:05,708 --> 00:48:06,709
Is he an Am-
1147
00:48:06,753 --> 00:48:08,581
[cell phone vibrating]
1148
00:48:08,624 --> 00:48:12,411
- Hello Chuck Wiener and
Kitty Kat of 1450 Route 22-
1149
00:48:12,454 --> 00:48:14,500
- [Chuck] Game over Cassandra.
1150
00:48:14,543 --> 00:48:16,328
Tomorrow is Christmas Eve,
1151
00:48:16,371 --> 00:48:18,547
tomorrow I get what
I want for Christmas,
1152
00:48:18,591 --> 00:48:21,202
and hopefully case will get
what he's asking Santa for.
1153
00:48:21,246 --> 00:48:25,293
- You will get your money, but
you will never, ever beat us!
1154
00:48:25,337 --> 00:48:28,949
- [laughs] I got hand it to
you Gabriel, you got chutzpah.
1155
00:48:28,993 --> 00:48:29,907
- We have faith.
1156
00:48:29,950 --> 00:48:32,126
- You have stupidity.
1157
00:48:32,170 --> 00:48:34,520
I don't think you know
how serious this is.
1158
00:48:34,563 --> 00:48:36,696
There's no copywriter
copies of the movie.
1159
00:48:36,739 --> 00:48:38,916
And it's a good movie,
my hat's off to the kid,
1160
00:48:38,959 --> 00:48:41,527
but it's our movie
and it's our fortune.
1161
00:48:41,570 --> 00:48:44,965
And one way or another,
I'm gonna get what I want.
1162
00:48:45,009 --> 00:48:47,968
- Why don't you just keep the
film and get it distributed?
1163
00:48:48,012 --> 00:48:49,274
- Because I want the money now.
1164
00:48:49,317 --> 00:48:51,102
It's easier, I get
it in one fell swoop.
1165
00:48:51,145 --> 00:48:52,886
You should appreciate that.
1166
00:48:52,930 --> 00:48:55,976
If I keep the movie, my fortune
awaits, yours never comes,
1167
00:48:56,020 --> 00:48:58,761
and when Charlie doesn't wake
up, [chuck clicks his teeth]
1168
00:48:58,805 --> 00:49:01,112
poor Charlie, poor Kace.
1169
00:49:01,155 --> 00:49:03,679
- Get to the point.
1170
00:49:03,723 --> 00:49:06,508
- We pay ball on your court.
1171
00:49:06,552 --> 00:49:11,252
Now get paper and pen
and follow my directives
1172
00:49:11,296 --> 00:49:14,560
with the precision of
kamikaze fighter pilot.
1173
00:49:16,997 --> 00:49:20,479
[suspenseful violin music]
1174
00:49:25,745 --> 00:49:27,877
- Cass, I know you want
the police involved,
1175
00:49:27,921 --> 00:49:29,705
but these Germans-
1176
00:49:29,749 --> 00:49:30,576
- I just think his last accent
was Haitian or something-
1177
00:49:30,619 --> 00:49:32,708
- I think Wiener is German.
1178
00:49:32,752 --> 00:49:34,362
- Well what about Kitty Kat?
1179
00:49:34,406 --> 00:49:36,538
- Korean, Swiss mix?
1180
00:49:36,582 --> 00:49:39,106
- Really, I just think
they're broke actors.
1181
00:49:39,150 --> 00:49:41,152
Although, they were
pretty good in the film.
1182
00:49:41,195 --> 00:49:42,457
- Yeah, whatever they are,
1183
00:49:42,501 --> 00:49:44,329
they're like one
step ahead of us.
1184
00:49:44,372 --> 00:49:45,634
I mean, they have
the hard drive.
1185
00:49:45,678 --> 00:49:47,549
They can wipe it clean
anytime they want.
1186
00:49:47,593 --> 00:49:49,725
This Wiener guy says
this is the last thing,
1187
00:49:49,769 --> 00:49:51,031
this is the last choice.
1188
00:49:51,075 --> 00:49:52,641
We have no chance,
we've got to do it.
1189
00:49:52,685 --> 00:49:55,601
- You know, I've thought a
lot about what Ajax would do.
1190
00:49:55,644 --> 00:49:57,037
- Well, Ajax would probably say
1191
00:49:57,081 --> 00:49:58,604
do the exact same thing
is what I'm sayin'
1192
00:49:58,647 --> 00:49:59,692
and tellin' you to do.
1193
00:49:59,735 --> 00:50:01,085
Just pay him, take care of it,
1194
00:50:01,128 --> 00:50:02,825
get back the movie,
and that's that.
1195
00:50:02,869 --> 00:50:03,739
- Really, you don't
think the police
1196
00:50:03,783 --> 00:50:05,350
should know what's happening?
1197
00:50:05,393 --> 00:50:08,701
- Sure, we can tell the police
and Charlie doesn't wake up.
1198
00:50:08,744 --> 00:50:10,007
- I don't know.
1199
00:50:10,050 --> 00:50:11,225
Ajax wouldn't give up.
1200
00:50:12,705 --> 00:50:14,750
- Ajax, Ajax, my shadow.
[sighs in exasperation]
1201
00:50:14,794 --> 00:50:16,665
- What are you talking about?
1202
00:50:16,709 --> 00:50:19,016
- You know, sis, this
is the last straw, okay?
1203
00:50:19,059 --> 00:50:20,626
For once I'm gonna be the hero.
1204
00:50:20,669 --> 00:50:21,931
I'm gettin' back this movie.
1205
00:50:22,802 --> 00:50:23,803
- Ronald!
1206
00:50:23,846 --> 00:50:25,109
Don't go.
1207
00:50:25,152 --> 00:50:26,110
[door creaks open]
1208
00:50:26,153 --> 00:50:26,980
[Cassandra sighs
in exasperation]
1209
00:50:27,024 --> 00:50:28,025
[door slams]
1210
00:50:28,068 --> 00:50:31,463
[cellphone vibrating]
1211
00:50:31,506 --> 00:50:32,942
[phone audio glitches]
- Ajax.
1212
00:50:32,986 --> 00:50:35,641
- Cassandra.
- Ajax can you hear me?
1213
00:50:35,684 --> 00:50:36,946
I can't really hear you.
1214
00:50:38,252 --> 00:50:40,776
Ajax, can you hear me?
1215
00:50:40,820 --> 00:50:42,430
I'm here.
1216
00:50:42,474 --> 00:50:43,562
Ajax.
1217
00:50:44,563 --> 00:50:47,783
- Cassandra.
- Oh, Ajax, I,
1218
00:50:47,827 --> 00:50:50,351
I really need you here.
1219
00:50:50,395 --> 00:50:51,744
I need my partner.
1220
00:50:53,528 --> 00:50:57,837
It's Kace, he's okay, but that
idiot Wiener from the movie,
1221
00:50:58,794 --> 00:50:59,621
he played Dr. McShea.
1222
00:51:01,101 --> 00:51:05,366
And my stupid Ronald, he
didn't make copies of the film,
1223
00:51:06,585 --> 00:51:07,803
and now Wiener and
his girlfriend,
1224
00:51:07,847 --> 00:51:09,762
they, they, they took the movie
1225
00:51:09,805 --> 00:51:12,069
and they want a million
dollars to give it back.
1226
00:51:13,766 --> 00:51:16,856
Ajax, I took the money from
your protein shake commercials,
1227
00:51:16,899 --> 00:51:18,510
and your sports gambling.
1228
00:51:19,337 --> 00:51:20,120
[bangs]
1229
00:51:20,164 --> 00:51:22,427
Ajax, are you okay?
1230
00:51:23,384 --> 00:51:25,865
Ajax?
[elephant trumpets]
1231
00:51:25,908 --> 00:51:30,652
[groans] And Kace,
he's so confident
1232
00:51:32,350 --> 00:51:34,656
that everything's gonna
turn out well with Charlie,
1233
00:51:34,700 --> 00:51:38,138
and, and this miracle
he's been talking about,
1234
00:51:38,182 --> 00:51:39,705
it's gonna happen.
1235
00:51:39,748 --> 00:51:41,881
And that Charlie's
gonna hear this movie,
1236
00:51:41,924 --> 00:51:45,276
and he's gonna laugh
and he's gonna wake up.
1237
00:51:45,319 --> 00:51:48,061
Kace has so much faith.
1238
00:51:48,105 --> 00:51:52,326
So it just comes down to
tonight, Christmas Eve and
1239
00:51:53,849 --> 00:51:56,504
they want to meet us at
our very special place.
1240
00:51:56,548 --> 00:52:00,117
[explosion blasts]
[guns firing]
1241
00:52:00,160 --> 00:52:03,729
Ajax, are you
still there, hello?
1242
00:52:06,688 --> 00:52:10,518
[guns firing]
[elephants trumpeting angrily]
1243
00:52:10,562 --> 00:52:15,262
[Kitty Kat imitating gun fire]
1244
00:52:15,306 --> 00:52:17,525
- You know, that was
really nice of your brother
1245
00:52:17,569 --> 00:52:19,832
to close the restaurant
on Christmas Eve.
1246
00:52:22,008 --> 00:52:24,445
You know, it's just
kind of spiritual.
1247
00:52:24,489 --> 00:52:27,318
- Like they do in
Afghanistan on Christmas.
1248
00:52:27,361 --> 00:52:31,235
- Yeah, and it was awful nice
of him to let us sleep here
1249
00:52:31,278 --> 00:52:33,715
after dinner last night.
1250
00:52:33,759 --> 00:52:36,327
'Cept the food was kind of icky.
1251
00:52:36,370 --> 00:52:39,939
That was not very good
Chinese food at all.
1252
00:52:39,982 --> 00:52:41,158
- That's because it's Ital.
1253
00:52:42,594 --> 00:52:44,161
We're German!
1254
00:52:44,204 --> 00:52:47,468
[funky holiday music]
1255
00:53:09,403 --> 00:53:10,970
- Ready?
1256
00:53:11,013 --> 00:53:13,146
- Ah, I was born ready.
1257
00:53:13,190 --> 00:53:14,800
- Let's do this.
1258
00:53:14,843 --> 00:53:19,587
["Dance of the Sugar Plum
Fairy" by Tchaikovsky]
1259
00:53:22,416 --> 00:53:23,591
- Are you ready?
1260
00:53:25,071 --> 00:53:27,291
- Ms. Kitty Kat,
I was born ready.
1261
00:53:27,334 --> 00:53:30,772
[both laughing]
1262
00:53:30,816 --> 00:53:33,166
[Kitty purrs]
1263
00:53:33,210 --> 00:53:35,777
[both laughing]
1264
00:53:36,604 --> 00:53:37,431
- [Kitty] Oo, oh!
1265
00:53:39,955 --> 00:53:42,306
[funky music]
1266
00:53:46,048 --> 00:53:48,268
- When I spelled the word bear,
1267
00:53:48,312 --> 00:53:51,663
you throw the million
dollar money back,
1268
00:53:51,706 --> 00:53:54,143
we throw the box
with the hard drive.
1269
00:53:54,187 --> 00:53:56,189
- Well, why can't you
just count to five?
1270
00:53:56,233 --> 00:53:59,845
- Or say, "A, B, C, D, E."
1271
00:53:59,888 --> 00:54:01,542
- Yeah, that would be easier.
1272
00:54:01,586 --> 00:54:04,415
- Oh my God, shut up everyone.
1273
00:54:04,458 --> 00:54:07,244
It's when I spell the word bear.
1274
00:54:07,287 --> 00:54:09,071
- Hold on.
1275
00:54:09,115 --> 00:54:12,074
When she throws the hard
drive, isn't it gonna break?
1276
00:54:12,118 --> 00:54:14,468
- Duh, we wrapped it
all up in bubble wrap,
1277
00:54:14,512 --> 00:54:16,644
and we're throwin' it
on a wrestlin' mat.
1278
00:54:16,688 --> 00:54:20,648
- Now, I'm spelling
the word bear.
1279
00:54:20,692 --> 00:54:22,868
Get ready to throw the bag.
1280
00:54:22,911 --> 00:54:27,612
B-E-A-R.
1281
00:54:27,655 --> 00:54:30,571
- Wait a minute, that's
not how you spell bare.
1282
00:54:30,615 --> 00:54:34,488
Bare is B-A-R-E.
1283
00:54:34,532 --> 00:54:35,881
- It's not bare in the cupboard.
1284
00:54:35,924 --> 00:54:38,492
This is bear in
the woods. [growls]
1285
00:54:38,536 --> 00:54:40,015
- How am I supposed
to know that?
1286
00:54:40,059 --> 00:54:41,626
- It's just bear.
1287
00:54:41,669 --> 00:54:45,107
- But bare in the cupboards,
or like bear in the woods?
1288
00:54:45,151 --> 00:54:49,068
- Okay, fine, bare in
the cupboard, B-A-R-E!
1289
00:54:49,111 --> 00:54:50,765
- That is bare in the cupboard.
1290
00:54:50,809 --> 00:54:52,071
- [Chuck] Throw the bag.
1291
00:54:55,161 --> 00:54:59,731
[bag thuds]
[box thuds]
1292
00:55:01,863 --> 00:55:03,300
[zipper zips]
1293
00:55:03,343 --> 00:55:04,170
- Oowee!
1294
00:55:05,911 --> 00:55:08,696
That's looks like a
billion bucks to me, baby.
1295
00:55:10,307 --> 00:55:11,612
- What is this?
1296
00:55:11,656 --> 00:55:13,092
- It looks like a sandwich!
1297
00:55:13,135 --> 00:55:16,530
- It's a chicken salad
sandwich on a Portuguese roll.
1298
00:55:16,574 --> 00:55:18,271
[Kitty laughing maniacally]
- Is that R-O-L-L,
1299
00:55:18,315 --> 00:55:20,969
or R-O-L-E, baby?
1300
00:55:21,013 --> 00:55:23,624
- It's a sandwich roll,
R-O-L-L, you buffoon.
1301
00:55:23,668 --> 00:55:25,626
- You are not going to cross us.
1302
00:55:25,670 --> 00:55:27,933
We come from a wrestling family.
1303
00:55:27,976 --> 00:55:30,544
- Stay right there
Cassandra, don't move
1304
00:55:30,588 --> 00:55:32,024
or I'll blow you to smithereens.
1305
00:55:32,067 --> 00:55:32,938
- With what?
1306
00:55:32,981 --> 00:55:34,461
A canister of tennis balls?
1307
00:55:34,505 --> 00:55:38,900
- [laughs] This is no
ordinary can of tennis ball.
1308
00:55:39,771 --> 00:55:41,816
- No it ain't, missy.
1309
00:55:41,860 --> 00:55:45,690
- These are explosives
wrapped in tennis balls.
1310
00:55:45,733 --> 00:55:48,170
- Uh huh, you got
that little girl?
1311
00:55:48,214 --> 00:55:49,824
- And they're
aimed right at you.
1312
00:55:49,868 --> 00:55:52,261
- Right at you,
little flower child.
1313
00:55:52,305 --> 00:55:55,743
- Will you shut up,
so I can explain this?
1314
00:55:55,787 --> 00:56:00,095
If I take the lid off, a ball
with burst out and hit you.
1315
00:56:00,139 --> 00:56:04,404
And when it does, bang, and
you're nothin' but dust.
1316
00:56:04,448 --> 00:56:05,753
- I don't believe you.
1317
00:56:05,797 --> 00:56:08,582
How can an actor
think of such a bomb?
1318
00:56:08,626 --> 00:56:11,672
No, he's hardly an actor.
1319
00:56:11,716 --> 00:56:13,108
- All right, do you
know how that sounds?
1320
00:56:13,152 --> 00:56:14,980
It makes me sound like
I'm a crappy actor.
1321
00:56:15,023 --> 00:56:20,159
- No, no, I mean, you're
kinda good, pretty good.
1322
00:56:20,202 --> 00:56:22,727
I mean, I mean, he's not
the best, but he's decent.
1323
00:56:22,770 --> 00:56:25,643
- Okay, what she means is
is before I was an actor,
1324
00:56:25,686 --> 00:56:27,775
a great actor,
1325
00:56:30,474 --> 00:56:31,953
I was a special effects artist.
1326
00:56:31,997 --> 00:56:34,129
- Nonsense!
- No, wait, wait, no.
1327
00:56:34,173 --> 00:56:35,914
He was!
1328
00:56:35,957 --> 00:56:40,222
Ajax told me he hired
Wiener to do that,
1329
00:56:40,266 --> 00:56:43,400
the French kids
wrestling thingy thingy.
1330
00:56:44,792 --> 00:56:46,577
- You mean the diaper
dance in France?
1331
00:56:46,620 --> 00:56:49,144
- Yes, and I was a Marine.
1332
00:56:49,188 --> 00:56:52,800
- And he was in the Army
and he was in the Navy
1333
00:56:52,844 --> 00:56:54,976
and he was even
in the Guard Coast
1334
00:56:55,020 --> 00:56:58,632
- That's right, and
much more than that.
1335
00:56:58,676 --> 00:57:01,200
But right now, stay still,
1336
00:57:01,243 --> 00:57:05,247
or you'll get the hardest
tennis backhand of your life.
1337
00:57:07,859 --> 00:57:11,558
Now, we're taking the
money and the movie.
1338
00:57:11,602 --> 00:57:13,604
- Mhmm, that's right.
1339
00:57:13,647 --> 00:57:16,389
And we are gonna sell that
movie on the internet.
1340
00:57:16,433 --> 00:57:18,217
It's gonna be a one
them digital things
1341
00:57:18,260 --> 00:57:20,785
that you can't even
trace us down in Mexico
1342
00:57:20,828 --> 00:57:22,221
where we're going to be.
1343
00:57:22,264 --> 00:57:23,788
- You idiot.
1344
00:57:23,831 --> 00:57:25,616
You just narrowed it down
where we're gonna be.
1345
00:57:25,659 --> 00:57:27,400
Now we have to change our plans.
1346
00:57:27,444 --> 00:57:28,836
[screaming]
1347
00:57:28,880 --> 00:57:30,229
[Ajax honking]
1348
00:57:30,272 --> 00:57:31,622
[Ajax babbling]
1349
00:57:31,665 --> 00:57:34,015
[grunting]
1350
00:57:35,669 --> 00:57:37,236
[dramatic Spanish music]
1351
00:57:37,279 --> 00:57:39,543
[grunting]
1352
00:57:39,586 --> 00:57:41,066
- Freeze, you
dim-witted dumbbells!
1353
00:57:42,546 --> 00:57:44,373
- Yeah, freeze, freeze!
1354
00:57:44,417 --> 00:57:46,027
- Ronald, I got her.
1355
00:57:46,071 --> 00:57:49,117
Help Ajax and point
the gun at Wiener.
1356
00:57:49,161 --> 00:57:53,078
I don't mean weapon to help
me with this triple bozo!
1357
00:57:53,121 --> 00:57:55,994
- I, I thought you were
wrestling the elephant tonight?
1358
00:57:56,037 --> 00:57:58,300
- That elephant chickened
out, he was a socialist,
1359
00:57:58,344 --> 00:57:59,693
maybe even a communist.
1360
00:57:59,737 --> 00:58:01,956
- But you at least
helped overthrow
1361
00:58:02,000 --> 00:58:04,176
that Congo dictator,
right honey?
1362
00:58:04,219 --> 00:58:06,700
- Baby, you know
that's classified,
1363
00:58:06,744 --> 00:58:09,007
but maybe I'll tell
you over a cold beer
1364
00:58:09,050 --> 00:58:11,444
and some bacon wrapped scallops!
1365
00:58:11,488 --> 00:58:12,880
- Will you shut up?
1366
00:58:14,447 --> 00:58:16,623
- Ronald, what are you doing?
1367
00:58:16,667 --> 00:58:17,537
- Just put the gun down, sis,
1368
00:58:17,581 --> 00:58:19,539
and everything'll be fine.
1369
00:58:19,583 --> 00:58:22,890
- Who's the barbells
now, huh? [laughs]
1370
00:58:24,979 --> 00:58:29,418
- Sis, you know, there's a
million dollars in that bag.
1371
00:58:29,462 --> 00:58:31,333
Between that and the
black market of the movie,
1372
00:58:31,377 --> 00:58:32,944
I'm gonna be set for life
1373
00:58:32,987 --> 00:58:36,425
and I don't have to live
in your shadows any more.
1374
00:58:36,469 --> 00:58:39,298
This time I'm the hero, not him.
1375
00:58:41,430 --> 00:58:44,651
- I'll hit you with that special
spladle, Ronald, [exhales]
1376
00:58:44,695 --> 00:58:47,262
and then I'll souffle
you into a dirt nap!
1377
00:58:47,306 --> 00:58:49,134
- Not this time Ajax.
1378
00:58:50,396 --> 00:58:52,137
- Listen to your brother.
1379
00:58:52,180 --> 00:58:53,312
Put the gun down.
1380
00:58:53,355 --> 00:58:55,357
He's my step-brother.
1381
00:58:55,401 --> 00:58:58,839
- Step-brother, wait,
I always wondered
1382
00:58:58,883 --> 00:59:02,147
why she was so pretty,
and he was so...
1383
00:59:02,190 --> 00:59:03,365
- Fluffy.
1384
00:59:03,409 --> 00:59:05,542
- Brother,
step-brother, who cares?
1385
00:59:05,585 --> 00:59:08,762
Ajax, you can't win this one.
1386
00:59:08,806 --> 00:59:11,156
Tell your wife to
put the gun down.
1387
00:59:11,199 --> 00:59:13,680
Tell your wifey to give it up.
1388
00:59:18,337 --> 00:59:19,381
- Put it down Cassandra.
1389
00:59:21,862 --> 00:59:24,169
[grunting]
1390
00:59:27,346 --> 00:59:32,090
- Yes, a million dollars
split three ways, 250 apiece.
1391
00:59:33,918 --> 00:59:36,573
- That's 333,000 and change
for each of you, dumb head.
1392
00:59:38,400 --> 00:59:39,576
- You!
1393
00:59:39,619 --> 00:59:41,186
Over there!
1394
00:59:41,229 --> 00:59:42,187
- [Ajax] Good job, Kace.
1395
00:59:45,756 --> 00:59:47,627
Kace!
- Off to the shadows
1396
00:59:47,671 --> 00:59:50,195
of a prison cell world.
1397
00:59:50,238 --> 00:59:51,936
- Ronald's gun was a fake.
1398
00:59:51,979 --> 00:59:53,764
He took it from
my toy collection.
1399
00:59:53,807 --> 00:59:56,114
- No, Kace, that's a bomb!
1400
00:59:56,157 --> 00:59:58,595
- This is no bomb, it's
a can of tennis balls.
1401
01:00:00,466 --> 01:00:03,512
This goofball's no Marine or
even a special effects artist.
1402
01:00:03,556 --> 01:00:05,732
He was a lawyer before
he was an actor.
1403
01:00:05,776 --> 01:00:07,038
- Yeah, and that's why I'm gonna
1404
01:00:07,081 --> 01:00:07,734
[Kace raspberries]
argue my way out of this,
1405
01:00:07,778 --> 01:00:09,431
you little bully.
1406
01:00:09,475 --> 01:00:10,432
I was a great lawyer.
1407
01:00:11,651 --> 01:00:13,000
- Oh, and he was
a good attorney.
1408
01:00:13,044 --> 01:00:14,175
- Kitty.
1409
01:00:14,219 --> 01:00:15,829
- And he was a judge.
- Kitty Kat.
1410
01:00:15,873 --> 01:00:17,396
- And he's a really
good mouthpiece.
1411
01:00:17,439 --> 01:00:19,137
- Enough! Kitty Kat.
1412
01:00:19,180 --> 01:00:22,227
[sentimental music]
1413
01:00:22,270 --> 01:00:24,708
- [Wrestler] Squad,
let's house these fools.
1414
01:00:24,751 --> 01:00:26,710
[percussive music]
1415
01:00:26,753 --> 01:00:27,580
- [Ronald] Oh!
1416
01:00:27,624 --> 01:00:29,060
[grunting]
1417
01:00:29,103 --> 01:00:31,236
- [Cassandra] Ajax,
what's going on?
1418
01:00:31,279 --> 01:00:34,108
- Let's just say, we're
havin' a little justice here
1419
01:00:34,152 --> 01:00:38,025
tonight in the wrestling
room, Ajax-style.
1420
01:00:38,069 --> 01:00:39,940
And then these
clowns are gonna have
1421
01:00:39,984 --> 01:00:44,641
a good little ten-year
prison sojourn in the Congo.
1422
01:00:45,467 --> 01:00:46,251
Let's roll!
1423
01:00:46,294 --> 01:00:48,688
[feet pattering on mat]
1424
01:00:48,732 --> 01:00:52,692
- [Kitty] Hey Chuck,
is the Congo in Mexico?
1425
01:00:52,736 --> 01:00:53,650
[gentle piano music]
1426
01:00:53,693 --> 01:00:54,868
- You know, mouthpiece is not a
1427
01:00:54,912 --> 01:00:57,175
complimentary term for a lawyer.
1428
01:00:57,218 --> 01:00:59,873
[impactful booms]
1429
01:01:00,700 --> 01:01:01,527
- Aw!
1430
01:01:02,659 --> 01:01:04,835
There goes my money.
1431
01:01:04,878 --> 01:01:06,663
[transition sound effect]
1432
01:01:06,706 --> 01:01:08,490
♪ Hooray, hooray, hooray
1433
01:01:08,534 --> 01:01:10,405
♪ Yankee doodle went to town
1434
01:01:10,449 --> 01:01:12,669
♪ Ridin' on a pony
1435
01:01:12,712 --> 01:01:14,714
♪ Stuck a feather in his cap
1436
01:01:14,758 --> 01:01:17,412
♪ And he called it macaroni
1437
01:01:17,456 --> 01:01:19,632
♪ Yankee doodle keep it up
1438
01:01:19,676 --> 01:01:21,895
♪ Yankee doodle dandy
1439
01:01:21,939 --> 01:01:23,723
♪ Yankee doodle keep it up
1440
01:01:23,767 --> 01:01:26,117
♪ I'll want to sell some candy
1441
01:01:26,160 --> 01:01:27,727
♪ Yankee doodle
you're my dandy ♪
1442
01:01:27,771 --> 01:01:29,642
♪ Yankee doodle day
1443
01:01:29,686 --> 01:01:30,817
♪ Yankee doodle
1444
01:01:30,861 --> 01:01:33,385
[Warden Jeffries chuckles]
1445
01:01:33,428 --> 01:01:37,650
- Yes, I've got
you now Dr. Stone.
1446
01:01:37,694 --> 01:01:39,913
[rock music]
1447
01:01:45,745 --> 01:01:48,748
[wheels rattling]
1448
01:01:48,792 --> 01:01:49,749
- Ope, comin' through!
1449
01:01:49,793 --> 01:01:51,838
Little pep in your step, hustle!
1450
01:01:51,882 --> 01:01:52,709
- What's going on?
1451
01:01:52,752 --> 01:01:54,536
- This is an emergency.
1452
01:01:54,580 --> 01:01:55,929
- Okay, okay.
1453
01:01:55,973 --> 01:01:58,671
You know I'm a psychiatrist!
1454
01:01:58,715 --> 01:02:01,108
[rock music]
1455
01:02:07,288 --> 01:02:08,289
- Well, say it.
1456
01:02:09,682 --> 01:02:10,596
- Yes?
1457
01:02:10,639 --> 01:02:12,467
Uh, oh, uh,
1458
01:02:12,511 --> 01:02:14,208
oh, clear!
1459
01:02:14,252 --> 01:02:15,557
- Clear!
1460
01:02:15,601 --> 01:02:17,777
[grunting]
[Dr. Lemon groans]
1461
01:02:17,821 --> 01:02:19,910
[beep] It's not working.
1462
01:02:19,953 --> 01:02:20,824
You try.
1463
01:02:20,867 --> 01:02:21,999
- But I've never done this.
1464
01:02:22,042 --> 01:02:23,609
What do I do?
What do I do?
1465
01:02:23,652 --> 01:02:24,479
Oh.
1466
01:02:26,220 --> 01:02:27,004
- Clear.
1467
01:02:27,047 --> 01:02:28,527
- Right.
1468
01:02:28,570 --> 01:02:29,354
[defibrillator zaps]
1469
01:02:29,397 --> 01:02:31,660
[Dr. Lemon coughing]
1470
01:02:31,704 --> 01:02:33,532
Oh, it worked!
1471
01:02:33,575 --> 01:02:35,055
- I'm back.
1472
01:02:35,099 --> 01:02:37,318
- Dr. Lemon, Dr.
Lemon are you there?
1473
01:02:37,362 --> 01:02:38,580
- Yes.
1474
01:02:38,624 --> 01:02:41,758
- Okay, look at me,
answer without thinking.
1475
01:02:43,760 --> 01:02:44,586
Is there a God?
1476
01:02:46,632 --> 01:02:49,156
- I still can't tell.
1477
01:02:51,724 --> 01:02:52,986
- You know what that means?
1478
01:02:55,293 --> 01:02:56,076
Take a shot.
1479
01:02:56,120 --> 01:02:57,817
[Dr. Lemon coughing]
1480
01:02:57,861 --> 01:03:00,037
[lively rock music]
1481
01:03:00,080 --> 01:03:01,603
- [exhales] Woo!
1482
01:03:01,647 --> 01:03:05,651
- [chuckles] So,
Dr. Stone, right?
1483
01:03:05,694 --> 01:03:06,478
You wanna try...
1484
01:03:06,521 --> 01:03:09,263
[lively rock music]
1485
01:03:12,223 --> 01:03:13,528
- There's my bad girl.
1486
01:03:15,269 --> 01:03:18,490
[clapping]
[Agent Truman babbling]
1487
01:03:18,533 --> 01:03:20,187
Agent Truman
1488
01:03:20,231 --> 01:03:21,406
I didn't know you were here.
1489
01:03:21,449 --> 01:03:23,364
That is a serious
invasion of my privacy.
1490
01:03:23,408 --> 01:03:26,063
- That's the evidence
against Dr. Stone?
1491
01:03:26,106 --> 01:03:28,195
A crazy patient's ramblings
1492
01:03:28,239 --> 01:03:29,370
during a psychiatric
appointment?
1493
01:03:29,414 --> 01:03:31,416
- She is not an
ordinary patient.
1494
01:03:31,459 --> 01:03:36,203
That is Dr. Mia Boreo,
a renowned neurosurgeon,
1495
01:03:37,335 --> 01:03:39,032
and also the former roommate
1496
01:03:39,076 --> 01:03:40,991
at the medical
school of Dr. Stone.
1497
01:03:41,034 --> 01:03:43,167
I assure you when she is caught,
1498
01:03:43,210 --> 01:03:46,431
she'll be right here
along side Dr. Stone.
1499
01:03:46,474 --> 01:03:47,911
- Maybe when she gets here
1500
01:03:47,954 --> 01:03:50,261
she'll remove the other
half of your brain.
1501
01:03:51,436 --> 01:03:52,741
[transition sound effect]
1502
01:03:52,785 --> 01:03:56,615
- Are you still the
sensei at Cobra Kow?
1503
01:03:56,658 --> 01:03:57,834
No mercy!
1504
01:03:57,877 --> 01:03:58,704
Sweep the leg!
1505
01:03:59,705 --> 01:04:01,794
[chuckling]
1506
01:04:01,838 --> 01:04:03,056
[gentle piano music]
1507
01:04:03,100 --> 01:04:05,798
- Kace, he just needs
a little more time,
1508
01:04:05,842 --> 01:04:08,453
but he heard it and I
bet he was laughing.
1509
01:04:10,020 --> 01:04:12,849
- Kace, do you want some
time alone with Charlie?
1510
01:04:12,892 --> 01:04:14,459
We can go put
desert on the table.
1511
01:04:14,502 --> 01:04:17,766
- Yes, please, that
would be really nice.
1512
01:04:17,810 --> 01:04:22,554
- Kace, you are absolutely
the most wonderful
1513
01:04:23,903 --> 01:04:26,819
and best friend Charlie
could ever have.
1514
01:04:26,863 --> 01:04:28,429
I am very proud of you.
1515
01:04:30,518 --> 01:04:34,305
- It was one crazy story
to get this movie back.
1516
01:04:34,348 --> 01:04:38,091
The bumblefoots who played
Dr. McShea and Dr. Joyner
1517
01:04:38,135 --> 01:04:39,353
were the ones who stole it.
1518
01:04:41,138 --> 01:04:45,055
But worse, my Uncle Ronald was
in on it all along with them.
1519
01:04:45,098 --> 01:04:46,926
I always knew he was a loser.
1520
01:04:46,970 --> 01:04:49,059
He's actually not
even related to me.
1521
01:04:49,102 --> 01:04:51,496
He's my mom's step-brother,
1522
01:04:51,539 --> 01:04:54,455
but turns out he was
always jealous of my dad.
1523
01:04:54,499 --> 01:04:57,589
Speaking of my dad,
wanna hear a secret?
1524
01:04:57,632 --> 01:05:00,157
Now I'm not supposed to
tell anyone this Charlie,
1525
01:05:00,200 --> 01:05:01,985
but you are my best friend
1526
01:05:02,028 --> 01:05:04,857
and loyalty is the
most important word
in the dictionary,
1527
01:05:04,901 --> 01:05:06,337
so I'll tell you.
1528
01:05:06,380 --> 01:05:09,340
My dad is in the CIA
and he orchestrated
1529
01:05:09,383 --> 01:05:11,733
the overthrowing of the
dictator of the Congo.
1530
01:05:11,777 --> 01:05:14,432
Some loser steroid
named Bob Smith,
1531
01:05:14,475 --> 01:05:17,000
and he turned the country
into a democracy like America.
1532
01:05:18,392 --> 01:05:20,742
Now, since I'm
givin' away secrets,
1533
01:05:20,786 --> 01:05:23,093
wanna I know my family's
secret wrestling move?
1534
01:05:23,136 --> 01:05:26,574
it's called the Gabriel
spladle with a soup ladle.
1535
01:05:26,618 --> 01:05:28,620
Now don't show anyone
this move Charlie.
1536
01:05:28,663 --> 01:05:30,143
This is how you do it.
1537
01:05:30,187 --> 01:05:32,929
After you've peeled
back the guy's forearm,
1538
01:05:32,972 --> 01:05:34,931
you lock his head.
1539
01:05:34,974 --> 01:05:36,889
Process the movie, gone.
1540
01:05:36,933 --> 01:05:39,022
[maniacal laughing]
1541
01:05:39,065 --> 01:05:40,066
- [Chuck] It's our movie now.
1542
01:05:40,110 --> 01:05:41,067
- [Cassandra] A million dollars
1543
01:05:41,111 --> 01:05:41,938
to give us back that hard drive.
1544
01:05:41,981 --> 01:05:44,331
No, Kace, that's a bomb!
1545
01:05:44,375 --> 01:05:46,638
- [Kace] Now this will
either put the guy to sleep
1546
01:05:46,681 --> 01:05:47,552
or wake him up-
1547
01:05:47,595 --> 01:05:49,771
- Uh Kace, could you get off me?
1548
01:05:49,815 --> 01:05:51,556
- Charlie, you woke up!
1549
01:05:51,599 --> 01:05:53,427
- Thank you for getting off me.
1550
01:05:53,471 --> 01:05:56,082
I had some of the
craziest dreams.
1551
01:05:56,126 --> 01:05:58,955
[Charlie muttering]
- Oh my God, oh my God.
1552
01:05:58,998 --> 01:06:00,782
Oh my dear God.
1553
01:06:00,826 --> 01:06:02,306
- It's a miracle!
1554
01:06:02,349 --> 01:06:04,395
It's a true Christmas miracle!
1555
01:06:06,049 --> 01:06:09,139
[upbeat holiday music]
1556
01:06:11,402 --> 01:06:12,272
♪ Hey
1557
01:06:12,316 --> 01:06:15,362
[upbeat holiday music]
1558
01:06:28,375 --> 01:06:29,159
♪ Hey
1559
01:06:29,202 --> 01:06:32,597
[upbeat holiday music]
1560
01:06:35,948 --> 01:06:38,603
["Jingle Bells"]
1561
01:06:41,388 --> 01:06:46,132
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1562
01:06:47,351 --> 01:06:51,224
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1563
01:06:52,921 --> 01:06:56,621
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪
1564
01:07:00,842 --> 01:07:02,540
[snappy music]
1565
01:07:02,583 --> 01:07:07,588
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪
1566
01:07:09,025 --> 01:07:12,724
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪
1567
01:07:13,638 --> 01:07:16,641
[upbeat holiday music]
1568
01:07:18,208 --> 01:07:19,035
♪ Hey
1569
01:07:19,078 --> 01:07:22,342
[upbeat holiday music]
1570
01:07:24,083 --> 01:07:25,084
♪ Hey
1571
01:07:25,128 --> 01:07:28,131
[upbeat holiday music]
1572
01:07:29,349 --> 01:07:30,133
♪ Hey
1573
01:07:30,176 --> 01:07:33,484
[upbeat holiday music]
1574
01:07:35,094 --> 01:07:36,095
♪ Hey
1575
01:07:36,139 --> 01:07:39,185
[upbeat holiday music]
1576
01:07:40,882 --> 01:07:41,666
♪ Hey
1577
01:07:41,709 --> 01:07:42,536
[upbeat holiday music]
1578
01:07:42,580 --> 01:07:45,278
["Jingle Bells"]
1579
01:07:48,107 --> 01:07:52,851
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1580
01:07:54,287 --> 01:07:57,986
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1581
01:07:59,640 --> 01:08:03,470
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪
1582
01:08:07,257 --> 01:08:10,608
[upbeat holiday music]
1583
01:08:12,262 --> 01:08:15,003
["Jingle Bells"]
1584
01:08:17,528 --> 01:08:22,272
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪
1585
01:08:23,490 --> 01:08:26,145
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1586
01:08:26,189 --> 01:08:29,192
[upbeat holiday music]
1587
01:08:29,235 --> 01:08:34,197
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪
1588
01:08:34,240 --> 01:08:37,765
[upbeat holiday music]
1589
01:08:37,809 --> 01:08:38,636
♪ Hey
1590
01:08:38,679 --> 01:08:41,726
[upbeat holiday music]
1591
01:08:54,869 --> 01:08:55,653
♪ Hey
1592
01:08:55,696 --> 01:08:58,743
[upbeat holiday music]
1593
01:09:02,181 --> 01:09:04,618
["Jingle Bells"]
1594
01:09:07,708 --> 01:09:12,452
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1595
01:09:13,671 --> 01:09:17,544
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1596
01:09:18,980 --> 01:09:23,071
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪
1597
01:09:26,814 --> 01:09:29,077
[snappy music]
1598
01:09:29,121 --> 01:09:33,865
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪
1599
01:09:35,519 --> 01:09:39,218
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪
1600
01:09:39,262 --> 01:09:42,308
[upbeat holiday music]
1601
01:09:44,267 --> 01:09:45,093
♪ Hey
1602
01:09:45,137 --> 01:09:47,792
["Jingle Bells"]
1603
01:09:49,968 --> 01:09:50,969
♪ Hey
1604
01:09:51,012 --> 01:09:54,102
[upbeat holiday music]
1605
01:09:55,582 --> 01:09:56,366
♪ Hey
1606
01:09:56,409 --> 01:09:59,804
[upbeat holiday music]
1607
01:10:01,414 --> 01:10:02,241
♪ Hey
1608
01:10:02,285 --> 01:10:05,592
[upbeat holiday music]
1609
01:10:06,941 --> 01:10:07,942
♪ Hey
1610
01:10:07,986 --> 01:10:08,900
[upbeat holiday music]
1611
01:10:08,943 --> 01:10:11,642
["Jingle Bells"]
1612
01:10:14,297 --> 01:10:19,040
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1613
01:10:20,477 --> 01:10:24,220
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1614
01:10:25,873 --> 01:10:29,834
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪
1615
01:10:33,316 --> 01:10:36,623
[upbeat holiday music]
1616
01:10:38,843 --> 01:10:41,454
["Jingle Bells"]
1617
01:10:44,675 --> 01:10:49,375
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪
1618
01:10:50,637 --> 01:10:52,378
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1619
01:10:52,422 --> 01:10:55,642
[upbeat holiday music]
1620
01:10:55,686 --> 01:11:00,343
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪
1621
01:11:03,781 --> 01:11:07,175
[uplifting holiday music]
1622
01:11:23,235 --> 01:11:27,979
♪ 321 days I spent the
better half of the year ♪
1623
01:11:29,415 --> 01:11:31,591
♪ Just holding my space
1624
01:11:31,635 --> 01:11:34,420
♪ I've got all the
lights hangin' up ♪
1625
01:11:34,464 --> 01:11:36,204
♪ You can see from the street
1626
01:11:36,248 --> 01:11:40,992
♪ But if you're not comin' over
you can light up my dreams ♪
1627
01:11:42,472 --> 01:11:45,866
♪ Every snowfall
reminds to call ♪
1628
01:11:45,910 --> 01:11:48,260
♪ 'Cause I know if
you're not here ♪
1629
01:11:48,304 --> 01:11:50,915
♪ Than it's not
Christmas at all ♪
1630
01:11:50,958 --> 01:11:55,920
♪ But this year all I believe
1631
01:11:56,834 --> 01:12:00,925
♪ You're comin' back to me
1632
01:12:00,968 --> 01:12:04,058
♪ I'll be your angel
1633
01:12:04,102 --> 01:12:06,147
♪ When snow's comin' down
1634
01:12:06,191 --> 01:12:08,933
♪ This song is singin'
1635
01:12:08,976 --> 01:12:10,674
♪ And you're here all around
1636
01:12:10,717 --> 01:12:13,938
♪ Small piece of heaven
1637
01:12:13,981 --> 01:12:15,940
♪ On up in this town
1638
01:12:15,983 --> 01:12:20,727
♪ It's only Christmas if
you're comin' around ♪
1639
01:12:23,469 --> 01:12:27,821
♪ If you're comin' around
1640
01:12:27,865 --> 01:12:32,435
♪ If you're comin' around
1641
01:12:32,478 --> 01:12:37,483
♪ If you're comin' around
1642
01:12:39,833 --> 01:12:43,489
♪ I feel like Christmas
every day of the year ♪
1643
01:12:43,533 --> 01:12:46,318
♪ But I can't feel
it by myself ♪
1644
01:12:46,362 --> 01:12:48,973
♪ Only works if you're here
1645
01:12:49,016 --> 01:12:50,844
♪ And a little bit of magic
1646
01:12:50,888 --> 01:12:53,369
♪ And a little faith
1647
01:12:53,412 --> 01:12:58,112
♪ Can make every storm I
sail upon just fade away ♪
1648
01:12:59,636 --> 01:13:02,813
♪ Now every front door
reminds me of you ♪
1649
01:13:02,856 --> 01:13:07,600
♪ I'll decorate it
anticipating good news ♪
1650
01:13:08,514 --> 01:13:13,301
♪ I got one Christmas wish
1651
01:13:13,345 --> 01:13:17,741
♪ Top of my Christmas list
1652
01:13:17,784 --> 01:13:21,005
♪ To be your angel
1653
01:13:21,048 --> 01:13:22,876
♪ When the snow's comin' down
1654
01:13:22,920 --> 01:13:25,488
♪ This song is singin'
1655
01:13:25,531 --> 01:13:27,490
♪ And you're here all around
1656
01:13:27,533 --> 01:13:30,493
♪ Small piece of heaven
1657
01:13:30,536 --> 01:13:32,408
♪ On up in this town
1658
01:13:32,451 --> 01:13:37,195
♪ It's only Christmas if
you're comin' around ♪
1659
01:13:39,806 --> 01:13:44,637
♪ If you're comin' around
1660
01:13:44,681 --> 01:13:49,425
♪ If you're comin' around
1661
01:13:49,468 --> 01:13:54,212
♪ If you're comin' around
1662
01:13:56,823 --> 01:14:00,392
♪ I don't want much
this time of year ♪
1663
01:14:00,436 --> 01:14:05,136
♪ I know everyone wants
to feel less alone ♪
1664
01:14:06,529 --> 01:14:11,011
♪ But just like putting
on a winter coat ♪
1665
01:14:12,273 --> 01:14:15,451
♪ You could always melt
away the bitter cold ♪
1666
01:14:15,494 --> 01:14:18,671
♪ I'll be your angel
1667
01:14:18,715 --> 01:14:20,456
♪ When the snow's comin' down
1668
01:14:20,499 --> 01:14:23,154
♪ The song is singin'
1669
01:14:23,197 --> 01:14:25,243
♪ And you're here all around
1670
01:14:25,286 --> 01:14:28,072
♪ Small piece of heaven
1671
01:14:28,115 --> 01:14:29,856
♪ On up in this town
1672
01:14:29,900 --> 01:14:34,600
♪ It's only Christmas
1673
01:14:34,644 --> 01:14:37,647
♪ I'll be your angel
1674
01:14:37,690 --> 01:14:39,518
♪ When the snow's comin' down
1675
01:14:39,562 --> 01:14:42,303
♪ This song is singin'
1676
01:14:42,347 --> 01:14:44,567
♪ And you're here all around
1677
01:14:44,610 --> 01:14:47,308
♪ Small piece of heaven
1678
01:14:47,352 --> 01:14:49,310
♪ On up in this town
1679
01:14:49,354 --> 01:14:54,098
♪ It's only Christmas if
you're comin' around ♪
1680
01:14:56,709 --> 01:15:01,322
♪ If you're comin' around
1681
01:15:01,366 --> 01:15:06,110
♪ If you're comin' around
1682
01:15:06,153 --> 01:15:10,897
♪ If you're comin' around
1683
01:15:12,812 --> 01:15:16,250
♪ To be your angel
1684
01:15:16,294 --> 01:15:18,122
♪ When the snow's comin' down
1685
01:15:18,165 --> 01:15:20,603
♪ This song is singin'
1686
01:15:20,646 --> 01:15:22,692
♪ And you're here all around
1687
01:15:22,735 --> 01:15:25,695
♪ Small piece of heaven
1688
01:15:25,738 --> 01:15:27,740
♪ On up in this town
1689
01:15:27,784 --> 01:15:32,528
♪ It's only Christmas if
you're comin' around ♪
1690
01:15:34,747 --> 01:15:39,622
♪ If you're comin' around
1691
01:15:39,665 --> 01:15:44,627
♪ If you're comin' around
1692
01:15:44,670 --> 01:15:49,457
♪ If you're comin' around
1693
01:15:52,199 --> 01:15:55,376
♪ I don't want much
this time of year ♪
1694
01:15:55,420 --> 01:16:00,120
♪ I know everyone wants
to feel less alone ♪
1695
01:16:01,557 --> 01:16:06,170
♪ But just like putting
on a winter coat ♪
1696
01:16:06,213 --> 01:16:10,957
♪ You could always melt
away the bitter cold ♪
1697
01:16:11,001 --> 01:16:13,699
♪ I'll be your angel
1698
01:16:13,743 --> 01:16:15,571
♪ When the snow's comin' down
1699
01:16:15,614 --> 01:16:18,356
♪ This song is singin'
1700
01:16:18,399 --> 01:16:20,488
♪ And you're here all around
1701
01:16:20,532 --> 01:16:23,491
♪ Small piece of heaven
1702
01:16:23,535 --> 01:16:25,363
♪ On up in this town
1703
01:16:25,406 --> 01:16:29,715
♪ It's only Christmas
1704
01:16:29,759 --> 01:16:32,979
♪ I'll be your angel
1705
01:16:33,023 --> 01:16:34,720
♪ When the snow's comin' down
1706
01:16:34,764 --> 01:16:37,636
♪ This song is singin'
1707
01:16:37,680 --> 01:16:39,725
♪ And you're here all around
1708
01:16:39,769 --> 01:16:42,510
♪ Small piece of heaven
1709
01:16:42,554 --> 01:16:44,512
♪ On up in this town
1710
01:16:44,556 --> 01:16:49,300
♪ It's only Christmas if
you're comin' around ♪
1711
01:16:51,781 --> 01:16:56,655
♪ If you're comin' around
1712
01:16:56,699 --> 01:16:59,789
♪ If you're comin' around
1713
01:16:59,832 --> 01:17:02,139
[epic music]
117096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.