All language subtitles for A-Step-Into-The-Past_____--EP-01-Chinese-Drama-Welcome-to-subscribe-Fresh-Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,219 --> 00:02:35,988 Black hole program activated,high energy particle beam,prepare for bombardment. 2 00:02:46,683 --> 00:02:52,220 Warning,warning,the forward gravity goes up in geometric series,please evacuate in time,please evacuate in time. 3 00:02:53,834 --> 00:02:57,423 Captain! The gravitational force of a black hole suddenly rises exponentially. 4 00:02:57,471 --> 00:03:00,156 Activate the antimatter launch engine immediately. 5 00:03:02,142 --> 00:03:07,083 Antimatter launch engine damaged,the power can not reach its peak,the ship can't escape the danger zone. 6 00:03:08,485 --> 00:03:11,503 Calculate at once how fast it takes to escape this gravitational value! 7 00:03:14,383 --> 00:03:14,694 The speed of light. 8 00:03:14,952 --> 00:03:15,228 Is there another way? 9 00:03:16,820 --> 00:03:28,492 67.333%The black hole singularity is the central point that maintains the structure of the black hole. If we send a spaceship and destroy the stability of the singularity with an antimatter bomb, the balance of the black hole will be broken, and we have a 67.333% chance of escaping. 10 00:03:29,220 --> 00:03:34,475 But in that case, the ship would never be back. 11 00:03:37,366 --> 00:03:37,954 I'll carry out the task. 12 00:03:38,604 --> 00:03:39,153 Zhanfeng. 13 00:03:39,544 --> 00:03:41,216 Shaolong,help me prepare the ship. 14 00:03:43,103 --> 00:03:43,481 Yea sir. 15 00:03:47,667 --> 00:03:56,051 Ladies and gentlemen, I am honored to work with you. Good luck. 16 00:04:05,687 --> 00:04:08,105 AI!AI,Contact nebula(Xingyun?) I,hurry up. 17 00:04:08,868 --> 00:04:09,352 What’s up? 18 00:04:10,439 --> 00:04:10,853 What's going on? 19 00:04:13,039 --> 00:04:14,318 Xiang Shaolong! Xiang Shaolong! 20 00:04:15,574 --> 00:04:15,889 Xiang Shaolong! 21 00:04:16,831 --> 00:04:16,982 Xiang Shaolong! Come back. 22 00:04:18,269 --> 00:04:37,024 Feng, I am ordering you as an acting captain to bring all of you back to earth safely! Besides, I'll keep the jade for you for a while and give it back to you when get a chance. Take care, everyone. Wait till I get back! 23 00:06:20,264 --> 00:06:27,385 Wow... What is this? 24 00:06:28,600 --> 00:06:30,823 The appearance of unusual celestial phenomena,be careful. 25 00:06:32,131 --> 00:06:37,883 Master,this place is three hours away from Wujia Bao.. 26 00:06:38,686 --> 00:06:41,589 Yeah,at this time, it is not appropriate to cause incidents. 27 00:06:42,647 --> 00:06:46,021 The members of mohism,listen to me,go on a journey through the night,accelerate ahead. 28 00:06:46,784 --> 00:06:47,063 Yes sir. 29 00:07:04,848 --> 00:07:05,221 Whoa! 30 00:07:06,740 --> 00:07:08,561 Grandpa, I'd like to see. 31 00:07:09,445 --> 00:07:09,740 Rapid return. 32 00:07:10,669 --> 00:07:11,010 Go. 33 00:08:38,412 --> 00:08:50,170 The leaves are wide, the bark is thicker, and most trees have no fluff,temperate continental climate,searching for similar locations.Search result,no similar location. 34 00:08:51,202 --> 00:08:54,395 No similar location? Hey, cheer up. 35 00:09:28,779 --> 00:09:32,277 0Female, 18 years old, risk index 0, no other information available. 36 00:09:33,134 --> 00:09:47,685 No more? If I can guess,I’m asking you? Hello.Hello.Hello. 37 00:09:48,957 --> 00:09:49,860 Can't you talk? 38 00:09:50,845 --> 00:09:56,225 Hello, who are you? Where are you from? What are you doing there? 39 00:09:57,542 --> 00:10:03,089 You can talk! Well, I just asked you for a while. You don't answer me,it's great to see a living person,do me a favor,I'm gonna fall into the mud. 40 00:10:04,084 --> 00:10:04,563 Ouch,you... 41 00:10:04,627 --> 00:10:07,165 Please leave the marsh area quickly.Please leave the marsh area quickly. 42 00:10:08,487 --> 00:10:09,634 Help me! 43 00:10:10,275 --> 00:10:11,126 You... wait a minute. Don't move. 44 00:10:12,236 --> 00:10:12,567 Hurry up. 45 00:10:15,021 --> 00:10:15,247 Grab it. 46 00:10:30,618 --> 00:10:33,501 I'm still alive,don't know what about Zhan Feng. 47 00:10:42,503 --> 00:10:47,282 Thank you, beauty. You saved my life. Ask me for help in the future. 48 00:11:05,060 --> 00:11:13,533 Wow, that's amazing. You, you talk strange, you really fell off the meteorite? 49 00:11:15,654 --> 00:11:15,956 Meteorites? 50 00:11:16,748 --> 00:11:17,042 Yeah. 51 00:11:19,509 --> 00:11:23,787 Yeah. You're strange too. Wearing an ancient costume , but it looks good. 52 00:11:24,563 --> 00:11:24,813 Um? 53 00:11:25,689 --> 00:11:27,970 All right,my name is Xiang Shaolong. What's your name? 54 00:11:30,649 --> 00:11:30,986 I’m Xing Yun. 55 00:11:32,560 --> 00:11:33,084 You...you are Xing Yun? 56 00:11:33,798 --> 00:11:34,066 Yeah. 57 00:11:34,686 --> 00:11:36,989 So coincidentally, my ship is also called Xing Yun! 58 00:11:38,316 --> 00:11:39,667 The ship? Flying boat? 59 00:11:40,285 --> 00:11:46,902 Flying boat! But it's called Xing Yun. Your name is Xing Yun. Hey, let me ask, what is this place? 60 00:11:48,754 --> 00:11:50,953 Here,Wujia Bao of state of Zhao. 61 00:11:51,547 --> 00:11:51,898 ?State of Zhao? 62 00:11:54,315 --> 00:12:01,108 Go! Go! Go! 63 00:12:15,534 --> 00:12:20,138 Guys, go! Come on, go! 64 00:12:26,145 --> 00:12:29,701 Guy,heroes save beauty? I’ll take you. 65 00:12:31,014 --> 00:12:34,959 You don't know Lian Jin? If you beg for mercy now, you may be able to save your life. 66 00:12:36,291 --> 00:12:42,305 So many of us can't beat him? Kill the man,and take away the woman,come on. 67 00:12:49,268 --> 00:12:49,650 Bro.stop. 68 00:12:52,355 --> 00:12:56,553 Say, who sent you here? Where are the Mohist ? Are you here for He Shi Bi? 69 00:12:57,319 --> 00:13:00,681 You can't save them. And He Shi Bi, our bro's already got it. 70 00:13:08,637 --> 00:13:12,049 Master,why isn't she back yet?Why don't you take a break here? Wait for her. 71 00:13:13,231 --> 00:13:28,340 The child has been curious since childhood, especially happy to see the astronomical phenomena, this meteorite from the sky, she did not look at the truth, will not give up. Don't worry. She had a sense, and she would come after her. We'd better hurry. 72 00:13:30,523 --> 00:13:30,959 Okay. 73 00:13:39,387 --> 00:13:41,965 Yuan Zong,hand over He Shi Bi,I won’t let you die. 74 00:13:42,849 --> 00:13:46,446 He Shi Bi is right here with me, but I can't give it to you. 75 00:14:00,120 --> 00:14:00,323 Son of a bitch. 76 00:14:03,826 --> 00:14:06,835 What sound? What are you doing? 77 00:14:08,173 --> 00:14:08,324 Go! 78 00:14:09,090 --> 00:14:14,719 What are you going to do? Beauty,wait for me! I didn’t say it clearly. 79 00:14:15,526 --> 00:14:15,871 Go! 80 00:14:16,981 --> 00:14:20,092 Beauty, wait for me, beauty! 81 00:14:44,708 --> 00:14:45,949 Xing Yun,I’m coming. 82 00:15:01,646 --> 00:15:12,343 Filming? So many people? I'm not gonna show up here, am I? Hey,did you really kill him? Call the police. 83 00:15:19,038 --> 00:15:21,166 Hey,you’re wrong.I was passing by. 84 00:15:37,021 --> 00:15:47,169 Really throw me in another place? So many people,I need to save some electricity....come on.Have you ever seen high technology? 85 00:16:00,076 --> 00:16:00,413 A strong internal force. 86 00:16:04,578 --> 00:16:05,825 Hey, are you okay? 87 00:16:11,374 --> 00:16:14,306 So-sorry,actually,I... 88 00:16:15,547 --> 00:16:21,571 Lian Jin,Lian Jin. 89 00:16:27,135 --> 00:16:29,323 I tell you, I never hit a woman. 90 00:16:32,848 --> 00:16:33,188 Insulator! 91 00:16:43,666 --> 00:16:43,877 You.... 92 00:16:49,147 --> 00:16:51,956 Hey, I didn't mean to electrocute you. 93 00:17:02,540 --> 00:17:03,928 Xing Yun.I turned it off. 94 00:17:05,738 --> 00:17:06,097 Still fight, old man? 95 00:17:13,189 --> 00:17:17,782 Master,the man was clearly out of touch with He Shi Bi,must be with Ma,why don't you kill him? 96 00:17:18,392 --> 00:17:23,504 Hey, wait a minute. I saw him fall from the meteorite. He didn't know anything about He Shi Bi. 97 00:17:24,146 --> 00:17:29,677 Master, this man is of unknown origin,keeping him will only lead to more trouble,in my opinion,I'd rather kill wrong than let go. 98 00:17:30,126 --> 00:17:30,302 Grandpa! 99 00:17:31,847 --> 00:17:37,094 The killing of innocent people is not done by Mohmen.Xing Yun,Take them back to Wujia Bao. 100 00:17:37,938 --> 00:17:38,096 Okay. 101 00:18:01,101 --> 00:18:06,656 Your majesty,your majesty,something happened,your majesty. 102 00:18:07,621 --> 00:18:09,635 What are you doing? What form is it? 103 00:18:10,431 --> 00:18:13,919 The state of Zhao,the wind and rain come in their time,people return to their hearts,what ' s in danger ? 104 00:18:15,938 --> 00:18:44,440 Your majesty,there was a strange vision in the southwest last night,today,from 5am to 7am,there’s a meteor,it must indicate that there’s a traitor!The forcibly retained the hostages,but he does not know that Qin's current national strength is growing,when it's easy to get caught.Only afraid Qin Zhao belligerent, harms the common people,your majesty,think twice! 105 00:18:50,539 --> 00:18:57,527 Sir,if the hostages were returned to the State of Qin, wouldn't the State of Qin be more unscrupulous? What's good for Zhao? 106 00:18:58,509 --> 00:19:03,643 This will keep Qin and Zhao in good hands for several years and will not lead to war. 107 00:19:04,904 --> 00:19:22,827 Years later, what? Sir,the ambition of Qin is known all over the world,had it not been for threatening the hostages to frighten him, I fear that my country would have been at war for many years, but for more than 10 years of stability, where did it come from? 108 00:19:23,882 --> 00:19:27,334 It’s reasonable,you can leave. 109 00:19:29,259 --> 00:19:36,228 The crisis of the state of Zhao,not far. 110 00:20:06,362 --> 00:20:06,728 Sir. 111 00:20:34,999 --> 00:20:37,241 Good.Good. 112 00:20:47,477 --> 00:20:47,609 Take it away. 113 00:20:49,381 --> 00:20:54,158 Sir,Yuan Zong took He Shi Bi to Wujia Bao,if you don't act, it's too late. 114 00:20:55,183 --> 00:20:57,674 Why are you so worried? I have my plan. 115 00:20:59,032 --> 00:21:06,846 …You’re really in charge,I Jing Jun to you of admiration, such as the surging river continuous, but also like the Yellow River flooding a hair out of hand.... 116 00:21:07,291 --> 00:21:07,527 All right,anything else? 117 00:21:10,912 --> 00:21:16,453 Sir,I heard that today Liu openly admonish the,said he hide a malicious intent. 118 00:21:16,819 --> 00:21:25,757 What can he do? However, it can warn others. 119 00:21:26,723 --> 00:21:28,142 All right,I go to... 120 00:21:29,947 --> 00:21:30,546 I'll go myself. 121 00:21:48,407 --> 00:21:49,172 Stop,stop. 122 00:22:02,195 --> 00:22:08,512 Zhao Pan,you recognize a thief as a father, and you are devoid of good faith,I fight for my life to bring down you crooked thieves. 123 00:22:11,643 --> 00:22:16,636 You are really loyal to the emperor and patriotic, I admire you. 124 00:22:17,260 --> 00:22:18,687 Take it. Come on. 125 00:22:19,483 --> 00:22:19,896 Let go! Let go! 126 00:22:21,000 --> 00:22:21,164 Grandpa! 127 00:22:22,225 --> 00:22:23,204 Let go of my grandchildren! let go of my grandchildren! 128 00:22:23,953 --> 00:22:25,099 Wasn't you pretty rough? 129 00:22:26,190 --> 00:22:26,406 Go on. 130 00:22:27,156 --> 00:22:27,477 What can you do now? 131 00:22:29,358 --> 00:22:30,351 Crying? 132 00:22:30,894 --> 00:22:31,163 Let go of my grandchild! 133 00:22:31,999 --> 00:22:32,204 Stop! 134 00:22:54,948 --> 00:22:56,027 Put the knife down! put it down! 135 00:22:58,480 --> 00:22:58,678 Princess! 136 00:22:59,472 --> 00:22:59,594 Cousin! 137 00:23:00,952 --> 00:23:02,189 Pan, you're messing around again! 138 00:23:02,452 --> 00:23:07,754 I’m not. I’m just kidding with him.Give the child back. 139 00:23:08,453 --> 00:23:09,644 Give you. 140 00:23:12,269 --> 00:23:12,423 Get over here! 141 00:23:14,756 --> 00:23:18,915 Pan is impolite,if there is a crime, please forgive him. 142 00:23:19,452 --> 00:23:19,617 Thank you so much,princess. 143 00:23:22,116 --> 00:23:24,629 Let's go back in my carriage. It's safer. 144 00:23:25,534 --> 00:23:28,933 There would be no trouble with the princess. I go back by himself. Goodbye! 145 00:23:37,262 --> 00:23:40,325 Pan,he is the elder of state of Zhao,why did you do that? 146 00:23:41,064 --> 00:23:42,962 I know,I won’t do that again. 147 00:23:44,620 --> 00:23:45,937 You have to do things with a clear conscience. 148 00:23:47,467 --> 00:23:47,729 I know. 149 00:24:12,744 --> 00:24:20,185 Sir,what are the omens of yesterday's strange celestial phenomena and the falling meteorites in the southwest? 150 00:24:20,998 --> 00:24:27,491 …The god of heaven is blowing, meteorites are coming, and this turbulent time may be about to be exhausted.... 151 00:24:29,695 --> 00:24:29,961 Please point it out. 152 00:24:32,199 --> 00:24:47,320 Yin and Yang cycle, the five virtues together, troubled times only the saint can be solved.The saint appeared last night. Congratulation. 153 00:24:48,727 --> 00:24:51,698 ?Do you know where the saint was born, sir? 154 00:24:52,509 --> 00:25:06,423 I divined last night,saint is not ignorant children,it's only today that he’s willing to show up,meet with you. 155 00:25:08,262 --> 00:25:18,537 You are not a light person,meet with me? Even when a saint was born,that should be with the king. 156 00:25:22,589 --> 00:25:37,337 Yeah,you are right,a saint was born,is to assist the world and the Lord,but the world knows who the Lord can do,don’t know yet. 157 00:25:39,256 --> 00:25:41,367 Can you tell the character of this saint, sir? 158 00:25:42,514 --> 00:25:48,855 A saint is not an ordinary man; you’ll know when you see him. 159 00:25:50,891 --> 00:25:51,962 Thank you. 160 00:26:00,434 --> 00:26:03,870 Pan,can you understand what I just said to him? 161 00:26:05,197 --> 00:26:05,946 Not fully understand 162 00:26:11,646 --> 00:26:15,143 All right,did you look for Liu today? 163 00:26:16,134 --> 00:26:19,680 Yeah, I want to teach him a lesson. 164 00:26:21,114 --> 00:26:24,251 Do you know why I haven't done it so far? 165 00:26:35,204 --> 00:26:36,143 This is Liu's house! 166 00:26:42,930 --> 00:26:43,231 Dad. 167 00:26:49,362 --> 00:26:51,810 You are coming! Come on,inside please. 168 00:26:52,778 --> 00:26:55,460 OK, let's go. Come on. 169 00:27:06,084 --> 00:27:08,580 All the way hard, there is a long way to welcome. 170 00:27:08,708 --> 00:27:08,875 You're quite welcome. 171 00:27:09,789 --> 00:27:09,976 Uncle. 172 00:27:10,780 --> 00:27:16,395 Xingyun,Tingfang's hurt? 173 00:27:17,239 --> 00:27:21,255 Uh, don't worry, sister. She was struck by lightning. Nothing serious. 174 00:27:21,962 --> 00:27:27,749 Lightning? Who is this man? 175 00:27:28,955 --> 00:27:29,880 He is the person who makes us corona. 176 00:27:31,208 --> 00:27:33,976 So weird? Take her into the room and rest. 177 00:27:51,577 --> 00:27:51,766 Come on. 178 00:27:56,640 --> 00:27:56,844 Madam. 179 00:27:57,892 --> 00:28:01,633 …?That almost kissed me... Where is the man who makes me numb? 180 00:28:03,555 --> 00:28:04,463 He was locked out by Mr Lian. 181 00:28:42,929 --> 00:28:47,165 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, what are you doing? Hey, hey! 182 00:28:48,261 --> 00:28:50,406 What clothes do you wear ? How strong is it ? 183 00:28:51,674 --> 00:28:52,041 Who are you? 184 00:28:53,519 --> 00:29:02,417 Me? I’m Wu Tingfang.Say,do you come here for He Shi Bi? 185 00:29:04,463 --> 00:29:05,879 Why does it sound so familiar? 186 00:29:06,739 --> 00:29:13,503 Oh, I remember. is it that Bian Bian Bian, Bian Bianhe excavated He Shi Bi? 187 00:29:14,643 --> 00:29:16,619 You know that? And say you’re not to rob it? 15877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.