Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,850 --> 00:00:51,950
Tsutsun.
2
00:00:55,140 --> 00:00:57,010
Go out with me.
3
00:01:05,040 --> 00:01:07,040
3 days ago.
4
00:01:10,500 --> 00:01:13,820
Nothing is impossible for a magical girl!
5
00:01:13,820 --> 00:01:15,640
Ezomichi!
6
00:01:18,400 --> 00:01:20,860
Ezomichi...what are we going to do?
7
00:01:22,730 --> 00:01:25,950
We need to stop being so hesitant!
8
00:01:26,840 --> 00:01:28,520
Biririn!
9
00:01:29,740 --> 00:01:31,610
Verdy...
10
00:01:36,460 --> 00:01:42,020
Everything is destined to be guided by the Ouroboros.
11
00:01:52,920 --> 00:01:55,990
The drawing is good, there's no problem with the directing, and it's movie level quality.
12
00:01:55,990 --> 00:01:57,800
But is there too much flying?
13
00:01:57,800 --> 00:02:00,620
Because it is an original work I can feel the battle that the company is going through.
14
00:02:00,620 --> 00:02:02,980
I feel like the quality is going to go down in the second half.
15
00:02:02,980 --> 00:02:05,270
All it's going to take is 5 dialogues for me to confirm that.
16
00:02:05,270 --> 00:02:07,700
I hope that Director Takano isn't reckless with this one. (Hey!)
17
00:02:08,680 --> 00:02:09,680
Hey!
18
00:02:10,030 --> 00:02:11,300
Hey!
19
00:02:11,300 --> 00:02:13,400
We have a good harvest this season.
20
00:02:15,500 --> 00:02:16,760
For crying out loud!
21
00:02:19,850 --> 00:02:22,170
Hey, you weeb!
22
00:02:24,130 --> 00:02:24,920
What's wrong Ezomichi?
23
00:02:24,920 --> 00:02:27,680
What? You're having an affair with another anime!
24
00:02:27,680 --> 00:02:29,230
Listen up. In this third season..
25
00:02:29,230 --> 00:02:31,450
You only have 15 rotations per episode.
26
00:02:31,450 --> 00:02:32,200
Okay!
27
00:02:32,200 --> 00:02:33,490
As a person who loves 2D..
28
00:02:33,490 --> 00:02:36,360
It is very important for me to support new anime evenly. (Okay, okay, okay!)
29
00:02:36,360 --> 00:02:37,660
Hold on! Hold on!
30
00:02:37,660 --> 00:02:41,610
You don't know anything about a magical girl's heart!
31
00:02:41,890 --> 00:02:46,530
Even though I save the world every day...(Ezomichi, Ezomichi)
32
00:02:46,530 --> 00:02:48,280
Japan is known as "Cool Japan"..
33
00:02:48,280 --> 00:02:51,130
There's not a very strong desire on improving the environment for animators.
34
00:02:51,130 --> 00:02:54,970
The only thing we can do is to buy their stuff and maybe that will help improve their environment just a little bit!
35
00:02:54,970 --> 00:02:56,420
You're just a weeb!
36
00:02:56,420 --> 00:02:58,860
Are you trying to carry the Anime industry on your back?
37
00:02:58,860 --> 00:02:59,370
That's not it!
38
00:02:59,370 --> 00:03:00,030
No, no, no, no...
39
00:03:00,030 --> 00:03:02,250
No, no, no! That's not it!
40
00:03:02,530 --> 00:03:04,340
I get it!
41
00:03:04,340 --> 00:03:06,460
No, that's really not it! I'm not a savior!
42
00:03:08,480 --> 00:03:10,480
He's talking to himself on a whole other level...
43
00:03:19,860 --> 00:03:21,170
So cool!
44
00:03:25,250 --> 00:03:26,630
Ah, it's no good!
45
00:03:34,140 --> 00:03:34,900
Hey!
46
00:03:42,160 --> 00:03:43,330
Are you okay!?
47
00:03:45,560 --> 00:03:46,430
I'm okay!
48
00:03:46,460 --> 00:03:49,250
I'm glad that it didn't break!
49
00:03:50,130 --> 00:03:51,470
It burns!!
50
00:03:56,210 --> 00:03:57,280
I'm so unlucky...
51
00:04:01,850 --> 00:04:04,420
We apologize for the inconvenience.
52
00:04:04,420 --> 00:04:05,540
Are you going to be late?
53
00:04:06,810 --> 00:04:07,840
I still have time...
54
00:04:10,530 --> 00:04:11,590
I'm so unlucky!
55
00:04:11,590 --> 00:04:12,800
You're unlucky!
56
00:04:12,800 --> 00:04:16,480
Don't accidents happen to you all the time? Like hot water spilling on you?
57
00:04:16,480 --> 00:04:19,060
But I feel like it's on another level today...
58
00:04:24,690 --> 00:04:27,780
Hey...please help me...
59
00:04:27,780 --> 00:04:30,050
Please save me!
60
00:04:30,050 --> 00:04:31,330
Hey, that's imprudent!
61
00:04:37,280 --> 00:04:39,030
You're pretty unlucky meow!
62
00:04:39,030 --> 00:04:41,220
Stray cats....an old lady....
63
00:04:41,560 --> 00:04:42,700
Stray cats! An old lady!
64
00:04:42,700 --> 00:04:43,800
Stop it!
65
00:04:43,800 --> 00:04:46,450
You don't care about real life!
66
00:04:49,040 --> 00:04:50,550
I'll be there soon!
67
00:04:50,550 --> 00:04:51,930
You're going to be late!
68
00:04:51,930 --> 00:04:53,590
Late! You're going to be late!
69
00:04:53,590 --> 00:04:54,910
Shut up!
70
00:04:55,530 --> 00:04:56,620
Excuse me!
71
00:05:00,020 --> 00:05:01,430
I made it in time...
72
00:05:03,490 --> 00:05:05,630
What happened Tsutsui? You're breathing pretty heavily...
73
00:05:06,060 --> 00:05:09,050
Nothing special...it's just a normal day...
74
00:05:09,050 --> 00:05:11,690
Did you get involved with real life? You mustn't do that.
75
00:05:11,700 --> 00:05:14,500
Let's live quietly in the 2D world.
76
00:05:14,900 --> 00:05:17,810
We need to live under the guidance of the Ouroboros.
77
00:05:19,600 --> 00:05:21,580
I found them! I found them! I found them!
78
00:05:21,580 --> 00:05:22,620
It's those two! Those two!
79
00:05:23,950 --> 00:05:25,380
That zone is amazing!
80
00:05:25,380 --> 00:05:26,780
Let's go! Let's go!
81
00:05:27,740 --> 00:05:29,490
Look at his ears though!
82
00:05:29,960 --> 00:05:31,650
This dude has 4 ears bro!
83
00:05:32,320 --> 00:05:33,460
What's going?
84
00:05:34,220 --> 00:05:35,430
Which one is the real one?
85
00:05:35,430 --> 00:05:37,000
Stop it! Stop it! (Yameroutte)
86
00:05:37,000 --> 00:05:38,650
Chiba Lotte! *It rhymes with Yameroutte, it's a baseball team*
87
00:05:42,140 --> 00:05:43,870
What do you think? Of the joke?
88
00:05:43,870 --> 00:05:44,750
What do you think?
89
00:05:44,960 --> 00:05:45,740
It was no good?
90
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
It looks like it was no good!
91
00:05:47,400 --> 00:05:48,040
It was no good...
92
00:05:48,040 --> 00:05:49,060
Shit!
93
00:05:54,220 --> 00:05:57,140
Umm...what was your name again?
94
00:05:57,460 --> 00:05:58,320
Tsu...tsui...
95
00:05:58,320 --> 00:05:59,520
Tsutsu?
96
00:06:00,430 --> 00:06:01,750
Tsutsui!
97
00:06:02,090 --> 00:06:03,590
Tsutsui-kun!
98
00:06:05,240 --> 00:06:06,510
You know what?
99
00:06:06,510 --> 00:06:08,650
I got called to the office.
100
00:06:09,920 --> 00:06:11,390
Could you go instead of me?
101
00:06:11,640 --> 00:06:12,990
And who are you?
102
00:06:12,990 --> 00:06:14,560
Takanashi Mitsuya.
103
00:06:19,050 --> 00:06:20,320
Are you busy or something?
104
00:06:22,510 --> 00:06:22,890
No...
105
00:06:22,890 --> 00:06:24,600
Thanks!
106
00:06:24,920 --> 00:06:26,030
Thank you so much!
107
00:06:28,500 --> 00:06:29,220
Mitsuya!
108
00:06:30,760 --> 00:06:31,410
Later!
109
00:06:32,900 --> 00:06:34,960
You accepted it Tsutsui.
110
00:06:38,150 --> 00:06:40,050
I'm deeply sorry!
111
00:06:44,190 --> 00:06:45,580
I didn't call you over here though!
112
00:06:45,580 --> 00:06:46,900
No, you did.
113
00:06:47,310 --> 00:06:48,950
Please just leave it at that.
114
00:06:49,670 --> 00:06:51,380
Well, whatever.
115
00:06:51,810 --> 00:06:53,530
Hey! Hey! Over here! Over here!
116
00:07:03,630 --> 00:07:06,590
Igarashi Iroha. Clean the pool with this guy!
117
00:07:06,590 --> 00:07:07,810
Okay!
118
00:07:14,100 --> 00:07:14,910
What?
119
00:07:22,750 --> 00:07:24,820
I've heard a lot of rumors about her!
120
00:07:24,830 --> 00:07:27,380
Like she's a delinquent, a bitch, the bad guy, and the bad girl!
121
00:07:27,380 --> 00:07:29,600
She only has a good face! She's the spawn of Satan!
122
00:07:29,870 --> 00:07:31,620
Well...those were just bad rumors though...
123
00:07:31,910 --> 00:07:32,810
No!
124
00:07:32,960 --> 00:07:34,290
She was called over to do the pool cleaning just like that other guy was!
125
00:07:34,290 --> 00:07:35,810
She's definitely not going to come!
126
00:07:35,810 --> 00:07:38,010
No, this actually makes it way more convenient!
127
00:07:38,010 --> 00:07:39,770
I'm doing the best I can do with this 3D world!
128
00:07:39,770 --> 00:07:42,350
I'm just breathing in the same air in the same space!
129
00:07:45,400 --> 00:07:47,070
See! She's not here!
130
00:07:49,040 --> 00:07:49,880
I'm right here though.
131
00:07:51,020 --> 00:07:53,000
What is it? Did you think I wouldn't come?
132
00:07:54,600 --> 00:07:55,840
Let me borrow the brush!
133
00:07:56,070 --> 00:07:57,130
Y..Yo..
134
00:07:57,130 --> 00:07:57,790
What?
135
00:07:58,180 --> 00:07:59,240
I'll...do it.
136
00:07:59,790 --> 00:08:00,860
You...can leave.
137
00:08:00,860 --> 00:08:02,480
What? Just give it to me already!
138
00:08:12,260 --> 00:08:13,710
We fell down!
139
00:08:15,950 --> 00:08:18,420
We can't go into the school building until we dry off!
140
00:08:18,890 --> 00:08:21,000
I've never skipped class until now!
141
00:08:27,440 --> 00:08:29,180
Why are you taking of your clothes!?
142
00:08:30,400 --> 00:08:31,170
I still have on my shirt!
143
00:08:31,170 --> 00:08:32,360
Anyways, just don't do it!
144
00:08:33,720 --> 00:08:35,110
You don't have any resistance to this?
145
00:08:36,620 --> 00:08:37,350
Taisei?
146
00:08:37,350 --> 00:08:39,370
Like...do you have a girlfriend?
147
00:08:42,700 --> 00:08:45,480
It looks like you can't speak to girls either!
148
00:08:46,410 --> 00:08:47,460
I can!
149
00:08:47,700 --> 00:08:49,190
When? With who?
150
00:08:49,820 --> 00:08:52,280
Right now...with you...
151
00:08:54,430 --> 00:08:56,510
You're pretty funny! What's your name?
152
00:08:57,350 --> 00:08:58,200
Tsutsui.
153
00:08:59,980 --> 00:09:01,330
Tsu..tsutsui.
154
00:09:01,330 --> 00:09:02,280
Tsutsui?
155
00:09:02,930 --> 00:09:05,400
It's kinda hard to say that so I'll call you Tsutsun okay?
156
00:09:07,470 --> 00:09:08,090
It's impossible!
157
00:09:11,390 --> 00:09:12,780
Hey Tsutsun.
158
00:09:14,120 --> 00:09:16,100
It's better if you fall in love.
159
00:09:16,100 --> 00:09:19,450
This girl...I'm the weakest guy here...
160
00:09:19,660 --> 00:09:21,650
In that case why don't you go out with me?
161
00:09:23,230 --> 00:09:24,390
Don't screw with me!
162
00:09:24,390 --> 00:09:27,050
Don't just smile and try to sneak into a person's heart!
163
00:09:27,050 --> 00:09:28,770
All you're going to do is trample all over me!
164
00:09:28,770 --> 00:09:30,140
Then I'll slowly start to get feelings for you!
165
00:09:30,140 --> 00:09:31,440
Then I won't be able to think straight!
166
00:09:31,440 --> 00:09:32,740
You're just saying that on a whim!
167
00:09:32,740 --> 00:09:35,450
Did you think I was going to say "Yahoo!" and jump for joy!?
168
00:09:36,100 --> 00:09:40,450
Don't think that you can do everything with that face of yours!
169
00:09:48,220 --> 00:09:49,240
That's true.
170
00:09:51,410 --> 00:09:53,450
I just meant it as a joke...
171
00:09:56,260 --> 00:09:57,150
Sorry!
172
00:10:10,260 --> 00:10:11,620
Was I in the wrong?
173
00:10:12,730 --> 00:10:14,090
Was it my fault!?
174
00:10:14,090 --> 00:10:15,220
It's your fault!
175
00:10:15,960 --> 00:10:17,580
Right now you are in the wrong.
176
00:10:17,580 --> 00:10:20,570
It's insane to challenge an enemy without an auto ID.
177
00:10:20,570 --> 00:10:21,710
Sorry!
178
00:10:22,800 --> 00:10:25,420
That's not like you! Did something happen?
179
00:10:26,550 --> 00:10:27,710
Hey Ito...
180
00:10:28,940 --> 00:10:29,780
Actually...
181
00:10:30,030 --> 00:10:33,410
I kinda just went off on that girl and said some stuff...
182
00:10:34,280 --> 00:10:35,390
W-What did you say?
183
00:10:35,390 --> 00:10:36,880
I said "Don't screw with me!"
184
00:10:37,810 --> 00:10:38,730
You aren't looking!
185
00:10:38,730 --> 00:10:40,000
I didn't see you!
186
00:10:40,300 --> 00:10:41,860
This is really bad Tsutsui!
187
00:10:41,860 --> 00:10:43,140
And furthermore I was yelling at her...
188
00:10:43,140 --> 00:10:44,710
You need to apologize! Right now!
189
00:10:44,710 --> 00:10:47,140
But I had my reasons! A girl like that was talking to a glasses weeb like me...
190
00:10:47,140 --> 00:10:48,340
Apologize!
191
00:10:48,620 --> 00:10:49,720
Tsutsui!
192
00:10:49,930 --> 00:10:53,440
This isn't a matter of ethics...this is a matter of life and death!
193
00:10:53,690 --> 00:10:57,350
Do not take 3D girls lightly! Use all the information you have on them!
194
00:10:57,350 --> 00:10:59,790
But I have to meet up with her again in order to apologize!
195
00:10:59,790 --> 00:11:01,010
No! This barrier is too high for me to go over!
196
00:11:01,010 --> 00:11:02,070
Tsutsui!
197
00:11:02,590 --> 00:11:05,840
Your barren arguments mean nothing! Apologize!
198
00:11:07,090 --> 00:11:09,170
Biririn! Birirbu!
199
00:11:14,320 --> 00:11:16,290
I need to live under the guidance of the Ouroboros!
200
00:11:38,510 --> 00:11:40,050
Shouldn't you just stop?
201
00:11:40,050 --> 00:11:41,390
I wanna quit! I wanna go home!
202
00:11:41,390 --> 00:11:44,200
You have a lot of anime on your hard disk waiting to be watched at home!
203
00:11:44,200 --> 00:11:46,570
The development this week is amazing!
204
00:11:46,590 --> 00:11:47,400
Oh..for real?
205
00:11:47,710 --> 00:11:48,330
Wait..
206
00:11:49,250 --> 00:11:52,320
I need to hurry up and apologize to her like a normal Japanese person.
207
00:12:00,480 --> 00:12:01,580
Hey you!
208
00:12:01,400 --> 00:12:01,960
Yes?
209
00:12:01,960 --> 00:12:03,290
Show me the inside of your bag!
210
00:12:03,930 --> 00:12:04,880
Why?
211
00:12:04,880 --> 00:12:06,060
You stole something didn't you?
212
00:12:06,060 --> 00:12:06,900
I didn't!
213
00:12:06,900 --> 00:12:08,580
I saw you! I saw you damn it!
214
00:12:08,580 --> 00:12:10,060
This too! Get the hell over here!
215
00:12:10,060 --> 00:12:13,160
No! It wasn't me! (Manager! Nishizono floor manager!)
216
00:12:13,160 --> 00:12:15,540
It's a high school girl thief! I found the high school girl thief!
217
00:12:15,540 --> 00:12:18,000
Nishizono floor manager! She's right here!
218
00:12:18,000 --> 00:12:19,580
The high school girl thief is right here!
219
00:12:21,140 --> 00:12:22,780
A high school girl thief!
220
00:12:22,780 --> 00:12:25,170
You shouldn't get involved with real life!
221
00:12:25,170 --> 00:12:27,550
How did this happen? I was going to give her an ordinary Japanese apology!
222
00:12:27,550 --> 00:12:29,090
Leave her alone! Leave her alone!
223
00:12:29,280 --> 00:12:30,480
But it's a false accusation isn't it?
224
00:12:30,480 --> 00:12:32,110
You reap what you sow right?
225
00:12:32,110 --> 00:12:35,130
She gives off a bad girl aura doesn't she?
226
00:12:38,200 --> 00:12:41,490
High school girl thief! High school girl thief!
227
00:12:42,840 --> 00:12:44,740
I didn't steal anything!
228
00:12:44,740 --> 00:12:46,460
Hmph! I'm going to call the cops!
229
00:12:46,460 --> 00:12:50,270
You don't need to do that! I'll show you right now! Look!
230
00:12:50,570 --> 00:12:52,770
Should I take off my clothes too?
231
00:12:56,580 --> 00:12:58,180
Please do that!
232
00:13:02,350 --> 00:13:03,620
It wasn't her!
233
00:13:10,520 --> 00:13:11,390
It wasn't her!
234
00:13:11,390 --> 00:13:14,340
What's up with you? How do you know that?
235
00:13:14,420 --> 00:13:15,480
I know!
236
00:13:17,340 --> 00:13:18,210
I mean...
237
00:13:19,690 --> 00:13:22,470
I've been tailing her this whole time.
238
00:13:27,530 --> 00:13:32,220
She left school at 4:22 then she departed for Shinjuku at 4:39.
239
00:13:32,220 --> 00:13:34,800
She arrived at the Nishi Meigaoka station at 4:47.
240
00:13:34,800 --> 00:13:37,980
Then after she checked the time on her smartphone she came into this shop at 4:52.
241
00:13:37,980 --> 00:13:40,900
She browsed through the "I want to visit the world heritage" and "The paradise of the world shown with pictures" books.
242
00:13:40,900 --> 00:13:41,980
She's doing that right now.
243
00:13:44,530 --> 00:13:48,450
I've....always been watching her.
244
00:13:50,590 --> 00:13:52,250
This is the police. What's wrong?
245
00:13:52,960 --> 00:13:54,350
This is bad!
246
00:13:54,350 --> 00:13:56,690
We have a stalker who is stalking a high school girl...
247
00:13:56,690 --> 00:13:59,540
He is a high school boy stalker...
248
00:14:00,800 --> 00:14:04,060
Wait up! Wait up!
249
00:14:09,690 --> 00:14:11,640
I'm sorry...I'm sorry...I'm sorry...
250
00:14:12,710 --> 00:14:13,640
My bad!
251
00:14:14,130 --> 00:14:16,840
I'm sorry...I'm sorry..I'm sorry...
252
00:14:16,840 --> 00:14:20,450
You went to apologize to her after school.
253
00:14:20,450 --> 00:14:21,340
I'm sorry...
254
00:14:21,340 --> 00:14:25,250
Then while you were trying to find the right time you began to stalk her.
255
00:14:25,250 --> 00:14:26,120
I'm sorry!
256
00:14:26,120 --> 00:14:28,590
And on top of that you basically told everyone "I'm a stalker".
257
00:14:28,590 --> 00:14:29,270
I'm sorry!
258
00:14:29,270 --> 00:14:31,160
How did things end up like that?
259
00:14:31,160 --> 00:14:33,750
Ito...is there some kind of reset button here?
260
00:14:33,750 --> 00:14:36,080
There's not! This is a super emergency Tsutsui!
261
00:14:36,080 --> 00:14:38,630
You need to practice so this doesn't happen again next time!
262
00:14:38,630 --> 00:14:40,350
Say "I'm sorry!"
263
00:14:40,350 --> 00:14:42,710
I'm sorry..I'm sorry...I'm sorry...
264
00:14:42,710 --> 00:14:47,070
I'm sorry...I'm sorry...
265
00:15:04,470 --> 00:15:05,450
Tsutsun.
266
00:15:08,640 --> 00:15:10,350
Go out with me.
267
00:15:19,730 --> 00:15:20,840
I'm sorry!
268
00:15:24,170 --> 00:15:24,990
Is that right?
269
00:15:33,300 --> 00:15:35,610
Tsutsui...What have you done!?
270
00:15:35,610 --> 00:15:37,830
What do you mean? I apologized to her properly!
271
00:15:37,830 --> 00:15:40,120
No that was probably seen as a reject...
272
00:15:40,750 --> 00:15:42,720
What have you done!? (Who are you?)
273
00:15:42,720 --> 00:15:45,220
Ishino Arisa! No....What kind of relationship do you have with Igarashi-san?
274
00:15:45,220 --> 00:15:50,600
Why did a sweaty four-eyed weeb like you with no social standing reject Igarashi-san by saying "I'm sorry!"?
275
00:15:50,600 --> 00:15:52,180
Huh? Why?
276
00:16:11,010 --> 00:16:11,760
What?
277
00:16:13,880 --> 00:16:17,120
I know I said sorry but I was apologizing about the stalking incident!
278
00:16:17,120 --> 00:16:19,100
In the classroom I wasn't really thinking about...(Hold on!)
279
00:16:19,100 --> 00:16:20,440
Hold on! I don't understand you!
280
00:16:21,110 --> 00:16:22,010
I don't understand...
281
00:16:26,600 --> 00:16:29,600
I want to hear the reason why you want to go out with me..
282
00:16:33,080 --> 00:16:34,170
That's because...
283
00:16:36,380 --> 00:16:38,960
I want you to become my boyfriend.
284
00:16:44,810 --> 00:16:45,970
Calm down and think about this!
285
00:16:45,970 --> 00:16:48,850
She has a grudge on me! There's no way she would want to date me!
286
00:16:48,850 --> 00:16:51,390
Besides, I can't get involved with girls at all!
287
00:16:51,390 --> 00:16:53,380
She's trying to find a new way to bully you!
288
00:16:53,380 --> 00:16:55,540
A new way to bully me! I see!
289
00:16:55,540 --> 00:16:59,390
So basically she's going to trick me into becoming her boyfriend! It's a slave contract!
290
00:16:59,390 --> 00:17:02,330
And then she's going to get into my heart and try to mess me up from the inside!
291
00:17:03,010 --> 00:17:03,760
Amazing!
292
00:17:03,760 --> 00:17:04,960
What are you going to do?
293
00:17:04,960 --> 00:17:05,760
What are you going to do?
294
00:17:18,500 --> 00:17:21,420
If I become your boyfriend...will you forgive me?
295
00:17:21,420 --> 00:17:24,640
I don't really get it but...does that mean you'll go out with me?
296
00:17:26,760 --> 00:17:28,510
I humbly accept...
297
00:17:31,900 --> 00:17:34,490
Then...I look forward to spending half a year with you!
298
00:17:34,490 --> 00:17:35,660
That's long!
299
00:17:42,930 --> 00:17:44,980
In that time period...
300
00:17:48,740 --> 00:17:49,950
Please take care of me!
301
00:17:52,220 --> 00:17:53,250
Hey Tsutsun!
302
00:17:54,410 --> 00:17:59,190
You know what a real boyfriend does, right?
303
00:18:12,250 --> 00:18:14,480
You..are...late!
304
00:18:16,040 --> 00:18:19,360
Why is she waving to me? Is she princess Catherine or something?
305
00:18:19,360 --> 00:18:20,740
For crying out loud!
306
00:18:22,180 --> 00:18:23,560
He really came!
307
00:18:24,250 --> 00:18:25,130
We'll be late!
308
00:18:25,470 --> 00:18:26,760
You're super early!
309
00:18:30,720 --> 00:18:33,200
I've never been late before! (Mission: Pick up)
310
00:18:34,360 --> 00:18:38,700
Tsutsun! You're my boyfriend so if you don't pick me up properly I won't forgive you!
311
00:18:38,920 --> 00:18:39,730
Okay.
312
00:18:41,350 --> 00:18:44,660
What shall I do afterwards so you can forgive me?
313
00:18:45,030 --> 00:18:46,030
That would be...
314
00:18:46,030 --> 00:18:49,580
I want a reliable boyfriend so you have to protect me!
315
00:18:49,580 --> 00:18:52,400
Huh? Protect you? That's so vague...
316
00:18:52,580 --> 00:18:54,420
Eat lunch with me!
317
00:18:57,810 --> 00:18:59,170
It's a date!
318
00:19:00,740 --> 00:19:04,380
Ah...I want a present too!
319
00:19:06,860 --> 00:19:08,320
And then afterwards...
320
00:19:13,560 --> 00:19:15,420
We have to go that far as boyfriend and girlfriend?
321
00:19:15,420 --> 00:19:16,380
I mean...of course they do!
322
00:19:16,380 --> 00:19:18,520
No..that's such a normie thing...
323
00:19:20,450 --> 00:19:21,340
It's real life isn't it?
324
00:19:21,340 --> 00:19:22,780
Stop it!
325
00:19:28,010 --> 00:19:29,050
If I don't do it...
326
00:19:29,610 --> 00:19:30,660
Then is that a no go?
327
00:19:34,080 --> 00:19:34,690
Yep!
328
00:19:46,800 --> 00:19:48,330
We're going to be late!
329
00:19:49,740 --> 00:19:51,020
We're...going..to..be..late!
330
00:19:51,020 --> 00:19:51,810
Shut up!
331
00:19:52,070 --> 00:19:53,740
Pick her up..
332
00:19:55,140 --> 00:19:56,270
Protect her...
333
00:19:57,760 --> 00:19:59,000
Eat lunch with her..
334
00:20:01,000 --> 00:20:03,090
Then a present and a kiss!
335
00:20:03,090 --> 00:20:06,100
Smoochy! Smoochy! Smoochy!
336
00:20:06,100 --> 00:20:07,910
Did she demand all of that?
337
00:20:07,910 --> 00:20:10,260
The more that I think about it, it seems like she keeps on increasing them...
338
00:20:10,730 --> 00:20:12,730
It's like the 8th ring of hell...
339
00:20:14,060 --> 00:20:19,380
Is it possible that she really wants to go out with you as boyfriend and girlfriend?
340
00:20:19,380 --> 00:20:20,870
That's not possible!
341
00:20:21,110 --> 00:20:24,550
She's taking me away from my anime community...what do I get out of this!?
342
00:20:24,840 --> 00:20:26,250
That's good!
343
00:20:26,250 --> 00:20:28,790
Get rid of that negative thinking!
344
00:20:30,470 --> 00:20:32,490
Why do I need to fall in love?
345
00:20:32,490 --> 00:20:34,520
Yeah! You got that right!
346
00:20:34,520 --> 00:20:37,030
You're just being manipulated!
347
00:20:37,300 --> 00:20:40,380
There's no way you can love a 3D girl!
348
00:20:40,540 --> 00:20:43,430
Now then! Repeat after me!
349
00:20:44,470 --> 00:20:47,570
I'm just being manipulated. I won't fall in love.
350
00:20:47,570 --> 00:20:48,060
More!
351
00:20:48,060 --> 00:20:50,330
I'm just being manipulated! I won't fall in love!
352
00:20:50,330 --> 00:20:51,110
More please!
353
00:20:51,110 --> 00:20:54,580
I'm just being manipulated! I won't fall in love! (Say it super loud!)
354
00:20:54,840 --> 00:20:57,270
He becomes more crazy every day....
355
00:20:58,350 --> 00:20:59,680
Kaoru!
356
00:21:00,520 --> 00:21:03,420
You are our first-born son!
357
00:21:03,800 --> 00:21:05,240
I won't fall in love! Yes!
358
00:21:05,240 --> 00:21:07,660
I'm just being manipulated! I won't fall in love!
359
00:21:08,770 --> 00:21:10,130
You like ramen?
360
00:21:10,130 --> 00:21:11,730
Why are you sitting next to me?
361
00:21:13,230 --> 00:21:15,080
Together~
362
00:21:16,510 --> 00:21:18,040
We are going to eat lunch... (Mission: Eat lunch together)
363
00:21:18,040 --> 00:21:19,770
That's right! You're growing!
364
00:21:24,880 --> 00:21:27,160
No, no, no, no....
365
00:21:30,070 --> 00:21:31,010
Are you for real?
366
00:21:32,720 --> 00:21:34,500
No..you gotta be kidding me guys...
367
00:21:36,000 --> 00:21:37,030
Are you dating?
368
00:21:38,140 --> 00:21:39,930
No, there's no way you two are dating.
369
00:21:39,930 --> 00:21:41,210
We are dating!
370
00:21:41,210 --> 00:21:44,410
No, no, no, no..that's not right!
371
00:21:44,410 --> 00:21:46,360
Your social status is totally different!
372
00:21:46,360 --> 00:21:47,060
You are exactly right...
373
00:21:47,060 --> 00:21:49,140
I don't really understand what you mean.
374
00:21:49,140 --> 00:21:50,330
Why is that?
375
00:21:51,000 --> 00:21:52,300
No, like I said...
376
00:21:52,880 --> 00:21:56,050
I seriously think going out with me would be the better option.
377
00:21:56,290 --> 00:21:57,020
No way!
378
00:21:58,500 --> 00:21:59,580
Shut the hell up!
379
00:22:00,450 --> 00:22:01,740
Hey...
380
00:22:03,250 --> 00:22:05,960
He's a weeb from the anime community.
381
00:22:05,960 --> 00:22:08,950
What good do you see in a shut-in loser like him?
382
00:22:09,310 --> 00:22:10,480
Hey. I want to know so tell me.
383
00:22:10,480 --> 00:22:11,620
What part of him is good?
384
00:22:13,470 --> 00:22:14,870
Protect her! (Mission: Protect)
385
00:22:16,600 --> 00:22:18,550
What? What?
386
00:22:19,000 --> 00:22:20,200
Let go of me bro!
387
00:22:24,380 --> 00:22:25,600
A backhug!
388
00:22:27,400 --> 00:22:28,510
Stop it!
389
00:22:31,980 --> 00:22:33,430
A kabedon! *Wall pound*
390
00:22:35,050 --> 00:22:36,440
Get away from me!
391
00:22:36,440 --> 00:22:37,620
I'm sorry!
392
00:22:42,050 --> 00:22:43,760
A chin lift!
393
00:22:47,190 --> 00:22:48,760
I said stop it!
394
00:22:48,680 --> 00:22:50,200
Chiba Lotte!
395
00:22:56,110 --> 00:22:59,020
Hey! Are you okay? Hey! Are you okay?
396
00:22:59,020 --> 00:23:02,220
I'm okay. Take me to Mabuchi sensei.
397
00:23:02,220 --> 00:23:03,260
Mabuchi sensei?
398
00:23:03,540 --> 00:23:04,920
Mabuchi sensei! Mabuchi sensei!
399
00:23:04,920 --> 00:23:06,560
Excuse me! Coming through!
400
00:23:06,940 --> 00:23:09,000
Mabuchi sensei!
401
00:23:10,010 --> 00:23:12,130
An ambulance! Someone please call an ambulance!
402
00:23:12,130 --> 00:23:14,040
Is Mabuchi sensei in right now?
403
00:23:14,860 --> 00:23:16,250
Mabuchi sensei!
404
00:23:17,040 --> 00:23:20,980
Mabuchi sensei! Mabuchi sensei! Is he in right now?
405
00:23:21,510 --> 00:23:22,930
Mabuchi sensei!
406
00:23:24,040 --> 00:23:26,460
Mabuchi sensei. He is calling your name a hundred times.
407
00:23:28,850 --> 00:23:32,000
He gained quite the popularity in this hospital for that show he put on.
408
00:23:33,160 --> 00:23:35,480
You could hear him throughout the hospital after all.
409
00:23:35,480 --> 00:23:37,520
He was saying "Mabuchi Sensei!"
410
00:23:37,520 --> 00:23:38,690
Sorry about that.
411
00:23:38,690 --> 00:23:40,010
Not at all.
412
00:23:44,660 --> 00:23:46,440
Are you okay? Hey...
413
00:23:46,440 --> 00:23:48,000
You're okay aren't you?
414
00:23:49,310 --> 00:23:50,840
It was just anemia.
415
00:23:51,280 --> 00:23:53,610
Mabuchi sensei! Is she really okay?
416
00:23:53,610 --> 00:23:55,510
She's not going to have heart failure or some other kind of awful symptoms afterwards?
417
00:23:55,510 --> 00:23:56,870
She won't!
418
00:23:57,640 --> 00:23:59,760
She'll be fine in 10 minutes.
419
00:24:07,780 --> 00:24:09,060
I'm so glad...
420
00:24:13,630 --> 00:24:15,450
I'm so glad....
421
00:24:16,710 --> 00:24:17,650
Tsutsun.
422
00:24:18,710 --> 00:24:19,980
Don't cry.
423
00:24:23,200 --> 00:24:24,080
I'm leaving now!
424
00:24:26,250 --> 00:24:27,330
Thanks!
425
00:24:28,220 --> 00:24:29,490
For protecting me.
426
00:24:31,940 --> 00:24:35,010
I gained a boyfriend achievement by doing this.
427
00:24:35,380 --> 00:24:38,420
Please take care of me while I finish the remaining accomplishments.
428
00:24:38,850 --> 00:24:40,010
Take care now.
429
00:24:50,000 --> 00:24:51,710
Huh? Is that a new boyfriend?
430
00:24:52,530 --> 00:24:54,760
He's quite a bit different than the others though.
431
00:24:56,150 --> 00:24:57,270
But you know what?
432
00:24:58,940 --> 00:25:00,410
Tsutsun is...
433
00:25:01,710 --> 00:25:04,470
He's a little bit different...I think.
434
00:25:16,520 --> 00:25:18,250
Please tell me about dating.
435
00:25:18,780 --> 00:25:20,780
You're asking me about dating? (Mission: Go on a date)
436
00:25:20,780 --> 00:25:22,790
You're the only one I can rely on Ito.
437
00:25:23,030 --> 00:25:26,920
I need to clear this event. I can't get the bad end!
438
00:25:27,500 --> 00:25:31,900
But like...how did this "Date" thing come to be?
439
00:25:31,900 --> 00:25:35,300
Well about that! While blushing red, the girl will ask "Are you free next week?"
440
00:25:35,300 --> 00:25:37,970
Then your options are "Yes" Or "No" (Tsutsui. Tsutsui. Tsutsui!)
441
00:25:38,350 --> 00:25:40,230
Forget about dating simulation games!
442
00:25:40,600 --> 00:25:45,850
Igarashi-san isn't some childhood friend who lives in your neighborhood and sees you every morning!
443
00:25:46,200 --> 00:25:49,160
Common sense for 2D girls is insanity for 3D girls.
444
00:25:51,340 --> 00:25:52,120
Yes?
445
00:25:53,540 --> 00:25:56,490
Hey. You were all over Mitsuya the over day.
446
00:25:56,490 --> 00:25:57,510
Are you two close?
447
00:25:58,840 --> 00:26:00,580
No, don't look at me like a lost puppy!
448
00:26:00,580 --> 00:26:03,130
Ishino-san! Do you like 2D?
449
00:26:03,130 --> 00:26:04,690
I have no interest in it at all!
450
00:26:04,920 --> 00:26:06,800
Please teach me about dates!
451
00:26:07,120 --> 00:26:07,530
Sure!
452
00:26:07,530 --> 00:26:09,220
Really!? (However!)
453
00:26:10,620 --> 00:26:12,410
Become my wing-man so I can get Mitsuya-kun!
454
00:26:12,410 --> 00:26:13,190
Impossible.
455
00:26:13,640 --> 00:26:15,530
You'd do that for me?
456
00:26:15,880 --> 00:26:17,310
Alright! (That's the one thing I can't do...)
457
00:26:17,310 --> 00:26:18,820
Come on! Get those notes ready!
458
00:26:19,490 --> 00:26:22,970
The first thing would have to be...Ah! Pancakes!
459
00:26:22,840 --> 00:26:25,290
Pancakes... (You have to have pancakes in there!)
460
00:26:25,500 --> 00:26:26,720
Sorry! Were you waiting?
461
00:26:26,720 --> 00:26:28,260
Sorry! Were you waiting?
462
00:26:33,490 --> 00:26:34,940
Are you at the meeting place yet?
463
00:26:35,250 --> 00:26:39,160
The supporting bear plan is perfect! Now we just have to wait for the invasion!
464
00:26:42,570 --> 00:26:43,510
Were you waiting?
465
00:26:50,390 --> 00:26:52,280
First, let's take a walk in the park.
466
00:26:52,280 --> 00:26:54,170
There's ducks in the pond, we can feed them if you want.
467
00:26:54,170 --> 00:26:55,660
Then we can go to a pancake shop after that.
468
00:26:55,660 --> 00:26:57,920
That should take us up to 12:00 hopefully.
469
00:26:57,930 --> 00:27:01,140
Then after that we can change the mood a little bit and see a movie or go shopping.
470
00:27:01,140 --> 00:27:02,210
What is that?
471
00:27:02,580 --> 00:27:03,700
That's no fun!
472
00:27:06,010 --> 00:27:07,680
I want to go to your house Tsutsun!
473
00:27:10,500 --> 00:27:14,550
This is an emergency! Our perfect plan is being thwarted! Respond to me Ito!
474
00:27:15,430 --> 00:27:17,120
I'll be praying for you....
475
00:27:19,290 --> 00:27:20,690
Let's go! (Itoooooo!)
476
00:27:20,690 --> 00:27:21,510
This way?
477
00:27:35,120 --> 00:27:38,140
That's a really well built figure....
478
00:27:38,140 --> 00:27:39,900
Nice to meet you. I'm Igarashi Iroha!
479
00:27:39,900 --> 00:27:40,840
It spoke!!!
480
00:27:40,840 --> 00:27:42,250
It's a human!!
481
00:27:42,510 --> 00:27:45,620
Hikari brought a human girl home!!
482
00:27:45,620 --> 00:27:47,290
Are you sure honey?
483
00:27:47,640 --> 00:27:49,310
Welcome Iroha-chan!
484
00:27:49,310 --> 00:27:50,760
Welcome!!
485
00:27:53,290 --> 00:27:56,330
Please eat as much as you want! You're thin after all!
486
00:27:56,330 --> 00:27:57,670
Thanks for the food! (Mom!)
487
00:27:57,670 --> 00:28:00,810
Iroha-chan might have a modeling job or something like that!
488
00:28:00,810 --> 00:28:04,010
That's true! She is a beauty!
489
00:28:04,010 --> 00:28:04,970
That's right! That's right!
490
00:28:04,970 --> 00:28:07,460
No, no! I'm just a normal high school girl!
491
00:28:07,460 --> 00:28:10,650
You're not ordinary. Why are you going out with Onii-chan?
492
00:28:14,700 --> 00:28:21,640
I...have a bad bug inside my head.
493
00:28:24,330 --> 00:28:27,000
It causes despair for me.
494
00:28:28,900 --> 00:28:30,160
Oh my...
495
00:28:30,740 --> 00:28:31,910
No way...
496
00:28:33,200 --> 00:28:34,740
It was a joke!
497
00:28:36,960 --> 00:28:38,720
A joke? It was a joke?
498
00:28:38,560 --> 00:28:39,590
It was love at first sight!
499
00:28:41,310 --> 00:28:43,690
An incurable disease is easier to believe than that!
500
00:28:43,690 --> 00:28:46,730
How could you fall in love with a blockhead like him at first sight?
501
00:28:46,730 --> 00:28:49,100
Tsutsun. You're really loved.
502
00:28:49,100 --> 00:28:50,370
Is that what it looks like?
503
00:28:50,370 --> 00:28:51,810
Hikari!
504
00:28:52,140 --> 00:28:53,430
I'm so happy for you!
505
00:28:53,990 --> 00:28:58,450
I've...always been so worried about you!
506
00:28:58,450 --> 00:29:01,240
Dad, we made a promise never to mention that.
507
00:29:01,780 --> 00:29:03,560
Tsutsun! I want to see your room!
508
00:29:11,110 --> 00:29:13,450
Yahoo!
509
00:29:13,450 --> 00:29:17,140
If she sees this room, it's over!
510
00:29:19,880 --> 00:29:22,610
Today...Hikari's room...
511
00:29:23,590 --> 00:29:24,690
Doesn't exist!
512
00:29:26,810 --> 00:29:28,170
Today?
513
00:29:28,170 --> 00:29:31,200
Yesterday it was here though.
514
00:29:31,430 --> 00:29:32,190
Yeah.
515
00:29:34,850 --> 00:29:36,370
Is that right?
516
00:29:36,940 --> 00:29:39,450
That's too bad. I'll come again!
517
00:29:41,830 --> 00:29:43,270
Ch..cheers!
518
00:29:43,890 --> 00:29:45,340
Cheers!
519
00:29:45,590 --> 00:29:47,730
I'm going to use the restroom really quick.
520
00:29:47,730 --> 00:29:48,880
Go ahead!
521
00:29:50,640 --> 00:29:51,490
Cheers!
522
00:30:32,080 --> 00:30:33,810
It was a short dream...
523
00:30:36,070 --> 00:30:38,860
Please break up with Iroha-chan properly.
524
00:31:03,030 --> 00:31:05,170
This...is cute.
525
00:31:09,030 --> 00:31:10,040
Can I hold them?
526
00:31:20,630 --> 00:31:21,880
You're not going to leave me?
527
00:31:25,270 --> 00:31:26,130
Why?
528
00:31:29,710 --> 00:31:32,630
Ah! I want to see the Anime that you like!
529
00:31:35,900 --> 00:31:38,560
Wow...amazing!
530
00:31:38,560 --> 00:31:40,510
There's still a lot more coming!
531
00:31:40,510 --> 00:31:42,880
Biririn!
532
00:31:46,870 --> 00:31:49,540
That girl uses magic right?
533
00:31:51,180 --> 00:31:52,520
How nice...
534
00:31:59,960 --> 00:32:00,890
What's wrong Tsutsun?
535
00:32:00,890 --> 00:32:01,820
Nothing...
536
00:32:03,740 --> 00:32:06,840
I was thinking the same thing.
537
00:32:11,780 --> 00:32:13,900
When I first saw Ezomichi...
538
00:32:14,760 --> 00:32:16,510
I thought the same thing.
539
00:32:19,490 --> 00:32:20,560
Really?
540
00:32:28,360 --> 00:32:29,730
That was the first time huh?
541
00:32:32,100 --> 00:32:34,630
That we were on the same wave length.
542
00:32:39,770 --> 00:32:44,620
I'm going to show you more and more fun things in this world!
543
00:32:59,590 --> 00:33:00,320
Later.
544
00:33:02,020 --> 00:33:02,820
Later.
545
00:33:14,560 --> 00:33:15,650
See you tomorrow.
546
00:33:36,730 --> 00:33:39,570
Hey! Are you dead?
547
00:33:41,140 --> 00:33:42,960
Even someone like me...
548
00:33:43,980 --> 00:33:46,250
I wonder if I can fall in love too?
549
00:33:46,860 --> 00:33:48,860
Hmph! You should just quit!
550
00:33:49,170 --> 00:33:50,770
I won't pick up your bones when you're dead.
551
00:33:51,070 --> 00:33:53,290
Smooch! Don't give me that crap!
552
00:34:02,950 --> 00:34:03,820
Ito!
553
00:34:04,160 --> 00:34:06,370
I had fun during that mission!
554
00:34:06,370 --> 00:34:09,440
Is this okay Tsutsui? There's no reset button in real life.
555
00:34:09,720 --> 00:34:13,570
But if this is the way that you decide to go I will gladly accompany you!
556
00:34:13,900 --> 00:34:15,050
Thanks!
557
00:34:19,930 --> 00:34:20,730
A present! (Mission: Present)
558
00:34:20,730 --> 00:34:21,530
Present!
559
00:34:21,530 --> 00:34:22,160
Present!
560
00:34:22,160 --> 00:34:22,850
Present!
561
00:34:23,120 --> 00:34:24,010
Present!
562
00:34:24,010 --> 00:34:25,110
Present!
563
00:34:27,870 --> 00:34:30,810
Your dating advice was not helpful. But it should be this time.
564
00:34:30,810 --> 00:34:33,730
All of the sudden you know what you're doing. Why are you acting all high and mighty on me?
565
00:34:34,040 --> 00:34:36,830
Hey you. Where's that promise about hooking me up with Mitsuya?
566
00:34:37,520 --> 00:34:38,890
You owe me buddy.
567
00:34:46,320 --> 00:34:47,110
Sup!
568
00:34:53,960 --> 00:34:54,950
Don't mind us~
569
00:34:54,960 --> 00:34:56,250
Take care~
570
00:34:56,680 --> 00:34:58,000
What is it?
571
00:35:09,000 --> 00:35:11,360
Could you meet up with Ishino-san?
572
00:35:11,850 --> 00:35:14,410
If you can send her a message that would be great.
573
00:35:14,410 --> 00:35:17,140
This is weird coming from me but I think she is a good person.
574
00:35:17,140 --> 00:35:18,390
Come over here!
575
00:35:29,850 --> 00:35:31,090
Tsutsui-kun!
576
00:35:31,770 --> 00:35:33,740
Don't make me repeat myself!
577
00:35:34,640 --> 00:35:38,040
There's no way that she would fall in love with you.
578
00:35:38,810 --> 00:35:43,500
It would be normal if Igarashi-san went out with me.
579
00:35:43,500 --> 00:35:44,380
Present...
580
00:35:44,880 --> 00:35:45,500
Present...
581
00:35:45,500 --> 00:35:46,300
Understood?
582
00:35:46,550 --> 00:35:47,430
Present...
583
00:35:48,300 --> 00:35:49,270
Present!
584
00:35:49,950 --> 00:35:54,190
Right up here is me...and Igarashi-san.
585
00:35:54,190 --> 00:35:55,810
I need money for a present! (And then...)
586
00:35:56,310 --> 00:35:58,440
You're right here Tsutsui-kun.
587
00:35:58,680 --> 00:36:01,020
A part-time job! I need a part-time job!
588
00:36:01,020 --> 00:36:03,620
You are a shut-in weeb from the anime community...
589
00:36:03,620 --> 00:36:05,930
A part-time job! I need leave now!
590
00:36:05,930 --> 00:36:08,240
No matter how you see it, there's no way she would date you.
591
00:36:08,490 --> 00:36:09,200
A question!
592
00:36:09,540 --> 00:36:10,600
Tsutsui-kun!
593
00:36:11,180 --> 00:36:13,370
In order to buy a present I need to leave now.
594
00:36:13,720 --> 00:36:14,420
Hey!
595
00:36:15,030 --> 00:36:15,970
Stop screwing with me!
596
00:36:17,220 --> 00:36:19,440
Amazing...that didn't hurt at all!
597
00:36:32,830 --> 00:36:34,520
Can I get a balloon please?
598
00:36:39,970 --> 00:36:41,080
Thanks!
599
00:36:42,520 --> 00:36:43,630
Bye! Bye!
600
00:36:44,790 --> 00:36:46,590
Bye! Bye!
601
00:36:52,360 --> 00:36:53,910
This is amazing!
602
00:36:54,120 --> 00:36:57,070
Just by hiding my face with a mask I can do all of this stuff!
603
00:37:00,070 --> 00:37:01,860
Mama!
604
00:37:05,320 --> 00:37:07,480
What's wrong little girl?
605
00:37:11,590 --> 00:37:13,690
Mama!
606
00:37:14,370 --> 00:37:15,560
What's wrong?
607
00:37:15,560 --> 00:37:17,250
Your Mom is missing?
608
00:37:18,650 --> 00:37:19,670
What's your name?
609
00:37:19,670 --> 00:37:20,480
It's Anzu.
610
00:37:20,480 --> 00:37:21,280
Anzu-chan.
611
00:37:22,540 --> 00:37:26,270
Excuse me! Umm...do you know where the information desk around here is?
612
00:37:26,270 --> 00:37:28,850
I don't know. There isn't one. Tsutsui isn't here.
613
00:37:29,210 --> 00:37:30,500
Is that right?
614
00:37:31,200 --> 00:37:33,750
Alright! Let's look for your Mom together!
615
00:37:33,750 --> 00:37:35,630
Alright, come here.
616
00:37:39,420 --> 00:37:40,910
Excuse me!
617
00:37:40,940 --> 00:37:44,070
Is Anzu-chan's Mom here?
618
00:37:47,680 --> 00:37:50,260
Anzu-chan is right here!
619
00:37:50,260 --> 00:37:52,850
Is her Mom here?
620
00:37:55,980 --> 00:37:59,230
Is Anzu-chan's Mom here?
621
00:38:01,540 --> 00:38:03,270
Anzu-chan is right here!
622
00:38:03,270 --> 00:38:04,820
Excuse me!
623
00:38:05,460 --> 00:38:06,810
Thank you!
624
00:38:09,100 --> 00:38:09,870
Thank you?
625
00:38:09,870 --> 00:38:10,820
Thanks!
626
00:38:11,120 --> 00:38:12,080
I'm so glad!
627
00:38:12,080 --> 00:38:13,990
Thank you! (Not at all!)
628
00:38:15,020 --> 00:38:15,970
Bye! Bye!
629
00:38:22,170 --> 00:38:23,610
I'm happy for them.
630
00:38:24,620 --> 00:38:26,100
That's true!
631
00:38:30,030 --> 00:38:30,690
Later!
632
00:38:35,150 --> 00:38:37,050
Where were you?
633
00:38:37,050 --> 00:38:37,830
I was here!
634
00:38:37,830 --> 00:38:39,060
You liar!
635
00:38:42,300 --> 00:38:45,240
What? Why are you making that kind of face?
636
00:38:45,240 --> 00:38:47,440
It's nothing. I just thought it was pretty rare.
637
00:38:47,440 --> 00:38:48,580
What is?
638
00:38:49,440 --> 00:38:51,280
Did you always like children?
639
00:38:51,280 --> 00:38:52,630
I like them!
640
00:38:53,950 --> 00:38:55,430
I was an idiot...
641
00:38:57,340 --> 00:39:01,000
I was just being carried away by myself.
642
00:39:10,740 --> 00:39:12,150
Listen to this Sensei!
643
00:39:13,340 --> 00:39:15,990
I went to Tsutsun's house the other day but...
644
00:39:16,480 --> 00:39:19,090
Everyone in his family was a wonderful person.
645
00:39:21,760 --> 00:39:24,970
That's why Tsutsun is that kind!
646
00:39:26,690 --> 00:39:29,320
You really do like Tsutsun-kun don't you?
647
00:39:30,010 --> 00:39:31,720
That's not it!
648
00:39:32,700 --> 00:39:37,770
I..also want to become a kind person like Tsutsun.
649
00:39:41,810 --> 00:39:42,900
Tsutsui-kun?
650
00:39:43,500 --> 00:39:45,000
Tsutsui-kun? What's wrong?
651
00:39:45,320 --> 00:39:49,050
Tsutsui-kun? Huh? Where are you going Tsutsui-kun?
652
00:39:54,870 --> 00:39:56,260
Heeey!
653
00:39:56,780 --> 00:39:58,060
Heeeey!
654
00:39:58,750 --> 00:40:00,420
Hey you weeb.
655
00:40:05,600 --> 00:40:08,750
Hey. Is real life really that bad?
656
00:40:08,750 --> 00:40:10,400
What a pain.
657
00:40:10,750 --> 00:40:14,150
You just got teased and played with.
658
00:40:14,680 --> 00:40:19,590
Rururu. Come back~
659
00:40:19,590 --> 00:40:21,750
Get a hold of yourself.
660
00:40:52,640 --> 00:40:56,550
I have a really bad rash so I won't be able to pick you up.
661
00:40:56,550 --> 00:40:57,720
What is that?
662
00:41:01,240 --> 00:41:02,400
Calm down.
663
00:41:04,110 --> 00:41:06,570
I said that I wouldn't get involved with anyone else.
664
00:41:07,780 --> 00:41:10,000
I've calmed myself a little.
665
00:41:16,930 --> 00:41:18,830
Be careful Ayado.
666
00:41:33,550 --> 00:41:34,630
I'll help you out.
667
00:41:35,870 --> 00:41:38,320
No, I'm fine by myself!
668
00:41:38,320 --> 00:41:39,260
No...
669
00:41:39,260 --> 00:41:41,710
No matter how you look at it, you are not fine by yourself with all this stuff.
670
00:41:41,710 --> 00:41:44,560
You're going to help me but then I will owe you a favor and you're going to make me do cleaning or some other kind of chore later.
671
00:41:44,560 --> 00:41:46,120
Is it a new form of bullying?
672
00:41:46,120 --> 00:41:47,660
Sorry, that I called it bullying...
673
00:41:47,660 --> 00:41:49,120
B-bullying is no good...
674
00:41:49,120 --> 00:41:50,900
No...this is such a roundabout way of doing it..
675
00:41:50,900 --> 00:41:52,500
I'll just do the cleaning voluntarily!
676
00:41:52,500 --> 00:41:57,900
Don't worry. Actually, at my current state I'm a human who has undergone new forms of bullying.
677
00:41:57,900 --> 00:41:58,890
That's a bigger reason to bully me!
678
00:41:58,890 --> 00:42:00,320
Someone like me who is at the bottom...
679
00:42:00,320 --> 00:42:02,170
Will get bullied even harder by someone like you!
680
00:42:02,170 --> 00:42:03,170
Ah, I'm sorry!
681
00:42:03,170 --> 00:42:05,820
And on top of that you are speaking to me while beating around the bush!
682
00:42:05,830 --> 00:42:06,850
No...
683
00:42:07,510 --> 00:42:09,250
I'm at the bottom..
684
00:42:12,190 --> 00:42:14,960
I'm destined to be guided by the Ouroboros.
685
00:42:14,960 --> 00:42:16,670
Ouroboros...
686
00:42:18,160 --> 00:42:20,830
Do you like Ezomichi?
687
00:42:23,580 --> 00:42:24,610
Sorry!
688
00:42:26,440 --> 00:42:27,710
Of course Ezomichi is but...
689
00:42:27,710 --> 00:42:29,330
The key points are the "Jintaku" and "Mamadesu"!
690
00:42:29,330 --> 00:42:31,780
The cell style used in the OVA Jintaku was unexpectedly addicting!
691
00:42:31,780 --> 00:42:33,150
I gave an applause before I realized it!
692
00:42:33,150 --> 00:42:36,050
That's right! When the production of it was announced people were hating on it big time though!
693
00:42:36,050 --> 00:42:37,770
Only their department was vandalized though!
694
00:42:37,770 --> 00:42:39,490
But then when it was released it was the best thing ever!
695
00:42:39,490 --> 00:42:40,830
That's for damn sure!
696
00:42:40,830 --> 00:42:45,210
Jintaku leaves you with a feeling of sadness that doesn't go away!
697
00:42:45,210 --> 00:42:46,550
I get the impression that the media mix has been expanded!
698
00:42:46,550 --> 00:42:47,680
They are fighting with their back to the wall!
699
00:42:47,680 --> 00:42:49,270
The publisher is not sure if it's going to be compatible with the Anime!
700
00:42:49,270 --> 00:42:51,740
Even if you just see the broadcast of the show you can see that it's getting special treatment!
701
00:43:12,860 --> 00:43:13,920
What?
702
00:43:21,910 --> 00:43:23,160
Tsutsun...
703
00:43:23,600 --> 00:43:25,120
They look like they're getting along.
704
00:43:25,630 --> 00:43:26,690
Well...
705
00:43:27,580 --> 00:43:30,510
Only a weeb can truly understand another weeb.
706
00:43:30,510 --> 00:43:33,440
They share a deep bond or something like that.
707
00:43:39,670 --> 00:43:40,670
Sorry...
708
00:43:42,050 --> 00:43:43,860
The announcement of Parupun was wonderful!
709
00:43:43,860 --> 00:43:47,720
It was a tragedy that the director will replace the main part and the previous...
710
00:43:51,020 --> 00:43:55,310
I'm sorry. I just met you for the first time and I'm already talking to you like this...
711
00:43:55,310 --> 00:43:56,020
I'm sorry!
712
00:43:56,020 --> 00:43:59,490
No, I also spoke my fair share too.
713
00:43:59,950 --> 00:44:01,140
It made me happy.
714
00:44:03,060 --> 00:44:04,270
My bad!
715
00:44:04,270 --> 00:44:06,820
When you realized that you were getting along with a loser like me you must have felt bad!
716
00:44:06,820 --> 00:44:08,360
That's not it!
717
00:44:08,820 --> 00:44:10,360
I'm super happy too!
718
00:44:10,720 --> 00:44:15,320
Since I started high school I haven't been able to speak to anyone about the things that I like!
719
00:44:18,800 --> 00:44:20,380
Here's some yams!
720
00:44:21,150 --> 00:44:22,800
It's a getting along present!
721
00:44:22,800 --> 00:44:25,700
I'm a first year named Ayado!
722
00:44:25,700 --> 00:44:27,460
Please take care of me!
723
00:44:28,570 --> 00:44:30,250
I'm a 3rd year named Tsutsui!
724
00:44:30,250 --> 00:44:32,610
Please take care of me as well!
725
00:44:33,000 --> 00:44:33,710
Yes!
726
00:44:41,800 --> 00:44:44,020
What is...this?
727
00:45:02,240 --> 00:45:03,120
What?
728
00:45:05,800 --> 00:45:06,570
A yam.
729
00:45:09,990 --> 00:45:10,760
What?
730
00:45:12,470 --> 00:45:13,230
Whatever!
731
00:45:13,960 --> 00:45:16,070
Is that right? Later!
732
00:45:18,070 --> 00:45:19,630
What do you mean by "Later?"
733
00:45:23,230 --> 00:45:24,980
I don't want "Later!"
734
00:45:26,270 --> 00:45:29,120
Then...what do you want?
735
00:45:32,200 --> 00:45:33,380
Forget about it!
736
00:45:38,740 --> 00:45:40,050
Aren't you acting weird?
737
00:45:41,530 --> 00:45:43,250
I think you're contradicting yourself...
738
00:45:47,310 --> 00:45:48,140
Geez..
739
00:45:58,330 --> 00:45:59,800
Hey Tsutsun.
740
00:46:01,160 --> 00:46:03,250
Are you having fun with me?
741
00:46:07,170 --> 00:46:08,710
I want to ask you that.
742
00:46:11,410 --> 00:46:14,860
Is teasing and playing with me fun?
743
00:46:15,530 --> 00:46:16,630
What are you talking about?
744
00:46:16,850 --> 00:46:19,700
Sorry, I have class.
745
00:46:35,240 --> 00:46:36,240
That hurt..
746
00:46:48,310 --> 00:46:50,660
What's up with those yams?
747
00:47:11,770 --> 00:47:15,070
Hey. You should just give up on real life.
748
00:47:15,430 --> 00:47:17,730
Break up with her already.
749
00:47:18,940 --> 00:47:20,370
You did your best!
750
00:47:20,820 --> 00:47:22,100
Come back!
751
00:47:49,610 --> 00:47:52,030
Hey, hey, hey! Mitsuya! Let's go do Karaoke!
752
00:47:52,030 --> 00:47:52,480
Sure!
753
00:47:52,480 --> 00:47:54,090
If Mitsuya is going then I'm going too!
754
00:47:54,540 --> 00:47:55,580
You're going?
755
00:47:55,030 --> 00:47:56,150
Hey, hey, hey!
756
00:47:58,300 --> 00:47:59,680
Good morning!
757
00:48:01,610 --> 00:48:03,940
I broke up with my girlfriend.
758
00:48:05,740 --> 00:48:07,450
It was just like you said it was.
759
00:48:08,090 --> 00:48:11,490
Since I broke up with her please go out with her.
760
00:48:11,950 --> 00:48:12,620
Hey...
761
00:48:12,830 --> 00:48:13,570
But...
762
00:48:13,840 --> 00:48:14,950
In case you don't go out with her...
763
00:48:14,950 --> 00:48:18,560
Then please acknowledge that you weren't able to prove it.
764
00:48:18,920 --> 00:48:19,810
What, what, what?
765
00:48:19,810 --> 00:48:21,910
Were you the back-up for his girlfriend Igarashi-san?
766
00:48:21,910 --> 00:48:22,710
Are you for real?
767
00:48:22,710 --> 00:48:24,550
Did you ask him to do that for you?
768
00:48:24,550 --> 00:48:25,490
For real?
769
00:48:27,520 --> 00:48:29,470
That can't be it!
770
00:48:33,750 --> 00:48:35,320
Don't give me that shit!
771
00:48:37,350 --> 00:48:39,510
I had enough of you looking down on me!
772
00:48:41,200 --> 00:48:44,080
Don't get full of yourself you loser!
773
00:48:46,770 --> 00:48:48,180
Tsutsun!
774
00:48:49,650 --> 00:48:50,730
Are you okay?
775
00:49:07,100 --> 00:49:08,220
What do you want?
776
00:49:10,100 --> 00:49:11,540
Someone like you...
777
00:49:23,280 --> 00:49:25,500
Should turn into space dust!
778
00:49:33,730 --> 00:49:37,230
There's no brain damage. You can go home for today.
779
00:49:38,140 --> 00:49:40,260
Thank...you.
780
00:49:57,570 --> 00:50:01,740
Did you cast some magic on Iroha?
781
00:50:08,570 --> 00:50:11,720
Please keep this a secret from her.
782
00:50:14,350 --> 00:50:16,340
She's really changed out of nowhere.
783
00:50:17,730 --> 00:50:19,020
I mean today...
784
00:50:20,230 --> 00:50:22,560
She really surprised me.
785
00:50:25,440 --> 00:50:26,800
Just a little while ago..
786
00:50:27,760 --> 00:50:33,740
In order to help a little girl who was lost she was yelling loudly.
787
00:50:34,740 --> 00:50:36,690
She said "Is the mother here?"
788
00:50:41,440 --> 00:50:43,180
Do you think it's no big deal?
789
00:50:45,470 --> 00:50:46,600
But you know what?
790
00:50:48,160 --> 00:50:52,700
I've known her for a long time and I just couldn't believe it.
791
00:50:54,860 --> 00:51:00,480
Iroha told me..."I want to become a kind person like Tsutsun."
792
00:51:09,470 --> 00:51:11,310
Please have more confidence.
793
00:51:23,140 --> 00:51:24,500
I'm glad...
794
00:51:36,970 --> 00:51:38,840
I won't apologize to him!
795
00:51:40,760 --> 00:51:42,210
I'm sorry...
796
00:51:42,370 --> 00:51:43,530
I'm okay now...
797
00:51:43,530 --> 00:51:45,820
I'm pissed off.
798
00:51:48,190 --> 00:51:49,450
Please excuse me..
799
00:51:50,580 --> 00:51:51,710
Message Ishino-san!
800
00:51:52,090 --> 00:51:53,190
Do it!
801
00:51:53,830 --> 00:51:54,860
Hurry!
802
00:51:55,290 --> 00:51:56,190
Hurry!
803
00:52:01,280 --> 00:52:03,020
I sent a message to her phone and sent my Line ID.
804
00:52:03,020 --> 00:52:04,790
I sent her a tweet too!
805
00:52:04,790 --> 00:52:05,600
House!
806
00:52:21,130 --> 00:52:22,860
I'm so glad...
807
00:52:36,590 --> 00:52:39,130
What? What's wrong? Are you hurt somewhere?
808
00:52:41,270 --> 00:52:42,150
Sorry!
809
00:52:42,820 --> 00:52:44,270
What's wrong Tsutsun?
810
00:52:44,900 --> 00:52:48,390
I misunderstood you and I lied to you.
811
00:52:48,390 --> 00:52:50,790
I'm really sorry!
812
00:53:01,420 --> 00:53:03,600
Hikari!!!!
813
00:53:04,960 --> 00:53:10,700
What did you do to this young lady!???
814
00:53:29,250 --> 00:53:31,840
Amazing! Did you make this Tsutsun?
815
00:53:32,980 --> 00:53:34,780
I made you a thank you gift.
816
00:53:40,190 --> 00:53:41,400
It's Ayado-san.
817
00:53:42,320 --> 00:53:43,440
I'll introduce you!
818
00:53:44,040 --> 00:53:45,520
This is my best friend Ito!
819
00:53:48,440 --> 00:53:49,680
And this is...
820
00:53:52,210 --> 00:53:53,820
I'm Igarashi Iroha.
821
00:53:55,380 --> 00:53:56,610
I'm his girlfriend!
822
00:53:59,100 --> 00:54:04,310
Wh-wh-wh-wh-what was that? It's bright! It's so bright that I can't see!!
823
00:54:04,310 --> 00:54:07,890
Tsutsui senpai! Are you a little bit of a normie?
824
00:54:10,530 --> 00:54:12,240
Let's eat this together shall we?
825
00:54:14,200 --> 00:54:17,120
I-I-Is that okay? Someone like me...
826
00:54:17,120 --> 00:54:18,810
No..I'll eat it!
827
00:54:18,810 --> 00:54:23,640
Everything...is guided by the Ouroboros!
828
00:54:24,770 --> 00:54:25,650
Have a seat.
829
00:54:27,550 --> 00:54:29,460
B-b-but is that okay?
830
00:54:29,840 --> 00:54:31,600
But..is that okay?
831
00:54:32,220 --> 00:54:33,200
Pardon me!
832
00:54:35,840 --> 00:54:37,800
I get that! They didn't have a new character introduction festival!
833
00:54:37,800 --> 00:54:39,320
It didn't lead to the 3rd term!
834
00:54:39,320 --> 00:54:42,400
They said that the number of disks has decreased though!
835
00:54:42,400 --> 00:54:45,030
You might get bored of the core department though!
836
00:54:45,030 --> 00:54:47,020
What do you think since you are a veteran Tsutsui?
837
00:54:47,020 --> 00:54:49,180
Someone like me won't waste any of their time.
838
00:54:49,180 --> 00:54:51,190
I love Ezomichi more than anything on this world.
839
00:54:51,190 --> 00:54:54,260
I can't just calmly criticize the show.
840
00:54:56,110 --> 00:54:59,620
Do you feel the same way about the director?
841
00:55:00,450 --> 00:55:03,320
You are one of us!
842
00:55:03,490 --> 00:55:07,000
That's pretty impressive over there! They are foreigners!
843
00:55:08,110 --> 00:55:09,010
Who are you?
844
00:55:09,730 --> 00:55:11,430
I know you! You're Igarashi-san aren't you?
845
00:55:11,430 --> 00:55:14,910
I'm Ishino! Tsutsui's love instructor!
846
00:55:23,930 --> 00:55:25,810
Is everyone okay?
847
00:55:27,630 --> 00:55:29,440
Tsutsui! Tsutsui!
848
00:55:32,270 --> 00:55:33,140
Call him!
849
00:55:33,410 --> 00:55:34,380
Why?
850
00:55:34,940 --> 00:55:36,720
Call him! This is a good chance!
851
00:55:37,210 --> 00:55:39,600
The other day his face was all beat up!
852
00:55:39,600 --> 00:55:41,960
And he was outcasted from his group!
853
00:55:41,960 --> 00:55:44,960
And we have the popular people up top like me
854
00:55:44,960 --> 00:55:47,510
And we have the loser people like you in our group so it will be easy for him to join us.
855
00:55:47,510 --> 00:55:49,180
That's why..call him!
856
00:55:52,070 --> 00:55:53,270
Is this okay? (Come on! Come on!)
857
00:55:54,090 --> 00:55:55,910
I'm relying on Ishino-san a lot after all.
858
00:55:56,630 --> 00:55:58,640
No, I'm not talking about that!
859
00:55:58,810 --> 00:56:01,380
I'm not really bothered by him.
860
00:56:11,300 --> 00:56:12,810
So cool!
861
00:56:20,670 --> 00:56:22,200
I'm jealous...
862
00:56:27,390 --> 00:56:28,440
That's it?
863
00:56:28,810 --> 00:56:32,440
With Tsutsui? Are you for real? Isn't that pretty amazing?
864
00:56:33,140 --> 00:56:36,050
Well, whatever! Anyone is going to feel jealous at some point!
865
00:56:36,050 --> 00:56:37,820
I've never been jealous!
866
00:56:37,820 --> 00:56:42,460
You could just tell him "Don't talk to any other girls!"
867
00:56:46,710 --> 00:56:47,530
But!
868
00:56:47,530 --> 00:56:52,770
Come on! Geez! If you don't tell him straight up he is never going to understand! But like..I don't get him!
869
00:56:54,210 --> 00:56:56,410
I know that...
870
00:56:59,340 --> 00:57:00,500
How cute!
871
00:57:01,670 --> 00:57:05,790
You're a natural! You don't discriminate!
872
00:57:06,120 --> 00:57:07,880
A natural huh?
873
00:57:11,730 --> 00:57:13,180
I just thought of something good!
874
00:57:18,130 --> 00:57:20,380
Yahoo!
875
00:57:20,380 --> 00:57:22,430
Yahoo!
876
00:57:23,230 --> 00:57:24,840
It feels so good!
877
00:57:24,840 --> 00:57:28,430
This is just like CG that is super realistic looking in Anime!
878
00:57:28,430 --> 00:57:29,990
I agree with you!
879
00:57:29,990 --> 00:57:32,380
You came Ayado-san! You really came!
880
00:57:32,380 --> 00:57:33,080
Yes!
881
00:57:33,080 --> 00:57:35,050
It's an excellent view isn't it?
882
00:57:35,050 --> 00:57:36,920
Why am I in a place like this?
883
00:57:37,720 --> 00:57:38,960
This is no good! I'm in hell!
884
00:57:38,990 --> 00:57:41,290
Do you think I'm able to clear this normie event?!
885
00:57:41,800 --> 00:57:44,000
Igarashi-san is having fun right? (Yeah!)
886
00:57:47,600 --> 00:57:48,470
Smells like shit!
887
00:57:49,290 --> 00:57:51,300
Alright! Let's break up into groups!
888
00:57:51,300 --> 00:57:53,450
Ito-san and Ayado-san will do the cleaning!
889
00:57:53,450 --> 00:57:54,010
Okay!
890
00:57:54,010 --> 00:57:56,470
Igarashi-san and Tsutsui will be the lunch staff!
891
00:57:56,480 --> 00:57:56,950
Okay!
892
00:57:56,950 --> 00:57:58,980
And then...Mitsuya and I...
893
00:58:00,120 --> 00:58:01,350
Will be in charge of activities!
894
00:58:01,350 --> 00:58:02,400
Something is weird!
895
00:58:02,690 --> 00:58:03,500
Go!!
896
00:58:03,500 --> 00:58:05,150
Go!!
897
00:58:05,610 --> 00:58:07,530
Hold on! Mitsuya-kun!
898
00:58:07,690 --> 00:58:10,990
Mitsuya-kun! Hold on tightly! Hold on tightly!
899
00:58:10,990 --> 00:58:11,680
Come on! Tightly!
900
00:58:11,680 --> 00:58:12,100
Ahh geez!
901
00:58:12,550 --> 00:58:14,600
You're really strong Mitsuya-kun!
902
00:58:14,600 --> 00:58:15,250
Who?
903
00:58:16,980 --> 00:58:19,810
Holy crap! We're going so fast!
904
00:58:19,910 --> 00:58:21,590
Oh no! Mitsuya-kun!
905
00:58:22,970 --> 00:58:24,820
Mitsuya-kun! Hold me tighter!
906
00:58:25,500 --> 00:58:28,380
You normies! Pop this!
907
00:58:35,040 --> 00:58:36,840
Okay. What about this? In English.
908
00:58:37,220 --> 00:58:38,160
Toumorokoshi! (Corn)
909
00:58:45,460 --> 00:58:46,250
Ayado-san.
910
00:58:46,250 --> 00:58:49,470
I have the pilot version of Parupun, I can lend it...
911
00:58:52,750 --> 00:58:53,600
Ayado-san?
912
00:58:55,260 --> 00:58:57,460
U-umm...I didn't see anything!
913
00:58:57,460 --> 00:59:00,940
T-there's nothing over there! I'm just cleaning!
914
00:59:00,940 --> 00:59:03,210
In order to get ready for lunch tomorrow..yeah..
915
00:59:03,210 --> 00:59:04,760
What am I doing?
916
00:59:05,790 --> 00:59:08,210
I'm not doing anything like that!
917
00:59:08,580 --> 00:59:09,430
Onion!
918
00:59:10,050 --> 00:59:11,180
Negi! (Onion)
919
00:59:11,510 --> 00:59:13,000
Really?
920
00:59:19,200 --> 00:59:20,460
Don't push yourself.
921
00:59:21,760 --> 00:59:23,440
I'm...okay!
922
00:59:23,440 --> 00:59:24,510
Ouch!
923
00:59:27,260 --> 00:59:31,100
Mabuchi sensei! Mabuchi sensei!
924
00:59:32,030 --> 00:59:33,790
Mabuchi sensei!
925
00:59:39,670 --> 00:59:41,360
I'm glad it wasn't that deep.
926
00:59:42,580 --> 00:59:43,510
Thanks!
927
00:59:44,570 --> 00:59:46,720
I'll do it! I'm done with the cleaning!
928
00:59:47,040 --> 00:59:48,610
Tsutsui senpai! Umm...
929
00:59:48,610 --> 00:59:49,350
It's okay!
930
00:59:49,350 --> 00:59:50,690
Are these washed?
931
00:59:50,690 --> 00:59:52,030
I'll cut them!
932
00:59:58,710 --> 01:00:00,480
Are you having fun?
933
01:00:00,480 --> 01:00:02,480
Hey! Someone else ride this! Hey!
934
01:00:05,760 --> 01:00:07,680
Stop this thing!!
935
01:00:07,680 --> 01:00:09,550
Is it okay if they are this close?
936
01:00:09,550 --> 01:00:10,190
Holy crap! Holy crap!
937
01:00:11,040 --> 01:00:12,760
Mitsuya! It's on fire! It's on fire!
938
01:00:12,760 --> 01:00:15,010
This is bad! It's going to burn! It's going to melt!
939
01:00:15,010 --> 01:00:16,660
It's done!!!
940
01:00:17,260 --> 01:00:18,750
Here! Mitsuya!
941
01:00:20,120 --> 01:00:21,400
I ain't doing that!
942
01:00:21,400 --> 01:00:22,900
It's burnt to a crisp isn't it?
943
01:00:23,430 --> 01:00:24,370
Amazing!
944
01:00:28,350 --> 01:00:31,700
I can't do this anymore! My body doesn't have resistance to this ultimate normie event!
945
01:00:32,610 --> 01:00:33,500
Hey, hey, hey!
946
01:00:33,800 --> 01:00:34,860
Tsutsun!
947
01:00:34,860 --> 01:00:35,900
He's an idiot isn't he?
948
01:00:36,520 --> 01:00:38,280
I'll go watch him!
949
01:00:44,180 --> 01:00:45,170
Is this okay?
950
01:00:47,820 --> 01:00:50,380
If it's Ayado-san...it should be okay!
951
01:00:53,220 --> 01:00:55,380
It looks yummy!
952
01:01:09,510 --> 01:01:10,850
S-Senpai...
953
01:01:16,700 --> 01:01:18,250
Is he asleep?
954
01:02:07,030 --> 01:02:10,650
Tsutsui senpai..I...
955
01:02:19,310 --> 01:02:22,780
S-sorry...
956
01:02:27,540 --> 01:02:28,800
Sorry!
957
01:02:30,230 --> 01:02:30,670
I'm really...
958
01:02:30,670 --> 01:02:32,150
Don't apologize!
959
01:02:41,400 --> 01:02:42,870
Huh? What's wrong?
960
01:02:42,870 --> 01:02:44,040
I forgot something!
961
01:02:48,360 --> 01:02:49,110
Mitsuya-kun...
962
01:02:49,110 --> 01:02:50,050
You did that on purpose!
963
01:02:53,820 --> 01:02:55,610
Huh? Ayado-san?
964
01:03:00,000 --> 01:03:01,150
What should I do?
965
01:03:03,480 --> 01:03:04,390
I...
966
01:03:06,040 --> 01:03:06,990
I...
967
01:03:09,220 --> 01:03:10,700
Ayado-san!
968
01:03:19,800 --> 01:03:21,280
You dummy! What did you do?
969
01:03:21,280 --> 01:03:22,310
I slept!
970
01:03:22,680 --> 01:03:25,100
She's over at the place where we cooked marshmallows.
971
01:03:26,360 --> 01:03:28,340
No, don't say "Oh"!
972
01:03:28,690 --> 01:03:29,600
Go!!
973
01:03:40,800 --> 01:03:42,020
Geez!
974
01:03:42,520 --> 01:03:45,060
I think I might have done it now!
975
01:03:45,240 --> 01:03:47,400
Those guys are a pain in the ass though.
976
01:03:49,930 --> 01:03:50,920
You're so kind...
977
01:03:50,920 --> 01:03:52,010
I'm not!
978
01:03:53,400 --> 01:03:54,770
Mitsuya-kun...
979
01:03:54,770 --> 01:03:56,170
What do you want?
980
01:04:06,540 --> 01:04:07,930
Is this okay?
981
01:04:10,190 --> 01:04:11,550
Ito senpai?
982
01:04:14,610 --> 01:04:16,480
Everyone was having fun but...
983
01:04:17,940 --> 01:04:20,750
Because of me...
984
01:04:21,380 --> 01:04:22,760
I messed it all up!
985
01:04:26,660 --> 01:04:28,430
Are you talking about Tsutsui?
986
01:04:31,920 --> 01:04:35,120
What should I do?
987
01:04:35,440 --> 01:04:38,940
Igarashi-san knows now...
988
01:04:39,230 --> 01:04:40,200
That's why...
989
01:04:40,730 --> 01:04:43,710
I should just give up on Tsutsui senpai.
990
01:04:45,820 --> 01:04:47,240
I know that but..
991
01:04:49,950 --> 01:04:51,030
I...
992
01:04:53,440 --> 01:04:55,450
I'm the worst aren't I?
993
01:05:06,680 --> 01:05:08,950
What do you like about Tsutsui?
994
01:05:18,130 --> 01:05:19,460
He's kind.
995
01:05:20,920 --> 01:05:22,440
He thinks about his friends.
996
01:05:23,180 --> 01:05:26,790
But...he's a little awkward though..
997
01:05:28,520 --> 01:05:32,010
He doesn't discriminate against anyone.
998
01:05:35,620 --> 01:05:38,040
He's the person I love the most in the world!
999
01:05:46,660 --> 01:05:48,160
Can you open the door?
1000
01:06:06,610 --> 01:06:09,810
Ito senpai! Thank you! Because of you I...
1001
01:06:09,810 --> 01:06:10,800
Ayado-san.
1002
01:06:21,500 --> 01:06:23,590
Cross over my corpse(The title of a PSP game)
1003
01:06:27,740 --> 01:06:28,560
Excuse me?
1004
01:06:38,310 --> 01:06:39,390
How did it go?
1005
01:06:40,160 --> 01:06:42,310
I went to the marshmallow place and only saw marshmallows.
1006
01:06:43,810 --> 01:06:46,080
She wasn't there.
1007
01:06:50,180 --> 01:06:51,080
Run!
1008
01:06:52,960 --> 01:06:54,960
She's in this area!
1009
01:06:56,170 --> 01:06:57,740
Wait up Tsutsui!
1010
01:07:01,360 --> 01:07:03,970
Sorry Ito. Can this wait until later?
1011
01:07:05,390 --> 01:07:06,710
This is something important.
1012
01:07:14,310 --> 01:07:15,340
Tsutsui.
1013
01:07:17,920 --> 01:07:19,560
I like you.
1014
01:07:25,100 --> 01:07:26,810
This is pretty important right?
1015
01:07:27,480 --> 01:07:28,340
It is.
1016
01:07:29,660 --> 01:07:33,480
Are you talking about...as a friend?
1017
01:07:34,130 --> 01:07:34,880
No...
1018
01:07:37,130 --> 01:07:39,690
It is feelings of love.
1019
01:07:50,650 --> 01:07:52,830
You're nice to everyone.
1020
01:07:55,140 --> 01:07:56,710
You think about your friends.
1021
01:08:00,120 --> 01:08:03,670
You're awkward but you don't discriminate against anyone.
1022
01:08:06,060 --> 01:08:08,130
You are the person I love the most in the world.
1023
01:08:15,900 --> 01:08:17,770
I have accepted your feelings.
1024
01:08:21,300 --> 01:08:25,490
But...I have her.
1025
01:08:28,470 --> 01:08:29,470
That's why...
1026
01:08:33,200 --> 01:08:34,150
Sorry!
1027
01:08:39,340 --> 01:08:40,990
And from here on out...
1028
01:08:42,150 --> 01:08:44,080
This may be selfish but...
1029
01:08:45,780 --> 01:08:49,880
Will you still be my friend?
1030
01:08:56,880 --> 01:08:58,670
That was my intention anyways.
1031
01:08:59,740 --> 01:09:01,680
Hurry up and go to where Igarashi-san is!
1032
01:09:16,490 --> 01:09:18,090
Thank you!
1033
01:09:46,500 --> 01:09:47,980
Where are you!?
1034
01:09:48,790 --> 01:09:51,510
Leave me alone! I'll go back soon.
1035
01:09:51,510 --> 01:09:53,830
Don't underestimate the normie forest in the night time!
1036
01:09:53,830 --> 01:09:55,420
I'm afraid of being stranded!
1037
01:09:55,420 --> 01:09:59,010
What are you going to do if a wild animal shows up? You're going to die!
1038
01:10:06,150 --> 01:10:07,530
Tsutsun..
1039
01:10:08,160 --> 01:10:10,440
Why are you dating me?
1040
01:10:11,790 --> 01:10:13,510
You told me to date you!
1041
01:10:19,930 --> 01:10:20,680
Hey!
1042
01:10:21,910 --> 01:10:25,310
What about you? I don't know why you are dating me!
1043
01:10:28,260 --> 01:10:29,320
It's because..
1044
01:10:30,570 --> 01:10:31,920
It's because you are...
1045
01:10:33,320 --> 01:10:35,900
C-c...
1046
01:10:36,530 --> 01:10:38,200
Cute!!
1047
01:10:44,680 --> 01:10:46,700
You look cute but what you say isn't cute!
1048
01:10:47,550 --> 01:10:51,520
You're going out with a weeb like me without caring about all that stuff.
1049
01:10:52,090 --> 01:10:55,440
You're even going out with me after meeting my annoying family too!
1050
01:10:56,660 --> 01:10:58,700
I think you are definitely well-bred!
1051
01:10:59,320 --> 01:11:04,270
You are a little bit pushy but I think that is fine!
1052
01:11:06,460 --> 01:11:07,560
I...
1053
01:11:08,220 --> 01:11:12,040
Thanks to you I can do a lot more stuff now!
1054
01:11:13,780 --> 01:11:16,060
Also...your laugh is pretty cute too!
1055
01:11:16,060 --> 01:11:18,130
I said that too...
1056
01:11:19,670 --> 01:11:21,360
Anyways! You...
1057
01:11:22,090 --> 01:11:23,890
You are amazing!
1058
01:11:25,830 --> 01:11:27,080
That's why...
1059
01:11:35,390 --> 01:11:36,560
That's why...
1060
01:11:42,130 --> 01:11:44,320
Why are you dating me?
1061
01:11:45,660 --> 01:11:47,360
I don't get it at all.
1062
01:12:05,540 --> 01:12:06,680
Are you okay?
1063
01:12:14,000 --> 01:12:15,190
Sorry...
1064
01:12:15,860 --> 01:12:17,730
I did something again didn't I?
1065
01:12:48,480 --> 01:12:51,450
This...umm..
1066
01:12:52,300 --> 01:12:54,100
This isn't an apology but...
1067
01:12:55,000 --> 01:12:55,790
Umm...
1068
01:12:57,280 --> 01:12:58,510
This is a present!
1069
01:13:02,780 --> 01:13:03,770
Oh no!
1070
01:13:18,540 --> 01:13:19,640
This is...
1071
01:13:31,600 --> 01:13:33,230
I got one..
1072
01:13:34,710 --> 01:13:36,260
A magical girl.
1073
01:13:41,170 --> 01:13:45,130
I'll...repair the wand.
1074
01:13:48,640 --> 01:13:52,100
I want to become a magical girl too.
1075
01:13:59,850 --> 01:14:01,290
You have used it.
1076
01:14:01,940 --> 01:14:03,180
Magic.
1077
01:14:08,790 --> 01:14:09,620
On me.
1078
01:15:17,380 --> 01:15:18,460
Is he alive?
1079
01:15:18,460 --> 01:15:21,790
He died. His heart just broke after that rejection.
1080
01:15:22,180 --> 01:15:24,420
I'm sorry..Ito-san...
1081
01:15:24,710 --> 01:15:26,280
What are you going to do Tsutsun?
1082
01:15:27,720 --> 01:15:28,640
I...
1083
01:15:29,390 --> 01:15:31,380
I will always be his best friend!
1084
01:15:35,020 --> 01:15:36,530
It's Halloween!
1085
01:15:38,240 --> 01:15:39,780
It's Halloween!
1086
01:15:39,770 --> 01:15:41,230
It only happens once a year.
1087
01:15:41,230 --> 01:15:43,940
It's the event that allows you to cosplay freely!
1088
01:15:43,940 --> 01:15:45,710
Halloween!
1089
01:15:46,320 --> 01:15:47,620
The city is dyed in 2D!
1090
01:15:47,620 --> 01:15:50,560
The oppression against us us lifted for one whole day! It's Halloween!
1091
01:15:50,560 --> 01:15:52,400
Halloween!
1092
01:15:53,740 --> 01:15:54,960
Halloween?
1093
01:15:56,500 --> 01:15:58,090
Halloween!
1094
01:15:59,780 --> 01:16:02,170
It's Halloween!
1095
01:16:05,780 --> 01:16:13,030
Ladies and gentlemen! It's Halloween night!
1096
01:17:28,760 --> 01:17:31,100
Good evening...
1097
01:17:35,170 --> 01:17:38,680
That's the Snow white Ezomichi in season two episode 22.
1098
01:17:44,420 --> 01:17:46,200
Where are we going Tsutsun?
1099
01:17:54,920 --> 01:17:56,230
It looks really good on you!
1100
01:17:59,360 --> 01:18:00,820
It looks really good on you!
1101
01:18:01,160 --> 01:18:02,300
Take it off.
1102
01:18:05,160 --> 01:18:09,260
I enjoy being with you from the bottom of my heart.
1103
01:18:12,170 --> 01:18:13,490
Me too!
1104
01:18:31,260 --> 01:18:31,840
Hey!
1105
01:18:31,840 --> 01:18:32,760
Hey! Tsutsun!
1106
01:18:34,340 --> 01:18:35,400
Tsutsun!
1107
01:18:35,400 --> 01:18:36,320
Hey!
1108
01:18:59,870 --> 01:19:01,610
It's time.
1109
01:19:24,700 --> 01:19:25,440
Hey!
1110
01:19:27,170 --> 01:19:29,430
What's wrong? Are you okay?
1111
01:19:34,360 --> 01:19:35,560
Tsutsun.
1112
01:19:38,590 --> 01:19:46,020
We've already been dating for half a year haven't we?
1113
01:19:50,010 --> 01:19:53,130
That's...the situation.
1114
01:19:57,070 --> 01:19:58,040
Wait!
1115
01:19:58,370 --> 01:20:00,850
I don't get it! What's with you all of the sudden?
1116
01:20:01,800 --> 01:20:03,140
Are you moving somewhere?
1117
01:20:03,690 --> 01:20:05,130
What are you saying?
1118
01:20:09,210 --> 01:20:10,430
Tsutsun.
1119
01:20:12,510 --> 01:20:13,620
You know what?
1120
01:20:16,330 --> 01:20:21,180
I have a bad bug right here....
1121
01:20:22,700 --> 01:20:25,300
That's a joke right?
1122
01:20:28,170 --> 01:20:29,200
It's the truth.
1123
01:20:31,340 --> 01:20:33,730
I need to exterminate it.
1124
01:20:38,300 --> 01:20:45,340
They don't know....if the surgery is going to be successful.
1125
01:20:47,830 --> 01:20:49,020
That's why...
1126
01:20:50,660 --> 01:20:51,810
I'm sorry.
1127
01:20:54,070 --> 01:20:55,490
This is farewell.
1128
01:20:57,590 --> 01:20:59,970
Then...please take care of me for half a year!
1129
01:20:59,970 --> 01:21:05,030
I...have a bad bug inside of my head.
1130
01:21:05,030 --> 01:21:07,330
Mabuchi sensei! Is she really okay?
1131
01:21:07,330 --> 01:21:09,540
She's not going to have heart failure or something tragic like that afterwards...
1132
01:21:09,540 --> 01:21:10,690
She's not!
1133
01:21:10,690 --> 01:21:13,860
That girl can use magic huh?
1134
01:21:18,310 --> 01:21:19,510
How nice...
1135
01:21:19,750 --> 01:21:22,750
I want to be able to use magic too....
1136
01:21:28,490 --> 01:21:29,300
Sorry!
1137
01:21:35,590 --> 01:21:36,650
Tsutsun.
1138
01:21:40,250 --> 01:21:42,080
Forget about me.
1139
01:21:59,500 --> 01:22:00,860
Don't cry.
1140
01:22:01,440 --> 01:22:02,600
Tsutsun.
1141
01:22:46,370 --> 01:22:48,370
5 years later.
1142
01:22:53,790 --> 01:22:57,750
She has disappeared ever since then.
1143
01:23:02,850 --> 01:23:04,340
The way that things ended...
1144
01:23:04,980 --> 01:23:07,200
Anime just burned up in flames.
1145
01:23:09,690 --> 01:23:10,920
It was absurd.
1146
01:23:11,390 --> 01:23:13,150
I got the irrational bad end.
1147
01:23:30,470 --> 01:23:31,210
But...
1148
01:23:33,390 --> 01:23:35,690
This wasn't an anime event.
1149
01:23:48,770 --> 01:23:49,890
It's reality.
1150
01:24:04,910 --> 01:24:05,840
Understood.
1151
01:24:07,330 --> 01:24:09,110
I'll go home for today.
1152
01:24:10,040 --> 01:24:10,630
Yes.
1153
01:24:12,050 --> 01:24:13,420
Good work today.
1154
01:25:26,860 --> 01:25:28,080
Thank goodness...
1155
01:25:30,260 --> 01:25:32,000
I'm so glad...
1156
01:25:50,930 --> 01:25:52,440
I'm so glad...
1157
01:26:00,050 --> 01:26:02,450
Who may you be?
1158
01:26:06,080 --> 01:26:08,120
No...I'm...
1159
01:26:08,120 --> 01:26:09,160
Tsutsui!
1160
01:26:09,160 --> 01:26:11,260
You used to call me Tsutsun in high school! (Ummm...)
1161
01:26:11,260 --> 01:26:12,360
I'm sorry!
1162
01:26:14,080 --> 01:26:16,210
I don't really understand!
1163
01:26:16,210 --> 01:26:18,260
No, why not?
1164
01:26:18,620 --> 01:26:20,500
Tsutsui! Tsutsun!
1165
01:26:20,860 --> 01:26:22,360
It's Tsutsun! Tsutsun!
1166
01:26:22,360 --> 01:26:23,540
I'm sorry!
1167
01:26:35,400 --> 01:26:39,170
Tsutsui-kun...right?
1168
01:26:48,080 --> 01:26:50,610
Amazing!
1169
01:26:51,070 --> 01:26:53,040
It's still not over!
1170
01:26:53,440 --> 01:26:55,980
Biririn!
1171
01:27:01,830 --> 01:27:02,980
Tsutsui-kun.
1172
01:27:06,000 --> 01:27:10,740
The Iroha you see right now doesn't remember you.
1173
01:27:12,970 --> 01:27:15,240
She had surgery on her brain....
1174
01:27:16,210 --> 01:27:19,710
She's alive! The surgery was a success wasn't it?
1175
01:27:20,960 --> 01:27:22,830
It was successful...
1176
01:27:24,220 --> 01:27:25,700
Well...I can't say that.
1177
01:27:28,110 --> 01:27:29,870
After the surgery was over...
1178
01:27:31,420 --> 01:27:34,510
She went into a catatonic state for a long time.
1179
01:27:35,600 --> 01:27:39,530
A few months later she miraculously regained consciousness but...
1180
01:27:41,340 --> 01:27:43,610
She had severe memory impairment.
1181
01:27:46,500 --> 01:27:49,220
She doesn't really remember what happened before the surgery.
1182
01:27:49,490 --> 01:27:50,440
Of course...
1183
01:27:51,710 --> 01:27:53,100
That means you too.
1184
01:27:57,470 --> 01:27:59,640
In that case if I speak to her she might remember!
1185
01:27:59,650 --> 01:28:00,170
Stop it.
1186
01:28:00,170 --> 01:28:01,490
Why!?
1187
01:28:01,690 --> 01:28:03,220
If I speak to her she might get her memory back...
1188
01:28:03,220 --> 01:28:05,150
She has been this way for 5 years!
1189
01:28:05,800 --> 01:28:08,450
Have you ever thought about how she feels?
1190
01:28:09,540 --> 01:28:11,870
She doesn't know anything about herself!
1191
01:28:15,150 --> 01:28:18,420
18 years worth of her memory is gone!
1192
01:28:18,880 --> 01:28:20,460
Do you understand that?
1193
01:28:21,830 --> 01:28:23,370
You're hurting her.
1194
01:28:24,210 --> 01:28:26,190
You're hopelessly trying to evoke something out of her!
1195
01:28:36,260 --> 01:28:37,690
Ever since she lost her memory...
1196
01:28:39,370 --> 01:28:41,390
I've gotten closer to her.
1197
01:28:44,540 --> 01:28:46,760
It is different than the 6 months you spent with her.
1198
01:28:52,750 --> 01:28:54,580
If you are thinking about her well-being...
1199
01:28:55,080 --> 01:28:56,220
Forget about her.
1200
01:29:09,630 --> 01:29:11,490
I'm going to get married to Iroha.
1201
01:29:46,280 --> 01:29:47,270
Today...
1202
01:29:47,690 --> 01:29:48,330
Yeah?
1203
01:29:49,110 --> 01:29:52,160
A man I didn't know talked to me.
1204
01:29:54,790 --> 01:29:56,040
I saw that.
1205
01:29:58,400 --> 01:29:59,530
Don't worry about it.
1206
01:30:00,180 --> 01:30:04,230
He was calling out to you but it seemed like he mistook you for someone else.
1207
01:30:05,180 --> 01:30:06,060
Is that right?
1208
01:30:13,390 --> 01:30:14,830
Where should we go to next?
1209
01:30:15,220 --> 01:30:16,630
Is it okay if we go to the front of your house?
1210
01:30:17,020 --> 01:30:17,980
Thanks!
1211
01:30:19,050 --> 01:30:21,450
For going out with me because of my selfishness.
1212
01:30:22,890 --> 01:30:24,390
Don't worry about it.
1213
01:30:25,180 --> 01:30:27,590
This is important for our future.
1214
01:30:51,420 --> 01:30:52,510
Ummm!
1215
01:31:08,970 --> 01:31:10,120
Ummm..
1216
01:31:11,550 --> 01:31:15,550
Weren't you my friend before?
1217
01:31:18,720 --> 01:31:21,370
I want to know!
1218
01:31:21,370 --> 01:31:22,720
About myself.
1219
01:31:28,350 --> 01:31:29,480
I...
1220
01:31:37,380 --> 01:31:40,290
I'm sorry about the other day.
1221
01:31:42,250 --> 01:31:43,700
I got the wrong person.
1222
01:31:47,290 --> 01:31:48,670
There was...
1223
01:31:51,960 --> 01:31:54,590
There was a friend I've always been waiting to meet again.
1224
01:31:56,290 --> 01:31:57,560
I got super excited.
1225
01:31:59,010 --> 01:32:00,240
I'm sorry.
1226
01:32:02,600 --> 01:32:04,330
If I think about it...
1227
01:32:04,970 --> 01:32:06,390
You don't look like her at all.
1228
01:32:13,960 --> 01:32:15,200
Is that right?
1229
01:32:20,840 --> 01:32:21,800
Later...
1230
01:32:32,230 --> 01:32:33,480
Umm!
1231
01:32:40,260 --> 01:32:42,130
It would be good if you met them!
1232
01:32:42,940 --> 01:32:44,550
That person...
1233
01:33:11,770 --> 01:33:13,310
Out of this season's anime...
1234
01:33:13,710 --> 01:33:14,840
Which one's are you seeing?
1235
01:33:15,990 --> 01:33:18,840
I've recorded some but work has been really busy.
1236
01:33:19,760 --> 01:33:23,420
This season's anime "Ore Bishou" is repainting history.
1237
01:33:23,670 --> 01:33:25,330
It's a shame for anyone who dropped it after episode 1.
1238
01:33:25,330 --> 01:33:25,980
Certainly.
1239
01:33:26,300 --> 01:33:28,870
It having no genre kinda established a new genre.
1240
01:33:28,870 --> 01:33:32,180
It is quite amazing once you realize it is a robot thing and a loop thing.
1241
01:33:33,760 --> 01:33:35,730
You haven't seen the latest episode have you Tsutsui?
1242
01:33:36,740 --> 01:33:38,370
I can tell you are improvising.
1243
01:33:39,290 --> 01:33:40,210
My bad.
1244
01:33:42,720 --> 01:33:43,630
Tsutsui.
1245
01:33:45,080 --> 01:33:47,020
Igarashi-san is getting married.
1246
01:33:50,970 --> 01:33:51,960
Is that right?
1247
01:33:53,420 --> 01:33:55,610
I'm not inviting you to it!
1248
01:33:56,080 --> 01:34:00,040
You can just search up anything on the internet these days.
1249
01:34:01,570 --> 01:34:02,580
That's true.
1250
01:34:05,290 --> 01:34:10,880
Not knowing about Igarashi-san's illness must have made you feel a lot of regret.
1251
01:34:15,510 --> 01:34:19,420
I never thought that she had a life threatening illness.
1252
01:34:20,070 --> 01:34:24,600
I think...that's because Igarashi-san was living life to the fullest.
1253
01:34:29,820 --> 01:34:35,570
I wonder if she could forget all about her illness and have fun when she was with you?
1254
01:34:36,640 --> 01:34:40,340
That's just like magic being cast on her.
1255
01:34:48,260 --> 01:34:51,770
Is this....really the end of everything?
1256
01:34:55,340 --> 01:34:59,520
I want her to be happy.
1257
01:35:03,960 --> 01:35:08,080
Is there anything better than that?
1258
01:35:20,380 --> 01:35:23,770
You have waited a very long time for this.
1259
01:35:23,770 --> 01:35:28,120
Mabuchi Shingo-san and Igarashi Iroha-san have made their entrance.
1260
01:35:28,570 --> 01:35:31,000
Please give them a big round of applause!
1261
01:35:36,010 --> 01:35:41,480
Please applaud them for getting closer and making the next step.
1262
01:35:44,400 --> 01:35:47,780
We will have a representative for everyone gathered here today.
1263
01:35:48,110 --> 01:35:51,350
Please give yourself a small introduction and greeting.
1264
01:35:51,820 --> 01:35:55,940
Now then, please do the honors Kinoshita-sama.
1265
01:36:14,760 --> 01:36:19,220
Please allow me to introduce myself. I'm extremely honored...I'm not scared...
1266
01:36:19,220 --> 01:36:19,950
Calm down.
1267
01:36:21,170 --> 01:36:23,050
I'm Ishino Arisa.
1268
01:36:27,110 --> 01:36:32,100
We...are Igarashi-san's friends from High school.
1269
01:36:33,540 --> 01:36:38,310
Please let us say a few words as her friends.
1270
01:36:40,650 --> 01:36:42,000
Igarashi-san.
1271
01:36:42,730 --> 01:36:46,390
I'm glad I made the Ezomichi cosplay outfit for you.
1272
01:36:47,520 --> 01:36:53,250
That was the first time I had such a such a fun time doing an event like that with a friend.
1273
01:36:56,180 --> 01:37:04,180
I was really happy when we ate snacks together in the courtyard.
1274
01:37:05,200 --> 01:37:08,730
You were such a wonderful senpai Igarashi-san.
1275
01:37:09,380 --> 01:37:11,230
I wanted to be like you someday.
1276
01:37:14,400 --> 01:37:16,380
I always thought you were a good woman.
1277
01:37:18,410 --> 01:37:19,330
But...
1278
01:37:20,020 --> 01:37:21,360
You hit me..
1279
01:37:22,100 --> 01:37:24,490
You were incredibly cold to me..
1280
01:37:26,070 --> 01:37:28,110
My impression of you kinda changed but...
1281
01:37:30,900 --> 01:37:35,070
I think you were better that way.
1282
01:37:37,890 --> 01:37:43,490
At the camp...when you ran away in the forest...
1283
01:37:44,350 --> 01:37:46,890
I thought you were a real pain but...
1284
01:37:47,420 --> 01:37:49,610
You were cute so I forgave you!
1285
01:37:52,010 --> 01:37:53,490
We had a lot of fun!
1286
01:38:01,180 --> 01:38:05,560
Are you really okay being over there?
1287
01:38:33,090 --> 01:38:37,260
Thank...you.
1288
01:39:00,500 --> 01:39:02,910
This is a congratulatory gift.
1289
01:39:03,910 --> 01:39:04,820
For you.
1290
01:39:05,850 --> 01:39:07,860
It's from a friend who has always wanted to see you.
1291
01:39:25,960 --> 01:39:27,730
Sorry for disturbing you two.
1292
01:39:35,420 --> 01:39:38,970
We were planning on having the bride's relatives and friends say some words but...
1293
01:39:39,160 --> 01:39:43,570
You two must be shocked by this sudden surprise.
1294
01:39:44,430 --> 01:39:47,750
Now then, sorry for the long wait Kinoshita-sama.
1295
01:39:47,750 --> 01:39:51,370
Please give a small introduction and greeting.
1296
01:39:58,900 --> 01:40:00,480
Welcome home!
1297
01:40:03,500 --> 01:40:04,730
Hey.
1298
01:40:04,730 --> 01:40:09,200
It's just like you said. The 3D world is a piece of shit after all.
1299
01:40:13,570 --> 01:40:18,740
No matter how many years you are with us, we won't abandon you.
1300
01:40:19,940 --> 01:40:22,850
We won't hurt you or make you worry!
1301
01:40:22,850 --> 01:40:25,090
You can hit the reset button all you want.
1302
01:40:25,090 --> 01:40:29,370
Come on! Look! Biririn! Bururu!
1303
01:40:38,390 --> 01:40:40,210
Yahoo!
1304
01:40:40,210 --> 01:40:42,800
It's so much fun!
1305
01:40:48,990 --> 01:40:50,500
Yahoo!
1306
01:40:58,330 --> 01:41:01,690
Hey. You should just forget about it already.
1307
01:41:04,160 --> 01:41:05,130
I don't want to.
1308
01:41:06,910 --> 01:41:07,770
I don't want to forget.
1309
01:41:07,770 --> 01:41:10,330
How long are you going to be saying that?
1310
01:41:10,330 --> 01:41:12,010
She was my everything!
1311
01:41:14,940 --> 01:41:18,930
I couldn't do anything but she could do everything!
1312
01:41:19,980 --> 01:41:23,050
There's no way I could forget her!
1313
01:41:23,480 --> 01:41:25,870
So that's how it's going to be?
1314
01:41:25,870 --> 01:41:30,570
If you go walking through that door do you think that girl will be waiting for you?
1315
01:41:31,070 --> 01:41:33,050
This isn't anime!
1316
01:42:17,220 --> 01:42:21,890
There aren't miracles or magic in real life!
1317
01:42:28,600 --> 01:42:29,750
I know that.
1318
01:42:30,180 --> 01:42:33,010
Then, do you accept the depressing ending?
1319
01:42:34,060 --> 01:42:35,510
There's no way I do.
1320
01:42:38,660 --> 01:42:41,480
If I compare my life to how it was when I was with her....
1321
01:42:42,570 --> 01:42:44,430
I was always heading towards the happy ending.
1322
01:42:49,220 --> 01:42:53,520
I....want to live in a world where she's there.
1323
01:42:58,400 --> 01:43:03,330
Even if that means I can't be with her.
1324
01:43:21,620 --> 01:43:26,320
Do you know the problem with 2D?
1325
01:43:28,190 --> 01:43:30,920
No matter how much I worry about you.
1326
01:43:31,460 --> 01:43:34,090
No matter how much I preach to you!
1327
01:43:35,030 --> 01:43:38,220
No matter how much I love you...
1328
01:43:39,990 --> 01:43:41,930
I can't meet you...
1329
01:43:44,800 --> 01:43:47,180
There isn't a reset button in real life though.
1330
01:43:47,850 --> 01:43:51,000
You can only do things once right?
1331
01:43:58,860 --> 01:44:00,080
Restart.
1332
01:44:15,620 --> 01:44:19,490
Go you coward!!
1333
01:46:22,190 --> 01:46:23,240
Hey!
1334
01:46:27,290 --> 01:46:28,390
I...
1335
01:46:29,120 --> 01:46:30,980
I'm Tsutsui Hikari!
1336
01:46:35,100 --> 01:46:37,680
You probably don't know me but...
1337
01:46:41,030 --> 01:46:43,050
I know you!
1338
01:46:48,090 --> 01:46:49,820
Igarashi Iroha!
1339
01:46:53,260 --> 01:46:55,740
I've never properly said your name.
1340
01:46:59,220 --> 01:47:00,590
When things were tough...
1341
01:47:02,340 --> 01:47:04,250
I didn't do anything!
1342
01:47:08,390 --> 01:47:11,120
Looking back at it, I'm not very qualified.
1343
01:47:15,300 --> 01:47:23,850
You are the only person I have loved for all of my 23 years of life!
1344
01:47:25,710 --> 01:47:27,820
I have never thought of anyone else!
1345
01:47:28,700 --> 01:47:30,050
No, that's wrong!
1346
01:47:30,840 --> 01:47:32,530
That doesn't matter!
1347
01:47:33,130 --> 01:47:34,440
It doesn't matter!
1348
01:48:03,180 --> 01:48:04,650
I have a request.
1349
01:48:08,430 --> 01:48:09,340
Iroha.
1350
01:48:13,020 --> 01:48:14,960
Will you date....
1351
01:48:18,490 --> 01:48:20,090
Will you start from scratch with me?
1352
01:48:27,450 --> 01:48:28,330
Sorry!
1353
01:48:56,200 --> 01:48:57,470
Don't cry.
1354
01:49:02,210 --> 01:49:03,480
Tsutsun.
1355
01:49:47,130 --> 01:51:52,320
Thanks for watching! Please like my Facebook page Rjgman56 Japanese drama subs fanpage and support me on Patreon @Rjgman56. ;)
93416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.