Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:01,120 --> 00:00:05,120
♪You are the biggest problem♪
3
00:00:05,620 --> 00:00:10,100
♪Even Da Vinci found it
difficult to solve♪
4
00:00:11,940 --> 00:00:15,770
♪Being moody sometimes♪
5
00:00:16,010 --> 00:00:21,360
♪It means we all need patience♪
6
00:00:21,980 --> 00:00:24,750
♪Please let me♪
7
00:00:24,750 --> 00:00:26,710
♪Slowly♪
8
00:00:26,710 --> 00:00:28,710
♪Slowly come close to you♪
9
00:00:28,710 --> 00:00:30,050
♪Protect you♪
10
00:00:30,050 --> 00:00:33,550
♪Let you worry no more♪
11
00:00:34,020 --> 00:00:35,470
♪We will all♪
12
00:00:35,470 --> 00:00:37,360
♪Slowly♪
13
00:00:37,360 --> 00:00:39,050
♪Slowly believe♪
14
00:00:39,210 --> 00:00:45,000
♪Our love will never change♪
15
00:00:50,780 --> 00:00:55,820
♪Our love will never change♪
16
00:00:55,820 --> 00:00:58,950
Mermaid PrinceEpisode 7
17
00:01:02,250 --> 00:01:02,800
How come…
18
00:01:03,780 --> 00:01:05,450
Why is there no water? Is it broken?
19
00:01:07,400 --> 00:01:09,210
Tourists can’t take showers
without water.
20
00:01:09,210 --> 00:01:10,550
Let’s get Mr. Shen to fix it.
21
00:01:11,330 --> 00:01:12,400
What’s wrong with the water?
22
00:01:26,710 --> 00:01:28,210
Shen Muxin, you are just in time.
23
00:01:28,410 --> 00:01:29,500
An Xida picked on me!
24
00:01:29,680 --> 00:01:30,510
He shut off the water
when I took a shower
25
00:01:30,900 --> 00:01:31,710
and even made me catch a cold.
26
00:01:39,480 --> 00:01:40,750
I found it.
27
00:01:41,880 --> 00:01:44,080
Jiang Ze, I guessed it right!
28
00:01:44,130 --> 00:01:45,760
An Xida is a merman!
29
00:01:47,430 --> 00:01:48,100
Where are you?
30
00:01:48,680 --> 00:01:49,230
Muxin.
31
00:01:50,660 --> 00:01:51,260
Why do you say that?
32
00:01:52,230 --> 00:01:53,080
I just saw it with my own eyes.
33
00:01:54,130 --> 00:01:55,160
The faucets are the same.
34
00:01:55,450 --> 00:01:57,730
There was no water coming out from
the faucets of Xu Liu and Youqi.
35
00:01:57,980 --> 00:01:59,330
But when An Xida went over there,
36
00:01:59,500 --> 00:02:00,980
the faucet started to work immediately.
37
00:02:01,330 --> 00:02:03,130
Isn’t that obvious?
38
00:02:05,780 --> 00:02:06,680
What’s the connection?
39
00:02:07,530 --> 00:02:08,710
The faucet outside is old.
40
00:02:09,430 --> 00:02:10,630
The breakdown is normal.
41
00:02:10,830 --> 00:02:12,230
No, Jiang Ze.
42
00:02:12,630 --> 00:02:14,460
The merman can control the water.
43
00:02:14,710 --> 00:02:15,580
This is his special ability.
44
00:02:15,780 --> 00:02:16,730
Don’t just guess.
45
00:02:17,010 --> 00:02:18,010
I think it’s just a coincidence.
46
00:02:19,430 --> 00:02:21,880
Besides, Xu Liu just told me
47
00:02:22,330 --> 00:02:24,080
that An Xida kept turning off
his water on purpose
48
00:02:24,250 --> 00:02:26,200
when he and Xida were in the shower.
49
00:02:26,600 --> 00:02:28,080
I didn’t believe it at that time.
50
00:02:28,880 --> 00:02:30,030
Now it seems
51
00:02:30,550 --> 00:02:33,460
that An Xida is not an ordinary person.
52
00:02:43,560 --> 00:02:44,210
An Xida!
53
00:02:44,730 --> 00:02:46,510
Just admit it. You are a merman!
54
00:02:47,600 --> 00:02:48,400
She is being crazy again.
55
00:02:49,060 --> 00:02:51,310
Muxin, you must be mistaken.
56
00:02:51,780 --> 00:02:53,910
It doesn’t matter that you don’t
believe me, I will...!
57
00:02:53,960 --> 00:02:54,610
All right.
58
00:02:55,310 --> 00:02:56,760
The resort needs to take
publicity photos.
59
00:02:56,880 --> 00:02:57,760
Prepare yourselves.
60
00:02:57,810 --> 00:02:58,680
We’ll meet on the beach this afternoon.
61
00:02:58,810 --> 00:02:59,410
Yes.
62
00:03:09,150 --> 00:03:11,460
The sun and the beach are so beautiful.
63
00:03:11,510 --> 00:03:12,360
With our group of
64
00:03:12,460 --> 00:03:14,310
muscular lifeguards,
65
00:03:14,530 --> 00:03:16,330
this image will definitely increase
66
00:03:16,480 --> 00:03:17,830
the popularity of our resort
as a summer paradise.
67
00:03:18,210 --> 00:03:20,010
We have some sports equipment here.
68
00:03:20,180 --> 00:03:20,960
You can use them
69
00:03:21,260 --> 00:03:23,230
to make your most handsome post.
70
00:03:23,810 --> 00:03:25,130
Wait!
71
00:03:46,230 --> 00:03:47,880
Why do you start
taking photos without me?
72
00:03:48,710 --> 00:03:50,760
Today is about hot lifeguards.
73
00:03:51,210 --> 00:03:52,900
What are you doing here?
74
00:03:53,080 --> 00:03:54,930
I’m also a member of the rescue team.
75
00:03:56,030 --> 00:03:57,410
You are in poor shape.
76
00:03:57,910 --> 00:03:59,060
Who is in poor shape?
77
00:03:59,250 --> 00:04:01,180
I’m not as eye-catching as
those Internet celebrities and models,
78
00:04:01,310 --> 00:04:02,210
but I have everything
79
00:04:02,310 --> 00:04:03,810
that I should have!
80
00:04:06,480 --> 00:04:06,960
Muxin.
81
00:04:07,880 --> 00:04:08,830
Your father said it for your good.
82
00:04:09,060 --> 00:04:10,080
-Be a good girl and don’t get angry.
-Right.
83
00:04:11,000 --> 00:04:11,600
Just go back.
84
00:04:13,260 --> 00:04:13,860
Girl!
85
00:04:14,210 --> 00:04:16,310
She is... Well...
86
00:04:18,110 --> 00:04:19,350
All right, get back to the team.
87
00:04:21,780 --> 00:04:22,860
I have to find a chance to kiss him
88
00:04:23,280 --> 00:04:24,750
and make him show his true colors.
89
00:04:25,830 --> 00:04:26,810
We are going to take pictures.
90
00:04:27,210 --> 00:04:27,850
Come on, get ready!
91
00:04:28,430 --> 00:04:29,010
Come on.
92
00:04:30,250 --> 00:04:33,230
Three, two, one, look here!
93
00:04:38,250 --> 00:04:39,930
All right, one more.
94
00:04:39,930 --> 00:04:40,730
One more.
95
00:04:42,100 --> 00:04:44,480
Great. One more. Good!
96
00:04:46,750 --> 00:04:47,460
Great.
97
00:04:48,160 --> 00:04:48,680
Okay, one more.
98
00:04:48,810 --> 00:04:49,630
Why are you leaning on me?
99
00:04:49,750 --> 00:04:52,880
Who is leaning on you?
You are in my shot.
100
00:04:54,060 --> 00:04:54,760
Are you done?
101
00:04:54,810 --> 00:04:55,680
I mean,
102
00:04:55,960 --> 00:04:57,310
it’s just taking photos,
do you have to mess around?
103
00:04:57,730 --> 00:04:58,910
Stay where you are now.
104
00:04:58,960 --> 00:04:59,810
Stop moving.
105
00:05:00,410 --> 00:05:01,350
All right, let’s be serious.
106
00:05:01,830 --> 00:05:02,950
I’ll take some more photos.
107
00:05:21,760 --> 00:05:22,780
Okay, the two of you.
108
00:05:22,780 --> 00:05:24,160
Be more handsome!
109
00:05:27,530 --> 00:05:28,960
Okay. We are done.
110
00:05:29,310 --> 00:05:31,280
The boys are handsome
and the girl is beautiful.
111
00:05:31,560 --> 00:05:33,210
Dad, let me take a look.
112
00:05:33,700 --> 00:05:34,280
Okay.
113
00:05:34,460 --> 00:05:35,830
Dad, remember to make me look thinner.
114
00:05:36,080 --> 00:05:37,880
I need to go back to write the article.
115
00:05:40,860 --> 00:05:42,080
Mr. Shen, show me the pictures.
116
00:05:42,480 --> 00:05:43,380
The last one.
117
00:05:44,160 --> 00:05:44,700
The last one.
118
00:05:45,510 --> 00:05:46,530
-This one.
-This one.
119
00:05:47,260 --> 00:05:49,610
Mr. Shen, why are there only
the captain and Xida?
120
00:05:50,010 --> 00:05:50,760
Where am I?
121
00:05:51,180 --> 00:05:52,730
Well... Look.
122
00:05:52,950 --> 00:05:54,830
Jiang Ze and Xida
123
00:05:54,830 --> 00:05:56,430
look better.
124
00:05:56,760 --> 00:05:58,480
So they will be
in the first round of publicity.
125
00:05:58,760 --> 00:05:59,530
I’ll find a chance to
126
00:06:00,380 --> 00:06:02,480
add you two in there.
127
00:06:02,730 --> 00:06:04,060
No, Mr. Shen.
128
00:06:04,580 --> 00:06:07,180
You didn’t wear your
reading glasses today, did you?
129
00:06:07,530 --> 00:06:08,760
-Just take a look…
-I...
130
00:06:09,010 --> 00:06:10,230
Look at my muscles.
131
00:06:10,230 --> 00:06:11,130
Are you done?
132
00:06:12,160 --> 00:06:13,450
It’s better to focus on training
133
00:06:13,930 --> 00:06:15,230
instead of arguing about
these meaningless things.
134
00:06:16,180 --> 00:06:17,510
Especially during the summer holiday,
135
00:06:17,910 --> 00:06:18,730
you must be really careful.
136
00:06:45,720 --> 00:06:46,480
I heard that Xingyue Bay
137
00:06:46,620 --> 00:06:48,120
has the most beautiful beach.
138
00:06:48,370 --> 00:06:49,050
Of course.
139
00:06:49,270 --> 00:06:50,580
We must enjoy the beach,
140
00:06:50,580 --> 00:06:51,370
the sunshine and bikini.
141
00:06:51,530 --> 00:06:52,550
Let’s have a good time.
142
00:06:53,660 --> 00:06:54,640
-Let’s go!
-Let’s go.
143
00:07:06,340 --> 00:07:07,520
-Sorry!
-Let me pick it up for you.
144
00:07:07,520 --> 00:07:08,910
I didn’t mean it.
145
00:07:11,960 --> 00:07:12,590
Thank you.
146
00:07:12,810 --> 00:07:13,640
Are you okay?
147
00:07:15,110 --> 00:07:16,910
Pretty sister, you are so kind.
148
00:07:17,040 --> 00:07:18,390
-Pretty sister, you are so kind.
-You’re welcome
149
00:07:18,390 --> 00:07:19,140
Let’s go.
150
00:07:29,110 --> 00:07:30,040
This one.
151
00:07:30,260 --> 00:07:31,140
Look at her.
152
00:07:32,340 --> 00:07:33,270
This is a real goddess.
153
00:07:33,390 --> 00:07:34,190
Let me see! Come on.
154
00:07:34,290 --> 00:07:34,960
Cut it out.
155
00:07:43,640 --> 00:07:44,540
Mi, what’s wrong?
156
00:07:44,640 --> 00:07:46,010
-She hurt herself.
-She hurt herself?
157
00:07:48,640 --> 00:07:49,390
Mi!
158
00:07:49,920 --> 00:07:50,660
Let’s go to save her!
159
00:07:51,210 --> 00:07:51,590
Okay.
160
00:07:51,960 --> 00:07:52,990
Help!
161
00:07:53,670 --> 00:07:54,240
Mi!
162
00:07:55,840 --> 00:07:56,640
Get up.
163
00:08:24,640 --> 00:08:25,260
Are you all right?
164
00:08:25,510 --> 00:08:26,240
I’m fine.
165
00:08:27,690 --> 00:08:28,420
Are you okay?
166
00:08:31,290 --> 00:08:31,890
You are bleeding.
167
00:08:32,790 --> 00:08:33,540
Let me take you to dress your wound.
168
00:08:33,740 --> 00:08:34,890
I want him to take me.
169
00:08:38,640 --> 00:08:39,360
Okay.
170
00:08:47,990 --> 00:08:49,140
Luckily, the wound is not very deep.
171
00:08:49,290 --> 00:08:50,160
Don’t let it touch
the water for a while.
172
00:08:50,690 --> 00:08:51,160
Thank you.
173
00:08:51,410 --> 00:08:51,890
You’re welcome.
174
00:09:01,060 --> 00:09:01,660
Have some rest.
175
00:09:04,590 --> 00:09:05,010
Wait!
176
00:09:06,240 --> 00:09:07,240
You are An Xida, right?
177
00:09:07,720 --> 00:09:08,610
My name is Song Mi.
178
00:09:09,090 --> 00:09:10,210
I’ve been watching your game.
179
00:09:10,440 --> 00:09:11,670
I’m a big fan of you.
180
00:09:12,310 --> 00:09:13,910
I didn’t expect to meet you here.
181
00:09:14,340 --> 00:09:15,140
That’s a long time ago.
182
00:09:15,560 --> 00:09:15,940
I know…
183
00:09:15,940 --> 00:09:17,340
-Which… Which guest was injured?
-I...
184
00:09:17,740 --> 00:09:19,210
Not me, it’s her.
185
00:09:19,390 --> 00:09:20,740
Leave it to me.
186
00:09:22,590 --> 00:09:23,240
Miss.
187
00:09:23,360 --> 00:09:25,390
I am the head of the management team
of the resort.
188
00:09:25,440 --> 00:09:26,470
I apologize to you sincerely
189
00:09:26,740 --> 00:09:29,040
on behave of the resort.
190
00:09:29,740 --> 00:09:30,810
-Yu.
-I’m sorry.
191
00:09:31,260 --> 00:09:32,290
Please don’t mind.
192
00:09:34,410 --> 00:09:35,010
Wait!
193
00:09:38,360 --> 00:09:41,060
Thank you for saving my friend.
194
00:09:41,260 --> 00:09:41,860
You’re welcome.
195
00:09:42,920 --> 00:09:45,290
This is for you.
196
00:10:12,790 --> 00:10:13,360
Everyone.
197
00:10:15,310 --> 00:10:17,040
This is why I repeatedly emphasize
198
00:10:17,160 --> 00:10:18,220
the importance of coastal cleaning.
199
00:10:18,790 --> 00:10:19,590
Not just in the sea,
200
00:10:20,090 --> 00:10:21,390
the bottles on the beach
201
00:10:21,860 --> 00:10:23,140
will also endanger
the safety of tourists.
202
00:10:23,540 --> 00:10:25,360
We must step up
our efforts in this regard.
203
00:10:27,220 --> 00:10:27,710
Captain.
204
00:10:28,710 --> 00:10:30,170
Even though we clean up every day,
205
00:10:30,640 --> 00:10:32,340
if the tourists don’t change their mind,
206
00:10:33,010 --> 00:10:35,110
they will keep dropping litter
and we’ll have to keep picking them up.
207
00:10:35,340 --> 00:10:36,860
It’s not a long-term solution.
208
00:10:37,010 --> 00:10:38,220
What do you think we should do?
209
00:10:38,590 --> 00:10:39,610
We can let the resort
210
00:10:39,610 --> 00:10:40,690
distribute brochures
211
00:10:41,090 --> 00:10:43,040
and set up billboards on the beach.
212
00:10:43,340 --> 00:10:45,190
To build up a comprehensive awareness
of environmental protection
213
00:10:45,510 --> 00:10:46,760
and maintain the beach together.
214
00:10:46,990 --> 00:10:47,860
You have a point.
215
00:10:48,310 --> 00:10:49,760
We can work on that.
216
00:10:50,940 --> 00:10:52,510
Then let’s start with beach cleaning
217
00:10:52,710 --> 00:10:53,910
and setting up billboards.
218
00:10:54,560 --> 00:10:55,410
Let’s get started.
219
00:11:04,090 --> 00:11:05,750
Song Mi Phone number WeChat
220
00:11:22,310 --> 00:11:22,790
How is it?
221
00:11:22,960 --> 00:11:24,240
Did you give him my contact information?
222
00:11:24,440 --> 00:11:26,310
Rest assured.
223
00:11:26,490 --> 00:11:27,870
You really are my good sister.
224
00:11:28,140 --> 00:11:29,240
Of course.
225
00:11:29,320 --> 00:11:30,810
I know he is your idol.
226
00:11:31,760 --> 00:11:33,740
Look, I just went to the beach
227
00:11:33,740 --> 00:11:35,490
and secretly took pictures
of him for you.
228
00:11:38,010 --> 00:11:39,440
He is so handsome.
229
00:11:39,660 --> 00:11:42,310
Look at you, you are about to
lick the screen.
230
00:11:42,690 --> 00:11:44,560
He left the sport.
231
00:11:45,070 --> 00:11:46,290
There has been no news about him.
232
00:11:46,590 --> 00:11:48,710
I didn’t expect to meet him
at Xingyue Bay.
233
00:11:49,690 --> 00:11:50,890
It’s the biggest gain this time.
234
00:11:51,140 --> 00:11:52,810
Sounds like you are going to
235
00:11:52,810 --> 00:11:53,690
settle down here.
236
00:11:53,960 --> 00:11:55,490
My specialty is restaurant marketing.
237
00:11:56,160 --> 00:11:58,510
It’s not impossible for me to work here.
238
00:11:59,590 --> 00:12:00,410
Are you serious?
239
00:12:00,640 --> 00:12:02,810
Of course. I’m not just saying it.
240
00:12:05,790 --> 00:12:07,060
Look.
241
00:12:10,870 --> 00:12:12,140
Do you know the name of the beauty
242
00:12:12,320 --> 00:12:13,710
we helped today is Song Mi?
243
00:12:14,490 --> 00:12:15,190
How do you know that?
244
00:12:16,690 --> 00:12:18,910
I searched for a long time
and finally found her Weibo account.
245
00:12:19,990 --> 00:12:21,040
She also posted
246
00:12:21,160 --> 00:12:22,210
how An Xida helped her online
247
00:12:23,190 --> 00:12:26,440
and praised him for being handsome
and considerate. Look.
248
00:12:28,410 --> 00:12:29,240
Dramatic.
249
00:12:30,690 --> 00:12:32,240
This world is unfair.
250
00:12:32,690 --> 00:12:34,560
We found out
that Song Mi was injured first.
251
00:12:35,190 --> 00:12:36,360
In the end, An Xida
252
00:12:36,360 --> 00:12:37,310
took the credit.
253
00:12:38,310 --> 00:12:39,040
What are you talking about?
254
00:12:39,990 --> 00:12:41,160
Our job is to save people,
255
00:12:41,310 --> 00:12:42,310
not to pick objects.
256
00:12:42,690 --> 00:12:43,860
Don’t think about those pointless stuff.
257
00:12:44,040 --> 00:12:44,940
Just tidy up.
258
00:12:49,360 --> 00:12:51,240
Yes. Got it.
259
00:12:53,340 --> 00:12:55,690
In terms of shape,
An Xida is not as good as me.
260
00:12:57,460 --> 00:12:59,860
His look is also inferior to mine.
261
00:13:02,070 --> 00:13:03,620
Why is he more popular than me?
262
00:13:08,790 --> 00:13:09,370
It’s at low tide now.
263
00:13:09,620 --> 00:13:11,070
All the members go to patrol the beach
264
00:13:11,190 --> 00:13:12,090
and ensure the beach cleaning
is completed.
265
00:13:13,370 --> 00:13:14,060
No.
266
00:13:15,820 --> 00:13:17,840
Xu Liu, did you read the message?
267
00:13:18,160 --> 00:13:19,260
We are going to patrol the beach.
268
00:13:20,290 --> 00:13:21,120
You go first.
269
00:13:23,160 --> 00:13:25,110
Youqi, we need to patrol the beach.
270
00:13:27,290 --> 00:13:28,190
I have a stomachache.
271
00:13:28,640 --> 00:13:30,340
Have some rest, I’ll go.
272
00:13:31,160 --> 00:13:31,990
It hurts.
273
00:13:32,240 --> 00:13:34,560
It hurts.
274
00:13:38,370 --> 00:13:39,070
Muxin.
275
00:13:40,190 --> 00:13:42,640
Mermen can control the water
It’s interesting that
276
00:13:42,640 --> 00:13:43,260
Mermen can control the water
277
00:13:43,260 --> 00:13:44,260
Mermen can control the water
mermen can control the water.
278
00:13:45,070 --> 00:13:46,140
But except that,
279
00:13:46,640 --> 00:13:48,190
can you find other evidence
280
00:13:48,190 --> 00:13:49,190
or clues?
281
00:13:49,640 --> 00:13:51,410
Otherwise, the content
would be too tenuous.
282
00:13:52,090 --> 00:13:53,570
I see, Helen.
283
00:13:54,070 --> 00:13:55,140
I will try my best.
284
00:14:04,360 --> 00:14:05,160
Jimmy.
285
00:14:05,910 --> 00:14:07,390
What should I do?
286
00:14:07,870 --> 00:14:09,490
I have tried everything I can.
287
00:14:10,340 --> 00:14:11,620
But I just can’t
288
00:14:11,620 --> 00:14:13,320
make An Xida show his true shape.
289
00:14:15,060 --> 00:14:15,870
Jimmy.
290
00:14:16,460 --> 00:14:17,440
You little thing.
291
00:14:18,010 --> 00:14:20,240
You are happy to see me being upset.
292
00:14:26,390 --> 00:14:27,230
Xingyue Bay Rescue Team
It’s at low tide now.
293
00:14:27,240 --> 00:14:28,710
Xingyue Bay Rescue Team
All the members go to patrol the beach
294
00:14:28,890 --> 00:14:29,890
and ensure the beach cleaning
is completed.
295
00:14:31,540 --> 00:14:33,540
Never mind.
296
00:14:33,940 --> 00:14:35,910
I’ll just go to clean the beach.
297
00:14:36,560 --> 00:14:37,560
All right, Jimmy?
298
00:14:57,240 --> 00:14:58,810
Why are you here alone?
299
00:15:00,310 --> 00:15:01,940
Youqi has diarrhea.
300
00:15:02,190 --> 00:15:03,570
Xu Liu might be slacking
at some place right now.
301
00:15:03,810 --> 00:15:04,620
Let me help you.
302
00:15:05,190 --> 00:15:06,010
Can you do it?
303
00:15:06,460 --> 00:15:07,190
Of course.
304
00:15:09,690 --> 00:15:11,320
-One, two, three.
-Come on.
305
00:15:15,460 --> 00:15:15,990
Use your strength.
306
00:15:16,290 --> 00:15:17,410
It’s heavy!
307
00:15:18,340 --> 00:15:19,240
Be steady.
308
00:15:19,870 --> 00:15:21,190
-I used my strength!
-Harder.
309
00:15:29,440 --> 00:15:31,190
We are almost done finally.
310
00:15:35,070 --> 00:15:35,710
What happened?
311
00:15:36,760 --> 00:15:38,210
I got pricked by wood.
312
00:15:38,490 --> 00:15:39,190
Let me see.
313
00:15:44,860 --> 00:15:46,190
It’s okay. Hang on.
314
00:16:11,490 --> 00:16:12,990
Take the chance and kiss him now.
315
00:16:13,360 --> 00:16:15,840
He might transform into a merman.
316
00:16:35,040 --> 00:16:37,060
What? Do you want to
sexually harass me again?
317
00:16:38,340 --> 00:16:41,340
Who wants to sexually harass you?
Don’t flatter yourself.
318
00:17:10,660 --> 00:17:11,540
What are you doing?
319
00:17:14,090 --> 00:17:15,460
Don’t you always want to know
320
00:17:15,990 --> 00:17:18,160
if I’ll become a merman after kissing?
321
00:17:18,940 --> 00:17:20,290
I did it for you.
322
00:17:21,210 --> 00:17:23,510
How can you peek at
other people’s stuff?
323
00:17:24,240 --> 00:17:26,290
I didn’t peek, you dropped it yourself.
324
00:17:28,690 --> 00:17:29,310
See.
325
00:17:30,590 --> 00:17:31,540
Have I transformed?
326
00:17:33,590 --> 00:17:34,760
It’s just your dream.
327
00:17:35,620 --> 00:17:37,060
Anyway, it has been proved
that I am not a merman.
328
00:17:37,840 --> 00:17:38,760
Don’t pester me anymore.
329
00:18:16,890 --> 00:18:18,190
Damn!
330
00:18:19,110 --> 00:18:21,540
He dared to tease me.
331
00:18:25,370 --> 00:18:25,940
But...
332
00:18:28,610 --> 00:18:30,220
We kissed.
333
00:18:31,540 --> 00:18:33,990
Why did he not become a merman?
334
00:18:44,940 --> 00:18:47,590
Why is my heart beating faster
335
00:18:47,590 --> 00:18:49,610
when I think of An Xida?
336
00:18:52,540 --> 00:18:53,370
Stop thinking about him!
337
00:19:01,090 --> 00:19:03,220
A female student is sexually harassed
while traveling with her male classmate
338
00:19:03,220 --> 00:19:04,910
Muxin, look.
339
00:19:05,210 --> 00:19:07,610
A female student is sexually harassed
and secretly photographed
340
00:19:07,960 --> 00:19:10,840
while traveling with her male classmate.
341
00:19:11,160 --> 00:19:13,310
Public morality is not
what it used to be.
342
00:19:13,540 --> 00:19:13,960
Oh.
343
00:19:14,360 --> 00:19:15,240
Look,
344
00:19:15,510 --> 00:19:16,870
there are all boys
345
00:19:18,190 --> 00:19:19,370
in your rescue team now.
346
00:19:19,590 --> 00:19:21,710
I think you should be careful.
347
00:19:22,010 --> 00:19:23,640
Listening to the elders
348
00:19:24,090 --> 00:19:26,690
can save you from a lot of mistakes.
349
00:19:26,960 --> 00:19:28,440
I have an acute sight.
350
00:19:29,190 --> 00:19:31,870
I can see people through at a glance.
351
00:19:32,540 --> 00:19:33,910
I’m listening.
352
00:19:35,440 --> 00:19:36,590
Just like Jiang Ze.
353
00:19:36,840 --> 00:19:38,970
I watched him grow up.
354
00:19:40,540 --> 00:19:41,470
He is mature, steady,
355
00:19:41,940 --> 00:19:43,260
and very responsible.
356
00:19:43,340 --> 00:19:45,470
He is the best match for you
357
00:19:45,470 --> 00:19:46,510
among those boys.
358
00:19:46,860 --> 00:19:48,190
As for Youqi,
359
00:19:48,590 --> 00:19:50,340
he is dull and reserved.
360
00:19:50,970 --> 00:19:53,360
Not to mention Xu Liu.
361
00:19:53,440 --> 00:19:55,260
He is lazy and undisciplined.
362
00:19:55,410 --> 00:19:57,460
They are all unqualified.
363
00:19:58,120 --> 00:19:58,870
Well...
364
00:20:00,340 --> 00:20:01,640
What about An Xida?
365
00:20:02,090 --> 00:20:03,840
An Xida?
366
00:20:08,690 --> 00:20:09,260
How is he?
367
00:20:10,120 --> 00:20:11,210
I haven’t seen through him.
368
00:20:12,060 --> 00:20:12,990
Dad, didn’t you say
369
00:20:13,310 --> 00:20:15,190
that no one can escape from your eyes?
370
00:20:15,370 --> 00:20:16,990
Give me some more time.
371
00:20:17,140 --> 00:20:20,220
I promise I can penetrate An Xida
372
00:20:20,220 --> 00:20:21,790
just like X-ray.
373
00:20:22,960 --> 00:20:25,040
Okay. Well,
374
00:20:25,860 --> 00:20:28,660
do you see you are almost late
with your acute sight?
375
00:20:31,540 --> 00:20:32,760
It’s 8:20!
376
00:20:33,090 --> 00:20:34,410
I should go to work at 8:00!
377
00:20:35,810 --> 00:20:37,410
Oh no.
378
00:20:41,370 --> 00:20:42,740
I’ll go to work now, Muxin!
379
00:20:43,090 --> 00:20:44,710
-Remember to finish your breakfast!
-Okay.
380
00:21:05,790 --> 00:21:07,390
Today, Xida and Muxin
381
00:21:07,660 --> 00:21:08,940
are responsible for the beach patrol.
382
00:21:09,160 --> 00:21:10,370
Xu Liu, Youqi,
383
00:21:10,590 --> 00:21:12,290
you two are responsible for the safety
and maintenance of the swimming pool.
384
00:21:12,390 --> 00:21:12,840
Yes!
385
00:21:13,060 --> 00:21:14,640
What’s more, I’ll decide your salary
386
00:21:14,640 --> 00:21:15,860
when you sign contract with the resort
387
00:21:16,460 --> 00:21:17,590
based on your performance
388
00:21:17,740 --> 00:21:18,810
during this time.
389
00:21:19,290 --> 00:21:20,540
I hope you can work hard.
390
00:21:20,660 --> 00:21:21,810
Got it, Captain!
391
00:21:22,290 --> 00:21:22,910
Go ahead.
392
00:21:24,840 --> 00:21:25,260
Muxin.
393
00:21:27,220 --> 00:21:28,110
We made an appointment
394
00:21:28,110 --> 00:21:29,190
to see a movie together.
395
00:21:33,060 --> 00:21:35,010
Tomb Adventure
It’s the movie I wanted to see recently!
396
00:21:36,040 --> 00:21:36,690
I’ll pick you up after work.
397
00:21:38,010 --> 00:21:38,620
Yes, sir!
398
00:21:38,870 --> 00:21:40,960
I won’t run around again this time.
399
00:22:12,740 --> 00:22:13,290
Dad.
400
00:22:14,690 --> 00:22:17,410
I’m going to play in the water,
are you with me?
401
00:22:21,610 --> 00:22:22,090
Dad?
402
00:22:22,640 --> 00:22:23,810
What’s that?
403
00:22:25,040 --> 00:22:26,990
This paper is a mess.
404
00:22:27,660 --> 00:22:28,940
The ideas are ridiculous
405
00:22:29,290 --> 00:22:31,040
and the theory is not tenable!
406
00:22:33,890 --> 00:22:34,660
My god.
407
00:22:52,690 --> 00:22:54,360
You’re still a workaholic
408
00:22:55,090 --> 00:22:56,960
even at the beach for vacation.
409
00:23:09,060 --> 00:23:09,560
An Xida!
410
00:23:10,260 --> 00:23:11,440
What happened earlier...
411
00:23:11,790 --> 00:23:12,490
I’m going to patrol the beach.
412
00:23:17,690 --> 00:23:21,040
What’s that? You kissed me
and ignore me now.
413
00:23:23,490 --> 00:23:25,040
Help! Someone is drowning!
414
00:24:15,540 --> 00:24:16,310
Call the captain!
415
00:24:16,560 --> 00:24:17,190
Got it!
416
00:24:17,990 --> 00:24:19,620
Jiang Ze, someone is drowning!
417
00:24:19,810 --> 00:24:20,870
Call an ambulance now!
418
00:24:22,760 --> 00:24:23,540
-What happened?
-What’s going now?
419
00:24:23,710 --> 00:24:24,390
What happened?
420
00:24:26,810 --> 00:24:27,290
Not good.
421
00:24:34,060 --> 00:24:34,690
Fenfen!
422
00:24:35,720 --> 00:24:36,340
Fenfen!
423
00:24:37,760 --> 00:24:39,220
Fenfen! Fenfen!
424
00:24:39,360 --> 00:24:41,490
Professor Cui, why are you here?
425
00:24:42,040 --> 00:24:42,860
She is my daughter.
426
00:24:43,620 --> 00:24:44,940
Please save her.
427
00:24:45,540 --> 00:24:46,090
Please.
428
00:24:47,790 --> 00:24:48,440
Please.
429
00:24:50,760 --> 00:24:51,460
Fenfen!
430
00:24:53,340 --> 00:24:55,710
Fenfen! Fenfen!
431
00:24:55,790 --> 00:24:57,470
Xida, let me do it.
432
00:25:03,310 --> 00:25:04,240
Fenfen.
433
00:25:06,210 --> 00:25:08,290
Fenfen, you must wake up!
434
00:25:08,290 --> 00:25:10,040
-Fenfen!
-Don’t give up!
435
00:25:11,560 --> 00:25:12,460
How is she now?
436
00:25:17,840 --> 00:25:19,220
She is awake!
437
00:25:19,690 --> 00:25:21,640
Fenfen!
438
00:25:21,910 --> 00:25:22,460
The ambulance has arrived!
439
00:25:22,460 --> 00:25:24,340
-Fenfen!
-Hurry up!
440
00:25:25,260 --> 00:25:26,340
Come on!
441
00:25:27,290 --> 00:25:28,210
-Hurry up!
-Fenfen.
442
00:25:28,960 --> 00:25:29,460
Fenfen!
443
00:25:30,660 --> 00:25:31,190
Come, let’s go!
444
00:25:31,190 --> 00:25:31,970
Hurry up!
445
00:25:32,490 --> 00:25:33,810
-Hurry up!
-Let’s go!
446
00:25:33,940 --> 00:25:34,590
Hang in there!
447
00:25:50,690 --> 00:25:51,690
I was so worried that
448
00:25:51,890 --> 00:25:53,340
she would die if we stopped.
449
00:25:54,060 --> 00:25:55,040
Luckily, she is fine now.
450
00:26:00,810 --> 00:26:02,710
These should be Professor Cui’s stuff.
451
00:26:13,690 --> 00:26:14,260
Wait!
452
00:26:16,690 --> 00:26:18,760
Fortunately, it didn’t fly far.
Give it to me.
453
00:26:23,010 --> 00:26:24,540
Isn’t that a merman?
454
00:26:25,240 --> 00:26:27,360
It must be painted by
Professor Cui’s daughter.
455
00:26:28,590 --> 00:26:30,110
Looks that she also likes the sea.
456
00:26:30,620 --> 00:26:32,610
I think she fell into
the water accidentally.
457
00:26:52,840 --> 00:26:53,620
No.
458
00:26:56,644 --> 00:27:06,644
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
459
00:27:17,280 --> 00:27:19,320
♪Start to talk♪
460
00:27:19,610 --> 00:27:20,760
♪Accidentally♪
461
00:27:21,130 --> 00:27:23,580
♪Tell the truth♪
462
00:27:23,580 --> 00:27:26,060
♪Finally I understand♪
463
00:27:26,280 --> 00:27:30,000
♪Why chose him♪
464
00:27:30,610 --> 00:27:32,650
♪We have happiness♪
465
00:27:32,970 --> 00:27:34,280
♪We have fears♪
466
00:27:34,560 --> 00:27:36,800
♪We have a crazy youth♪
467
00:27:36,800 --> 00:27:39,550
♪We talk and laugh♪
468
00:27:39,550 --> 00:27:42,900
♪Don’t let the tears slide down♪
469
00:27:44,850 --> 00:27:46,880
♪Love♪
470
00:27:46,880 --> 00:27:50,550
♪Wasn’t complicated then♪
471
00:27:51,000 --> 00:27:52,990
♪There is a price to pay♪
472
00:27:52,990 --> 00:27:57,020
♪To be mature♪
473
00:27:57,020 --> 00:28:00,110
♪Everything is gone♪
474
00:28:00,110 --> 00:28:03,630
♪Why not stay naive♪
475
00:28:03,630 --> 00:28:10,300
♪If we never struggle with the future♪
476
00:28:10,300 --> 00:28:13,620
♪Everything is gone♪
477
00:28:13,620 --> 00:28:16,970
♪Pretend to be cool about it♪
478
00:28:17,190 --> 00:28:23,870
♪I can only stay there
and watch you leave♪
479
00:28:24,030 --> 00:28:26,000
♪We have happiness♪
480
00:28:26,230 --> 00:28:27,650
♪We have fears♪
481
00:28:28,000 --> 00:28:30,540
♪We have a crazy youth♪
482
00:28:30,540 --> 00:28:32,990
♪Maybe you still remember♪
483
00:28:32,990 --> 00:28:37,140
♪Maybe you are still in love♪
31508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.