Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,360 --> 00:00:31,520
Turn around.
2
00:00:43,790 --> 00:00:45,330
Okay, out.
3
00:01:01,010 --> 00:01:02,800
Turn around.
4
00:01:10,940 --> 00:01:14,770
Giorgia stays,
Samantha and her friend can go.
5
00:01:17,530 --> 00:01:18,860
Strip.
6
00:01:33,920 --> 00:01:36,050
Turn around, slowly.
7
00:01:51,560 --> 00:01:52,730
She'll do fine.
8
00:01:59,820 --> 00:02:01,900
Thank you, dear, you can go.
9
00:02:41,650 --> 00:02:45,440
This is vacant and furnished.
10
00:02:45,700 --> 00:02:48,950
It was remodeled recently...
11
00:02:48,990 --> 00:02:53,870
...but costs double the other,
and two months more advance.
12
00:02:54,000 --> 00:02:57,670
Condominium costs are triple.
13
00:02:58,250 --> 00:03:03,170
Best you know now,
when trucks pass, the place rattles.
14
00:03:03,220 --> 00:03:06,140
You should take the other.
15
00:03:29,490 --> 00:03:30,830
I'll take this.
16
00:03:56,440 --> 00:03:58,100
May I help you?
17
00:03:58,810 --> 00:04:00,690
- Good morning.
- Hi, Matteo.
18
00:04:02,110 --> 00:04:05,740
Hello. Need maid?
19
00:04:05,860 --> 00:04:08,240
- Where are you from?
- Ukraine.
20
00:04:08,990 --> 00:04:12,120
- We don't need anyone.
- Ah.
21
00:04:14,960 --> 00:04:19,630
- If you hear anything...
- Stop now and then and we'll see.
22
00:04:21,000 --> 00:04:22,670
Many thanks.
23
00:04:23,510 --> 00:04:24,840
Thanks.
24
00:04:28,590 --> 00:04:31,090
What can you do?
25
00:04:31,850 --> 00:04:37,690
Everything:
clean, cook, wash, doing...
26
00:04:38,350 --> 00:04:41,690
- Doing ironing.
- Are you ill? Hungry?
27
00:04:41,900 --> 00:04:45,150
No, just need work.
28
00:04:45,240 --> 00:04:48,320
- If you help me, I'll give 20%.
- Who do you take me for?
29
00:04:48,360 --> 00:04:51,780
Better, 30, alright?
I'll give you 30%.
30
00:04:53,160 --> 00:04:55,240
What people these days!
31
00:04:58,170 --> 00:04:59,320
Madame?
32
00:05:00,710 --> 00:05:03,000
Come back through again.
33
00:05:09,890 --> 00:05:12,090
- Sorry.
- Here you are.
34
00:05:16,480 --> 00:05:18,430
Really love strawberries!
35
00:05:19,060 --> 00:05:21,470
- A document, please.
- Yes.
36
00:05:23,270 --> 00:05:26,610
- Give me your bag.
- Here.
37
00:05:27,150 --> 00:05:30,070
- Irena Yaru...
- Yaroshenko, Irena Yaroshenko.
38
00:05:30,110 --> 00:05:33,620
- This is okay.
- We're sorry, but we must...
39
00:05:46,840 --> 00:05:48,210
What's this?
40
00:05:53,350 --> 00:05:55,010
My savings.
41
00:05:57,390 --> 00:06:01,690
- It goes off, don't know what to do.
- Must be broken.
42
00:06:01,730 --> 00:06:03,940
Our apologies, Madame,
this can happen.
43
00:06:36,810 --> 00:06:39,270
Nello, where are you going?
44
00:06:45,110 --> 00:06:46,440
Are you thirsty?
45
00:07:38,160 --> 00:07:41,490
I know you need a job,
if you're interested I'm leaving.
46
00:07:41,540 --> 00:07:45,210
- Thanks, but I found one.
- Great!
47
00:07:45,750 --> 00:07:48,540
- I can see for a friend.
- If you want.
48
00:07:48,590 --> 00:07:52,290
- I just got my degree, I'll work
in a lawyer's office. - Congratulations!
49
00:07:52,340 --> 00:07:55,050
You're lucky,
all jewelers here in Velarchi
50
00:07:55,260 --> 00:07:57,750
don't usually take foreigners
into their homes.
51
00:07:58,930 --> 00:08:01,930
Gina, would you do it
for that trifle?
52
00:08:01,970 --> 00:08:05,810
Never! Besides
that stairway's a pigsty.
53
00:08:05,940 --> 00:08:08,560
Okay, I get you!
54
00:09:08,830 --> 00:09:11,320
Excellent job!
55
00:09:11,420 --> 00:09:14,130
- When do I come?
- Tuesdays and Saturdays.
56
00:09:14,260 --> 00:09:18,510
30 euros a day, 60 a week.
57
00:09:19,140 --> 00:09:24,180
- So I give you 40 a week.
- Alright.
58
00:09:24,310 --> 00:09:27,980
- What deposit to open the account?
- 8,000.
59
00:09:29,190 --> 00:09:30,940
I heard you're looking for work.
60
00:09:30,980 --> 00:09:33,810
My mother needs help.
Are you interested?
61
00:09:33,900 --> 00:09:35,940
I have full week.
62
00:09:37,190 --> 00:09:39,820
- I can see for a friend.
- Thank you.
63
00:09:46,910 --> 00:09:50,460
Did you polish
the fourth floor doors and name plates?
64
00:09:50,880 --> 00:09:52,460
I shouldn't?
65
00:09:52,750 --> 00:09:54,630
It wasn't your job.
66
00:09:54,960 --> 00:09:58,380
But since you work miracles,
you're forgiven.
67
00:09:59,050 --> 00:10:02,680
Thank you and if you need me...
68
00:10:02,800 --> 00:10:08,810
- Gina, Tea's out of vitamins.
- I know, I'll get some.
69
00:10:13,310 --> 00:10:17,150
- Have a good day.
- Bye, Madame.
70
00:10:18,030 --> 00:10:20,240
Stairs, stairs, stairs...
71
00:10:20,280 --> 00:10:24,120
- The elevator works.
- Makes me feel panicky.
72
00:10:24,240 --> 00:10:27,160
I can't breathe,
so stairs, stairs...
73
00:10:27,370 --> 00:10:29,330
I live on staircases!
74
00:10:29,500 --> 00:10:31,710
There's another small job.
75
00:10:31,750 --> 00:10:35,670
An apartment's been painted,
needs cleaning, organizing.
76
00:10:35,750 --> 00:10:37,960
- Where?
- Third floor, apt. 6.
77
00:10:38,300 --> 00:10:43,510
- How much should I ask?
- More you ask, the better for us both.
78
00:10:43,760 --> 00:10:47,710
Alright, so we'll see you on Monday.
79
00:10:49,730 --> 00:10:50,980
Listen...
80
00:10:53,270 --> 00:10:56,110
- Have a good meal.
- Thanks.
81
00:11:39,530 --> 00:11:42,690
I can't stand her silence!
82
00:11:42,780 --> 00:11:46,160
Only talks to her daughter,
she's a grouch with others.
83
00:11:46,200 --> 00:11:48,740
How can she never talk?
84
00:11:48,830 --> 00:11:52,200
- Must have problems.
- No shortage there.
85
00:11:52,750 --> 00:11:56,670
- What does Mr. Donato do?
- They have a jeweler's lab.
86
00:11:56,920 --> 00:12:01,990
He's director, she designs and engraves.
She's good, but no company.
87
00:12:02,550 --> 00:12:05,550
If you like, we could go out.
88
00:12:06,430 --> 00:12:09,970
I'm free only
Thursday afternoons and Sundays.
89
00:12:11,640 --> 00:12:15,770
Why not?
Although I know nothing about you...
90
00:13:10,570 --> 00:13:13,070
What's all that ruckus?
91
00:13:13,120 --> 00:13:14,280
It's Valeria.
92
00:13:14,290 --> 00:13:18,150
- Why not work in the outside lab?
- She's separated.
93
00:13:18,370 --> 00:13:22,040
Not all who separate
set up labs in their homes!
94
00:13:22,670 --> 00:13:24,840
Before too, what fighting!
95
00:13:25,300 --> 00:13:28,090
There was peace only
when they went to the country.
96
00:13:28,630 --> 00:13:31,010
She did her whole pregnancy there.
97
00:13:45,990 --> 00:13:47,140
Hello?
98
00:13:49,320 --> 00:13:52,780
Yeah... Me too...
99
00:13:54,790 --> 00:13:58,950
I can't talk right now.
Can I call you back?
100
00:14:00,210 --> 00:14:02,500
Talk to you later.
101
00:14:35,700 --> 00:14:37,910
Stop, thief!
102
00:14:42,330 --> 00:14:44,290
Stop, thief!
103
00:14:44,920 --> 00:14:47,090
Thief!
104
00:15:09,940 --> 00:15:11,280
Be right back.
105
00:15:31,470 --> 00:15:33,130
37!
106
00:15:48,190 --> 00:15:50,070
39!
107
00:15:50,110 --> 00:15:51,570
May I help you?
108
00:15:56,160 --> 00:15:57,530
40!
109
00:16:01,700 --> 00:16:02,830
41!
110
00:16:02,830 --> 00:16:06,530
- Actually I said 8mm.
- 42!
111
00:16:07,380 --> 00:16:11,210
- 42! Where's 42?
- Me!
112
00:16:11,800 --> 00:16:15,580
- Duplicates of all three
plus the remote. - Alright.
113
00:16:16,930 --> 00:16:18,720
Make a copy of everything.
114
00:16:24,140 --> 00:16:27,190
- Something wrong?
- No.
115
00:16:27,270 --> 00:16:28,900
Meantime, can I pay?
116
00:16:31,480 --> 00:16:35,430
- 60 euros...
- That man's first. - Sorry.
117
00:16:38,660 --> 00:16:39,810
There.
118
00:16:41,200 --> 00:16:43,990
- The short one is out.
I don't have this one. - Are you sure?
119
00:16:44,040 --> 00:16:46,330
It's been ordered.
120
00:16:47,170 --> 00:16:49,080
You'll get me fired.
121
00:16:49,920 --> 00:16:53,050
Wait, maybe there's a way.
122
00:16:56,130 --> 00:16:58,430
- Feeling ill?
- I'm better now.
123
00:17:06,190 --> 00:17:09,690
I don't like
going to the movies alone.
124
00:17:09,730 --> 00:17:13,600
- Why not go with the girl?
- She wants just cartoons!
125
00:17:13,650 --> 00:17:15,990
Maybe she's too young.
126
00:17:16,110 --> 00:17:18,150
She'll be 4 on Sunday.
127
00:17:18,360 --> 00:17:20,990
If I give her a savings account?
128
00:17:21,030 --> 00:17:24,120
- Bank accounts earn nothing.
- No, that's not the purpose.
129
00:17:24,290 --> 00:17:27,500
Every month
I'll deposit what I can set aside...
130
00:17:27,620 --> 00:17:31,040
...so when she's 18
she'll have a nest egg.
131
00:17:31,250 --> 00:17:32,920
- Like some?
- Yes.
132
00:17:33,050 --> 00:17:35,000
She'll know best
how to make the most of it.
133
00:17:35,340 --> 00:17:39,680
Sorry, what a mess!
I'm sorry!
134
00:17:39,720 --> 00:17:42,130
Don't worry...
135
00:17:42,970 --> 00:17:46,600
That's a future day.
136
00:17:47,480 --> 00:17:49,770
She'll have a nice sum.
137
00:17:49,900 --> 00:17:53,230
Sounds like a good gift.
She'll like it.
138
00:19:05,260 --> 00:19:07,010
Won't breathe a word, I swear!
139
00:19:07,060 --> 00:19:09,430
You'll end up bad, believe me!
140
00:19:09,850 --> 00:19:14,150
It's 3 years now you've been looking
and looking... What for?
141
00:19:14,810 --> 00:19:17,570
Questions right and left...
You're sick!
142
00:22:21,500 --> 00:22:22,830
Just look at that!
143
00:23:03,460 --> 00:23:06,710
Madame, this is Matteo.
Nothing serious...
144
00:23:07,000 --> 00:23:09,630
...you forgot to set the alarm.
145
00:23:09,840 --> 00:23:14,220
Yes, all's okay.
It gave me a scare!
146
00:23:14,550 --> 00:23:18,180
Yes, I'll set it.
147
00:24:53,650 --> 00:24:57,280
Can a real dream exist
among so many nightmares?
148
00:24:57,320 --> 00:25:00,740
I'm real! Feel me?
149
00:25:00,790 --> 00:25:04,160
It's me, Nello,
flesh, bones, skin, nerves.
150
00:25:07,370 --> 00:25:09,540
Nightmares can be forgotten.
151
00:25:10,290 --> 00:25:14,050
Trust me, I'll take you away
from all that mess.
152
00:25:14,590 --> 00:25:16,260
Rasaniza.
153
00:25:16,300 --> 00:25:17,500
What?
154
00:25:20,010 --> 00:25:23,140
- Kra-sa-vi-ca!
- Krasavica.
155
00:25:26,600 --> 00:25:30,060
Maybe someday
I can forget my nightmares.
156
00:25:31,110 --> 00:25:34,890
They're mine, it's easier,
but you?
157
00:25:35,900 --> 00:25:38,450
Meaning? Talk plain.
158
00:25:38,490 --> 00:25:40,570
Not enough money.
159
00:25:40,620 --> 00:25:43,330
Now that I finished apt. 6,
you have to help me.
160
00:25:43,410 --> 00:25:44,950
Be patient.
161
00:25:46,540 --> 00:25:48,540
- Hello.
- Hi, Matteo.
162
00:25:50,000 --> 00:25:52,290
How many jewelers
work in their homes here?
163
00:25:52,500 --> 00:25:55,210
Except the third floor, all of them.
164
00:25:56,590 --> 00:26:00,840
Don't they need someone to help
around the house...
165
00:26:00,930 --> 00:26:03,760
...or substitute old housekeepers?
166
00:26:03,930 --> 00:26:07,770
It's not easy
and for a foreigner it's even worse.
167
00:26:07,810 --> 00:26:11,060
They all have trusted help.
168
00:26:11,480 --> 00:26:13,150
- Morning!
- Morning!
169
00:26:16,070 --> 00:26:20,530
Your friend Gina's been there forever,
she'll never be sent away.
170
00:26:22,950 --> 00:26:25,660
Stairs, stairs, stairs, stairs...
171
00:26:26,000 --> 00:26:28,370
Hello, Gina!
How did the party go?
172
00:26:28,500 --> 00:26:30,500
Well, just like
every child's birthday:
173
00:26:30,540 --> 00:26:33,580
...the more kids have fun,
the more adults think of old age.
174
00:26:33,630 --> 00:26:35,090
Did she like the gift?
175
00:26:35,210 --> 00:26:39,970
- Her mother was astonished.
- And the girl?
176
00:26:41,050 --> 00:26:42,800
She didn't understand it.
177
00:26:42,930 --> 00:26:45,300
Taken with her new toys...
178
00:26:45,510 --> 00:26:48,680
But no matter,
one day she'll realize.
179
00:26:48,730 --> 00:26:52,680
- She got another bump on the head.
- What?
180
00:26:53,020 --> 00:26:57,820
She has a rare disease
inhibiting her defense mechanisms.
181
00:26:58,280 --> 00:27:00,440
She's always bruised.
182
00:27:00,570 --> 00:27:04,200
If something falls on her,
she doesn't protect herself.
183
00:27:04,330 --> 00:27:08,080
If she falls,
she doesn't stop herself.
184
00:27:08,870 --> 00:27:12,120
- There must be some cure.
- Doctors say there isn't.
185
00:27:12,330 --> 00:27:17,130
She just has to be careful.
There's worse.
186
00:27:17,340 --> 00:27:22,010
- I have to go now.
- See you later. - Bye.
187
00:28:30,080 --> 00:28:32,240
- Goodbye.
- Bye.
188
00:28:51,600 --> 00:28:53,680
Yes, she'll do fine.
189
00:28:54,310 --> 00:28:55,770
You're Irena?
190
00:28:57,100 --> 00:28:58,190
Yes.
191
00:28:58,190 --> 00:29:01,020
- Sojourner's permit?
- All in order.
192
00:29:04,900 --> 00:29:10,320
- 32... Are you married, children?
- Married, no children.
193
00:29:11,200 --> 00:29:13,490
- Your husband?
- He works in Ukraine.
194
00:29:17,040 --> 00:29:18,920
- Can you cook?
- Yes.
195
00:29:19,000 --> 00:29:21,170
What, for example?
196
00:29:21,210 --> 00:29:26,220
Cutlets, pasta with pesto,
spaghetti Bottarga style...
197
00:29:26,430 --> 00:29:29,470
...fruit pies of all kinds.
- How strange.
198
00:29:29,970 --> 00:29:33,920
- Don't you like pies?
- No, the contrary!
199
00:29:34,890 --> 00:29:38,760
- Do you have experience
with small children? - Yes.
200
00:29:40,770 --> 00:29:43,480
- Have you taken care of them often?
- Very often.
201
00:29:47,150 --> 00:29:48,610
You sound perfect!
202
00:29:48,950 --> 00:29:53,830
Gina and the porter
have spoken very highly of you.
203
00:29:54,620 --> 00:29:58,160
Let's do a trial period,
then we'll see.
204
00:29:58,250 --> 00:30:01,790
- When do you want me to start?
- Is Monday alright?
205
00:30:02,210 --> 00:30:04,170
Perfect, thank you.
206
00:30:04,510 --> 00:30:07,300
- Ah! One very important thing!
- Yes.
207
00:30:08,260 --> 00:30:10,720
- Can you drive?
- Absolutely!
208
00:30:12,850 --> 00:30:15,140
- Is this okay?
- Better.
209
00:30:15,220 --> 00:30:19,180
- Now into second.
- Yes.
210
00:30:20,900 --> 00:30:24,320
- Did we have to come here?
- Not a soul yesterday.
211
00:30:24,440 --> 00:30:25,900
Turn at the roundabout.
212
00:30:25,940 --> 00:30:28,320
Just go away!
213
00:30:32,660 --> 00:30:35,280
Careful! Want an accident?
214
00:30:48,880 --> 00:30:53,800
I like you! You and me
will do great things together.
215
00:30:54,510 --> 00:30:56,600
So I want a stage name for you.
216
00:30:58,480 --> 00:30:59,980
Something special.
217
00:31:01,520 --> 00:31:02,800
Giorgia.
218
00:31:03,770 --> 00:31:05,520
Giorgia,
like the song.
219
00:31:05,650 --> 00:31:09,070
Giorgia, Giorgia.
220
00:31:12,280 --> 00:31:13,860
Like it?
221
00:31:15,330 --> 00:31:20,750
Untie me, even just one hand,
and I'll answer.
222
00:31:22,420 --> 00:31:23,610
You've got great eyes.
223
00:31:29,420 --> 00:31:30,580
Hello?
224
00:31:32,430 --> 00:31:35,110
Hello?
Who is it? Hello?
225
00:31:50,860 --> 00:31:54,810
This is the laundry room.
Sorry for the mess...
226
00:31:54,990 --> 00:31:58,690
The washer leaks when it spin-dries.
227
00:31:58,910 --> 00:32:01,000
I have to get it fixed.
228
00:32:01,040 --> 00:32:02,660
There's a small problem
with the hood.
229
00:32:02,710 --> 00:32:06,490
When you turn it on from here,
you have to hit it or it won't start.
230
00:32:06,540 --> 00:32:08,750
- Where do I turn off the gas?
- Oh, yeah, sure...
231
00:32:08,800 --> 00:32:09,880
For the first weeks...
232
00:32:09,880 --> 00:32:13,380
...can you work on Thursdays too?
- Of course.
233
00:32:14,640 --> 00:32:17,130
Do I change the sheets here
every week too?
234
00:32:17,260 --> 00:32:20,890
No, this was Gina's room,
no one sleeps there now.
235
00:32:23,390 --> 00:32:24,550
I work here.
236
00:32:25,100 --> 00:32:28,310
For no reason whatever
you set foot in here...
237
00:32:28,360 --> 00:32:30,320
...or touch anything in my absence.
238
00:32:30,360 --> 00:32:34,700
- Even to wash the floor?
- Nothing at all. - Fine.
239
00:32:38,950 --> 00:32:40,110
Slowly!
240
00:32:40,830 --> 00:32:41,870
It's nothing, sweetie.
241
00:32:41,870 --> 00:32:44,870
- You're bad!
- It wasn't on purpose. - I'm sorry.
242
00:32:44,920 --> 00:32:47,000
It's nothing, sweetheart.
243
00:32:48,250 --> 00:32:50,170
I didn't see her...
244
00:32:50,340 --> 00:32:54,380
I never want to see her again,
dumbbell!
245
00:32:54,510 --> 00:32:58,460
You got knocked up!
I told you to be careful.
246
00:32:58,510 --> 00:32:59,680
You're all the same!
247
00:32:59,720 --> 00:33:03,850
You said to excite him
even without...
248
00:33:04,270 --> 00:33:07,060
You dirtied my shirt,
you'll pay for it!
249
00:33:07,150 --> 00:33:09,020
The tangler does the untangling.
250
00:33:22,910 --> 00:33:26,290
- Madame, excuse me.
- Come in.
251
00:33:26,330 --> 00:33:30,280
The collar of this blouse
is ruined, what do I do?
252
00:33:31,880 --> 00:33:36,470
What can you do? Throw it out.
Too bad, it looked nice on me.
253
00:33:36,880 --> 00:33:39,180
I can turn it around.
254
00:33:40,850 --> 00:33:43,720
- You can do that too?
- It's not hard.
255
00:33:43,770 --> 00:33:45,560
- Hi.
- Hi.
256
00:33:45,600 --> 00:33:48,390
Wait, let me finish
the link on this bracelet.
257
00:33:48,520 --> 00:33:50,230
Irena, the new maid.
258
00:33:50,400 --> 00:33:53,610
- Good evening, sir.
- Good evening. Alright.
259
00:33:53,820 --> 00:33:55,610
Daddy! Daddy!
260
00:33:58,780 --> 00:34:04,160
- Did you bring me the castle?
- Forgive me, I forgot.
261
00:34:07,540 --> 00:34:12,290
- Leave the room, please,
go to the child. - Immediately.
262
00:34:30,350 --> 00:34:32,020
Tea, want a snack?
263
00:34:34,400 --> 00:34:35,650
Tea?
264
00:34:40,200 --> 00:34:42,320
I want to know why!
265
00:34:42,370 --> 00:34:44,200
That's no way to talk!
266
00:34:44,240 --> 00:34:46,200
It is!
I don't recognize anything here!
267
00:34:46,370 --> 00:34:47,450
Lower your voice!
268
00:34:47,460 --> 00:34:49,950
What, lower my voice? Whore!
269
00:34:50,000 --> 00:34:52,370
- How dare you?
- How dare I?
270
00:34:52,420 --> 00:34:55,170
I know you've got
your own friggin' stuff.
271
00:34:55,210 --> 00:34:57,620
Oh, just stop it, please!
272
00:35:07,020 --> 00:35:08,270
Hi, Tea!
273
00:35:09,940 --> 00:35:14,310
Are you sorry to see me?
Mommy couldn't come.
274
00:35:15,570 --> 00:35:16,820
Let's go.
275
00:35:21,990 --> 00:35:26,450
You're right, I was a dumbbell.
How can I set things right?
276
00:35:32,460 --> 00:35:35,580
- You tricked my mother.
- How?
277
00:35:36,130 --> 00:35:39,590
You can't drive, I'll tell her.
278
00:35:41,130 --> 00:35:43,760
Good, so you'll be rid of me...
279
00:35:44,720 --> 00:35:47,720
...but it's not my fault
you don't know how to fall.
280
00:35:48,850 --> 00:35:53,850
I'll tell her you peek
when she argues with your father...
281
00:35:54,400 --> 00:35:55,810
...then you hide and cry.
282
00:35:57,980 --> 00:36:01,320
- Hi, Mommy!
- Hello, sweetheart!
283
00:36:03,660 --> 00:36:06,530
How are you?
How did it go?
284
00:36:08,580 --> 00:36:10,120
- Fine.
- Good girl!
285
00:36:10,660 --> 00:36:12,620
Now go with Irena...
286
00:36:13,000 --> 00:36:17,590
...I'm doing urgent work.
See you later.
287
00:36:20,710 --> 00:36:23,970
- Go look in your room.
- Why? - Go!
288
00:36:28,260 --> 00:36:30,970
Wow! The princess castle!
289
00:36:32,890 --> 00:36:37,190
- Thank you.
- Your father brought it.
290
00:36:39,480 --> 00:36:40,820
Did you call Daddy?
291
00:36:40,990 --> 00:36:43,940
Sure, I'm not like you
who never calls him.
292
00:36:46,700 --> 00:36:48,200
Irena, the spin-dry!
293
00:36:48,780 --> 00:36:52,540
- So now you can dial Daddy's number!
Good girl! - Yes.
294
00:37:11,060 --> 00:37:14,310
Do you fancy going to the pool
for the swimming lessons?
295
00:37:14,390 --> 00:37:16,100
Yeah, but I'd rather...
296
00:37:43,590 --> 00:37:45,170
Hello?
297
00:37:58,770 --> 00:38:01,730
One rag's not enough!
298
00:38:01,820 --> 00:38:05,400
- Alright, it's all in order.
- Or there'll be a lake.
299
00:38:25,380 --> 00:38:26,960
Did you get the pail?
300
00:38:29,050 --> 00:38:32,140
- Did much water leak?
- None.
301
00:38:32,560 --> 00:38:36,720
- Is this a miracle?
- I changed the rubber...
302
00:38:37,270 --> 00:38:40,940
You're fantastic,
the end of a nightmare!
303
00:38:41,150 --> 00:38:46,690
If that's all, I'll clean up
the kitchen and leave.
304
00:38:46,820 --> 00:38:48,360
No, wait.
305
00:38:48,990 --> 00:38:51,480
Your relationship
with Tea is better now.
306
00:38:51,620 --> 00:38:54,950
Could you stay with her
until around midnight?
307
00:38:55,040 --> 00:38:58,500
- Please go, I have no schedule.
- Good.
308
00:39:06,920 --> 00:39:08,630
I know it was you.
309
00:39:11,010 --> 00:39:12,970
- What?
- The present.
310
00:39:16,060 --> 00:39:17,930
Why didn't you tell me?
311
00:39:19,390 --> 00:39:23,150
I thought you'd be happier
to think it was from your father.
312
00:39:39,160 --> 00:39:42,250
You changed hair color three times...
313
00:39:42,710 --> 00:39:47,840
...black when you were born,
then red and, at one year, brown.
314
00:39:49,840 --> 00:39:56,850
Your eyes, black, green, brown!
My goodness!
315
00:39:57,970 --> 00:39:59,970
Know any lullabies?
316
00:40:01,230 --> 00:40:05,600
- Lullabies... Yes, one.
- Sing it to me!
317
00:42:26,040 --> 00:42:30,420
- Hiya! Hiya!
- Hello!
318
00:42:32,800 --> 00:42:37,800
- You even organized the store room!
- I emptied it because it was flooded.
319
00:42:37,880 --> 00:42:41,220
- It's all to throw out.
- Not my things!
320
00:42:41,260 --> 00:42:43,050
Remember these?
321
00:42:47,560 --> 00:42:49,970
- It's beautiful!
- It's unrecognizable.
322
00:42:50,020 --> 00:42:51,220
How fantastic!
323
00:42:51,270 --> 00:42:53,650
How did you do it in three days?
It's perfect!
324
00:42:58,570 --> 00:43:00,860
Irena, the towels!
325
00:43:00,950 --> 00:43:03,950
I washed everything,
there was no time.
326
00:43:04,290 --> 00:43:06,990
It's chilly! Thanks.
327
00:43:07,330 --> 00:43:08,660
My compliments, Madame.
328
00:43:08,710 --> 00:43:10,960
May I say,
you have a young girl's body.
329
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
That's foolishness!
330
00:43:14,880 --> 00:43:18,830
- Donato, you'll make her fall.
- Yes sir, Colonel!
331
00:43:23,180 --> 00:43:26,310
I'm happy you and your husband...
332
00:43:26,720 --> 00:43:29,100
Even Tea is much more relaxed.
333
00:43:29,440 --> 00:43:32,770
Rub some cream on my back, please.
334
00:43:34,110 --> 00:43:35,270
Thanks.
335
00:43:36,320 --> 00:43:39,780
We're silly, I formalize with you
and you with me...
336
00:43:40,320 --> 00:43:42,200
Why don't we simply stop it?
337
00:43:42,410 --> 00:43:44,030
As you wish, Madame.
338
00:43:47,240 --> 00:43:50,950
That wasn't a compliment earlier,
you do have a nice body.
339
00:43:51,710 --> 00:43:54,420
Doesn't seem you've ever had a baby.
340
00:43:58,460 --> 00:43:59,710
Tea, careful!
341
00:43:59,970 --> 00:44:03,050
- Don't run like that!
- Don't terrorize her.
342
00:44:03,390 --> 00:44:04,930
If she falls, she'll get up!
343
00:44:04,970 --> 00:44:07,720
We're keeping her
from always getting hurt.
344
00:44:07,770 --> 00:44:09,140
Leave her free to move.
345
00:44:09,230 --> 00:44:11,680
Isn't there a cure?
346
00:44:11,770 --> 00:44:14,480
She's not ill,
get it in your heads!
347
00:44:18,230 --> 00:44:19,390
Tea...
348
00:44:20,860 --> 00:44:22,650
Irena, what's your husband like?
349
00:44:24,410 --> 00:44:26,620
- My husband?
- You never talk about him.
350
00:44:45,970 --> 00:44:47,850
Daddy! Hi!
351
00:44:47,930 --> 00:44:50,310
Drop me at the bus stop.
352
00:44:50,350 --> 00:44:52,920
- We'll take you home.
- Don't bother.
353
00:44:53,100 --> 00:44:54,940
So we can see where you live.
354
00:44:55,100 --> 00:44:57,060
Another time, I'll just walk.
355
00:44:57,980 --> 00:44:59,230
Bye-bye!
356
00:45:19,920 --> 00:45:21,630
Oh, come on!
357
00:45:23,510 --> 00:45:26,630
Irena, wait!
358
00:45:27,890 --> 00:45:31,060
I'll come with you,
so we can talk.
359
00:45:32,020 --> 00:45:34,100
- Something wrong?
- No, nothing.
360
00:45:34,810 --> 00:45:38,270
It was really tough
convincing them to take you...
361
00:45:38,610 --> 00:45:41,610
...many had better requisites.
362
00:45:41,690 --> 00:45:44,180
I see, our deal's no good anymore?
363
00:45:44,280 --> 00:45:49,740
No, I just thought
you might be a little nicer to me.
364
00:45:50,530 --> 00:45:54,400
Let me help you.
Live around here?
365
00:45:55,330 --> 00:45:57,040
Listen, Matteo:
366
00:45:57,250 --> 00:46:01,540
...as of today I'll give you
50% of my salary. Alright?
367
00:46:02,840 --> 00:46:05,760
But stay away from me.
Thanks.
368
00:47:25,550 --> 00:47:27,880
I have something important to ask.
369
00:47:30,720 --> 00:47:34,050
Are you up to staying
a week alone with Tea?
370
00:47:37,060 --> 00:47:42,770
Before Christmas
I need some time alone.
371
00:47:42,810 --> 00:47:46,270
- You owe me no explanations, alright.
- Good.
372
00:47:47,400 --> 00:47:49,320
You'll have special payment,
of course.
373
00:47:49,400 --> 00:47:51,450
I'll leave you an amount
for the food shopping.
374
00:47:51,490 --> 00:47:54,200
For any other needs
call Mr. Donato at the lab.
375
00:47:54,330 --> 00:47:56,410
- Alright.
- Wait a moment. - Yes.
376
00:47:56,450 --> 00:48:01,750
- You can call me at any time.
- It'll be fine.
377
00:48:02,500 --> 00:48:06,420
I'm worried about Tea,
never let her out of your sight.
378
00:48:06,460 --> 00:48:10,510
Maybe it's better if she doesn't go
to school. What do you think?
379
00:48:11,800 --> 00:48:14,800
I don't think so,
too many changes...
380
00:48:14,930 --> 00:48:20,680
Is Friday the last day before vacation,
or Saturday? No, Friday.
381
00:48:21,140 --> 00:48:25,230
Don't tell her anything,
she'll ask too many questions.
382
00:48:27,860 --> 00:48:30,110
- One last thing...
- Yes?
383
00:48:30,360 --> 00:48:32,530
It's been a long time
since I went to Villa Robinia.
384
00:48:32,740 --> 00:48:35,990
I'll do it, you try to be happy.
385
00:48:46,210 --> 00:48:48,210
- What did you do?
- Me? Nothing.
386
00:48:48,960 --> 00:48:51,880
Here you are!
I didn't know where else to look.
387
00:48:51,920 --> 00:48:56,800
- I told you I would come to class
for her. - She ran off.
388
00:48:56,890 --> 00:48:59,760
I understand that,
it's the rest I don't understand!
389
00:49:00,220 --> 00:49:03,060
They pushed me down the stairs.
390
00:49:03,940 --> 00:49:07,770
If this happens again,
you'll be in serious trouble.
391
00:49:07,820 --> 00:49:10,190
- Still hurt?
- Yes.
392
00:49:11,940 --> 00:49:16,200
The next time you have to react,
beat them up.
393
00:49:16,530 --> 00:49:19,280
What about the story
of the cheek?
394
00:49:19,370 --> 00:49:22,830
If someone slaps you,
they can slap the other cheek too.
395
00:49:22,910 --> 00:49:25,710
That's what the ones
who start the fights say.
396
00:49:26,040 --> 00:49:30,420
You must defend yourself,
and protect yourself when you fall.
397
00:49:31,960 --> 00:49:33,130
How?
398
00:49:34,800 --> 00:49:38,970
- If you want to know, you must do
everything I say. - I accept.
399
00:49:39,720 --> 00:49:41,260
Let's shake.
400
00:49:44,190 --> 00:49:46,060
We should celebrate.
401
00:49:47,810 --> 00:49:51,020
- I bet you like strawberries.
- You win!
402
00:50:09,170 --> 00:50:10,420
I knew it.
403
00:50:10,800 --> 00:50:15,130
The pediatrician says I can't eat them.
You won't tell my mother?
404
00:50:16,470 --> 00:50:20,420
I'd betray our pact.
I keep secrets.
405
00:52:10,830 --> 00:52:12,830
- Hurt you?
- No.
406
00:52:12,960 --> 00:52:17,000
- Is this the game of salami?
- Sort of.
407
00:52:22,640 --> 00:52:23,790
Get up.
408
00:52:28,270 --> 00:52:29,720
I'll help you.
409
00:52:31,310 --> 00:52:32,480
Good girl!
410
00:52:35,060 --> 00:52:36,440
Up you go!
411
00:52:37,070 --> 00:52:38,220
Come on.
412
00:52:42,700 --> 00:52:43,860
By yourself!
413
00:52:44,700 --> 00:52:46,660
Now alone.
414
00:52:48,580 --> 00:52:50,540
Come on, up!
415
00:52:52,120 --> 00:52:54,000
Come on, Tea! Get up!
416
00:52:56,710 --> 00:52:58,380
Good girl. Get up.
417
00:53:04,010 --> 00:53:06,470
- Good.
- I did it, now stop!
418
00:53:07,640 --> 00:53:10,390
Get up by yourself!
419
00:53:10,640 --> 00:53:13,980
Up you go!
420
00:53:14,100 --> 00:53:16,680
- You're bad!
- By yourself!
421
00:53:16,810 --> 00:53:18,060
Get up!
422
00:53:19,530 --> 00:53:24,570
Again! Get up!
Come on, get up!
423
00:53:25,530 --> 00:53:26,860
Come on, Tea! Come on!
424
00:53:26,950 --> 00:53:30,620
- I'll tell my mother, I'll get you fired.
- Will you get me fired?
425
00:53:30,660 --> 00:53:32,540
- Who'll you get fired?
- You're horrible!
426
00:53:34,960 --> 00:53:36,110
You're bad!
427
00:53:36,460 --> 00:53:38,500
- Again!
- You're bad!
428
00:53:38,540 --> 00:53:40,500
Again! Again!
429
00:53:41,800 --> 00:53:46,300
- Get up! Get up!
- Stop, please!
430
00:53:46,390 --> 00:53:47,540
- Again!
- Stop it!
431
00:53:47,600 --> 00:53:53,140
Get up, come on!
Again! Get up!
432
00:53:53,270 --> 00:53:55,670
Whore! Whore! Whore!
433
00:54:17,830 --> 00:54:21,460
Good girl!
See, you can do it?
434
00:54:21,590 --> 00:54:23,880
Why didn't you slap me before?
435
00:54:24,010 --> 00:54:27,420
Why didn't you do it before?
You're good, understand?
436
00:54:33,970 --> 00:54:35,430
Come with me.
437
00:54:38,270 --> 00:54:40,520
Tell Mrs. Adacher
she's one payment in arrears.
438
00:54:40,560 --> 00:54:42,650
- I've just paid.
- Oh, sorry.
439
00:54:43,190 --> 00:54:44,730
Here we are.
440
00:54:53,540 --> 00:54:56,620
Here's the nicest guest
at Villa Robinia.
441
00:55:06,340 --> 00:55:09,590
Gina, do you recognize me?
442
00:55:10,180 --> 00:55:12,720
It's useless.
If it's not cold...
443
00:55:12,850 --> 00:55:16,060
...she can go out for some air.
It'll do her good.
444
00:55:17,350 --> 00:55:22,060
I'm sorry.
I know you'll never forgive me...
445
00:55:24,570 --> 00:55:28,940
...but if I didn't go my way
I'd have died myself.
446
00:55:31,160 --> 00:55:32,490
Understand?
447
00:55:40,750 --> 00:55:43,460
I'll repay you somehow.
448
00:55:44,670 --> 00:55:48,340
That's small for a large branch,
put it higher.
449
00:55:48,470 --> 00:55:50,510
Sure, Madame President.
450
00:55:51,300 --> 00:55:53,220
Put the star on top.
451
00:55:53,260 --> 00:55:57,100
- Mr. Donato, staying for dinner?
- Well, Madame President?
452
00:55:57,310 --> 00:56:00,020
It won't hurt you
to spend an evening with me.
453
00:56:01,900 --> 00:56:06,400
- Want to eat with us?
- I don't think so.
454
00:56:07,150 --> 00:56:10,360
- Daddy, you tell her too.
- Don't be a pest.
455
00:56:10,400 --> 00:56:14,450
If I'm the president,
why do you always decide?
456
00:56:16,740 --> 00:56:18,540
Irena, please...
457
00:56:29,590 --> 00:56:32,000
Who taught you to cook so well?
458
00:56:32,640 --> 00:56:37,100
No one, I've read lots of recipes.
459
00:56:52,660 --> 00:56:55,150
- I'm still hungry!
- He's hungry!
460
00:57:13,430 --> 00:57:17,260
- Now I need 3 kids!
- Me, me!
461
00:57:17,300 --> 00:57:20,010
You, you and you!
462
00:57:20,100 --> 00:57:23,020
- No, Tea!
- Let her go.
463
00:57:23,060 --> 00:57:27,560
Let's help him digest, jump!
464
00:57:52,010 --> 00:57:53,920
What a stink!
465
00:58:09,360 --> 00:58:11,650
Mommy!
466
00:58:21,370 --> 00:58:22,830
Get up.
467
00:58:44,480 --> 00:58:45,720
Get up.
468
00:58:51,570 --> 00:58:52,720
Up!
469
00:58:57,740 --> 00:58:59,740
It's useless, leave me alone.
470
00:59:06,330 --> 00:59:10,250
- Slap me, punch me!
- Please, stop!
471
00:59:15,090 --> 00:59:18,920
I'll do everything,
but I want to go out.
472
00:59:19,640 --> 00:59:21,640
I can never do it.
473
00:59:39,530 --> 00:59:41,240
It's ages since he worked.
474
00:59:41,280 --> 00:59:44,910
- Didn't even get his money.
- Where can I look?
475
00:59:46,620 --> 00:59:48,040
Who knows?
476
00:59:59,720 --> 01:00:03,260
A picture with Santa Claus?
Come on!
477
01:00:03,510 --> 01:00:06,930
Smile.
Get closer to Mommy.
478
01:00:07,270 --> 01:00:10,730
- But really she's...
- What is it? - Nothing.
479
01:00:10,810 --> 01:00:13,220
- Keep still...
- Smile...
480
01:00:13,270 --> 01:00:15,310
A nice smile... Done!
481
01:00:16,030 --> 01:00:17,480
Hi, sweetie!
482
01:00:18,070 --> 01:00:22,910
How are you?
You're so elegant!
483
01:00:23,320 --> 01:00:26,450
- Merry Christmas, Madame.
- Thanks, Matteo. - Goodbye.
484
01:00:26,540 --> 01:00:27,910
Let me see you.
485
01:00:30,290 --> 01:00:33,710
- What's this here?
- Nothing.
486
01:00:33,790 --> 01:00:36,000
- What did you do to your arm?
- Nothing.
487
01:00:36,090 --> 01:00:37,670
Irena, what happened?
488
01:00:38,090 --> 01:00:40,800
It was the rope on the swings...
489
01:00:40,930 --> 01:00:43,720
...you know me.
- Yes, honey.
490
01:00:47,390 --> 01:00:51,140
- What do I fix?
- I forgot, we're dining out.
491
01:00:51,270 --> 01:00:55,100
Thanks, Irena. If you're done,
you can go, we'll talk tomorrow.
492
01:00:55,440 --> 01:00:58,650
- Alright. Have a good evening.
- Thanks.
493
01:00:58,730 --> 01:01:02,070
- Who'll you eat with tonight?
- With friends.
494
01:01:02,490 --> 01:01:06,780
Why don't you ever let me
meet your friends?
495
01:01:07,910 --> 01:01:09,830
I don't think you'd have any fun.
496
01:01:10,040 --> 01:01:14,330
- See you tomorrow?
- Why shouldn't we?
497
01:01:15,500 --> 01:01:17,790
Everything is back the way it was.
498
01:01:34,270 --> 01:01:36,310
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
499
01:01:36,360 --> 01:01:37,510
Merry Christmas!
500
01:02:12,850 --> 01:02:14,010
Who is it?
501
01:02:15,730 --> 01:02:18,520
Holy Christ! What happened to you?
502
01:02:20,570 --> 01:02:23,940
Come inside.
503
01:02:24,820 --> 01:02:27,310
You won't go to the hospital,
or the police...
504
01:02:28,030 --> 01:02:29,190
Sorry.
505
01:02:29,370 --> 01:02:32,080
You've got yourself
into some dirty business.
506
01:02:32,410 --> 01:02:35,620
Let me stay here a few days.
507
01:02:36,330 --> 01:02:40,880
- Want to get me in trouble too?
- Only if you don't help me.
508
01:02:42,420 --> 01:02:46,170
I'm sorry,
before daylight you're gone.
509
01:02:46,800 --> 01:02:48,340
And forever, hear me?
510
01:02:48,550 --> 01:02:52,890
First though, I want to say goodbye
to all the tenants.
511
01:02:53,310 --> 01:02:55,470
Just so you get out.
512
01:02:55,640 --> 01:02:58,520
So I can tell them
the tale of the dust of gold.
513
01:03:03,110 --> 01:03:05,110
What are you...?
514
01:03:07,200 --> 01:03:08,610
They should've beaten you harder!
515
01:03:22,290 --> 01:03:23,750
Come on in.
516
01:03:23,840 --> 01:03:27,840
- Like it?
- Day and night in here?
517
01:03:28,840 --> 01:03:30,590
Honey, it's for your own good.
518
01:03:30,640 --> 01:03:33,310
Lucrezia will see you get fresh air.
519
01:03:33,390 --> 01:03:34,890
Italian cooking.
520
01:03:35,100 --> 01:03:37,590
- Here.
- For me? - Mh.
521
01:03:39,100 --> 01:03:43,690
- How did you know I love red ones?
- I watch you, study you.
522
01:03:43,900 --> 01:03:46,530
Sometimes I have a heavy hand...
523
01:03:47,360 --> 01:03:49,030
...but you're special to me.
524
01:03:49,570 --> 01:03:53,200
You have to do me a favor,
I've got a few friends...
525
01:03:53,530 --> 01:03:55,910
- But I...
- They're a little peculiar.
526
01:03:56,040 --> 01:03:59,710
Then absolute rest,
right to the last week.
527
01:03:59,920 --> 01:04:01,870
Who's first?
528
01:04:10,130 --> 01:04:15,890
I brought you the medicine...
and some chocolate.
529
01:04:16,850 --> 01:04:18,430
Tell Mrs. Adacher...
530
01:04:18,480 --> 01:04:21,810
...that I have the flu
and I can't work for a while.
531
01:04:21,900 --> 01:04:23,050
Alright.
532
01:04:34,870 --> 01:04:36,530
Merry Christmas!
533
01:04:38,870 --> 01:04:40,030
Merry Christmas!
534
01:04:40,040 --> 01:04:41,710
Hurry!
535
01:05:06,610 --> 01:05:09,530
- Not even once?
- No, I always aborted.
536
01:05:10,650 --> 01:05:13,490
You mustn't care much for yourself.
537
01:05:15,070 --> 01:05:16,740
Too bad, at your age...
538
01:05:18,330 --> 01:05:22,790
- What do you mean?
- You can no longer have children.
539
01:05:41,730 --> 01:05:43,350
Excuse me.
Does this go to Velarchi?
540
01:05:43,390 --> 01:05:45,690
- Yes, Madame.
- Good.
541
01:05:58,370 --> 01:06:01,990
All I know is you have to be careful,
there are too many rumors.
542
01:06:02,040 --> 01:06:05,710
The men aren't having fun anymore,
they say you always cry.
543
01:06:05,750 --> 01:06:09,210
The winds have changed, Giorgia,
cover your back.
544
01:06:10,380 --> 01:06:13,380
"Mold" is kind and sweet,
but when he doesn't need you...
545
01:06:13,470 --> 01:06:16,010
What more could he do?
Get rid of me?
546
01:06:16,090 --> 01:06:18,300
We each make of our lives
what we choose.
547
01:06:18,350 --> 01:06:22,640
Don't deny the condemned a last wish.
Give me that name.
548
01:06:35,490 --> 01:06:38,200
It's me, it wouldn't open.
549
01:06:40,450 --> 01:06:42,280
She's been looking for you all day.
550
01:06:42,700 --> 01:06:45,280
- Need any help?
- No, thanks. - Do you need any doctor?
551
01:06:45,410 --> 01:06:48,620
- How's Tea? - You won't believe it,
but she has a fever too.
552
01:06:49,090 --> 01:06:51,040
She's here, I'll put her on.
553
01:06:52,710 --> 01:06:56,260
- Hi.
- What an awful voice!
554
01:06:56,590 --> 01:07:01,390
- See, I'm sick like you?
When are you coming back? - Soon.
555
01:07:02,970 --> 01:07:07,850
- Why don't you come now? Bundle up.
- I can't, honey.
556
01:07:10,150 --> 01:07:13,770
Sing me that song
that I can't understand...
557
01:07:14,490 --> 01:07:17,610
...but that makes me sleep so much.
- Alright.
558
01:07:18,030 --> 01:07:20,740
- Are you under the covers?
- Yes.
559
01:08:55,840 --> 01:08:58,920
- You're happy this evening.
- Happens.
560
01:08:59,340 --> 01:09:02,170
Two guys came asking for you today.
561
01:09:03,430 --> 01:09:06,550
- I said you don't work here anymore.
- Good.
562
01:09:07,140 --> 01:09:08,300
There's another thing.
563
01:09:08,350 --> 01:09:10,920
The family is looking for a new maid.
564
01:09:11,600 --> 01:09:13,980
You should cut out.
565
01:09:15,230 --> 01:09:16,900
I've warned you.
566
01:09:20,530 --> 01:09:24,160
I feel I'm in a place
where you walk and walk...
567
01:09:24,200 --> 01:09:29,440
...but you're always in the same spot.
You can't find the exit, if there is one.
568
01:09:31,210 --> 01:09:33,410
Every step you take is a mistake.
569
01:09:35,920 --> 01:09:38,210
I've made lots of mistakes...
570
01:09:38,550 --> 01:09:41,260
...a lifetime isn't long enough
to pay for them all.
571
01:09:42,510 --> 01:09:46,380
But believing that someone like me...
572
01:09:46,470 --> 01:09:52,920
...could still have a future
was my biggest mistake.
573
01:09:55,770 --> 01:10:00,020
That's the reason I should die,
not for that animal.
574
01:11:16,810 --> 01:11:18,480
This is for Nello.
575
01:11:46,920 --> 01:11:50,430
I'd do it again, I have no remorse,
just fear...
576
01:11:50,550 --> 01:11:54,100
...because I thought
I'd settled accounts with my past.
577
01:11:55,270 --> 01:11:58,600
But I guess the past
hasn't settled accounts with me.
578
01:12:01,520 --> 01:12:03,610
I've tired you enough for today.
579
01:12:30,430 --> 01:12:31,880
Thank you, bye.
580
01:12:34,720 --> 01:12:35,970
Irena!
581
01:12:36,810 --> 01:12:38,060
Hello.
582
01:12:40,770 --> 01:12:43,230
- I see you're healed.
- I'm better.
583
01:12:43,270 --> 01:12:47,360
This morning's my first time out,
I'd have called this afternoon.
584
01:12:49,990 --> 01:12:51,450
How are you?
585
01:12:52,360 --> 01:12:54,660
What did you do to your face?
586
01:12:55,740 --> 01:12:58,200
Thinking so much about you,
I fell too.
587
01:13:05,540 --> 01:13:09,300
- Have you found a new maid?
- What are your intentions?
588
01:13:13,640 --> 01:13:17,390
- There have been some robberies
in the condominium. - Really?
589
01:13:18,020 --> 01:13:21,140
It would be best
if you give me back the keys.
590
01:13:23,230 --> 01:13:26,020
- It's for your own good.
- Of course!
591
01:13:27,110 --> 01:13:30,230
- I'm always home, I'll open to you.
- Sure.
592
01:13:37,280 --> 01:13:40,620
Want something to drink?
593
01:13:42,080 --> 01:13:44,920
Kids, Tea, are you thirsty?
594
01:13:47,420 --> 01:13:49,830
I got you a new cartoon.
595
01:13:53,180 --> 01:13:55,800
Can't you see we're playing?
Leave us alone!
596
01:14:13,400 --> 01:14:16,200
Why do you treat me so badly?
597
01:14:16,820 --> 01:14:19,030
Teach me hide-and-seek.
598
01:14:21,330 --> 01:14:24,120
1, 2, 3...
599
01:14:24,540 --> 01:14:27,670
...4, 5, 6...
600
01:14:28,340 --> 01:14:32,840
...7, 8, 9, 10!
601
01:14:36,390 --> 01:14:37,970
Where are you hiding?
602
01:14:39,930 --> 01:14:42,140
Where's Tea?
603
01:15:07,420 --> 01:15:09,000
Tea, come out!
604
01:15:12,460 --> 01:15:13,800
Tea!
605
01:15:16,840 --> 01:15:18,000
Tea!
606
01:15:19,550 --> 01:15:20,890
Tea!
607
01:15:39,280 --> 01:15:41,990
What happened? What's wrong?
Calm down!
608
01:15:42,990 --> 01:15:44,150
What's wrong?
609
01:15:44,580 --> 01:15:46,330
What happened?
610
01:15:47,710 --> 01:15:49,580
They've kidnapped the child.
611
01:15:50,420 --> 01:15:51,880
Who?
612
01:15:52,500 --> 01:15:54,990
What are you saying?
Where were you?
613
01:15:56,470 --> 01:15:58,630
Answer me!
614
01:16:02,300 --> 01:16:05,140
I won, you couldn't find me!
615
01:16:11,480 --> 01:16:13,060
I'm sorry.
616
01:16:16,530 --> 01:16:20,570
- It's over.
- Can I help you?
617
01:16:26,250 --> 01:16:29,080
Convince your mother
to let me stay here tonight.
618
01:16:29,170 --> 01:16:33,460
- You scared of the newspaper man?
- Just to stay with you.
619
01:16:33,750 --> 01:16:36,880
Okay, but if she says yes,
can we make peace?
620
01:16:37,840 --> 01:16:40,410
We've already made peace, my love.
621
01:16:44,930 --> 01:16:47,970
- Hurry, we're late!
- Don't run!
622
01:16:58,860 --> 01:17:01,240
Now how do we get to school?
623
01:17:05,410 --> 01:17:09,580
You got yourself fired.
I'd have bet.
624
01:17:09,790 --> 01:17:12,500
It's been bad news
since you set foot here.
625
01:17:12,540 --> 01:17:14,710
Let me stay a few more days.
626
01:17:14,750 --> 01:17:17,210
Where do I put you?
It's all flooded downstairs.
627
01:17:18,590 --> 01:17:22,340
And I want no trouble,
you're too dangerous.
628
01:17:24,140 --> 01:17:27,220
- You're ungrateful.
- I always respected our pacts.
629
01:17:27,350 --> 01:17:29,720
The money? I'll give it back.
630
01:17:31,440 --> 01:17:34,850
You never understood,
I love you.
631
01:17:36,320 --> 01:17:38,810
The two of us will go far.
632
01:17:41,650 --> 01:17:44,490
Already decided
how you'll have me killed?
633
01:17:44,700 --> 01:17:48,240
What? You know
I always liked you.
634
01:17:50,660 --> 01:17:52,580
Too bad you've become
a little bizarre.
635
01:17:52,710 --> 01:17:55,540
Who knows where
we might have wound up!
636
01:17:56,460 --> 01:18:00,960
Right where we are now...
the end.
637
01:18:01,720 --> 01:18:04,510
- There's still some time.
- Then let's drink.
638
01:18:05,470 --> 01:18:08,220
If it's the last time,
I want to get drunk with you.
639
01:18:31,290 --> 01:18:33,860
Why do they call you Mold?
640
01:18:38,460 --> 01:18:39,620
Here.
641
01:18:40,250 --> 01:18:42,210
Take your hands off me.
642
01:18:44,430 --> 01:18:45,580
Sorry.
643
01:18:49,510 --> 01:18:52,970
Want me to talk to Mrs. Adacher?
She'll have you back.
644
01:18:55,600 --> 01:18:58,730
I'm too old for you.
What are you doing?
645
01:19:00,690 --> 01:19:01,860
Don't be afraid.
646
01:19:08,780 --> 01:19:11,080
- Give a kiss to Daddy.
- Bye-bye.
647
01:19:22,130 --> 01:19:23,300
Hi!
648
01:19:24,970 --> 01:19:29,840
- How are you?
- I tried, but she's angry, afraid.
649
01:19:30,180 --> 01:19:32,050
- Of what?
- Of you.
650
01:19:35,100 --> 01:19:37,810
- What did you do to my mother?
- Nothing.
651
01:19:38,850 --> 01:19:41,350
Aren't you hiding
something from me too?
652
01:19:43,440 --> 01:19:46,690
I love you,
I'd do anything for you.
653
01:19:46,990 --> 01:19:48,450
Tea...
654
01:19:49,910 --> 01:19:51,370
Thank you.
655
01:19:52,540 --> 01:19:54,290
- Hello.
- Hello.
656
01:19:54,830 --> 01:19:56,410
I was just saying hello.
657
01:19:57,960 --> 01:19:59,750
- Please...
- I understand.
658
01:20:00,130 --> 01:20:03,790
She wants to come back,
but Mommy said no.
659
01:20:06,300 --> 01:20:08,790
You need patience,
that's how my wife is.
660
01:20:10,260 --> 01:20:11,430
She'll get over it.
661
01:21:15,870 --> 01:21:18,490
It's small,
but brought me so much luck...
662
01:21:18,580 --> 01:21:22,250
I prepared my exams here
and wrote my thesis.
663
01:21:22,290 --> 01:21:26,160
The rent's low, so I kept it.
Be great if you took it!
664
01:21:26,250 --> 01:21:29,550
- Where do those stairs go?
- A service exit.
665
01:22:28,650 --> 01:22:29,900
Shut up!
666
01:22:33,400 --> 01:22:36,200
Think it'd be easy
to kill a guy like me?
667
01:22:36,410 --> 01:22:39,530
A few scissor stabs and bye-bye,
like the movies?
668
01:22:39,620 --> 01:22:41,950
We can't all be good like you.
669
01:22:50,840 --> 01:22:53,760
Since you ran away,
I've had time...
670
01:22:54,050 --> 01:22:56,260
...to think how to get rid of you.
671
01:22:57,640 --> 01:22:59,720
Now, I've got a couple of ideas
how to kill you.
672
01:23:00,350 --> 01:23:03,970
- Pick the one you like best
and get it over with. - In time!
673
01:23:17,360 --> 01:23:19,770
I'm more generous than you, Giorgia.
674
01:23:20,280 --> 01:23:23,910
If you answer me, I give my word
I'll leave you in peace.
675
01:23:24,870 --> 01:23:30,500
- Where's the money?
- What money? I don't know anything.
676
01:23:37,640 --> 01:23:39,930
Go! Go!
677
01:23:48,480 --> 01:23:50,060
Don't come in!
678
01:23:51,440 --> 01:23:52,640
Please.
679
01:25:03,970 --> 01:25:08,140
I should have known who you were,
that it was blackmail.
680
01:25:10,770 --> 01:25:12,020
How much do you want?
681
01:25:14,320 --> 01:25:16,190
I don't want anything.
682
01:25:16,400 --> 01:25:19,740
What are you after?
Friendship and comprehension?
683
01:25:28,290 --> 01:25:29,950
Get this in your head...
684
01:25:30,000 --> 01:25:32,710
...I'll never let you steal
my daughter from me.
685
01:25:33,130 --> 01:25:36,380
- Your daughter?
- Yes, she's my daughter.
686
01:25:38,050 --> 01:25:44,010
Resign yourself, it's all legal.
You can't do anything.
687
01:25:46,180 --> 01:25:48,590
I'm her mother by all legal rights.
688
01:25:51,480 --> 01:25:52,730
Say an amount.
689
01:25:55,860 --> 01:25:58,020
I don't want
anything from you, Madame.
690
01:25:59,820 --> 01:26:02,190
Then leave my daughter alone.
691
01:26:08,490 --> 01:26:11,540
Never show your face here again!
692
01:26:29,930 --> 01:26:32,310
Give back the keys to the car.
693
01:26:48,700 --> 01:26:49,950
And these?
694
01:26:51,250 --> 01:26:52,700
The house keys.
695
01:26:54,000 --> 01:26:57,000
You're a terrible thief too.
You gave them to me already.
696
01:27:01,800 --> 01:27:03,590
Who's the newspaper man?
697
01:27:05,890 --> 01:27:07,470
Go away, Madame.
698
01:27:13,180 --> 01:27:16,640
Get lost or you'll be sorry,
you and whoever's behind you!
699
01:27:30,160 --> 01:27:32,620
You're in over your head.
700
01:27:33,120 --> 01:27:36,660
You've no idea the money
we could've made on this.
701
01:27:36,710 --> 01:27:40,630
- Don't you dare, she's not in this.
- But she's dangerous.
702
01:27:41,670 --> 01:27:45,090
Cough up the dough!
One week, or you're done for!
703
01:27:45,970 --> 01:27:49,890
I know you,
you'll get rid of me anyway.
704
01:27:50,100 --> 01:27:53,350
Believe me, sweetheart,
you'd be better off.
705
01:27:56,850 --> 01:27:59,230
I could have done it
lots of times...
706
01:27:59,560 --> 01:28:03,860
...but I never wanted to take her away.
707
01:28:06,240 --> 01:28:10,820
I just wanted to be near her,
that was enough.
708
01:28:12,280 --> 01:28:17,500
Watch her grow,
see how she was like her father.
709
01:28:20,630 --> 01:28:23,630
Maybe I should have done
like so many others...
710
01:28:23,750 --> 01:28:26,880
...who make a scandal...
711
01:28:27,340 --> 01:28:29,920
...and take back what's theirs.
712
01:28:30,800 --> 01:28:32,550
Maybe I still could.
713
01:28:52,830 --> 01:28:55,030
Why do you always make me sign?
714
01:28:58,910 --> 01:29:00,790
Why do you always make me sign?
715
01:29:02,540 --> 01:29:05,460
Hear that?
It's a few days now.
716
01:29:06,710 --> 01:29:08,510
So she can walk!
717
01:29:09,720 --> 01:29:12,720
It's important she can communicate.
718
01:29:17,930 --> 01:29:20,810
- Do you have an appointment?
- Well, no...
719
01:29:20,850 --> 01:29:23,480
...but Mr. Adacher knows me,
I worked for his wife.
720
01:29:23,520 --> 01:29:26,820
- Look...
- Just 5 minutes, it's urgent.
721
01:29:26,860 --> 01:29:29,690
Alright, I'll see what I can do.
722
01:29:42,420 --> 01:29:44,380
- Are you Irena Yaroshenko?
- Yes.
723
01:29:44,710 --> 01:29:48,380
I'm sorry,
but Mr. Adacher can't see you.
724
01:29:48,460 --> 01:29:49,840
Has something happened?
725
01:30:06,860 --> 01:30:09,900
Keep going! Again, again!
726
01:30:32,590 --> 01:30:35,800
- Hello, Mr. Adacher.
- Hello.
727
01:30:35,930 --> 01:30:39,470
It's good you came,
I'd have looked for you.
728
01:30:39,600 --> 01:30:42,600
I wanted to come earlier,
but was afraid of disturbing.
729
01:30:42,690 --> 01:30:44,350
Don't worry.
730
01:30:47,940 --> 01:30:50,430
- How's Tea?
- Not very well.
731
01:30:51,400 --> 01:30:53,740
She's jittery,
asks lots of questions...
732
01:30:53,820 --> 01:30:57,990
...like, when Valeria will return
from the trip we invented.
733
01:30:58,080 --> 01:30:59,830
Has she missed a lot of school?
734
01:30:59,870 --> 01:31:03,790
She's at my sisters',
but doesn't like being there.
735
01:31:04,750 --> 01:31:06,500
She also asks about you.
736
01:31:07,040 --> 01:31:12,050
If you like, I could keep her company
a few hours a day...
737
01:31:12,670 --> 01:31:16,260
Actually I wanted to ask you
to return full time.
738
01:31:17,010 --> 01:31:19,720
There's a room for you
in our new house.
739
01:31:19,760 --> 01:31:22,720
It would make Tea happy.
740
01:31:53,630 --> 01:31:56,800
Giorgia, you really like moving.
741
01:31:57,510 --> 01:32:00,340
Those who leave their country
move house a thousand times.
742
01:32:00,390 --> 01:32:02,720
Nice ditty, but cut the bullshit.
743
01:32:03,390 --> 01:32:04,720
Where's the money?
744
01:32:06,020 --> 01:32:08,940
Who says then you'll let me go?
745
01:32:09,020 --> 01:32:12,970
I swore to God
I'd break your neck...
746
01:32:13,150 --> 01:32:15,320
...but if He can turn a blind eye...
747
01:32:16,070 --> 01:32:19,990
- Just you and me.
- You never spoke such love.
748
01:32:21,660 --> 01:32:22,820
Too bad.
749
01:32:31,500 --> 01:32:32,880
Trust me now?
750
01:32:39,680 --> 01:32:44,970
These go in the study,
this needs fixing.
751
01:32:46,980 --> 01:32:48,130
Irena!
752
01:32:55,860 --> 01:32:57,110
Hello.
753
01:33:00,110 --> 01:33:02,110
- How are you?
- Fine and you?
754
01:33:02,740 --> 01:33:04,910
Better, now that I see you.
755
01:33:07,040 --> 01:33:08,910
I'll show you your room.
756
01:33:10,460 --> 01:33:13,920
- See how big it is?
- Where's Mommy's room?
757
01:33:14,960 --> 01:33:19,340
We'll go later.
How do I arrange your furniture?
758
01:33:20,180 --> 01:33:23,930
Come on, darling,
we'll invent lots of things.
759
01:33:25,310 --> 01:33:28,520
There's not much to invent,
I want everything like before.
760
01:33:32,310 --> 01:33:34,890
What did you do to your hands?
761
01:33:35,480 --> 01:33:36,640
Irena?
762
01:33:38,400 --> 01:33:39,860
It's for you.
763
01:33:43,530 --> 01:33:46,160
- Are you Irena Yaroshenko?
- Yes.
764
01:33:46,370 --> 01:33:48,740
Come with us to the station.
765
01:33:48,790 --> 01:33:52,330
- Why?
- A communication. - Alright.
766
01:33:57,050 --> 01:33:58,300
What's the matter?
767
01:34:01,220 --> 01:34:02,680
Nothing!
768
01:34:08,220 --> 01:34:09,470
I'll be right back.
769
01:34:32,040 --> 01:34:35,170
Let me keep this one, please!
770
01:34:35,710 --> 01:34:40,500
What's it to you? I'll work
the whole time, just let me keep it!
771
01:34:40,630 --> 01:34:42,260
Leave me alone!
772
01:34:43,970 --> 01:34:46,840
Forget it, hear me?
773
01:34:48,010 --> 01:34:50,060
Do you have a license?
774
01:34:50,470 --> 01:34:51,630
Yes.
775
01:35:09,160 --> 01:35:17,420
I must have left it home,
but I know the number. RC 3097...
776
01:35:17,750 --> 01:35:19,210
...254B.
777
01:35:23,300 --> 01:35:25,670
- Recognize it?
- Yes.
778
01:35:28,180 --> 01:35:29,460
And this?
779
01:35:35,100 --> 01:35:38,650
How was your relationship
with Mrs. Valeria Corsini Adacher?
780
01:35:38,770 --> 01:35:40,020
Excellent.
781
01:35:40,730 --> 01:35:42,730
When did you see her last?
782
01:35:42,860 --> 01:35:45,320
Believe me, I liked her.
783
01:35:45,860 --> 01:35:49,320
But you had violent arguments.
Why?
784
01:35:49,740 --> 01:35:53,410
She wasn't happy with my work,
it happens.
785
01:35:53,450 --> 01:35:56,830
What about your fingerprints
on the dashboard?
786
01:35:57,040 --> 01:36:00,130
She drove that car everyday.
787
01:36:00,170 --> 01:36:03,170
Counselor, the shoe, the license...
788
01:36:03,300 --> 01:36:06,010
I dropped them.
How's that figure with the accident?
789
01:36:06,130 --> 01:36:08,130
Mrs. Adacher
ran off the road...
790
01:36:08,220 --> 01:36:10,470
...because the brakes and the engine
were tampered with.
791
01:36:10,510 --> 01:36:12,890
It wasn't an accident,
it's a homicide.
792
01:36:13,220 --> 01:36:16,560
I don't even know
where a car's brakes are!
793
01:36:16,640 --> 01:36:19,270
It's obvious
Irena Yaroshenko is innocent.
794
01:36:19,310 --> 01:36:21,610
The evidence is flimsy.
795
01:36:22,530 --> 01:36:23,770
Alright.
796
01:36:32,370 --> 01:36:34,740
What's "alright" mean?
797
01:36:35,040 --> 01:36:36,660
We didn't convince them.
798
01:36:53,260 --> 01:36:54,460
Supervisor!
799
01:37:04,070 --> 01:37:06,230
What place is this?
800
01:37:16,660 --> 01:37:20,290
Five steps from the watering trough,
towards the dog's grave.
801
01:37:20,330 --> 01:37:23,830
- That's where the money is.
- Dog's grave, the trough...
802
01:37:23,880 --> 01:37:26,420
What the hell's this,
a treasure hunt?
803
01:37:26,460 --> 01:37:30,630
- You're close.
- So, you fucker, start digging!
804
01:37:31,930 --> 01:37:33,130
Move!
805
01:37:34,180 --> 01:37:40,310
1, 2, 3, 4, 5, there!
806
01:37:40,600 --> 01:37:42,390
What can I do with you?
807
01:37:43,020 --> 01:37:44,400
Pick up the shovel!
808
01:37:45,780 --> 01:37:47,730
Your mother's cunt!
809
01:38:57,760 --> 01:38:59,850
He's the guilty one
you're looking for.
810
01:39:03,810 --> 01:39:05,270
Believe me now?
811
01:39:05,600 --> 01:39:08,010
Why should he have wanted
to do all this?
812
01:39:12,190 --> 01:39:13,440
To punish me.
813
01:39:14,700 --> 01:39:18,030
Maybe I don't remember,
maybe it's over there.
814
01:39:18,450 --> 01:39:22,540
What do you mean "over there"?
More this way, more that way...
815
01:39:22,790 --> 01:39:25,410
You gotta come up with the money!
816
01:39:27,710 --> 01:39:28,960
Hooker!
817
01:39:39,720 --> 01:39:41,180
He kept us like slaves.
818
01:39:41,220 --> 01:39:44,060
If we didn't bring
the sum he expected...
819
01:39:44,600 --> 01:39:48,550
...he'd hang us naked upside down
and pee on us.
820
01:39:49,110 --> 01:39:50,860
And the gifts?
821
01:39:51,030 --> 01:39:53,900
The times I got pregnant.
822
01:39:54,950 --> 01:40:00,570
It was his way of treating me nice:
perfume, cellphones, shoes...
823
01:40:01,330 --> 01:40:04,120
And at the end 4 or 500 euros.
824
01:40:04,870 --> 01:40:06,460
At the end?
825
01:40:06,580 --> 01:40:08,620
When the deal was closed.
826
01:40:08,960 --> 01:40:12,880
Did you know the people
these deals were made with?
827
01:40:13,170 --> 01:40:15,510
No, from the fourth month
I was locked in...
828
01:40:15,590 --> 01:40:17,680
...I didn't see anybody,
he did everything.
829
01:40:19,760 --> 01:40:23,100
- Explain that.
- Mold would procure the buyers.
830
01:40:23,430 --> 01:40:29,100
The first time I got pregnant by chance
and he found them at the eighth month.
831
01:40:29,150 --> 01:40:31,190
After that, it was always organized.
832
01:40:31,980 --> 01:40:35,530
- Meaning?
- The buyers chose one of us.
833
01:40:35,950 --> 01:40:39,030
Then, the chosen girl
took no more precautions...
834
01:40:39,120 --> 01:40:43,580
...and got pregnant.
- How many times were you...?
835
01:40:44,500 --> 01:40:45,650
Nine.
836
01:40:48,710 --> 01:40:50,500
Nine babies in twelve years.
837
01:40:54,960 --> 01:40:56,550
The last one is Tea Adacher.
838
01:41:05,430 --> 01:41:06,590
Push!
839
01:41:09,310 --> 01:41:12,350
Try again, push!
840
01:41:16,650 --> 01:41:20,200
- Good!
- Come on! Good, this way!
841
01:41:20,360 --> 01:41:22,320
- Here it comes!
- Here!
842
01:41:24,030 --> 01:41:25,530
Come on, honey!
843
01:41:34,250 --> 01:41:35,530
Good!
844
01:41:39,130 --> 01:41:40,800
Good, you did well!
845
01:41:42,850 --> 01:41:47,220
Show me the baby.
Show me the baby.
846
01:41:47,390 --> 01:41:48,670
I'll take it.
847
01:41:48,770 --> 01:41:50,230
Show me the baby.
848
01:41:58,490 --> 01:41:59,650
Look at it...
849
01:42:02,990 --> 01:42:04,150
...and forget it.
850
01:42:30,020 --> 01:42:33,600
How can you be so sure
Tea Adacher is your daughter?
851
01:42:34,310 --> 01:42:37,980
Her birth date is
three days after my delivery.
852
01:42:38,610 --> 01:42:41,400
Usually it takes longer
to register them.
853
01:42:41,450 --> 01:42:43,150
That's not sufficient proof.
854
01:42:43,240 --> 01:42:46,870
No one ever saw Mrs. Adacher
during the pregnancy...
855
01:42:46,950 --> 01:42:49,950
...there's not one picture of her
with a belly.
856
01:42:50,040 --> 01:42:51,580
Every mother has one!
857
01:42:52,080 --> 01:42:55,950
Nor the analyses you do
when you're expecting.
858
01:42:56,500 --> 01:43:01,660
Absurd, isn't it? Tea doesn't look like
either of her parents.
859
01:43:02,130 --> 01:43:06,300
- In fact she's their adopted daughter.
- What makes you sure?
860
01:43:12,600 --> 01:43:17,060
I saw the adoption certificate,
they kept it in the safe.
861
01:43:19,360 --> 01:43:24,280
Tell the judge what your feelings were
towards the Adachers.
862
01:43:24,490 --> 01:43:30,790
I loved them, they'd given my daughter
the future that I never could have.
863
01:43:30,830 --> 01:43:33,870
How did you find the Adachers?
864
01:43:33,960 --> 01:43:36,120
In Velarchi there are
12 Adacher families...
865
01:43:36,170 --> 01:43:38,850
...but they were the only ones
with a child of that age.
866
01:43:39,090 --> 01:43:43,550
How did you discover that
the name of the presumed buyers...
867
01:43:44,010 --> 01:43:48,260
...was Adacher?
- The obstetrician told me.
868
01:44:39,060 --> 01:44:43,230
Genna Lucrezia,
do you know Yaroshenko Irena?
869
01:44:43,320 --> 01:44:45,720
They called her Giorgia, right?
870
01:44:47,280 --> 01:44:49,160
Did you tell the judge?
871
01:44:50,450 --> 01:44:52,620
- Yes, I know her.
- Mh.
872
01:44:52,950 --> 01:44:56,450
There's a contradiction
in the statements of you both.
873
01:44:56,500 --> 01:45:00,670
You saw those who chose
and took the children.
874
01:45:00,710 --> 01:45:04,490
I didn't see anyone!
I don't know about any babies.
875
01:45:04,550 --> 01:45:07,230
- You're sick!
- We were at your house...
876
01:45:07,300 --> 01:45:12,180
...you were cooking eggplant,
you said: "Adacher, in Velarchi".
877
01:45:12,260 --> 01:45:17,220
- I can't cook eggplant.
- In your statement you say Adacher.
878
01:45:17,390 --> 01:45:19,440
How did you come to know this name?
879
01:45:20,810 --> 01:45:24,680
She badgered, wanting to know
things I didn't know.
880
01:45:24,900 --> 01:45:28,740
She was unbearable, she wanted me
to convince Mold to talk.
881
01:45:29,160 --> 01:45:31,650
I went one day...
882
01:45:32,410 --> 01:45:34,700
Give that bitch the name!
883
01:45:34,910 --> 01:45:37,400
I don't know the name.
884
01:45:38,500 --> 01:45:41,180
What's the name...
885
01:45:41,920 --> 01:45:43,880
I need an original name.
886
01:45:48,260 --> 01:45:49,410
Adacher.
887
01:45:51,090 --> 01:45:53,340
Say Adacher in Velarchi.
888
01:45:53,800 --> 01:45:55,470
So that's what I told you.
889
01:46:05,690 --> 01:46:09,560
Can't be,
she just wants revenge.
890
01:46:38,970 --> 01:46:40,350
Oh, gosh!
891
01:46:41,060 --> 01:46:45,270
Your decision to collaborate
was useful...
892
01:46:45,360 --> 01:46:48,440
...but I'm afraid
lots of things can't be overlooked.
893
01:46:48,980 --> 01:46:52,530
I reached my goal,
the rest doesn't matter.
894
01:46:53,820 --> 01:46:55,570
You all were great.
895
01:46:57,830 --> 01:47:00,120
I'd like to ask a question...
896
01:47:00,200 --> 01:47:03,710
By now you know all about me.
Go ahead.
897
01:47:04,580 --> 01:47:07,630
Didn't you ever think
about finding your children...
898
01:47:07,880 --> 01:47:12,050
...the others too?
- No, just the last one.
899
01:47:13,090 --> 01:47:16,140
- How come?
- I don't know.
900
01:47:17,600 --> 01:47:20,000
Maybe because I knew
who the father was.
901
01:47:20,640 --> 01:47:24,190
Lately however
I've been thinking of the others too.
902
01:47:25,560 --> 01:47:31,150
All I know's their age,
I make up the rest.
903
01:47:32,650 --> 01:47:37,660
If I hadn't found Tea,
maybe I'd have looked for them too.
904
01:47:40,870 --> 01:47:42,660
I have something to tell you also.
905
01:47:44,750 --> 01:47:45,910
Go ahead.
906
01:47:47,790 --> 01:47:51,340
The DNA shows
that Tea is not your daughter.
907
01:47:53,260 --> 01:47:57,180
That document was only
a request for fosterage.
908
01:47:57,510 --> 01:48:00,930
You should have noticed
the child's name was missing.
909
01:48:01,350 --> 01:48:03,520
It's a fully legal adoption...
910
01:48:03,890 --> 01:48:06,640
...the natural mother
disappeared after delivery.
911
01:48:08,770 --> 01:48:15,070
The judge has asked me to make you
a very particular proposal.
912
01:48:16,160 --> 01:48:18,730
You've no obligation to say yes.
913
01:49:08,040 --> 01:49:10,210
Sweetie!
914
01:49:14,300 --> 01:49:17,010
Don't you know me?
Are you mad at me?
915
01:49:21,720 --> 01:49:22,880
Forgive me.
916
01:49:27,310 --> 01:49:31,600
I had to go to my country, far away.
917
01:49:33,190 --> 01:49:38,190
You take trips too.
You're not a good nanny...
918
01:49:38,320 --> 01:49:41,740
...before you'd have asked
my mother's permission.
919
01:49:44,030 --> 01:49:46,660
I'm getting old, I forget things.
920
01:49:47,790 --> 01:49:51,740
- Next time ask me.
- Sure, Madame President.
921
01:49:56,010 --> 01:49:57,170
Hey!
922
01:49:59,180 --> 01:50:00,340
What's wrong?
923
01:50:01,180 --> 01:50:05,850
I went down, this time
I don't know who to beat up.
924
01:50:07,640 --> 01:50:10,130
Is that why you don't want to eat?
925
01:50:19,400 --> 01:50:22,530
When you fall
and you don't know who pushed you...
926
01:50:22,870 --> 01:50:26,620
...take it out on the first you meet,
but never on yourself.
927
01:50:28,160 --> 01:50:30,570
This time
you didn't bring me a present.
928
01:50:32,370 --> 01:50:37,380
That's true, but I worked
to get you one that's very big.
929
01:50:37,880 --> 01:50:43,680
It's a secret for now, but in a while
you'll be really surprised.
930
01:50:44,600 --> 01:50:48,460
- How long?
- You'll be a grown, beautiful girl.
931
01:50:50,480 --> 01:50:52,640
Is it possible to wait so long?
932
01:50:54,020 --> 01:50:58,360
Sure, important things
take lots of patience.
933
01:50:59,740 --> 01:51:02,900
So, you have to eat to grow up.
934
01:51:04,780 --> 01:51:09,030
You won't need a nanny
to help you eat...
935
01:51:11,040 --> 01:51:17,330
...to pick your clothes out in the morning.
You'll do everything by yourself.
936
01:51:20,970 --> 01:51:23,260
Are you saying
you won't stay with me?
937
01:51:23,800 --> 01:51:29,220
A maid is never forever,
sooner or later she leaves...
938
01:51:31,730 --> 01:51:33,230
...or gets fired.
939
01:51:36,440 --> 01:51:38,310
I haven't fired you.
940
01:51:38,730 --> 01:51:43,860
I know,
but I had to take another job.
941
01:51:48,580 --> 01:51:50,740
Give it up
or find a way to get fired.
942
01:51:51,910 --> 01:51:55,660
That's hard,
it isn't a job like the others.
943
01:51:56,630 --> 01:52:00,920
If you hurry and learn to write,
we'll exchange lots of letters.
944
01:52:01,880 --> 01:52:06,130
And you'll tell me
how it feels to become a woman.
945
01:52:07,800 --> 01:52:09,260
You should know.
946
01:52:10,640 --> 01:52:13,560
I was too distracted in my life...
947
01:52:15,390 --> 01:52:17,020
...I didn't even realize.
948
01:52:27,240 --> 01:52:31,110
So the things you taught me
are things you made up?
949
01:52:32,910 --> 01:52:37,500
- Sometimes.
- You grown-ups can't be trusted.
950
01:53:42,020 --> 01:53:44,650
- Are you ill?
- No.
951
01:53:45,570 --> 01:53:47,150
I'll do it myself.
952
01:53:58,620 --> 01:54:00,410
Good luck!
70044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.