Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,245 --> 00:00:21,888
Hey.
2
00:00:23,422 --> 00:00:24,779
Why must you take off my top?
3
00:00:27,618 --> 00:00:29,070
You had no running stamina today.
4
00:00:29,675 --> 00:00:31,259
And you are thin like a stick.
5
00:00:31,594 --> 00:00:32,915
So I’m checking your muscles.
6
00:00:36,438 --> 00:00:37,934
Your arms are not muscular.
7
00:00:38,881 --> 00:00:40,881
You probably don’t use your arm strength much.
8
00:00:40,881 --> 00:00:41,829
Your arms are slim.
9
00:00:42,537 --> 00:00:44,077
Not to mention your flat chest.
10
00:00:44,528 --> 00:00:46,528
But you do have some abdominal muscles.
11
00:00:46,528 --> 00:00:47,598
Hey, P’Ton.
12
00:00:49,436 --> 00:00:50,382
Fine.
13
00:00:50,909 --> 00:00:51,963
I stop.
14
00:00:52,577 --> 00:00:53,763
Why are you shy?
15
00:00:55,288 --> 00:00:57,880
I think I get an idea now where to build your muscles
16
00:00:57,880 --> 00:00:59,501
to make you look more masculine.
17
00:01:00,585 --> 00:01:01,669
Go to sleep.
18
00:01:02,151 --> 00:01:03,296
We start building up your body tomorrow.
19
00:01:08,130 --> 00:01:09,034
Turn in!
20
00:01:10,001 --> 00:01:12,483
Move over. What’s with you curling up again?
21
00:01:16,177 --> 00:01:17,454
Time for bed.
22
00:01:18,117 --> 00:01:20,796
I need to go to the bathroom.
23
00:01:22,220 --> 00:01:23,234
What’s wrong?
24
00:01:25,666 --> 00:01:26,739
You’ve gotta take a dump again?
25
00:01:30,416 --> 00:01:33,204
What the hell do you put into your mouth?
26
00:01:33,401 --> 00:01:34,403
You take a dump too often.
27
00:01:35,626 --> 00:01:37,626
Hey, we finished early today.
28
00:01:38,717 --> 00:01:40,717
Do you want to catch a movie or eat together?
29
00:01:40,717 --> 00:01:41,645
My treat.
30
00:01:42,686 --> 00:01:45,562
It’s okay. I don’t want to bother you.
31
00:01:45,562 --> 00:01:47,247
Don’t mention it. I’m happy to pay.
32
00:01:47,488 --> 00:01:48,606
You are welcomed to join, Pang.
33
00:01:50,293 --> 00:01:51,448
What are you looking at?
34
00:01:53,727 --> 00:01:54,588
What?
35
00:01:54,588 --> 00:01:57,177
You only ask me because Chon has refused?
36
00:01:57,919 --> 00:01:59,919
Don’t you want to go?
37
00:01:59,919 --> 00:02:01,819
I want to have a free movie and a free meal.
38
00:02:02,129 --> 00:02:04,874
Nah. We also have money.
39
00:02:04,874 --> 00:02:06,348
Why do we need to spend his money?
40
00:02:08,072 --> 00:02:10,664
That means you are coming.
41
00:02:12,403 --> 00:02:14,403
You just feel bad if I pay for you.
42
00:02:15,290 --> 00:02:16,177
Okay.
43
00:02:18,456 --> 00:02:19,317
Thank you.
44
00:02:20,369 --> 00:02:22,369
Where are you going, Chon?
45
00:02:22,588 --> 00:02:23,684
Mom.
46
00:02:25,360 --> 00:02:27,360
Sawasdee ka.
47
00:02:28,954 --> 00:02:31,480
Sawasdee krub. I’m Na.
48
00:02:31,830 --> 00:02:34,880
Nice to meet you. Woah. You are handsome.
49
00:02:35,620 --> 00:02:38,058
I heard that a lot. I’m not only handsome
50
00:02:38,310 --> 00:02:40,748
but also nice and my family is rich.
51
00:02:42,158 --> 00:02:43,917
You are the full package.
52
00:02:43,917 --> 00:02:45,921
Did you say all that to make a pass at me?
53
00:02:51,242 --> 00:02:53,242
Why didn’t you say to me that you were coming today?
54
00:02:53,242 --> 00:02:54,954
I have an errand to run around here.
55
00:02:54,954 --> 00:02:58,024
And I want to see you two in uniforms.
56
00:02:58,024 --> 00:02:59,577
Let me see.
57
00:02:59,796 --> 00:03:00,793
How do I look?
58
00:03:02,405 --> 00:03:04,160
You both look good.
59
00:03:04,270 --> 00:03:06,270
How do you know that my class is in this building
60
00:03:06,270 --> 00:03:07,168
and when I got off the class?
61
00:03:07,901 --> 00:03:09,485
That’s easy.
62
00:03:09,485 --> 00:03:13,291
I just checked your Faculty’s fanpage and I got all the info I was looking for.
63
00:03:13,291 --> 00:03:16,162
And my son seems to have a lot of fans there.
64
00:03:16,911 --> 00:03:18,473
No, I don’t.
65
00:03:19,415 --> 00:03:22,686
Well, since you are here. Let me show you around the campus.
66
00:03:23,373 --> 00:03:24,960
Good.
67
00:03:25,869 --> 00:03:28,461
Sorry but I can’t go with you today.
68
00:03:29,500 --> 00:03:33,034
But I can. Your mother will get to know me too.
69
00:03:33,511 --> 00:03:36,081
How about I get to know you next time?
70
00:03:36,081 --> 00:03:39,588
I want to spend time and talk to my son today.
71
00:03:41,148 --> 00:03:42,118
That’s too bad.
72
00:03:42,401 --> 00:03:43,485
Can’t it be today?
73
00:03:44,865 --> 00:03:45,781
- All right, goodbye.
- Bye.
74
00:03:51,241 --> 00:03:54,161
Now tell me. Fill me in.
75
00:03:54,161 --> 00:03:57,616
What’s the deal with that cute little man?
76
00:03:57,616 --> 00:04:01,533
Besides Na, there’s also a Faculty’s star named Nueng.
77
00:04:01,737 --> 00:04:04,613
Woah, my son is really hot.
78
00:04:04,613 --> 00:04:05,448
He really is.
79
00:04:05,910 --> 00:04:07,450
Don’t listen to her.
80
00:04:07,450 --> 00:04:08,425
It’s true.
81
00:04:10,017 --> 00:04:13,047
Even though I didn’t hear it from Pang, I would know anyway.
82
00:04:13,416 --> 00:04:16,249
Because something like this happened before.
83
00:04:16,940 --> 00:04:20,000
No. It never happened to me. What are you talking about?
84
00:04:20,329 --> 00:04:22,022
I’m talking about myself.
85
00:04:22,847 --> 00:04:27,301
You get this charming good-looking face from me when I was young.
86
00:04:27,301 --> 00:04:32,267
If you hadn’t gotten these beautiful genes from me,
you wouldn’t be this popular.
87
00:04:32,634 --> 00:04:36,934
When I was young, so many men were trying to win over me.
Much more than the number of guys you have here.
88
00:04:37,817 --> 00:04:39,532
And you eventually picked Chon’s father.
89
00:04:39,532 --> 00:04:43,521
That’s right. Chon’s father was the most handsome.
90
00:04:43,876 --> 00:04:45,000
He was the nicest man.
91
00:04:45,180 --> 00:04:49,459
Most importantly, we could accept each other’s flaws.
92
00:04:52,068 --> 00:04:54,068
Chon and Pang, listen to me.
93
00:04:54,582 --> 00:04:56,582
It’s easy to live with someone and look at their good points.
94
00:04:57,304 --> 00:05:02,080
But to be with someone who has flaws and you learn to accept them is a hard thing to do.
95
00:05:02,374 --> 00:05:04,374
If you have someone who can accept your flaws
96
00:05:04,374 --> 00:05:06,599
and you can accept his flaws,
97
00:05:06,985 --> 00:05:10,804
you will stay together forever happily. I guarantee.
98
00:05:11,344 --> 00:05:13,585
I really like your mother’s thoughts.
99
00:05:15,370 --> 00:05:16,713
I’m envious of your life.
100
00:05:17,214 --> 00:05:20,000
I don’t think I will ever have a happy life.
101
00:05:21,171 --> 00:05:22,908
Don’t give up so easily.
102
00:05:24,286 --> 00:05:27,053
You can say it. Dad loved you.
103
00:05:28,218 --> 00:05:30,875
But in my case, I don’t think it’s gonna be possible.
104
00:05:31,056 --> 00:05:33,604
Who once told me
105
00:05:34,259 --> 00:05:37,946
“I will love P’Ton without wanting him to love me back.”
106
00:05:44,161 --> 00:05:46,161
It’s okay, son.
107
00:05:46,161 --> 00:05:47,854
Listen to me.
108
00:05:49,146 --> 00:05:51,803
To accept the flaws of someone you love
109
00:05:51,803 --> 00:05:54,072
is actually not different from what you are thinking.
110
00:05:54,555 --> 00:05:56,927
It’s also love without expectations.
111
00:05:57,907 --> 00:05:59,907
It’s love because of love.
112
00:06:00,996 --> 00:06:02,996
Even if he doesn’t love me back?
113
00:06:03,171 --> 00:06:04,124
Yeah.
114
00:06:05,066 --> 00:06:07,066
He doesn’t love you. That’s his problem.
115
00:06:07,066 --> 00:06:09,148
But you love him and it’s not anyone’s business.
116
00:06:09,733 --> 00:06:15,852
As long as you are still happy to love and accept him even his flaws,
117
00:06:17,570 --> 00:06:19,241
you can go back to your original thoughts
118
00:06:19,241 --> 00:06:20,855
that you love him because you want to.
119
00:06:21,227 --> 00:06:23,227
You don’t need to give a fuck about anything else.
120
00:06:25,965 --> 00:06:28,973
...You don’t need to “care” about anything else.
121
00:06:28,973 --> 00:06:30,967
That’s all.
122
00:06:30,967 --> 00:06:33,358
And you’ll be forever happy.
123
00:06:34,649 --> 00:06:36,649
That’s one hella advice.
124
00:06:36,649 --> 00:06:38,130
May I use it to apply to my life?
125
00:06:38,461 --> 00:06:39,847
You can take only my words,
126
00:06:40,246 --> 00:06:43,780
but my sassiness is hard to copy.
127
00:06:44,401 --> 00:06:46,730
Thank you. I salute you, my mentor.
128
00:06:52,588 --> 00:06:53,865
What’s wrong?
129
00:07:01,677 --> 00:07:02,976
You want to do a manicure?
130
00:07:03,348 --> 00:07:04,198
Yes.
131
00:07:04,417 --> 00:07:07,381
Why here? Is there anything special about this place?
132
00:07:09,753 --> 00:07:12,104
Please wait a moment.
133
00:07:14,107 --> 00:07:16,567
Oh, my cute little boy.
134
00:07:16,567 --> 00:07:20,320
Sawasdee krub. I’m bringing my friend to your shop
135
00:07:20,320 --> 00:07:21,882
plus my mother.
136
00:07:22,079 --> 00:07:23,833
Nice to meet you.
137
00:07:26,368 --> 00:07:27,725
Ah...
138
00:07:28,711 --> 00:07:30,888
she did your nails that night, right?
139
00:07:33,036 --> 00:07:34,181
She’s your friend?
140
00:07:35,179 --> 00:07:36,281
No.
141
00:07:36,281 --> 00:07:38,843
I was a call girl he spent a night with.
142
00:07:42,962 --> 00:07:48,160
That explains the badge on your chest.
143
00:07:48,160 --> 00:07:51,377
Don’t misunderstand. That night I was just doing his nails.
144
00:07:51,487 --> 00:07:52,759
Nothing happened.
145
00:07:52,919 --> 00:07:54,919
He is just happy to see me changing my career.
146
00:07:54,919 --> 00:07:56,625
Your son is a nice kid.
147
00:07:57,199 --> 00:07:59,813
He didn’t even disdain me.
Instead, he tried to encourage me.
148
00:07:59,813 --> 00:08:01,702
You raise your son really well.
149
00:08:02,881 --> 00:08:07,313
In that case, please do my nails too today.
150
00:08:07,540 --> 00:08:08,466
Me too.
151
00:08:08,466 --> 00:08:10,513
Thank you so much. Please wait for a moment.
152
00:08:10,623 --> 00:08:13,235
This customer is nearly finished.
153
00:08:16,251 --> 00:08:17,022
Chon,
154
00:08:17,657 --> 00:08:22,589
you have such a pure and kind heart just like me.
155
00:08:22,874 --> 00:08:24,874
I’m sure Ton will fall for you eventually.
156
00:08:24,874 --> 00:08:27,846
Like your father who fell into my trap.
157
00:08:28,618 --> 00:08:29,763
Seriously, Mom.
158
00:08:30,001 --> 00:08:32,001
Should I be a good boy or a wicked one?
159
00:08:32,538 --> 00:08:35,000
You just said I shouldn’t have my hopes up.
160
00:08:35,000 --> 00:08:37,383
You don’t need to. I’ll do it for you.
161
00:08:37,383 --> 00:08:40,792
Please hear my prayer.
My son is such a nice boy.
162
00:08:40,792 --> 00:08:44,765
Please bless him with the love he looks for.
163
00:08:51,653 --> 00:08:52,800
P’Ton.
164
00:08:52,800 --> 00:08:54,882
My prayer has been responded right away!
165
00:08:58,965 --> 00:09:00,000
Yes, P’Ton?
166
00:09:02,761 --> 00:09:04,454
My mother visits me.
167
00:09:04,454 --> 00:09:06,861
So I’m showing her the market behind the campus.
168
00:09:10,498 --> 00:09:11,797
Can we go there next time?
169
00:09:12,402 --> 00:09:13,832
What does he want?
170
00:09:14,344 --> 00:09:15,555
He wants to…
171
00:09:15,801 --> 00:09:18,480
Hello, Ton. Auntie Nam is speaking.
172
00:09:18,480 --> 00:09:22,525
You can have Chonlatee with you. I’m good here with Pang.
173
00:09:22,525 --> 00:09:23,493
Talk to you later.
174
00:09:24,161 --> 00:09:27,125
Mom! Why?
175
00:09:27,627 --> 00:09:29,627
I’d rather be with you.
176
00:09:30,110 --> 00:09:31,299
Just go to him.
177
00:09:31,299 --> 00:09:34,171
You need to learn to prioritize.
178
00:09:34,171 --> 00:09:35,361
School first,
179
00:09:35,361 --> 00:09:37,119
Men come second.
180
00:09:37,119 --> 00:09:39,943
Then me, your mom.
181
00:09:44,140 --> 00:09:45,088
DIRECTED BY EKKASIT TRAKULKASEMSUK
182
00:09:45,463 --> 00:09:46,674
I want you to get fit.
183
00:09:46,674 --> 00:09:50,714
I saw your topless body last night and you look too frail.
184
00:09:52,064 --> 00:09:54,400
I warned you that you might get leg cramps.
185
00:09:54,400 --> 00:09:56,820
If you don’t massage it, you’ll end up in greater pain.
186
00:09:56,820 --> 00:09:58,377
Come here. I’ll do it for you.
187
00:09:59,413 --> 00:10:02,728
No. It’s okay. It’ll be better soon.
188
00:10:02,899 --> 00:10:04,373
Come on. Let me help you.
189
00:10:04,373 --> 00:10:07,841
You’d better hurry. If he’s truly a gem as you claim.
190
00:10:07,841 --> 00:10:10,797
I must show ownership of him.
191
00:10:11,041 --> 00:10:13,760
The name on this tag is your name, right?
192
00:10:14,058 --> 00:10:17,438
You should keep in mind that I’m Ton’s girlfriend.
193
00:10:17,438 --> 00:10:20,001
But I remember that you wrote “ex-girlfriend” in the texts you sent to me.
194
00:10:20,001 --> 00:10:22,440
Chon, now that you know our secret.
195
00:10:22,440 --> 00:10:24,164
Don’t think of running away from us easily.
13412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.