All language subtitles for [English] [Eng Sub] ต้นหนชลธี Tonhon Chonlatee _ EP.3 [4_4] [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,245 --> 00:00:21,888 Hey. 2 00:00:23,422 --> 00:00:24,779 Why must you take off my top? 3 00:00:27,618 --> 00:00:29,070 You had no running stamina today. 4 00:00:29,675 --> 00:00:31,259 And you are thin like a stick. 5 00:00:31,594 --> 00:00:32,915 So I’m checking your muscles. 6 00:00:36,438 --> 00:00:37,934 Your arms are not muscular. 7 00:00:38,881 --> 00:00:40,881 You probably don’t use your arm strength much. 8 00:00:40,881 --> 00:00:41,829 Your arms are slim. 9 00:00:42,537 --> 00:00:44,077 Not to mention your flat chest. 10 00:00:44,528 --> 00:00:46,528 But you do have some abdominal muscles. 11 00:00:46,528 --> 00:00:47,598 Hey, P’Ton. 12 00:00:49,436 --> 00:00:50,382 Fine. 13 00:00:50,909 --> 00:00:51,963 I stop. 14 00:00:52,577 --> 00:00:53,763 Why are you shy? 15 00:00:55,288 --> 00:00:57,880 I think I get an idea now where to build your muscles 16 00:00:57,880 --> 00:00:59,501 to make you look more masculine. 17 00:01:00,585 --> 00:01:01,669 Go to sleep. 18 00:01:02,151 --> 00:01:03,296 We start building up your body tomorrow. 19 00:01:08,130 --> 00:01:09,034 Turn in! 20 00:01:10,001 --> 00:01:12,483 Move over. What’s with you curling up again? 21 00:01:16,177 --> 00:01:17,454 Time for bed. 22 00:01:18,117 --> 00:01:20,796 I need to go to the bathroom. 23 00:01:22,220 --> 00:01:23,234 What’s wrong? 24 00:01:25,666 --> 00:01:26,739 You’ve gotta take a dump again? 25 00:01:30,416 --> 00:01:33,204 What the hell do you put into your mouth? 26 00:01:33,401 --> 00:01:34,403 You take a dump too often. 27 00:01:35,626 --> 00:01:37,626 Hey, we finished early today. 28 00:01:38,717 --> 00:01:40,717 Do you want to catch a movie or eat together? 29 00:01:40,717 --> 00:01:41,645 My treat. 30 00:01:42,686 --> 00:01:45,562 It’s okay. I don’t want to bother you. 31 00:01:45,562 --> 00:01:47,247 Don’t mention it. I’m happy to pay. 32 00:01:47,488 --> 00:01:48,606 You are welcomed to join, Pang. 33 00:01:50,293 --> 00:01:51,448 What are you looking at? 34 00:01:53,727 --> 00:01:54,588 What? 35 00:01:54,588 --> 00:01:57,177 You only ask me because Chon has refused? 36 00:01:57,919 --> 00:01:59,919 Don’t you want to go? 37 00:01:59,919 --> 00:02:01,819 I want to have a free movie and a free meal. 38 00:02:02,129 --> 00:02:04,874 Nah. We also have money. 39 00:02:04,874 --> 00:02:06,348 Why do we need to spend his money? 40 00:02:08,072 --> 00:02:10,664 That means you are coming. 41 00:02:12,403 --> 00:02:14,403 You just feel bad if I pay for you. 42 00:02:15,290 --> 00:02:16,177 Okay. 43 00:02:18,456 --> 00:02:19,317 Thank you. 44 00:02:20,369 --> 00:02:22,369 Where are you going, Chon? 45 00:02:22,588 --> 00:02:23,684 Mom. 46 00:02:25,360 --> 00:02:27,360 Sawasdee ka. 47 00:02:28,954 --> 00:02:31,480 Sawasdee krub. I’m Na. 48 00:02:31,830 --> 00:02:34,880 Nice to meet you. Woah. You are handsome. 49 00:02:35,620 --> 00:02:38,058 I heard that a lot. I’m not only handsome 50 00:02:38,310 --> 00:02:40,748 but also nice and my family is rich. 51 00:02:42,158 --> 00:02:43,917 You are the full package. 52 00:02:43,917 --> 00:02:45,921 Did you say all that to make a pass at me? 53 00:02:51,242 --> 00:02:53,242 Why didn’t you say to me that you were coming today? 54 00:02:53,242 --> 00:02:54,954 I have an errand to run around here. 55 00:02:54,954 --> 00:02:58,024 And I want to see you two in uniforms. 56 00:02:58,024 --> 00:02:59,577 Let me see. 57 00:02:59,796 --> 00:03:00,793 How do I look? 58 00:03:02,405 --> 00:03:04,160 You both look good. 59 00:03:04,270 --> 00:03:06,270 How do you know that my class is in this building 60 00:03:06,270 --> 00:03:07,168 and when I got off the class? 61 00:03:07,901 --> 00:03:09,485 That’s easy. 62 00:03:09,485 --> 00:03:13,291 I just checked your Faculty’s fanpage and I got all the info I was looking for. 63 00:03:13,291 --> 00:03:16,162 And my son seems to have a lot of fans there. 64 00:03:16,911 --> 00:03:18,473 No, I don’t. 65 00:03:19,415 --> 00:03:22,686 Well, since you are here. Let me show you around the campus. 66 00:03:23,373 --> 00:03:24,960 Good. 67 00:03:25,869 --> 00:03:28,461 Sorry but I can’t go with you today. 68 00:03:29,500 --> 00:03:33,034 But I can. Your mother will get to know me too. 69 00:03:33,511 --> 00:03:36,081 How about I get to know you next time? 70 00:03:36,081 --> 00:03:39,588 I want to spend time and talk to my son today. 71 00:03:41,148 --> 00:03:42,118 That’s too bad. 72 00:03:42,401 --> 00:03:43,485 Can’t it be today? 73 00:03:44,865 --> 00:03:45,781 - All right, goodbye. - Bye. 74 00:03:51,241 --> 00:03:54,161 Now tell me. Fill me in. 75 00:03:54,161 --> 00:03:57,616 What’s the deal with that cute little man? 76 00:03:57,616 --> 00:04:01,533 Besides Na, there’s also a Faculty’s star named Nueng. 77 00:04:01,737 --> 00:04:04,613 Woah, my son is really hot. 78 00:04:04,613 --> 00:04:05,448 He really is. 79 00:04:05,910 --> 00:04:07,450 Don’t listen to her. 80 00:04:07,450 --> 00:04:08,425 It’s true. 81 00:04:10,017 --> 00:04:13,047 Even though I didn’t hear it from Pang, I would know anyway. 82 00:04:13,416 --> 00:04:16,249 Because something like this happened before. 83 00:04:16,940 --> 00:04:20,000 No. It never happened to me. What are you talking about? 84 00:04:20,329 --> 00:04:22,022 I’m talking about myself. 85 00:04:22,847 --> 00:04:27,301 You get this charming good-looking face from me when I was young. 86 00:04:27,301 --> 00:04:32,267 If you hadn’t gotten these beautiful genes from me, you wouldn’t be this popular. 87 00:04:32,634 --> 00:04:36,934 When I was young, so many men were trying to win over me. Much more than the number of guys you have here. 88 00:04:37,817 --> 00:04:39,532 And you eventually picked Chon’s father. 89 00:04:39,532 --> 00:04:43,521 That’s right. Chon’s father was the most handsome. 90 00:04:43,876 --> 00:04:45,000 He was the nicest man. 91 00:04:45,180 --> 00:04:49,459 Most importantly, we could accept each other’s flaws. 92 00:04:52,068 --> 00:04:54,068 Chon and Pang, listen to me. 93 00:04:54,582 --> 00:04:56,582 It’s easy to live with someone and look at their good points. 94 00:04:57,304 --> 00:05:02,080 But to be with someone who has flaws and you learn to accept them is a hard thing to do. 95 00:05:02,374 --> 00:05:04,374 If you have someone who can accept your flaws 96 00:05:04,374 --> 00:05:06,599 and you can accept his flaws, 97 00:05:06,985 --> 00:05:10,804 you will stay together forever happily. I guarantee. 98 00:05:11,344 --> 00:05:13,585 I really like your mother’s thoughts. 99 00:05:15,370 --> 00:05:16,713 I’m envious of your life. 100 00:05:17,214 --> 00:05:20,000 I don’t think I will ever have a happy life. 101 00:05:21,171 --> 00:05:22,908 Don’t give up so easily. 102 00:05:24,286 --> 00:05:27,053 You can say it. Dad loved you. 103 00:05:28,218 --> 00:05:30,875 But in my case, I don’t think it’s gonna be possible. 104 00:05:31,056 --> 00:05:33,604 Who once told me 105 00:05:34,259 --> 00:05:37,946 “I will love P’Ton without wanting him to love me back.” 106 00:05:44,161 --> 00:05:46,161 It’s okay, son. 107 00:05:46,161 --> 00:05:47,854 Listen to me. 108 00:05:49,146 --> 00:05:51,803 To accept the flaws of someone you love 109 00:05:51,803 --> 00:05:54,072 is actually not different from what you are thinking. 110 00:05:54,555 --> 00:05:56,927 It’s also love without expectations. 111 00:05:57,907 --> 00:05:59,907 It’s love because of love. 112 00:06:00,996 --> 00:06:02,996 Even if he doesn’t love me back? 113 00:06:03,171 --> 00:06:04,124 Yeah. 114 00:06:05,066 --> 00:06:07,066 He doesn’t love you. That’s his problem. 115 00:06:07,066 --> 00:06:09,148 But you love him and it’s not anyone’s business. 116 00:06:09,733 --> 00:06:15,852 As long as you are still happy to love and accept him even his flaws, 117 00:06:17,570 --> 00:06:19,241 you can go back to your original thoughts 118 00:06:19,241 --> 00:06:20,855 that you love him because you want to. 119 00:06:21,227 --> 00:06:23,227 You don’t need to give a fuck about anything else. 120 00:06:25,965 --> 00:06:28,973 ...You don’t need to “care” about anything else. 121 00:06:28,973 --> 00:06:30,967 That’s all. 122 00:06:30,967 --> 00:06:33,358 And you’ll be forever happy. 123 00:06:34,649 --> 00:06:36,649 That’s one hella advice. 124 00:06:36,649 --> 00:06:38,130 May I use it to apply to my life? 125 00:06:38,461 --> 00:06:39,847 You can take only my words, 126 00:06:40,246 --> 00:06:43,780 but my sassiness is hard to copy. 127 00:06:44,401 --> 00:06:46,730 Thank you. I salute you, my mentor. 128 00:06:52,588 --> 00:06:53,865 What’s wrong? 129 00:07:01,677 --> 00:07:02,976 You want to do a manicure? 130 00:07:03,348 --> 00:07:04,198 Yes. 131 00:07:04,417 --> 00:07:07,381 Why here? Is there anything special about this place? 132 00:07:09,753 --> 00:07:12,104 Please wait a moment. 133 00:07:14,107 --> 00:07:16,567 Oh, my cute little boy. 134 00:07:16,567 --> 00:07:20,320 Sawasdee krub. I’m bringing my friend to your shop 135 00:07:20,320 --> 00:07:21,882 plus my mother. 136 00:07:22,079 --> 00:07:23,833 Nice to meet you. 137 00:07:26,368 --> 00:07:27,725 Ah... 138 00:07:28,711 --> 00:07:30,888 she did your nails that night, right? 139 00:07:33,036 --> 00:07:34,181 She’s your friend? 140 00:07:35,179 --> 00:07:36,281 No. 141 00:07:36,281 --> 00:07:38,843 I was a call girl he spent a night with. 142 00:07:42,962 --> 00:07:48,160 That explains the badge on your chest. 143 00:07:48,160 --> 00:07:51,377 Don’t misunderstand. That night I was just doing his nails. 144 00:07:51,487 --> 00:07:52,759 Nothing happened. 145 00:07:52,919 --> 00:07:54,919 He is just happy to see me changing my career. 146 00:07:54,919 --> 00:07:56,625 Your son is a nice kid. 147 00:07:57,199 --> 00:07:59,813 He didn’t even disdain me. Instead, he tried to encourage me. 148 00:07:59,813 --> 00:08:01,702 You raise your son really well. 149 00:08:02,881 --> 00:08:07,313 In that case, please do my nails too today. 150 00:08:07,540 --> 00:08:08,466 Me too. 151 00:08:08,466 --> 00:08:10,513 Thank you so much. Please wait for a moment. 152 00:08:10,623 --> 00:08:13,235 This customer is nearly finished. 153 00:08:16,251 --> 00:08:17,022 Chon, 154 00:08:17,657 --> 00:08:22,589 you have such a pure and kind heart just like me. 155 00:08:22,874 --> 00:08:24,874 I’m sure Ton will fall for you eventually. 156 00:08:24,874 --> 00:08:27,846 Like your father who fell into my trap. 157 00:08:28,618 --> 00:08:29,763 Seriously, Mom. 158 00:08:30,001 --> 00:08:32,001 Should I be a good boy or a wicked one? 159 00:08:32,538 --> 00:08:35,000 You just said I shouldn’t have my hopes up. 160 00:08:35,000 --> 00:08:37,383 You don’t need to. I’ll do it for you. 161 00:08:37,383 --> 00:08:40,792 Please hear my prayer. My son is such a nice boy. 162 00:08:40,792 --> 00:08:44,765 Please bless him with the love he looks for. 163 00:08:51,653 --> 00:08:52,800 P’Ton. 164 00:08:52,800 --> 00:08:54,882 My prayer has been responded right away! 165 00:08:58,965 --> 00:09:00,000 Yes, P’Ton? 166 00:09:02,761 --> 00:09:04,454 My mother visits me. 167 00:09:04,454 --> 00:09:06,861 So I’m showing her the market behind the campus. 168 00:09:10,498 --> 00:09:11,797 Can we go there next time? 169 00:09:12,402 --> 00:09:13,832 What does he want? 170 00:09:14,344 --> 00:09:15,555 He wants to… 171 00:09:15,801 --> 00:09:18,480 Hello, Ton. Auntie Nam is speaking. 172 00:09:18,480 --> 00:09:22,525 You can have Chonlatee with you. I’m good here with Pang. 173 00:09:22,525 --> 00:09:23,493 Talk to you later. 174 00:09:24,161 --> 00:09:27,125 Mom! Why? 175 00:09:27,627 --> 00:09:29,627 I’d rather be with you. 176 00:09:30,110 --> 00:09:31,299 Just go to him. 177 00:09:31,299 --> 00:09:34,171 You need to learn to prioritize. 178 00:09:34,171 --> 00:09:35,361 School first, 179 00:09:35,361 --> 00:09:37,119 Men come second. 180 00:09:37,119 --> 00:09:39,943 Then me, your mom. 181 00:09:44,140 --> 00:09:45,088 DIRECTED BY EKKASIT TRAKULKASEMSUK 182 00:09:45,463 --> 00:09:46,674 I want you to get fit. 183 00:09:46,674 --> 00:09:50,714 I saw your topless body last night and you look too frail. 184 00:09:52,064 --> 00:09:54,400 I warned you that you might get leg cramps. 185 00:09:54,400 --> 00:09:56,820 If you don’t massage it, you’ll end up in greater pain. 186 00:09:56,820 --> 00:09:58,377 Come here. I’ll do it for you. 187 00:09:59,413 --> 00:10:02,728 No. It’s okay. It’ll be better soon. 188 00:10:02,899 --> 00:10:04,373 Come on. Let me help you. 189 00:10:04,373 --> 00:10:07,841 You’d better hurry. If he’s truly a gem as you claim. 190 00:10:07,841 --> 00:10:10,797 I must show ownership of him. 191 00:10:11,041 --> 00:10:13,760 The name on this tag is your name, right? 192 00:10:14,058 --> 00:10:17,438 You should keep in mind that I’m Ton’s girlfriend. 193 00:10:17,438 --> 00:10:20,001 But I remember that you wrote “ex-girlfriend” in the texts you sent to me. 194 00:10:20,001 --> 00:10:22,440 Chon, now that you know our secret. 195 00:10:22,440 --> 00:10:24,164 Don’t think of running away from us easily. 13412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.