Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,918 --> 00:01:26,829
Come on. Come on.
2
00:01:26,920 --> 00:01:28,763
Okay. Let's go.
3
00:02:09,663 --> 00:02:12,701
We can?
Outrun him, Dr. Riley.
4
00:02:14,334 --> 00:02:16,871
Ah, my gosh!
He's coming really fast.
5
00:02:16,970 --> 00:02:18,608
Yeah. So?
6
00:02:24,177 --> 00:02:27,386
Everybody can relax, 'cause
nobody's going to prison tonight.
7
00:02:37,190 --> 00:02:39,295
All right, hold On!
8
00:02:43,664 --> 00:02:45,666
See? I told you
we'd be fine.
9
00:02:53,540 --> 00:02:55,247
He's back!
10
00:02:56,743 --> 00:02:58,313
Okay, hold on again.
11
00:03:06,219 --> 00:03:07,562
Whoa!
12
00:03:15,328 --> 00:03:18,241
Dr. Riley, this is not
what I signed up for.
13
00:03:18,331 --> 00:03:21,073
You know what? People like Mr.
Robbins make me sick.
14
00:03:21,168 --> 00:03:24,081
They're just buying these
animals that belong in the wild
15
00:03:24,171 --> 00:03:26,742
and treating them
like possessions.
16
00:03:26,740 --> 00:03:29,584
But breaking and
entering is illegal.
17
00:03:29,676 --> 00:03:33,715
You know what? I don't care about the law.
This is our chance to make a difference.
18
00:03:33,780 --> 00:03:35,259
Let's go!
19
00:03:44,558 --> 00:03:46,629
You guys did such
a good job tonight.
20
00:03:46,727 --> 00:03:48,468
Thanks, Dr. Riley.
21
00:03:48,562 --> 00:03:50,803
I just wish we could
do this every night.
22
00:03:50,897 --> 00:03:53,434
Oh, well, these
things freak me out.
23
00:03:53,433 --> 00:03:56,812
That's it, that's it. Okay.
24
00:03:56,903 --> 00:03:59,440
You're free to go now.
25
00:03:59,439 --> 00:04:00,941
Go on.
26
00:04:45,952 --> 00:04:48,330
Ow! Ow!
27
00:05:02,969 --> 00:05:05,506
You ready to go home, Bubba?
28
00:05:06,940 --> 00:05:09,147
Bubba?
29
00:05:27,861 --> 00:05:30,398
Oh, Bubba.
30
00:05:35,335 --> 00:05:38,646
Shoot, they already look angry.
31
00:05:40,540 --> 00:05:43,214
Zeke, do you want me
to arrest you right now?
32
00:05:43,310 --> 00:05:46,189
Sorry, Ms. Terry.
Accident.
33
00:05:46,246 --> 00:05:48,522
Well, if everyone had
an accident like that,
34
00:05:48,582 --> 00:05:51,927
the entire ecosystem
would be ruined.
35
00:05:54,521 --> 00:05:56,899
Hey, Terry, what
about our permits?
36
00:05:56,890 --> 00:05:58,426
Yeah, what about them?
37
00:06:00,427 --> 00:06:04,068
Hey, listen, what
about our permits?
38
00:06:04,164 --> 00:06:06,075
Look, I told you guys before,
39
00:06:06,166 --> 00:06:08,407
and the USGS confirmed it.
40
00:06:08,401 --> 00:06:12,042
The gator population is down.
no permits this season.
41
00:06:12,105 --> 00:06:14,210
Hold on, I got
my money right here,
42
00:06:14,274 --> 00:06:17,380
and the law says first come, first
served, and I was here first.
43
00:06:17,444 --> 00:06:19,219
He was here first.
44
00:06:19,279 --> 00:06:21,418
Yeah, we got a legal right
to hunt them gators.
45
00:06:21,514 --> 00:06:23,289
Two apiece.
you can't stop us.
46
00:06:23,383 --> 00:06:26,262
If I don't give you those
permits, you can't hunt
47
00:06:26,353 --> 00:06:28,264
unless you all
wanna go to jail.
48
00:06:28,355 --> 00:06:30,801
Uh, we don't wanna go to jail.
49
00:06:30,891 --> 00:06:32,962
Been there.
50
00:06:33,059 --> 00:06:35,767
All right, you heard her.
get out. Move!
51
00:06:35,762 --> 00:06:37,298
Whippersnapper.
52
00:06:37,397 --> 00:06:41,038
Show's over. keep moving.
Keep going.
53
00:06:43,103 --> 00:06:45,947
Hey, hon, Justin called.
Wants to meet you for lunch.
54
00:06:46,039 --> 00:06:50,613
Okay.
55
00:06:50,610 --> 00:06:54,820
All right, we got only two months
left to finish the restoration.
56
00:06:54,915 --> 00:06:57,293
And we still have to
rewire the whole place.
57
00:07:00,587 --> 00:07:02,965
Hey, baby.
58
00:07:02,956 --> 00:07:05,596
Yeah, I can make it down
there by 1:00 for lunch.
59
00:07:05,659 --> 00:07:06,967
What's up?
60
00:07:08,595 --> 00:07:11,667
Go over the color
scheme for the wedding?
61
00:07:11,765 --> 00:07:14,336
Yeah, right. I know.
62
00:07:14,434 --> 00:07:17,005
All right.
I'll see you then.
63
00:07:17,103 --> 00:07:18,980
I love you. Bye.
64
00:07:49,002 --> 00:07:51,846
Hey, hey, you boys
hunting people now?
65
00:07:51,938 --> 00:07:53,349
What's that?
66
00:07:53,440 --> 00:07:56,353
Nah. Hunting snake.
Big damn snake.
67
00:07:56,343 --> 00:07:58,482
Oh, yeah? Whe-where
is this big snake?
68
00:07:58,545 --> 00:08:01,355
It's in my pants.
You wanna see?
69
00:08:01,348 --> 00:08:04,522
Looks more like a Lumbricus
terrestris to me.
70
00:08:04,517 --> 00:08:07,862
Oh, what's that?
Some kind of big old anaconda?
71
00:08:07,854 --> 00:08:09,731
Earthworm.
72
00:08:11,858 --> 00:08:13,337
Shut up.
73
00:08:13,393 --> 00:08:15,134
So, uh, where exactly
did you see it?
74
00:08:15,195 --> 00:08:17,869
It was right over here.
Here, come here.
75
00:08:17,964 --> 00:08:20,877
Oh, Ms. Nikki,
I wouldn't do that.
76
00:08:20,967 --> 00:08:22,378
This snake is huge.
77
00:08:22,469 --> 00:08:24,210
It must have been
15 feet at least.
78
00:08:24,204 --> 00:08:25,877
I doubt that.
79
00:08:25,872 --> 00:08:27,579
No, I know what I saw.
80
00:08:27,674 --> 00:08:30,211
Look, don't believe me
if you don't want.
81
00:08:30,310 --> 00:08:34,417
The snake was here, and it
was a python or a conda.
82
00:08:34,514 --> 00:08:37,427
I know. I seen plenty of
them big suckers in Thailand
83
00:08:37,517 --> 00:08:39,053
where my wife's family's from.
84
00:08:39,152 --> 00:08:41,359
He's got one of them
mail-order wives.
85
00:08:41,421 --> 00:08:43,560
Like you aim.
86
00:08:43,656 --> 00:08:46,398
All right. You know what?
it's just a good thing you missed.
87
00:08:49,229 --> 00:08:52,938
It's gator season!
88
00:08:57,203 --> 00:08:58,580
Sounds like Zeke again.
89
00:09:05,545 --> 00:09:07,388
Crap the bed, look at that.
90
00:09:07,447 --> 00:09:09,757
Oh, man, look at him.
He's going for the gator.
91
00:09:09,849 --> 00:09:11,351
I got 10 on the python.
92
00:09:12,552 --> 00:09:15,089
Look at him.
93
00:09:15,088 --> 00:09:18,262
I got 20 on the gator.
That gator's gonna chomp his ass.
94
00:09:18,258 --> 00:09:20,431
What the hell is that?
95
00:09:20,527 --> 00:09:23,303
That's the sound he makes right
before he's ready to strike.
96
00:09:23,396 --> 00:09:24,807
Well, it's creepy.
97
00:09:24,898 --> 00:09:26,605
Kill it.
98
00:09:26,599 --> 00:09:30,069
Hey, what are you doing?
Don't kill them!
99
00:09:36,543 --> 00:09:38,614
Just please don't
kill 'em, all right?
100
00:09:38,611 --> 00:09:40,818
I'm not gonna.
Uh! Sorry.
101
00:09:40,914 --> 00:09:43,087
Oh! I'm trying
to lure the snakes.
102
00:09:43,149 --> 00:09:44,992
Why would you do that?
103
00:09:45,085 --> 00:09:47,793
So you people don't kill them.
I'm using pheromones.
104
00:09:47,787 --> 00:09:49,596
What's a pheromone?
105
00:09:49,656 --> 00:09:52,796
Oh, never mind. I'll be right back.
Don't hurt him.
106
00:09:52,792 --> 00:09:54,965
Hurt him?
107
00:09:55,061 --> 00:09:57,302
That woman's got
a thing for snakes.
108
00:09:57,397 --> 00:10:00,776
I don't like snakes.
Killed Bubba.
109
00:10:04,304 --> 00:10:06,614
That's 72 dead
gators this month.
110
00:10:06,673 --> 00:10:09,984
I think I'm gonna have to bust out the
scuba gear and get the rest of it.
111
00:10:12,078 --> 00:10:14,991
Damn it, Zeke.
I'm gonna have to go take care of this.
112
00:10:14,981 --> 00:10:18,656
Listen, if Justin calls for lunch,
tell him I'll be at the canal, okay?
113
00:10:18,751 --> 00:10:20,924
An right.
114
00:10:55,855 --> 00:10:57,835
Bitch.
115
00:11:24,817 --> 00:11:26,728
Everything okay?
You need some help?
116
00:11:26,719 --> 00:11:28,562
Oh, no.
All good. Thanks.
117
00:11:28,555 --> 00:11:31,035
All righty.
Have a good one.
118
00:11:38,531 --> 00:11:40,101
[brakes squeal
119
00:11:43,336 --> 00:11:45,009
Damn!
120
00:12:00,954 --> 00:12:04,401
Die! Augh! Augh!
121
00:12:13,233 --> 00:12:15,270
The-the python.
You killed it.
122
00:12:15,368 --> 00:12:18,941
Well, yeah.
It was, uh, it was nothing.
123
00:12:18,938 --> 00:12:23,785
Nothing?
Wha-what's wrong with you? Huh?
124
00:12:23,876 --> 00:12:26,482
What? Lady, you were
almost bitten in half.
125
00:12:26,579 --> 00:12:30,618
Look, these-these snakes need to be
released back into their natural habitat,
126
00:12:30,617 --> 00:12:34,087
not run over by some
murderer in a truck!
127
00:12:35,421 --> 00:12:38,129
Yeah, well, you're welcome.
128
00:12:52,505 --> 00:12:56,317
He swallowed the dog whole.
I had to kill him.
129
00:13:06,953 --> 00:13:09,263
Baby!
130
00:13:10,323 --> 00:13:12,701
Babe.
131
00:13:12,792 --> 00:13:14,328
Kiss her like a real man.
132
00:13:14,327 --> 00:13:17,171
Put your tongue
down her throat.
133
00:13:17,263 --> 00:13:19,334
I just killed a 20-foot
python back there.
134
00:13:19,432 --> 00:13:21,844
Am I your hero or what?
135
00:13:21,934 --> 00:13:23,208
Crap.
136
00:13:23,303 --> 00:13:24,873
So I'm just not a hero today.
137
00:13:24,971 --> 00:13:26,951
Oh, no, honey babe.
138
00:13:27,006 --> 00:13:30,351
It just means that there's
more than one of these things.
139
00:13:30,443 --> 00:13:32,445
Whoa.
140
00:13:32,512 --> 00:13:35,186
At least we know now what's
decimating the gator population.
141
00:13:35,281 --> 00:13:37,818
I want these snakes gone.
142
00:13:39,485 --> 00:13:41,522
Okay.
143
00:13:41,521 --> 00:13:43,728
Tonight. We have
to set traps.
144
00:13:43,823 --> 00:13:46,531
They're not native
to this environment.
145
00:13:46,526 --> 00:13:49,336
They could destroy all wildlife.
I have to kill them right away.
146
00:13:49,395 --> 00:13:52,205
Well, me and my boys
can just shoot 'em.
147
00:13:52,198 --> 00:13:56,669
That is, if you'll give us
the permits and everything.
148
00:14:00,373 --> 00:14:03,252
Zeke, spread the word.
149
00:14:03,343 --> 00:14:05,721
It is now snake hunting season.
150
00:14:05,712 --> 00:14:07,214
Ha-ha!
151
00:14:07,313 --> 00:14:10,055
That's what I wanted to hear.
152
00:14:10,049 --> 00:14:12,359
Get 'em, boys.
153
00:14:15,021 --> 00:14:17,399
Hunters are cowards.
Stop the madness.
154
00:14:17,490 --> 00:14:20,937
Hunters are cowards. Stop the madness.
Hunters are cowards. Stop the madness.
155
00:14:21,027 --> 00:14:25,567
Just make sure that you cut it
right hack here behind the skull.
156
00:14:25,565 --> 00:14:28,102
And then, and this
is very important,
157
00:14:28,201 --> 00:14:30,078
once you get that head off,
158
00:14:30,069 --> 00:14:33,073
you gotta pith it
as fast as you can.
159
00:14:33,072 --> 00:14:36,076
Just scramble its brains
around like that, all right?
160
00:14:36,075 --> 00:14:38,578
Otherwise,
161
00:14:38,678 --> 00:14:42,421
otherwise this head can stay
alive for up to an hour.
162
00:14:42,515 --> 00:14:43,926
No kidding?
163
00:14:44,016 --> 00:14:45,586
Yeah, just stay
alive and get you.
164
00:14:45,585 --> 00:14:47,963
I hate snakes.
165
00:14:48,054 --> 00:14:52,059
Hunters are cowards. Stop the madness.
Hunters are cowards. Stop the madness.
166
00:14:52,125 --> 00:14:55,129
Come on, people.
167
00:14:55,228 --> 00:14:59,438
Hunters are cowards. Stop the madness.
Hunters are cowards. Stop the madness.
168
00:14:59,532 --> 00:15:02,274
They've been here all morning.
What do you wanna do about it?
169
00:15:02,268 --> 00:15:06,614
Ah, it's just college kids trying to
save the world. it's hunting season.
170
00:15:06,706 --> 00:15:08,982
There's always a few wack jobs.
171
00:15:09,075 --> 00:15:12,249
Just keep 'em 20 feet from these
hunters over here, though.
172
00:15:12,311 --> 00:15:15,952
Are you sure you wanna issue
those special hunting permits?
173
00:15:15,948 --> 00:15:19,760
I'm thinking in this case, the cure might
end up being worse than the disease.
174
00:15:19,819 --> 00:15:21,958
It's possible.
175
00:15:22,054 --> 00:15:24,500
The ones we're looking for
are about twice this size.
176
00:15:24,590 --> 00:15:27,264
Won't wrap around your arm.
Wrap around your whole body.
177
00:15:27,326 --> 00:15:30,500
Okay, listen up. The locations you've
been authorized to hunt these snakes
178
00:15:30,596 --> 00:15:32,633
are the Francis S.
Taylor wildlife area
179
00:15:32,732 --> 00:15:34,973
and the southern
Glades wildlife area.
180
00:15:35,067 --> 00:15:38,014
And I want you to stay in groups of two.
Any questions?
181
00:15:38,104 --> 00:15:40,744
How many of them
pythons are out there?
182
00:15:40,807 --> 00:15:45,187
We really don't know. We're hoping that we get
a handle on that before they can multiply.
183
00:15:45,278 --> 00:15:49,852
But pythons can lay up to 100 eggs per
clutch, so there might be a lot of 'em.
184
00:15:49,949 --> 00:15:53,158
Please, you have got to stop this.
I mean, these are living creatures.
185
00:15:53,152 --> 00:15:55,359
They can adapt and survive.
186
00:15:55,455 --> 00:15:57,332
You know what, ma'am?
Don't touch me.
187
00:15:57,323 --> 00:15:59,303
Ooh, somebody had
bitch for breakfast.
188
00:15:59,358 --> 00:16:01,998
The pythons are decimating
the gator population,
189
00:16:01,994 --> 00:16:04,099
the Osceola turkey,
the wood rat.
190
00:16:04,163 --> 00:16:07,144
They could even take out some of
the 200 panthers in the area.
191
00:16:07,200 --> 00:16:11,171
Nature can balance itself
without our interference.
192
00:16:11,270 --> 00:16:14,308
Let them live. the pythons are
at the top of the food chain.
193
00:16:14,373 --> 00:16:17,513
That's just the way it is.
That's how it's supposed to be.
194
00:16:17,610 --> 00:16:19,487
No, that’s not how it is.
195
00:16:19,545 --> 00:16:22,685
The pythons aren't at the lop
of the food chain. I am.
196
00:16:22,682 --> 00:16:25,185
And I say we're gonna take care
of this problem right now.
197
00:16:25,284 --> 00:16:26,729
Ooh, you're a monster.
198
00:16:26,819 --> 00:16:28,821
You know what?
If you don't like it,
199
00:16:28,888 --> 00:16:32,392
you can just take you little
self right out of my Everglades.
200
00:16:32,492 --> 00:16:35,371
My Everglades? Did she
just say my everglades?
201
00:16:35,361 --> 00:16:38,205
She did.
202
00:16:38,297 --> 00:16:40,868
Hi. What are you
doing here?
203
00:16:40,867 --> 00:16:44,246
I came here to help, you know.
Baby, I wanna do whatever I can.
204
00:16:44,337 --> 00:16:47,716
And the fact that I had to miss that
dinner with the wedding planner,
205
00:16:47,807 --> 00:16:49,912
I'll just have to find
a way to live with it.
206
00:16:50,009 --> 00:16:53,684
Oh, okay. All right.
Well, keep me posted.
207
00:16:53,746 --> 00:16:55,726
Will do, boss.
208
00:16:58,985 --> 00:17:00,259
Later, gator.
209
00:17:00,353 --> 00:17:03,391
Okay.
210
00:17:03,389 --> 00:17:11,399
Hunters are cowards. Stop the madness.
Hunters are cowards. Stop the madness.
211
00:17:11,397 --> 00:17:15,607
Hunters are cowards.
Stop the madness.
212
00:17:19,438 --> 00:17:22,908
Archie, what is it, boy?
213
00:17:25,244 --> 00:17:28,782
Come on, Arch.
Nothin' here.
214
00:17:35,922 --> 00:17:40,769
Hey, hon. Your fancy P.R. lady called about
your friends of the glades fundraiser.
215
00:17:40,760 --> 00:17:44,105
She's got a Monkey that's
gonna entertain at the event.
216
00:17:44,196 --> 00:17:48,303
Well, how's a Monkey supposed to raise
enough money for the Everglades?
217
00:17:48,401 --> 00:17:52,110
How would I know?
P.R. people are crazy.
218
00:17:52,104 --> 00:17:54,584
Now remember, just snakes.
219
00:17:54,640 --> 00:17:57,314
Forget that.
I'm hunting gators if I see 'em.
220
00:17:57,410 --> 00:18:01,085
Don't blow it, Tommy.
We just have snake permits.
221
00:18:01,147 --> 00:18:04,959
Snake permits in the Everglades.
that ain't natural.
222
00:18:49,662 --> 00:18:51,335
Whoa.
223
00:19:12,551 --> 00:19:14,553
I didn't even see that there.
224
00:19:14,654 --> 00:19:17,999
Yeah, well, that's the
thing about these pythons.
225
00:19:18,057 --> 00:19:19,695
They could be
right next to you,
226
00:19:19,692 --> 00:19:22,229
you wouldn't even know it.
227
00:19:23,863 --> 00:19:26,343
What are you gonna
do with it now?
228
00:19:27,500 --> 00:19:29,571
Gonna pith the head.
229
00:19:32,505 --> 00:19:37,011
This is where old Hank Roberts
disappeared, so keep your eyes open.
230
00:19:37,076 --> 00:19:38,851
You got ii.
231
00:19:44,717 --> 00:19:46,355
Keep focused RJ.
232
00:20:03,836 --> 00:20:06,749
Those are some big suckers.
233
00:20:08,507 --> 00:20:11,420
Terry, I'm at
the dynamite depot.
234
00:20:11,510 --> 00:20:14,957
We got a huge clutch
of python eggs over here.
235
00:20:15,047 --> 00:20:18,119
I mean, whatever laid
these, has to be huge as well.
236
00:20:18,217 --> 00:20:20,754
I'll go ahead and bring
the eggs in for study,
237
00:20:20,753 --> 00:20:23,962
but I'm still hoping
we can find the mama.
238
00:20:24,056 --> 00:20:26,434
No, RJ. Go ahead
and destroy those eggs.
239
00:20:26,525 --> 00:20:28,266
RJ!
240
00:20:28,260 --> 00:20:31,605
What? What is it?
I'm coming! Hang on!
241
00:20:31,697 --> 00:20:33,608
RJ!
242
00:20:33,699 --> 00:20:35,610
What? What do you see?
What do you see?
243
00:20:35,601 --> 00:20:36,807
Damn it, I missed him.
244
00:20:36,902 --> 00:20:38,472
You missed what?
245
00:20:38,571 --> 00:20:41,074
The snake.
It did that.
246
00:20:54,754 --> 00:20:56,461
All right, come on.
247
00:20:56,555 --> 00:20:59,092
Ain't nothin' more we
can do about Hank here.
248
00:21:05,831 --> 00:21:08,243
Terry said to shoot
the hell out of 'em.
249
00:21:09,635 --> 00:21:11,114
Okay.
250
00:21:31,123 --> 00:21:33,000
I gotta reload.
251
00:21:32,992 --> 00:21:35,336
RJ!
252
00:21:47,006 --> 00:21:48,713
Hold on, Chris!
Hold on!
253
00:22:00,352 --> 00:22:01,990
Aagh!
254
00:22:34,220 --> 00:22:37,360
Here, snakey snake.
255
00:22:39,258 --> 00:22:41,033
Where is this python, anyway?
256
00:22:42,194 --> 00:22:44,105
Could be anywhere.
257
00:22:53,372 --> 00:22:57,411
You killed a damn duck
out of season, Tommy.
258
00:22:57,409 --> 00:22:59,286
What?
259
00:22:59,378 --> 00:23:00,914
It was an accident.
260
00:23:04,216 --> 00:23:06,457
Well, it should be
good eatin'..
261
00:23:06,552 --> 00:23:09,431
Terry, we got some bad news.
262
00:23:09,521 --> 00:23:13,936
They saw a python over in Big Cypress.
Didn't get it.
263
00:23:13,926 --> 00:23:15,599
Have you heard from Justin yet?
264
00:23:15,694 --> 00:23:17,640
Nope. Mm-Mm.
265
00:23:32,378 --> 00:23:34,949
I gotta go sit down.
266
00:24:39,478 --> 00:24:42,482
Oh, no.
267
00:24:49,688 --> 00:24:51,531
Oh.
268
00:24:58,897 --> 00:25:00,399
Justin!
269
00:25:24,189 --> 00:25:25,725
Ah!
270
00:25:59,925 --> 00:26:03,031
Justin. Come in, Justin.
271
00:26:04,530 --> 00:26:06,271
Justin?
272
00:26:06,265 --> 00:26:07,767
Justin?
273
00:26:12,638 --> 00:26:15,084
Go for Justin.
274
00:26:15,140 --> 00:26:17,984
Thank goodness..
275
00:26:18,077 --> 00:26:19,613
Oh, baby, I love you.
276
00:26:19,611 --> 00:26:22,148
I love you, too.
277
00:26:22,247 --> 00:26:24,784
Tell me that you're okay.
278
00:26:24,783 --> 00:26:26,490
I am now.
279
00:26:28,287 --> 00:26:31,291
But, Terry, it's a lot
worse then we thought.
280
00:26:36,662 --> 00:26:38,335
Justin?
281
00:26:50,409 --> 00:26:53,947
Justin? Baby, did you try
to say something? Justin?
282
00:27:03,422 --> 00:27:05,834
Hey, talk to me, would you?
283
00:27:07,993 --> 00:27:10,997
Tell me how great
our wedding will be.
284
00:27:11,096 --> 00:27:13,269
What? What are you
talking about?
285
00:27:19,805 --> 00:27:23,116
Justin? Justin?
286
00:27:24,443 --> 00:27:26,184
Ah!
287
00:27:26,278 --> 00:27:28,189
Justin? Justin!
288
00:27:28,280 --> 00:27:29,884
Terry, what's up?
289
00:27:29,982 --> 00:27:32,189
I don't know. Something's
wrong with Justin.
290
00:27:32,184 --> 00:27:34,221
Get RJ. We're gonna
go see what's wrong.
291
00:27:34,319 --> 00:27:37,823
RJ! Justin,
come in. Come in.
292
00:27:45,797 --> 00:27:48,368
Justin!
293
00:27:48,367 --> 00:27:50,210
Justin!
294
00:27:50,302 --> 00:27:53,078
Wait. l hear something.
295
00:27:55,474 --> 00:27:56,919
It's his walkie.
296
00:27:57,009 --> 00:28:00,218
Justin! Justin!
297
00:28:00,312 --> 00:28:03,054
Wait for me.
I'm coming.
298
00:28:05,551 --> 00:28:07,087
Where is he?
299
00:28:12,024 --> 00:28:13,332
Ah!
300
00:28:43,055 --> 00:28:46,764
Would you look at this? People are dying,
and it's all that woman 's fault.
301
00:28:46,858 --> 00:28:49,930
Her ignorance is sending
People to their deaths.
302
00:28:50,028 --> 00:28:52,133
Hey, snakes are at the
top of the food chain.
303
00:28:52,231 --> 00:28:54,768
I tried to warn you, and
now look what's happening.
304
00:28:57,903 --> 00:29:01,783
How dare you! You crazy,
cold-blooded snake-loving bitch!
305
00:29:01,873 --> 00:29:04,149
Crazy? Me?
306
00:29:04,243 --> 00:29:07,486
Look, I'm not one who's trying to
control nature and bend it lo her will.
307
00:29:07,579 --> 00:29:10,958
No, that would be you.
You're responsible for that man's death today.
308
00:29:10,949 --> 00:29:12,792
You!
309
00:29:12,784 --> 00:29:14,923
Whoa, whoa, whoa.
310
00:29:14,987 --> 00:29:18,127
Time to go. You, keep moving!
I'm not as friendly as the condas.
311
00:29:18,223 --> 00:29:20,134
Move here.
You, too. Come on.
312
00:29:20,125 --> 00:29:21,832
School's out.
Let's keep going.
313
00:29:21,927 --> 00:29:25,272
Take this.
Keep going. Walk.
314
00:29:33,305 --> 00:29:35,444
I talked to Justin's father.
315
00:29:35,507 --> 00:29:39,478
We should get the body over to
Fred's Funeral Home in Flagstaff.
316
00:29:39,478 --> 00:29:42,015
Yeah. Not a problem.
317
00:29:42,114 --> 00:29:45,823
Sweetie, you gotta go
home and get some rest.
318
00:29:45,917 --> 00:29:47,794
Those snakes destroyed my home!
319
00:29:47,853 --> 00:29:49,594
I know.
320
00:29:49,655 --> 00:29:52,033
They ruined everything!
They took Justin from me.
321
00:29:52,124 --> 00:29:55,037
I know. Look, I've got this
friend Sylvie from the church,
322
00:29:55,127 --> 00:29:57,505
and she has a friend in the
Appalachian Indian tribe.
323
00:29:57,496 --> 00:29:59,669
He swears that he can
help us kill the snakes.
324
00:29:59,665 --> 00:30:01,838
I don't want some witch doctor.
325
00:30:01,833 --> 00:30:04,712
No, no, no, no.
He's a herpetologist.
326
00:30:04,803 --> 00:30:09,149
Dr. Diego Ortiz. He's written books
and been on Oprah. He can help us.
327
00:30:09,207 --> 00:30:13,178
Fine, but I'm not waiting for him.
I'm gonna take care of these things tonight.
328
00:30:13,178 --> 00:30:15,658
How? How are you
gonna take care of it?
329
00:30:19,885 --> 00:30:22,559
We need a bigger gator!
330
00:30:26,658 --> 00:30:28,228
Okay, give me your keys,
331
00:30:28,327 --> 00:30:30,739
'cause you're
in no shape to drive.
332
00:30:32,497 --> 00:30:35,706
You want a bigger gator?
I'll get you one.
333
00:30:54,186 --> 00:30:56,257
I just know that park ranger's
gonna try something else.
334
00:30:56,355 --> 00:30:57,766
I just know it.
335
00:30:57,856 --> 00:31:02,066
Okay, we really have to keep
our eye on her. 2417, 365.
336
00:31:02,060 --> 00:31:05,701
Yeah, but, Nikki, they already kicked us out.
I mean, what else can we do?
337
00:31:07,366 --> 00:31:09,573
That's what we're gonna do.
338
00:31:11,737 --> 00:31:15,241
Cameras in the glades.
We can watch every single thing she does.
339
00:31:15,340 --> 00:31:19,015
If she hurts my snakes,
we'll get it on film.
340
00:31:29,855 --> 00:31:31,766
What happens if we
run into the snakes?
341
00:31:31,857 --> 00:31:33,564
Don't get eaten.
342
00:32:05,657 --> 00:32:07,637
Hey, honey.
343
00:32:07,726 --> 00:32:10,332
Hey, Gram.
How's it going?
344
00:32:10,429 --> 00:32:12,238
Good to see you.
Hey, Terry.
345
00:32:12,297 --> 00:32:14,641
Enough small talk.
Where's the stuff? Go get it.
346
00:32:24,910 --> 00:32:28,619
Look I don't know what
you guys want with this, all right?
347
00:32:28,680 --> 00:32:30,956
And I don't really
wanna ask. I'm afraid.
348
00:32:31,016 --> 00:32:34,020
It works out just fine, because I'm
not gonna tell you anything anyhow.
349
00:32:34,119 --> 00:32:38,329
But you realize that some of this stuff has
bad side effects like aggression, acne.
350
00:32:38,323 --> 00:32:40,496
You have enough here
for a whole army.
351
00:32:40,492 --> 00:32:42,995
Manny, just give her
the anabolic steroid.
352
00:32:42,994 --> 00:32:46,373
Otherwise I'm gonna have to arrest
you for illegal possession.
353
00:32:46,465 --> 00:32:49,309
Manny, go put it in the truck.
354
00:32:51,203 --> 00:32:53,706
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What's-what's that box?
355
00:32:53,805 --> 00:32:56,342
I don't think I should
give you that box, yet.
356
00:32:56,341 --> 00:32:59,151
It's something the university
is experimenting with,
357
00:32:59,211 --> 00:33:02,852
And it's only taken in small amounts.
I don't think you should use it.
358
00:33:02,848 --> 00:33:05,192
Well, what is it exactly?
359
00:33:05,283 --> 00:33:08,230
It's experimental.
But the guys on the team won't even take it.
360
00:33:08,320 --> 00:33:11,733
What it does is it blocks the
proteins that limit muscle growth.
361
00:33:11,823 --> 00:33:13,530
They're called myoslatins.
362
00:33:13,625 --> 00:33:16,401
So by taking that,
363
00:33:16,495 --> 00:33:18,998
your muscles grow indefinitely?
364
00:33:19,064 --> 00:33:20,543
Yeah.
365
00:33:20,532 --> 00:33:22,534
Oh.
366
00:33:24,402 --> 00:33:27,872
Don't worry, Manny. We'll
be very careful with this.
367
00:33:27,973 --> 00:33:29,543
Go ahead, hon.
368
00:33:29,541 --> 00:33:33,250
Okay.
369
00:33:33,345 --> 00:33:36,883
Now all we have to do is
find some dead chickens.
370
00:33:39,651 --> 00:33:43,895
I don't know Terry.
Maybe this isn't such a great idea.
371
00:33:43,989 --> 00:33:46,526
Even to me it's beginning
to feel a little nuts.
372
00:33:46,591 --> 00:33:48,229
What choice do we have?
373
00:33:48,326 --> 00:33:50,397
Those monsters are out there.
374
00:33:50,395 --> 00:33:52,932
They're ruining everything.
375
00:33:54,566 --> 00:33:56,876
It's like they wanted
to come and get me.
376
00:33:56,935 --> 00:33:59,074
To take away my happiness.
377
00:33:59,170 --> 00:34:01,912
To take away anything that
ever meant anything to me.
378
00:34:01,907 --> 00:34:04,581
Don't you see?
Tell me that you see that.
379
00:34:04,676 --> 00:34:06,587
Hey, you know,
be careful with those.
380
00:34:06,678 --> 00:34:10,285
'Cause that's the special stuff
that Manny told us about.
381
00:34:10,382 --> 00:34:13,226
Right. Screw ii.
382
00:34:18,056 --> 00:34:21,094
That's a whole lot
of dead chicken.
383
00:34:21,092 --> 00:34:23,094
Well?
384
00:34:23,094 --> 00:34:25,040
The cameras are working fine.
385
00:34:31,970 --> 00:34:37,249
Are you sure about this? Creating bigger,
stronger gators to eat the snakes?
386
00:34:39,244 --> 00:34:42,657
The balance of nature
must be preserved okay?
387
00:34:44,549 --> 00:34:47,496
So, give me
another dead chicken.
388
00:34:49,554 --> 00:34:53,798
I mean, what's
crazy about this?
389
00:34:53,892 --> 00:34:56,805
We're just feeding
steroids to gators.
390
00:34:56,795 --> 00:34:59,275
There's nothing
crazy about this.
391
00:34:59,331 --> 00:35:01,834
What could go wrong?
392
00:35:03,401 --> 00:35:05,142
What the hell are they doing?
393
00:35:05,236 --> 00:35:08,445
Looks like they're feeding
the gators chicken.
394
00:35:08,506 --> 00:35:10,782
Why would she be doing that?
395
00:35:16,481 --> 00:35:18,461
Gia, make sure
you're recording this.
396
00:35:18,516 --> 00:35:20,826
You got ii.
397
00:35:24,489 --> 00:35:26,696
Let's go home.
398
00:35:26,791 --> 00:35:29,670
Come on, Terry.
Let's go home, huh?
399
00:35:34,132 --> 00:35:36,874
It's okay.
400
00:35:36,968 --> 00:35:39,471
Okay, come on.
I'll take care of you.
401
00:35:39,537 --> 00:35:43,314
Let's go.
Come on.
402
00:35:56,488 --> 00:35:58,490
What the hell are you
doing to my gators?
403
00:35:58,556 --> 00:36:01,366
Sir, this is federal property.
Permits are not being issued.
404
00:36:01,459 --> 00:36:02,836
I'm not a hunter.
405
00:36:02,894 --> 00:36:04,396
Who are you?
406
00:36:04,496 --> 00:36:07,705
I'm Dr. Ortiz.
You can call me Diego.
407
00:36:07,699 --> 00:36:11,374
It's remarkable, I must say, the
increased aggression in these animals.
408
00:36:11,469 --> 00:36:15,007
You can see the
stress in the plants.
409
00:36:15,073 --> 00:36:18,213
It's a good thing you called me
to help you figure this out.
410
00:36:18,209 --> 00:36:22,555
Oh, yeah, you know, thank you very
much, but I-I've taken care of it.
411
00:36:22,647 --> 00:36:25,560
Actually, no, you haven't.
412
00:36:25,550 --> 00:36:27,928
What the hell is that?
413
00:36:28,019 --> 00:36:31,262
Highly disturbing.
414
00:36:31,356 --> 00:36:33,358
Your animals
are getting bigger.
415
00:36:45,070 --> 00:36:47,050
♫ Oh ♫
416
00:36:56,548 --> 00:37:00,394
♫ You with Beauty unforeseen ♫
417
00:37:00,452 --> 00:37:04,093
♫ Blend in so no one can see ♫
418
00:37:04,189 --> 00:37:09,138
♫ Who you are becoming underneath ♫
419
00:37:11,529 --> 00:37:15,102
♫ You who rule the Everglades ♫
420
00:37:15,100 --> 00:37:18,809
♫ No one keeps you in a cage ♫
421
00:37:18,903 --> 00:37:23,943
♫ Won't you shed your skin for me? ♫
422
00:37:25,944 --> 00:37:27,651
♫ I will charm the snake ♫
423
00:37:27,746 --> 00:37:29,953
♫ Then I'll make the sweet escape ♫
424
00:37:30,048 --> 00:37:33,291
♫ Ooh I can see right through
you when you're on the make ♫
425
00:37:33,384 --> 00:37:36,991
♫ Would you dance for me?
In the garden I will be ♫
426
00:37:37,088 --> 00:37:41,434
♫ Though I am no Eve I'm not that naive ♫
427
00:39:20,191 --> 00:39:21,898
Ah!
428
00:39:41,346 --> 00:39:43,087
Okay, that could work.
429
00:39:43,081 --> 00:39:45,254
You definitely
don't want the...
430
00:39:45,350 --> 00:39:46,795
Ranger O'Hara.
431
00:39:46,885 --> 00:39:48,387
I'm sorry...
432
00:39:48,453 --> 00:39:50,797
I just ran into a big problem.
433
00:39:50,889 --> 00:39:52,766
Uh, Dr. Ortiz,
this is Barbara Fine.
434
00:39:52,857 --> 00:39:55,599
She's in charge of the P.R.
for our fundraiser tonight.
435
00:39:55,693 --> 00:39:58,435
Uh-huh. There's not gonna
be any fundraiser tonight.
436
00:39:58,529 --> 00:40:01,442
What? Wait. No.
437
00:40:01,432 --> 00:40:04,106
I have a Monkey landing in an hour.
An hour.
438
00:40:04,202 --> 00:40:06,478
It's okay, Barbara.
It's fine. It's fine.
439
00:40:06,571 --> 00:40:09,643
I have one and a half tons of dry
ice sitting in a meat locker.
440
00:40:09,741 --> 00:40:13,450
You know what, Barbara? Can you wait for me outside?
I'll meet you right outside.
441
00:40:13,544 --> 00:40:16,115
Don't worry
about it. It's fine.
442
00:40:16,114 --> 00:40:18,958
Okay, this is big.
I'm gonna go up and follow...
443
00:40:18,950 --> 00:40:21,453
Diego. Tonight is
a very important night.
444
00:40:21,452 --> 00:40:24,831
The future of the Everglades depends
on how much money we can raise.
445
00:40:24,923 --> 00:40:27,164
I'm gonna go and check out
the latest gator holes,
446
00:40:27,258 --> 00:40:29,795
try to get a sense of
how big this problem is.
447
00:40:29,894 --> 00:40:32,841
But until we know for sure,
there's not gonna be any party.
448
00:40:32,931 --> 00:40:35,775
Until we know for sure,
it is business as usual.
449
00:40:35,833 --> 00:40:38,109
No, no, no.
You don't understand.
450
00:40:38,169 --> 00:40:41,480
No, you don't understand.
Has anybody been hurl in the last six months?
451
00:40:41,572 --> 00:40:43,813
One missing?
Dead? No.
452
00:40:43,908 --> 00:40:46,286
So the state of the
Everglades is back to normal.
453
00:40:46,344 --> 00:40:50,156
In fact, I don't even think that we need
your services anymore. But thank you.
454
00:40:50,148 --> 00:40:53,789
Terry! I just
encountered a gator
455
00:40:53,851 --> 00:40:57,993
of literally
massive proportions.
456
00:40:57,989 --> 00:41:00,526
Well, okay.
Thank you.
457
00:41:03,094 --> 00:41:06,337
Did you hear what I said?
458
00:41:06,431 --> 00:41:08,468
She's gone.
459
00:41:30,888 --> 00:41:33,300
This is the spot.
All right, you know what?
460
00:41:33,358 --> 00:41:37,033
I'm gonna go check to see if these new
confiscated pheromones are gonna work.
461
00:41:38,496 --> 00:41:40,669
Dr. Riley, look.
462
00:41:46,537 --> 00:41:47,880
Ugh.
463
00:41:50,875 --> 00:41:51,910
Ugh!
464
00:41:52,010 --> 00:41:53,546
What is it?
465
00:41:53,644 --> 00:41:55,715
Is it an animal?
466
00:41:55,813 --> 00:41:57,759
No, I know what it is.
467
00:41:59,817 --> 00:42:01,763
It's a python.
468
00:42:01,853 --> 00:42:03,389
Or-or at least it was one.
469
00:42:03,488 --> 00:42:05,559
Oh, God this is tragic.
470
00:42:05,656 --> 00:42:09,229
Nikki, that's impossible.
There's no snake in the world that big.
471
00:42:09,327 --> 00:42:13,070
You know what? I wanna take this with us.
We 're gonna need a semi.
472
00:42:13,064 --> 00:42:14,566
Or a cargo boat.
473
00:42:18,903 --> 00:42:20,905
Run!
474
00:42:39,590 --> 00:42:41,570
Gia!
475
00:43:33,611 --> 00:43:35,818
Hey, that Indian?
On the phone.
476
00:43:35,813 --> 00:43:38,851
Uh-huh. What
does he want now?
477
00:43:41,819 --> 00:43:45,028
Ranger O'Hara, Diego.
Uh, listen, I need the combination
478
00:43:45,123 --> 00:43:47,467
to the explosive storage
room in the armory.
479
00:43:47,525 --> 00:43:51,701
I have to blow up a large
nest of alligator eggs.
480
00:43:51,796 --> 00:43:53,833
What? Absolutely not.
481
00:43:53,931 --> 00:43:56,844
We're trying to increase the gator
population, not destroy it.
482
00:43:56,934 --> 00:44:01,212
No, listen, Terry.
These aren't like gators anymore.
483
00:44:01,305 --> 00:44:04,809
Some of these eggs are 20,
30 times normal size.
484
00:44:07,278 --> 00:44:08,848
Diego, hello?
485
00:44:08,846 --> 00:44:10,848
Hold on. Hold on.
486
00:44:10,848 --> 00:44:14,318
Diego, if you're there,
leave my gator eggs alone.
487
00:44:36,674 --> 00:44:39,883
Help! Ah!
488
00:44:39,877 --> 00:44:43,086
Dr. Riley! Dr. Riley, look out!
489
00:44:43,181 --> 00:44:45,889
Oh, my God.
490
00:44:45,883 --> 00:44:48,762
Ben! Ben, look out!
491
00:44:53,391 --> 00:44:55,871
Help us! Over here!
492
00:44:58,863 --> 00:45:00,774
Help!
493
00:45:00,865 --> 00:45:03,402
No! No!
We're over here!
494
00:45:03,401 --> 00:45:07,076
Help! Over here!
495
00:45:09,073 --> 00:45:10,711
Help!
496
00:45:14,712 --> 00:45:16,589
Dr. Riley, look out!
497
00:45:20,585 --> 00:45:22,622
Get me out of here!
498
00:45:22,720 --> 00:45:24,927
Help me!
499
00:45:24,922 --> 00:45:26,629
No, no!
500
00:45:26,724 --> 00:45:29,261
Ben!
501
00:45:29,260 --> 00:45:32,434
No, no,
no, no. Ah!
502
00:45:37,301 --> 00:45:39,144
No!
503
00:45:39,237 --> 00:45:42,116
Ben!
504
00:45:42,206 --> 00:45:44,447
I got you.
Come on. Come here.
505
00:45:44,542 --> 00:45:46,283
Put your hand on my shoulder.
506
00:45:46,277 --> 00:45:49,087
I got you. Come on. Get
the door. Get the door.
507
00:45:49,146 --> 00:45:53,458
They're killing the pythons. They're killing everything.
Those things, what were they?
508
00:45:53,451 --> 00:45:56,159
I don't know. I don't know.
They look like alligators.
509
00:45:56,254 --> 00:45:59,497
No, they're not alligators. They can't be.
Somebody's changing them.
510
00:45:59,590 --> 00:46:01,797
She was feeding
steroids to the gators.
511
00:46:01,792 --> 00:46:04,500
That's what she was doing.
And then the snakes were eating the eggs
512
00:46:04,595 --> 00:46:08,168
and then they were all grow... you know what?
forget the hospital.
513
00:46:08,266 --> 00:46:10,837
You need to drop me
at my office right away.
514
00:46:22,947 --> 00:46:25,860
You see that, uh, big tent
they put up the other day
515
00:46:25,950 --> 00:46:28,157
for their uppity get-together?
516
00:46:28,152 --> 00:46:30,826
Yep. We didn't get
an invitation.
517
00:46:30,821 --> 00:46:32,698
Must've got lost in the mail.
518
00:46:32,790 --> 00:46:35,498
Well, as long as they're all
brown-nosin' each other,
519
00:46:35,593 --> 00:46:38,130
they ain't out here trying
to arrest us for huntin'.
520
00:46:38,195 --> 00:46:40,334
Good point.
521
00:46:47,338 --> 00:46:49,477
What the hell?
522
00:46:57,014 --> 00:46:58,994
What the heck was that?
523
00:47:05,723 --> 00:47:07,725
Zeke, there's something
in the water.
524
00:47:07,825 --> 00:47:09,827
Let's get this thing
turned over.
525
00:47:16,167 --> 00:47:18,738
Come an, Tommy.
526
00:47:23,174 --> 00:47:24,744
What was that?
527
00:47:24,842 --> 00:47:26,844
I don? know,
but it sure was big.
528
00:47:26,911 --> 00:47:28,720
Zeke, get this boat started.
529
00:47:28,713 --> 00:47:31,751
I'm trying.
It won't start, Tommy.
530
00:47:31,849 --> 00:47:35,422
Come on, man.
I'm not kidding around.
531
00:47:35,519 --> 00:47:37,396
Come on. Come on!
532
00:47:37,388 --> 00:47:40,232
Come an.
533
00:47:40,324 --> 00:47:42,270
Man, come on.
534
00:47:45,096 --> 00:47:46,734
I'm in.
535
00:47:49,734 --> 00:47:52,738
Let's grab some dynamite.
536
00:47:52,837 --> 00:47:55,943
Good idea.
Let's blow it up.
537
00:47:56,040 --> 00:47:59,078
Hey, where'd it go?
538
00:48:03,514 --> 00:48:05,118
Whoa!
539
00:48:56,233 --> 00:48:58,975
♫ Get up get up and dance with me ♫
540
00:48:59,069 --> 00:49:02,676
♫ Don't you know this here
party is waitin' on you ♫
541
00:49:02,773 --> 00:49:04,912
♫ Get up. Get up ♫
542
00:49:04,975 --> 00:49:08,980
Terry? Terry? You need to wake up.
Mr. Dolenz is here.
543
00:49:09,079 --> 00:49:11,423
Oh, I am so embarrassed.
544
00:49:13,651 --> 00:49:16,598
So, this is how a Monkey is
gonna save the Everglades.
545
00:49:19,824 --> 00:49:22,031
Hi, I'm Terry,
the ranger in the area.
546
00:49:22,126 --> 00:49:24,333
It is wonderful to have you here.
547
00:49:24,328 --> 00:49:27,172
Thank you so much for coming
out and helping raise funds
548
00:49:27,164 --> 00:49:29,701
Listen, I'm a little
bit jet lagged.
549
00:49:29,800 --> 00:49:31,837
Where's my trailer?
550
00:49:31,936 --> 00:49:34,712
Trailer? Oh, uh...
551
00:49:34,805 --> 00:49:37,308
I just need a moment to regroup.
552
00:49:37,374 --> 00:49:40,548
It's funny you should say that. I was thinking
that you and the Monkees
553
00:49:40,644 --> 00:49:42,351
should consider regrouping.
554
00:49:42,346 --> 00:49:44,690
Regrouping.
555
00:49:44,682 --> 00:49:47,891
Yeah, we did that in the '80S.
My trailer?
556
00:49:47,985 --> 00:49:52,365
You know? We can do better than that.
This is the VIP room, and it's all for you.
557
00:49:52,456 --> 00:49:55,494
Oh, great. Whatever.
558
00:49:55,559 --> 00:49:57,698
That's fantastic.
559
00:49:57,795 --> 00:50:00,708
All right. Maybe the answers
I need are on here.
560
00:50:09,673 --> 00:50:13,917
I knew it.
What did that crazy bitch do?
561
00:50:14,011 --> 00:50:17,515
I knew it. She created
those monsters. I knew it.
562
00:50:17,581 --> 00:50:19,993
Oh, nobody messes
with my snakes.
563
00:50:22,186 --> 00:50:26,692
All right. Hurry up. Hurry up.
I have a party to crash.
564
00:50:28,325 --> 00:50:30,236
You're going down.
565
00:50:45,776 --> 00:50:47,687
Okay.
566
00:51:53,978 --> 00:51:57,516
♫ Once upon a starry night ♫
567
00:51:57,615 --> 00:52:00,994
♫ I set out to make it right ♫
568
00:52:01,085 --> 00:52:05,693
♫ There before my eyes do they deceive ♫
569
00:52:08,425 --> 00:52:11,804
♫ Turning you into the prey ♫
570
00:52:11,862 --> 00:52:15,139
This is nice. I think Justin
would've really liked this.
571
00:52:15,199 --> 00:52:17,201
No, he wouldn't.
572
00:52:17,301 --> 00:52:20,976
But it was important to you,
so he would have pretended to.
573
00:52:21,038 --> 00:52:22,676
You look beautiful, hon.
574
00:52:22,773 --> 00:52:24,013
So do you.
575
00:52:24,108 --> 00:52:25,849
It's a curse.
576
00:52:25,843 --> 00:52:26,947
Hi.
577
00:52:30,447 --> 00:52:32,188
♫ Wan't you dance for me? ♫
578
00:52:32,282 --> 00:52:34,023
♫ In the garden I will be ♫
579
00:52:34,018 --> 00:52:36,020
Yeah, okay.
580
00:52:36,020 --> 00:52:38,728
Terry, it's five minutes
before your speech,
581
00:52:38,822 --> 00:52:41,530
Followed by Mickey Dolenz.
Are you ready?
582
00:52:41,625 --> 00:52:45,698
Terry, it's-it's Diego.
He says it's an emergency.
583
00:52:48,666 --> 00:52:51,078
What is it now, Diego?
584
00:52:51,168 --> 00:52:53,045
Things are worse
than we thought.
585
00:52:53,037 --> 00:52:54,880
You need to cancel your party,
586
00:52:54,972 --> 00:52:57,680
send the guests home, and
call in the National Guard.
587
00:52:57,741 --> 00:53:00,551
The National Guard?
What the hell are you saying?
588
00:53:00,544 --> 00:53:04,048
Damn it, what happened to those gator
eggs you were so worried about?
589
00:53:04,048 --> 00:53:06,892
I blew them up.
590
00:53:06,884 --> 00:53:09,228
I found more eggs.
591
00:53:09,219 --> 00:53:12,223
More eggs? Great.
Don't touch them.
592
00:53:12,322 --> 00:53:14,359
No, no. You-you don't understand.
593
00:53:14,425 --> 00:53:16,598
There are thousands of them.
594
00:53:16,694 --> 00:53:19,766
I'm gonna grab some pictures.
I'm gonna bring 'em back.
595
00:53:19,863 --> 00:53:22,104
Maybe then you'll get it.
596
00:53:22,199 --> 00:53:24,941
If not, I'm calling the Governor.
597
00:53:25,035 --> 00:53:27,242
Fine.
598
00:53:27,337 --> 00:53:29,578
I have to go do my speech.
599
00:53:29,573 --> 00:53:32,952
But the Governor's gonna call and
confirm that we have an emergency
600
00:53:33,043 --> 00:53:35,455
and that we need
the National Guard.
601
00:53:35,546 --> 00:53:37,389
Do we?
602
00:53:37,448 --> 00:53:40,918
No! when he calls, just tell
him everything is fine.
603
00:53:40,918 --> 00:53:44,627
We do not need
the National Guard.
604
00:53:46,056 --> 00:53:48,730
Okay.
605
00:53:48,792 --> 00:53:51,466
Maybe you should keep your eye
on things out here for a bit,
606
00:53:51,562 --> 00:53:53,473
just to make sure
everything's okay.
607
00:53:53,564 --> 00:53:57,603
And if that crazy Indian
shows up, don't let him in.
608
00:53:57,701 --> 00:53:59,612
I don't need those
two mixing it up.
609
00:53:59,703 --> 00:54:02,309
Just shoot him or something.
610
00:54:02,406 --> 00:54:03,942
Sure thing.
611
00:54:04,041 --> 00:54:06,578
♫ She's gonna tattoo your heart ♫
612
00:54:06,643 --> 00:54:08,816
♫ With a number 13 ♫
613
00:54:08,912 --> 00:54:11,483
♫ 'Cause when that girl
comes to find you ♫
614
00:54:11,582 --> 00:54:14,620
♫ She's a serpentine ♫
615
00:54:14,718 --> 00:54:17,597
♫ Ooh ♫
616
00:54:17,654 --> 00:54:20,635
♫ When she starts to shed her skin ♫
617
00:54:25,329 --> 00:54:27,639
So, all I have to do is donate $1,000
618
00:54:27,631 --> 00:54:30,635
and this alligator
gets named after me?
619
00:54:30,634 --> 00:54:32,636
Well, not this gator.
620
00:54:32,736 --> 00:54:35,478
This gator's name is Sylvia, named after
Mr. Robbins' wife.
621
00:54:35,572 --> 00:54:37,984
But any other gator
in the Everglades.
622
00:54:38,075 --> 00:54:41,284
And you get a certificate
to prove it.
623
00:54:46,316 --> 00:54:47,693
Excuse me.
624
00:54:51,321 --> 00:54:53,301
Hey, RJ.
625
00:54:53,357 --> 00:54:55,496
Whoa. You can't go in there.
626
00:54:55,592 --> 00:54:58,004
Man, I gotta see Terry.
She's expecting me.
627
00:54:57,995 --> 00:55:02,671
Yeah, she's expecting you
to stay out here with me.
628
00:55:02,666 --> 00:55:04,270
What do you think you're doing?
629
00:55:04,334 --> 00:55:06,041
I'm calling the National Guard.
630
00:55:06,136 --> 00:55:09,674
Go ahead and
call whoever you want.
631
00:55:09,673 --> 00:55:12,847
I ain't gonna let them in, neither.
You got a problem with that,
632
00:55:12,943 --> 00:55:15,856
you can talk to my
associate, Mr. Beretta.
633
00:55:15,846 --> 00:55:19,191
As long as we're calling people, I should just
go ahead and cal/ my cousin.
634
00:55:19,183 --> 00:55:23,029
He'll hop on his dirt bike. We'll have a nice
little party out here. How's that sound?
635
00:55:23,020 --> 00:55:26,627
You're gonna die smiling, kid.
636
00:55:27,991 --> 00:55:29,993
Honey, where you going?
637
00:55:30,060 --> 00:55:32,563
To get rid of the vermin that
just wandered into the room.
638
00:55:32,663 --> 00:55:35,041
Terry, honey, don't
let her ruin your party.
639
00:55:35,132 --> 00:55:37,738
That's what'll happen
if you go over there.
640
00:55:37,835 --> 00:55:42,045
Fine. Just keep
an eye on her.
641
00:55:42,039 --> 00:55:43,575
And don't let her near me.
642
00:55:43,674 --> 00:55:45,381
Okay.
643
00:55:51,348 --> 00:55:54,227
What?
644
00:55:54,218 --> 00:55:59,258
♫ Ain't nothin' gonna
satisfy that serpentine ♫
645
00:55:59,356 --> 00:56:03,361
Okay, where are you?
Whoop. Oh.
646
00:56:04,661 --> 00:56:09,041
Terry, you look great.
647
00:56:09,099 --> 00:56:12,342
You need to shut this party down,
get the Governor back on the phone,
648
00:56:12,402 --> 00:56:15,212
tell him we need the National
Guard out here yesterday.
649
00:56:15,272 --> 00:56:17,081
Yeah. Wait.
Hold that thought.
650
00:56:17,174 --> 00:56:18,847
I have pictures.
651
00:56:22,379 --> 00:56:25,417
Hello, and thank you
all for coming.
652
00:56:25,415 --> 00:56:29,420
A year ago, my fiancé and I
thought of this event
653
00:56:29,419 --> 00:56:31,797
to raise awareness
for the Everglades
654
00:56:31,889 --> 00:56:34,927
and its intense need
for conservation outreach.
655
00:56:34,925 --> 00:56:39,465
The Everglades are home to 36
threatened or endangered species,
656
00:56:39,563 --> 00:56:43,136
all of which are greatly affected
by changes in water flow.
657
00:56:43,233 --> 00:56:48,649
That is why restoring this
estuary is so important.
658
00:56:48,739 --> 00:56:52,778
When I look out and I see this
beautiful lush area,
659
00:56:54,544 --> 00:56:58,617
I think of my late
fiancé, Justin Regina.
660
00:57:00,117 --> 00:57:03,621
And, and now,
ladies and gentlemen,
661
00:57:03,620 --> 00:57:05,463
keep drinking.
662
00:57:13,764 --> 00:57:15,835
Mickey Dolenz is
looking good, right?
663
00:57:15,933 --> 00:57:17,970
Yeah, he's hot.
664
00:57:17,968 --> 00:57:21,347
What the hell are you
doing in my VIP tent?
665
00:57:21,438 --> 00:57:23,008
I want you out of here now!
666
00:57:23,106 --> 00:57:24,983
Oh, it's your VIP tent, is it?
667
00:57:25,075 --> 00:57:27,112
In your Everglades. Hm?
668
00:57:27,177 --> 00:57:29,919
You treat this as if it were
your own private little domain,
669
00:57:29,980 --> 00:57:33,154
like you own it or something, but it's
not really your property now, is it?
670
00:57:33,250 --> 00:57:36,697
Oh, it absolutely is.
And to prove it to you,
671
00:57:36,787 --> 00:57:39,996
I'm gonna have you
thrown out by my deputy.
672
00:57:39,990 --> 00:57:42,368
Oh, I'm not going anywhere.
673
00:57:42,459 --> 00:57:46,498
No, not until everybody sees this.
674
00:57:46,496 --> 00:57:48,476
What is that?
675
00:57:48,532 --> 00:57:52,207
That is footage of you planting
steroids in those chickens
676
00:57:52,302 --> 00:57:55,476
and feeding them
to those gators.
677
00:57:58,608 --> 00:58:00,178
That proves nothing.
678
00:58:00,177 --> 00:58:04,182
Oh, bitch, please.
You're going down.
679
00:58:04,281 --> 00:58:06,283
Give ii to me!
680
00:58:06,350 --> 00:58:09,058
It wasn't enough that you had
to kill your own fiancé, huh?
681
00:58:09,152 --> 00:58:11,962
You had to kill other
innocents as well.
682
00:58:15,359 --> 00:58:18,238
You are gonna get it,
you gator-baiting bitch.
683
00:58:18,328 --> 00:58:20,706
Only in your dreams.
684
00:58:35,212 --> 00:58:36,418
Give me that!
685
00:58:39,483 --> 00:58:41,485
Crazy snake-loving maniac!
686
00:58:50,227 --> 00:58:54,903
You insane
gator-doping lunatic.
687
00:58:54,898 --> 00:58:56,571
Give it to me!
688
00:59:06,176 --> 00:59:07,587
Give it to me!
689
00:59:07,677 --> 00:59:08,849
Get off of me!
690
00:59:27,964 --> 00:59:30,467
You did not just do that.
691
00:59:30,567 --> 00:59:32,638
What? There were pheromones
692
00:59:32,736 --> 00:59:35,273
I could have used
to lure those snakes.
693
00:59:48,218 --> 00:59:49,390
Ha!
694
00:59:57,627 --> 00:59:59,334
Get off of me!
695
01:00:11,007 --> 01:00:14,477
Major Cupelli? RJ?
696
01:00:38,001 --> 01:00:40,538
Ah! Stop it!
You stop it, you bitch!
697
01:00:42,672 --> 01:00:44,709
You bitch!
698
01:00:58,054 --> 01:01:01,194
Um, folks, folks!
Uh, over here.
699
01:01:01,191 --> 01:01:04,172
Eyes this way, please.
700
01:01:04,227 --> 01:01:07,902
Why don't I introduce you to the
star of this incredible night,
701
01:01:07,998 --> 01:01:11,343
our performer, Mickey Dolenz!
702
01:01:13,703 --> 01:01:15,705
Well, it's a pleasure to be here
703
01:01:15,705 --> 01:01:19,346
and support the preservation
of the Everglades.
704
01:01:19,409 --> 01:01:23,050
Everybody! Get in your cars
and leave this area immediately.
705
01:01:23,146 --> 01:01:28,220
Everybody, please, you have
to get out of here now.
706
01:01:28,218 --> 01:01:33,600
Okay. I'd like to start with one of my
biggest hits from the '60S. Hit it.
707
01:01:46,570 --> 01:01:49,244
No. Listen up.
708
01:01:49,339 --> 01:01:52,013
Anyone else with a weapon
should get it out.
709
01:01:53,877 --> 01:01:55,220
Now!
710
01:02:07,591 --> 01:02:09,264
They don't go down easy, do they?
711
01:02:13,930 --> 01:02:15,773
How you doing on ammo, kid?
712
01:02:15,765 --> 01:02:17,642
I'm good. I got more.
How you doing?
713
01:02:17,734 --> 01:02:19,543
Not so good.
Make 'em count.
714
01:02:34,117 --> 01:02:36,757
Bottles. Gather bottles.
We need bottles.
715
01:02:39,289 --> 01:02:42,793
I don't know if we're gonna be able to
hold out until the guard comes. Tampon.
716
01:02:42,892 --> 01:02:44,963
Bad news, friend.
The guard ain't coming.
717
01:02:44,961 --> 01:02:47,635
Terry thought you were getting
too big for your britches.
718
01:02:47,731 --> 01:02:49,301
You're kidding, right?
719
01:02:49,299 --> 01:02:51,643
No.
720
01:02:51,735 --> 01:02:54,306
All right, I'm kidding.
Throw the sucker.
721
01:03:12,622 --> 01:03:15,501
Wait. Sh.
722
01:03:15,592 --> 01:03:16,832
Do you hear something?
723
01:03:16,826 --> 01:03:18,965
What?
724
01:03:19,029 --> 01:03:20,872
No.
725
01:03:20,964 --> 01:03:24,673
I think we're alone now.
726
01:03:24,668 --> 01:03:27,012
Right.
727
01:03:27,103 --> 01:03:29,515
There doesn't seem to
be anyone around, hut...
728
01:03:29,506 --> 01:03:31,543
I'm pretty sure
I heard something.
729
01:03:40,850 --> 01:03:43,990
Your fault.
730
01:03:49,526 --> 01:03:51,528
l think you gm him.
731
01:03:57,167 --> 01:04:00,705
Oh, my God. You'll never
believe what we saw out there.
732
01:04:00,704 --> 01:04:03,241
Yeah, yeah, yeah, yeah.
We gotta get out of here now.
733
01:04:03,340 --> 01:04:05,081
But how?
734
01:04:05,175 --> 01:04:07,382
There 's my truck.
That's where we 're going.
735
01:04:07,477 --> 01:04:09,388
Okay.
736
01:04:32,702 --> 01:04:34,238
What the hell do we do now?
737
01:04:34,237 --> 01:04:36,410
I don't know, but I'm freezing.
738
01:04:36,506 --> 01:04:39,749
What do you think, Terry?
You wanna get the National Guard out here
739
01:04:39,743 --> 01:04:42,747
before the creatures
leave the Everglades?
740
01:04:42,746 --> 01:04:46,387
They're extremely territorial. We have to come
up with a way to stop them
741
01:04:46,449 --> 01:04:49,623
before they get to Miami.
Before it's too late.
742
01:04:52,088 --> 01:04:54,932
I think it already is too late.
743
01:05:09,973 --> 01:05:11,577
Drive! Drive!
744
01:05:13,443 --> 01:05:15,445
They got the mall.
745
01:05:15,545 --> 01:05:17,821
I've always hated that mall.
746
01:05:26,890 --> 01:05:29,131
Well, maybe we can...
747
01:05:29,125 --> 01:05:31,765
How much of that pheromone
can you get your hands on?
748
01:05:31,828 --> 01:05:33,330
Oh, so now I have good ideas, huh?
749
01:05:33,430 --> 01:05:35,569
How much?
750
01:05:35,632 --> 01:05:38,238
I have a lot of it in my office.
I confiscated a lot of it.
751
01:05:38,301 --> 01:05:39,939
Confiscated?
752
01:05:40,003 --> 01:05:41,949
Even if we can lure them
out to the quarry,
753
01:05:42,005 --> 01:05:44,417
we'd have to get back in there
to set off the dynamite.
754
01:05:44,474 --> 01:05:46,351
Got to get all those eggs, tea.
755
01:05:46,443 --> 01:05:50,152
If those eggs hatch, forget it.
756
01:05:58,855 --> 01:06:01,301
No, don't move.
Maybe it won't see us.
757
01:06:01,357 --> 01:06:03,166
Gators can't see
straight ahead.
758
01:06:03,259 --> 01:06:05,330
It might not even
know we're here.
759
01:06:05,428 --> 01:06:09,672
If I can just back it
up in a straight line.
760
01:06:16,005 --> 01:06:17,848
Damn it!
761
01:06:17,841 --> 01:06:20,219
Get away!
Get out!
762
01:06:33,022 --> 01:06:34,865
His mouth!
763
01:06:37,193 --> 01:06:39,400
Ah!
764
01:06:39,496 --> 01:06:40,531
I'm trying!
765
01:06:40,630 --> 01:06:42,871
Oh, my God!
766
01:06:42,866 --> 01:06:44,345
Put it through his mouth.
767
01:06:44,400 --> 01:06:46,209
I'm trying for it.
768
01:06:46,302 --> 01:06:48,543
We gotta get you closer.
One more! One more!
769
01:06:48,538 --> 01:06:52,213
Shoot him right down the mouth.
770
01:06:52,308 --> 01:06:54,219
Aim for the mouth!
771
01:06:54,310 --> 01:06:57,723
Bastard!
772
01:06:57,714 --> 01:06:59,387
Watch out!
The snake!
773
01:06:59,382 --> 01:07:02,056
Damn!
774
01:07:02,151 --> 01:07:05,724
Hey! My rifle!
Get my rifle!
775
01:07:09,859 --> 01:07:11,736
No!
776
01:07:27,176 --> 01:07:30,749
So, what are we gonna do?
there has to be something that we can do.
777
01:07:34,183 --> 01:07:35,958
Diego, you're a pilot, right?
778
01:07:36,052 --> 01:07:37,554
Yeah. So?
779
01:07:37,620 --> 01:07:39,293
So have you ever flown a crop duster?
780
01:07:39,389 --> 01:07:41,130
What are you thinking?
781
01:07:41,224 --> 01:07:43,397
If we could get the
pheromones from my office...
782
01:07:43,459 --> 01:07:45,234
We could spray 'em
down the highway...
783
01:07:45,295 --> 01:07:47,901
And lure 'em
into the Everglades.
784
01:07:47,964 --> 01:07:52,743
But we'd have to set up the
explosives beforehand in the quarry.
785
01:07:52,802 --> 01:07:54,782
It could work.
786
01:08:17,460 --> 01:08:22,307
Nikki, take the stick
while I load my gun.
787
01:08:22,298 --> 01:08:24,175
I hate small planes.
788
01:08:27,270 --> 01:08:29,307
I really hate small planes.
789
01:08:29,405 --> 01:08:31,817
Would you shut up and
stop being such a wimp?
790
01:08:31,908 --> 01:08:35,981
Let's get this straight.
We're gonna drop you at the quarry, Nikki.
791
01:08:36,079 --> 01:08:38,286
While you're setting up the explosives,
792
01:08:38,348 --> 01:08:41,795
we're gonna go pick up the pheromones
and start dusting the highway.
793
01:08:41,851 --> 01:08:44,457
We're gonna lead those
animals right to you.
794
01:08:44,520 --> 01:08:47,160
Exactly why do I need to be the one
795
01:08:47,256 --> 01:08:49,998
to stay in this rattletrap
and work the hopper?
796
01:08:50,093 --> 01:08:52,437
Well, if you're
scared, I can do it,
797
01:08:52,495 --> 01:08:55,840
but that would mean that you have to
go to the quarry and set the dynamite.
798
01:08:55,832 --> 01:08:58,676
Unless, of course, you don't
know how to set explosives.
799
01:08:58,768 --> 01:09:01,510
In fact, I don't.
Forgive me,
800
01:09:01,604 --> 01:09:04,380
but I'm not a terrorist
like some people.
801
01:09:04,474 --> 01:09:07,683
Environmentalist. Excuse me.
802
01:09:07,677 --> 01:09:11,716
Which sometimes requires
extreme measures, okay?
803
01:09:11,814 --> 01:09:15,728
Diego, can you land this thing? My office
is across the river.
804
01:09:25,695 --> 01:09:28,539
Okay, I'll meet you
back here when I'm done.
805
01:09:28,531 --> 01:09:30,977
Yeah. Nikki?
806
01:09:33,136 --> 01:09:34,672
Good luck.
807
01:10:36,032 --> 01:10:37,477
Okay.
808
01:10:37,567 --> 01:10:40,207
Pretend they're not here. Okay.
809
01:10:42,371 --> 01:10:44,112
Oh, God.
810
01:10:44,107 --> 01:10:46,917
Oh, don't hatch, yet.
811
01:10:52,148 --> 01:10:54,424
All right.
It'll all be okay.
812
01:10:54,484 --> 01:10:56,157
It's okay.
813
01:10:56,252 --> 01:10:57,731
Oh, just relax.
814
01:11:01,824 --> 01:11:04,828
All right, this is
the last of it.
815
01:11:04,927 --> 01:11:06,634
Okay.
816
01:11:06,629 --> 01:11:08,973
We're good to go?
Let's do it.
817
01:11:25,948 --> 01:11:30,192
Okay. Okay, I think
we're far enough out.
818
01:11:30,286 --> 01:11:32,823
Wanna give it a shot?
819
01:11:32,922 --> 01:11:34,765
Yeah, let's do it.
820
01:11:34,824 --> 01:11:37,327
All right. On three,
I'm gonna pop the hopper.
821
01:11:37,426 --> 01:11:38,996
Okay.
822
01:11:38,995 --> 01:11:41,839
One, two, three. Did it open?
823
01:11:41,931 --> 01:11:43,672
No, it's not working.
824
01:11:43,766 --> 01:11:45,302
Oh, hell.
825
01:11:45,368 --> 01:11:47,177
Wait.
826
01:11:47,170 --> 01:11:48,513
Be careful.
827
01:11:48,604 --> 01:11:50,811
Maybe I can rig it.
828
01:11:58,181 --> 01:12:00,684
Okay, yeah, it's working.
it's spraying.
829
01:12:00,683 --> 01:12:02,219
Good job.
830
01:12:02,318 --> 01:12:03,729
Get a little lower, though.
831
01:12:03,820 --> 01:12:05,697
Roger that.
832
01:12:09,792 --> 01:12:11,999
That was a good save, kid.
833
01:12:14,163 --> 01:12:16,905
I don't see any animals
coming, do you?
834
01:12:16,999 --> 01:12:18,535
Nothing moving.
835
01:12:18,534 --> 01:12:21,743
Get even lower.
836
01:12:21,838 --> 01:12:23,374
Here goes.
837
01:12:29,545 --> 01:12:31,718
Wait. They're coming!
838
01:12:31,714 --> 01:12:34,217
Yeah? A lot of 'em?
839
01:12:34,217 --> 01:12:35,594
Yeah, a lot of 'em.
840
01:12:35,685 --> 01:12:37,722
All right!
841
01:12:37,720 --> 01:12:40,496
It's amazing.
I can see all of them.
842
01:12:43,526 --> 01:12:45,938
Oh, I hope Nikki's getting
that dynamite ready.
843
01:12:54,937 --> 01:12:56,280
What's that?
844
01:13:00,376 --> 01:13:03,585
Is that the Turkey Point
nuclear facility?
845
01:13:03,579 --> 01:13:05,752
Yeah, yeah. We gotta
steer clear of that.
846
01:13:05,848 --> 01:13:10,763
We gotta stay as far away
from that as we possibly can.
847
01:13:17,593 --> 01:13:18,867
Hang on!
848
01:13:20,730 --> 01:13:23,438
Hold on! Come on,
come on, come on.
849
01:13:23,432 --> 01:13:26,379
Come on for me,
baby! Come... Ah!
850
01:13:31,974 --> 01:13:33,419
Shoot!
851
01:13:35,778 --> 01:13:37,724
Darn it!
852
01:13:42,985 --> 01:13:45,795
All right, concentrate.
Concentrate.
853
01:14:00,569 --> 01:14:01,809
Get back.
854
01:14:01,904 --> 01:14:04,441
Okay. All right. Oh, God.
855
01:14:06,642 --> 01:14:08,417
No.
856
01:14:10,813 --> 01:14:13,020
Back. Okay.
857
01:14:17,420 --> 01:14:20,094
Diego, are you okay?
858
01:14:24,593 --> 01:14:26,504
Terry.
859
01:14:26,495 --> 01:14:29,339
Diego, are you okay?
860
01:14:31,267 --> 01:14:33,543
I'm good. You?
861
01:14:36,639 --> 01:14:39,677
We gotta go. We gotta get out
of here. They're coming.
862
01:14:42,778 --> 01:14:44,689
They're coming! Come on!
863
01:14:44,680 --> 01:14:46,182
No, you can make it. Come on!
864
01:14:46,282 --> 01:14:48,193
My footie under...
No, my foot.
865
01:14:48,184 --> 01:14:50,027
I'm gonna pull you out. Come on.
866
01:14:50,019 --> 01:14:52,727
Okay. Okay.
867
01:14:56,892 --> 01:14:59,202
No, no, no. Listen, it ain't working.
868
01:14:59,195 --> 01:15:03,337
What can I do? What can I do?
What should I do?
869
01:15:03,399 --> 01:15:05,208
You gotta get out of here.
870
01:15:05,301 --> 01:15:07,804
You gotta lead the animals
away from the reactor.
871
01:15:10,873 --> 01:15:13,046
You gotta grab the pheromone.
872
01:15:13,042 --> 01:15:15,420
Grab the pheromone and
keep 'em away from here.
873
01:15:15,511 --> 01:15:17,752
Go! Go now.
Come on, go, go.
874
01:15:53,849 --> 01:15:55,089
I found a car.
875
01:15:55,184 --> 01:15:56,629
Good. Now go. Hurry.
876
01:15:56,719 --> 01:15:59,097
I just can't leave you here.
877
01:15:59,188 --> 01:16:02,931
You have to. You have to keep those
things away from here. Go now!
878
01:16:03,025 --> 01:16:05,096
Diego, I'm sorry.
879
01:17:06,422 --> 01:17:08,424
Ah!
880
01:17:31,814 --> 01:17:33,657
Keep coming.
881
01:18:17,026 --> 01:18:19,199
We have a
visual on a survivor.
882
01:18:19,261 --> 01:18:20,569
Should we pick him up?
883
01:18:20,563 --> 01:18:23,407
Affirmative.
Proceed with caution.
884
01:18:23,499 --> 01:18:26,503
Little gators,
don't call your mommies.
885
01:18:28,671 --> 01:18:31,277
Get back.
886
01:18:31,373 --> 01:18:32,750
Okay.
887
01:18:43,052 --> 01:18:46,556
Oh, God. Don?"
Stay back.
888
01:19:16,919 --> 01:19:18,956
Shoot!
889
01:19:32,301 --> 01:19:33,609
Terry?
890
01:19:36,438 --> 01:19:38,475
Nikki, where are you?
891
01:19:38,474 --> 01:19:42,820
Terry, I'm down here in the
cave, but I can't get out.
892
01:19:42,811 --> 01:19:45,018
Okay, hold on. I'm coming to get you.
893
01:20:03,165 --> 01:20:07,636
Okay, whatever you're doing,
is really pissing her off.
894
01:20:10,773 --> 01:20:11,945
Shoot.
895
01:21:14,903 --> 01:21:16,712
Ah!
896
01:21:32,421 --> 01:21:34,594
Terry, you saved my life.
897
01:21:34,590 --> 01:21:36,263
We're stuck in this together.
898
01:21:38,193 --> 01:21:39,900
Where is Diego?
Is he okay?
899
01:21:39,962 --> 01:21:43,068
No. No, the plane
went down.
900
01:21:43,132 --> 01:21:47,945
Look, distress calls can be heard up
from four miles from baby gators.
901
01:21:47,936 --> 01:21:51,440
With gators this big,
God only knows.
902
01:21:51,540 --> 01:21:54,487
It could be 100 miles or so.
903
01:21:54,576 --> 01:21:56,419
Pythons, too.
904
01:21:56,478 --> 01:22:00,790
The plan's gonna work.
They'll be coming for a meal.
905
01:22:00,883 --> 01:22:02,157
They're coming.
906
01:22:10,626 --> 01:22:13,971
Oh, m y God.
What are we gonna do?
907
01:22:15,798 --> 01:22:20,144
The snakes are here.
908
01:22:20,135 --> 01:22:23,981
The yelps from the baby gators
are luring them to the quarry.
909
01:22:23,972 --> 01:22:26,111
We have to go back.
910
01:22:26,175 --> 01:22:28,678
Come on. Come on!
911
01:22:49,665 --> 01:22:52,703
Damn it.
912
01:22:52,801 --> 01:22:55,873
I know. What a mess.
If we don't get out of here, we're gonna...
913
01:22:57,639 --> 01:23:00,347
We're gonna have
to throw the switch.
914
01:23:03,645 --> 01:23:04,851
It's all my fault.
915
01:23:04,847 --> 01:23:09,159
No, it's-it's my fault.
916
01:23:09,218 --> 01:23:11,528
Wait, what do you mean?
917
01:23:11,620 --> 01:23:13,657
What do you mean
what do I mean?
918
01:23:17,192 --> 01:23:20,969
I did it. I-I released those
snakes into the Everglades.
919
01:23:23,398 --> 01:23:24,741
Bitch.
920
01:23:28,170 --> 01:23:30,548
Wait. Sh, sh.
Do you hear that?
921
01:23:30,539 --> 01:23:32,177
It's a helicopter.
922
01:23:32,241 --> 01:23:33,515
Come on. Let's go.
923
01:23:37,145 --> 01:23:39,250
Okay, we're coming.
We're coming down.
924
01:24:02,671 --> 01:24:04,116
Come on. Come on.
925
01:24:05,173 --> 01:24:06,880
I got you.
926
01:24:12,714 --> 01:24:14,193
Terry! Oh, my God!
927
01:24:17,185 --> 01:24:18,926
They're gonna
get her. Terry!
928
01:24:18,921 --> 01:24:21,094
Help me!
929
01:24:21,089 --> 01:24:22,591
You gotta pull her up!
930
01:24:22,691 --> 01:24:25,262
Help me! Please!
931
01:24:25,360 --> 01:24:27,601
Come on!
Pull her up!
932
01:24:38,073 --> 01:24:40,883
Hold on! Hold on!
933
01:24:54,456 --> 01:24:55,662
Is it wired to blow?
934
01:24:55,757 --> 01:24:56,895
Yes.
935
01:24:56,959 --> 01:24:58,666
You got the detonator?
936
01:24:58,760 --> 01:25:00,171
Yes.
937
01:25:10,305 --> 01:25:12,148
Nikki!
938
01:25:13,909 --> 01:25:15,980
Turn this thing around!
939
01:25:25,754 --> 01:25:27,028
She's alive!
940
01:25:37,933 --> 01:25:39,674
I'm alive!
941
01:25:39,768 --> 01:25:41,839
Unbelievable.
942
01:25:41,937 --> 01:25:45,976
I'm alive! I'm alive!
943
01:25:46,041 --> 01:25:47,850
Oh, my God.
944
01:25:47,843 --> 01:25:50,983
Go down. Go down.
Get it down!
945
01:26:49,671 --> 01:26:53,278
And so here we are, a year later,
946
01:26:53,375 --> 01:26:56,913
to celebrate this beautifully
restored estuary,
947
01:26:57,012 --> 01:27:02,894
a project so important to the
future of the Everglades.
948
01:27:02,951 --> 01:27:05,454
This estuary will
preserve the Everglades
949
01:27:05,554 --> 01:27:10,299
for centuries to came, and it
is fitting that we dedicate it
950
01:27:10,392 --> 01:27:13,566
in the names of those heroic women
951
01:27:13,628 --> 01:27:16,905
who gave their lives
to save this park.
952
01:27:19,234 --> 01:27:21,942
To save this city,
953
01:27:21,937 --> 01:27:23,780
a city that each
of them, in her way,
954
01:27:23,772 --> 01:27:27,117
loved so much.
955
01:27:32,581 --> 01:27:34,993
So everyone, I...
956
01:27:35,083 --> 01:27:37,495
I now dedicate
957
01:27:37,586 --> 01:27:42,228
the O'Hara-Riley estuary.
958
01:27:46,094 --> 01:27:49,507
♫ Better stick to the road ♫
959
01:27:51,900 --> 01:27:55,643
♫ There's a wild wind a-churning ♫
960
01:27:55,737 --> 01:27:59,150
♫ In these woods takin' hold ♫
961
01:28:01,409 --> 01:28:05,152
♫ She ain't lookin' for riches ♫
962
01:28:05,147 --> 01:28:11,325
♫ She is just lookin' for souls ♫
963
01:28:11,319 --> 01:28:16,291
♫ Don't you think you're gonna
get away without bein' seen ♫
964
01:28:16,358 --> 01:28:18,838
♫ 'Cause that girl's gonna find you ♫
965
01:28:18,827 --> 01:28:21,671
♫ She's a serpentine ♫
966
01:28:30,872 --> 01:28:34,183
♫ What the devil's forgotten ♫
967
01:28:34,176 --> 01:28:37,885
♫ Well it's right on her tongue ♫
968
01:28:40,382 --> 01:28:43,886
♫ She gets all up inside you ♫
969
01:28:43,985 --> 01:28:49,526
♫ Till your Voodoo's undone ♫
970
01:28:49,624 --> 01:28:52,696
♫ She's gonna tattoo your heart ♫
971
01:28:52,694 --> 01:28:54,867
♫ With a number 13 ♫
972
01:28:54,863 --> 01:28:57,503
♫ 'Cause when that girl
comes to find you ♫
973
01:28:57,566 --> 01:29:00,513
♫ She's a serpentine ♫
974
01:29:00,569 --> 01:29:03,379
♫ Ooh ♫
975
01:29:03,371 --> 01:29:06,409
♫ And when she starts
to shed her skin ♫
976
01:29:10,412 --> 01:29:12,915
♫ Ooh ♫
977
01:29:13,014 --> 01:29:18,726
♫ She's gonna hook him
like original sin ♫
978
01:29:18,820 --> 01:29:21,061
♫ Don't let her in ♫
979
01:29:24,860 --> 01:29:26,897
♫ Ooh ♫
980
01:29:29,731 --> 01:29:34,441
♫ She's gonna find you
she's the serpentine ♫
981
01:29:34,536 --> 01:29:37,016
♫ Ooh ♫
982
01:29:39,507 --> 01:29:41,714
♫ She's gonna find ya ♫
983
01:29:41,776 --> 01:29:44,552
♫ Ooh ♫
984
01:29:56,057 --> 01:29:58,936
♫ She'll swallow you whole ♫
985
01:29:58,927 --> 01:30:02,875
♫ With a taste for desire ♫
986
01:30:06,201 --> 01:30:08,477
♫ Cool you with her breath ♫
987
01:30:08,570 --> 01:30:12,313
♫ Then lead you straight to the fire ♫
988
01:30:15,043 --> 01:30:17,455
♫ She's like lilith the legend ♫
989
01:30:17,445 --> 01:30:20,324
♫ But she's twice as mean ♫
990
01:30:20,415 --> 01:30:25,455
♫ Ain't nothin' gonna satisfy
that serpentine ♫
991
01:30:25,453 --> 01:30:27,729
♫ Ooh ♫
992
01:30:35,163 --> 01:30:37,234
♫ Ooh ♫
993
01:30:39,567 --> 01:30:44,641
♫ Ain't nothin' gonna satisfy
that serpentine ♫72275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.