All language subtitles for return.to.macon.county.1975.720p.hdtv.x264-regret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,824 --> 00:02:06,391 Hey, that sounds like sweet music! 2 00:02:06,427 --> 00:02:07,693 Let's do it! 3 00:02:31,519 --> 00:02:32,551 Get in, Harley. 4 00:02:34,221 --> 00:02:35,554 Okay. 5 00:02:38,359 --> 00:02:39,591 All right. 6 00:02:39,627 --> 00:02:42,828 Skin her on back, Jack, and don't talk back! 7 00:02:46,967 --> 00:02:48,467 You ready? 8 00:02:48,502 --> 00:02:50,536 I was born ready, baby. 9 00:02:50,571 --> 00:02:52,838 Blast in! 10 00:02:52,873 --> 00:02:54,606 Roll on, pretty Jesus. 11 00:02:54,642 --> 00:02:56,608 Hey, where's the quarter-mile Mark? 12 00:02:56,644 --> 00:02:58,744 At the crest of that hill. 13 00:03:05,553 --> 00:03:06,919 All right. 14 00:03:06,954 --> 00:03:08,253 What'd we turn in? 15 00:03:08,289 --> 00:03:10,589 Just 8.7 in the quarter, that's all. 16 00:03:10,624 --> 00:03:12,291 8.7?! 17 00:03:12,326 --> 00:03:13,670 When we get to the grand nationals, 18 00:03:13,694 --> 00:03:15,494 we're gonna kick about a ton of butt! 19 00:03:15,529 --> 00:03:17,396 Two ton of butt! 20 00:03:17,431 --> 00:03:19,631 Damn! 8.7! 21 00:05:12,379 --> 00:05:13,845 Hey, who are those guys? 22 00:05:13,881 --> 00:05:15,514 They're not from around here, are they? 23 00:05:15,549 --> 00:05:18,016 Some wise asses from out of town, probably. 24 00:05:18,052 --> 00:05:19,451 Let's get up by them. 25 00:05:22,656 --> 00:05:24,623 Hey, cutie-pie! 26 00:05:24,658 --> 00:05:26,558 What are you doing with this snake? 27 00:05:27,961 --> 00:05:29,494 Get out of here. 28 00:05:29,530 --> 00:05:30,629 Hey! 29 00:05:30,664 --> 00:05:33,532 Hey, stop! 30 00:05:33,567 --> 00:05:36,435 Hey, Harley, man, it's cool. 31 00:05:37,738 --> 00:05:38,882 Leave them alone. Just ignore them. 32 00:05:38,906 --> 00:05:41,606 I'll get out and take care of him. 33 00:05:44,511 --> 00:05:46,611 Go on, get out of here! 34 00:06:26,587 --> 00:06:28,019 What is that? 35 00:06:28,055 --> 00:06:29,154 Some wool! 36 00:06:29,189 --> 00:06:31,390 Let's stop and get that. 37 00:06:31,425 --> 00:06:32,524 Pull to the right. 38 00:06:36,663 --> 00:06:37,729 Bo, hurry up! 39 00:06:38,966 --> 00:06:41,099 Go! Leave! Get out of here! Get! 40 00:06:41,135 --> 00:06:42,467 Get out of here! 41 00:06:45,672 --> 00:06:47,773 Hey, you bastards! 42 00:06:54,114 --> 00:06:55,814 Here, buddy, take that. 43 00:06:55,849 --> 00:06:56,982 Take that. 44 00:06:57,017 --> 00:06:58,850 Hee hee hee! 45 00:07:13,867 --> 00:07:15,434 Come on, honey. 46 00:07:24,611 --> 00:07:26,578 We'll drop her off at the next street. 47 00:07:26,613 --> 00:07:27,879 Yeah, I ain't gettin'... no! 48 00:07:27,915 --> 00:07:30,582 Okay, okay! 49 00:07:55,142 --> 00:07:57,275 Honey! 50 00:08:14,094 --> 00:08:15,193 Good-bye. 51 00:08:15,229 --> 00:08:16,695 Me too! 52 00:08:16,730 --> 00:08:17,829 Me too! 53 00:08:20,067 --> 00:08:21,132 See ya. Bye! 54 00:08:21,168 --> 00:08:23,101 Bye! 55 00:09:26,934 --> 00:09:28,967 Hey, throw me the keys, will ya? 56 00:09:29,002 --> 00:09:30,835 Yeah. 57 00:09:32,139 --> 00:09:33,772 There's your keys, Harley. 58 00:09:35,842 --> 00:09:37,309 Get in there. 59 00:09:37,344 --> 00:09:39,277 Hey, what you doin'? 60 00:09:39,313 --> 00:09:41,813 Just gotta make a couple of little minor adjustments... 61 00:09:43,116 --> 00:09:45,083 On that injector. 62 00:09:45,118 --> 00:09:46,918 I felt it cuttin' out on us back there. 63 00:09:46,954 --> 00:09:48,787 Come on. Come on, harl. 64 00:09:48,822 --> 00:09:50,055 Let's chow down first. 65 00:09:50,090 --> 00:09:51,590 No, you go ahead. 66 00:09:51,625 --> 00:09:53,091 It's only going to take me a minute. 67 00:09:55,095 --> 00:09:57,662 Now, isn't that sweet? 68 00:09:57,698 --> 00:10:00,732 One sweet beauty. 69 00:10:00,767 --> 00:10:04,636 All right, man. Knock yourself right out. 70 00:10:19,686 --> 00:10:21,653 Hey, hey! Look out there. Look out there, honey. 71 00:10:21,688 --> 00:10:23,154 That's all right. Hi. 72 00:10:23,190 --> 00:10:25,123 Hi, yourself. How are you? 73 00:10:25,158 --> 00:10:26,391 Okay. I gotta go. 74 00:10:26,426 --> 00:10:27,692 Okay. Yeah. 75 00:10:28,929 --> 00:10:30,962 See ya later, alligator. 76 00:10:30,998 --> 00:10:32,664 I'll be right with you. 77 00:10:32,699 --> 00:10:34,132 After while, crocodile. 78 00:10:35,469 --> 00:10:37,802 Here, take this for me. I've got an order. 79 00:10:46,380 --> 00:10:47,779 Hey, harl. 80 00:10:55,756 --> 00:10:57,389 Hey, hey, watch it there. 81 00:10:57,424 --> 00:10:58,857 Watch it, watch it. 82 00:10:58,892 --> 00:10:59,791 Ho. 83 00:10:59,826 --> 00:11:02,193 Did you fix that thing? 84 00:11:02,229 --> 00:11:05,163 Does a wild bear shit in the woods? 85 00:11:05,198 --> 00:11:06,297 I'll be right back. 86 00:11:06,333 --> 00:11:08,933 I fixed it. 87 00:11:08,969 --> 00:11:10,402 What's your pleasure, gents? 88 00:11:11,938 --> 00:11:14,739 Well, I always liked sex, myself. 89 00:11:16,276 --> 00:11:17,742 Could I have half a dozen 90 00:11:17,778 --> 00:11:19,778 chocolate-covered black widow spiders, 91 00:11:19,813 --> 00:11:22,147 and, a tuna malt? 92 00:11:22,182 --> 00:11:24,849 If you guys want to eat, I suggest you call it. 93 00:11:24,885 --> 00:11:26,151 I've got orders to pick up. 94 00:11:26,186 --> 00:11:27,419 Tough, tough, tough, tough. 95 00:11:27,454 --> 00:11:28,920 Two cheeseburgers, 96 00:11:28,955 --> 00:11:30,221 one rare, one medium, 97 00:11:30,257 --> 00:11:31,890 fries well done, two milkshakes, 98 00:11:31,925 --> 00:11:33,892 and, hold the tuna. 99 00:11:33,927 --> 00:11:36,127 What flavor on the shakes? 100 00:11:36,163 --> 00:11:39,230 I'd like vanilla, extra thick. 101 00:11:39,266 --> 00:11:42,867 Make mine... lipstick. 102 00:11:47,207 --> 00:11:48,873 She ain't playin' with a full deck! 103 00:11:50,477 --> 00:11:54,479 You know, when we get to California and we win... 104 00:11:54,514 --> 00:11:56,281 You ain't just a-damn whistlin'. 105 00:11:59,186 --> 00:12:01,052 We also gotta come up with $300 106 00:12:01,088 --> 00:12:02,921 for this entrance fee, 107 00:12:02,956 --> 00:12:05,290 and we're damn near broke. 108 00:12:06,827 --> 00:12:08,927 Don't sweat it. We been broke before. 109 00:12:10,263 --> 00:12:12,363 Besides, you can always get a job. 110 00:12:14,067 --> 00:12:15,300 Good god! 111 00:12:15,335 --> 00:12:17,469 I'm sorry. 112 00:12:17,504 --> 00:12:18,937 I'm really sorry. 113 00:12:18,972 --> 00:12:21,072 God almighty! Look what you done to my shirt! 114 00:12:21,108 --> 00:12:22,407 Junell! 115 00:12:22,442 --> 00:12:24,209 I didn't mean it! What have you done now? 116 00:12:24,244 --> 00:12:25,844 Goddamn clumsy... 117 00:12:25,879 --> 00:12:27,557 You take this other order before it gets cold, 118 00:12:27,581 --> 00:12:29,481 and I'll talk to you later. 119 00:12:29,516 --> 00:12:30,815 I'm sorry, sir. 120 00:12:35,455 --> 00:12:37,222 It's not my day. 121 00:12:37,257 --> 00:12:38,356 No, I'd say. 122 00:12:39,860 --> 00:12:41,059 I'll tell you this... 123 00:12:41,094 --> 00:12:43,528 I'll tell you, you hit what you aim at. 124 00:12:43,563 --> 00:12:45,530 Hell, it looks kinda good on him. 125 00:12:45,565 --> 00:12:47,398 Could you bring me some ketchup? 126 00:12:47,434 --> 00:12:49,033 And it goes with his looks. 127 00:12:49,069 --> 00:12:51,302 I want to know what you gonna do about this shirt. 128 00:12:51,338 --> 00:12:53,805 Hey, I said I was sorry. Now, let go of me. 129 00:12:53,840 --> 00:12:56,374 Sorry don't get it, girl. What's gonna happen about this shirt? 130 00:12:56,409 --> 00:12:58,243 You just let me go! 131 00:12:58,278 --> 00:13:02,313 I'll tell you what, mister... You can take that shirt... 132 00:13:02,349 --> 00:13:04,415 And you can jam it up your poop chute. 133 00:13:04,451 --> 00:13:07,152 Boy. 134 00:13:07,187 --> 00:13:09,220 What'd you say, Sonny? 135 00:13:09,256 --> 00:13:10,955 Folks... You heard me. 136 00:13:10,991 --> 00:13:12,957 I think there's gonna be trouble. 137 00:13:12,993 --> 00:13:14,959 You can take that shirt you got right there... 138 00:13:14,995 --> 00:13:16,205 In fact, I know there's gonna be... 139 00:13:16,229 --> 00:13:18,163 And jam it right up your poop chute! 140 00:13:18,198 --> 00:13:19,542 You're looking for a mashed mouth, Sonny boy! 141 00:13:19,566 --> 00:13:23,802 You and me gonna tangle ass! 142 00:13:23,837 --> 00:13:25,103 Hey, lardo! Over here! 143 00:13:25,138 --> 00:13:27,071 Hey, fat man! 144 00:13:30,544 --> 00:13:32,377 Hey, come on... now, you just shut up! 145 00:13:32,412 --> 00:13:34,245 You two guys just get the hell out of here. 146 00:13:34,281 --> 00:13:36,125 Don't move. Just be quiet. Everything's all right. 147 00:13:36,149 --> 00:13:37,448 Bo. Yeah. 148 00:13:37,484 --> 00:13:38,983 Good-bye. 149 00:13:42,889 --> 00:13:45,890 Jesus! Will you just look what you've done to my place? 150 00:13:45,926 --> 00:13:48,526 Relax. Easy. We're going. We're going. 151 00:13:48,562 --> 00:13:50,895 Nice to have met you, cupcake. 152 00:13:50,931 --> 00:13:53,565 And you, you're fired! 153 00:13:53,600 --> 00:13:55,266 That's just fine! 154 00:13:55,302 --> 00:13:57,001 I'm fed up! 155 00:13:57,037 --> 00:13:58,636 Get this place cleaned up. 156 00:13:58,672 --> 00:14:00,371 I'm sorry, sir. Excuse me. 157 00:14:04,044 --> 00:14:05,476 Hey, wait a minute! 158 00:14:07,547 --> 00:14:09,180 Where are we going? 159 00:14:12,252 --> 00:14:13,918 Where are "we" going? 160 00:14:15,589 --> 00:14:17,388 What do you mean "we," paleface? 161 00:14:17,424 --> 00:14:18,957 No matter. 162 00:14:18,992 --> 00:14:21,025 Anyplace you guys are going is good enough for me. 163 00:14:22,963 --> 00:14:24,896 As long as it's far away from this dump! 164 00:14:24,931 --> 00:14:27,866 Hold it, cutie-pie. Wait just a minute. 165 00:14:27,901 --> 00:14:29,100 Conference. 166 00:14:29,135 --> 00:14:30,468 Conference. Right. 167 00:14:34,341 --> 00:14:37,342 Let's just take her down to the next town and drop her off. 168 00:14:37,377 --> 00:14:39,477 Bo, I got a feeling that this girl is trouble, 169 00:14:39,512 --> 00:14:41,512 and I don't think she ought to go with us. 170 00:14:41,548 --> 00:14:44,048 I'm gonna call the police on you! 171 00:14:44,084 --> 00:14:45,250 Right now! 172 00:14:45,285 --> 00:14:46,251 Let's beat it! 173 00:14:46,286 --> 00:14:47,352 Right! 174 00:15:02,068 --> 00:15:04,435 You guys will like California. 175 00:15:04,471 --> 00:15:06,537 - You think so? - Yeah. 176 00:15:06,573 --> 00:15:08,006 You been to California? 177 00:15:08,041 --> 00:15:09,641 Sure. Lots of times. 178 00:15:09,676 --> 00:15:11,342 See, my daddy's in the army. 179 00:15:11,378 --> 00:15:14,379 He's a general. He's a very important man. 180 00:15:14,414 --> 00:15:16,381 Yeah, your average store-bought, 181 00:15:16,416 --> 00:15:18,483 factory-stocked generals usually are, aren't they? 182 00:15:18,518 --> 00:15:19,617 I'd say so, myself. 183 00:15:19,653 --> 00:15:21,152 Hell, I always thought that. 184 00:15:21,187 --> 00:15:22,987 What are we gonna do about that, Harley? 185 00:15:23,023 --> 00:15:24,463 He runs his own army and everything! 186 00:15:24,491 --> 00:15:25,990 Runs his... Own army! 187 00:15:26,026 --> 00:15:27,458 He's got guns and everything! 188 00:15:27,494 --> 00:15:29,627 He's got a big house and a big tennis court! 189 00:15:29,663 --> 00:15:33,164 I just come by my large capacities naturally. 190 00:15:35,068 --> 00:15:36,601 Harley, what do you think? 191 00:15:36,636 --> 00:15:38,569 I'm not paid to think. 192 00:15:38,605 --> 00:15:43,341 I turn nuts and bolts. That's my limit. 193 00:15:43,376 --> 00:15:46,577 Well, off with the old, on with the new? 194 00:15:46,613 --> 00:15:48,179 I'll say. 195 00:16:17,110 --> 00:16:18,476 Hey, harl, 196 00:16:18,511 --> 00:16:21,145 what do you say we take a breather now? 197 00:16:40,600 --> 00:16:41,699 Hey, Harley! 198 00:16:41,735 --> 00:16:43,601 What's that empty space for? 199 00:16:45,238 --> 00:16:47,472 That's for the trophy we're gonna win in California 200 00:16:47,507 --> 00:16:48,773 at the grand nationals. 201 00:16:48,808 --> 00:16:50,519 Then we're gonna have a complete set of them. 202 00:16:50,543 --> 00:16:52,810 Hey, Harley! Harley! 203 00:16:52,846 --> 00:16:55,179 Hey, I can't hear myself think! 204 00:16:55,215 --> 00:16:57,515 That's what you're racing for? 205 00:16:57,550 --> 00:16:59,517 What'd you just say to me? 206 00:16:59,552 --> 00:17:01,986 You're racing just to get another trophy in your trunk? 207 00:17:02,022 --> 00:17:03,488 Excuse me. 208 00:17:06,292 --> 00:17:08,259 I don't think he likes me. 209 00:17:08,294 --> 00:17:09,394 What, Harley? 210 00:17:09,429 --> 00:17:11,329 Come on. Harley likes everybody. 211 00:17:11,364 --> 00:17:14,365 I'm gonna take it on the road and work out some kinks. 212 00:17:19,806 --> 00:17:21,639 Don't you two do anything embarrassing 213 00:17:21,674 --> 00:17:23,174 while I'm gone. 214 00:17:24,511 --> 00:17:25,810 And if you do... 215 00:17:25,845 --> 00:17:28,646 Don't name it after you? 216 00:17:28,681 --> 00:17:31,149 Well, if you can think of a better name. 217 00:17:32,519 --> 00:17:34,452 See ya later, sweet potater. 218 00:17:36,256 --> 00:17:38,856 Hey, Harley, you be careful. 219 00:17:53,139 --> 00:17:54,238 Think it's haunted? 220 00:17:54,274 --> 00:17:56,474 What? That building. 221 00:17:56,509 --> 00:17:58,810 No, it can't be haunted. 222 00:17:58,845 --> 00:18:01,412 Hasn't got a roof. Can't keep the ghosts in. 223 00:18:01,448 --> 00:18:04,749 Well, what if it is? 224 00:18:04,784 --> 00:18:06,250 If you get scared or something, 225 00:18:06,286 --> 00:18:08,319 you can always hold on to me. 226 00:18:08,354 --> 00:18:10,221 I'm scared, I'm scared! 227 00:18:12,292 --> 00:18:13,591 Look at this! 228 00:18:13,626 --> 00:18:15,760 It's really a neat old place. 229 00:18:15,795 --> 00:18:17,228 Beautiful. 230 00:18:20,800 --> 00:18:22,200 It's great. 231 00:18:31,277 --> 00:18:33,377 You're gonna lose. 232 00:18:33,413 --> 00:18:34,412 I'm gonna what? 233 00:18:34,447 --> 00:18:35,480 It's your attitude. 234 00:18:40,487 --> 00:18:42,520 Yeah. 235 00:18:42,555 --> 00:18:45,356 Right, right, right. 236 00:18:46,459 --> 00:18:49,293 It's just that, 237 00:18:49,329 --> 00:18:52,296 you're driving me kinda crazy, you know? 238 00:18:52,332 --> 00:18:54,565 I'm talking about California. 239 00:18:54,601 --> 00:18:55,867 When you get there, 240 00:18:55,902 --> 00:18:58,870 you're gonna lose that race. 241 00:18:58,905 --> 00:19:01,506 Wait a minute, junell. Wait a minute! 242 00:19:01,541 --> 00:19:03,608 Just what the hell you talkin' about? 243 00:19:06,613 --> 00:19:08,746 Don't talk dirty to me, Bo. 244 00:19:08,781 --> 00:19:10,548 I don't like dirty talk. 245 00:19:13,153 --> 00:19:15,119 Junell, what do you know about race car driving? 246 00:19:15,155 --> 00:19:17,522 You don't know anything about race car driving! 247 00:19:17,557 --> 00:19:18,890 You've never even driven a car! 248 00:19:18,925 --> 00:19:21,392 I know how good that car is, 249 00:19:21,427 --> 00:19:23,294 and I know how good I am. 250 00:19:23,329 --> 00:19:25,530 And I'm the best there is. 251 00:19:25,565 --> 00:19:28,499 You hear that, junell? I'm the best there is! 252 00:21:18,945 --> 00:21:20,478 Hello, dreamboat. 253 00:21:20,513 --> 00:21:21,579 Hi. 254 00:21:25,418 --> 00:21:27,585 Are you from around here? 255 00:21:27,620 --> 00:21:30,855 Nope. Just passin' through. 256 00:21:30,890 --> 00:21:33,724 Thought I'd stop for a while and see the lovely sights. 257 00:21:33,760 --> 00:21:36,027 Well, we all go to Milton high. 258 00:21:36,062 --> 00:21:39,463 Then you must know hy lover. 259 00:21:39,499 --> 00:21:41,565 Hy lover? 260 00:21:41,601 --> 00:21:44,769 Hello, darlin'. Hop on in! 261 00:21:44,804 --> 00:21:47,104 No! 262 00:21:52,779 --> 00:21:55,513 Don't you have all the luck! 263 00:21:55,548 --> 00:21:58,082 Betty gets all the guys. 264 00:21:58,117 --> 00:22:00,951 What do you think's under the hood? 265 00:22:00,987 --> 00:22:03,020 Carbureted six, no more. 266 00:22:03,056 --> 00:22:06,023 You know, I figure 267 00:22:06,059 --> 00:22:08,726 that you're causing about as much excitement 268 00:22:08,761 --> 00:22:11,696 as this town has seen in a very great long while. 269 00:22:11,731 --> 00:22:14,699 I know somebody who's getting kind of impressed. 270 00:22:14,734 --> 00:22:17,368 God knows we need it around here. 271 00:22:20,573 --> 00:22:22,807 Let me have a piece. There you go. 272 00:22:44,997 --> 00:22:47,965 That's a mean-looking iron you've got there, hotrod. 273 00:22:48,000 --> 00:22:50,134 Well, I'll tell you what, 274 00:22:50,169 --> 00:22:52,103 she's as mean as tiger piss. 275 00:22:52,138 --> 00:22:54,071 Ain't nothin' without wings 276 00:22:54,107 --> 00:22:55,639 can get close enough to smell her. 277 00:22:57,176 --> 00:22:59,944 There's always a first time for everything, right? 278 00:22:59,979 --> 00:23:01,879 Think you can handle that black Ford over there? 279 00:23:01,914 --> 00:23:03,948 Eat it alive and spit out the bones. 280 00:23:03,983 --> 00:23:05,883 You're sure about that? 281 00:23:05,918 --> 00:23:07,485 Is eisenhower president? 282 00:23:07,520 --> 00:23:09,520 I got 20 bucks in my pocket 283 00:23:09,555 --> 00:23:11,856 that says I can suck that yellow cab you're sittin' in 284 00:23:11,891 --> 00:23:15,493 right up my exhaust pipe. 285 00:23:15,528 --> 00:23:17,628 Don't rattle my cage, kid, if it ain't feedin' time. 286 00:23:17,663 --> 00:23:19,830 20 bucks! 287 00:23:21,634 --> 00:23:23,901 Come back and see me when you've made your fortune. 288 00:23:25,505 --> 00:23:27,972 I don't turn a cam for less than 50. 289 00:23:28,007 --> 00:23:30,107 50 bucks? 290 00:23:32,044 --> 00:23:33,677 Yep. 291 00:23:40,787 --> 00:23:42,787 All I got's 20 bucks. 292 00:23:42,822 --> 00:23:45,456 We can handle it. 293 00:23:45,491 --> 00:23:46,857 He's all show and nothing else. 294 00:23:46,893 --> 00:23:48,859 I don't know. 295 00:23:48,895 --> 00:23:50,494 That's weird Tom. 296 00:23:50,530 --> 00:23:53,497 He's the rottenest guy in the whole school. 297 00:23:55,034 --> 00:23:56,500 Okay, big shot. 298 00:23:56,536 --> 00:23:58,169 $50. 299 00:24:00,606 --> 00:24:02,540 Name the time and the place. I'll be there. 300 00:24:02,575 --> 00:24:04,809 Right now. 301 00:24:27,999 --> 00:24:29,867 You can laugh if you want to, 302 00:24:29,902 --> 00:24:31,869 but I was miss Birmingham tool supply in '55. 303 00:24:31,904 --> 00:24:33,504 You know how I got there? 304 00:24:33,539 --> 00:24:35,506 I'll tell you. 305 00:24:35,541 --> 00:24:37,508 Promotion, that's how. It works. 306 00:24:37,543 --> 00:24:39,543 I suppose you got somebody in mind 307 00:24:39,579 --> 00:24:40,678 for this "promotion"? 308 00:24:40,713 --> 00:24:42,880 That's right. Me. 309 00:24:42,915 --> 00:24:44,114 Well, forget it, junell, 310 00:24:44,150 --> 00:24:45,916 because that's a dumb, stupid idea, 311 00:24:45,952 --> 00:24:47,651 so just forget it. 312 00:24:49,188 --> 00:24:51,088 I don't need you, anyway. 313 00:24:51,123 --> 00:24:52,690 I can get to California on my own. 314 00:24:52,725 --> 00:24:55,192 I'm going there for my screen test. 315 00:24:55,228 --> 00:24:57,561 Your what? My screen test. 316 00:24:59,932 --> 00:25:01,599 Your screen test? 317 00:25:01,634 --> 00:25:03,601 Yeah. What's wrong with that? 318 00:25:03,636 --> 00:25:05,603 I could be in the movies. 319 00:25:05,638 --> 00:25:07,616 Do you think they just let anybody go into California 320 00:25:07,640 --> 00:25:09,607 and go into one of them big offices 321 00:25:09,642 --> 00:25:11,542 and get a screen test 322 00:25:11,577 --> 00:25:13,577 just 'cause they got a... 323 00:25:13,613 --> 00:25:14,945 What? 324 00:25:14,981 --> 00:25:16,680 Well, you know what I'm talking about. 325 00:25:16,716 --> 00:25:17,915 No, I don't. 326 00:25:19,685 --> 00:25:21,652 Well, just because they've got a great body. 327 00:25:21,687 --> 00:25:22,920 Well, what about you? 328 00:25:22,955 --> 00:25:24,855 You think you can just go to California, 329 00:25:24,891 --> 00:25:26,657 enter in the grand nationals, 330 00:25:26,692 --> 00:25:29,071 win the race, get the trophy, just 'cause you got a great car? 331 00:25:29,095 --> 00:25:32,162 Yeah, that's exactly right. I know what I want to do. 332 00:25:32,198 --> 00:25:34,798 And I'm gonna do what I want to do, and don't you forget it! 333 00:25:34,834 --> 00:25:35,866 Well, so do I. 334 00:25:35,902 --> 00:25:37,568 So there. 335 00:25:49,115 --> 00:25:51,382 Bo. 336 00:25:53,286 --> 00:25:55,252 Bo. 337 00:25:55,288 --> 00:25:57,354 Come on. 338 00:26:16,609 --> 00:26:18,108 Hello, dreamboat. 339 00:26:18,144 --> 00:26:20,978 Long time no see. 340 00:26:21,013 --> 00:26:22,680 You change the plugs? 341 00:26:22,715 --> 00:26:24,348 Yeah, and I advanced the timing. 342 00:26:24,383 --> 00:26:26,216 Well, let's go. 343 00:26:26,252 --> 00:26:27,751 Sounding good! 344 00:26:27,787 --> 00:26:30,888 Yuck. Here comes Tom. 345 00:26:36,362 --> 00:26:38,696 So, you got the money, big shot? 346 00:26:48,708 --> 00:26:50,352 Why don't we let dreamboat here hold the purse? 347 00:26:50,376 --> 00:26:52,109 Sure. 348 00:26:52,144 --> 00:26:54,745 She's got to be good for something. 349 00:26:56,782 --> 00:26:58,382 Nice guy. 350 00:26:58,417 --> 00:27:00,217 Yeah. Charming. 351 00:27:05,191 --> 00:27:07,057 Just hang loose, man. 352 00:27:07,093 --> 00:27:09,259 Hang loose? I'm loose as a goose. 353 00:27:09,295 --> 00:27:11,795 I've got that 50 spent already. 354 00:27:11,831 --> 00:27:13,263 Line 'em up. 355 00:27:18,070 --> 00:27:19,737 Take you someplace real nice 356 00:27:19,772 --> 00:27:21,105 soon as I put this Turkey away. 357 00:27:21,140 --> 00:27:23,140 I'll hold you to it. 358 00:27:37,089 --> 00:27:39,390 Ready to eat a little Chevy smoke? 359 00:27:39,425 --> 00:27:41,058 Anything you say, hotdog. 360 00:27:41,093 --> 00:27:42,726 All right, turn 'em! 361 00:27:45,364 --> 00:27:48,165 On your Mark, get set, 362 00:27:48,200 --> 00:27:49,933 go! 363 00:28:00,279 --> 00:28:02,379 Come on, come on. 364 00:28:52,998 --> 00:28:54,431 Thanks, dreamboat. 365 00:28:54,467 --> 00:28:56,467 Would you prefer the Taj Mahal, 366 00:28:56,502 --> 00:28:58,802 or maybe we could take a trip down the Amazon river? 367 00:28:58,838 --> 00:29:01,271 You are just too much! 368 00:29:05,978 --> 00:29:07,177 What happened? 369 00:29:08,848 --> 00:29:10,280 Hey, you cheatin' bastard! 370 00:29:10,316 --> 00:29:12,316 I want my money back! 371 00:29:12,351 --> 00:29:14,318 You asked me to race, remember? 372 00:29:14,353 --> 00:29:16,286 Yeah, but you're jacking me around, buddy, 373 00:29:16,322 --> 00:29:19,356 because this car ain't stock. 374 00:29:19,391 --> 00:29:21,291 Will you look at that? 375 00:29:21,327 --> 00:29:23,160 Yeah, how about that? I built it myself. 376 00:29:23,195 --> 00:29:24,995 - What's this car running on? - Ethyl. 377 00:29:25,030 --> 00:29:26,363 Ethyl, my ass. What else? 378 00:29:26,398 --> 00:29:30,868 A little smoke here and there, but... 379 00:29:30,903 --> 00:29:32,903 But you lose, buddy. 380 00:29:38,778 --> 00:29:41,311 Hey, you guys, leave him alone! 381 00:29:41,347 --> 00:29:42,946 Leave him alone! 382 00:29:44,450 --> 00:29:47,484 Hey, he won fair and square. 383 00:29:50,422 --> 00:29:53,056 Tom! 384 00:29:53,092 --> 00:29:54,391 Get his wallet! 385 00:30:01,901 --> 00:30:02,933 Let's go. 386 00:30:27,960 --> 00:30:30,227 Are you okay? 387 00:30:30,262 --> 00:30:32,329 Yeah. 388 00:30:32,364 --> 00:30:34,097 What's your name, anyway? 389 00:30:34,133 --> 00:30:35,933 Harley. 390 00:30:35,968 --> 00:30:37,367 What's yours? 391 00:30:37,403 --> 00:30:39,403 I'm Betty. 392 00:30:42,141 --> 00:30:44,374 It's nice to meet you. 393 00:30:44,410 --> 00:30:47,544 Does that make it feel better? 394 00:31:05,965 --> 00:31:07,464 Hey! 395 00:31:11,670 --> 00:31:14,004 Come quick! He's hurt! 396 00:31:14,039 --> 00:31:16,106 It's not fair! 397 00:31:17,509 --> 00:31:18,876 Who are you? 398 00:31:18,911 --> 00:31:21,211 I'm Betty. Real nice to meet ya. 399 00:31:21,247 --> 00:31:24,047 Harl, you're a goddamn mess! 400 00:31:24,083 --> 00:31:25,382 Really! Yeah. 401 00:31:25,417 --> 00:31:27,484 Some guys from town beat him up. 402 00:31:27,519 --> 00:31:29,987 It was awful. 403 00:31:30,022 --> 00:31:32,022 I won, Bo. 404 00:31:32,057 --> 00:31:35,158 But about six of 'em beat the hell out of me and took it all back. 405 00:31:35,194 --> 00:31:37,361 50 bucks. 406 00:31:37,396 --> 00:31:39,062 Wait a minute. You took our car into town, 407 00:31:39,098 --> 00:31:40,397 you raced it, and you won? 408 00:31:40,432 --> 00:31:43,100 And six guys beat you up and took our 50 bucks? 409 00:31:43,135 --> 00:31:44,468 50 bucks. 410 00:31:44,503 --> 00:31:45,535 50 bucks?! 411 00:31:45,571 --> 00:31:47,037 Jeez! 412 00:31:47,072 --> 00:31:48,171 Goddamn it, Harley! 413 00:31:48,207 --> 00:31:50,040 That was our California money. 414 00:31:50,075 --> 00:31:51,341 I know, Bo. 415 00:31:51,377 --> 00:31:53,143 I'm sorry, man. 416 00:31:53,178 --> 00:31:56,146 Hell, it was a piece of junk. I could outrun it on foot. 417 00:31:56,181 --> 00:31:57,447 There was no competition. 418 00:31:57,483 --> 00:31:59,449 Well, we can stand here and talk about it 419 00:31:59,485 --> 00:32:01,451 and bullshit about it all day... 420 00:32:01,487 --> 00:32:03,287 Or we can go get our money back. 421 00:32:03,322 --> 00:32:05,422 God, no! Those guys are real bad news! 422 00:32:05,457 --> 00:32:06,623 Feel up to it? You damn bet! 423 00:32:06,659 --> 00:32:08,258 We're going in and get the money, 424 00:32:08,294 --> 00:32:10,127 I don't care if they're the green bay packers! 425 00:33:09,188 --> 00:33:10,487 Hold it. 426 00:33:12,191 --> 00:33:14,224 They always have to stuff their faces 427 00:33:14,259 --> 00:33:17,094 after they've had a massacre. 428 00:33:17,129 --> 00:33:19,162 There they are! That's them! 429 00:33:20,599 --> 00:33:22,766 Bo, pull up over there behind the building. 430 00:33:40,085 --> 00:33:42,052 See the size of that guy over there? 431 00:33:42,087 --> 00:33:44,187 We may have to fight the whole damn parking lot. 432 00:33:44,223 --> 00:33:46,523 If you guys go over there, they're gonna recognize Harley. 433 00:33:46,558 --> 00:33:49,259 She can't do anything. I'm gonna go speak to them. 434 00:33:49,294 --> 00:33:50,627 Wait a minute, wait a minute. 435 00:33:50,662 --> 00:33:52,329 All right, all right, all right. 436 00:33:52,364 --> 00:33:54,331 Go on over there and check it out. 437 00:33:54,366 --> 00:33:56,466 Now, wait a second. Come here, junell. 438 00:33:56,502 --> 00:33:58,468 Now, find out who's got our money, all right? 439 00:33:58,504 --> 00:33:59,603 Yeah. 440 00:33:59,638 --> 00:34:02,639 Two things... don't do nothing crazy. 441 00:34:02,674 --> 00:34:03,640 'Kay. 442 00:34:03,675 --> 00:34:06,376 Don't get hurt. Yeah. 443 00:34:06,412 --> 00:34:07,544 Come on... 444 00:34:07,579 --> 00:34:09,646 The name's Betty. Yeah. 445 00:34:12,618 --> 00:34:14,584 Now, you just tell me who they are. 446 00:34:14,620 --> 00:34:17,387 I'll give you a fine introduction to these dorks. 447 00:34:17,423 --> 00:34:18,455 Okay. 448 00:34:23,629 --> 00:34:24,795 Hi, Tom. 449 00:34:26,632 --> 00:34:28,832 I'd like you to meet my friend junell. 450 00:34:28,867 --> 00:34:30,100 Hi. 451 00:34:30,135 --> 00:34:31,368 Where's your other friend? 452 00:34:31,403 --> 00:34:33,470 Who cares about him, anyhow? 453 00:34:33,505 --> 00:34:34,805 I've been wanting to meet you. 454 00:34:34,840 --> 00:34:37,207 Everyone's talking about that last race. 455 00:34:39,244 --> 00:34:41,244 Where were you? 456 00:34:41,280 --> 00:34:43,291 I couldn't make it, man. I was racing someplace else. 457 00:34:43,315 --> 00:34:45,215 You drag race too, 458 00:34:45,250 --> 00:34:46,283 yeah. 459 00:34:46,318 --> 00:34:47,350 For money. 460 00:34:47,386 --> 00:34:48,785 Okay. 461 00:34:48,821 --> 00:34:51,388 But I wouldn't stand a chance against this car. 462 00:34:51,423 --> 00:34:52,456 Now you're talking. 463 00:34:53,826 --> 00:34:55,459 You don't stand a chance against this, 464 00:34:55,494 --> 00:34:57,694 unless your head's made out of iron! 465 00:34:57,729 --> 00:34:59,863 Now... now... now, what's that for? 466 00:34:59,898 --> 00:35:02,099 For making holes, Sonny. Now get back there. 467 00:35:02,134 --> 00:35:03,366 What do you want? 468 00:35:03,402 --> 00:35:04,668 $50, for starters, 469 00:35:04,703 --> 00:35:07,737 plus the $50 you lost. 470 00:35:07,773 --> 00:35:10,073 Now, give up the skinny or eat the big apple! 471 00:35:10,109 --> 00:35:11,675 Give me the money! 472 00:35:13,112 --> 00:35:14,444 Come on! 473 00:35:15,681 --> 00:35:17,647 All right, now you stay back there. 474 00:35:17,683 --> 00:35:18,849 I'm gonna go now. 475 00:35:18,884 --> 00:35:20,383 Don't you move. 476 00:35:20,419 --> 00:35:22,586 The first one of you does gets canceled! 477 00:35:24,289 --> 00:35:25,322 Hoo! 478 00:35:25,357 --> 00:35:26,723 Get her! Come on! 479 00:35:26,758 --> 00:35:28,592 Hey, you guys, I got it! 480 00:35:28,627 --> 00:35:30,560 You got the money? Yeah! Let's go! 481 00:35:30,596 --> 00:35:32,796 Hey! 482 00:35:32,831 --> 00:35:34,431 Come here! Come here! 483 00:35:44,843 --> 00:35:46,610 Harley! 484 00:35:46,645 --> 00:35:48,345 Betty! 485 00:36:22,247 --> 00:36:23,747 Hold it! 486 00:36:25,851 --> 00:36:27,551 Right there. 487 00:36:35,661 --> 00:36:36,993 Yeah. 488 00:36:40,832 --> 00:36:42,732 I'm sergeant wittaker. 489 00:36:42,768 --> 00:36:45,435 How you doing today? 490 00:36:45,470 --> 00:36:47,771 Sister. Buddy boy. 491 00:36:50,475 --> 00:36:52,943 All right, wise guy. Get out of the car. 492 00:36:56,848 --> 00:36:58,415 Get your ass out of the car. 493 00:37:03,622 --> 00:37:04,854 God! Do you believe this? 494 00:37:04,890 --> 00:37:07,824 Come on, let's get out of here. 495 00:37:07,859 --> 00:37:09,693 Officer, sir... 496 00:37:09,728 --> 00:37:11,728 Buddy boy, you stay right there and don't... 497 00:37:11,763 --> 00:37:14,531 - We know our rights. - You can't tell us what to do. 498 00:37:14,566 --> 00:37:17,400 Sister, you'd better sit down now before you get into trouble. 499 00:37:17,436 --> 00:37:18,735 Now sit down! 500 00:37:18,770 --> 00:37:19,836 Hey, mister, go easy! 501 00:37:25,777 --> 00:37:27,877 Junell! Go on, drive! 502 00:37:27,913 --> 00:37:29,846 Move it, harl! 503 00:37:55,741 --> 00:37:58,041 Hey, why don't we let the police handle this? 504 00:37:58,076 --> 00:37:59,576 Like hell! 505 00:37:59,611 --> 00:38:01,878 We catch 'em, we're doing the cops a favor. 506 00:38:01,913 --> 00:38:03,446 I don't know, man. 507 00:38:03,482 --> 00:38:05,515 I think those guys mean business. 508 00:38:05,550 --> 00:38:07,517 Look, man, if you're getting chicken on us, 509 00:38:07,552 --> 00:38:09,986 we can always let you out. 510 00:38:10,022 --> 00:38:12,756 Well? What's it gonna be? 511 00:38:12,791 --> 00:38:14,024 Fine. 512 00:38:14,059 --> 00:38:17,360 Then let's stay on the stick. 513 00:38:17,396 --> 00:38:19,462 Unit four. Come in, unit four. 514 00:38:21,400 --> 00:38:24,701 Acknowledge, unit four. 515 00:38:24,736 --> 00:38:26,403 We're all clear. 516 00:38:26,438 --> 00:38:28,338 All right, Harley, take over the wheel. 517 00:38:28,373 --> 00:38:29,572 I'm doing fine! 518 00:38:29,608 --> 00:38:31,408 Come on, junell, let Harley take over... 519 00:38:31,443 --> 00:38:33,276 I never have gotten to drive. 520 00:38:33,312 --> 00:38:34,811 Junell, listen. 521 00:38:34,846 --> 00:38:37,747 Hey, honey, why don't you come on back here with me? 522 00:38:37,783 --> 00:38:38,815 Come on. 523 00:38:41,486 --> 00:38:42,552 Got it, there? 524 00:38:42,587 --> 00:38:43,620 Yeah. 525 00:38:50,929 --> 00:38:52,362 Hey! 526 00:38:52,397 --> 00:38:54,564 Sit back there. 527 00:38:54,599 --> 00:38:55,432 Hey! Easy! 528 00:38:55,467 --> 00:38:57,400 All right. 529 00:38:57,436 --> 00:38:58,935 God, you guys! 530 00:38:58,970 --> 00:39:00,670 It's my turn! 531 00:39:00,706 --> 00:39:02,572 Just sit back and be quiet now. 532 00:39:04,443 --> 00:39:05,375 Bo? 533 00:39:05,410 --> 00:39:06,843 Yeah. 534 00:39:06,878 --> 00:39:09,646 We're gonna have every damn cop in the state after us. 535 00:39:12,651 --> 00:39:15,085 Sergeant wittaker, sergeant wittaker, 536 00:39:15,120 --> 00:39:17,754 do you read me? Please respond. 537 00:39:24,096 --> 00:39:26,062 Where in the hell did you get that gun? 538 00:39:26,098 --> 00:39:27,864 My daddy. 539 00:39:27,899 --> 00:39:30,066 What the hell did your daddy give you a gun for? 540 00:39:30,102 --> 00:39:31,634 For a present. 541 00:39:31,670 --> 00:39:33,703 You never know when you're gonna need one. 542 00:39:33,739 --> 00:39:37,374 My daddy says there's a lot of crazy people out there. 543 00:39:38,777 --> 00:39:40,009 Her daddy was right. 544 00:39:40,045 --> 00:39:42,078 That's right. 545 00:39:42,114 --> 00:39:44,748 Now, come on. Just sit back and relax. 546 00:39:50,822 --> 00:39:52,822 Hey, Tom! Tom, there they are! 547 00:40:00,599 --> 00:40:02,899 Whoopee! Here they come! 548 00:40:02,934 --> 00:40:05,168 It's those turkeys in that black Ford! 549 00:40:05,203 --> 00:40:06,569 All right. Injector time. 550 00:40:06,605 --> 00:40:08,538 Hey, man, go easy! You're gonna wreck it! 551 00:40:08,573 --> 00:40:09,606 We need it. 552 00:40:16,548 --> 00:40:18,181 She's crazy! 553 00:40:18,216 --> 00:40:21,851 Yeah, but we're gonna get her. 554 00:40:21,887 --> 00:40:23,553 Get her good! 555 00:40:23,588 --> 00:40:24,721 Heh heh heh! 556 00:40:24,756 --> 00:40:27,090 We got cops chasing us. 557 00:40:27,125 --> 00:40:30,560 Hell, we got everybody chasing us! 558 00:40:30,595 --> 00:40:32,796 We're fugitives, for Christ's sake! 559 00:40:43,175 --> 00:40:45,875 Holy shit! 560 00:40:45,911 --> 00:40:46,976 Hang on to your hats! 561 00:40:47,012 --> 00:40:49,679 Here we go! 562 00:41:27,319 --> 00:41:30,320 I think we should spread out in case they try and surround us! 563 00:41:35,260 --> 00:41:36,993 What day is it? 564 00:41:37,028 --> 00:41:38,094 What?! 565 00:41:38,129 --> 00:41:40,096 I want to know what day it is, 566 00:41:40,131 --> 00:41:42,098 so I can write it down in my diary. 567 00:41:42,133 --> 00:41:44,601 Well, let's see... 568 00:41:44,636 --> 00:41:46,202 I don't know! 569 00:41:46,238 --> 00:41:47,270 God! 570 00:41:55,046 --> 00:41:56,312 Bo? Yeah? 571 00:41:56,348 --> 00:41:57,614 I have to... 572 00:41:57,649 --> 00:41:58,681 You gotta what? 573 00:41:58,717 --> 00:41:59,749 You know. 574 00:41:59,784 --> 00:42:01,684 No, I don't know. 575 00:42:01,720 --> 00:42:03,286 It must be the excitement and all. 576 00:42:03,321 --> 00:42:04,988 I'll be right back. 577 00:42:05,023 --> 00:42:07,063 All right. Wait a minute... What have you got to do? 578 00:42:09,194 --> 00:42:10,293 I'll be right back! 579 00:42:10,328 --> 00:42:12,128 You've got ten seconds, sister, 580 00:42:12,163 --> 00:42:13,796 so make it count! 581 00:42:17,269 --> 00:42:20,069 Well, what do you think, Harley? 582 00:42:20,105 --> 00:42:22,605 Well, it's not as bad as I thought. 583 00:42:22,641 --> 00:42:24,707 No, wait a minute. I'm talking about her. 584 00:42:29,781 --> 00:42:32,282 Well, she did get our money back for us. 585 00:42:32,317 --> 00:42:33,783 That's true. 586 00:42:35,620 --> 00:42:37,987 She's gonna get us killed, though. 587 00:42:38,023 --> 00:42:39,322 You've got a point. Yeah. 588 00:42:40,659 --> 00:42:42,325 What's that? Wait a minute! 589 00:42:49,367 --> 00:42:50,833 What is it? What is it? 590 00:42:50,869 --> 00:42:53,169 Don't point that at me! 591 00:42:53,204 --> 00:42:55,905 I think it was a snake. 592 00:42:55,941 --> 00:42:57,173 A snake? Yeah. 593 00:42:57,208 --> 00:42:58,675 Well, here, let me keep you covered. 594 00:42:58,710 --> 00:43:00,877 Okay. 595 00:43:00,912 --> 00:43:03,079 Come on, let's go back to the car. 596 00:43:03,114 --> 00:43:04,647 Okay? Yeah. 597 00:43:04,683 --> 00:43:05,815 Come on. Come on. 598 00:43:07,319 --> 00:43:08,952 Hey, look at the deer! Where? 599 00:43:08,987 --> 00:43:10,787 Right over there. See him? 600 00:43:12,157 --> 00:43:13,790 I guess it's gone. 601 00:43:13,825 --> 00:43:15,758 Better sleep here tonight. 602 00:43:15,794 --> 00:43:18,194 'Til things cool off. Yeah, good idea. 603 00:43:18,229 --> 00:43:21,397 Right, I'll do the best I can. 10-4. 604 00:43:29,074 --> 00:43:31,641 They're calling us in. 605 00:43:34,646 --> 00:43:37,947 Yeah, well, you'd better be going on, then. 606 00:43:39,884 --> 00:43:42,085 I'll be staying here. 607 00:43:42,120 --> 00:43:44,187 Don't you think you ought to have that looked after? 608 00:43:44,222 --> 00:43:46,022 Jesus, you're a mess. 609 00:43:46,057 --> 00:43:49,158 Come on, Harris, I'm doing okay. I'll be all right. 610 00:43:56,267 --> 00:43:57,667 Look, wittaker, 611 00:43:57,702 --> 00:44:00,770 they could be 100 miles from here by now. 612 00:44:00,805 --> 00:44:02,105 Yeah, they could be, 613 00:44:02,140 --> 00:44:05,041 but I don't think so. 614 00:44:05,076 --> 00:44:07,043 They're in the state somewhere. 615 00:44:07,078 --> 00:44:10,013 I'll be finding them in the morning. 616 00:44:11,983 --> 00:44:13,716 It's your choice. 617 00:44:13,752 --> 00:44:16,419 Look, if you need any help, just give us a call, hear? 618 00:44:16,454 --> 00:44:18,755 Okay, old buddy. Much obliged. 619 00:44:18,790 --> 00:44:20,256 I'll do that little thing. 620 00:44:20,291 --> 00:44:22,058 Be talking to you? 621 00:45:54,986 --> 00:45:57,220 Hey! 622 00:45:57,255 --> 00:45:58,254 Wake up! 623 00:45:58,289 --> 00:46:00,022 What's that? 624 00:46:02,293 --> 00:46:04,060 It's morning. 625 00:46:05,964 --> 00:46:07,430 Come on, you guys. 626 00:46:13,505 --> 00:46:16,806 Come on. We'd better get going, harl. Come on. 627 00:46:24,249 --> 00:46:25,281 Bo. 628 00:46:33,324 --> 00:46:34,957 Come on, Harley, let's go! 629 00:46:34,993 --> 00:46:36,592 Watch out, he'll leave you here. 630 00:46:53,878 --> 00:46:56,279 Think the cops are still around? 631 00:46:56,314 --> 00:46:57,980 You got me. 632 00:46:58,016 --> 00:47:00,483 But we're only about 10 or 15 miles from the state line. 633 00:47:00,518 --> 00:47:02,885 If we can make it that far, we're home free. 634 00:47:02,921 --> 00:47:04,420 Yeah. 635 00:47:04,455 --> 00:47:07,156 They'll probably think we're 100 miles from here by now. 636 00:47:31,616 --> 00:47:33,583 It looks clear to me. 637 00:47:38,323 --> 00:47:39,655 What do you think, harl? 638 00:47:41,092 --> 00:47:44,227 Well, got nothing to lose... 639 00:47:44,262 --> 00:47:45,962 But our life. 640 00:47:45,997 --> 00:47:47,163 Yeah. Let's go. 641 00:47:47,198 --> 00:47:48,564 Let's get on it! 642 00:48:27,305 --> 00:48:29,939 Goddamn! It's that crazy cop! 643 00:48:33,144 --> 00:48:34,510 He's got a scattergun! 644 00:48:34,545 --> 00:48:36,145 Come on, get us airborne! 645 00:48:37,448 --> 00:48:39,215 Duck! 646 00:48:48,059 --> 00:48:49,959 Damn! Is everybody all right? 647 00:48:49,994 --> 00:48:52,528 Yeah. Everybody except the car. 648 00:48:52,563 --> 00:48:54,931 That god damned dirty rat bastard. 649 00:49:04,976 --> 00:49:07,343 Jesus! 650 00:49:07,378 --> 00:49:08,644 Bo, don't let up! 651 00:49:08,680 --> 00:49:10,646 That son of a bitch is crazy! 652 00:49:10,682 --> 00:49:12,402 All right, Harley, I'm gonna keep us flying. 653 00:49:52,223 --> 00:49:54,056 We're safe now! 654 00:49:54,092 --> 00:49:55,558 His tire's blown. 655 00:49:57,228 --> 00:49:59,195 This is unit four, unit four! Come in! 656 00:49:59,230 --> 00:50:02,098 Damn it, where the hell are you? 657 00:50:12,276 --> 00:50:16,112 Having a little trouble here, heading east on highway 97. 658 00:50:16,147 --> 00:50:18,581 Suspect's location, 10 miles from the state line. 659 00:50:18,616 --> 00:50:20,449 Sorry, unit four, 660 00:50:20,485 --> 00:50:23,319 but we don't have anyone in that area to assist. 661 00:50:23,354 --> 00:50:25,154 Nobody. 662 00:50:25,189 --> 00:50:26,622 All right, don't worry about it. 663 00:50:26,657 --> 00:50:28,257 I'll take care of myself. 10-4. 664 00:50:48,813 --> 00:50:51,447 Bo, hey, look! Look over there! 665 00:50:51,482 --> 00:50:52,515 Slow down! 666 00:50:54,552 --> 00:50:56,252 Why? 667 00:50:56,287 --> 00:50:58,254 Let's go check out the windows in that Chevy. 668 00:50:58,289 --> 00:50:59,789 Yeah. Hey, good idea. 669 00:51:09,534 --> 00:51:11,233 I'm gonna get a five-finger discount. 670 00:51:14,372 --> 00:51:15,638 I'll stand guard. 671 00:51:15,673 --> 00:51:16,839 Yeah, do that. 672 00:51:24,515 --> 00:51:26,749 Are the windows okay? 673 00:51:26,784 --> 00:51:29,518 Sergeant wittaker, sergeant wittaker, 674 00:51:29,554 --> 00:51:31,287 captain Peters is addressing you. 675 00:51:31,322 --> 00:51:32,755 Wittaker, this is Peters. 676 00:51:32,790 --> 00:51:34,790 Damn it, get back here! 677 00:51:36,360 --> 00:51:37,860 Wittaker, do you hear me? 678 00:51:40,465 --> 00:51:43,199 For Christ's sake, Bob, they're only a couple of kids. 679 00:51:43,234 --> 00:51:45,301 Don't be a fool! 680 00:51:45,336 --> 00:51:47,736 Wittaker, answer me! 681 00:51:47,772 --> 00:51:50,473 What's the matter with you? Are you out of your mind? 682 00:51:50,508 --> 00:51:52,475 Wittaker, I'm warning you. 683 00:51:52,510 --> 00:51:55,778 You cross the state line and I'm gonna bust your ass! 684 00:52:16,767 --> 00:52:18,734 Is it safe for us to stay here? 685 00:52:18,769 --> 00:52:20,769 Nobody's gonna follow us this far. 686 00:52:20,805 --> 00:52:22,271 We're across the state line. 687 00:52:44,562 --> 00:52:47,830 Check this motel out up here, guys. 688 00:52:47,865 --> 00:52:49,865 Right. 689 00:52:58,776 --> 00:53:00,643 We'll never find 'em. 690 00:53:00,678 --> 00:53:02,578 Let's bug out of here and go home! 691 00:53:02,613 --> 00:53:04,480 Like hell we are! 692 00:53:04,515 --> 00:53:06,482 We're not going home 'til I get my money back! 693 00:53:06,517 --> 00:53:08,450 Gotta be around here somewhere. 694 00:53:08,486 --> 00:53:09,718 We'll find 'em. 695 00:53:22,600 --> 00:53:23,599 Bo. 696 00:53:24,669 --> 00:53:25,869 Carry me across the threshold. 697 00:53:29,941 --> 00:53:30,441 No! No! 698 00:53:33,978 --> 00:53:35,911 Come on, Bo. It's only make-believe. 699 00:53:35,947 --> 00:53:37,346 Come on, Bo. 700 00:53:37,381 --> 00:53:39,682 You're halfway to the altar anyway. 701 00:53:41,352 --> 00:53:42,451 It'll be fun. 702 00:53:55,766 --> 00:53:56,799 Well... 703 00:53:59,637 --> 00:54:01,470 Guess I'll go get to those windows, 704 00:54:01,505 --> 00:54:04,240 get 'em fixed up, stash the car out back. 705 00:54:08,379 --> 00:54:09,645 Good night. 706 00:54:09,680 --> 00:54:12,548 Get lots of sleep. 707 00:54:12,583 --> 00:54:15,317 Harley's a little slow getting the message tonight. 708 00:54:15,353 --> 00:54:18,520 No, no. He's just having fun. 709 00:54:36,407 --> 00:54:38,040 God. 710 00:54:38,075 --> 00:54:40,743 Excuse me, are you the handyman? 711 00:54:40,778 --> 00:54:42,044 No, I'm not. 712 00:54:44,649 --> 00:54:46,982 I mean... 713 00:54:47,018 --> 00:54:49,351 Yeah, that's me, all right. 714 00:54:52,356 --> 00:54:54,723 I thought you would be. 715 00:54:54,759 --> 00:54:56,825 You got something that needs fixing? 716 00:54:59,997 --> 00:55:01,330 Sure do. 717 00:55:01,365 --> 00:55:02,464 What is it? 718 00:55:02,500 --> 00:55:03,799 I mean, that needs fixing. 719 00:55:03,834 --> 00:55:06,769 It's over there in the back cabin. 720 00:55:08,572 --> 00:55:10,472 Well, let's get to it. 721 00:55:10,508 --> 00:55:12,641 Aren't you gonna bring your tools along? 722 00:55:17,615 --> 00:55:20,082 I thought I'd just take a look at it first. 723 00:55:29,393 --> 00:55:30,526 Let me out! 724 00:55:38,102 --> 00:55:40,035 Okay, that's what I like. 725 00:55:40,071 --> 00:55:42,871 Come on, baby, just let me have a look. 726 00:55:42,907 --> 00:55:44,873 Bo? Yeah? 727 00:55:47,545 --> 00:55:49,545 When we get to California, 728 00:55:49,580 --> 00:55:52,081 can we get a little place together? 729 00:55:57,988 --> 00:55:59,855 Let me ask you a question, all right? 730 00:55:59,890 --> 00:56:02,458 You'll tell me the truth? 731 00:56:02,493 --> 00:56:03,759 You promise? I promise. 732 00:56:03,794 --> 00:56:05,627 Who... 733 00:56:08,833 --> 00:56:09,898 Are... 734 00:56:11,469 --> 00:56:13,669 You? 735 00:56:15,539 --> 00:56:17,506 Who are you? 736 00:56:17,541 --> 00:56:18,507 You've got to promise. 737 00:56:18,542 --> 00:56:20,075 I'm anybody I want to be. 738 00:56:21,612 --> 00:56:24,046 I'm anything, anything I want. 739 00:56:24,081 --> 00:56:25,447 Everybody. 740 00:56:25,483 --> 00:56:26,582 At any time. 741 00:56:29,687 --> 00:56:31,053 Is that right? Yeah. 742 00:56:31,088 --> 00:56:32,855 You're anybody, 743 00:56:32,890 --> 00:56:33,956 anything, 744 00:56:33,991 --> 00:56:36,525 anytime you want to be, right? 745 00:56:38,562 --> 00:56:40,529 No, no. You know what? 746 00:56:40,564 --> 00:56:43,899 I want to know... 747 00:56:43,934 --> 00:56:45,467 What do you want to be? 748 00:56:45,503 --> 00:56:47,703 I'll be whatever you want. 749 00:56:49,540 --> 00:56:53,876 What do you want, Bo? What do you want me to be? 750 00:56:55,646 --> 00:56:58,046 I just want you. 751 00:57:38,522 --> 00:57:40,923 Don't you like me? 752 00:57:40,958 --> 00:57:42,925 Of course, I do. 753 00:57:42,960 --> 00:57:45,194 Jesus h. Christ, what a question! 754 00:57:46,664 --> 00:57:48,630 Am I doing something wrong? 755 00:57:48,666 --> 00:57:52,501 No. 756 00:57:57,608 --> 00:58:01,677 Maybe I need to rest or something for a minute. 757 00:58:03,581 --> 00:58:04,813 Rest? 758 00:58:04,849 --> 00:58:08,450 What for? We haven't done anything yet. 759 00:58:11,922 --> 00:58:14,623 Listen, 760 00:58:14,658 --> 00:58:17,226 I've got to tell you something... 761 00:58:17,261 --> 00:58:20,963 Would you like me to put on my stockings or something? 762 00:58:20,998 --> 00:58:22,798 No. 763 00:58:22,833 --> 00:58:25,067 I mean, sure, if you want to, 764 00:58:25,102 --> 00:58:26,969 it'd be okay with me. 765 00:58:28,739 --> 00:58:29,805 But... 766 00:58:32,843 --> 00:58:35,110 But what? What is it? 767 00:58:35,145 --> 00:58:36,211 Well... 768 00:58:38,249 --> 00:58:41,950 Shit. 769 00:58:41,986 --> 00:58:45,087 I ain't never done it... 770 00:58:45,122 --> 00:58:46,288 In a bed before. 771 00:58:48,993 --> 00:58:52,528 Well, where have you been doing it, in a tub? 772 00:58:52,563 --> 00:58:53,929 Well, no. 773 00:58:53,964 --> 00:58:55,964 Hell, you know, like everybody else... 774 00:58:56,000 --> 00:58:58,033 In a car! 775 00:59:03,307 --> 00:59:06,141 Hurry up! Hurry, it's cold out here. 776 00:59:10,614 --> 00:59:13,482 Hey, knock the noise off over there, will ya? 777 00:59:15,286 --> 00:59:18,520 Come on! 778 00:59:20,991 --> 00:59:23,091 Is it better for you now, honey? 779 00:59:23,127 --> 00:59:25,894 God, is it better! 780 01:00:17,948 --> 01:00:19,681 Morning, Bo. 781 01:00:21,285 --> 01:00:22,951 Morning. 782 01:00:31,328 --> 01:00:34,363 We were all in different places. 783 01:00:36,433 --> 01:00:38,333 We have some time. 784 01:00:42,873 --> 01:00:43,872 How you feeling? 785 01:00:43,907 --> 01:00:45,307 The more I want to sleep. 786 01:00:55,119 --> 01:00:56,752 What are you doing? 787 01:00:56,787 --> 01:00:57,986 Nothing. 788 01:00:58,022 --> 01:01:00,455 Come on. What are you doing? 789 01:01:00,491 --> 01:01:02,057 I was just playing. 790 01:01:02,092 --> 01:01:04,226 Come on, tootsie roll. 791 01:01:04,261 --> 01:01:05,894 Better not start that. 792 01:01:05,929 --> 01:01:07,829 N... 793 01:01:09,466 --> 01:01:11,700 No! 794 01:01:12,870 --> 01:01:14,903 My wallet's gone! 795 01:01:21,111 --> 01:01:22,244 Harley. 796 01:01:22,279 --> 01:01:25,247 Harley, that's twice now. Twice! 797 01:01:25,282 --> 01:01:28,383 I just can't believe how you keep losing all our money! 798 01:01:28,419 --> 01:01:31,053 If it wasn't for junell, 799 01:01:31,088 --> 01:01:33,021 we wouldn't have enough money to eat on, 800 01:01:33,057 --> 01:01:34,289 let alone get to California. 801 01:01:34,324 --> 01:01:36,425 Hi! 802 01:01:36,460 --> 01:01:37,759 Hi. 803 01:01:37,795 --> 01:01:39,027 We're going to California. 804 01:01:39,063 --> 01:01:40,195 That's nice. 805 01:01:40,230 --> 01:01:42,164 Have you ever been there? 806 01:01:42,199 --> 01:01:44,166 No. Can't say as I ever have. 807 01:01:44,201 --> 01:01:46,001 We were gonna go on our vacation, 808 01:01:46,036 --> 01:01:48,170 but we never quite got around to it. 809 01:01:48,205 --> 01:01:49,938 Well, here's your chance. 810 01:01:49,973 --> 01:01:51,339 Beg your pardon? What's this? 811 01:01:51,375 --> 01:01:53,442 It's for that car out there. See? 812 01:01:53,477 --> 01:01:55,444 It makes you a part of it, 813 01:01:55,479 --> 01:01:57,045 and we're all gonna be winners. 814 01:01:57,081 --> 01:01:58,447 What are we gonna win? 815 01:01:58,482 --> 01:02:00,248 Fame and fortune. 816 01:02:00,284 --> 01:02:02,017 That entitles you to your share. 817 01:02:02,052 --> 01:02:03,285 How is that? 818 01:02:03,320 --> 01:02:05,053 By being the very first sponsor. 819 01:02:05,089 --> 01:02:06,988 She was so nice. 820 01:02:07,024 --> 01:02:11,927 How could she do that to me? 821 01:02:11,962 --> 01:02:14,229 She said she liked me. 822 01:02:17,201 --> 01:02:19,735 She said she liked me. 823 01:02:19,770 --> 01:02:21,103 There's something in my boot! 824 01:02:28,445 --> 01:02:31,413 Bo, would you look at this! 825 01:02:31,448 --> 01:02:35,117 20... 40... 60... 826 01:02:35,152 --> 01:02:36,985 It's all here, man! 827 01:02:37,020 --> 01:02:38,186 Good find! Good find! 828 01:02:38,222 --> 01:02:39,988 It's all there! 829 01:02:40,023 --> 01:02:42,457 What's this? She left a note... 830 01:02:42,493 --> 01:02:44,426 You trying to get some money from us, girl? 831 01:02:44,461 --> 01:02:46,027 Only $25. 832 01:02:46,063 --> 01:02:47,963 $25! 833 01:02:47,998 --> 01:02:50,365 Sorry. We give at the church. 834 01:02:52,536 --> 01:02:54,870 "P.s... you left your wallet on my bed. 835 01:02:54,905 --> 01:02:56,872 I brought it back and put it in your boot." 836 01:02:56,907 --> 01:02:58,807 Knock yourself out, Harley. 837 01:02:59,910 --> 01:03:02,144 Wasn't that great, man? 838 01:03:02,179 --> 01:03:03,845 Well, let's load it up! 839 01:03:03,881 --> 01:03:05,347 Okeydokey! 840 01:03:05,382 --> 01:03:08,116 Yeah, but it's not like that. 841 01:03:08,152 --> 01:03:10,152 You see, this is different. It's not a donation. 842 01:03:10,187 --> 01:03:12,154 This is an investment. 843 01:03:12,189 --> 01:03:14,022 Could be the chance of your lifetime! 844 01:03:14,057 --> 01:03:16,024 Well, what do you think? 845 01:03:16,059 --> 01:03:19,027 We ain't giving $25 for a piece of fancy paper. 846 01:03:19,062 --> 01:03:20,195 Well, how about ten? 847 01:03:20,230 --> 01:03:22,497 No. Now just move along. 848 01:03:22,533 --> 01:03:24,499 No. I'm not leaving 'til you give me the money. 849 01:03:24,535 --> 01:03:26,501 I can't let you pass up a chance like this! 850 01:03:26,537 --> 01:03:28,804 The idea! 851 01:03:28,839 --> 01:03:31,439 Now, you just take yourself on out of here, girl. 852 01:03:31,475 --> 01:03:33,575 I tried to reason with you, 853 01:03:33,610 --> 01:03:35,477 but you just wouldn't listen. 854 01:03:35,512 --> 01:03:36,912 Now, I'm telling you. 855 01:03:36,947 --> 01:03:38,380 You cough up that $25, 856 01:03:38,415 --> 01:03:40,248 or I'm gonna have to shut your lights off! 857 01:03:40,284 --> 01:03:42,450 Goddamn it, junell, put that gun down! 858 01:03:42,486 --> 01:03:43,952 Get in the car! 859 01:03:43,987 --> 01:03:45,187 Give me that! 860 01:03:45,222 --> 01:03:47,522 Put me down! Will you put me down? 861 01:03:47,558 --> 01:03:49,291 Don't let him shoot us! 862 01:03:51,595 --> 01:03:53,228 Grab the damn door! 863 01:03:53,263 --> 01:03:55,197 Open the door! 864 01:03:55,232 --> 01:03:56,431 Put me down! 865 01:03:56,466 --> 01:03:58,200 Will you let go of me? 866 01:03:59,136 --> 01:04:00,902 Get in there! 867 01:04:02,673 --> 01:04:04,039 Come on! 868 01:04:24,361 --> 01:04:27,262 Hey, give me that gun, junell! 869 01:04:27,297 --> 01:04:30,398 We're getting rid of this gun once and for all! 870 01:04:32,569 --> 01:04:34,402 What's wrong with your mind? 871 01:04:49,620 --> 01:04:51,319 Hey, looky there! 872 01:04:51,355 --> 01:04:53,021 What? 873 01:04:53,056 --> 01:04:54,389 It's a sail rabbit! 874 01:04:54,424 --> 01:04:56,491 First one I've seen today. 875 01:04:56,526 --> 01:04:59,261 What the hell is a sail rabbit? 876 01:04:59,296 --> 01:05:01,997 It's kind of a sad thing. 877 01:05:02,032 --> 01:05:03,498 You know when you run over a rabbit, 878 01:05:03,533 --> 01:05:06,601 and you squoosh it real flat? 879 01:05:06,637 --> 01:05:11,339 About a week later, it gets stiff as cardboard. 880 01:05:11,375 --> 01:05:14,142 All the life's squished out of it. 881 01:05:14,177 --> 01:05:16,011 Well, you pick it up, and you sail it! 882 01:05:16,046 --> 01:05:17,979 That's why it's called a sail rabbit! 883 01:05:21,351 --> 01:05:22,517 It's kinda sad, though. 884 01:05:24,221 --> 01:05:27,188 They're so beautiful when they glide through the air. 885 01:05:27,224 --> 01:05:30,392 I guess there's something beautiful in everything. 886 01:05:30,427 --> 01:05:31,526 Don't you think? 887 01:05:32,729 --> 01:05:35,563 What are we gonna do, harl? 888 01:05:38,035 --> 01:05:40,502 I do not know. 889 01:05:43,540 --> 01:05:47,175 Bo, we'd better lay low for a while. 890 01:05:47,210 --> 01:05:49,210 Let's get off the main road. 891 01:06:07,197 --> 01:06:08,363 How you doing? 892 01:06:09,633 --> 01:06:11,533 You're a long way from home, aren't you? 893 01:06:13,203 --> 01:06:15,303 Yeah. 894 01:06:15,339 --> 01:06:16,404 I am. 895 01:06:18,375 --> 01:06:20,141 What happened here? 896 01:06:20,177 --> 01:06:21,343 Attempted holdup. 897 01:06:21,378 --> 01:06:23,311 Two boys and a young girl, 898 01:06:23,347 --> 01:06:25,013 armed and crazy. 899 01:06:25,048 --> 01:06:27,382 Messed the place up, but didn't get away with anything. 900 01:06:27,417 --> 01:06:29,551 We're looking for them now. 901 01:06:35,292 --> 01:06:37,325 Were they driving a yellow Chevy? 902 01:06:37,361 --> 01:06:38,626 They were. 903 01:06:38,662 --> 01:06:40,328 That who you looking for? 904 01:06:40,364 --> 01:06:45,300 Been tracking them since... Day before yesterday. 905 01:06:45,335 --> 01:06:47,469 Look, I got word on you. 906 01:06:47,504 --> 01:06:51,406 Seems some folks back home are worried about you. 907 01:06:51,441 --> 01:06:53,308 I'm okay. 908 01:06:53,343 --> 01:06:55,677 I have got every available man out, 909 01:06:55,712 --> 01:06:57,479 and roadblocks up too, 910 01:06:57,514 --> 01:06:59,748 so I'm just reminding you 911 01:06:59,783 --> 01:07:02,550 that you're in my territory now, 912 01:07:02,586 --> 01:07:06,454 and that here we do things my way. 913 01:08:12,355 --> 01:08:14,322 Sucker's only got one barrel, man. 914 01:08:14,357 --> 01:08:16,291 It's 12-Gauge. 915 01:08:16,326 --> 01:08:18,259 I guess that'll get the job done? 916 01:08:18,295 --> 01:08:21,229 Hey, you think this is necessary? 917 01:08:21,264 --> 01:08:22,697 Just because we got it 918 01:08:22,732 --> 01:08:24,666 doesn't mean we gonna use it, right? 919 01:08:24,701 --> 01:08:27,302 I mean, it's just to have along just in case. 920 01:08:27,337 --> 01:08:29,070 That crazy broad's got one. 921 01:08:29,106 --> 01:08:30,305 No, man. 922 01:08:30,340 --> 01:08:32,340 If you went to the trouble to buy, 923 01:08:32,375 --> 01:08:34,609 you probably are going to use it. 924 01:08:34,644 --> 01:08:36,411 Then hit the road. 925 01:08:36,446 --> 01:08:40,482 This is where I get out. 926 01:08:40,517 --> 01:08:41,749 What about you, Ace? 927 01:08:41,785 --> 01:08:43,451 Hey, man, me too. 928 01:08:43,487 --> 01:08:44,652 Figures. 929 01:08:51,394 --> 01:08:52,494 Chicken shit! 930 01:08:56,833 --> 01:08:58,666 I'm gonna go check out the house! 931 01:09:04,274 --> 01:09:07,208 Are you, gonna take her with us, Bo? 932 01:09:08,712 --> 01:09:12,514 Well, Harley, we just can't leave her here. 933 01:09:20,690 --> 01:09:21,856 Then what? 934 01:09:21,892 --> 01:09:24,392 What do you mean, then what? What what? 935 01:09:26,696 --> 01:09:28,630 Where do you go from there? 936 01:09:30,867 --> 01:09:33,768 You're really hung up on her, aren't you, Bo? 937 01:09:36,373 --> 01:09:38,406 Yeah, I guess you could say that. 938 01:09:38,441 --> 01:09:39,841 You want to marry her? 939 01:09:39,876 --> 01:09:42,243 Come on, god damn it Harley, would you get off my back? 940 01:09:43,513 --> 01:09:45,480 Hell, man, I'm a driver. That's my life. 941 01:09:45,515 --> 01:09:46,915 You know that. 942 01:09:46,950 --> 01:09:48,683 Yeah, you're a driver. Right. 943 01:09:48,718 --> 01:09:51,152 You're also a man, too. 944 01:09:51,188 --> 01:09:53,354 You get hung up, and you get married. 945 01:09:53,390 --> 01:09:55,356 That's the way it happens. Just like that. 946 01:09:55,392 --> 01:09:56,524 Right? 947 01:09:56,560 --> 01:09:57,525 Bo? 948 01:09:57,561 --> 01:09:58,893 Come on up. 949 01:09:58,929 --> 01:10:01,329 It's really beautiful up here. 950 01:10:04,301 --> 01:10:07,302 What about the grand nationals, Bo? 951 01:10:07,337 --> 01:10:08,403 Harley... 952 01:10:12,275 --> 01:10:13,841 Nothing's changed. 953 01:10:13,877 --> 01:10:15,610 Nothing has changed. 954 01:10:19,749 --> 01:10:21,416 Maybe not, Bo. 955 01:10:40,470 --> 01:10:41,970 Well, old girl... 956 01:10:44,708 --> 01:10:46,674 Better get some cover over your head. 957 01:11:28,084 --> 01:11:30,551 Hi. Hi. 958 01:11:30,587 --> 01:11:31,953 Do you like it? 959 01:11:31,988 --> 01:11:35,657 It's beautiful. Where'd you find it? 960 01:11:35,692 --> 01:11:37,725 That old trunk. 961 01:11:40,563 --> 01:11:42,397 Do you think I'm beautiful, too? 962 01:11:42,432 --> 01:11:45,867 Yeah, I think you're beautiful, too. 963 01:11:50,373 --> 01:11:51,739 Just the same, 964 01:11:51,775 --> 01:11:53,875 you're still kinda mad at me, aren't you? 965 01:11:53,910 --> 01:11:55,843 Well, junell, I'll tell you, 966 01:11:55,879 --> 01:11:57,779 it's not that I'm really mad at you, 967 01:11:57,814 --> 01:12:01,549 it's just all those crazy things you did. 968 01:12:01,584 --> 01:12:03,418 We just can't keep running 969 01:12:03,453 --> 01:12:05,431 and hiding from the police all the time, that's all. 970 01:12:05,455 --> 01:12:07,922 Well, do you still want me to go with you? 971 01:12:07,957 --> 01:12:09,557 No, wait a minute, junell. 972 01:12:09,592 --> 01:12:11,526 It's not that I don't want you to go with me, 973 01:12:11,561 --> 01:12:14,529 because I do want you to go with me. 974 01:12:16,599 --> 01:12:18,866 It's just that, if you do go with me... 975 01:12:21,004 --> 01:12:23,705 You've got to go my way, not yours. 976 01:12:26,042 --> 01:12:30,611 That car, Harley and I built that car with our hands. 977 01:12:30,647 --> 01:12:33,348 Harley's the mechanic, and I'm the driver. 978 01:12:33,383 --> 01:12:35,350 And that's all I know in life, 979 01:12:35,385 --> 01:12:37,485 is how to drive a car. 980 01:12:41,691 --> 01:12:44,992 I can't let nothing stop me from getting to California. 981 01:12:47,964 --> 01:12:50,431 I got my plans too, 982 01:12:50,467 --> 01:12:52,900 and my way of doing things, 983 01:12:52,936 --> 01:12:55,670 and places I want to go and things I want to do. 984 01:12:55,705 --> 01:12:58,806 And you've got to understand. 985 01:12:58,842 --> 01:13:01,209 'Cause nothing's gonna stop me, either. 986 01:13:12,122 --> 01:13:14,389 Yeah. I understand. 987 01:13:17,494 --> 01:13:19,460 Yeah, I understand. 988 01:14:26,596 --> 01:14:28,663 What the hell you doing, Harley? 989 01:14:28,698 --> 01:14:29,897 What's it look like? 990 01:14:29,933 --> 01:14:31,899 I'm getting rid of the plates. 991 01:14:31,935 --> 01:14:34,035 If we ditch the car, they can't trace us. 992 01:14:34,070 --> 01:14:37,939 Took the engine number off, and the body number, 993 01:14:37,974 --> 01:14:39,574 so we should be safe. 994 01:14:39,609 --> 01:14:42,944 Yeah? For a while, anyway. 995 01:14:42,979 --> 01:14:44,223 Where in the hell are these trophies? 996 01:14:44,247 --> 01:14:46,981 Yeah, I had to get rid of those, too. 997 01:14:49,519 --> 01:14:51,552 Just what the hell you doing, now, harl? 998 01:14:51,588 --> 01:14:54,655 They had our names all over 'em! I had to do it! 999 01:14:54,691 --> 01:14:56,190 Now, goddamn it, Harley, 1000 01:14:56,226 --> 01:15:00,628 don't you ever do nothing without asking me first! 1001 01:15:00,663 --> 01:15:03,097 Don't you try and pin this shit on me! 1002 01:15:03,132 --> 01:15:05,633 It's her! Damn you! 1003 01:15:05,668 --> 01:15:07,702 Goddamn you! 1004 01:15:07,737 --> 01:15:11,239 I didn't want her with us in the first place! 1005 01:15:11,274 --> 01:15:12,940 Stop it! 1006 01:15:19,983 --> 01:15:21,249 Stop it! 1007 01:15:21,284 --> 01:15:22,250 Get out of here! 1008 01:15:22,285 --> 01:15:23,951 Stop! 1009 01:15:23,987 --> 01:15:25,998 Now listen to me! This has got nothing to do with you! 1010 01:15:26,022 --> 01:15:28,022 This is between me and Harley! 1011 01:15:34,264 --> 01:15:36,230 Are you okay? Can I help you? 1012 01:15:36,266 --> 01:15:37,832 Just get away from me. 1013 01:15:43,673 --> 01:15:44,939 Go on! 1014 01:15:44,974 --> 01:15:46,207 Get out of here! 1015 01:16:24,113 --> 01:16:25,880 Hey, Tom, look! 1016 01:16:25,915 --> 01:16:27,715 Hey, it's that crazy broad! 1017 01:16:27,750 --> 01:16:29,116 Let's get her! 1018 01:16:40,396 --> 01:16:42,196 Help! 1019 01:16:42,231 --> 01:16:44,765 Bo, will you help me?! 1020 01:16:44,801 --> 01:16:46,000 Bo! 1021 01:16:46,035 --> 01:16:48,736 Bo! Bo! 1022 01:16:52,275 --> 01:16:54,709 Bo! Bo! 1023 01:17:01,751 --> 01:17:02,783 Bo? 1024 01:17:05,989 --> 01:17:07,288 Harley! 1025 01:17:17,967 --> 01:17:19,700 Come on, now, get going. 1026 01:17:19,736 --> 01:17:20,968 Take cover! 1027 01:17:25,008 --> 01:17:27,308 Bo, in here. 1028 01:17:29,112 --> 01:17:30,344 You all right? 1029 01:17:30,380 --> 01:17:32,680 Bo, how are we gonna...? 1030 01:17:32,715 --> 01:17:34,982 Don't cry. It's okay. 1031 01:17:35,018 --> 01:17:36,651 Just relax. 1032 01:17:36,686 --> 01:17:38,386 Can't believe I missed that bastard. 1033 01:17:38,421 --> 01:17:40,254 I thought you were a better shot than that. 1034 01:17:40,289 --> 01:17:42,056 I can't shoot from this car. 1035 01:17:42,091 --> 01:17:44,091 What the hell are we gonna do now? 1036 01:17:44,127 --> 01:17:46,160 We're gonna have to get to the car. 1037 01:17:46,195 --> 01:17:47,895 We've got to get to it before they do, 1038 01:17:47,930 --> 01:17:49,830 or they're gonna wreck it. 1039 01:17:49,866 --> 01:17:53,067 If we get to it before they do, they're gonna wreck us. 1040 01:17:56,105 --> 01:17:58,172 Where's the car? 1041 01:17:58,207 --> 01:17:59,774 The car! 1042 01:18:03,946 --> 01:18:05,413 Maybe it's over there. 1043 01:18:06,849 --> 01:18:08,649 Let's check it out. 1044 01:18:14,657 --> 01:18:16,657 Watch out for her gun. 1045 01:18:20,063 --> 01:18:21,062 Bo. 1046 01:18:23,833 --> 01:18:25,800 They've gone toward our car! 1047 01:18:25,835 --> 01:18:28,135 All right, Harley. Come on, come on. 1048 01:19:31,267 --> 01:19:33,834 Kinda looks like wittaker's about ready to crack up. 1049 01:19:36,439 --> 01:19:38,873 Hey, bill, it's a yellow Chevy! 1050 01:19:38,908 --> 01:19:41,942 Hey, hold it! Police! 1051 01:19:44,247 --> 01:19:46,480 Wittaker, what are you doing? 1052 01:19:49,418 --> 01:19:51,919 Down! Down! Sit down! 1053 01:19:51,954 --> 01:19:53,187 Are you crazy, wittaker? 1054 01:19:53,222 --> 01:19:54,855 No! 1055 01:19:54,891 --> 01:19:56,791 They're mine! 1056 01:19:56,826 --> 01:19:58,893 Go get 'em, wittaker! 1057 01:19:58,928 --> 01:20:00,060 Hold it! 1058 01:20:01,197 --> 01:20:02,496 He's mine! 1059 01:20:02,532 --> 01:20:04,532 Turn off the car, Mike, and cuff him. 1060 01:20:04,567 --> 01:20:07,034 Get out! Spread 'em! 1061 01:20:33,262 --> 01:20:35,896 That could have been us down there. 1062 01:20:41,370 --> 01:20:42,503 My god. 1063 01:20:42,538 --> 01:20:45,206 This ain't the kid. 1064 01:20:45,241 --> 01:20:47,408 Jesus Christ, this ain't the kid! 1065 01:20:47,443 --> 01:20:49,410 Mike, this ain't the kid! 1066 01:20:49,445 --> 01:20:51,478 We know it, wittaker. Let's go. 1067 01:20:51,514 --> 01:20:53,147 It ain't the kid! 1068 01:20:53,182 --> 01:20:55,149 It ain't the kid! It ain't the kid! 1069 01:20:55,184 --> 01:20:57,084 My god, it ain't the kid! 1070 01:20:57,119 --> 01:20:59,053 My god! 1071 01:20:59,088 --> 01:21:00,955 That ain't the kid! 1072 01:21:00,990 --> 01:21:02,923 That ain't the kid! 1073 01:21:05,294 --> 01:21:06,961 We're going down there. 1074 01:21:06,996 --> 01:21:08,495 No, man, we can't do that. 1075 01:21:08,531 --> 01:21:10,030 That's crazy. 1076 01:21:10,066 --> 01:21:12,233 Come on, Harley. We're going down there. 1077 01:21:18,241 --> 01:21:21,175 Do you think this is a good idea? 1078 01:21:21,210 --> 01:21:23,611 Bo, I'm scared. 1079 01:21:37,126 --> 01:21:38,592 What are you looking at? 1080 01:21:38,628 --> 01:21:40,628 Ain't nothing here to see. Let's move it along. 1081 01:21:46,702 --> 01:21:49,270 Go! Move it! 1082 01:21:49,305 --> 01:21:51,372 Keep moving there, fella. 1083 01:21:51,407 --> 01:21:52,973 Nothing here to see. Let's go. 1084 01:21:53,009 --> 01:21:55,276 It's all over for the car, Bo. 1085 01:21:55,311 --> 01:21:56,610 I said move it! 1086 01:21:56,646 --> 01:21:59,246 My god! That could have been us! 1087 01:21:59,282 --> 01:22:01,382 We could have been in there! 1088 01:22:08,190 --> 01:22:10,324 That's them! 1089 01:22:10,359 --> 01:22:12,159 They're getting away! 1090 01:22:38,521 --> 01:22:40,955 All right, come on, let's go, get out. 1091 01:22:40,990 --> 01:22:43,057 I said get out. Let's go! 1092 01:22:46,462 --> 01:22:48,028 What are you gonna do? 1093 01:22:48,064 --> 01:22:50,064 Come on, come on! 1094 01:23:19,328 --> 01:23:21,695 You're gonna lose. 1095 01:23:21,731 --> 01:23:24,098 I'm gonna what? 1096 01:23:24,133 --> 01:23:25,399 It's your attitude. 1097 01:23:25,434 --> 01:23:28,035 Yeah, right. 1098 01:23:28,070 --> 01:23:30,170 It's just that, 1099 01:23:30,206 --> 01:23:32,239 you're driving me kinda crazy, you know? 1100 01:23:38,214 --> 01:23:40,514 I'm talking about California. 1101 01:23:40,549 --> 01:23:43,283 When you get there, 1102 01:23:43,319 --> 01:23:45,219 you're gonna lose that race. 1103 01:24:38,207 --> 01:24:39,473 Bo. 1104 01:24:41,677 --> 01:24:43,877 I-I'm not going to California. 1105 01:25:11,841 --> 01:25:13,674 You gonna be all right? 1106 01:25:13,709 --> 01:25:15,442 Sure. 1107 01:25:15,478 --> 01:25:17,144 I got plans. 1108 01:25:26,122 --> 01:25:27,621 Where you gonna go? 1109 01:25:27,656 --> 01:25:29,857 Lots of places. 1110 01:25:29,892 --> 01:25:31,859 Don't worry about me, Bo. 1111 01:25:31,894 --> 01:25:33,460 I'll be fine. 1112 01:25:35,364 --> 01:25:36,396 Just fine. 1113 01:25:40,202 --> 01:25:42,169 Going all the way to Miami, honey. 1114 01:25:42,204 --> 01:25:44,938 Anyplace you're going is good enough for me. 1115 01:25:48,944 --> 01:25:50,644 Junell? 1116 01:25:50,679 --> 01:25:52,179 Hey, junell, wait a minute! 1117 01:25:52,214 --> 01:25:54,181 See you on the sports page, champ! 1118 01:26:20,409 --> 01:26:22,209 Jeez. 1119 01:26:23,879 --> 01:26:24,912 Sail rabbit. 1120 01:26:24,947 --> 01:26:26,246 What?! 1121 01:26:26,282 --> 01:26:27,447 Sail rabbit. 1122 01:26:27,483 --> 01:26:29,216 You know, them rabbits what are squashed, 1123 01:26:29,251 --> 01:26:30,450 and then they're dried up, 1124 01:26:30,486 --> 01:26:31,818 and you pick 'em up and sail 'em? 1125 01:26:31,854 --> 01:26:32,920 Yeah. 1126 01:26:36,959 --> 01:26:40,827 Man, I'll tell you, that was one helluva girl. 1127 01:26:40,863 --> 01:26:42,429 One of a kind, man. 1128 01:26:42,464 --> 01:26:44,264 I'd say so myself. 1129 01:27:04,787 --> 01:27:06,853 You know, I been thinking. 1130 01:27:06,889 --> 01:27:08,889 Yeah? What have you been thinking about? 1131 01:27:08,924 --> 01:27:10,969 You know when we were driving that black piece of junk? 1132 01:27:10,993 --> 01:27:13,227 Yeah. 1133 01:27:13,262 --> 01:27:15,429 Well, I got this terrific idea 1134 01:27:15,464 --> 01:27:18,732 for a new fuel injector system. 74461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.