All language subtitles for inverse-2014-webrip-x264-ion10-all-web-dlhdrip-releases

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,265 --> 00:02:45,932 My sympathies are with you, Veronica. 3 00:02:45,998 --> 00:02:48,198 Max will be so greatly missed. 4 00:02:48,265 --> 00:02:49,699 "Max." 5 00:02:52,232 --> 00:02:54,165 You and your family are in our thoughts. 6 00:02:54,232 --> 00:02:56,398 We are blessed to have known Mr. Gilchrist. 7 00:02:56,465 --> 00:02:58,265 May he rest in peace. 8 00:03:53,931 --> 00:03:56,297 Can you hear me?! 9 00:03:56,364 --> 00:03:57,764 Please. 10 00:04:12,131 --> 00:04:14,263 Who are you? 11 00:04:21,463 --> 00:04:23,063 I'm Max Gilchrist. 12 00:04:23,130 --> 00:04:24,963 No. 13 00:04:29,663 --> 00:04:31,663 Control yourself. 14 00:04:34,596 --> 00:04:36,430 You're my wife. 15 00:04:41,595 --> 00:04:44,030 Veronica Gilchrist. 16 00:04:47,430 --> 00:04:49,763 I don't know why I'm here. 17 00:04:50,763 --> 00:04:52,395 Please help me. 18 00:04:57,996 --> 00:04:59,196 Don't answer it. 19 00:05:23,129 --> 00:05:24,929 Do you recognize the name? 20 00:05:28,229 --> 00:05:29,229 No. 21 00:05:31,062 --> 00:05:33,195 Maybe he came here looking for me. 22 00:05:33,262 --> 00:05:34,929 Why would he come here looking for you? 23 00:05:34,995 --> 00:05:36,862 - I don't know. - What would he want? 24 00:05:36,929 --> 00:05:39,429 I don't know. Okay? I don't know. 25 00:05:42,929 --> 00:05:44,962 I-I can't remember anything. 26 00:05:47,795 --> 00:05:49,762 - I'm sorry. - Stay back! 27 00:05:51,129 --> 00:05:52,962 It's okay. 28 00:05:53,829 --> 00:05:55,428 It's okay. 29 00:05:56,895 --> 00:05:58,795 I have you back. 30 00:06:01,829 --> 00:06:03,328 I can't lose you again. 31 00:06:08,594 --> 00:06:09,729 Please. 32 00:06:12,261 --> 00:06:14,961 You cannot leave this house. 33 00:06:15,028 --> 00:06:16,961 Don't answer the door. 34 00:06:17,028 --> 00:06:19,294 Don't answer the phone. 35 00:06:19,361 --> 00:06:20,361 Okay? 36 00:06:21,928 --> 00:06:23,961 Nobody can see you. 37 00:06:30,728 --> 00:06:32,394 Let's put you in some clothes. 38 00:08:21,392 --> 00:08:22,859 Max? 39 00:08:25,059 --> 00:08:26,759 What did you do to your... 40 00:08:30,658 --> 00:08:32,258 What are you up to? 41 00:09:24,025 --> 00:09:26,457 Subject 26-7 42 00:09:26,524 --> 00:09:30,190 exhibited dissociative behavior at a pronounced level. 43 00:09:30,257 --> 00:09:35,424 Subject 26-7 soon after exhibited advanced paranoia 44 00:09:35,490 --> 00:09:37,424 indicative of symmetry. 45 00:09:37,490 --> 00:09:42,257 Witness nine, after Level B coercion and interrogation, 46 00:09:42,324 --> 00:09:47,691 noted that subject 26-7 after suspected contact date 47 00:09:47,758 --> 00:09:51,757 seemed to be "a different person." 48 00:10:07,656 --> 00:10:09,824 Hello? 49 00:10:09,890 --> 00:10:13,323 Do you know who you are? 50 00:10:13,389 --> 00:10:15,356 I'm Max Gilchrist. 51 00:10:15,423 --> 00:10:17,724 Wrong. 52 00:10:20,824 --> 00:10:22,690 Is this Batter? 53 00:10:22,757 --> 00:10:24,123 You'd think, right? 54 00:10:24,189 --> 00:10:26,089 Seeing as that's the name on the card, 55 00:10:26,156 --> 00:10:27,890 and you called the number. 56 00:10:29,223 --> 00:10:30,956 Yeah, and don't come here again. 57 00:10:31,023 --> 00:10:32,989 Lights feel marvelous, don't they? 58 00:10:33,056 --> 00:10:36,656 Like ecstasy. It's like oxygen for you. 59 00:10:36,724 --> 00:10:39,123 You need the light, right? 60 00:10:39,189 --> 00:10:41,856 Now I got your attention? 61 00:10:43,189 --> 00:10:44,489 Okay, first. 62 00:10:44,556 --> 00:10:47,789 And hear me on this: trust nobody, you hear me? 63 00:10:47,856 --> 00:10:49,889 Nobody. What about you? 64 00:10:49,956 --> 00:10:51,456 Definitely not me. 65 00:10:51,523 --> 00:10:54,323 You need the light 'cause you're dyin'. 66 00:10:54,389 --> 00:10:56,223 You're inverse, man. 67 00:10:56,289 --> 00:10:58,956 You scrambled your brains to mush, 68 00:10:59,023 --> 00:11:00,832 thinned yourself out 'cause you've been comin' here 69 00:11:00,856 --> 00:11:01,956 so many times. 70 00:11:02,023 --> 00:11:03,522 Coming here from where? 71 00:11:03,588 --> 00:11:05,789 I can't talk about this stuff over the phone. 72 00:11:05,856 --> 00:11:07,288 I gotta see you in person. 73 00:11:07,355 --> 00:11:09,255 I keep coming here from where? 74 00:11:09,322 --> 00:11:11,089 I have something for you that you gave me 75 00:11:11,156 --> 00:11:12,889 last time you were here. 76 00:11:12,956 --> 00:11:16,188 But we gotta be alone. She can't be around. 77 00:11:16,255 --> 00:11:17,856 Don't trust her. 78 00:11:17,923 --> 00:11:20,122 I keep coming here from where? 79 00:11:20,188 --> 00:11:21,789 You're from a parallel universe. 80 00:11:56,354 --> 00:11:57,487 Hey. 81 00:11:57,554 --> 00:11:59,387 Welcome back to the, uh... 82 00:11:59,454 --> 00:12:01,888 Chronicles of Life is Beautiful. 83 00:12:01,955 --> 00:12:04,287 I'm Max Gilchrist. 84 00:12:04,354 --> 00:12:05,955 Well, Tommy... 85 00:12:06,022 --> 00:12:09,022 you said I couldn't do it. 86 00:12:10,487 --> 00:12:11,855 There it is. 87 00:12:11,922 --> 00:12:13,054 Over there. 88 00:12:15,087 --> 00:12:16,354 Isn't she beautiful? 89 00:12:18,855 --> 00:12:21,221 And, uh... 90 00:12:21,287 --> 00:12:22,688 Veronica... 91 00:12:22,755 --> 00:12:24,187 I love you. 92 00:12:40,520 --> 00:12:41,653 Me. 93 00:12:44,453 --> 00:12:46,787 I saw me. 94 00:12:48,087 --> 00:12:51,386 And now I can't stop thinking about it. 95 00:12:52,520 --> 00:12:53,653 Me! 96 00:13:01,386 --> 00:13:02,754 It won't stop. 97 00:13:05,887 --> 00:13:08,020 Max! 98 00:13:08,086 --> 00:13:10,854 Come on, man, open up. I know you're home. 99 00:13:10,920 --> 00:13:12,586 I see your car in the drive. Open up! 100 00:13:21,620 --> 00:13:22,720 Are you alone? 101 00:13:22,786 --> 00:13:24,886 Yes, I'm alone! 102 00:13:26,253 --> 00:13:27,920 Get in. 103 00:13:27,986 --> 00:13:29,253 Go on. Go on, get in there. 104 00:13:29,320 --> 00:13:31,286 What the fuck is the problem? 105 00:13:31,353 --> 00:13:33,120 Get in here. 106 00:13:33,186 --> 00:13:35,652 What the fuck is the matter with you? 107 00:13:35,720 --> 00:13:38,619 My mind, it won't stop thinking. 108 00:13:38,686 --> 00:13:40,419 That's what minds do, right? 109 00:13:40,485 --> 00:13:41,786 What's the matter with you? 110 00:13:41,853 --> 00:13:43,686 A loop that plays over and over, 111 00:13:43,753 --> 00:13:45,686 and in my head. 112 00:13:45,753 --> 00:13:48,219 I saw me, okay!? 113 00:13:48,285 --> 00:13:49,652 Okay. 114 00:13:51,219 --> 00:13:52,886 Come on, man. 115 00:13:52,953 --> 00:13:55,920 And now it won't stop. 116 00:13:57,219 --> 00:13:58,452 Come on, man, this is Tommy. 117 00:13:58,519 --> 00:14:00,452 What are you talking about? 118 00:14:00,519 --> 00:14:03,853 My face... my eyes. 119 00:14:03,919 --> 00:14:05,185 You saw you? 120 00:14:05,252 --> 00:14:06,485 Me. I saw me. 121 00:14:08,619 --> 00:14:10,185 I saw me. 122 00:14:11,285 --> 00:14:12,519 I saw me. 123 00:14:13,585 --> 00:14:15,185 I saw me. 124 00:14:23,452 --> 00:14:25,752 I killed him, didn't I? 125 00:14:28,385 --> 00:14:30,885 You're here with me now. 126 00:14:30,952 --> 00:14:33,152 That's all I care about. 127 00:14:47,019 --> 00:14:48,752 No, don't touch me! 128 00:14:48,819 --> 00:14:50,018 Hey. 129 00:14:50,084 --> 00:14:51,251 No, I want you to tell me 130 00:14:51,318 --> 00:14:53,719 exactly what's going on right now. 131 00:14:54,719 --> 00:14:55,719 You're scaring me. 132 00:14:55,752 --> 00:14:58,551 I saw you this morning! 133 00:14:58,618 --> 00:15:00,884 You came to me, you kissed me. 134 00:15:00,951 --> 00:15:02,719 This morning, I saw you! 135 00:15:04,851 --> 00:15:06,084 Honey... 136 00:15:07,884 --> 00:15:09,218 I was at work. 137 00:15:10,718 --> 00:15:11,784 I wasn't here. 138 00:15:11,851 --> 00:15:13,118 Well, who did I see?! 139 00:15:13,184 --> 00:15:14,617 I don't know. 140 00:15:14,684 --> 00:15:17,351 - You're lying. - I'm not lying. 141 00:15:20,650 --> 00:15:23,184 When I kissed you, I could tell. 142 00:15:26,884 --> 00:15:28,684 But it was... it was you exactly. 143 00:15:28,751 --> 00:15:31,417 It was... up here. 144 00:15:33,718 --> 00:15:35,517 Oh, my God. 145 00:15:35,583 --> 00:15:37,283 What is happening? 146 00:15:37,350 --> 00:15:39,383 What is happening? What is happening?! 147 00:15:39,450 --> 00:15:40,583 What is happening? Don't! 148 00:15:40,650 --> 00:15:41,650 What is happening? 149 00:15:41,718 --> 00:15:42,884 - It's okay. - No! 150 00:15:42,951 --> 00:15:45,350 - It's okay! - No! 151 00:16:22,950 --> 00:16:24,349 You hired me to track you down 152 00:16:24,416 --> 00:16:26,449 when you returned, but you're so thinned 153 00:16:26,516 --> 00:16:28,182 you don't remember. 154 00:16:28,249 --> 00:16:31,582 Get her out of the house, so we can talk. 155 00:16:42,683 --> 00:16:44,849 You're still warm. 156 00:16:45,882 --> 00:16:47,717 Let me get you some water. 157 00:16:50,749 --> 00:16:52,249 I want a... I want a cheeseburger. 158 00:16:54,116 --> 00:16:57,615 Yeah, I'm gonna go get a cheeseburger. Yeah. 159 00:16:57,682 --> 00:16:59,282 No, you can't leave. 160 00:16:59,349 --> 00:17:00,758 - I really want... - I'll cook you something. 161 00:17:00,782 --> 00:17:01,858 Hey, you know, I really just want a... 162 00:17:01,882 --> 00:17:04,049 We have plenty of food here. 163 00:17:04,116 --> 00:17:06,648 I really want to get some air as well. 164 00:17:06,716 --> 00:17:08,349 Okay, I'll go. 165 00:17:11,082 --> 00:17:12,082 Okay? 166 00:17:13,315 --> 00:17:14,782 Promise me you won't leave this house 167 00:17:14,849 --> 00:17:16,682 while I'm gone, okay? 168 00:17:16,749 --> 00:17:19,315 - Promise me. - Yeah, I promise. 169 00:17:19,381 --> 00:17:21,049 - Okay? - Okay. 170 00:17:21,116 --> 00:17:22,782 Cheeseburger. 171 00:17:22,849 --> 00:17:24,415 I'll be back soon. 172 00:17:45,981 --> 00:17:47,781 Your antics are costing both of us. 173 00:17:47,848 --> 00:17:49,481 Uhh! What the fuck? 174 00:17:51,415 --> 00:17:53,748 Don't trust anyone. 175 00:17:53,815 --> 00:17:55,915 Hey, look at that, you remembered something. 176 00:17:55,981 --> 00:17:56,981 Talk! 177 00:17:57,048 --> 00:17:59,348 I can't, I get shy around knives. 178 00:18:01,115 --> 00:18:04,580 You need to remember yourself, asshole. 179 00:18:04,647 --> 00:18:06,981 I wasn't even supposed to tell you where you came from. 180 00:18:07,048 --> 00:18:08,423 But you're so toasted, I'm surprised 181 00:18:08,447 --> 00:18:10,815 you even can remember how to take a piss. 182 00:18:12,681 --> 00:18:16,681 Grab what's in... my side pocket. 183 00:18:19,580 --> 00:18:21,247 Do it. 184 00:18:21,314 --> 00:18:23,380 You need to take the black one today 185 00:18:23,447 --> 00:18:25,748 and the white one the morning you leave. 186 00:18:27,214 --> 00:18:29,647 It prepares your cells for departure. 187 00:18:31,480 --> 00:18:34,214 You gonna let me go or you gonna bury that in my throat? 188 00:18:43,613 --> 00:18:45,646 I'm sick of this shit! 189 00:18:47,280 --> 00:18:48,414 I'm trying to help you, 190 00:18:48,479 --> 00:18:50,947 you put a goddamn knife to my throat, come on! 191 00:19:04,413 --> 00:19:06,847 You wanna go home. 192 00:19:06,914 --> 00:19:08,914 No matter how much she or anybody 193 00:19:08,980 --> 00:19:10,947 tries to convince you to think differently, 194 00:19:11,014 --> 00:19:14,013 you do not want to stay here. 195 00:19:15,947 --> 00:19:17,613 I came here for a reason. 196 00:19:17,680 --> 00:19:19,747 The... 197 00:19:19,814 --> 00:19:21,179 The other version of myself... 198 00:19:21,246 --> 00:19:23,046 Your Echo. 199 00:19:24,546 --> 00:19:26,146 I came here for a reason. 200 00:19:26,213 --> 00:19:27,779 There's always a reason. 201 00:19:27,846 --> 00:19:30,046 That's the problem, you keep coming back here. 202 00:19:32,579 --> 00:19:34,379 Is that why I'm sick? 203 00:19:38,479 --> 00:19:40,279 Why I'm dyin'? 204 00:19:42,446 --> 00:19:43,979 No. 205 00:19:46,313 --> 00:19:49,146 Our systems need time to recover between trips. 206 00:19:49,213 --> 00:19:53,046 You keep skipping your recovery time back home. 207 00:19:53,113 --> 00:19:55,979 You keep coming back before it's safe. 208 00:19:58,146 --> 00:19:59,521 Last time you left, you were supposed 209 00:19:59,545 --> 00:20:01,713 to pull a favor for me back home. 210 00:20:01,779 --> 00:20:03,245 You didn't do it. 211 00:20:06,512 --> 00:20:08,212 Do you remember the favor? 212 00:20:14,278 --> 00:20:16,178 Useless son of a bitch. 213 00:20:20,478 --> 00:20:23,045 We are so fucked. 214 00:20:23,112 --> 00:20:25,745 Well, wh... what was the favor? 215 00:20:26,678 --> 00:20:29,278 Get me home. 216 00:20:36,012 --> 00:20:39,145 Get me home. That's what you promised. 217 00:20:42,112 --> 00:20:43,678 You have to leave, quick. 218 00:20:47,678 --> 00:20:50,311 Start with the black one. 219 00:20:50,377 --> 00:20:53,577 - Then what? - Remember your three keys. 220 00:20:53,644 --> 00:20:54,912 They're all up here. 221 00:20:56,577 --> 00:20:59,211 Uh, expect some weirdness after you swig that down. 222 00:20:59,277 --> 00:21:00,912 It fucks with you, it alters the system. 223 00:21:00,977 --> 00:21:02,878 But, uh, that's okay. 224 00:21:02,944 --> 00:21:05,877 It's all part of the preparation. 225 00:21:05,944 --> 00:21:08,011 Take it! Take it now! 226 00:21:09,144 --> 00:21:10,211 Trust me. 227 00:21:28,510 --> 00:21:29,777 Hello? 228 00:21:40,977 --> 00:21:43,011 Oh, I forgot my wallet. 229 00:21:44,510 --> 00:21:45,844 What's going on? 230 00:21:51,711 --> 00:21:53,777 Are you okay? 231 00:21:53,844 --> 00:21:56,010 Is it another fever? 232 00:21:56,076 --> 00:21:57,076 No. 233 00:21:58,610 --> 00:22:00,176 Take off your dress. 234 00:22:01,576 --> 00:22:03,443 Excuse me? 235 00:22:03,510 --> 00:22:05,043 I wanna see you. 236 00:22:07,210 --> 00:22:08,243 No. 237 00:22:11,243 --> 00:22:12,276 Come here. 238 00:22:17,110 --> 00:22:18,110 Feel. 239 00:22:19,343 --> 00:22:21,410 You're beating like a hummingbird. 240 00:22:24,776 --> 00:22:26,243 You're hot. 241 00:24:25,140 --> 00:24:27,407 I'm sick of you! I'm sick of this house! 242 00:24:27,473 --> 00:24:29,507 The air, you can't see the stars at night. 243 00:24:29,573 --> 00:24:31,507 - Stop it. - You live here, not me! 244 00:24:31,573 --> 00:24:32,841 Stop it! 245 00:24:32,908 --> 00:24:35,708 I am not staying in the same room with you! 246 00:24:35,774 --> 00:24:37,440 I'm sorry. 247 00:24:37,507 --> 00:24:39,349 You've been saying this last night and every two hours. 248 00:24:39,373 --> 00:24:42,473 - You're hiding things from me! - Then you wanna break me down! 249 00:24:42,540 --> 00:24:45,240 - I know... - Get out of my way! 250 00:24:51,440 --> 00:24:52,840 Hold on. 251 00:24:55,907 --> 00:24:57,807 Hold on a second! 252 00:24:57,873 --> 00:24:59,940 Hi! Can I help you? 253 00:25:01,173 --> 00:25:03,107 I need to speak to you about your colleague, 254 00:25:03,173 --> 00:25:04,707 Max Gilchrist. 255 00:25:04,773 --> 00:25:07,372 I don't... work with him anymore. 256 00:25:11,372 --> 00:25:12,639 I'm sorry. 257 00:25:12,707 --> 00:25:14,873 What is this regarding? 258 00:25:15,740 --> 00:25:17,206 The government. 259 00:25:19,673 --> 00:25:23,072 I would prefer you come back when my husband is home. 260 00:25:26,707 --> 00:25:28,872 Your husband won't be home until 5:30. 261 00:25:31,740 --> 00:25:34,072 About 120 miles due northeast from here, 262 00:25:34,139 --> 00:25:36,673 there's a secret military base located in the middle 263 00:25:36,739 --> 00:25:39,072 of bone dry desert. 264 00:25:39,139 --> 00:25:42,939 There's a dried out ravine adjacent to the base. 265 00:25:43,006 --> 00:25:45,272 I bury my interviewees there up to their necks. 266 00:25:45,296 --> 00:25:47,038 PHONE: I don't know what I did, don't leave me here! 267 00:25:47,039 --> 00:25:50,114 I've seen the noonday sun peel the skin off a face. 268 00:25:50,138 --> 00:25:51,738 PHONE: Please, you can't leave me! 269 00:25:52,438 --> 00:25:56,538 You see, the base's sewer line empties into my ravine. 270 00:25:56,605 --> 00:25:59,571 It's a leeching field. 271 00:25:59,638 --> 00:26:03,706 Twice a day, my ravine fills with shit. 272 00:26:03,772 --> 00:26:05,706 And then it bakes. 273 00:26:07,072 --> 00:26:09,338 It'll take me two hours to get there from here, 274 00:26:09,405 --> 00:26:10,706 depending on traffic, 275 00:26:10,772 --> 00:26:13,505 which means I need to leave in the next... 276 00:26:13,571 --> 00:26:15,071 20 minutes. 277 00:26:15,138 --> 00:26:17,638 So unless you want to be my next interviewee, 278 00:26:17,706 --> 00:26:19,638 answer the questions. 279 00:27:03,805 --> 00:27:05,404 Feel better? 280 00:27:07,304 --> 00:27:08,805 Peachy. 281 00:27:08,871 --> 00:27:11,137 "Peachy." 282 00:27:11,204 --> 00:27:14,070 Beginning to sound like a local all over again. 283 00:27:17,837 --> 00:27:20,337 So... so how's it all work, man? 284 00:27:20,404 --> 00:27:23,637 - Wh... - I mean... 285 00:27:23,704 --> 00:27:26,770 How do I know how to use a computer? 286 00:27:26,837 --> 00:27:28,204 A phone... 287 00:27:28,270 --> 00:27:31,304 I mean, I know how to brush my teeth, but I... 288 00:27:31,370 --> 00:27:34,004 can't remember who I am. 289 00:27:34,070 --> 00:27:37,204 You're given consciousness for this world. 290 00:27:37,270 --> 00:27:41,237 You can drive, you can shop for a tie, 291 00:27:41,304 --> 00:27:42,837 fly a kite, everything. 292 00:27:42,904 --> 00:27:46,269 But you also have full knowledge. 293 00:27:46,336 --> 00:27:48,469 When you're healthy. You're not healthy. 294 00:27:48,536 --> 00:27:50,137 Your brain's mush. 295 00:27:50,203 --> 00:27:52,636 So I gotta speak to you in... metaphors, 296 00:27:52,704 --> 00:27:54,070 so you understand. 297 00:27:54,136 --> 00:27:56,336 But when it all clicks back together again, 298 00:27:56,403 --> 00:27:58,837 if it clicks together... 299 00:27:58,904 --> 00:28:01,136 every single cell in your entire body 300 00:28:01,203 --> 00:28:04,737 will explode like a sunburst of knowledge. 301 00:28:04,804 --> 00:28:06,903 You won't need the light anymore. 302 00:28:06,969 --> 00:28:10,303 You'll see in the fuckin' dark, man. 303 00:28:10,369 --> 00:28:14,936 That's when you'll be healthy again. 304 00:28:15,003 --> 00:28:16,803 But if I try to explain it to you now... 305 00:28:16,869 --> 00:28:18,169 it'll sound like Chinese. 306 00:28:18,236 --> 00:28:19,879 And if you understand Chinese, it'll sound like 307 00:28:19,903 --> 00:28:21,469 a language that you don't understand. 308 00:28:21,536 --> 00:28:25,136 Oh, shit, I... gotta pick up my kid from school. 309 00:28:26,669 --> 00:28:27,803 Kid? 310 00:28:29,069 --> 00:28:31,003 Story for another time. 311 00:28:36,203 --> 00:28:37,402 Who is she anyway? 312 00:28:39,203 --> 00:28:40,769 Veronica? 313 00:28:40,836 --> 00:28:42,335 She's my wife. 314 00:28:43,869 --> 00:28:47,202 Not your wife, Scrambled Egg, your Echo's. 315 00:28:47,268 --> 00:28:50,102 Wait, where is your Echo, anyway? 316 00:28:51,769 --> 00:28:53,703 He's dead. 317 00:28:54,968 --> 00:28:56,535 I think I killed him. 318 00:28:56,602 --> 00:28:58,135 You what? 319 00:28:58,202 --> 00:29:01,168 Well... where do you think he's been this whole time? 320 00:29:01,235 --> 00:29:02,235 Out of town, vacation. 321 00:29:02,268 --> 00:29:04,435 Shit I don't know, but not dead. 322 00:29:04,502 --> 00:29:05,935 Well, how come you don't know? 323 00:29:06,002 --> 00:29:08,068 I mean you've been stalking me since I got here. 324 00:29:08,135 --> 00:29:10,335 You told me where you were gonna return, and when. 325 00:29:10,402 --> 00:29:11,911 That's it... you never talked about your Echo, 326 00:29:11,935 --> 00:29:14,135 so I never asked! 327 00:29:14,202 --> 00:29:15,634 Shit! 328 00:29:16,768 --> 00:29:18,835 Shit! 329 00:29:18,902 --> 00:29:20,768 Tell me what you know, right now. 330 00:29:20,835 --> 00:29:21,968 It comes in pieces. 331 00:29:22,035 --> 00:29:25,702 I... get little bits of memories. 332 00:29:28,702 --> 00:29:29,702 You gotta go. 333 00:29:29,735 --> 00:29:30,668 Fuck that! 334 00:29:30,735 --> 00:29:32,401 You gotta leave now. 335 00:29:32,467 --> 00:29:34,102 This world knows about us. 336 00:29:34,168 --> 00:29:35,735 Their governments know about us. 337 00:29:35,802 --> 00:29:37,735 They hunt us down. They find you, 338 00:29:37,802 --> 00:29:39,968 they do unimaginable shit to get answers. 339 00:29:40,035 --> 00:29:42,501 If you killed your Echo, you're dead... 340 00:29:42,567 --> 00:29:43,868 and so am I. 341 00:29:47,334 --> 00:29:49,101 What did you tell her? 342 00:29:49,167 --> 00:29:50,401 Everything. 343 00:29:51,601 --> 00:29:53,101 You idiot. 344 00:29:53,967 --> 00:29:56,001 He's dangerous! 345 00:29:56,067 --> 00:29:58,234 Get out of my house, or I will slice your throat! 346 00:29:58,301 --> 00:29:59,967 - Calm down, calm down. - Get out! 347 00:30:00,034 --> 00:30:01,967 You're scared and confused, I understand. 348 00:30:02,034 --> 00:30:05,701 But please, calm down and answer a simple question. 349 00:30:05,767 --> 00:30:07,667 Did he kill your husband? 350 00:30:07,734 --> 00:30:09,367 Leave now! 351 00:30:09,434 --> 00:30:10,633 He's staying! 352 00:30:10,701 --> 00:30:12,667 He's staying, I need him to stay. 353 00:30:13,701 --> 00:30:15,067 Put it down. 354 00:30:16,701 --> 00:30:18,134 Put it down. 355 00:30:21,566 --> 00:30:22,934 Move! 356 00:33:36,997 --> 00:33:38,163 No. 357 00:33:38,230 --> 00:33:39,230 No! 358 00:33:40,230 --> 00:33:41,629 No! 359 00:33:43,529 --> 00:33:44,663 No! 360 00:33:45,529 --> 00:33:46,763 No! 361 00:33:48,562 --> 00:33:49,697 No, no! 362 00:34:06,496 --> 00:34:07,930 This ring a bell? 363 00:34:11,496 --> 00:34:13,296 No? 364 00:34:13,362 --> 00:34:14,362 Okay. 365 00:34:15,596 --> 00:34:17,196 How about this one? 366 00:34:18,362 --> 00:34:20,296 I already know it. 367 00:34:22,362 --> 00:34:24,496 Good. 368 00:34:24,562 --> 00:34:27,096 That's good. 369 00:34:27,162 --> 00:34:28,396 What is it? 370 00:34:29,762 --> 00:34:31,628 It's 9:22. 371 00:34:33,129 --> 00:34:34,495 AM or PM? 372 00:34:34,561 --> 00:34:36,528 AM. 373 00:34:36,595 --> 00:34:38,062 It feels good to you? 374 00:34:40,796 --> 00:34:43,262 I see it in my mind clear as day. 375 00:34:45,096 --> 00:34:47,361 There you go. 376 00:34:47,428 --> 00:34:49,628 You got your departure time. 377 00:34:52,096 --> 00:34:54,762 If your memory comes back, 378 00:34:54,829 --> 00:34:55,929 your internal clock... 379 00:34:55,996 --> 00:34:57,862 will kick in. 380 00:34:59,862 --> 00:35:01,395 But in case it doesn't. 381 00:35:06,228 --> 00:35:09,961 Jump in the pool at 9:22 tomorrow morning. 382 00:35:11,295 --> 00:35:12,828 That's your Lumin. 383 00:35:14,261 --> 00:35:15,861 Lumin? 384 00:35:16,861 --> 00:35:18,128 Your portal. 385 00:35:19,361 --> 00:35:21,594 All you need to do is remember your third key 386 00:35:21,661 --> 00:35:23,328 and you ride home. 387 00:35:25,627 --> 00:35:29,460 If your Echo is dead... 388 00:35:29,527 --> 00:35:31,195 why did you come back? 389 00:35:32,995 --> 00:35:36,795 I have less than 24 hours to figure that out. 390 00:35:41,327 --> 00:35:44,294 Maybe this'll help. 391 00:35:44,360 --> 00:35:47,394 I couldn't give it to you until you remembered your time. 392 00:35:51,695 --> 00:35:53,394 Get me home. 393 00:36:07,827 --> 00:36:09,360 We come here. 394 00:36:10,627 --> 00:36:13,427 We have rules we have to follow. 395 00:36:13,494 --> 00:36:15,427 No contact. 396 00:36:15,494 --> 00:36:17,060 Remain invisible. 397 00:36:20,127 --> 00:36:21,727 You're not you. 398 00:36:23,394 --> 00:36:25,393 Remember that. 399 00:36:34,226 --> 00:36:36,160 We come here to see a... 400 00:36:36,226 --> 00:36:38,393 different version of ourselves. 401 00:36:39,694 --> 00:36:41,927 But we can't control what we see. 402 00:36:42,960 --> 00:36:46,293 Their unpredictable lives, 403 00:36:46,359 --> 00:36:47,927 the choices they make. 404 00:36:49,226 --> 00:36:51,393 The ones they don't. 405 00:36:51,459 --> 00:36:54,226 What they fear... 406 00:36:54,293 --> 00:36:57,159 what they love. 407 00:36:57,226 --> 00:36:59,559 Since contact is forbidden, we're not gonna stand 408 00:36:59,626 --> 00:37:01,259 outside the window all day and night 409 00:37:01,326 --> 00:37:03,293 like a Peeping Tom. 410 00:37:04,393 --> 00:37:07,193 We spy like a Peeping Tom. 411 00:37:08,459 --> 00:37:09,926 And we set up cameras. 412 00:37:14,159 --> 00:37:15,159 How'd it go? 413 00:37:15,193 --> 00:37:16,226 Great. 414 00:37:17,359 --> 00:37:19,026 Yeah, it was really fun. 415 00:37:19,093 --> 00:37:21,826 I have a present for you. 416 00:37:21,893 --> 00:37:24,159 I brought you something special. 417 00:37:24,226 --> 00:37:27,126 And I know... you're gonna like it. 418 00:37:29,392 --> 00:37:32,392 Come on, I'll, uh, pay you, and you can hit the road here. 419 00:37:32,458 --> 00:37:34,325 - Sounds good. - Um... 420 00:37:48,458 --> 00:37:50,258 Crazy, isn't it? 421 00:37:50,325 --> 00:37:51,525 Just looks so wacky. 422 00:37:51,592 --> 00:37:53,758 I just thought it would be really great on you. 423 00:37:53,825 --> 00:37:57,425 You gonna put that on and make me happy. 424 00:37:57,492 --> 00:37:59,958 You're gonna have a good time. 425 00:38:21,825 --> 00:38:24,357 My Lumin was the next morning. 426 00:38:26,825 --> 00:38:28,224 I had no choice. 427 00:38:29,291 --> 00:38:30,792 I had to leave. 428 00:38:36,658 --> 00:38:38,191 But I came back. 429 00:39:24,123 --> 00:39:28,890 When I made contact, the look in his eyes. 430 00:39:31,691 --> 00:39:34,757 The dark recesses of his mind. 431 00:39:36,723 --> 00:39:39,756 I saw it light up for the first time. 432 00:39:39,823 --> 00:39:42,990 The primordial reconnection. 433 00:39:44,090 --> 00:39:47,323 Like watching the birth of a star. 434 00:39:52,723 --> 00:39:54,389 I didn't speak. 435 00:39:55,656 --> 00:39:58,489 I didn't move. 436 00:39:58,555 --> 00:40:01,389 I just let him soak in the shock. 437 00:40:02,890 --> 00:40:05,890 I couldn't stand the sight of him. 438 00:40:07,622 --> 00:40:08,790 Uhh! 439 00:40:11,355 --> 00:40:12,355 Uhh! 440 00:40:14,489 --> 00:40:15,723 Uhh! 441 00:40:31,055 --> 00:40:33,389 The bad man is gone, honey. 442 00:40:39,554 --> 00:40:42,989 He is never gonna hurt you again. 443 00:40:44,755 --> 00:40:46,421 Okay? 444 00:40:46,488 --> 00:40:47,955 Okay, Daddy. 445 00:40:49,822 --> 00:40:51,354 Rule number one. 446 00:40:52,588 --> 00:40:56,022 Do no harm to your Echo. 447 00:40:56,089 --> 00:41:00,122 Or else it's automatic closure of the Lumin. 448 00:41:03,789 --> 00:41:07,354 And if your actions cause your Echo to die... 449 00:41:08,988 --> 00:41:11,321 they take your life. 450 00:41:13,954 --> 00:41:15,722 So I'm stuck here. 451 00:41:18,554 --> 00:41:20,722 Looking after a kid that isn't mine. 452 00:41:22,354 --> 00:41:24,088 Hiding in the shadow. 453 00:41:27,388 --> 00:41:29,954 How did they find out? 454 00:41:31,721 --> 00:41:33,354 They know everything. 455 00:41:37,921 --> 00:41:41,654 The only reason I'm not dead yet... 456 00:41:41,721 --> 00:41:43,854 is because of you. 457 00:41:48,654 --> 00:41:51,854 You were sent here to kill me. 458 00:41:55,253 --> 00:41:59,253 But you discovered your Echo and everything changed. 459 00:42:00,487 --> 00:42:03,420 I helped you. 460 00:42:03,487 --> 00:42:05,087 What is it? 461 00:42:07,120 --> 00:42:08,120 Your nest. 462 00:42:30,087 --> 00:42:32,987 d You think you know d 463 00:42:33,053 --> 00:42:36,653 d But you don't know me, you... d 464 00:42:44,020 --> 00:42:47,152 We need to talk about your husband. 465 00:44:03,285 --> 00:44:05,018 I, um... 466 00:44:05,085 --> 00:44:07,151 I made my first visit today. 467 00:44:08,851 --> 00:44:10,151 His name is Max. 468 00:44:11,517 --> 00:44:13,185 He's a happy guy. 469 00:44:14,985 --> 00:44:16,385 I saw his wife, too. 470 00:44:19,484 --> 00:44:20,651 Veronica. 471 00:44:23,517 --> 00:44:24,818 She's beautiful. 472 00:44:29,250 --> 00:44:30,250 I'm... I'm... 473 00:44:32,284 --> 00:44:35,317 I'm struck at how beautiful she is. 474 00:44:39,084 --> 00:44:41,117 This is extraordinary. 475 00:44:45,250 --> 00:44:47,517 I'm picking up the modified video cameras 476 00:44:47,584 --> 00:44:49,284 from Batter tomorrow. 477 00:44:53,250 --> 00:44:54,384 Exciting stuff. 478 00:45:05,717 --> 00:45:07,117 I made contact. 479 00:45:12,984 --> 00:45:16,717 The camera... in the living room... 480 00:45:16,784 --> 00:45:18,117 went black, it went out! 481 00:45:21,050 --> 00:45:23,084 I followed the schedule. 482 00:45:23,149 --> 00:45:25,616 Max was supposed to be at work! 483 00:45:28,249 --> 00:45:29,850 Max walked in. 484 00:45:33,949 --> 00:45:36,183 The way he looked at me, the... 485 00:45:40,283 --> 00:45:42,717 Like a... like a lost child, like, I don't know. 486 00:45:42,783 --> 00:45:46,183 Unable to process, so fragile, so weak. 487 00:45:49,249 --> 00:45:50,816 I had to leave. 488 00:45:57,083 --> 00:46:00,149 I-I-I walked out the back and I just left him. 489 00:46:01,415 --> 00:46:04,183 I'm worried about him. I'm worried about her. 490 00:46:04,249 --> 00:46:06,382 I need to know if she's okay. 491 00:46:07,849 --> 00:46:09,649 I don't know what to do. 492 00:48:19,346 --> 00:48:20,913 Hey now. 493 00:48:20,980 --> 00:48:25,113 If someone's here, you may as well come out, okay? 494 00:49:37,045 --> 00:49:38,578 - Oh! - What are you doing here?! 495 00:49:39,779 --> 00:49:41,544 Answer me! 496 00:49:41,611 --> 00:49:44,012 Veronica, it's me. Are you there? 497 00:49:44,079 --> 00:49:45,444 Pick up. Pick up the phone. 498 00:49:45,511 --> 00:49:47,012 - Aagh! - Come on. 499 00:49:47,079 --> 00:49:48,244 - Pick up the phone... - Uhh! 500 00:50:23,644 --> 00:50:25,610 Max. 501 00:50:30,178 --> 00:50:31,178 Ohh. 502 00:50:34,878 --> 00:50:37,210 Max told me about you. 503 00:50:40,011 --> 00:50:43,678 He talked about you... all night long. 504 00:50:50,177 --> 00:50:51,210 Max died. 505 00:50:53,277 --> 00:50:54,910 Tommy. 506 00:50:58,043 --> 00:50:59,043 It's okay. 507 00:51:02,610 --> 00:51:03,843 Okay? 508 00:51:03,910 --> 00:51:05,477 All right? I'm gonna put it down. 509 00:51:05,543 --> 00:51:06,710 It's okay. 510 00:51:24,276 --> 00:51:25,977 - Uhh! - No! 511 00:51:52,209 --> 00:51:53,643 Look at you. 512 00:51:58,476 --> 00:52:00,909 Where's Veronica? 513 00:52:00,976 --> 00:52:03,909 Veronica is in Portland... 514 00:52:03,976 --> 00:52:07,309 mourning the death of my brother with her family. 515 00:52:10,209 --> 00:52:12,342 This is Veronica! 516 00:52:16,676 --> 00:52:22,241 My brother, he hung himself in that garage two weeks ago. 517 00:52:22,308 --> 00:52:23,709 I found him. 518 00:52:25,608 --> 00:52:27,642 We buried him a week ago. 519 00:52:27,709 --> 00:52:30,942 So why don't you tell me who you are? 520 00:52:40,941 --> 00:52:43,608 Tommy, listen to me, please. 521 00:52:47,275 --> 00:52:48,508 You killed Max. 522 00:52:48,575 --> 00:52:49,508 Tommy... 523 00:52:49,575 --> 00:52:51,641 You killed... 524 00:52:51,708 --> 00:52:53,108 He was scared. 525 00:52:54,241 --> 00:52:55,475 He lost his mind! 526 00:52:55,540 --> 00:52:57,641 Max is dead because of you! 527 00:52:59,574 --> 00:53:00,975 I'm sorry. 528 00:53:03,341 --> 00:53:04,341 Ohh. 529 00:53:08,141 --> 00:53:09,875 Tommy, I can... 530 00:53:13,207 --> 00:53:14,775 Tommy, don't call anyone else, please. 531 00:53:14,841 --> 00:53:15,841 You don't understand... 532 00:53:17,240 --> 00:53:19,407 Shut up! 533 00:53:21,908 --> 00:53:24,808 Tommy, Tommy! Come back! 534 00:53:26,540 --> 00:53:27,808 Tommy! 535 00:53:28,974 --> 00:53:30,574 Hi. 536 00:53:30,641 --> 00:53:31,940 Is this Albert? 537 00:53:33,207 --> 00:53:34,140 This is Tommy. 538 00:53:34,207 --> 00:53:36,107 Tommy, listen to me! 539 00:53:36,174 --> 00:53:39,675 You're not gonna believe what I'm about to tell you. 540 00:53:42,074 --> 00:53:43,707 How long has he been here? 541 00:53:43,774 --> 00:53:45,774 Uh, I don't know. 542 00:53:45,840 --> 00:53:47,307 - Two hours maybe. - Two hours? 543 00:53:47,374 --> 00:53:48,940 - Yeah. - And her as well? 544 00:53:49,007 --> 00:53:50,640 I-I found her first, so... 545 00:53:50,707 --> 00:53:51,840 Just hang back here. 546 00:53:51,907 --> 00:53:53,207 I'll take care of the rest. 547 00:53:53,274 --> 00:53:54,674 Okay. 548 00:53:59,506 --> 00:54:00,940 Hello, Max. 549 00:54:02,640 --> 00:54:05,339 He isn't Max. 550 00:54:05,406 --> 00:54:06,874 Is he? 551 00:54:09,139 --> 00:54:11,740 Just give me a minute, okay? 552 00:54:11,807 --> 00:54:14,239 His voice, it's Max's voice. 553 00:54:14,306 --> 00:54:16,439 He's got Max's eyes. 554 00:54:16,506 --> 00:54:20,306 One moment I see him, and the next I don't. 555 00:54:26,406 --> 00:54:28,273 Step outside a moment. 556 00:54:34,006 --> 00:54:36,073 Don't automatically assume that a new Max 557 00:54:36,139 --> 00:54:38,206 suddenly appeared out of thin air. 558 00:54:38,273 --> 00:54:40,538 Do you understand that's science fiction? 559 00:54:40,605 --> 00:54:41,939 Yes. 560 00:54:43,673 --> 00:54:45,639 Good. 561 00:54:45,706 --> 00:54:48,173 Now, I know what I'm doing. 562 00:54:48,239 --> 00:54:50,973 So shut up... and follow my lead. 563 00:54:53,073 --> 00:54:55,372 I don't want anyone hurt. 564 00:55:00,338 --> 00:55:03,873 You have two people bound and gagged. 565 00:55:08,538 --> 00:55:10,072 I'm professionally trained. 566 00:55:11,538 --> 00:55:12,938 Trust me. 567 00:55:23,673 --> 00:55:27,438 Hi... I'm Albert. 568 00:55:27,505 --> 00:55:28,705 How are you? 569 00:55:30,105 --> 00:55:32,138 Peachy. 570 00:55:32,205 --> 00:55:33,272 Good. 571 00:55:34,705 --> 00:55:36,672 Why don't you tell us where you came from? 572 00:55:36,738 --> 00:55:38,905 I don't know. 573 00:55:40,972 --> 00:55:42,571 Did the stork bring you? 574 00:55:42,638 --> 00:55:44,738 Sounds about right. 575 00:55:44,805 --> 00:55:46,672 Hmm, yeah. 576 00:55:51,271 --> 00:55:52,705 How did you get here? 577 00:55:52,772 --> 00:55:54,738 I don't know. 578 00:55:57,038 --> 00:55:58,038 Okay. 579 00:56:00,204 --> 00:56:03,304 What's the first thing you remember? 580 00:56:04,672 --> 00:56:06,904 Well, um... 581 00:56:06,971 --> 00:56:10,404 Mr. Stork, he must have missed his target 582 00:56:10,471 --> 00:56:12,738 because I was drowning. 583 00:56:13,804 --> 00:56:15,204 Uh, in water. 584 00:56:19,404 --> 00:56:20,704 Um, literally? 585 00:56:20,771 --> 00:56:23,570 Like, um... like underwater? 586 00:56:23,637 --> 00:56:25,737 Yeah, that's how it works, right? 587 00:56:25,804 --> 00:56:28,570 Underwater, drowning. 588 00:56:30,204 --> 00:56:31,737 Obviously. Right. 589 00:56:35,570 --> 00:56:36,937 Stupid question. 590 00:56:40,104 --> 00:56:42,603 Tommy... uhh! 591 00:56:43,570 --> 00:56:44,704 Shh. 592 00:56:49,503 --> 00:56:51,270 Let's talk with the woman. 593 00:56:57,503 --> 00:57:00,303 Hi Susan, Bill. 594 00:57:00,370 --> 00:57:02,270 Uh... uh, good, good. 595 00:57:02,336 --> 00:57:04,637 Real quick, do you think you could watch Meghan 596 00:57:04,704 --> 00:57:06,136 for a couple more hours? 597 00:57:06,203 --> 00:57:09,703 I had an urgent business commitment come up and, uh... 598 00:57:09,770 --> 00:57:11,670 Oh great, great, thanks, 599 00:57:11,736 --> 00:57:13,936 I really appreciate it. 600 00:57:14,003 --> 00:57:15,636 Bye. 601 00:57:15,703 --> 00:57:17,270 Uhh! 602 00:57:41,469 --> 00:57:44,435 Hey. Hey, what the... 603 00:57:44,502 --> 00:57:46,135 What are you doing? 604 00:57:46,202 --> 00:57:48,369 Hey, don't, don't, don't, don't, no. 605 00:58:02,135 --> 00:58:03,669 Hey. 606 00:58:03,735 --> 00:58:05,569 Hey... hey... 607 00:58:08,535 --> 00:58:10,202 Are you okay? 608 00:58:15,402 --> 00:58:17,635 No. 609 00:58:19,601 --> 00:58:21,135 Who are you? 610 00:58:27,969 --> 00:58:30,601 The woman you used to love. 611 00:58:34,301 --> 00:58:36,835 You're from the same place as me. 612 00:58:41,434 --> 00:58:43,534 Yes. 613 00:58:43,601 --> 00:58:45,568 Why are you here? 614 00:58:45,635 --> 00:58:47,301 To bring you home. 615 00:59:03,001 --> 00:59:04,201 Uhh! 616 00:59:10,134 --> 00:59:13,034 You disintegrated before my eyes. 617 00:59:19,500 --> 00:59:21,768 You fell in love with her. 618 00:59:31,734 --> 00:59:33,668 You kept coming here. 619 00:59:35,200 --> 00:59:37,333 Even when your health was at risk. 620 00:59:41,333 --> 00:59:44,800 You barely made it home alive last time. 621 01:00:08,667 --> 01:00:10,299 How did I lose you? 622 01:00:13,733 --> 01:00:15,733 What did I do wrong? 623 01:00:15,800 --> 01:00:18,633 You didn't do anything wrong. 624 01:00:22,266 --> 01:00:23,967 This was all my fault. 625 01:00:26,066 --> 01:00:28,332 This is the consequence. 626 01:00:32,866 --> 01:00:34,667 This is my last trip. 627 01:00:35,999 --> 01:00:38,932 You've said that a dozen times. 628 01:00:48,499 --> 01:00:50,699 I have less than a day. 629 01:00:53,299 --> 01:00:54,866 Me too. 630 01:00:56,932 --> 01:00:59,132 When do you leave? 631 01:01:00,266 --> 01:01:01,932 An hour after you. 632 01:01:04,331 --> 01:01:06,666 So I make sure you return. 633 01:01:14,866 --> 01:01:17,031 You two having a grand time catching up? 634 01:01:17,098 --> 01:01:20,398 Why don't you untie me and we'll talk about it? 635 01:01:20,465 --> 01:01:21,632 Nah. 636 01:01:32,731 --> 01:01:35,165 I have less than a day. 637 01:01:38,665 --> 01:01:41,365 Isn't this the best fucking idea? 638 01:01:41,431 --> 01:01:42,998 It works every time. 639 01:01:44,865 --> 01:01:46,231 Just don't tell him where it is. 640 01:01:46,298 --> 01:01:48,298 You stay calm. Stop! 641 01:01:49,497 --> 01:01:51,031 Your brother is dead. 642 01:01:51,098 --> 01:01:52,798 - I can't do this. - Okay... 643 01:01:52,865 --> 01:01:54,931 - I can't! - Come on! Come here. 644 01:01:57,065 --> 01:01:58,898 Just relax! The moment you saw him, 645 01:01:58,965 --> 01:02:00,831 you fell into a black hole. 646 01:02:00,898 --> 01:02:03,631 You will vanish if you don't do exactly as I say. 647 01:02:03,698 --> 01:02:06,197 You will disappear. 648 01:02:16,930 --> 01:02:18,197 Shit. 649 01:02:20,364 --> 01:02:21,897 You have reached the voicemail 650 01:02:21,964 --> 01:02:23,597 of mailbox number... 651 01:02:26,997 --> 01:02:28,430 You want the truth? 652 01:02:28,497 --> 01:02:30,364 Yeah, I'm listening. 653 01:02:30,430 --> 01:02:32,364 The government has a branch. 654 01:02:32,430 --> 01:02:35,697 Makes DARPA look like Disneyland. 655 01:02:35,764 --> 01:02:37,697 They've been tracking people like him. 656 01:02:37,764 --> 01:02:39,664 They know about him. 657 01:02:39,730 --> 01:02:44,463 They're real life... doppelgangers. 658 01:02:44,529 --> 01:02:47,164 The multiverse theory, if you're familiar with it... 659 01:02:47,230 --> 01:02:48,596 is true. 660 01:02:51,964 --> 01:02:54,697 The government has an entire campus underground 661 01:02:54,764 --> 01:02:56,229 where they research on them. 662 01:02:56,296 --> 01:02:59,329 I work with the government in this capacity. 663 01:03:02,596 --> 01:03:04,096 He's not the only one? 664 01:03:04,163 --> 01:03:06,163 There's an entire lab full of them. 665 01:03:06,229 --> 01:03:09,196 The government hunts and collects them. 666 01:03:09,263 --> 01:03:12,796 Some of their kind work with us. 667 01:03:12,863 --> 01:03:14,929 A few rare people are able to handle a contact 668 01:03:14,996 --> 01:03:16,929 but most people go bonkers, like your brother. 669 01:03:18,596 --> 01:03:19,763 No offense. 670 01:03:22,363 --> 01:03:25,263 I'm telling you all this because I like you. 671 01:03:25,329 --> 01:03:27,396 And I don't want you to disappear. 672 01:03:34,462 --> 01:03:35,963 So what do we do? 673 01:03:36,029 --> 01:03:39,696 You need to trust everything I do. 674 01:03:39,763 --> 01:03:42,595 And you help without question. 675 01:03:42,663 --> 01:03:43,796 Understand? 676 01:03:46,395 --> 01:03:47,395 Okay. 677 01:03:48,996 --> 01:03:51,262 He possesses knowledge. 678 01:03:51,328 --> 01:03:52,729 Equations, formulas. 679 01:03:52,796 --> 01:03:54,663 The technology that brought them here? 680 01:03:54,729 --> 01:03:56,896 We're talking tens of billions of dollars 681 01:03:56,962 --> 01:03:58,162 worth of information. 682 01:03:59,562 --> 01:04:01,595 But they never talk. 683 01:04:02,562 --> 01:04:04,562 We get that information... 684 01:04:04,629 --> 01:04:07,462 and you and I, we can disappear. 685 01:04:07,528 --> 01:04:08,995 But on our terms. 686 01:04:17,495 --> 01:04:19,062 How do we get it? 687 01:04:20,762 --> 01:04:22,962 Go get the watering can from outside. 688 01:04:41,194 --> 01:04:42,662 Fill it up. 689 01:04:52,461 --> 01:04:53,628 He's dead. 690 01:04:53,695 --> 01:04:56,094 You know it and I know it. 691 01:04:56,161 --> 01:04:59,427 But I can save you... and I can save her. 692 01:04:59,494 --> 01:05:03,194 So let's speak to each other, scientist to scientist. 693 01:05:03,261 --> 01:05:04,970 Start with quantum mechanics and dark matter. 694 01:05:04,994 --> 01:05:06,694 Explain what you know. 695 01:05:07,961 --> 01:05:10,127 It'll only sound like Chinese. 696 01:05:11,827 --> 01:05:14,927 And if you know Chinese... 697 01:05:14,994 --> 01:05:16,827 it would sound like some other language 698 01:05:16,894 --> 01:05:18,227 you don't understand. 699 01:05:20,161 --> 01:05:23,426 Actually, I know... a lot. 700 01:05:23,493 --> 01:05:25,260 About you and your kind. 701 01:05:25,326 --> 01:05:27,627 Primaries, echoes. 702 01:05:28,727 --> 01:05:30,326 I've got all night. 703 01:05:31,927 --> 01:05:33,894 You sure you've got all night? 704 01:05:36,260 --> 01:05:38,260 Who keeps calling you? 705 01:05:41,593 --> 01:05:43,326 Well, if you prefer... 706 01:05:43,393 --> 01:05:45,761 I can go tap, tap, tap on your lady's shinbones 707 01:05:45,827 --> 01:05:47,893 with a hammer until she talks. 708 01:05:47,960 --> 01:05:49,993 What I have to say is not very encouraging. 709 01:05:50,060 --> 01:05:51,060 Enlighten me. 710 01:05:52,793 --> 01:05:55,193 You don't have the intellectual capacity 711 01:05:55,260 --> 01:05:57,660 to understand. 712 01:05:59,293 --> 01:06:01,793 Not you individually, your race. 713 01:06:05,060 --> 01:06:09,826 You hear how you only use 10% of your brain? 714 01:06:09,893 --> 01:06:12,660 It hasn't always been that way. 715 01:06:12,726 --> 01:06:14,160 You used to use 100%. 716 01:06:14,226 --> 01:06:17,359 Actually, I do use 100% of my brain. 717 01:06:17,425 --> 01:06:18,693 My hypothalamus, 718 01:06:18,760 --> 01:06:21,160 my cerebral cortex, my temporal lobe. 719 01:06:21,225 --> 01:06:22,726 If I didn't use 100% of my brain, 720 01:06:22,793 --> 01:06:24,760 I wouldn't be able to button up my shirt. 721 01:06:24,826 --> 01:06:28,292 Drive my car... stand in front of you. 722 01:06:28,359 --> 01:06:30,893 The 10% is an urban myth. 723 01:06:30,960 --> 01:06:34,125 You preach your ignorance with such confidence. 724 01:06:39,693 --> 01:06:40,959 So... 725 01:06:42,392 --> 01:06:44,259 That 90% differential, what? 726 01:06:44,325 --> 01:06:46,459 Deteriorated over time? 727 01:06:46,525 --> 01:06:48,325 Precisely. 728 01:06:51,559 --> 01:06:54,359 Start with Schrodinger. 729 01:06:54,425 --> 01:06:56,825 Schrodinger? 730 01:06:56,892 --> 01:06:58,192 You mean like Schrodinger's cat 731 01:06:58,259 --> 01:06:59,659 and the Copenhagen interpretation 732 01:06:59,725 --> 01:07:02,692 of quantum mechanics? 733 01:07:02,759 --> 01:07:04,659 Are you talking about entanglement? 734 01:07:09,424 --> 01:07:10,825 Does this have validity? 735 01:07:23,191 --> 01:07:25,725 You think the Earth is flat, too. 736 01:07:37,991 --> 01:07:40,691 Just stop! It's not working! 737 01:07:43,324 --> 01:07:44,324 Aagh! 738 01:07:44,358 --> 01:07:45,491 I said nobody gets hurt! 739 01:07:45,558 --> 01:07:46,924 Let me go, you idiot! 740 01:07:46,991 --> 01:07:48,124 You imbecile. 741 01:07:48,191 --> 01:07:50,691 He's Max! You're hurting him! 742 01:07:50,758 --> 01:07:53,324 Fucking retard! You will fucking die! 743 01:07:53,391 --> 01:07:56,124 You will fucking die, you fucking idiot! 744 01:08:04,924 --> 01:08:06,958 I understand your pain. 745 01:08:09,024 --> 01:08:12,058 I've experienced loss too. 746 01:08:12,123 --> 01:08:13,123 I empathize. 747 01:08:14,457 --> 01:08:15,924 You want answers. 748 01:08:16,858 --> 01:08:18,824 I want my brother back! 749 01:08:18,891 --> 01:08:20,658 I can't do that. 750 01:08:22,457 --> 01:08:24,023 But we can get answers. 751 01:08:25,823 --> 01:08:27,923 We need answers. 752 01:08:27,990 --> 01:08:30,957 Let me go. Together we'll find them. 753 01:08:42,790 --> 01:08:44,823 Put this back where it belongs. 754 01:08:44,890 --> 01:08:46,610 It only makes him more of a wise-ass anyway. 755 01:08:57,890 --> 01:08:59,657 You've given me no choice but to work over 756 01:08:59,723 --> 01:09:01,356 your lady friend, asshole! 757 01:09:03,289 --> 01:09:04,289 Sleep tight. 758 01:09:25,156 --> 01:09:26,156 Bingo. 759 01:09:26,189 --> 01:09:28,789 Flash you lights if you're out there. 760 01:09:28,856 --> 01:09:30,889 You say you're there. 761 01:09:30,956 --> 01:09:32,922 I don't fucking see anything. 762 01:09:32,989 --> 01:09:35,756 No, you're not at 1659 Orion. You wanna know why I know that? 763 01:09:35,822 --> 01:09:37,989 Because that's where I am. 764 01:09:38,056 --> 01:09:39,598 What you talking... No, no, no, don't call it in. 765 01:09:39,622 --> 01:09:40,756 It's a Loch Ness pickup. 766 01:09:40,822 --> 01:09:42,289 It's a goddamn Loch Ness pickup, 767 01:09:42,356 --> 01:09:44,289 you newbie-ass fuck! 768 01:09:44,355 --> 01:09:46,756 Look, I didn't call it in, and you don't report it. 769 01:09:46,822 --> 01:09:49,622 Now, get your ass here two minutes ago. 770 01:09:50,922 --> 01:09:52,756 Bitches. 771 01:10:36,921 --> 01:10:39,420 You forced me to break out my bag of tricks. 772 01:10:39,487 --> 01:10:41,621 I know why you came back. 773 01:10:41,688 --> 01:10:43,888 You'll talk. 774 01:10:49,688 --> 01:10:51,021 Where are we going? 775 01:10:56,655 --> 01:10:58,320 You'll see. 776 01:11:07,554 --> 01:11:09,287 They're gonna let her go, right? 777 01:11:10,954 --> 01:11:13,187 Don't you worry about it. 778 01:11:19,820 --> 01:11:23,154 This time, it's war. 779 01:11:52,519 --> 01:11:55,153 d Here's Johnny! d 780 01:12:07,953 --> 01:12:09,353 d DJ, let the bass drum go like... d 781 01:12:33,819 --> 01:12:36,285 Welcome to the clean house. 782 01:12:38,753 --> 01:12:40,452 Some of the sick fucks I work with 783 01:12:40,518 --> 01:12:42,252 call it the fun house. 784 01:12:43,886 --> 01:12:48,152 When you're here, you don't exist. 785 01:12:52,052 --> 01:12:54,385 Where is she? 786 01:12:54,452 --> 01:12:56,018 Your friend? 787 01:12:57,218 --> 01:12:58,578 She's en route to another fun house 788 01:12:58,619 --> 01:12:59,985 far, far from here. 789 01:13:01,618 --> 01:13:03,618 She's gone. 790 01:13:05,018 --> 01:13:07,052 You aren't gonna see her again. 791 01:13:08,652 --> 01:13:11,451 That's the price you pay for not talking! 792 01:13:20,718 --> 01:13:22,818 I can't talk! 793 01:13:24,151 --> 01:13:26,818 It would be your annihilation! 794 01:13:26,885 --> 01:13:29,685 You'll just turn the information against yourselves, 795 01:13:29,752 --> 01:13:32,984 wipe out your entire fucking race, you idiot! 796 01:13:37,017 --> 01:13:38,852 Body count is going to continue to climb 797 01:13:38,917 --> 01:13:40,884 unless you cooperate. 798 01:13:40,951 --> 01:13:43,417 The clock is ticking! 799 01:13:43,484 --> 01:13:45,884 You told me they were taking her home! 800 01:13:48,551 --> 01:13:50,251 Wake up, Tommy! 801 01:13:50,317 --> 01:13:52,184 Get with the program. 802 01:13:53,484 --> 01:13:54,917 Snap out of it. 803 01:13:58,784 --> 01:14:00,617 She's not going home. 804 01:14:03,917 --> 01:14:05,751 Listen to me, Tommy. 805 01:14:09,283 --> 01:14:11,583 He's gonna kill you. 806 01:14:11,651 --> 01:14:13,851 Then me. 807 01:14:13,917 --> 01:14:15,516 He just needed an extra pair of hands 808 01:14:15,583 --> 01:14:17,316 to do his dirty work. 809 01:14:17,383 --> 01:14:19,383 He's just using you. 810 01:14:19,450 --> 01:14:21,350 Tommy, look at me! 811 01:14:25,283 --> 01:14:26,917 Think of Max. 812 01:14:30,617 --> 01:14:32,717 Max wouldn't want you to die. 813 01:14:32,784 --> 01:14:34,383 He's trying to get inside your head. 814 01:14:34,450 --> 01:14:36,583 Shut up! Shut up! 815 01:14:40,183 --> 01:14:41,583 Tommy. 816 01:14:41,651 --> 01:14:44,783 Max, Tommy. Think of... 817 01:14:44,850 --> 01:14:46,450 Take out your gun! 818 01:14:46,516 --> 01:14:48,549 Put it on the table! 819 01:14:48,616 --> 01:14:50,783 Prove him wrong. 820 01:15:09,149 --> 01:15:11,482 You're not understanding the full magnitude 821 01:15:11,549 --> 01:15:12,950 of our situation. 822 01:15:13,016 --> 01:15:15,616 I understand. I'm not stupid! 823 01:15:15,683 --> 01:15:17,816 Really? 824 01:15:17,883 --> 01:15:20,182 You understand that we're in possession 825 01:15:20,249 --> 01:15:21,650 of an alien life form? 826 01:15:27,115 --> 01:15:30,849 The gun is for protection for both of us. 827 01:15:32,149 --> 01:15:34,249 If you're not fucking stupid, 828 01:15:34,315 --> 01:15:36,616 stop acting like you are. 829 01:15:44,615 --> 01:15:46,049 Talk. 830 01:15:52,182 --> 01:15:54,149 Talk. 831 01:15:57,348 --> 01:15:59,049 Lights. 832 01:16:16,615 --> 01:16:18,114 No. 833 01:16:18,181 --> 01:16:20,248 Tommy, hit the fuckin' lights. 834 01:16:20,314 --> 01:16:21,848 No! 835 01:16:21,914 --> 01:16:23,881 This has gone too far! 836 01:16:25,114 --> 01:16:29,614 Now, I was confused. I see straight now. 837 01:16:29,681 --> 01:16:33,481 This man, whoever he is, 838 01:16:33,547 --> 01:16:37,281 he must have part of Max in him. 839 01:16:37,348 --> 01:16:41,447 And even if it's a fraction of my brother, 840 01:16:41,513 --> 01:16:44,081 then he's a better man than you! 841 01:16:47,181 --> 01:16:48,748 I'm no longer part of this. 842 01:16:48,814 --> 01:16:51,014 You go fuck yourself! 843 01:16:55,180 --> 01:16:56,580 Okay. 844 01:16:58,513 --> 01:17:00,113 Okay, Tommy. 845 01:17:03,881 --> 01:17:05,980 I haven't been 100% honest with you. 846 01:17:06,047 --> 01:17:08,147 But now you see straight, 847 01:17:08,213 --> 01:17:10,748 so I'm gonna peel the whole banana for you. 848 01:17:13,080 --> 01:17:14,547 You deserve it. 849 01:17:14,614 --> 01:17:16,780 You've been a trooper. 850 01:17:19,680 --> 01:17:21,080 No! 851 01:17:26,913 --> 01:17:28,813 The Blondie back there. 852 01:17:30,347 --> 01:17:33,412 She's gonna be tortured until either she spills some beans 853 01:17:33,479 --> 01:17:35,213 or she dies. 854 01:17:37,680 --> 01:17:40,546 He made contact with your brother. 855 01:17:40,613 --> 01:17:42,647 Weak Max, who went cuckoo 856 01:17:42,713 --> 01:17:44,279 and hanged himself in the garage. 857 01:17:44,346 --> 01:17:46,346 That much you knew. 858 01:17:46,412 --> 01:17:48,246 But what you didn't know... 859 01:17:48,312 --> 01:17:52,212 what the real question is, Tommy... 860 01:17:52,279 --> 01:17:55,146 is why did he keep coming back? 861 01:17:55,212 --> 01:17:58,647 Even after your brother was dead. 862 01:17:58,713 --> 01:18:01,747 He wasn't interested in Max. 863 01:18:03,579 --> 01:18:07,812 He wanted Max's wife, Veronica. 864 01:18:10,312 --> 01:18:13,346 Isn't that somethin'? 865 01:18:13,412 --> 01:18:17,279 All this because he wanted to get his dick wet. 866 01:18:18,846 --> 01:18:20,946 I pieced it together. You know how? 867 01:18:21,012 --> 01:18:24,046 Well, I questioned Veronica. 868 01:18:24,112 --> 01:18:26,246 Because that's what I do, I leave no stone unturned. 869 01:18:26,312 --> 01:18:29,578 - If you hurt her... - If I hurt her what, Tommy? 870 01:18:31,345 --> 01:18:32,779 What? 871 01:18:33,746 --> 01:18:35,846 Because I did hurt her. 872 01:18:37,345 --> 01:18:39,146 I hurt her real bad. 873 01:18:41,278 --> 01:18:43,012 It's my job. 874 01:18:43,078 --> 01:18:44,578 Remember, Tommy? 875 01:18:44,646 --> 01:18:47,078 I'm a professional. 876 01:18:49,011 --> 01:18:53,245 So what are you gonna do, save him? 877 01:18:53,311 --> 01:18:54,812 You couldn't save your brother Max. 878 01:18:54,878 --> 01:18:57,178 What makes you think you can save him? 879 01:18:58,278 --> 01:18:59,278 Uhh! 880 01:19:01,911 --> 01:19:04,145 No! 881 01:19:06,678 --> 01:19:07,811 Max, gone. 882 01:19:07,878 --> 01:19:09,745 Your Blondie, gone. 883 01:19:09,811 --> 01:19:11,945 Tommy, gone! 884 01:19:12,011 --> 01:19:14,411 The bodies are piling up because of you. 885 01:19:14,477 --> 01:19:16,745 That's on your conscience! 886 01:19:37,510 --> 01:19:39,277 You have less than an hour left. 887 01:19:41,277 --> 01:19:43,044 So here's how we're gonna proceed. 888 01:19:43,110 --> 01:19:44,577 I keep taking away your light, 889 01:19:44,645 --> 01:19:46,977 let her watch you squeal in pain. 890 01:19:47,044 --> 01:19:49,577 Then when you're good and worn down, 891 01:19:49,645 --> 01:19:52,044 you get to watch me, front row seat, 892 01:19:52,110 --> 01:19:55,277 while I get busy with her, using more traditional methods. 893 01:20:11,777 --> 01:20:13,277 I gotta say... 894 01:20:13,344 --> 01:20:17,309 your stroke of genius was returning to Max's house. 895 01:20:17,376 --> 01:20:18,877 And so soon. 896 01:20:18,944 --> 01:20:20,910 In a million years, we didn't figure that. 897 01:20:20,977 --> 01:20:25,209 We calculated... two months, the earliest. 898 01:20:25,276 --> 01:20:26,977 We've been on a wild goose chase, 899 01:20:27,044 --> 01:20:30,209 scrubbing clean every single person 900 01:20:30,276 --> 01:20:31,977 affiliated with Max. 901 01:20:32,043 --> 01:20:35,209 All the while, you're at the house. 902 01:20:35,276 --> 01:20:37,109 Fuckin'-A! 903 01:20:39,176 --> 01:20:41,610 Every single cell in your entire body 904 01:20:41,677 --> 01:20:44,476 will explode like a sunburst of knowledge. 905 01:20:49,109 --> 01:20:51,243 You won't need the light anymore. 906 01:20:51,309 --> 01:20:54,009 You'll see in the fuckin' dark, man. 907 01:21:12,043 --> 01:21:13,843 Don't make her watch anymore. 908 01:21:15,609 --> 01:21:17,709 She's been through enough already. 909 01:21:19,308 --> 01:21:20,743 Agreed? 910 01:21:25,676 --> 01:21:27,075 Yeah. 911 01:21:30,942 --> 01:21:34,008 I got a bad feeling about this. 912 01:21:36,208 --> 01:21:37,208 What? 913 01:21:38,308 --> 01:21:40,575 I said... 914 01:21:40,643 --> 01:21:43,875 I got a bad feeling about this. 915 01:21:45,742 --> 01:21:46,875 No shit. 916 01:21:48,574 --> 01:21:50,175 No. 917 01:21:50,242 --> 01:21:52,775 It's a line from "Star Wars." 918 01:21:54,975 --> 01:21:56,708 What the fuck are you talking about? 919 01:21:56,775 --> 01:21:57,942 You don't think it's funny 920 01:21:58,008 --> 01:22:00,341 that I'm referencing "Star Wars"? 921 01:22:03,742 --> 01:22:05,151 Fuck it, I'm turning the lights off 922 01:22:05,175 --> 01:22:06,608 for good this time. 923 01:22:06,675 --> 01:22:08,207 Wait! 924 01:22:08,274 --> 01:22:09,808 Wait. 925 01:22:16,574 --> 01:22:18,942 What I'm saying is... 926 01:22:19,007 --> 01:22:21,241 I'll give you what you want. 927 01:22:24,541 --> 01:22:26,007 You let her go. 928 01:22:32,474 --> 01:22:34,341 There's one formula. 929 01:22:38,407 --> 01:22:41,607 It'll make you the richest man that's ever lived. 930 01:22:44,707 --> 01:22:47,874 It'll be your next step forward in evolution. 931 01:22:49,341 --> 01:22:51,573 It'll drag you right into World War III. 932 01:22:51,641 --> 01:22:53,074 That's all I want. 933 01:22:53,141 --> 01:22:54,774 That's all I want. 934 01:22:54,841 --> 01:22:57,373 Just one formula. 935 01:22:57,440 --> 01:23:00,206 Then I'll let her go. 936 01:23:00,273 --> 01:23:01,707 I'll let you go. 937 01:23:02,807 --> 01:23:04,306 We all walk away. 938 01:23:04,373 --> 01:23:06,340 We all win. 939 01:23:11,140 --> 01:23:12,240 Okay. 940 01:23:13,874 --> 01:23:16,040 But I have to write it. 941 01:23:18,206 --> 01:23:21,073 You won't understand what I say. 942 01:23:22,806 --> 01:23:24,173 It goes back to the dormant brain. 943 01:23:24,240 --> 01:23:26,641 You're... you're too dumb. 944 01:23:27,940 --> 01:23:30,073 Look, I'll write it. 945 01:23:32,373 --> 01:23:33,673 I'll give it to you. 946 01:24:17,239 --> 01:24:18,772 Pull anything stupid, 947 01:24:18,839 --> 01:24:22,139 she gets the bullet, and you get lights out for good. 948 01:25:21,537 --> 01:25:24,004 So that's how it's gonna be? 949 01:25:25,604 --> 01:25:27,570 After all this? 950 01:25:28,904 --> 01:25:32,171 So long, asshole. 951 01:25:33,704 --> 01:25:36,403 I've got a bad feelin' about this. 952 01:25:52,570 --> 01:25:55,137 Say hi to Bertolf for me. 953 01:25:55,203 --> 01:25:56,937 Uhh! 954 01:26:23,703 --> 01:26:25,502 You have to get up, come on. 955 01:26:25,569 --> 01:26:26,569 Let's go, move, up! 956 01:26:26,603 --> 01:26:28,037 No! 957 01:26:34,603 --> 01:26:35,970 Hey. 958 01:26:37,302 --> 01:26:38,803 Hey. 959 01:26:39,903 --> 01:26:42,837 We have to leave now. 960 01:26:48,902 --> 01:26:51,269 Come on. Come on. 961 01:27:15,302 --> 01:27:16,335 Ugh. 962 01:27:28,602 --> 01:27:30,902 You have every right to be scared. 963 01:27:33,135 --> 01:27:35,501 Your entire world has been turned upside down. 964 01:27:35,568 --> 01:27:37,068 I get it. 965 01:27:38,368 --> 01:27:40,068 I came back to help you. 966 01:27:44,268 --> 01:27:46,501 Please let me help you. 967 01:27:46,568 --> 01:27:49,101 No... I lost Max. 968 01:27:50,701 --> 01:27:52,535 He's gone. 969 01:27:52,602 --> 01:27:55,201 Max is gone. 970 01:27:55,268 --> 01:27:57,901 Please. 971 01:27:57,968 --> 01:28:01,735 You're in grave, grave danger. 972 01:28:01,801 --> 01:28:04,235 We need to leave now. 973 01:28:04,301 --> 01:28:05,768 You came to me! 974 01:28:05,835 --> 01:28:07,068 But you're... 975 01:28:09,168 --> 01:28:11,901 You are not Max! 976 01:28:13,901 --> 01:28:16,001 My name is Arquin. 977 01:28:20,334 --> 01:28:21,668 Arquin. 978 01:28:28,701 --> 01:28:30,567 We have no time. 979 01:28:36,735 --> 01:28:38,767 Okay. Okay. 980 01:28:40,067 --> 01:28:42,900 Let's go, this way. Let's go. 981 01:29:24,366 --> 01:29:25,366 This way, go! 982 01:30:09,532 --> 01:30:11,332 You took it all away. 983 01:30:14,232 --> 01:30:17,699 That... psychopath back there, 984 01:30:17,766 --> 01:30:20,766 he explained everything to me. 985 01:30:20,832 --> 01:30:22,565 Where you're from. 986 01:30:25,032 --> 01:30:28,998 You came here and you spied on Max and me. 987 01:30:29,065 --> 01:30:30,832 Like we were animals at the zoo! 988 01:30:30,898 --> 01:30:32,765 - No. - No, isn't that right? 989 01:30:32,832 --> 01:30:36,232 - I was only curious, I just... - You're sick! 990 01:30:36,298 --> 01:30:38,132 You're the animal! 991 01:30:45,665 --> 01:30:46,965 You're right. 992 01:30:47,865 --> 01:30:49,665 I'm not a good man. 993 01:30:51,698 --> 01:30:53,497 I came here. 994 01:30:53,564 --> 01:30:56,098 I found a better person than me. 995 01:31:08,297 --> 01:31:10,832 I didn't mean for any of this to happen. 996 01:31:17,698 --> 01:31:20,964 Why did you come to me that morning? 997 01:31:22,864 --> 01:31:25,331 It was a mistake. I was foolish. 998 01:31:29,031 --> 01:31:30,331 Why? 999 01:32:00,697 --> 01:32:02,831 You can never go home. 1000 01:32:07,496 --> 01:32:09,963 You can never contact anybody. 1001 01:32:13,030 --> 01:32:16,863 Not your family, not your friends, nobody. 1002 01:32:23,696 --> 01:32:25,663 This will give you the means to disappear. 1003 01:32:31,230 --> 01:32:33,030 You have to leave now. 1004 01:32:38,863 --> 01:32:40,362 You have to leave now. 1005 01:32:40,429 --> 01:32:41,796 Now! 1006 01:32:43,162 --> 01:32:44,162 Go. 1007 01:32:45,429 --> 01:32:46,730 Now! 1008 01:32:52,062 --> 01:32:53,295 I'm sorry. 1009 01:33:27,795 --> 01:33:31,795 Veronica, I'm sorry. 1010 01:33:31,862 --> 01:33:33,895 For the rest of my living days... 1011 01:33:35,862 --> 01:33:37,995 Not one moment... 1012 01:33:38,061 --> 01:33:41,161 thought... breath I take 1013 01:33:41,228 --> 01:33:43,729 will pass without me feeling those words. 1014 01:33:45,294 --> 01:33:48,428 There's no forgiveness for what I've done. 1015 01:33:48,494 --> 01:33:53,294 My selfish curiosity is responsible for Max's death. 1016 01:33:54,662 --> 01:33:56,961 I'm truly sorry. 1017 01:33:57,028 --> 01:33:59,394 I'm sorry I came to you that morning. 1018 01:33:59,461 --> 01:34:02,028 I was drawn to you. 1019 01:34:02,094 --> 01:34:05,261 I had an attraction, a connection. 1020 01:34:05,328 --> 01:34:07,560 A deep connection... 1021 01:34:07,628 --> 01:34:10,661 that I could neither deny or resist. 1022 01:34:13,261 --> 01:34:15,994 I was selfish. 1023 01:34:16,061 --> 01:34:18,828 I fell to my own temptations, my needs. 1024 01:34:18,894 --> 01:34:20,228 Go! 1025 01:34:22,094 --> 01:34:24,327 Not one thought for the consequences. 1026 01:34:31,928 --> 01:34:33,661 I am truly sorry. 1027 01:35:38,926 --> 01:35:40,892 You'll come back for her. 1028 01:36:07,926 --> 01:36:13,558 d Sit by the depression d 1029 01:36:16,892 --> 01:36:21,958 d You don't want to remember d 1030 01:36:23,158 --> 01:36:28,626 d Where you were when all that happened d 1031 01:36:31,125 --> 01:36:36,325 d Where were you when all that happened? d 1032 01:36:37,958 --> 01:36:41,825 d Will that be me? Will that be me? d 1033 01:36:41,891 --> 01:36:44,691 d Will that be me? d 1034 01:36:45,958 --> 01:36:49,725 d Will that be me? Will that be me? d 1035 01:36:49,791 --> 01:36:52,725 d Will that be me? d 1036 01:37:12,791 --> 01:37:17,791 d I remember only d 1037 01:37:20,490 --> 01:37:25,190 d My favorite Halloweens d 1038 01:37:27,724 --> 01:37:31,890 d And nothing in between d 1039 01:37:35,857 --> 01:37:40,757 d Age five or six to 12 d 1040 01:37:40,824 --> 01:37:44,690 d Was it really you? Was it really you? d 1041 01:37:44,757 --> 01:37:47,323 d Was it really you? d 1042 01:37:48,857 --> 01:37:52,790 d Was it really you? Was it really you? d 1043 01:37:52,857 --> 01:37:55,790 d Was it really you? d 1044 01:38:00,389 --> 01:38:04,657 d I imagine your face d 1045 01:38:06,857 --> 01:38:12,223 d Young and old, really gone d 1046 01:38:13,856 --> 01:38:19,856 d Was there something else supposed to happen? d 1047 01:38:21,624 --> 01:38:27,989 d Was there something else we should have said? d 1048 01:38:28,056 --> 01:38:31,856 d I wish I was gone, I wish I was gone d 1049 01:38:31,923 --> 01:38:34,723 d I wish I was gone d 1050 01:38:35,956 --> 01:38:37,889 d I wish I was gone d 1051 01:38:37,956 --> 01:38:42,388 d I wish I was gone, I wish I was gone d 1052 01:38:42,455 --> 01:38:45,156 d Away, away, away, away d 1053 01:38:45,222 --> 01:38:50,089 d Away, away, away, away, away, away d 1054 01:39:07,455 --> 01:39:11,589 d Was it really you? Was it really you? d 1055 01:39:11,656 --> 01:39:14,255 d Was it really you? d 1056 01:39:15,788 --> 01:39:19,622 d Was it really you? Was it really you? d 1057 01:39:19,688 --> 01:39:22,722 d Was it really you? d 68628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.