All language subtitles for im.not.ready.for.christmas.2015.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,507 --> 00:00:10,776 ♪ I'm not ready for Christmas 2 00:00:10,810 --> 00:00:13,212 ♪ Don't need a gift list 3 00:00:13,246 --> 00:00:14,813 ♪ Don't give a spit 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,282 ♪ How many shopping days are left ♪ 5 00:00:17,350 --> 00:00:20,219 ♪ This holiday season 6 00:00:20,253 --> 00:00:22,554 ♪ Give me one reason 7 00:00:22,589 --> 00:00:25,157 ♪ I should believe this ever 8 00:00:25,191 --> 00:00:26,725 ♪ Gotta change it 9 00:00:26,760 --> 00:00:28,293 HOLLY: Hey, I'm gonna be a little bit late 10 00:00:28,328 --> 00:00:29,795 coming into the office today, 11 00:00:29,829 --> 00:00:31,764 I'm looking everywhere for a taxi, 12 00:00:31,798 --> 00:00:33,999 and they don't seem to be out this morning 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,901 for some weird reason. 14 00:00:35,935 --> 00:00:37,803 I have to pick up my car from the mechanic on the way in, 15 00:00:37,837 --> 00:00:40,906 so we have to bump the 9:00 with Ben Cameron. 16 00:00:40,940 --> 00:00:43,742 Are you sure? We've already canceled on him once this week. 17 00:00:43,777 --> 00:00:46,278 Oh, send him one of those holiday cookie baskets. 18 00:00:46,312 --> 00:00:47,813 Tell him I had to get on a flight to Dallas 19 00:00:47,847 --> 00:00:50,182 to put out a fire. That oughta do the trick. 20 00:00:50,216 --> 00:00:52,151 Okay, sure, but you'd better hurry up and get in 21 00:00:52,185 --> 00:00:53,619 for your 10:00 conference call. 22 00:00:53,653 --> 00:00:55,454 Oh, I should be able to make that. 23 00:00:55,488 --> 00:00:57,823 Call the mechanic and tell him to have my car ready to drive 24 00:00:57,857 --> 00:00:59,358 the instant I get there. 25 00:00:59,392 --> 00:01:00,993 Okay, bye. 26 00:01:01,027 --> 00:01:02,995 - Thank you very much. - Thanks. 27 00:01:03,029 --> 00:01:04,596 MAN: Taxi! 28 00:01:04,631 --> 00:01:05,731 Taxi! 29 00:01:09,869 --> 00:01:13,105 Oh! Hi. Are you trying to get this? 30 00:01:13,139 --> 00:01:15,274 Um, kind of, but if you're in a rush. 31 00:01:15,308 --> 00:01:18,277 Oh, I am in a very big rush, actually. 32 00:01:18,311 --> 00:01:20,679 Yeah, my sister is actually in the hospital, 33 00:01:20,713 --> 00:01:23,649 so I gotta get there lickety-split. 34 00:01:23,683 --> 00:01:25,150 Oh, I'm sorry. 35 00:01:25,185 --> 00:01:26,985 Yeah, no, it's actually a good thing. 36 00:01:27,020 --> 00:01:29,188 She's having a baby, but her husband is gone, 37 00:01:29,222 --> 00:01:32,024 so I have to be there for moral support. 38 00:01:32,058 --> 00:01:33,725 Yeah, of course, it's all yours. 39 00:01:33,760 --> 00:01:36,895 Yeah? That's very nice of you. Thank you. 40 00:01:36,930 --> 00:01:39,531 - Boy or girl? - I'm sorry? 41 00:01:39,566 --> 00:01:41,400 Your sister. Is she having a boy or girl? 42 00:01:41,434 --> 00:01:45,671 The baby? Yeah, the baby, it's a little girl. 43 00:01:45,705 --> 00:01:48,173 - Yeah, Anna. - That's a beautiful name. 44 00:01:48,208 --> 00:01:52,144 That's very sweet of you to say, yes. 45 00:01:52,178 --> 00:01:53,579 Well, I should let you go. 46 00:01:53,613 --> 00:01:55,047 Don't wanna keep your sister waiting. 47 00:01:55,081 --> 00:01:58,217 That's a very good point, yes, thank you. 48 00:02:00,019 --> 00:02:02,054 - Congratulations, auntie! - Oh. 49 00:02:02,088 --> 00:02:05,424 ♪ I'm not ready for Christmas 50 00:02:05,458 --> 00:02:07,759 ♪ Don't need a gift list 51 00:02:07,794 --> 00:02:11,029 ♪ Give me your stockings and I'll stuff 'em for ya ♪ 52 00:02:11,064 --> 00:02:14,500 ♪ I'm not ready for sleigh bells ♪ 53 00:02:14,534 --> 00:02:16,869 ♪ Two months of carols 54 00:02:16,903 --> 00:02:20,772 ♪ Leaving all the way from California ♪ 55 00:02:20,807 --> 00:02:23,041 ♪ I'm not baking, no 56 00:02:23,076 --> 00:02:25,444 ♪ Or dressing up the dog 57 00:02:25,478 --> 00:02:27,346 ♪ You can keep your yule log 58 00:02:27,380 --> 00:02:29,181 ♪ I'm still burning up 59 00:02:29,215 --> 00:02:31,683 Oh, Miss Nolan! 60 00:02:31,718 --> 00:02:35,020 How are you enjoying your new parking space? 61 00:02:35,054 --> 00:02:36,722 Not as much as you are going to enjoy 62 00:02:36,756 --> 00:02:39,024 your Christmas Day basketball tickets. 63 00:02:39,058 --> 00:02:40,859 My grandson would be so excited. 64 00:02:40,894 --> 00:02:43,929 Well, he is lucky to have such an amazing grandpa. 65 00:02:48,234 --> 00:02:50,035 You get those basketball tickets 66 00:02:50,069 --> 00:02:51,703 for old Brouhard at the front desk yet? 67 00:02:51,738 --> 00:02:53,772 I'm trying, but Christmas games are tough. 68 00:02:53,806 --> 00:02:55,707 - How's my day looking? - Tight. 69 00:02:55,742 --> 00:02:57,576 And don't forget you have a 3:00 Christmas tree lighting 70 00:02:57,610 --> 00:02:58,644 at your niece's school. 71 00:02:58,678 --> 00:03:00,412 Oh, Anna. 72 00:03:00,446 --> 00:03:02,080 Hopefully you can make the office Christmas party later? 73 00:03:02,115 --> 00:03:04,616 Well, if I'm still standing by then. 74 00:03:04,651 --> 00:03:06,318 Oh, and forget about your lunch break. 75 00:03:06,352 --> 00:03:08,720 Mr. O'Connell just scheduled a staff meeting at 1:00 76 00:03:08,755 --> 00:03:11,924 to talk about some huge client that he's trying to land. 77 00:03:13,193 --> 00:03:15,327 It's Graydon DuPois. 78 00:03:15,361 --> 00:03:16,895 The fashion designer? 79 00:03:16,930 --> 00:03:17,930 Yup. 80 00:03:17,964 --> 00:03:19,598 [laughs] Good girl. 81 00:03:19,632 --> 00:03:20,999 Anything else? 82 00:03:21,034 --> 00:03:22,334 No, that'll do it. 83 00:03:23,770 --> 00:03:26,471 Hey, on second thought, there is something. 84 00:03:26,506 --> 00:03:28,807 Come on in. Close the door. 85 00:03:32,378 --> 00:03:33,779 MR. O'CONNELL: I can't emphasize enough 86 00:03:33,813 --> 00:03:36,748 how important this new account would be 87 00:03:36,783 --> 00:03:38,150 if we can land it. 88 00:03:38,184 --> 00:03:39,818 And that's why I want to make sure 89 00:03:39,852 --> 00:03:41,620 that I get the best possible person from our team 90 00:03:41,654 --> 00:03:43,488 to run point on the pitch. 91 00:03:43,523 --> 00:03:47,159 And I've narrowed it down to the two biggest movers this year, 92 00:03:47,193 --> 00:03:48,760 Holly and Ted. 93 00:03:48,795 --> 00:03:50,662 Thank you so much, Mr. O'Connell. 94 00:03:50,697 --> 00:03:52,264 That's a real honor. 95 00:03:52,298 --> 00:03:55,367 Thank you. So who's the potential client? 96 00:03:55,401 --> 00:03:58,437 - [phone ringing] - Oh, excuse me one second. 97 00:03:58,471 --> 00:03:59,738 I'm sorry. 98 00:04:02,809 --> 00:04:04,276 Hello? 99 00:04:04,310 --> 00:04:08,347 Oh, what a delight, Mr. DuPois. 100 00:04:08,381 --> 00:04:12,351 To what do I owe the privilege? 101 00:04:12,385 --> 00:04:15,520 Um, tomorrow, the symphony? 102 00:04:15,555 --> 00:04:19,291 Wow. I didn't even know they were still in session. 103 00:04:19,325 --> 00:04:23,128 7:00. That would be delightful. 104 00:04:23,162 --> 00:04:25,130 Do you need me to call you again? 105 00:04:25,164 --> 00:04:29,134 No, I'm good, Mr. DuPoi-- Oh, Graydon. 106 00:04:29,168 --> 00:04:32,638 I don't know why I keep doing that. 107 00:04:32,672 --> 00:04:33,839 Silly me. 108 00:04:33,873 --> 00:04:35,540 Bye. 109 00:04:38,244 --> 00:04:41,847 Whew. I am so sorry about that. What did I miss? 110 00:04:44,584 --> 00:04:47,619 [bell ringing] 111 00:04:55,194 --> 00:04:58,530 Hey, you guys, I'm so, so sorry. 112 00:04:58,564 --> 00:05:01,199 I got a call from an angry client on my way over. 113 00:05:01,234 --> 00:05:03,935 I had to stop by there and smooth things over. 114 00:05:03,970 --> 00:05:07,039 I'm so sorry I missed your tree-lighting ceremony. 115 00:05:07,073 --> 00:05:10,275 - It's okay, Aunt Holly. - It's really not okay. 116 00:05:10,310 --> 00:05:13,278 But I promise you I will be at your next one. 117 00:05:13,313 --> 00:05:15,280 I have a holiday music show tomorrow night, 118 00:05:15,315 --> 00:05:16,948 if you want to come to that. 119 00:05:16,983 --> 00:05:19,518 I'm singing a solo: "We Wish You a Merry Christmas." 120 00:05:19,552 --> 00:05:22,054 Oh, I love that song! 121 00:05:22,088 --> 00:05:23,789 So will you be there? 122 00:05:23,823 --> 00:05:25,524 I wouldn't miss it for the world. 123 00:05:25,558 --> 00:05:27,292 Yes, I will be there. 124 00:05:27,327 --> 00:05:29,127 Yes! I love you, Aunt Holly. 125 00:05:29,162 --> 00:05:30,996 I love you too, Anna. 126 00:05:32,398 --> 00:05:34,566 Hey, kiddo, can you give us a minute? 127 00:05:34,600 --> 00:05:35,667 Mm-hmm. 128 00:05:39,739 --> 00:05:42,441 Tree lighting and pizza, how hard could that be? 129 00:05:42,475 --> 00:05:45,577 Well, it was in the middle of my work day. 130 00:05:45,611 --> 00:05:47,779 Kind of hard to get away at 3:00 in the afternoon. 131 00:05:47,814 --> 00:05:50,315 If it had been 4:30, it would've been no problem. 132 00:05:50,350 --> 00:05:51,583 Your work can't be 133 00:05:51,617 --> 00:05:54,686 a get-out-of-jail-free card anymore. 134 00:05:56,823 --> 00:05:59,958 You make a promise, especially to Anna, 135 00:05:59,992 --> 00:06:02,427 you gotta follow through. 136 00:06:02,462 --> 00:06:03,829 Hopefully 'cause you want to. 137 00:06:07,100 --> 00:06:09,034 All right. 138 00:06:12,105 --> 00:06:14,573 139 00:06:14,607 --> 00:06:19,244 ♪ Oh, Saint Nick's got a new bag of tricks ♪ 140 00:06:19,278 --> 00:06:21,012 - Hello. - Hey, there you are. 141 00:06:21,047 --> 00:06:22,481 I didn't think you were gonna make it. 142 00:06:22,515 --> 00:06:24,015 Oh, yeah, of course. 143 00:06:24,050 --> 00:06:25,784 I just hit a little traffic on my way in. 144 00:06:25,818 --> 00:06:27,185 What did I miss? 145 00:06:27,220 --> 00:06:30,021 No one's dancing on a table yet, so... 146 00:06:30,056 --> 00:06:31,490 Oh, there's Mr. Shea. 147 00:06:31,524 --> 00:06:33,258 So, Ted, did your wife come? 148 00:06:33,292 --> 00:06:36,228 No. She had a conflict. 149 00:06:36,262 --> 00:06:38,997 I figured you'd bring Graydon DuPois as your date, 150 00:06:39,031 --> 00:06:41,099 since you two are so close. 151 00:06:41,134 --> 00:06:43,301 You may have fooled O'Connell, 152 00:06:43,336 --> 00:06:46,104 but given your track record with the truth, 153 00:06:46,139 --> 00:06:50,142 I'm pretty confident that you and iconic fashion designers 154 00:06:50,176 --> 00:06:51,977 don't run in the same circle. 155 00:06:52,011 --> 00:06:54,212 I have no idea what you're talking about. 156 00:06:54,247 --> 00:06:55,847 DuPois and I go way back. 157 00:06:55,882 --> 00:06:58,683 We met at Fashion Week in Miami a couple of years ago, 158 00:06:58,718 --> 00:07:00,652 and now he calls me whenever he comes through Denver. 159 00:07:00,686 --> 00:07:03,054 Look, Holly, 160 00:07:03,089 --> 00:07:05,824 you're smart, and you're good at your job, 161 00:07:05,858 --> 00:07:07,826 but I am too. 162 00:07:07,860 --> 00:07:10,395 So there's no way I could have actually won this account 163 00:07:10,430 --> 00:07:11,897 because I earned it? 164 00:07:11,931 --> 00:07:14,065 No. That's just the point. You could. 165 00:07:14,100 --> 00:07:17,502 But now we'll never know. 166 00:07:20,440 --> 00:07:23,074 - What was that about? - Oh, nothing. 167 00:07:23,109 --> 00:07:24,876 I definitely need a drink though. Are you all set? 168 00:07:24,911 --> 00:07:27,679 - Oh, no, thank you, I'm good. - Okay. 169 00:07:29,882 --> 00:07:30,982 170 00:07:31,017 --> 00:07:33,218 Thank you. 171 00:07:33,252 --> 00:07:34,920 - Here. - Thank you. 172 00:07:37,757 --> 00:07:39,357 Hey, it's you. 173 00:07:39,392 --> 00:07:41,893 Oh! Taxi cab guy. 174 00:07:41,928 --> 00:07:45,096 Exactly. So why aren't you with your sister at the hospital? 175 00:07:45,131 --> 00:07:46,731 Oh, my sister. 176 00:07:46,766 --> 00:07:50,769 I mean, she just had a baby, so she needs some sleep. 177 00:07:50,803 --> 00:07:52,404 But everything went okay with the birth and all? 178 00:07:52,438 --> 00:07:54,873 Oh, absolutely. It was perfect. 179 00:07:54,907 --> 00:07:57,509 Beautiful, healthy baby girl. 180 00:07:57,543 --> 00:07:58,743 Anna. 181 00:07:58,778 --> 00:08:00,078 Really good memory. 182 00:08:00,112 --> 00:08:02,848 Well, I'm good with names, I guess. 183 00:08:02,882 --> 00:08:03,882 Drew. 184 00:08:03,916 --> 00:08:05,684 - Holly. - Okay, Holly. 185 00:08:05,718 --> 00:08:07,786 Well, it looks like we got another minute or two to kill, 186 00:08:07,820 --> 00:08:09,788 so what exactly do you do? 187 00:08:09,822 --> 00:08:11,089 I'm in advertising. 188 00:08:11,123 --> 00:08:12,958 Cool. You like it? 189 00:08:12,992 --> 00:08:14,759 I love it, actually. 190 00:08:14,794 --> 00:08:16,294 My job, basically, 191 00:08:16,329 --> 00:08:20,632 is to sell people what they want the truth to be, 192 00:08:20,666 --> 00:08:23,668 and I'm very, very good at that. 193 00:08:25,738 --> 00:08:26,872 How about you? 194 00:08:26,906 --> 00:08:28,940 Wait, don't tell me. 195 00:08:28,975 --> 00:08:31,977 Um, head of a charity? 196 00:08:32,011 --> 00:08:34,079 Grade school music teacher. 197 00:08:34,113 --> 00:08:36,114 - No, seriously? - Mm-hmm. 198 00:08:36,148 --> 00:08:37,916 That's really sweet. 199 00:08:37,950 --> 00:08:41,219 Good sweet or condescending sweet? 200 00:08:41,254 --> 00:08:43,421 Good sweet. 201 00:08:43,456 --> 00:08:45,624 [laughing] 202 00:08:50,830 --> 00:08:54,399 So has advertising always been your dream job? 203 00:08:54,433 --> 00:08:56,067 Let me put it this way. 204 00:08:56,102 --> 00:08:57,769 If things go well, 205 00:08:57,803 --> 00:09:02,173 I might actually get to work with Graydon DuPois soon. 206 00:09:02,208 --> 00:09:04,442 - The fashion guy. - Mm-hmm. 207 00:09:04,477 --> 00:09:07,646 Handsome, rich, trend-setting. 208 00:09:07,680 --> 00:09:12,484 Who knows? I may end up becoming the next Mrs. DuPois, 209 00:09:12,518 --> 00:09:16,855 running his company alongside him. 210 00:09:16,889 --> 00:09:18,924 [laughing] 211 00:09:18,958 --> 00:09:20,659 I'm just kidding. 212 00:09:20,693 --> 00:09:22,994 Cheers. 213 00:09:23,029 --> 00:09:24,896 Cheers. 214 00:09:28,134 --> 00:09:30,936 Would you maybe like to get together again sometime? 215 00:09:30,970 --> 00:09:35,106 Oh, I'm not really looking for anything right now. 216 00:09:35,141 --> 00:09:37,275 My job doesn't leave me much time for dating 217 00:09:37,310 --> 00:09:38,777 this time of year. 218 00:09:38,811 --> 00:09:41,780 Okay, great, so how about January? 219 00:09:41,814 --> 00:09:43,882 It was nice meeting you, Drew. 220 00:09:43,916 --> 00:09:45,917 It was nice meeting you too, Holly. 221 00:10:02,902 --> 00:10:04,269 Yes? 222 00:10:05,738 --> 00:10:08,173 Oh, please, come in, sit. 223 00:10:08,207 --> 00:10:10,642 Wow. I love what you've done in here. 224 00:10:10,676 --> 00:10:12,177 Great Christmas vibe. 225 00:10:12,211 --> 00:10:13,645 I overheard your call yesterday 226 00:10:13,679 --> 00:10:16,081 at the meeting with Graydon DuPois. 227 00:10:16,115 --> 00:10:17,649 Oh! 228 00:10:17,717 --> 00:10:20,385 Oh, he would fire his own mom. 229 00:10:20,419 --> 00:10:23,421 It's not like he would show me any preferential treatment. 230 00:10:23,456 --> 00:10:26,858 While your personal relationship certainly doesn't hurt, 231 00:10:26,892 --> 00:10:28,760 it was more of a tie-breaker. 232 00:10:28,794 --> 00:10:30,161 Tie-breaker? 233 00:10:30,196 --> 00:10:32,163 Ted's done a lot of great work for us, 234 00:10:32,198 --> 00:10:35,166 but I'm gonna give you a go at landing the DuPois account. 235 00:10:35,201 --> 00:10:36,901 And if it goes well, 236 00:10:36,936 --> 00:10:39,671 then a partnership's yours too. 237 00:10:39,705 --> 00:10:41,206 Wow. 238 00:10:41,240 --> 00:10:43,875 Um, I don't know what to say. 239 00:10:43,909 --> 00:10:45,510 [laughs] 240 00:10:45,544 --> 00:10:47,178 Sure you do. 241 00:10:47,213 --> 00:10:48,380 Thank you, sir. 242 00:10:48,414 --> 00:10:50,382 I will knock this out of the park. 243 00:10:50,416 --> 00:10:52,384 All right. 244 00:10:54,854 --> 00:10:57,789 Hey, sweetie, getting excited for your big show tonight? 245 00:10:57,823 --> 00:11:00,191 So excited! 246 00:11:00,226 --> 00:11:02,460 Me too. I can't wait. 247 00:11:02,495 --> 00:11:05,196 Remember, Aunt Holly, you promised you'll make it. 248 00:11:05,231 --> 00:11:07,399 Yeah, I'll be there. 249 00:11:07,433 --> 00:11:10,368 ROSE: Please just make this one, okay? 250 00:11:10,403 --> 00:11:12,103 Thank you. 251 00:11:12,138 --> 00:11:14,105 [knocking] 252 00:11:14,140 --> 00:11:17,609 I don't mean to intrude, even though I am. 253 00:11:17,643 --> 00:11:20,979 - [laughing] - Where are my manners? 254 00:11:21,013 --> 00:11:23,314 My friends and enemies call me Graydon DuPois. 255 00:11:23,349 --> 00:11:25,750 I know who you are. It's so nice to meet you. 256 00:11:25,785 --> 00:11:27,052 I'm Holly. 257 00:11:27,086 --> 00:11:28,887 I just wanted to congratulate you 258 00:11:28,921 --> 00:11:31,956 on being chosen to try and land the campaign. 259 00:11:31,991 --> 00:11:33,725 And now that I've met you, to ask you to join me 260 00:11:33,759 --> 00:11:34,959 for an early dinner. 261 00:11:34,994 --> 00:11:36,628 I like Domini's. 262 00:11:36,662 --> 00:11:38,063 6:30 tonight? 263 00:11:38,097 --> 00:11:40,398 That sounds incredible. 264 00:11:40,433 --> 00:11:42,000 Is there any chance that we could do that 265 00:11:42,034 --> 00:11:43,568 tomorrow night instead? 266 00:11:43,602 --> 00:11:45,670 Well, if you plan to be in Miami then. 267 00:11:45,705 --> 00:11:49,774 No. Tonight at 6:30, Domini's, sounds perfect. 268 00:11:49,809 --> 00:11:50,875 Wunderbar. 269 00:11:52,378 --> 00:11:53,344 [laughing] 270 00:11:53,379 --> 00:11:54,379 See you then. 271 00:12:03,389 --> 00:12:05,290 Okay. 272 00:12:05,324 --> 00:12:07,959 We're gonna save this seat for your Aunt Holly, okay? 273 00:12:16,001 --> 00:12:18,269 Everything okay, Anna? 274 00:12:18,304 --> 00:12:20,472 It's my aunt. She promised to be here. 275 00:12:20,506 --> 00:12:23,341 Well, if she misses this, it's her loss 276 00:12:23,375 --> 00:12:25,543 because you're gonna be absolutely amazing tonight. 277 00:12:33,652 --> 00:12:35,887 Ladies and gentlemen, will you please take your seats? 278 00:12:35,921 --> 00:12:39,324 We are about to begin tonight's Christmas recital. 279 00:12:41,694 --> 00:12:43,294 HOLLY: So what you're saying is, 280 00:12:43,329 --> 00:12:46,231 if you can't be number one, why bother? 281 00:12:46,265 --> 00:12:49,033 In my line of work, Holly, you either lead from the front 282 00:12:49,068 --> 00:12:50,568 or you get buried. 283 00:12:50,603 --> 00:12:52,237 Of course. I completely understand that, 284 00:12:52,271 --> 00:12:54,873 which is why my job is to figure out 285 00:12:54,907 --> 00:12:57,142 what it is that's gonna attract the consumer to your brand 286 00:12:57,176 --> 00:12:58,977 above all others. 287 00:12:59,011 --> 00:13:01,079 Yeah, innovative design. 288 00:13:01,113 --> 00:13:02,881 Right, but that's your job. 289 00:13:02,915 --> 00:13:05,183 Hmm. Reasonable pricing. 290 00:13:05,217 --> 00:13:10,155 True, but if customers mainly want inexpensive clothing, 291 00:13:10,189 --> 00:13:11,990 they're gonna just buy cheap knock-offs 292 00:13:12,024 --> 00:13:13,758 or go to discount outlets, 293 00:13:13,793 --> 00:13:15,560 so that's not really the angle you're looking for. 294 00:13:15,594 --> 00:13:17,862 Well, then an emphasis on quality. 295 00:13:17,897 --> 00:13:19,330 We never use synthetics. 296 00:13:19,365 --> 00:13:22,400 Our fabrics are of the highest grade 297 00:13:22,434 --> 00:13:26,104 and contrary to industry norm, 298 00:13:26,138 --> 00:13:28,173 strictly made in America. 299 00:13:28,207 --> 00:13:31,009 And as a Brit, I'm proud of that fact. 300 00:13:31,043 --> 00:13:33,378 - That's it. - What? 301 00:13:33,412 --> 00:13:35,413 That's it. "Made in the USA." 302 00:13:35,447 --> 00:13:36,848 [scoffs] 303 00:13:36,882 --> 00:13:38,249 You imagine that'll sell clothes? 304 00:13:38,284 --> 00:13:39,784 Oh, absolutely, 305 00:13:39,819 --> 00:13:42,187 given the patriotic mood in this country right now. 306 00:13:42,221 --> 00:13:44,889 Yes, "Made in the USA: 307 00:13:44,924 --> 00:13:48,760 "It's not just a slogan, it's the right thing to do." 308 00:13:48,794 --> 00:13:50,595 You're serious? 309 00:13:50,629 --> 00:13:52,463 Dead serious. 310 00:13:52,498 --> 00:13:56,801 Well, in that case, I'm afraid we are done with this wine. 311 00:13:56,836 --> 00:14:00,271 - Garçon? Young man? - Yes, sir. 312 00:14:00,306 --> 00:14:03,208 Bring us some of your finest champagne. 313 00:14:03,242 --> 00:14:05,243 - With pleasure, sir. - Thank you. 314 00:14:07,613 --> 00:14:08,780 I like it. 315 00:14:08,814 --> 00:14:11,482 Wait, you do? 316 00:14:11,517 --> 00:14:13,818 Of course I want to sleep on it, 317 00:14:13,853 --> 00:14:16,254 but, uh, you're on to something. 318 00:14:16,288 --> 00:14:19,490 Well, thank you very much, Mr. DuPois. 319 00:14:19,525 --> 00:14:20,792 Graydon. 320 00:14:20,826 --> 00:14:22,527 Graydon. 321 00:14:24,296 --> 00:14:28,333 [piano playing "O Christmas Tree"] 322 00:14:33,005 --> 00:14:34,539 [phone vibrating] 323 00:14:44,283 --> 00:14:46,484 HOLLY: And that's pretty much my story. 324 00:14:46,518 --> 00:14:50,822 Oh, one minor detail: Is there a Mr. Holly Nolan? 325 00:14:50,856 --> 00:14:54,959 Oh, no. I'm married to my work. 326 00:14:54,994 --> 00:14:57,629 Oh, I should have known that about you. 327 00:14:57,663 --> 00:14:59,664 Since we're such old friends, 328 00:14:59,698 --> 00:15:02,267 or at least, I gather, that's what your boss thinks. 329 00:15:02,301 --> 00:15:05,536 He does? That's so strange. 330 00:15:05,571 --> 00:15:08,506 Where would he have gotten an idea like that? 331 00:15:08,540 --> 00:15:11,109 Don't kid a kidder, Miss Nolan. 332 00:15:11,143 --> 00:15:13,645 Your secret's safe with me. 333 00:15:15,214 --> 00:15:17,215 Or at least safe-ish. 334 00:15:17,249 --> 00:15:19,550 [laughing] 335 00:15:19,585 --> 00:15:22,053 Well, all right then. 336 00:15:22,087 --> 00:15:24,455 [laughs] 337 00:15:24,490 --> 00:15:26,057 DREW: And our next holiday treat 338 00:15:26,091 --> 00:15:28,860 will be sung by fourth-grader Anna Geller. 339 00:15:28,894 --> 00:15:30,795 Anna? 340 00:15:30,829 --> 00:15:34,265 [applause] 341 00:15:45,010 --> 00:15:47,378 ♪ 342 00:15:47,413 --> 00:15:50,114 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 343 00:15:50,149 --> 00:15:52,717 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 344 00:15:52,751 --> 00:15:55,253 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 345 00:15:55,287 --> 00:15:57,822 ♪ And a Happy New Year 346 00:15:57,856 --> 00:16:00,425 ♪ Good tidings we bring 347 00:16:00,459 --> 00:16:03,027 ♪ To you and your kin 348 00:16:03,062 --> 00:16:05,396 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 349 00:16:05,431 --> 00:16:08,399 ♪ And a Happy New Year 350 00:16:08,434 --> 00:16:10,702 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 351 00:16:10,736 --> 00:16:13,671 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 352 00:16:13,706 --> 00:16:18,543 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 353 00:16:18,577 --> 00:16:21,346 ♪ And a Happy 354 00:16:21,380 --> 00:16:25,249 ♪ New Year 355 00:16:56,448 --> 00:16:59,384 Mommy, can I have some money to give to Santa? 356 00:16:59,418 --> 00:17:01,753 Uh, yeah, sweetie. 357 00:17:01,787 --> 00:17:03,821 Here you go. 358 00:17:08,694 --> 00:17:09,794 Ah! 359 00:17:09,828 --> 00:17:11,562 I'm glad you caught me. 360 00:17:11,597 --> 00:17:13,564 I just got back from feeding my reindeer. 361 00:17:13,599 --> 00:17:18,803 They need to eat at exactly 8:00 on the dot every night. 362 00:17:18,837 --> 00:17:20,238 Finicky little critters. 363 00:17:20,272 --> 00:17:23,508 I'm just glad you're here now. 364 00:17:23,542 --> 00:17:26,077 Well, thank you, Anna. That's very sweet of you. 365 00:17:26,111 --> 00:17:29,914 Now, what is it you most want for Christmas? 366 00:17:29,948 --> 00:17:31,315 [chuckles] 367 00:17:32,951 --> 00:17:34,719 Hmm? 368 00:17:34,753 --> 00:17:37,488 I wish my aunt would tell the truth about everything, 369 00:17:37,523 --> 00:17:40,158 like when she promises to be somewhere. 370 00:17:40,192 --> 00:17:41,793 Ah. 371 00:17:41,827 --> 00:17:44,629 Did she promise to be at your show but not make it? 372 00:17:44,663 --> 00:17:46,697 - Yeah. - [growls] 373 00:17:46,732 --> 00:17:48,466 She's not a bad person, 374 00:17:48,500 --> 00:17:51,269 but my mom thinks she tells too many fibs. 375 00:17:51,303 --> 00:17:52,937 If she would just tell the truth, 376 00:17:52,971 --> 00:17:55,206 then I wouldn't get my hopes up all the time. 377 00:17:55,240 --> 00:17:59,043 Hmm, well... 378 00:17:59,078 --> 00:18:01,145 I'll see what I can do, sweetheart. 379 00:18:01,180 --> 00:18:04,382 Thank you, Santa. I can't wait till my wish comes true. 380 00:18:05,751 --> 00:18:07,752 - Good night. - Good night. 381 00:18:10,489 --> 00:18:12,523 Hey, kiddo, what'd you wish for? 382 00:18:12,558 --> 00:18:15,059 Is it Channing Tatum? I'd like Channing Tatum. 383 00:18:15,094 --> 00:18:16,627 [giggling] 384 00:18:28,240 --> 00:18:31,709 Excuse me, is my niece Anna still in-- 385 00:18:34,947 --> 00:18:37,381 Oh. [chuckles] 386 00:18:37,416 --> 00:18:39,317 You're the aunt who missed the concert. 387 00:18:39,351 --> 00:18:43,287 So you're sister's newborn is actually a fourth grader. 388 00:18:45,190 --> 00:18:46,491 Well... [chuckles] 389 00:18:46,525 --> 00:18:49,193 It's okay. I get it. 390 00:18:51,230 --> 00:18:52,663 If it means anything, 391 00:18:52,698 --> 00:18:56,400 I did really have a nice time with you. 392 00:18:56,435 --> 00:18:58,436 It doesn't. 393 00:19:28,800 --> 00:19:32,737 Why does such a pretty lady look so down? 394 00:19:32,771 --> 00:19:37,375 I'm not really one to share deeply personal things 395 00:19:37,409 --> 00:19:40,611 with strangers with white beards and red suits. 396 00:19:40,646 --> 00:19:44,081 Well, I'm not just any stranger with a white beard, 397 00:19:44,116 --> 00:19:47,151 and this isn't just any red suit. 398 00:19:49,354 --> 00:19:53,324 Okay, well, I missed my niece's concert tonight. 399 00:19:53,358 --> 00:19:55,493 I couldn't get away from work. 400 00:19:55,527 --> 00:19:58,296 Hmm. You're sure you couldn't get away? 401 00:19:58,330 --> 00:20:00,565 It's been nice chatting with you. 402 00:20:00,599 --> 00:20:04,402 Holly, I'm gonna make sure Anna gets what she wants 403 00:20:04,436 --> 00:20:06,037 for Christmas. 404 00:20:07,706 --> 00:20:09,674 Anna told you what happened tonight, didn't she? 405 00:20:09,708 --> 00:20:11,976 Mm-hmm. 406 00:20:12,010 --> 00:20:15,980 Well, for whatever it's worth, I am gonna be better with her. 407 00:20:16,014 --> 00:20:17,248 I promise. 408 00:20:17,282 --> 00:20:19,550 Oh, I know you are. 409 00:20:26,291 --> 00:20:28,826 - [coin clatters] - Thank you kindly. 410 00:20:39,738 --> 00:20:41,672 [bell ringing] 411 00:20:41,707 --> 00:20:45,376 [wind whooshing] 412 00:20:45,410 --> 00:20:47,845 [bell ringing continues] 413 00:20:53,085 --> 00:20:57,054 [wind decreases] 414 00:21:22,881 --> 00:21:24,682 Oh, Miss Nolan! [chuckles] 415 00:21:24,716 --> 00:21:27,451 I told my grandson about those basketball tickets. 416 00:21:27,486 --> 00:21:29,287 I have never seen him so excited! 417 00:21:29,321 --> 00:21:31,922 I don't have those tickets. I just keep telling you I do 418 00:21:31,957 --> 00:21:35,159 because I don't wanna lose that primo parking spot out front. 419 00:21:39,831 --> 00:21:41,299 [sighs] 420 00:21:41,333 --> 00:21:43,301 Whoa! Someone's in a hurry to get to work. 421 00:21:43,335 --> 00:21:45,336 And somebody is in a hurry to stick his nose 422 00:21:45,370 --> 00:21:47,838 where it doesn't belong. 423 00:21:51,743 --> 00:21:53,311 TED: The stress of stealing the DuPois account 424 00:21:53,345 --> 00:21:54,879 must be getting to you. 425 00:21:54,913 --> 00:21:57,148 Let me know if you need any help. 426 00:21:57,182 --> 00:21:59,050 Me asking you for help would be like admitting 427 00:21:59,084 --> 00:22:01,385 that you deserve this account as much, if not more, than I do, 428 00:22:01,420 --> 00:22:03,988 which you totally do. 429 00:22:04,022 --> 00:22:05,923 [ding] 430 00:22:11,630 --> 00:22:13,564 [typing] 431 00:22:13,598 --> 00:22:16,300 Hey, is everything okay? 432 00:22:16,335 --> 00:22:19,337 You've been totally holed up in here all day. 433 00:22:19,371 --> 00:22:21,005 Is that a yes or a no? 434 00:22:21,039 --> 00:22:23,407 That's a ye-- no, no. 435 00:22:23,442 --> 00:22:25,810 You know what? I am not okay. 436 00:22:25,844 --> 00:22:29,046 I am about as far from okay as you can possibly get. 437 00:22:29,081 --> 00:22:30,881 Is there anything I can do to help? 438 00:22:30,916 --> 00:22:31,982 Do you have a doctorate in psychiatry 439 00:22:32,017 --> 00:22:33,017 that I don't know about? 440 00:22:33,051 --> 00:22:35,853 - Uh-uh. - Then no. 441 00:22:37,789 --> 00:22:41,125 So I know you told me last week that we're way too busy 442 00:22:41,159 --> 00:22:43,127 to let me take a break before Christmas, 443 00:22:43,161 --> 00:22:45,629 but my grandma is super sick, 444 00:22:45,664 --> 00:22:47,798 and I just really want to spend some time with her. 445 00:22:47,833 --> 00:22:49,600 I would only need like two days. 446 00:22:49,634 --> 00:22:51,669 That's no problem. You can take a couple of days off 447 00:22:51,703 --> 00:22:53,371 because the truth is we don't really need you anyway 448 00:22:53,405 --> 00:22:56,207 because you mostly just do fluffy stuff. 449 00:22:58,043 --> 00:22:59,977 I am so sorry, Jordan. 450 00:23:00,011 --> 00:23:02,780 I totally meant that. 451 00:23:02,814 --> 00:23:05,316 Wow. Okay. 452 00:23:05,350 --> 00:23:06,917 Thank you? 453 00:23:12,224 --> 00:23:14,725 [bell ringing] 454 00:23:18,096 --> 00:23:20,064 Hello, Anna. 455 00:23:20,098 --> 00:23:21,365 [coins clatter] 456 00:23:21,400 --> 00:23:23,334 Thank you, Anna. 457 00:23:23,368 --> 00:23:25,403 - You're welcome, Santa. - [horn honks] 458 00:23:26,838 --> 00:23:28,272 Anna? 459 00:23:32,944 --> 00:23:34,912 I can walk home with my friends. 460 00:23:34,946 --> 00:23:37,314 I know you're really mad at me right now, 461 00:23:37,349 --> 00:23:38,816 and I don't blame you. 462 00:23:38,850 --> 00:23:40,618 I'm really, really sorry. 463 00:23:42,554 --> 00:23:45,990 Okay, are you gonna stay mad at me like this forever? 464 00:23:46,024 --> 00:23:48,058 'Cause you're gonna be a teenager soon, 465 00:23:48,093 --> 00:23:49,693 then you'll be mad at everything, 466 00:23:49,728 --> 00:23:52,163 and I'll have no chance. 467 00:23:52,197 --> 00:23:55,032 That depends on how many times you're going to lie to me. 468 00:23:55,066 --> 00:23:57,034 Hey, Anna. 469 00:23:57,068 --> 00:23:59,103 All I wanted was to have you at my show. 470 00:23:59,137 --> 00:24:01,338 It was a really big deal to me. 471 00:24:01,373 --> 00:24:02,840 Well, I was with a client, 472 00:24:02,874 --> 00:24:05,543 and it was more important to me than your show. 473 00:24:05,610 --> 00:24:07,378 [Holly coughs] 474 00:24:07,412 --> 00:24:10,114 [clears throat] 475 00:24:10,148 --> 00:24:12,950 Um, oh, goodness. [clears throat] 476 00:24:13,985 --> 00:24:17,455 I, uh... 477 00:24:17,489 --> 00:24:19,557 I... 478 00:24:19,591 --> 00:24:23,594 Okay listen, I know you don't like me very much right now, 479 00:24:23,628 --> 00:24:26,430 but I know what you do like. 480 00:24:28,467 --> 00:24:30,568 HOLLY: Thank you very much. 481 00:24:31,903 --> 00:24:34,238 I swear, you are the only person I know 482 00:24:34,272 --> 00:24:37,208 that orders triple frosting. 483 00:24:37,242 --> 00:24:39,543 I mean, aren't you afraid that there won't be any left 484 00:24:39,578 --> 00:24:41,045 for all the other kids, 485 00:24:41,079 --> 00:24:43,447 like for their birthday parties and stuff? 486 00:24:43,482 --> 00:24:45,449 No, and stop being funny. 487 00:24:45,484 --> 00:24:47,384 It makes it hard to stay mad at you. 488 00:24:47,419 --> 00:24:49,019 You should be mad at me, 489 00:24:49,054 --> 00:24:50,821 which is true, but I mostly just said it 490 00:24:50,856 --> 00:24:52,790 to deflect and make you feel guilty for being angry at me, 491 00:24:52,824 --> 00:24:57,294 so everything would be cool between us again. 492 00:24:57,329 --> 00:25:00,498 What's up with you today? You're acting weird. 493 00:25:00,532 --> 00:25:04,335 I-I feel weird today. 494 00:25:04,369 --> 00:25:05,936 Weird how? 495 00:25:05,971 --> 00:25:07,805 Since last night, 496 00:25:07,839 --> 00:25:10,608 I just keep saying things I don't mean to say. 497 00:25:10,642 --> 00:25:12,776 Things you don't want to say? 498 00:25:12,811 --> 00:25:15,246 Well, things that are true, that are in my head, 499 00:25:15,280 --> 00:25:18,015 but they just come out before I can stop them. 500 00:25:18,049 --> 00:25:22,086 But if they are true, then why shouldn't you say them? 501 00:25:22,120 --> 00:25:23,587 Well, I don't know how to put this, 502 00:25:23,622 --> 00:25:26,790 but, okay, adults sometimes 503 00:25:26,825 --> 00:25:30,427 just have to bend the truth a little bit to function. 504 00:25:30,462 --> 00:25:32,830 You mean like telling a fib? 505 00:25:32,864 --> 00:25:36,267 Yeah, technically, I guess you could call it that. 506 00:25:36,301 --> 00:25:37,935 So you used to tell fibs, 507 00:25:37,969 --> 00:25:41,071 but since last night, you can't do it anymore? 508 00:25:41,106 --> 00:25:43,474 Yeah. That sounds crazy, right? 509 00:25:45,644 --> 00:25:47,678 Remember when you promised to take me to the movies, 510 00:25:47,712 --> 00:25:51,448 but you had to cancel it because of a business trip to Boston? 511 00:25:51,483 --> 00:25:53,551 Mm-hmm, although, actually I was just getting my nails done 512 00:25:53,585 --> 00:25:55,185 because I had a meeting the next day 513 00:25:55,220 --> 00:25:57,788 that I thought I had to look absolutely perfect for. 514 00:25:57,822 --> 00:26:00,958 Um, wow, that's-- I just did it again. 515 00:26:00,992 --> 00:26:03,027 That's exactly what I'm talking about. 516 00:26:04,529 --> 00:26:07,231 I want you to take me ice skating Saturday. 517 00:26:07,265 --> 00:26:09,466 Pick me up at 11:00. 518 00:26:09,501 --> 00:26:11,035 Anna... 519 00:26:11,069 --> 00:26:12,870 Are you free then? 520 00:26:12,904 --> 00:26:15,706 Uh... uh-huh. 521 00:26:15,740 --> 00:26:17,207 No fibbing? 522 00:26:17,242 --> 00:26:20,144 No, I... Honest. 523 00:26:20,178 --> 00:26:23,414 It's a promise then. Awesome. 524 00:26:31,556 --> 00:26:33,591 Yeah, I must have at least 30 items here, 525 00:26:33,625 --> 00:26:36,260 but I've convinced myself that my time is more important 526 00:26:36,294 --> 00:26:38,395 than following your rules. 527 00:26:40,265 --> 00:26:41,932 Late to concerts, 528 00:26:41,967 --> 00:26:44,101 but right on time to clog up the express lane. 529 00:26:44,135 --> 00:26:47,371 Oh, uh, yeah, I'm just trying to sneak through 530 00:26:47,405 --> 00:26:49,607 an entire cart full of things at a checkout 531 00:26:49,641 --> 00:26:52,042 that's only equipped to handle a couple. 532 00:26:52,077 --> 00:26:53,711 Well, you get an A for candor. 533 00:26:53,745 --> 00:26:55,346 Which is flattering, coming from you 534 00:26:55,380 --> 00:26:58,182 'cause you're a teacher. 535 00:26:58,216 --> 00:27:00,751 Oh, you're still really bothered by the whole taxi thing, 536 00:27:00,785 --> 00:27:02,353 aren't you? 537 00:27:02,387 --> 00:27:05,122 And you not showing up to your niece's show. 538 00:27:05,156 --> 00:27:08,692 I'm seeing a pattern here. 539 00:27:08,727 --> 00:27:11,128 Yeah, I completely understand 540 00:27:11,162 --> 00:27:13,530 and, to be honest, if I were in your shoes, 541 00:27:13,565 --> 00:27:15,599 I would probably be doing the same thing you're doing, 542 00:27:15,634 --> 00:27:17,901 looking away, pretending you can't hear anything I'm saying 543 00:27:17,936 --> 00:27:19,370 and pretending I'm not standing here 544 00:27:19,404 --> 00:27:22,573 and just basically ignoring me. 545 00:27:22,607 --> 00:27:24,074 You're something, you know that? 546 00:27:24,109 --> 00:27:27,211 Yeah, I do know that. 547 00:27:27,245 --> 00:27:30,648 Okay, I had a really good time with you the other night, 548 00:27:30,682 --> 00:27:35,586 and the truth is I just work really hard at my job, 549 00:27:35,620 --> 00:27:37,988 and I'm in the process of trying to make partner, 550 00:27:38,023 --> 00:27:43,227 and I don't give very much priority to dating. 551 00:27:43,261 --> 00:27:46,263 But if you would be willing, 552 00:27:46,297 --> 00:27:51,402 I'd really love to take you out for a coffee or something. 553 00:27:51,436 --> 00:27:54,438 I suppose I could use your help with something tonight. 554 00:27:54,472 --> 00:27:58,308 You know, just so you can make it up to me. 555 00:28:03,214 --> 00:28:05,182 Oh, I should pay her. 556 00:28:05,216 --> 00:28:06,383 Yeah. 557 00:28:10,388 --> 00:28:13,090 HOLLY: You need to be more decisive. 558 00:28:13,124 --> 00:28:14,758 Just pick one. 559 00:28:14,793 --> 00:28:17,361 DREW: Holly, you can't rush perfection. 560 00:28:17,395 --> 00:28:21,031 Oh, come on, you are making this way too hard. 561 00:28:21,066 --> 00:28:24,001 Seriously, all you have to do is visualize 562 00:28:24,035 --> 00:28:27,104 what your perfect tree looks like, 563 00:28:27,138 --> 00:28:29,039 and then it will appear. 564 00:28:29,074 --> 00:28:32,109 This is not something you can just use a checklist for. 565 00:28:32,143 --> 00:28:35,012 You have to feel it. 566 00:28:35,046 --> 00:28:36,880 VeryZenzen. 567 00:28:38,850 --> 00:28:40,317 Sorry. We're almost done. 568 00:28:40,351 --> 00:28:43,120 A beautiful, young couple in love? 569 00:28:43,154 --> 00:28:44,421 There's no hurry. 570 00:28:46,357 --> 00:28:48,325 Um, we are just friends. 571 00:28:48,359 --> 00:28:50,828 I am helping him pick out a tree. 572 00:28:50,862 --> 00:28:53,297 Whatever you say. 573 00:28:53,331 --> 00:28:54,732 We are just friends, 574 00:28:54,766 --> 00:28:56,366 but actually I'm hoping to change that 575 00:28:56,401 --> 00:28:59,369 because I think he's really handsome. 576 00:28:59,404 --> 00:29:00,971 I can see that. 577 00:29:01,005 --> 00:29:03,040 Are you ladies talking about me? 578 00:29:03,074 --> 00:29:04,341 - HOLLY: Yes! - WOMAN: No! 579 00:29:12,584 --> 00:29:15,586 Oh, this is a fine vintage. 580 00:29:15,620 --> 00:29:18,822 Agreed. Smooth and full-bodied. 581 00:29:18,857 --> 00:29:20,691 [laughing] 582 00:29:25,130 --> 00:29:28,665 So why do I get the feeling you've done this before? 583 00:29:28,700 --> 00:29:32,269 We had an artificial tree as kids, 584 00:29:32,303 --> 00:29:34,738 so I can appreciate the real thing. 585 00:29:34,773 --> 00:29:39,042 So I come here every year to pick out the perfect one. 586 00:29:39,077 --> 00:29:41,111 [chuckles] 587 00:29:41,146 --> 00:29:43,113 My parents, my sister, and I 588 00:29:43,148 --> 00:29:46,250 always used to come pick out a tree 589 00:29:46,284 --> 00:29:49,219 on a lot almost exactly like this one. 590 00:29:50,822 --> 00:29:52,956 Your folks live around here? 591 00:29:52,991 --> 00:29:55,025 [sighs] 592 00:29:55,059 --> 00:29:57,928 Is that a bad topic? 593 00:29:57,962 --> 00:30:01,865 No, no, they passed away when I was 13. 594 00:30:01,900 --> 00:30:03,233 Car accident. 595 00:30:05,970 --> 00:30:09,039 - Holly, I'm so sorry. - That's okay. 596 00:30:09,073 --> 00:30:12,075 My sister, though, she did a remarkable job 597 00:30:12,110 --> 00:30:14,311 of raising me almost all by herself. 598 00:30:14,345 --> 00:30:16,647 You guys must be really close. 599 00:30:19,751 --> 00:30:23,187 We were. We're not as close as I'd like right now. 600 00:30:33,131 --> 00:30:37,801 So since this is obviously a two-person job, I have to ask. 601 00:30:37,836 --> 00:30:40,737 Did you have someone else originally lined up 602 00:30:40,772 --> 00:30:42,573 to help you with this tonight? 603 00:30:42,607 --> 00:30:45,809 I mean, before you had asked me? 604 00:30:45,844 --> 00:30:48,512 You totally don't have to go there if you don't want to, 605 00:30:48,546 --> 00:30:50,747 but I'm more curious than you could possibly believe 606 00:30:50,782 --> 00:30:53,517 beneath this facade of mild indifference. 607 00:30:53,551 --> 00:30:57,588 [laughing] 608 00:30:57,622 --> 00:31:00,090 Well, I was two weeks from proposing 609 00:31:00,124 --> 00:31:03,527 when I found out my last girlfriend 610 00:31:03,561 --> 00:31:06,463 was seeing her German coworker the whole time. 611 00:31:06,497 --> 00:31:08,031 Gunther. 612 00:31:08,066 --> 00:31:12,803 Yeah, they're now living in Munich together. 613 00:31:12,837 --> 00:31:15,172 It's a little jarring when you find out 614 00:31:15,206 --> 00:31:18,876 your whole relationship is based on a lie you never saw coming. 615 00:31:20,144 --> 00:31:22,713 Wow. That's really awful. 616 00:31:22,747 --> 00:31:24,214 I'm so sorry. 617 00:31:26,084 --> 00:31:28,051 But not sorry enough to wish you were still with her 618 00:31:28,086 --> 00:31:30,988 'cause I don't. I'm glad you're not with her. 619 00:31:32,657 --> 00:31:34,358 Thanks, I think. 620 00:31:34,392 --> 00:31:36,860 It's better to not be in a relationship 621 00:31:36,895 --> 00:31:39,930 than to be with someone who doesn't actually love you. 622 00:31:41,165 --> 00:31:43,033 Yeah, you're right. 623 00:31:45,904 --> 00:31:46,937 [car doors closing] 624 00:31:55,346 --> 00:31:57,848 I had a really fun night. 625 00:31:57,882 --> 00:32:00,550 So I'd really like to do this again, soon, 626 00:32:00,585 --> 00:32:02,786 because I think you're really cute and funny. 627 00:32:04,555 --> 00:32:05,989 I... 628 00:32:06,024 --> 00:32:09,259 Wow. I don't know why... [chuckles] 629 00:32:09,294 --> 00:32:11,995 That just came leaking out. 630 00:32:12,030 --> 00:32:14,398 No, I'm glad it just leaked out 631 00:32:14,465 --> 00:32:17,868 because I feel exactly the same way about you. 632 00:32:17,902 --> 00:32:20,737 Well, good then. 633 00:32:21,739 --> 00:32:23,240 - Good night. - Bye. 634 00:32:27,612 --> 00:32:28,712 [car door opens] 635 00:32:37,221 --> 00:32:38,755 [engine starts] 636 00:32:49,400 --> 00:32:50,801 ANNA: Hi, Aunt Holly. 637 00:32:50,835 --> 00:32:52,636 Excited for skating this weekend? 638 00:32:52,670 --> 00:32:54,137 ROSE: Don't miss it, kid sister, 639 00:32:54,172 --> 00:32:55,472 or I'll give you a major swirly. 640 00:32:55,506 --> 00:32:56,540 Just like old times. 641 00:32:56,574 --> 00:32:57,641 ANNA: We love you! 642 00:32:57,675 --> 00:32:58,875 ROSE: Yeah, what she said. 643 00:32:58,910 --> 00:33:01,578 - For the most part. - Mom! 644 00:33:07,251 --> 00:33:08,652 [exhales] 645 00:33:17,762 --> 00:33:18,996 [chuckles] 646 00:33:20,198 --> 00:33:23,600 Oh, Anna, such a cute little kid. 647 00:33:50,795 --> 00:33:53,196 I am so glad you're still here. 648 00:33:53,231 --> 00:33:55,665 Good evening, Holly. Nice to see you. 649 00:33:55,700 --> 00:33:58,869 Is there something special you want for Christmas? 650 00:33:58,903 --> 00:34:04,007 Um, control over my life again would be a nice start. 651 00:34:04,042 --> 00:34:07,444 Now, I've been told I'm a pretty good listener. 652 00:34:07,478 --> 00:34:09,046 [chuckles] 653 00:34:09,080 --> 00:34:10,947 Nah. You'll never believe me. 654 00:34:10,982 --> 00:34:12,949 The guy who delivers toys 655 00:34:12,984 --> 00:34:15,685 to several billion children in one evening 656 00:34:15,720 --> 00:34:17,621 [laughs] won't believe you? 657 00:34:17,655 --> 00:34:19,723 Ho ho ho ho! 658 00:34:19,757 --> 00:34:22,993 Well, it's just... 659 00:34:23,027 --> 00:34:26,630 been a lot of weird things happening in my life right now. 660 00:34:26,664 --> 00:34:29,232 A lot of changes. 661 00:34:29,267 --> 00:34:31,868 Really strange changes, actually. 662 00:34:31,903 --> 00:34:33,703 Well, we all go through times 663 00:34:33,738 --> 00:34:36,306 that turn us a little upside-down. 664 00:34:36,340 --> 00:34:38,008 I mean, look at me. 665 00:34:38,042 --> 00:34:41,845 Toy technology moves forward every year at warp speed, 666 00:34:41,879 --> 00:34:44,514 and I have to try and stay ahead of it. 667 00:34:44,549 --> 00:34:48,318 But it's how we deal with these moments, 668 00:34:48,352 --> 00:34:52,189 these truly challenging times that count. 669 00:34:52,223 --> 00:34:55,725 They can even make us better than they were before. 670 00:34:55,760 --> 00:34:58,495 It's just been a lot to deal with. 671 00:34:58,529 --> 00:35:03,900 Hmm. Before all this happened to you, 672 00:35:03,935 --> 00:35:05,435 were you happy? 673 00:35:05,470 --> 00:35:08,538 Yes... 674 00:35:08,573 --> 00:35:10,207 and no. 675 00:35:10,241 --> 00:35:11,741 Uh-huh. 676 00:35:11,776 --> 00:35:14,511 Well, then give it a little more time, 677 00:35:14,545 --> 00:35:16,780 see how it plays out. 678 00:35:16,814 --> 00:35:19,116 Maybe they'll end up being something really good, 679 00:35:19,150 --> 00:35:22,919 these changes of yours. 680 00:35:33,297 --> 00:35:35,098 That's very generous of you. 681 00:35:35,133 --> 00:35:36,399 My pleasure. 682 00:35:46,377 --> 00:35:49,146 Before we even discuss the Graydon DuPois Collection, 683 00:35:49,180 --> 00:35:53,150 I'd like to get your thoughts about my new city bag, 684 00:35:53,184 --> 00:35:57,854 which we intend to market as a "Made in the USA" answer 685 00:35:57,889 --> 00:35:59,789 to Louis Vuitton. 686 00:35:59,824 --> 00:36:02,459 All right, so let's pass it around the room 687 00:36:02,493 --> 00:36:05,529 and have each of you describe it. 688 00:36:05,563 --> 00:36:09,432 It's an intriguing fusion of form and function. 689 00:36:09,467 --> 00:36:13,203 Clean, chic, practical. 690 00:36:16,007 --> 00:36:19,476 Classic, yet cutting edge. 691 00:36:21,245 --> 00:36:24,247 Uh, timeless and handsome. 692 00:36:25,583 --> 00:36:27,884 Well, I want one. 693 00:36:27,919 --> 00:36:30,820 I'd-- I'd rather not. 694 00:36:30,855 --> 00:36:34,824 But your bosses bragged to me about your keen eye for detail. 695 00:36:34,859 --> 00:36:36,526 Let's hear it. 696 00:36:36,561 --> 00:36:37,761 Oh. 697 00:36:46,270 --> 00:36:49,573 It's a bag, and you can put things in it. 698 00:36:49,607 --> 00:36:53,677 That aspect did not escape us on the design end. 699 00:36:53,711 --> 00:36:56,546 Anything else? 700 00:36:56,581 --> 00:36:59,983 I could probably find a more stylish and useful one 701 00:37:00,017 --> 00:37:03,220 at the first street vendor that I walk to. 702 00:37:04,689 --> 00:37:06,389 GRAYDON: Go on. 703 00:37:06,424 --> 00:37:07,857 And when I first saw it, 704 00:37:07,892 --> 00:37:09,659 I thought of my 82-year-old grandmother, 705 00:37:09,694 --> 00:37:12,395 but then she probably wouldn't want it either. 706 00:37:15,066 --> 00:37:16,700 You and me outside right now. 707 00:37:16,734 --> 00:37:19,436 Would you excuse us just for a minute? 708 00:37:19,470 --> 00:37:21,805 We'll be right back. 709 00:37:24,008 --> 00:37:25,575 What was that? 710 00:37:25,610 --> 00:37:27,210 I have no idea. I'm so sorry. 711 00:37:27,245 --> 00:37:29,879 You probably cost me a $20 million deal. 712 00:37:29,914 --> 00:37:31,881 I'm gonna be under some serious pressure 713 00:37:31,916 --> 00:37:33,950 to fire you immediately. 714 00:37:33,985 --> 00:37:36,019 [chuckles] Oh, Mr. DuPois, 715 00:37:36,053 --> 00:37:38,088 I want to apologize for Ms. Nolan's behavior. 716 00:37:38,122 --> 00:37:40,857 I assure you I'm relieving her of her duties on the campaign, 717 00:37:40,891 --> 00:37:42,692 and I will personally be leading it. 718 00:37:42,727 --> 00:37:44,928 Well, that's a shame because I just made up my mind. 719 00:37:44,962 --> 00:37:47,931 The campaign is yours. 720 00:37:47,965 --> 00:37:50,634 The kind of honesty and straight shooting 721 00:37:50,668 --> 00:37:52,736 just displayed by Ms. Nolan, 722 00:37:52,770 --> 00:37:53,937 Holly, 723 00:37:53,971 --> 00:37:56,439 is exactly what my company needs. 724 00:37:56,474 --> 00:37:58,708 What your boss doesn't know is that that bag 725 00:37:58,743 --> 00:38:00,844 actually was just bought from the street vendor 726 00:38:00,878 --> 00:38:02,712 before I came up here. 727 00:38:02,747 --> 00:38:06,716 I needed to know that someone had the guts to tell me. 728 00:38:06,751 --> 00:38:09,919 Oh, I'll be needing your best mockups 729 00:38:09,954 --> 00:38:13,623 for both print and TV within three days. 730 00:38:13,658 --> 00:38:15,659 Our unique Christmas Eve show could well turn out to be 731 00:38:15,693 --> 00:38:18,428 the biggest event of your career to date. 732 00:38:18,462 --> 00:38:20,363 Let's go to work. 733 00:38:22,600 --> 00:38:26,269 ♪ I'm not ready for Christmas 734 00:38:26,304 --> 00:38:28,571 ♪ Don't need a gift list 735 00:38:28,606 --> 00:38:30,173 ♪ Don't give a spit 736 00:38:30,207 --> 00:38:32,742 ♪ How many shopping days are left ♪ 737 00:38:32,777 --> 00:38:35,645 ♪ This holiday season 738 00:38:35,680 --> 00:38:37,947 ♪ Give me one reason 739 00:38:37,982 --> 00:38:40,250 ♪ I should believe this ever 740 00:38:40,284 --> 00:38:42,018 ♪ Gotta change it 741 00:38:42,053 --> 00:38:44,120 ♪ Why should I be merry 742 00:38:44,155 --> 00:38:46,623 ♪ When every January 743 00:38:46,657 --> 00:38:50,694 ♪ I come back so very brokenhearted ♪ 744 00:38:50,728 --> 00:38:54,097 ♪ I'm not ready for Christmas 745 00:38:54,131 --> 00:38:56,333 ♪ I think I'll skip this one 746 00:38:56,367 --> 00:39:01,338 ♪ And, Santa, I will see you next year ♪ 747 00:39:14,352 --> 00:39:15,485 [ding] 748 00:39:22,026 --> 00:39:24,794 Miss Nolan, there you are. 749 00:39:24,829 --> 00:39:27,864 It seems someone must have finally called the police 750 00:39:27,898 --> 00:39:30,967 to have you towed from that illegal spot out front. 751 00:39:31,001 --> 00:39:34,404 I tried to call your office, but no one answered. 752 00:39:34,438 --> 00:39:37,040 A shame. 753 00:39:37,074 --> 00:39:38,608 [sighs] 754 00:39:43,714 --> 00:39:45,014 Come help me with this, Mom. 755 00:39:45,049 --> 00:39:47,751 Oh, okay, okay. Turn around. 756 00:39:47,785 --> 00:39:49,919 So listen, sweetheart, you know that your Aunt Holly 757 00:39:49,954 --> 00:39:52,355 might not make it 'cause sometimes 758 00:39:52,390 --> 00:39:53,823 things come up for her, right? 759 00:39:53,858 --> 00:39:56,226 She promised me, so she'll be here. 760 00:39:56,260 --> 00:39:58,428 I wish I could bottle your outlook, 761 00:39:58,462 --> 00:39:59,596 you sweet little thing. 762 00:39:59,630 --> 00:40:01,498 I'm not a sweet little thing. 763 00:40:01,532 --> 00:40:03,366 - You are my sweet little thing. - [horn honks] 764 00:40:03,401 --> 00:40:05,568 - That's her! - Hey, come here, come here. 765 00:40:06,570 --> 00:40:07,570 Okay. 766 00:40:07,605 --> 00:40:09,639 - Bye, Mom! - Okay. 767 00:40:16,981 --> 00:40:20,016 - Hi, sweetheart. - Hey, Aunt Holly. 768 00:40:20,050 --> 00:40:22,118 - Hop on back. - Okay. 769 00:40:22,153 --> 00:40:24,154 [engine starts] 770 00:40:26,657 --> 00:40:29,359 HOLLY: Oh, this is gonna be so much fun! 771 00:40:29,393 --> 00:40:31,728 Although I kind of wish I had my own skates. 772 00:40:31,762 --> 00:40:34,631 These smell a little bit like the corned beef and cabbage 773 00:40:34,665 --> 00:40:36,766 your grandma used to make on St. Patrick's day 774 00:40:36,801 --> 00:40:39,035 when I was little. 775 00:40:39,069 --> 00:40:41,104 Eww! You really need to put new skates 776 00:40:41,138 --> 00:40:43,106 on your Christmas list this year, 777 00:40:43,140 --> 00:40:44,774 so we can do this more often. 778 00:40:44,809 --> 00:40:46,242 Consider it done. 779 00:40:46,277 --> 00:40:49,712 Stinky skates or not, I love this place. 780 00:40:49,747 --> 00:40:51,548 I had my eighth birthday party here. 781 00:40:51,582 --> 00:40:53,950 Only one kid broke a bone that day. 782 00:40:53,984 --> 00:40:56,352 Oh, that's really encouraging. Thank you. 783 00:40:58,422 --> 00:41:01,825 - [giggling] - Whoo! 784 00:41:01,859 --> 00:41:04,227 - Okay, let's move this way. - This way? 785 00:41:04,261 --> 00:41:05,595 No, don't do that. 786 00:41:05,629 --> 00:41:07,831 Oh! 787 00:41:07,865 --> 00:41:10,300 Oh, don't push me! Oh, my goodness, don't do that! 788 00:41:15,105 --> 00:41:17,240 I'm stuck! [laughs] 789 00:41:17,274 --> 00:41:19,409 Whoo! 790 00:41:19,443 --> 00:41:23,613 When did this whole superstar skating thing happen? 791 00:41:23,647 --> 00:41:26,916 Mom took me a few times since we went last. 792 00:41:26,951 --> 00:41:29,352 Well, you were just awesome. 793 00:41:29,386 --> 00:41:31,354 And you kind of stink. 794 00:41:31,388 --> 00:41:32,355 [laughing] 795 00:41:32,389 --> 00:41:34,157 But in a cool way. 796 00:41:34,191 --> 00:41:37,026 Thank you very much, I think. 797 00:41:38,829 --> 00:41:41,798 So how are things going at home? 798 00:41:41,832 --> 00:41:44,167 I miss my dad a lot. 799 00:41:44,201 --> 00:41:46,169 It's weird. The longer he's gone, 800 00:41:46,203 --> 00:41:48,438 the less I remember the bad things. 801 00:41:48,472 --> 00:41:50,840 - Do you know where he is now? - In Texas. 802 00:41:50,875 --> 00:41:52,842 Mom says he got engaged last month 803 00:41:52,877 --> 00:41:54,644 to some big-haired Dallas girl. 804 00:41:54,678 --> 00:41:56,045 Really? 805 00:41:56,080 --> 00:41:57,480 She didn't tell you? 806 00:41:57,515 --> 00:42:00,683 Your mom and I love each other very much, 807 00:42:00,718 --> 00:42:03,019 but I don't always make as much time 808 00:42:03,053 --> 00:42:04,721 to spend with her as I should. 809 00:42:04,755 --> 00:42:08,324 She says you're totally self-absorbed, whatever that is. 810 00:42:08,359 --> 00:42:11,794 That's when you only think about yourself. 811 00:42:11,829 --> 00:42:15,832 And I guess she's kind of right. 812 00:42:15,866 --> 00:42:18,801 There's something that I need to tell you. 813 00:42:18,836 --> 00:42:20,670 Yeah? What is it? 814 00:42:23,340 --> 00:42:24,841 I... 815 00:42:24,875 --> 00:42:26,843 I want to skate some more. 816 00:42:26,877 --> 00:42:29,178 Okay, go ahead. 817 00:42:36,453 --> 00:42:39,022 Um, this is Grandma? 818 00:42:39,056 --> 00:42:41,858 She's looking kind of fit. 819 00:42:41,892 --> 00:42:43,393 Holly, what are you doing here? 820 00:42:43,427 --> 00:42:46,029 I was gonna ask you the same thing. 821 00:42:46,063 --> 00:42:48,064 Give me a minute. 822 00:42:49,633 --> 00:42:51,267 So you lied to me? 823 00:42:51,302 --> 00:42:53,703 I'm so sorry and embarrassed. 824 00:42:53,737 --> 00:42:55,238 I'll do anything to make it up to you. 825 00:42:55,272 --> 00:42:59,008 Well, how am I supposed to trust you again? 826 00:42:59,043 --> 00:43:01,444 Was there something you wanted to say? 827 00:43:01,478 --> 00:43:03,680 Okay, look, no intended disrespect, 828 00:43:03,714 --> 00:43:06,716 but I've sort of watched you bend the truth a lot, 829 00:43:06,750 --> 00:43:10,954 and I just thought that it'd be okay if I did it sometimes too. 830 00:43:10,988 --> 00:43:13,623 Am I in trouble? 831 00:43:13,657 --> 00:43:16,626 No. Let's just call it even. 832 00:43:16,660 --> 00:43:18,361 Okay, cool. 833 00:43:18,395 --> 00:43:19,596 Thanks. 834 00:43:20,598 --> 00:43:21,965 Who was that? 835 00:43:23,968 --> 00:43:26,135 Oh, just someone from work. 836 00:43:26,170 --> 00:43:28,738 I'm having a great time with you today, Aunt Holly. 837 00:43:28,772 --> 00:43:31,474 I'm having so much fun with you too. 838 00:43:31,508 --> 00:43:33,309 Do you promise you'll do this with me again? 839 00:43:33,344 --> 00:43:35,445 Yes, I promise. 840 00:43:35,479 --> 00:43:37,213 Do you want to go skate some more? 841 00:43:37,247 --> 00:43:38,314 Do I have to? 842 00:43:38,349 --> 00:43:40,583 - Yes! Come on! - Okay. 843 00:43:40,618 --> 00:43:42,752 [screaming] 844 00:43:42,786 --> 00:43:44,220 Here are your keys, ma'am. 845 00:43:44,254 --> 00:43:46,222 Oh, thank you very much. 846 00:43:46,256 --> 00:43:49,959 And I have something for you. 847 00:43:49,994 --> 00:43:52,595 Uh... 848 00:43:52,630 --> 00:43:55,898 I don't have anything, actually. 849 00:43:55,933 --> 00:43:58,067 I don't know why I'm doing this thing with my hands, 850 00:43:58,102 --> 00:43:59,969 where I'm patting myself down as if I have money 851 00:44:00,004 --> 00:44:01,671 because I don't have any money to tip you, 852 00:44:01,705 --> 00:44:03,139 and I won't be able to tip you 853 00:44:03,173 --> 00:44:04,941 because I was gonna go to the ATM earlier, 854 00:44:04,975 --> 00:44:09,812 and then I got stuck in traffic, and I had, um... 855 00:44:09,847 --> 00:44:11,347 Well, it's the thought that counts. 856 00:44:11,382 --> 00:44:13,449 Mm-hmm. 857 00:44:16,020 --> 00:44:17,987 Do you see what I'm talking about? 858 00:44:18,022 --> 00:44:19,455 That's exactly what I mean. 859 00:44:19,490 --> 00:44:20,857 I have no idea why I said all that stuff. 860 00:44:20,891 --> 00:44:22,725 I can't even stop myself. 861 00:44:33,303 --> 00:44:35,304 Happy Holidays to you too. 862 00:44:41,145 --> 00:44:44,280 Well, well, well, look who's here again. 863 00:44:44,314 --> 00:44:47,650 Yeah, well, I was just driving back home, 864 00:44:47,685 --> 00:44:49,652 and this was sort of on my way, 865 00:44:49,687 --> 00:44:52,321 so I figured I'd stop and give you another donation. 866 00:44:52,356 --> 00:44:53,723 Well, thank you, Holly. 867 00:44:53,757 --> 00:44:55,692 And how are things with you and your niece? 868 00:44:55,726 --> 00:44:57,960 Wow. You have a really good memory. 869 00:44:57,995 --> 00:44:59,829 Ah, it's part of the job. 870 00:44:59,863 --> 00:45:02,131 Long lists, separating naughty and nice, 871 00:45:02,166 --> 00:45:03,566 that kind of thing. [chuckles] 872 00:45:03,600 --> 00:45:05,301 Sure, well, yeah, 873 00:45:05,335 --> 00:45:08,237 things are better between me and Anna. 874 00:45:08,272 --> 00:45:11,374 Well, that's good to hear. 875 00:45:11,408 --> 00:45:13,042 Well, with everything going so well, 876 00:45:13,077 --> 00:45:15,878 is there anything else you'd like to talk about? 877 00:45:15,913 --> 00:45:17,480 Yes, yes. 878 00:45:17,514 --> 00:45:21,718 Um, okay, this is kind of hard to explain, 879 00:45:21,752 --> 00:45:24,253 but for the last few days, 880 00:45:24,288 --> 00:45:28,725 I keep having these really strange urges to tell the truth. 881 00:45:28,759 --> 00:45:30,493 And I don't mean just in a normal way. 882 00:45:30,527 --> 00:45:34,897 I mean about everything, like all the time. 883 00:45:34,932 --> 00:45:38,034 You're an expert at telling the truth, right? 884 00:45:38,068 --> 00:45:42,004 So what do you think? Can you help? 885 00:45:42,039 --> 00:45:44,874 Well, I don't know how much I can do for you, 886 00:45:44,908 --> 00:45:49,078 but I can offer you one very good piece of advice. 887 00:45:49,113 --> 00:45:51,414 Yes, anything, thank you. 888 00:45:51,448 --> 00:45:53,616 Keep living your life... 889 00:45:53,650 --> 00:45:56,853 just as you are now. 890 00:45:56,887 --> 00:46:00,256 You might like what you end up finding. 891 00:46:01,925 --> 00:46:03,726 Thank you. 892 00:46:03,761 --> 00:46:07,063 Now, you've actually just given me a really good idea. 893 00:46:10,300 --> 00:46:12,135 HOLLY: So it suddenly dawned on me 894 00:46:12,169 --> 00:46:15,638 that you'd be the perfect person with your musical expertise 895 00:46:15,672 --> 00:46:19,475 to lead our Christmas caroling in the old neighborhood. 896 00:46:19,510 --> 00:46:21,144 I'm more than happy to do it. 897 00:46:23,013 --> 00:46:25,081 It's going to be so awesome tonight. 898 00:46:25,115 --> 00:46:26,783 I have to admit, 899 00:46:26,817 --> 00:46:29,218 I've been kind of trying to get out of it for a while. 900 00:46:29,253 --> 00:46:30,753 They keep asking me to volunteer, 901 00:46:30,788 --> 00:46:34,257 but the truth is, I'm just using tonight 902 00:46:34,291 --> 00:46:36,459 as an excuse to spend more time with you. 903 00:46:36,493 --> 00:46:38,995 [laughs] Wow! 904 00:46:39,029 --> 00:46:41,297 That's putting your cards on the table. 905 00:46:41,331 --> 00:46:44,233 Are we all gonna sing together? 906 00:46:44,268 --> 00:46:46,002 Yes, we are, Anna. 907 00:46:46,036 --> 00:46:47,937 Now, I know your credentials, 908 00:46:47,971 --> 00:46:51,340 but your aunt's are a little more shaky, from what I hear. 909 00:46:55,179 --> 00:46:57,680 I don't know what my wonderful niece has been telling you, 910 00:46:57,714 --> 00:47:01,083 but I can carry a tu... 911 00:47:01,118 --> 00:47:02,785 [clears throat] 912 00:47:05,055 --> 00:47:08,791 I am a terrible singer. 913 00:47:08,826 --> 00:47:11,093 - Happy? - [laughing] 914 00:47:11,128 --> 00:47:12,829 So is everyone ready? 915 00:47:12,863 --> 00:47:14,797 Not really. 916 00:47:14,832 --> 00:47:17,366 Come on, Aunt Holly, you'll be great. 917 00:47:17,401 --> 00:47:19,769 ♪ [hums] 918 00:47:19,803 --> 00:47:24,340 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 919 00:47:24,374 --> 00:47:28,945 ♪ Fa la la la la La la la la ♪ 920 00:47:28,979 --> 00:47:34,050 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 921 00:47:34,084 --> 00:47:36,052 [off-key] ♪ Fa la la la la 922 00:47:36,086 --> 00:47:39,222 ♪ La la la la 923 00:47:39,256 --> 00:47:44,227 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 924 00:47:44,261 --> 00:47:46,629 HOLLY OFF-KEY: ♪ Fa la la la la 925 00:47:46,663 --> 00:47:50,399 ♪ La la la la 926 00:47:51,535 --> 00:47:53,669 That was wonderful. 927 00:47:53,704 --> 00:47:56,873 And so sweet to see you trying so hard. 928 00:47:56,907 --> 00:47:58,140 Bless your heart. 929 00:47:58,175 --> 00:47:59,542 Thank you, sir. 930 00:47:59,576 --> 00:48:01,978 No, I was talking to her. 931 00:48:02,012 --> 00:48:04,480 Thanks, I think. 932 00:48:04,514 --> 00:48:06,849 Very... 933 00:48:06,884 --> 00:48:08,017 unique. 934 00:48:08,051 --> 00:48:09,418 MAN: Yes. 935 00:48:09,453 --> 00:48:11,087 WOMAN: Be sure to come back next year, okay? 936 00:48:11,121 --> 00:48:13,189 We will. And Merry Christmas. 937 00:48:13,223 --> 00:48:16,259 - Merry Christmas to you. - Merry Christmas. 938 00:48:16,293 --> 00:48:18,494 Great job, everyone. 939 00:48:18,528 --> 00:48:20,396 I felt good about that. 940 00:48:20,430 --> 00:48:23,432 - You should. You were great. - Yeah? 941 00:48:23,467 --> 00:48:24,700 ANNA: Definitely. 942 00:48:28,572 --> 00:48:30,907 HOLLY: Okay, here's your stop. 943 00:48:30,941 --> 00:48:32,975 ANNA: Best night ever. 944 00:48:33,010 --> 00:48:34,977 DREW: I tend to agree. 945 00:48:39,549 --> 00:48:41,050 [sighs] 946 00:48:45,222 --> 00:48:49,191 Mr. Vincent is really sweet. Be nice to him. 947 00:48:49,226 --> 00:48:51,027 I will. 948 00:48:51,061 --> 00:48:53,296 - Bye. - Bye. 949 00:48:54,331 --> 00:48:56,299 Bye, Mr. Vincent. 950 00:48:56,333 --> 00:48:58,301 Good night, Anna! You were awesome! 951 00:48:58,335 --> 00:48:59,702 Night, Rose! 952 00:48:59,736 --> 00:49:01,070 Thank you. 953 00:49:25,929 --> 00:49:29,165 Well, thank you for coming out with us tonight. 954 00:49:29,199 --> 00:49:31,467 Anna had a great time. 955 00:49:31,501 --> 00:49:33,436 What about her aunt? 956 00:49:34,938 --> 00:49:37,940 No, I had a great time too. 957 00:49:40,143 --> 00:49:41,744 What? 958 00:49:41,778 --> 00:49:43,512 Nothing. 959 00:49:43,547 --> 00:49:45,481 What were you just about to say? 960 00:49:45,515 --> 00:49:49,485 I've just never met anyone quite like you. 961 00:49:49,519 --> 00:49:54,457 In fact, I'm pretty sure nobody has met anyone quite like you. 962 00:49:54,491 --> 00:49:55,858 [laughs] 963 00:49:55,892 --> 00:49:58,995 Well, uh, thank you. 964 00:49:59,029 --> 00:50:03,599 I am glad to hear you say that because I really like you. 965 00:50:03,633 --> 00:50:06,168 A lot. 966 00:50:06,203 --> 00:50:10,006 I'm sorry. I don't know why I keep doing that. 967 00:50:10,040 --> 00:50:12,675 No, it's okay. I'm glad you said that 968 00:50:12,709 --> 00:50:15,911 because I feel the exact same way about you. 969 00:50:21,585 --> 00:50:25,388 So there's a great new piano bar in my neighborhood. 970 00:50:25,422 --> 00:50:27,523 Would you like to maybe go Sunday night? 971 00:50:27,557 --> 00:50:30,893 Yeah, Sunday night would be great. 972 00:50:30,927 --> 00:50:33,562 Great. Uh, pick you up at 7:00? 973 00:50:33,597 --> 00:50:35,731 It's a date. 974 00:50:38,602 --> 00:50:40,336 Good night. 975 00:50:44,574 --> 00:50:46,575 By the way, I also would have been okay 976 00:50:46,610 --> 00:50:48,944 with you kissing me good night. 977 00:51:20,877 --> 00:51:22,645 [knocking] 978 00:51:25,715 --> 00:51:27,850 Hi. 979 00:51:27,884 --> 00:51:29,385 Hi. 980 00:51:33,623 --> 00:51:36,926 It's so unlike you to just drop by and see me 981 00:51:36,960 --> 00:51:38,694 in the Republic of Suburbia. 982 00:51:38,728 --> 00:51:40,596 Well, I missed you. 983 00:51:40,630 --> 00:51:45,101 It's been a while since you and I got to just sit down and talk. 984 00:51:45,135 --> 00:51:47,369 Is that sentimentality I hear? 985 00:51:47,404 --> 00:51:48,637 Mm-hmm. 986 00:51:48,672 --> 00:51:51,774 I thought you seemed happier lately. 987 00:51:51,808 --> 00:51:53,109 There might be another reason 988 00:51:53,143 --> 00:51:56,145 why I'm a little happier lately too. 989 00:51:56,179 --> 00:51:57,646 It's Anna's music teacher, isn't it? 990 00:51:57,681 --> 00:51:59,148 Maybe. 991 00:51:59,182 --> 00:52:02,418 Well, I hope so because he is super cute. 992 00:52:02,452 --> 00:52:05,254 He's also incredibly nice. 993 00:52:05,288 --> 00:52:08,624 I didn't think your work left much time for relationships. 994 00:52:08,658 --> 00:52:11,527 Well, maybe it does now. 995 00:52:13,096 --> 00:52:15,331 What? What's wrong? 996 00:52:15,365 --> 00:52:18,901 What do you really want? 997 00:52:18,935 --> 00:52:21,137 What are you talking about? 998 00:52:21,171 --> 00:52:24,406 Well, you're following through with Anna, 999 00:52:24,441 --> 00:52:26,175 coming here to see me, 1000 00:52:26,209 --> 00:52:30,646 talking boy talk for the first time in years. 1001 00:52:30,680 --> 00:52:32,314 Gotta be a reason. 1002 00:52:32,349 --> 00:52:35,417 I told you. I'm trying to make up for lost time. 1003 00:52:35,452 --> 00:52:40,523 I mean, with Anna, but with you too. 1004 00:52:40,557 --> 00:52:43,626 And that is so nice. 1005 00:52:43,660 --> 00:52:46,328 But what's different now? 1006 00:52:46,396 --> 00:52:49,365 I can no longer tell lies. 1007 00:52:49,399 --> 00:52:51,400 - What? - Mm-hmm. 1008 00:52:53,170 --> 00:52:55,804 [laughs] You're kidding. Since when? 1009 00:52:55,839 --> 00:52:57,773 You have been the best liar I've known. 1010 00:52:57,807 --> 00:53:00,009 This is gonna sound bizarre, 1011 00:53:00,043 --> 00:53:03,646 but ever since I missed Anna's concert that other night, 1012 00:53:03,680 --> 00:53:05,214 I walked outside, 1013 00:53:05,248 --> 00:53:07,883 I talked to this Santa Claus that was standing there 1014 00:53:07,918 --> 00:53:11,120 and, I don't know, a cold wind blew, 1015 00:53:11,154 --> 00:53:14,523 there was a full moon, and everything changed. 1016 00:53:14,558 --> 00:53:16,859 Maybe you should be talking to someone 1017 00:53:16,893 --> 00:53:19,361 a little more qualified than me. 1018 00:53:19,396 --> 00:53:22,131 - I'm not crazy. - [laughs] 1019 00:53:22,165 --> 00:53:24,833 All right, let me test out your theory. 1020 00:53:24,868 --> 00:53:26,001 Okay. 1021 00:53:26,036 --> 00:53:30,172 Last summer, 1022 00:53:30,207 --> 00:53:33,475 when you said you had a business trip in Toronto, 1023 00:53:33,510 --> 00:53:37,413 when I asked if you could watch Anna over my reunion weekend... 1024 00:53:37,447 --> 00:53:40,749 I was wine country, trying to win a new account. 1025 00:53:40,784 --> 00:53:43,052 Okay, um... 1026 00:53:45,722 --> 00:53:48,757 New Year's Eve, two years ago. 1027 00:53:48,792 --> 00:53:51,393 [soft gasp] Oh. 1028 00:53:51,428 --> 00:53:53,662 Did you really forget to put my name on the guest list 1029 00:53:53,697 --> 00:53:55,731 at that VIP ball downtown? 1030 00:53:55,765 --> 00:53:58,901 No, I had to use that spot for a potential new client, 1031 00:53:58,935 --> 00:54:02,771 and I tried to text you, but it was too late, so... 1032 00:54:02,806 --> 00:54:04,440 [sighs] 1033 00:54:06,643 --> 00:54:08,611 Okay, um... 1034 00:54:10,447 --> 00:54:11,780 Last one. 1035 00:54:13,216 --> 00:54:15,751 Has Anna ever come before your job? 1036 00:54:17,287 --> 00:54:18,754 No. 1037 00:54:20,457 --> 00:54:22,958 But I want to change that now. 1038 00:54:22,993 --> 00:54:25,928 With all my heart. 1039 00:54:30,033 --> 00:54:32,935 HOLLY: No. No way is it better. 1040 00:54:32,969 --> 00:54:36,105 DREW: Seriously? I thought you were more old school? 1041 00:54:36,139 --> 00:54:39,875 I am old school, but what could be more old-school awesome 1042 00:54:39,909 --> 00:54:42,578 than Jimmy Stewart and a kindly angel? 1043 00:54:42,612 --> 00:54:46,081 Scrooge! Ebenezer Scrooge, that's who. 1044 00:54:46,116 --> 00:54:48,817 You are sorely mistaken. 1045 00:54:48,852 --> 00:54:51,220 Well, we'll have to continue this tomorrow night at dinner. 1046 00:54:51,254 --> 00:54:53,422 I've got to get some sleep. 1047 00:54:53,456 --> 00:54:55,991 Okay. I'll prove you wrong then. 1048 00:54:56,026 --> 00:54:57,826 I'm really looking forward to it. 1049 00:54:57,861 --> 00:54:59,395 Plus, we haven't kissed yet, 1050 00:54:59,429 --> 00:55:02,631 so there should be some really fun tension on tap. 1051 00:55:05,602 --> 00:55:08,570 Please tell me you had hung up before I said that. 1052 00:55:08,605 --> 00:55:10,639 DREW: I hung up before you said that. 1053 00:55:12,876 --> 00:55:15,077 See you tomorrow. 1054 00:55:15,111 --> 00:55:16,779 See you tomorrow. 1055 00:55:16,813 --> 00:55:18,113 Good night, Drew. 1056 00:55:18,148 --> 00:55:19,715 Good night, Holly. 1057 00:55:21,217 --> 00:55:23,085 [sighs] 1058 00:55:23,119 --> 00:55:25,187 Some really great tension on tap? 1059 00:55:25,221 --> 00:55:27,189 Who are you, Holly? 1060 00:55:27,223 --> 00:55:30,492 [phone rings] 1061 00:55:30,527 --> 00:55:34,163 You're calling me back because you missed me already, right? 1062 00:55:34,197 --> 00:55:36,699 GRAYDON: No, but I am intrigued. 1063 00:55:36,733 --> 00:55:40,536 Oh, hello! I'm so sorry. I thought you were someone else. 1064 00:55:40,570 --> 00:55:42,037 I gathered as much. 1065 00:55:42,072 --> 00:55:44,540 In my defense, it is a little weird 1066 00:55:44,574 --> 00:55:46,675 to get a call after 9:00 from a client, 1067 00:55:46,710 --> 00:55:48,344 even a really rich one. 1068 00:55:48,378 --> 00:55:50,512 Look, I know it is a bit spur of the moment, 1069 00:55:50,547 --> 00:55:53,682 but I need to see where the collection campaign is at 1070 00:55:53,717 --> 00:55:55,317 tomorrow in Aspen. 1071 00:55:55,352 --> 00:55:57,886 Tomorrow? Aspen? 1072 00:55:57,921 --> 00:56:01,890 Yeah, well, this is where I am, and so we should meet here. 1073 00:56:01,925 --> 00:56:05,127 I may need you for 24, 36 hours. 1074 00:56:05,161 --> 00:56:08,297 Well, I have plans tomorrow, 1075 00:56:08,331 --> 00:56:10,699 really important plans tomorrow night. 1076 00:56:10,734 --> 00:56:12,134 I'm glad you agree. 1077 00:56:12,168 --> 00:56:13,702 You were just emailed a plane ticket 1078 00:56:13,737 --> 00:56:14,837 and all of the details. 1079 00:56:14,871 --> 00:56:16,672 You fly out at 6 a.m. 1080 00:56:16,706 --> 00:56:18,640 Graydon, I-- 1081 00:56:18,675 --> 00:56:20,676 Unless the next thing out of your mouth is "thank you," 1082 00:56:20,710 --> 00:56:23,212 this conversation is about to go south. 1083 00:56:23,246 --> 00:56:25,647 - Thank you? - Good choice. 1084 00:56:25,682 --> 00:56:28,016 See you in the morning. 1085 00:56:30,186 --> 00:56:31,253 [sighs] 1086 00:56:33,423 --> 00:56:36,925 ♪ Well, the snow outside keeps comin' down ♪ 1087 00:56:36,960 --> 00:56:39,428 ♪ It's covering the trees 1088 00:56:39,462 --> 00:56:41,730 GRAYDON: Well, I reckon you were being far too modest 1089 00:56:41,765 --> 00:56:43,399 about your talent on the slopes. 1090 00:56:43,433 --> 00:56:45,701 It's been a long time since I went skiing, 1091 00:56:45,735 --> 00:56:47,102 but that was fun. 1092 00:56:47,137 --> 00:56:48,537 It's like riding a bike, isn't it? 1093 00:56:48,571 --> 00:56:50,205 [laughs] 1094 00:56:50,240 --> 00:56:52,207 I think we should capture this moment for posterity 1095 00:56:52,242 --> 00:56:54,009 - with a dreaded selfie. - Okay. 1096 00:56:54,043 --> 00:56:57,413 ♪ Won't you spend Christmas here with me ♪ 1097 00:57:03,153 --> 00:57:05,521 Thank you again so much for having me. 1098 00:57:05,555 --> 00:57:08,757 This is a beautiful place. 1099 00:57:08,792 --> 00:57:12,461 Perfect place, for work and play. 1100 00:57:12,495 --> 00:57:15,964 [laughing] 1101 00:57:15,999 --> 00:57:17,733 People ask me all the time, 1102 00:57:17,767 --> 00:57:21,170 how did I manage to build up my brand in 10 short years. 1103 00:57:21,204 --> 00:57:23,071 And I nearly always say, 1104 00:57:23,106 --> 00:57:27,576 "Well, if I tell you, you'll put me out of work." 1105 00:57:27,610 --> 00:57:31,280 Funny, I've said almost the same exact thing 1106 00:57:31,314 --> 00:57:33,115 to many of my coworkers. 1107 00:57:33,149 --> 00:57:34,450 Coworkers? 1108 00:57:34,484 --> 00:57:36,785 How quaint that must be to have peers. 1109 00:57:36,820 --> 00:57:39,488 Well, coworkers or no, 1110 00:57:39,522 --> 00:57:42,991 I think I stack up pretty well against you. 1111 00:57:43,026 --> 00:57:45,994 Oh? Well, that's a pretty high bar, 1112 00:57:46,029 --> 00:57:49,298 since you'd need my rare mix of business sense, talent, 1113 00:57:49,332 --> 00:57:51,400 personal charm, and charisma. 1114 00:57:51,434 --> 00:57:53,902 Don't forget untethered arrogance, tone-deafness, 1115 00:57:53,937 --> 00:57:56,738 and slightly thinning hairline. 1116 00:57:56,773 --> 00:57:59,107 [laughing] 1117 00:57:59,142 --> 00:58:03,011 Feisty. I like you. So what's your poison? 1118 00:58:03,046 --> 00:58:04,813 Oh, I'm not really that-- 1119 00:58:04,848 --> 00:58:07,816 You know, I would absolutely love a drink, if you have it. 1120 00:58:07,851 --> 00:58:09,418 I'm just feeling extraordinarily stressed. 1121 00:58:09,452 --> 00:58:10,919 [phone chimes] 1122 00:58:10,954 --> 00:58:16,158 Well, relax because that's what we do here. 1123 00:58:17,393 --> 00:58:20,095 But do show me what you've got, 1124 00:58:20,129 --> 00:58:23,499 since you're gonna be up on the stage with me there. 1125 00:58:23,533 --> 00:58:25,501 Salut. 1126 00:58:25,535 --> 00:58:27,336 - Cheers. - Cheers. 1127 00:58:27,370 --> 00:58:29,805 Okay, um, well, 1128 00:58:29,839 --> 00:58:32,274 the team and I were working on a couple of concepts, 1129 00:58:32,308 --> 00:58:36,845 but this is the one I feel is the strongest. 1130 00:58:36,880 --> 00:58:42,150 This is likely to play well with a suburban demographic 1131 00:58:42,185 --> 00:58:44,520 that's looking for a touch of city cool, 1132 00:58:44,554 --> 00:58:47,055 but will probably feel out of touch, 1133 00:58:47,090 --> 00:58:48,624 where they're even slightly alienated 1134 00:58:48,658 --> 00:58:50,993 by the typical big-name label. 1135 00:58:57,000 --> 00:58:58,400 Spot on. 1136 00:59:00,770 --> 00:59:02,671 I don't think I've met anyone quite like you 1137 00:59:02,705 --> 00:59:04,072 in this game before. 1138 00:59:04,107 --> 00:59:06,508 Classy, beautiful, 1139 00:59:06,543 --> 00:59:09,411 refined, killer instinct. 1140 00:59:09,445 --> 00:59:12,180 I am so very sorry, 1141 00:59:12,215 --> 00:59:15,250 but I'm afraid I'm gonna have to leave. 1142 00:59:15,285 --> 00:59:18,987 I promised someone that I would be somewhere with them tonight, 1143 00:59:19,022 --> 00:59:20,389 and I have to keep that promise. 1144 00:59:20,423 --> 00:59:23,058 Tonight? We've got work to do. 1145 00:59:23,092 --> 00:59:27,029 And I promise you I will finish it all on Monday, 1146 00:59:27,063 --> 00:59:30,399 but there's somewhere I have to be 1147 00:59:30,433 --> 00:59:32,768 with someone I care a lot about. 1148 00:59:32,802 --> 00:59:34,903 I can't imagine anyone in your place 1149 00:59:34,938 --> 00:59:37,940 having the nerve to jump ship right now. 1150 00:59:37,974 --> 00:59:40,242 You're not mad? 1151 00:59:40,276 --> 00:59:43,679 I'm not used to no. [chuckles] 1152 00:59:43,713 --> 00:59:48,050 But I believe you, when you say you'll finish this by tomorrow. 1153 00:59:48,084 --> 00:59:50,085 However... 1154 00:59:50,119 --> 00:59:54,089 if you fail to do so, I'll find someone who can. 1155 00:59:54,123 --> 00:59:57,159 I know that you will, and you have my word. 1156 00:59:59,162 --> 01:00:03,498 ♪ [piano] 1157 01:00:03,533 --> 01:00:06,134 Well, this is a great place. 1158 01:00:06,169 --> 01:00:09,271 Yeah. I was hoping you might enjoy the music. 1159 01:00:09,305 --> 01:00:12,641 I do very much. It's-- It was a good call. 1160 01:00:12,675 --> 01:00:14,910 So how was your day? 1161 01:00:14,944 --> 01:00:16,645 It was really good. 1162 01:00:16,713 --> 01:00:19,414 I spent the whole day in Aspen with Graydon DuPois. 1163 01:00:19,449 --> 01:00:22,084 I didn't know you and your team were gonna be up there today. 1164 01:00:22,118 --> 01:00:23,518 Pretty quick trip. 1165 01:00:23,553 --> 01:00:24,953 It wasn't my team. It was just me and him. 1166 01:00:24,988 --> 01:00:26,421 Just the two of us all day long. 1167 01:00:26,456 --> 01:00:28,490 We actually went skiing, in fact. 1168 01:00:28,524 --> 01:00:29,758 It was fun. 1169 01:00:29,792 --> 01:00:31,293 He took a cute selfie of us. 1170 01:00:31,327 --> 01:00:32,494 Let me show it to you. 1171 01:00:34,998 --> 01:00:37,299 That's interesting. 1172 01:00:37,333 --> 01:00:40,302 I'm gonna take that back. 1173 01:00:40,336 --> 01:00:41,470 Yeah. 1174 01:00:43,373 --> 01:00:45,040 I was hoping you weren't gonna find out, 1175 01:00:45,074 --> 01:00:48,443 but I find it impossible to keep any secrets that big, 1176 01:00:48,478 --> 01:00:50,479 so yeah. 1177 01:00:50,513 --> 01:00:52,814 I can understand. Stranger things have happened 1178 01:00:52,849 --> 01:00:54,549 than marrying him and running his company, right? 1179 01:00:54,584 --> 01:00:58,854 Mm, no, I said that so long ago, Drew. 1180 01:00:58,888 --> 01:01:01,523 I was kidding, mostly. 1181 01:01:01,557 --> 01:01:02,991 Actually, that's not true. 1182 01:01:03,026 --> 01:01:06,461 I was half telling the truth. I meant it. 1183 01:01:06,496 --> 01:01:08,196 You meant it? 1184 01:01:08,231 --> 01:01:09,698 I mean, he's rich, 1185 01:01:09,732 --> 01:01:11,299 he's handsome, he's very talented. 1186 01:01:11,334 --> 01:01:13,268 There are worse people an ad exec could befriend. 1187 01:01:15,738 --> 01:01:18,073 He wanted me to spend the night. 1188 01:01:19,409 --> 01:01:22,544 To work. Just to work. 1189 01:01:22,578 --> 01:01:26,915 Um, but I came back because I told him 1190 01:01:26,949 --> 01:01:30,419 it was very important to me to keep these plans with you, 1191 01:01:30,453 --> 01:01:32,421 and I said there was someone special 1192 01:01:32,455 --> 01:01:36,091 that I wanted to spend time with today, and that's true. 1193 01:01:36,125 --> 01:01:39,761 There's nobody I'd rather be sitting here with than you. 1194 01:01:39,796 --> 01:01:42,097 You know I can't lie. 1195 01:01:45,034 --> 01:01:47,269 So I actually have some news myself. 1196 01:01:47,303 --> 01:01:49,771 Oh, good. What is it? 1197 01:01:49,806 --> 01:01:51,406 The head band director at Northwestern 1198 01:01:51,441 --> 01:01:52,874 suddenly decided to retire. 1199 01:01:52,909 --> 01:01:54,509 Oh, Northwestern? 1200 01:01:54,544 --> 01:01:56,378 The Northwestern in Chicago? 1201 01:01:56,412 --> 01:01:59,281 Yep. They need someone to start right after New Year's, 1202 01:01:59,315 --> 01:02:01,316 and they offered the job to me. 1203 01:02:03,052 --> 01:02:06,354 That's, um-- That is really exciting. 1204 01:02:06,389 --> 01:02:08,590 And what I mean by that is that's really impressive 1205 01:02:08,624 --> 01:02:10,459 and not that I want you to take the job 1206 01:02:10,493 --> 01:02:13,228 because I really, really, really don't want you to take the job. 1207 01:02:17,066 --> 01:02:19,968 Are you gonna say yes? 1208 01:02:20,002 --> 01:02:22,370 They offered to double my salary, 1209 01:02:22,405 --> 01:02:24,372 and it's a cool city. 1210 01:02:24,440 --> 01:02:27,509 Kind of tough to turn down, don't you think? 1211 01:02:30,079 --> 01:02:31,446 Um... 1212 01:02:32,648 --> 01:02:34,149 [car doors closing] 1213 01:02:37,520 --> 01:02:39,287 HOLLY: Oh. 1214 01:02:45,294 --> 01:02:46,728 Let me guess. 1215 01:02:46,763 --> 01:02:48,263 Graydon DuPois? 1216 01:02:54,804 --> 01:02:56,304 [car door closes] [engine starts] 1217 01:03:02,712 --> 01:03:05,347 Why do yours look all weird? 1218 01:03:05,381 --> 01:03:08,950 They're not weird. They're unique. 1219 01:03:08,985 --> 01:03:12,420 Hmm. They look like gross blobs. 1220 01:03:12,455 --> 01:03:14,322 [scoffs] They're arty. 1221 01:03:14,357 --> 01:03:16,758 I get arty this time of year. 1222 01:03:16,793 --> 01:03:17,859 Okay. 1223 01:03:20,029 --> 01:03:21,029 [doorbell rings] 1224 01:03:21,063 --> 01:03:22,464 I'll get it. 1225 01:03:25,535 --> 01:03:27,669 Well, he hasn't accepted the job yet. 1226 01:03:27,703 --> 01:03:29,704 No, but he'd be crazy not to. 1227 01:03:31,741 --> 01:03:33,775 Does he believe you about DuPois? 1228 01:03:33,810 --> 01:03:35,377 I think so, but the thing is, 1229 01:03:35,411 --> 01:03:37,512 I know he had a really bad experience 1230 01:03:37,547 --> 01:03:40,782 with his last girlfriend not being honest with him. 1231 01:03:40,817 --> 01:03:44,853 Probably doesn't help matters that I told him every detail 1232 01:03:44,887 --> 01:03:47,989 of my wonderful day in Aspen with DuPois. 1233 01:03:48,024 --> 01:03:49,891 And then he saw the flowers. 1234 01:03:49,926 --> 01:03:51,860 It's gotta be hard on him. 1235 01:03:51,894 --> 01:03:56,798 Oh, also I told Drew, when I first met him, 1236 01:03:56,833 --> 01:04:00,969 that I could envision myself as Mrs. DuPois. 1237 01:04:01,003 --> 01:04:02,971 - Oops. - Yep. 1238 01:04:03,005 --> 01:04:04,973 It's so strange too. 1239 01:04:05,007 --> 01:04:06,975 Now that I can't lie anymore, 1240 01:04:07,009 --> 01:04:08,977 not only am I honest about everything, 1241 01:04:09,011 --> 01:04:11,012 but it's like I have no filter whatsoever. 1242 01:04:11,047 --> 01:04:13,148 Everything just comes blurting out. 1243 01:04:13,182 --> 01:04:14,516 Like with Drew, I keep telling him 1244 01:04:14,550 --> 01:04:16,351 about the feelings I have for him, 1245 01:04:16,385 --> 01:04:19,087 and it's way too soon. 1246 01:04:19,121 --> 01:04:21,623 I think I might be scaring him off. 1247 01:04:22,925 --> 01:04:24,526 I feel like this is all my fault. 1248 01:04:24,560 --> 01:04:26,928 Hey, I thought I sent you to bed. 1249 01:04:26,963 --> 01:04:28,997 What do you mean, your fault? 1250 01:04:29,031 --> 01:04:30,398 How could it be your fault? 1251 01:04:30,433 --> 01:04:34,236 You said you can't lie anymore. 1252 01:04:34,270 --> 01:04:37,606 I know it sounds a little weird, 1253 01:04:37,640 --> 01:04:41,443 but, yeah, that's more or less what's going on. 1254 01:04:43,279 --> 01:04:46,081 Why do you look like that? 1255 01:04:46,115 --> 01:04:48,250 Anna, what's going on? 1256 01:04:48,284 --> 01:04:50,285 Cut her some slack. 1257 01:04:50,319 --> 01:04:53,421 She just heard you say that you magically can't lie anymore, 1258 01:04:53,456 --> 01:04:55,423 and you just think that sounds crazy, right? 1259 01:04:55,458 --> 01:04:58,126 It just sounds crazy, doesn't it? 1260 01:04:58,160 --> 01:05:00,061 Right? 1261 01:05:00,096 --> 01:05:02,130 I asked Santa to make you tell the truth 1262 01:05:02,164 --> 01:05:04,299 all the time, Aunt Holly. 1263 01:05:05,601 --> 01:05:06,968 What? 1264 01:05:07,003 --> 01:05:09,604 It's what I most wanted in the world, 1265 01:05:09,639 --> 01:05:13,141 have you be honest with me, to keep your promises, 1266 01:05:13,175 --> 01:05:15,343 so I could spend more time with you. 1267 01:05:19,248 --> 01:05:21,283 HOLLY: I don't understand what happened! 1268 01:05:21,350 --> 01:05:22,918 I mean, I took your advice. 1269 01:05:22,952 --> 01:05:26,254 I just kept living my life just like you said. 1270 01:05:26,289 --> 01:05:27,656 Thank you. 1271 01:05:27,690 --> 01:05:29,424 Everything was going so well. 1272 01:05:29,458 --> 01:05:34,429 I was seeing this great new guy, and my job was going great, 1273 01:05:34,463 --> 01:05:37,766 and I was reconnecting with my sister and my niece, 1274 01:05:37,800 --> 01:05:41,436 and now, all of a sudden, everything just feels... 1275 01:05:41,470 --> 01:05:42,737 not real. 1276 01:05:42,805 --> 01:05:44,806 Not real how? 1277 01:05:44,840 --> 01:05:49,611 Well, I don't know if I'm just rocking this new account 1278 01:05:49,645 --> 01:05:51,613 because the client has a crush on me 1279 01:05:51,647 --> 01:05:53,448 or because I'm actually good at it. 1280 01:05:53,482 --> 01:05:55,183 And then the awesome new guy I'm seeing 1281 01:05:55,217 --> 01:05:57,252 thinks there's actually something romantic happening 1282 01:05:57,286 --> 01:06:00,088 between me and that same client, which there isn't. 1283 01:06:00,122 --> 01:06:02,457 And things are weird with you and your sister and your niece 1284 01:06:02,491 --> 01:06:08,663 because Anna asked for a wish for me to stop you from lying. 1285 01:06:08,698 --> 01:06:10,498 How... 1286 01:06:11,867 --> 01:06:13,735 Please fix this. 1287 01:06:13,769 --> 01:06:17,305 Sometimes assembly is required on the presents you get, Holly, 1288 01:06:17,340 --> 01:06:18,807 especially the good ones. 1289 01:06:18,841 --> 01:06:21,009 But I don't know how to make this right. 1290 01:06:21,043 --> 01:06:23,011 Holly, all these wonderful things started happening 1291 01:06:23,045 --> 01:06:25,113 when you started telling the truth, right? 1292 01:06:25,147 --> 01:06:26,381 Well, yeah. 1293 01:06:26,415 --> 01:06:28,450 Well, then I think 1294 01:06:28,484 --> 01:06:31,720 the solution is pretty easy. 1295 01:06:36,759 --> 01:06:38,727 [knocking] 1296 01:06:42,398 --> 01:06:43,565 - Hey. - Hi. 1297 01:06:43,599 --> 01:06:45,000 Come on in. 1298 01:06:45,034 --> 01:06:48,870 You're a hard guy to get ahold of. 1299 01:06:48,904 --> 01:06:53,742 Yeah, sorry, I've just been really busy. 1300 01:06:53,776 --> 01:06:56,378 What's going on? 1301 01:06:57,747 --> 01:07:01,049 I decided to take the job at Northwestern. 1302 01:07:03,252 --> 01:07:05,687 Been thinking about it quite a bit 1303 01:07:05,721 --> 01:07:08,923 and it just seems like the right thing to do. 1304 01:07:08,958 --> 01:07:12,494 Just like that, you're leaving? 1305 01:07:12,528 --> 01:07:16,765 You can't just leave like that. 1306 01:07:16,799 --> 01:07:18,900 I love you. 1307 01:07:18,934 --> 01:07:20,235 Don't, please don't. 1308 01:07:20,269 --> 01:07:22,270 Is that really all you have to say? 1309 01:07:22,304 --> 01:07:23,938 They're just words. 1310 01:07:23,973 --> 01:07:27,942 They're not just words because I mean them. 1311 01:07:29,779 --> 01:07:32,013 Look, I'm going to Chicago for a semester 1312 01:07:32,048 --> 01:07:33,448 to see if I like it. 1313 01:07:33,482 --> 01:07:35,016 You can come and visit. 1314 01:07:35,051 --> 01:07:36,751 If things between us are meant to be, 1315 01:07:36,786 --> 01:07:38,953 then we'll work it out. 1316 01:07:38,988 --> 01:07:40,255 This is when we're supposed to figure out 1317 01:07:40,289 --> 01:07:42,457 if things between us are meant to be 1318 01:07:42,491 --> 01:07:45,193 because I've just told you how I feel about you, 1319 01:07:45,227 --> 01:07:46,861 and now I'm standing here 1320 01:07:46,896 --> 01:07:49,431 waiting to hear if you feel the same way about me. 1321 01:07:49,465 --> 01:07:50,598 So do you? 1322 01:07:50,633 --> 01:07:53,468 Yeah, of course. 1323 01:07:53,502 --> 01:07:57,038 You know how I feel about you. 1324 01:07:57,073 --> 01:07:59,374 But you need space to see if you care more about Graydon. 1325 01:07:59,408 --> 01:08:01,976 I don't need any space. 1326 01:08:02,011 --> 01:08:04,279 Please don't go. 1327 01:08:04,313 --> 01:08:06,815 Holly, I have to. I made a promise. 1328 01:08:06,849 --> 01:08:09,350 I promised I would be there on Christmas Eve 1329 01:08:09,385 --> 01:08:12,454 for the retirement party of my predecessor, 1330 01:08:12,488 --> 01:08:15,090 to pass the baton. 1331 01:08:15,124 --> 01:08:17,325 I'm sorry. 1332 01:08:17,359 --> 01:08:19,461 I'll call you from there, okay? 1333 01:08:19,495 --> 01:08:21,629 No, it's not okay. 1334 01:08:21,664 --> 01:08:25,300 It's about as far from okay as anything could be. 1335 01:08:43,252 --> 01:08:45,920 Didn't we already do this once before? 1336 01:08:45,955 --> 01:08:49,190 I told you, I have a change I need to make with Santa. 1337 01:08:49,225 --> 01:08:52,660 This is silly. I don't even think he's still gonna be there. 1338 01:09:03,405 --> 01:09:05,039 [door closes] 1339 01:09:05,074 --> 01:09:06,975 - Hello, Anna. - I'm so glad you're here. 1340 01:09:07,009 --> 01:09:10,211 I need to take back what I asked you for before. 1341 01:09:10,246 --> 01:09:12,046 I made a huge mistake. 1342 01:09:12,081 --> 01:09:14,282 You don't like your aunt telling the truth? 1343 01:09:14,316 --> 01:09:17,118 No, I do. I did. 1344 01:09:17,153 --> 01:09:19,120 But things have just gotten too crazy. 1345 01:09:19,155 --> 01:09:20,722 A lot of bad stuff has happened, 1346 01:09:20,756 --> 01:09:23,258 and I need to replace that wish with a new wish 1347 01:09:23,292 --> 01:09:25,460 that involves someone else. 1348 01:09:25,494 --> 01:09:26,628 Can I do that? 1349 01:09:32,868 --> 01:09:34,969 [sighs] 1350 01:09:35,004 --> 01:09:36,437 [knocking] 1351 01:09:36,472 --> 01:09:39,574 Here she is, preparing for her big show. 1352 01:09:39,608 --> 01:09:41,576 Who'd you lose the bet to? 1353 01:09:41,610 --> 01:09:46,481 Oh, uh, Doreen made this. Ever since she left nursing, 1354 01:09:46,515 --> 01:09:50,585 there have been a few hobbies that leave collateral damage. 1355 01:09:50,619 --> 01:09:52,187 [laughing] 1356 01:09:52,221 --> 01:09:54,322 Anyway, I approved the final spots and print ads 1357 01:09:54,356 --> 01:09:57,125 for the DuPois account. 1358 01:09:57,159 --> 01:09:59,427 This is some of your best work ever. 1359 01:09:59,461 --> 01:10:02,931 Tomorrow night's gonna be incredible for us. 1360 01:10:02,965 --> 01:10:05,333 And after that, 1361 01:10:05,367 --> 01:10:07,335 I'm gonna approve you for partnership. 1362 01:10:07,369 --> 01:10:10,538 You were right not to have any faith in me. 1363 01:10:10,573 --> 01:10:13,341 I didn't really have any faith in myself. 1364 01:10:13,375 --> 01:10:17,946 I didn't actually know DuPois before I landed the account. 1365 01:10:17,980 --> 01:10:20,348 That phone call you overheard? 1366 01:10:20,382 --> 01:10:23,718 I completely made that up so that you'd give me the account. 1367 01:10:29,892 --> 01:10:31,059 [door closes] 1368 01:10:38,867 --> 01:10:41,736 I lied too, Holly. 1369 01:10:41,770 --> 01:10:44,505 I was actually leaning toward Ted before the call. 1370 01:10:44,540 --> 01:10:46,541 I mean, he's a decent guy, 1371 01:10:46,575 --> 01:10:48,576 and he's done some good work for us 1372 01:10:48,611 --> 01:10:50,812 for a really long time. 1373 01:10:50,846 --> 01:10:55,683 I never told you this before, but that DuPois account 1374 01:10:55,718 --> 01:10:58,152 and the partnership you're about to get, 1375 01:10:58,187 --> 01:10:59,921 probably should've been his. 1376 01:10:59,955 --> 01:11:01,623 Then give it to him. 1377 01:11:04,460 --> 01:11:07,262 You've done such a good job on the DuPois project. 1378 01:11:07,296 --> 01:11:08,863 It's not that clear cut. 1379 01:11:08,897 --> 01:11:10,898 I don't care. Ted deserves it. 1380 01:11:14,069 --> 01:11:16,070 What about the DuPois show tomorrow? 1381 01:11:16,105 --> 01:11:19,240 I'll still do it, and it's still gonna be great, 1382 01:11:19,275 --> 01:11:20,875 and then once it's over, 1383 01:11:20,909 --> 01:11:23,745 you can make whatever decision you feel is right, 1384 01:11:23,779 --> 01:11:25,246 regarding my future here. 1385 01:11:25,281 --> 01:11:27,715 And if you decide to let me go, 1386 01:11:27,750 --> 01:11:30,251 I'll completely understand. 1387 01:11:33,622 --> 01:11:34,622 1388 01:11:34,723 --> 01:11:36,791 ♪ ["Joy to the World"] 1389 01:11:44,566 --> 01:11:47,568 Wow. This is so fancy. 1390 01:11:47,603 --> 01:11:49,570 Yeah. There are our seats. 1391 01:11:49,605 --> 01:11:50,938 Okay. 1392 01:11:54,476 --> 01:11:56,277 You look a little nervous. 1393 01:11:56,345 --> 01:11:58,146 I feel like all my internal organs 1394 01:11:58,180 --> 01:12:01,149 are fused into one big ball of anxiety. 1395 01:12:01,183 --> 01:12:03,184 Jordan, would you please get Holly a seltzer? 1396 01:12:03,218 --> 01:12:04,619 - Sure. - No, that's okay. 1397 01:12:04,653 --> 01:12:07,188 I can do it. I could use the walk. 1398 01:12:15,931 --> 01:12:18,099 GRAYDON: What they don't know won't hurt them. 1399 01:12:18,133 --> 01:12:19,600 Am I right? 1400 01:12:19,635 --> 01:12:21,736 "Made in the USA." Hah! 1401 01:12:21,770 --> 01:12:24,272 Made in good old Malaysia, more like it. 1402 01:12:24,306 --> 01:12:26,908 Critical. It'll put us back in the black 1403 01:12:26,942 --> 01:12:30,511 six months ahead of current projections. 1404 01:12:30,546 --> 01:12:34,282 Your job is to ensure that we keep a lid on it. 1405 01:12:38,187 --> 01:12:39,387 Thank you. 1406 01:12:40,889 --> 01:12:42,590 You okay? You look a little green. 1407 01:12:42,624 --> 01:12:45,093 I just overheard Mr. Made-in-the-USA saying 1408 01:12:45,127 --> 01:12:47,195 that his entire collection is actually secretly made 1409 01:12:47,229 --> 01:12:48,463 in Malaysia. 1410 01:12:48,497 --> 01:12:50,331 - What? - Yeah, I know. 1411 01:12:50,366 --> 01:12:51,999 - Are you sure? - Yeah, I'm absolutely sure. 1412 01:12:52,034 --> 01:12:53,501 I just heard him. 1413 01:12:53,535 --> 01:12:55,336 So how are we gonna play this? 1414 01:12:55,371 --> 01:12:57,372 Canceling the show would be a good start. 1415 01:12:57,406 --> 01:12:59,307 Wait, hold on here, Holly. 1416 01:12:59,341 --> 01:13:01,809 Let's think rationally here for a minute. 1417 01:13:01,844 --> 01:13:04,946 This is rational. He's lying, and we cannot be part of this. 1418 01:13:04,980 --> 01:13:06,814 - Holly, shh! - What? Don't "Holly" me. 1419 01:13:06,849 --> 01:13:09,684 Well, are we ready to do this? 1420 01:13:09,718 --> 01:13:11,018 We sure are. 1421 01:13:11,053 --> 01:13:14,489 GRAYDON: Outstanding. Come on then. 1422 01:13:14,523 --> 01:13:16,691 GRAYDON: Ladies and gentlemen, 1423 01:13:16,725 --> 01:13:22,497 I give you the Graydon DuPois Made in the USA Collection. 1424 01:13:22,531 --> 01:13:27,368 ♪ ["Deck the Halls"] 1425 01:14:05,874 --> 01:14:08,743 GRAYDON: Merry Christmas, Happy Holidays, 1426 01:14:08,777 --> 01:14:10,178 and in the spirit of the season, 1427 01:14:10,212 --> 01:14:11,679 the gifts the guys are carrying 1428 01:14:11,713 --> 01:14:13,114 are all bound for local charities 1429 01:14:13,148 --> 01:14:14,449 for those less fortunate. 1430 01:14:14,483 --> 01:14:15,616 Thank you, gentlemen. 1431 01:14:15,651 --> 01:14:18,085 [applause] 1432 01:14:21,056 --> 01:14:23,024 On a personal note, I wanna tell you how proud I am 1433 01:14:23,058 --> 01:14:25,293 of this new phenomenon in men's wear, 1434 01:14:25,327 --> 01:14:27,795 and the fact that it's manufactured right here 1435 01:14:27,830 --> 01:14:29,931 in the good old US of A 1436 01:14:29,965 --> 01:14:32,300 makes it that much more special, doesn't it? 1437 01:14:32,334 --> 01:14:34,836 [applause] 1438 01:14:36,505 --> 01:14:38,873 I'd be remiss if I didn't introduce 1439 01:14:38,907 --> 01:14:41,876 the architect of the Made in America campaign. 1440 01:14:41,910 --> 01:14:45,947 From the Hartman-Hill agency, the fabulous Holly Nolan. 1441 01:14:45,981 --> 01:14:50,485 [applause] 1442 01:14:56,992 --> 01:15:00,761 I've been creating ad campaigns 1443 01:15:00,796 --> 01:15:04,932 for as far back as I can remember. 1444 01:15:04,967 --> 01:15:07,802 Projecting an image 1445 01:15:07,836 --> 01:15:12,006 so that whatever I'm selling sells. 1446 01:15:14,443 --> 01:15:16,978 It's almost become like a game. 1447 01:15:17,012 --> 01:15:20,948 You say whatever you need to say to get by, 1448 01:15:20,983 --> 01:15:22,984 no matter what the situation. 1449 01:15:23,018 --> 01:15:25,186 Living your life like that, 1450 01:15:25,220 --> 01:15:29,490 you start to wonder what parts are real 1451 01:15:29,525 --> 01:15:32,126 after a while. 1452 01:15:32,160 --> 01:15:35,329 Maybe some people start to wonder whether you're real. 1453 01:15:36,632 --> 01:15:40,034 Living my life that way, 1454 01:15:40,068 --> 01:15:43,971 I realized that I was missing out 1455 01:15:44,006 --> 01:15:46,541 on some of the very best parts of life. 1456 01:15:50,212 --> 01:15:52,647 And I decided recently 1457 01:15:52,681 --> 01:15:55,182 that I'm not gonna do that anymore. 1458 01:15:56,685 --> 01:15:59,487 So today... 1459 01:16:00,989 --> 01:16:05,159 I have finally decided to do the right thing. 1460 01:16:05,193 --> 01:16:06,961 [clears throat] 1461 01:16:06,995 --> 01:16:11,699 This is part of a lie that I cannot be a part of-- 1462 01:16:11,733 --> 01:16:13,401 Thank you for sharing. A big hand for Miss Nolan. 1463 01:16:13,435 --> 01:16:16,037 No, I'm not finished. Here's the thing. 1464 01:16:16,071 --> 01:16:18,139 The Graydon DuPois Collection 1465 01:16:18,173 --> 01:16:21,442 is, in fact, not made in the USA. 1466 01:16:30,385 --> 01:16:32,320 My boss Berkley O'Connell and I 1467 01:16:32,354 --> 01:16:35,122 discovered this a few moments ago, 1468 01:16:35,157 --> 01:16:37,858 and I can say with a very clear conscience 1469 01:16:37,893 --> 01:16:39,694 that I want nothing further to do 1470 01:16:39,728 --> 01:16:41,929 with a liar like Graydon DuPois 1471 01:16:41,964 --> 01:16:43,197 and neither should any of you. 1472 01:16:43,231 --> 01:16:44,765 Kid's got a great sense of humor. 1473 01:16:44,800 --> 01:16:46,601 Thank you again, everybody, 1474 01:16:46,668 --> 01:16:49,537 and Happy, Happy Holidays. 1475 01:16:52,574 --> 01:16:55,209 I hope that was worth it to you, Holly, 1476 01:16:55,243 --> 01:16:58,646 because I am gonna sue you and your boss 1477 01:16:58,680 --> 01:17:00,381 for more money than the DuPois Collection 1478 01:17:00,415 --> 01:17:03,050 would have made me over the next ten years. 1479 01:17:03,085 --> 01:17:05,686 And then I'll start getting nasty. 1480 01:17:05,721 --> 01:17:07,221 Well, good luck with that 1481 01:17:07,255 --> 01:17:09,690 because I happen to be a firm believer 1482 01:17:09,725 --> 01:17:13,361 in that time-tested American axiom: 1483 01:17:13,395 --> 01:17:16,063 "Truth is the best defense." 1484 01:17:21,603 --> 01:17:24,372 Holly, you disobeyed a direct order. 1485 01:17:24,406 --> 01:17:27,074 I know. It would have been so much easier 1486 01:17:27,109 --> 01:17:29,143 to just stay quiet about DuPois, 1487 01:17:29,177 --> 01:17:32,079 but I can't do that anymore. 1488 01:17:32,114 --> 01:17:33,648 That's just not who I am. 1489 01:17:33,682 --> 01:17:37,184 You certainly didn't do it the easy way, 1490 01:17:37,219 --> 01:17:40,688 and you probably cost me a lot of money in the process. 1491 01:17:40,722 --> 01:17:43,090 Then why aren't you yelling at me? 1492 01:17:43,125 --> 01:17:46,527 I can't yell at somebody who did the right thing. 1493 01:17:46,561 --> 01:17:48,195 The thing I should have done. 1494 01:17:48,230 --> 01:17:51,866 I'm sorry for putting all that on you. 1495 01:17:51,900 --> 01:17:55,369 And that partnership is yours if you want it. 1496 01:17:55,404 --> 01:17:57,371 [gasps] 1497 01:17:57,406 --> 01:18:00,174 Um, I don't know what to say. 1498 01:18:00,208 --> 01:18:02,810 "Thank you" works. "Merry Christmas" as well. 1499 01:18:02,844 --> 01:18:03,778 Thank you! 1500 01:18:03,812 --> 01:18:05,579 And Merry Christmas. 1501 01:18:05,614 --> 01:18:08,516 I just need a little bit of time off though, I think, 1502 01:18:08,550 --> 01:18:12,520 to think about everything and sort some stuff out. 1503 01:18:12,554 --> 01:18:15,122 I understand. You take as much time as you need. 1504 01:18:15,157 --> 01:18:17,458 Just know that you're always welcome back here. 1505 01:18:20,495 --> 01:18:22,630 Okay, that was way cool. 1506 01:18:22,664 --> 01:18:24,932 [laughing] 1507 01:18:24,966 --> 01:18:26,467 You used to be my hero for the wrong reasons, 1508 01:18:26,501 --> 01:18:28,235 but now you are for the right one. 1509 01:18:32,741 --> 01:18:34,975 I'm so proud of you. 1510 01:18:35,010 --> 01:18:37,211 That took incredible guts. 1511 01:18:37,245 --> 01:18:39,213 That was so cool how you told that mean DuPois guy 1512 01:18:39,247 --> 01:18:40,381 that he was a liar. 1513 01:18:40,415 --> 01:18:41,749 [laughs] 1514 01:18:41,783 --> 01:18:43,751 Ah, thanks, you guys. 1515 01:18:43,785 --> 01:18:45,653 But it's not like I had any choice 1516 01:18:45,687 --> 01:18:48,322 but to tell the truth, right? 1517 01:18:49,691 --> 01:18:51,926 Right? 1518 01:18:51,960 --> 01:18:54,929 Santa had already taken away the truth-telling wish. 1519 01:18:54,963 --> 01:18:56,864 That was all you today, Aunt Holly. 1520 01:18:59,434 --> 01:19:04,905 Anna, thank you so much for everything. 1521 01:19:04,940 --> 01:19:06,941 Why are you thanking me? 1522 01:19:06,975 --> 01:19:10,845 Because I finally feel like myself again. 1523 01:19:14,015 --> 01:19:16,684 We're gonna see you tomorrow for Christmas at our house, right? 1524 01:19:16,718 --> 01:19:19,920 Of course. I wouldn't miss it for the world. 1525 01:19:19,955 --> 01:19:21,756 Can he come too? 1526 01:19:21,790 --> 01:19:23,290 Who? 1527 01:19:27,229 --> 01:19:29,463 What are you doing here? 1528 01:19:29,498 --> 01:19:30,865 It was the weirdest thing. 1529 01:19:30,899 --> 01:19:32,767 Just as I was about to board my flight, 1530 01:19:32,801 --> 01:19:34,935 a freak snowstorm came through. 1531 01:19:34,970 --> 01:19:36,704 Yeah, they said it was like a once-in-a-hundred-years storm 1532 01:19:36,738 --> 01:19:38,205 that nobody saw coming. 1533 01:19:40,041 --> 01:19:41,509 What? 1534 01:19:41,543 --> 01:19:44,211 The snowstorm was my second wish from Santa. 1535 01:19:44,246 --> 01:19:46,614 It came true. 1536 01:19:46,648 --> 01:19:52,319 And as I was sipping on my $7 coffee, waiting to board, 1537 01:19:52,354 --> 01:19:55,623 I remembered that you said you loved me, 1538 01:19:55,657 --> 01:19:57,725 and I realized that you meant it. 1539 01:19:59,694 --> 01:20:02,196 Did you realize anything else? 1540 01:20:02,230 --> 01:20:03,397 Yeah. 1541 01:20:03,431 --> 01:20:05,699 I realized that I love you too. 1542 01:20:26,955 --> 01:20:28,355 [sighs] 1543 01:20:30,725 --> 01:20:32,593 Miss Nolan, what are you doing here? 1544 01:20:32,627 --> 01:20:34,094 Who is it, Grandpa? 1545 01:20:34,129 --> 01:20:36,330 Run along, Damon. I'll be back in soon. 1546 01:20:36,364 --> 01:20:37,598 Merry Christmas, ma'am. 1547 01:20:37,632 --> 01:20:39,099 Merry Christmas. 1548 01:20:40,969 --> 01:20:43,370 What can I do for you this fine Christmas morning? 1549 01:20:43,405 --> 01:20:46,674 Well, I'm sorry to bother you so early, 1550 01:20:46,708 --> 01:20:49,009 but the basketball game starts in a couple of hours. 1551 01:20:49,044 --> 01:20:51,078 I wanted to make sure you and your grandson 1552 01:20:51,112 --> 01:20:53,581 had enough time to get there. 1553 01:20:53,615 --> 01:20:56,183 Why did you do this? 1554 01:20:56,218 --> 01:20:58,352 Well, a promise is a promise, right? 1555 01:20:58,386 --> 01:21:00,554 Thank you, Miss Nolan. 1556 01:21:00,589 --> 01:21:04,291 You are so welcome. Merry Christmas, Mr. Brouhard. 1557 01:21:07,929 --> 01:21:09,730 MR. BROUHARD: Damon, we're going to the game! 1558 01:21:09,764 --> 01:21:11,465 DAMON: Really? That's gonna be awesome! 1559 01:21:11,499 --> 01:21:13,067 MR. BROUHARD: Yahoo! 1560 01:21:15,637 --> 01:21:17,137 Oh, look who's back. 1561 01:21:17,172 --> 01:21:19,139 [laughing] 1562 01:21:23,345 --> 01:21:24,778 HOLLY: Hi. 1563 01:21:24,813 --> 01:21:27,047 DREW: Well, that didn't take very long. 1564 01:21:27,082 --> 01:21:30,317 - Where were you? - Oh, just keeping a promise. 1565 01:21:30,352 --> 01:21:32,586 Hi, Aunt Holly. There's one more present for you. 1566 01:21:32,621 --> 01:21:33,754 It's from me. 1567 01:21:33,788 --> 01:21:37,224 Thank you so much! 1568 01:21:37,259 --> 01:21:39,660 What could it be? 1569 01:21:39,694 --> 01:21:41,595 Let's see. 1570 01:21:42,697 --> 01:21:43,898 [gasps] 1571 01:21:43,932 --> 01:21:47,534 Oh, wow. 1572 01:21:49,337 --> 01:21:51,005 Do you like them? 1573 01:21:51,039 --> 01:21:54,375 I love them. Thank you so much. 1574 01:21:56,177 --> 01:21:58,145 I also want to thank you 1575 01:21:58,179 --> 01:22:01,015 for that truth wish that you made with Santa. 1576 01:22:01,049 --> 01:22:04,184 'Cause as difficult as it was for me at times, 1577 01:22:04,219 --> 01:22:06,520 it was actually exactly what I needed. 1578 01:22:06,554 --> 01:22:09,256 You're not even a little bit mad about that? 1579 01:22:09,291 --> 01:22:12,426 Mm-mm, not even a little tiny bit. 1580 01:22:12,460 --> 01:22:15,262 [whispers] Oh, I also wanna thank you 1581 01:22:15,297 --> 01:22:19,166 for that last-minute snowstorm that you wished into existence. 1582 01:22:19,200 --> 01:22:22,102 It happened just in the nick of time. 1583 01:22:22,137 --> 01:22:23,938 [laughs] 1584 01:22:23,972 --> 01:22:25,973 HOLLY: We're not talking about you. 1585 01:22:26,007 --> 01:22:28,042 - Don't worry. - No. 1586 01:22:28,076 --> 01:22:31,045 Be careful. Santa's always watching. 1587 01:22:33,882 --> 01:22:37,151 Rose, thank you so much for having me over for Christmas. 1588 01:22:37,185 --> 01:22:39,386 It's been absolutely amazing. 1589 01:22:39,421 --> 01:22:41,722 Now, is that the truth? 1590 01:22:41,756 --> 01:22:43,757 It's the truth. 1591 01:22:45,393 --> 01:22:47,995 Are you and my Aunt Holly gonna get married? 1592 01:22:48,029 --> 01:22:49,630 Anna! 1593 01:22:49,664 --> 01:22:51,565 What? 1594 01:22:54,569 --> 01:22:56,603 Well, we'll see. 1595 01:23:00,175 --> 01:23:01,575 Gross! 1596 01:23:01,609 --> 01:23:03,410 Not at the dinner table! 1597 01:23:12,187 --> 01:23:13,520 Gross. 131500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.