Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,968 --> 00:02:23,968
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:02:24,068 --> 00:02:25,865
This is Dr. Cessac's office.
3
00:02:26,068 --> 00:02:27,740
I will be away until late December.
4
00:02:27,948 --> 00:02:30,542
Please contact my replacement,
5
00:02:30,748 --> 00:02:34,582
Dr. Drille, at 04 64 85 78.
6
00:02:57,668 --> 00:02:58,862
Did you lose it?
7
00:02:59,348 --> 00:03:01,339
- Don't tell me you lost it!
- Hold on!
8
00:03:01,548 --> 00:03:02,583
In here?
9
00:03:03,108 --> 00:03:05,099
I remember now: Hotel Rega.
10
00:03:05,308 --> 00:03:08,186
But what's the address?
I can never rely on you!
11
00:03:08,388 --> 00:03:09,503
Where do we go?
12
00:03:09,748 --> 00:03:10,737
Adopters?
13
00:03:14,748 --> 00:03:16,704
Where's he off to?
And our raincoats?
14
00:03:16,908 --> 00:03:18,261
In the suitcase.
15
00:03:21,068 --> 00:03:22,626
Think he understood?
16
00:03:27,308 --> 00:03:27,979
I found it!
17
00:03:36,628 --> 00:03:37,697
Look...
18
00:04:43,588 --> 00:04:44,816
What did you pay?
19
00:04:45,028 --> 00:04:46,541
For the taxi?
10 dollars.
20
00:04:46,908 --> 00:04:49,468
From the airport it's usually 7.
21
00:04:50,068 --> 00:04:52,707
Did you bring my Auvergne cheese?
22
00:04:56,628 --> 00:04:58,459
Some anti-mosquito spray?
23
00:05:04,348 --> 00:05:05,986
You mustn't go to sleep.
24
00:05:09,628 --> 00:05:13,064
Sorry. Did you bring
any anti-diarrhea milk?
25
00:05:15,188 --> 00:05:17,338
We've been here over two months.
26
00:05:17,908 --> 00:05:19,660
- 2 months?
- And still here.
27
00:05:19,868 --> 00:05:22,098
We still need a signature
and a visa.
28
00:05:22,348 --> 00:05:25,260
Don't worry.
They boil the water over and over.
29
00:05:25,468 --> 00:05:27,140
They wash vegetables
in permanganate.
30
00:05:27,348 --> 00:05:28,542
And your job?
31
00:05:28,748 --> 00:05:32,263
Sick leave. The Board of Education
owes me that much.
32
00:05:32,828 --> 00:05:35,501
I saved up vacation.
I'm in the agribusiness.
33
00:05:35,948 --> 00:05:38,018
I hear you're a doctor. Specialist?
34
00:05:38,268 --> 00:05:39,906
- G.P.
- Country doctor.
35
00:05:41,508 --> 00:05:45,387
My wife thanks you for the cheese.
She'll make truffade.
36
00:05:47,588 --> 00:05:50,148
And tomorrow, tarragon chicken.
37
00:05:50,348 --> 00:05:51,861
She has a brother
38
00:05:52,068 --> 00:05:55,822
who owns a restaurant in Bordeaux.
He gives her classes by Internet.
39
00:05:56,268 --> 00:05:57,587
Staying for lunch?
40
00:05:57,788 --> 00:05:59,062
We'd love to but...
41
00:05:59,268 --> 00:06:01,463
The embassy is only open mornings.
42
00:06:01,668 --> 00:06:02,817
Want to share my taxi?
43
00:06:03,068 --> 00:06:06,538
I drop you off, then send it back.
Keep it for the day.
44
00:06:06,748 --> 00:06:07,464
That's sweet.
45
00:06:10,108 --> 00:06:11,621
Thanks for the milk.
46
00:06:12,108 --> 00:06:14,417
- And the consultation, doctor.
- It's $20.
47
00:06:14,628 --> 00:06:16,664
Laugh. Make him happy.
48
00:06:21,308 --> 00:06:22,502
Anything missing?
49
00:06:23,028 --> 00:06:26,418
Everything's in order.
The IAA sent me your file.
50
00:06:26,948 --> 00:06:28,859
You're number 38.
51
00:06:30,668 --> 00:06:32,067
You look very young.
52
00:06:33,468 --> 00:06:35,902
Apart from 38 and looking young?
53
00:06:36,828 --> 00:06:37,578
What?
54
00:06:38,148 --> 00:06:40,901
No guide on what to do?
55
00:06:41,108 --> 00:06:42,336
People to see?
56
00:06:42,668 --> 00:06:46,422
Nothing official.
Just a list left by an adopter.
57
00:06:46,628 --> 00:06:49,665
But how does it work?
Like for the bakseesh.
58
00:06:50,188 --> 00:06:53,146
It's not bakseesh
but donations, Mrs. Cessac.
59
00:06:53,788 --> 00:06:56,666
The list and the photocopier
are on the 3rd floor.
60
00:06:59,028 --> 00:07:01,223
Two years of endless red tape
61
00:07:01,428 --> 00:07:04,738
just to be told
we're on our own here. Normal.
62
00:07:04,948 --> 00:07:07,667
"Greetings to the reader
and good luck.
63
00:07:08,028 --> 00:07:10,337
"Never forget
the most important thing:
64
00:07:10,548 --> 00:07:12,982
"Make sure
the child's really been abandoned.
65
00:07:13,708 --> 00:07:14,823
"One: Arrival..."
66
00:07:15,028 --> 00:07:17,462
We did say outside the embassy?
67
00:07:17,828 --> 00:07:19,056
I don't get it.
68
00:07:19,868 --> 00:07:21,096
The taxi won't come.
69
00:07:23,708 --> 00:07:24,584
Come on.
70
00:07:25,668 --> 00:07:27,260
What time is it back home?
71
00:07:54,988 --> 00:07:56,307
A riddle:
72
00:07:56,548 --> 00:07:59,062
How do Mommy and Daddy lookin Phnom Pen?
73
00:07:59,588 --> 00:08:00,816
Give up?
74
00:08:01,028 --> 00:08:03,906
It's monsoon season.They have no umbrella.
75
00:08:05,988 --> 00:08:07,626
They're very tired
76
00:08:08,228 --> 00:08:09,707
and lug a useless backpack.
77
00:08:09,908 --> 00:08:13,617
Plus, we've been had.
The taxi we hired never came.
78
00:08:46,148 --> 00:08:47,467
Hear that?
79
00:08:48,548 --> 00:08:50,345
- He's offering money.
- How much?
80
00:08:53,068 --> 00:08:54,342
$500.
81
00:08:56,428 --> 00:08:58,942
I attract any mosquito around.
82
00:09:02,908 --> 00:09:04,899
No dengue fever for you!
83
00:09:06,628 --> 00:09:08,584
- $500. You serious?
- No.
84
00:09:08,788 --> 00:09:09,982
You're such a jerk!
85
00:09:26,388 --> 00:09:28,265
Shall I speak in French?
86
00:09:28,468 --> 00:09:29,787
If you don't mind.
87
00:09:33,868 --> 00:09:35,187
I have copies, if you want.
88
00:09:36,668 --> 00:09:38,898
You ski in these mountains?
89
00:09:39,308 --> 00:09:41,344
I love to ski, but here snow...
90
00:09:43,508 --> 00:09:44,827
It's a stone house?
91
00:09:46,108 --> 00:09:49,578
We bought it seven years ago.
I'm redoing it little by little.
92
00:09:51,068 --> 00:09:52,706
Do you own horses?
93
00:09:53,868 --> 00:09:55,096
Horses?
94
00:09:57,148 --> 00:09:59,059
How many cars do you have?
95
00:10:00,148 --> 00:10:03,299
My wife drives the van,
I have a motorbike.
96
00:10:03,628 --> 00:10:05,141
Madam seems very young
97
00:10:05,348 --> 00:10:06,497
to be driving a van.
98
00:10:11,748 --> 00:10:14,103
My government approves
your application
99
00:10:14,308 --> 00:10:15,661
and I endorse it.
100
00:10:16,268 --> 00:10:18,577
It was sent
to Kieng Klang orphanage.
101
00:10:18,788 --> 00:10:20,904
As for the visiting permit,
102
00:10:21,108 --> 00:10:23,258
I leave you with Kim Saly.
103
00:10:27,388 --> 00:10:30,778
To help keep
office supply expenses down,
104
00:10:30,988 --> 00:10:34,583
I wish to inform you
there is a placement fee.
105
00:10:42,828 --> 00:10:45,137
Annie pulls the taxi stunt
on everyone.
106
00:10:45,348 --> 00:10:48,340
I know her kind.
They seem nice enough but...
107
00:10:48,548 --> 00:10:51,267
We walked from the embassy
to the adoption office.
108
00:10:51,588 --> 00:10:53,897
We took a cab back to the hotel,
109
00:10:54,108 --> 00:10:56,576
and got driven around town.
With a map.
110
00:10:56,788 --> 00:10:57,982
They can't read.
111
00:10:58,188 --> 00:11:01,339
But the adoption office
is only 10 minutes away!
112
00:11:01,548 --> 00:11:04,221
Hire a motodop next time.
It's only $6 a day.
113
00:11:06,548 --> 00:11:10,302
If your baby wails till 2 am,
I can understand that,
114
00:11:10,508 --> 00:11:13,944
but must you really flush the toilet
three times?
115
00:11:16,148 --> 00:11:17,103
Dickhead!
116
00:11:18,388 --> 00:11:19,616
Honestly!
117
00:11:20,668 --> 00:11:23,421
Where did you find Christophe?
118
00:11:23,628 --> 00:11:25,459
At the Pursat orphanage.
119
00:11:25,668 --> 00:11:28,944
It was sheer luck. An American
couple changed their mind.
120
00:11:29,388 --> 00:11:30,423
And the others?
121
00:11:30,748 --> 00:11:33,342
The Fontaines are a mystery.
He's in insurance
122
00:11:33,548 --> 00:11:35,220
and holds back information.
123
00:11:35,428 --> 00:11:37,180
How did Annie find her baby?
124
00:11:37,388 --> 00:11:38,980
Through a middleman, we think.
125
00:11:39,348 --> 00:11:40,303
Middleman?
126
00:11:40,508 --> 00:11:44,342
A guy you pay as much as $4000
to speed things up.
127
00:11:44,548 --> 00:11:47,108
- Many people do that?
- Yes. And she's a lawyer.
128
00:11:47,308 --> 00:11:51,745
That means nothing. I knew
a lawyer who dyed her hair red.
129
00:11:52,748 --> 00:11:56,058
And that Alsatian guy
who's staying at the Bayon:
130
00:11:56,268 --> 00:11:58,782
He turned up without IAA approval.
131
00:11:58,988 --> 00:12:01,548
We checked: He's no. 92.
We're 21.
132
00:12:01,748 --> 00:12:02,942
What number are you?
133
00:12:03,148 --> 00:12:04,137
38.
134
00:12:04,348 --> 00:12:07,897
Without IAA approval
how can he take a child home?
135
00:13:46,708 --> 00:13:50,417
We've been chasing the director
for a week. Always in meetings!
136
00:13:50,828 --> 00:13:54,104
My ass!
He's trailing after the Americans.
137
00:13:54,508 --> 00:13:56,339
It was different last year.
138
00:13:57,028 --> 00:13:58,097
Come with us?
139
00:13:58,308 --> 00:13:59,946
So it's useless to wait?
140
00:14:00,148 --> 00:14:01,786
He won't come.
141
00:14:05,428 --> 00:14:07,305
Let's go. We'll come back.
142
00:14:16,308 --> 00:14:18,026
The Americans can't be beat.
143
00:14:18,228 --> 00:14:21,026
They fork out $20,000 to agencies.
144
00:14:21,228 --> 00:14:24,265
But they're good with kids.
Isn't this one nice?
145
00:14:24,468 --> 00:14:27,938
I think I'll take it.
It'll go over big in Lyon.
146
00:14:28,668 --> 00:14:31,705
- $20,000!
- Even more.
147
00:14:31,908 --> 00:14:34,820
They only come for 2 or 3 days
to get their kid.
148
00:14:35,108 --> 00:14:36,302
While we French...
149
00:14:36,508 --> 00:14:39,022
At least
we have time to see the country.
150
00:14:45,948 --> 00:14:49,861
These are water-lily stems.
I'll cook them tonight. They're good.
151
00:14:50,068 --> 00:14:52,059
And these are jackier fruit.
152
00:14:52,788 --> 00:14:53,937
Feeling better?
153
00:14:54,308 --> 00:14:55,343
I don't know.
154
00:14:56,108 --> 00:14:58,622
If there are no adoptable kids
in Kieng Klang
155
00:14:58,828 --> 00:15:00,864
have your file sent elsewhere.
156
00:15:08,348 --> 00:15:09,701
Taxi $10Room 203
157
00:15:17,828 --> 00:15:19,341
Give me a drag.
158
00:15:20,108 --> 00:15:21,336
You lost.
159
00:15:22,028 --> 00:15:23,541
And I've got the willies.
160
00:15:29,308 --> 00:15:32,027
Losing at solitaire
is a bad sign.
161
00:15:33,828 --> 00:15:35,898
Then there's only one remedy.
162
00:15:37,708 --> 00:15:40,347
Redo that card trick from yesterday.
163
00:15:41,028 --> 00:15:42,825
If I find the solution,
164
00:15:43,348 --> 00:15:44,463
I bang you.
165
00:15:44,908 --> 00:15:46,899
And if I don't find it,
166
00:15:47,148 --> 00:15:48,501
then I bang you.
167
00:15:49,028 --> 00:15:50,541
What a one-track mind!
168
00:15:56,188 --> 00:15:56,904
Who is it?
169
00:15:57,108 --> 00:15:59,941
Marco Fulvio.
Your neighbor in 205.
170
00:16:05,788 --> 00:16:08,700
It's Sandrine.
She got sunburned on the terrace.
171
00:16:09,908 --> 00:16:12,422
Stop pretending. You lost it!
172
00:16:12,628 --> 00:16:16,462
We don't need a map.
At the gas station we turn left,
173
00:16:17,268 --> 00:16:20,260
go up the boulevard,
cross at the American school.
174
00:16:20,468 --> 00:16:21,662
It's right opposite.
175
00:16:24,508 --> 00:16:27,420
- You really from Lorraine?
- We'd never left Forbach.
176
00:16:27,628 --> 00:16:30,381
The comrades
chipped in for our tickets.
177
00:16:30,588 --> 00:16:33,386
Look. Alain Delon cigarettes.
178
00:16:33,588 --> 00:16:35,180
He made good movies.
179
00:16:35,428 --> 00:16:38,420
- You sure it's tobacco?
- Of course it is.
180
00:16:39,228 --> 00:16:41,947
- Want one?
- No thanks. I never smoke actors.
181
00:16:44,228 --> 00:16:45,581
What's your son's name?
182
00:16:45,788 --> 00:16:47,380
Sergio. Like his granddad.
183
00:16:48,668 --> 00:16:51,865
That way.
Let's hold hands. It's safer.
184
00:17:02,108 --> 00:17:04,417
Pierre, do you play Crazy 8s?
185
00:17:11,428 --> 00:17:13,498
So there are no children?
186
00:17:24,188 --> 00:17:26,383
He was so skinny when we got him.
187
00:17:27,108 --> 00:17:28,826
No children available.
188
00:17:31,748 --> 00:17:32,783
What about them?
189
00:17:34,948 --> 00:17:37,985
They've only been here a month.
Not ready for adoption.
190
00:17:43,708 --> 00:17:46,017
That's the ward for AIDS children.
191
00:17:46,228 --> 00:17:49,300
They said they only have
a year to live.
192
00:18:06,308 --> 00:18:07,741
For breakfast
193
00:18:07,948 --> 00:18:10,985
I have a big bowl of black coffeeand dry toast.
194
00:18:11,188 --> 00:18:13,543
I like the feel of cold,the smell of cut grass
195
00:18:13,748 --> 00:18:16,057
and the sound of pebblesthrown in the water.
196
00:18:16,668 --> 00:18:18,943
I wanted you to know that right off.
197
00:18:19,388 --> 00:18:21,856
Maybe I'm afraidof disappointing you.
198
00:19:27,788 --> 00:19:29,062
I don't get a word.
199
00:19:40,228 --> 00:19:41,707
Ask if we can buy it.
200
00:19:55,348 --> 00:19:57,908
Buying his picture
would've helped the kid.
201
00:19:58,388 --> 00:19:59,946
You'd trust that director?
202
00:20:00,148 --> 00:20:02,218
Where d'you think the money'll go?
203
00:20:02,748 --> 00:20:04,022
Think of a king.
204
00:20:05,108 --> 00:20:06,985
Jesus! This is spicy!
205
00:20:07,588 --> 00:20:08,338
You okay?
206
00:20:10,588 --> 00:20:11,145
Hang on.
207
00:20:12,508 --> 00:20:14,703
I see which one you mean.
208
00:20:15,308 --> 00:20:16,377
Spades.
209
00:20:20,908 --> 00:20:22,057
Here it is.
210
00:20:23,868 --> 00:20:25,460
It's the only red card.
211
00:20:25,668 --> 00:20:28,785
And the other cards are aces.
212
00:20:29,188 --> 00:20:30,621
Want to see what's next?
213
00:20:31,708 --> 00:20:32,618
A spade.
214
00:20:33,068 --> 00:20:33,705
You win.
215
00:20:34,148 --> 00:20:37,299
The painting's yours.
At least we'll have a souvenir.
216
00:20:38,348 --> 00:20:39,303
Not funny.
217
00:20:41,548 --> 00:20:43,823
Please, ma'am, another magic trick?
218
00:20:58,988 --> 00:21:00,819
- The kid can't sleep.
- You're not alone!
219
00:21:58,708 --> 00:22:00,187
Don't get discouraged.
220
00:22:00,388 --> 00:22:02,822
You have to keep going back.
221
00:22:03,028 --> 00:22:05,496
Leave your phone number.
Insist they call.
222
00:22:05,708 --> 00:22:07,300
Give presents. Like diapers.
223
00:22:07,508 --> 00:22:09,339
That's how I got Tom.
224
00:22:09,628 --> 00:22:11,107
It's essential.
225
00:22:11,308 --> 00:22:13,060
You like spicy food?
226
00:22:13,268 --> 00:22:14,826
That's all we eat now.
227
00:22:15,188 --> 00:22:17,383
We've fallen in love with Cambodia.
228
00:22:17,588 --> 00:22:19,385
Those your shirts drying?
229
00:22:24,188 --> 00:22:26,463
Quick! Save her, too.
230
00:22:28,668 --> 00:22:31,341
They're as thick as leaves.
231
00:22:31,668 --> 00:22:34,228
Thieves... Thick as thieves.
232
00:22:34,428 --> 00:22:35,827
I prefer leaves.
233
00:22:36,028 --> 00:22:38,781
That's normal,
we adopted them the same day.
234
00:22:39,588 --> 00:22:41,499
So Marianne and I are like sisters.
235
00:22:41,708 --> 00:22:42,618
It's true.
236
00:22:42,828 --> 00:22:44,784
So we came back
for more: A brother.
237
00:22:44,988 --> 00:22:46,785
Or a sister. Who knows?
238
00:22:46,988 --> 00:22:48,421
Nice place you have.
239
00:22:48,628 --> 00:22:52,541
For three, it hardly costs $100
and it's better for the kids.
240
00:22:52,748 --> 00:22:53,863
Why Cambodia?
241
00:22:55,508 --> 00:22:58,102
We tried in France.
But it takes seven years.
242
00:22:58,308 --> 00:22:59,866
We tried Romania for two years.
243
00:23:00,068 --> 00:23:03,822
Then, on vacation we met a couple
who'd adopted in Cambodia.
244
00:23:04,028 --> 00:23:05,302
We hopped on a plane.
245
00:23:05,508 --> 00:23:06,258
You stay long?
246
00:23:06,468 --> 00:23:09,107
Three months.
We had the fright of our life.
247
00:23:09,308 --> 00:23:13,586
We thought Tom had a heart defect.
We rushed to a hospital.
248
00:23:13,788 --> 00:23:16,746
We learned they'd taken
the x-ray wrong.
249
00:23:16,948 --> 00:23:19,667
The baby has to be standing,
not lying down.
250
00:23:20,868 --> 00:23:23,177
So obvious
I wouldn't have thought of it.
251
00:23:25,508 --> 00:23:28,580
Zoe asked if there were
nice dogs and mean dogs.
252
00:23:30,068 --> 00:23:31,421
I said there were.
253
00:23:32,308 --> 00:23:33,661
And tigers?
254
00:23:33,948 --> 00:23:34,903
Same thing.
255
00:23:35,988 --> 00:23:38,821
And are there nice mommies
and mean mommies?
256
00:23:39,028 --> 00:23:42,179
I said: Just like
with dogs and tigers.
257
00:23:43,348 --> 00:23:45,384
So was her Cambodian mother mean?
258
00:23:46,188 --> 00:23:50,864
I took her in my arms and said no,
but I doubt I reassured her.
259
00:23:51,948 --> 00:23:55,736
Geraldine's in the shower.
Anyway, the last time you spoke,
260
00:23:55,948 --> 00:23:58,416
you snubbed each other for a month.
261
00:23:59,748 --> 00:24:02,308
Look, Mom, this is expensive.
262
00:24:02,748 --> 00:24:05,057
Happy birthday anyway.
263
00:24:06,948 --> 00:24:09,462
I'm looking for
my blue Lacoste shirt.
264
00:24:09,828 --> 00:24:12,661
I sent it out to iron.
They can't find it.
265
00:24:12,868 --> 00:24:16,338
We'll organize a hunt.
Shirts run wild these days.
266
00:24:17,108 --> 00:24:18,985
- You kidding me?
- Not at all.
267
00:24:22,028 --> 00:24:23,302
Bathroom.
268
00:24:23,708 --> 00:24:25,266
3 a.m.
269
00:24:25,788 --> 00:24:27,267
Daddy is sleeping.
270
00:24:32,548 --> 00:24:35,460
You realize all that means
"and you"?
271
00:24:36,228 --> 00:24:40,665
In Khmer, you have to add
the context. Question of sincerity.
272
00:24:48,268 --> 00:24:49,337
It's blue.
273
00:24:50,348 --> 00:24:54,341
He'll give you a special rate.
He drives well and speaks French.
274
00:24:54,548 --> 00:24:56,778
- A friend?
- No, my nephew.
275
00:24:56,988 --> 00:25:01,345
His parents were killed
by the Khmer Rouge. I raised him.
276
00:25:04,628 --> 00:25:06,937
- She's adopted you?
- Looks like it.
277
00:25:15,548 --> 00:25:17,459
My shirt doesn't send regards.
278
00:25:18,788 --> 00:25:21,586
You're a pain, Mr. Post-It!
Here's your $10 back.
279
00:25:25,508 --> 00:25:27,100
Do those two sleep together?
280
00:25:43,908 --> 00:25:48,106
"Try another orphanage...
So sorry..." But I like this one.
281
00:25:48,308 --> 00:25:51,266
They must all be
for the American catalogue.
282
00:25:55,668 --> 00:25:56,737
Speaking.
283
00:26:01,188 --> 00:26:01,904
Who is it?
284
00:26:02,708 --> 00:26:04,346
We should've gone right over.
285
00:26:05,268 --> 00:26:08,385
What time did they say?
Did you reserve the motodop?
286
00:26:09,548 --> 00:26:10,947
I thought you wanted a girl.
287
00:26:11,148 --> 00:26:14,857
Me? Boys don't make a fuss
and worship their mommies.
288
00:26:15,068 --> 00:26:16,467
Did you set the alarm?
289
00:26:16,668 --> 00:26:18,977
For what time?
290
00:26:21,188 --> 00:26:23,099
We haven't even seen him yet.
291
00:26:23,308 --> 00:26:25,868
- Imagine!
- Don't get too excited.
292
00:26:40,708 --> 00:26:43,017
I can't sleep with that music!
293
00:27:21,708 --> 00:27:25,542
Don't panic. For brother and sister,
the process is longer.
294
00:27:25,748 --> 00:27:28,023
They said we could adopt
only the girl.
295
00:27:28,228 --> 00:27:29,343
Who is "they"?
296
00:27:31,508 --> 00:27:36,298
We're here for the 2-month-old boy.
You tried to reach us yesterday.
297
00:27:36,908 --> 00:27:38,500
I'm so sorry.
298
00:27:38,868 --> 00:27:44,101
I couldn't call back,
but Kim found parents this morning.
299
00:27:45,348 --> 00:27:48,658
That can't be!
The orphanage just opened.
300
00:27:48,868 --> 00:27:51,063
I'm really sorry.
301
00:27:51,268 --> 00:27:52,906
What is this?
302
00:27:53,108 --> 00:27:54,746
I don't get it.
303
00:28:04,548 --> 00:28:07,824
If you want an explanation,
go see Dr. Sim Duong.
304
00:28:08,028 --> 00:28:11,464
We sure do want an explanation!
305
00:28:14,788 --> 00:28:15,857
Thanks.
306
00:28:57,828 --> 00:28:58,465
Dr. Sim Duong?
307
00:28:58,668 --> 00:29:00,340
One moment. I'm busy.
308
00:29:07,388 --> 00:29:10,221
Your ministers are responsible,
not me.
309
00:29:11,308 --> 00:29:15,301
They pressured us to get a child
for one of your MPs in three days.
310
00:29:17,268 --> 00:29:20,340
It isn't the first time
I've fought this behavior.
311
00:29:22,108 --> 00:29:24,144
Disappointed? So am I.
312
00:29:33,108 --> 00:29:35,463
Let's have dinner tonight.
313
00:29:38,908 --> 00:29:42,378
If I can be of help to the clinic,
let me know.
314
00:29:45,948 --> 00:29:49,941
I redid her teeth.
Now I can ask for her hand.
315
00:30:04,708 --> 00:30:07,302
There are three kinds
of adoptive parents.
316
00:30:07,508 --> 00:30:09,385
Those who corrupt everything
317
00:30:09,588 --> 00:30:11,340
by paying thousands of dollars,
318
00:30:11,548 --> 00:30:14,824
those who get ahead
and aren't any better,
319
00:30:15,268 --> 00:30:16,781
and people like you.
320
00:30:16,988 --> 00:30:17,784
Kieng Klang.
321
00:30:17,988 --> 00:30:22,425
Nutrition Center, Sfoda, Holy Baby,
Asean Center, but nothing.
322
00:30:22,628 --> 00:30:23,856
Not a single child!
323
00:30:24,068 --> 00:30:27,060
Canadian and American agencies
recently handled
324
00:30:27,268 --> 00:30:31,227
more than 200 adoptions
by catalogue. Much too much!
325
00:30:31,428 --> 00:30:33,498
It doesn't rain orphans.
326
00:30:33,828 --> 00:30:36,661
So other countries come second.
327
00:30:36,868 --> 00:30:38,062
So we should give up?
328
00:30:38,268 --> 00:30:41,180
To fate, yes. But not your smile.
329
00:31:02,188 --> 00:31:03,223
What's the matter?
330
00:31:03,428 --> 00:31:08,138
She won't let me put her child
in the orphanage. She's a fool!
331
00:31:08,468 --> 00:31:10,026
Not to give up her baby?
332
00:31:10,228 --> 00:31:13,106
With her the baby hasn't a chance.
333
00:31:13,308 --> 00:31:16,505
Alone, she'll manage
and have other children.
334
00:31:24,068 --> 00:31:26,662
Don't ask me what I think
about what happened.
335
00:31:41,228 --> 00:31:43,025
She never says hello.
336
00:31:44,068 --> 00:31:46,457
- Don't touch!
- Place them right.
337
00:31:51,268 --> 00:31:52,462
Crazy 8!
338
00:31:52,668 --> 00:31:55,865
It's when you put down the card.
339
00:31:56,068 --> 00:31:58,866
- Crazy 8! You're a bad sport.
- I'm no idiot!
340
00:31:59,068 --> 00:32:01,582
- Hold on!
- Bad sport at what?
341
00:32:01,788 --> 00:32:03,062
Can I speak to you?
342
00:32:03,268 --> 00:32:06,385
- Don't touch! It's my turn.
- Who's a bad sport?
343
00:32:07,348 --> 00:32:09,737
The rules apply even in Cambodia.
344
00:32:09,948 --> 00:32:12,462
I paid you back for the taxi
but didn't apologize.
345
00:32:12,668 --> 00:32:13,817
A bad sport, me?
346
00:32:14,028 --> 00:32:15,586
I'm a wreck.
347
00:32:18,108 --> 00:32:19,826
What would you do in my place?
348
00:32:21,268 --> 00:32:24,180
Hepatitis B... in an infant...
349
00:32:24,748 --> 00:32:27,216
- Should I let him die here?
- I didn't say that.
350
00:32:27,908 --> 00:32:30,900
I can find out about more tests.
351
00:32:31,108 --> 00:32:33,064
I want a clear answer, doctor.
352
00:32:37,668 --> 00:32:39,545
I can refer you to a specialist.
353
00:32:39,748 --> 00:32:41,227
That's no answer.
354
00:32:41,868 --> 00:32:45,417
At 40 he can develop
cirrhosis or cancer.
355
00:32:52,108 --> 00:32:55,578
So, how much did Sim Duong take
to move you up?
356
00:32:58,908 --> 00:33:00,227
What should I do?
357
00:33:04,668 --> 00:33:06,784
Only you can make that decision.
358
00:33:07,828 --> 00:33:09,307
I'm sick of being alone.
359
00:33:12,468 --> 00:33:15,460
What's with Annie?
You ask her for interest?
360
00:33:17,268 --> 00:33:22,296
As you know, this orphanage
is open till 2 p.m.
361
00:33:22,508 --> 00:33:25,341
- We know that.
- At other hours, no one.
362
00:33:25,548 --> 00:33:27,539
- Okay.
- Give me your pad.
363
00:33:29,028 --> 00:33:32,464
We'll leave you our address
and phone number. You call us.
364
00:33:44,948 --> 00:33:49,066
I see you everywhere: In cradles,
on sidewalks, in markets.
365
00:33:49,268 --> 00:33:50,781
You cry, you laugh.
366
00:33:50,988 --> 00:33:54,742
You chase tourists with a fan.
You run away.
367
00:34:09,508 --> 00:34:11,976
My belly hurts
but you're not in my belly.
368
00:34:12,188 --> 00:34:16,181
I'm nauseous, I crave strawberries,
but you're not in my belly.
369
00:34:16,388 --> 00:34:19,460
I cry, get wound up, lose my temper,
370
00:34:19,668 --> 00:34:21,420
but you're not in my belly.
371
00:34:36,268 --> 00:34:38,987
Vicious circles must be broken.
372
00:34:39,348 --> 00:34:41,225
Chinese proverb.
373
00:34:41,748 --> 00:34:42,976
You speak Chinese?
374
00:34:43,188 --> 00:34:44,587
Mandarin better than Cantonese.
375
00:34:44,788 --> 00:34:47,825
Also Italian, German
and a bit of Russian.
376
00:34:48,188 --> 00:34:50,622
I have an international
business degree
377
00:34:50,988 --> 00:34:52,546
but there are no jobs.
378
00:34:53,508 --> 00:34:56,227
Amazing. You been looking long?
379
00:34:56,548 --> 00:34:59,426
Two years.
But with tourism developing,
380
00:34:59,628 --> 00:35:01,459
I'm hopeful.
381
00:35:01,868 --> 00:35:03,540
Was the proverb a message?
382
00:35:03,948 --> 00:35:06,143
No, a suggestion.
383
00:35:07,428 --> 00:35:08,747
How much did we spend?
384
00:35:08,948 --> 00:35:09,937
Too much.
385
00:35:12,628 --> 00:35:15,540
I have a good feeling
about Mr. Treng's nephew.
386
00:35:16,348 --> 00:35:17,861
It's worth the risk.
387
00:35:18,068 --> 00:35:19,547
I didn't say I was against it.
388
00:35:19,748 --> 00:35:20,863
Neither did I.
389
00:35:54,628 --> 00:35:55,981
Coming!
390
00:36:00,068 --> 00:36:01,342
For you.
391
00:36:01,988 --> 00:36:04,900
I'm switching hotels.
I can't stand the mood here.
392
00:36:05,108 --> 00:36:07,178
Be careful with it.
It's been blessed.
393
00:36:09,228 --> 00:36:10,946
Thanks, that's nice of you.
394
00:37:08,028 --> 00:37:09,017
Shit!
395
00:38:20,068 --> 00:38:21,137
What's going on?
396
00:38:48,508 --> 00:38:49,907
The new director's not easy.
397
00:38:50,108 --> 00:38:53,384
The one I knew was transferred.
He told me,
398
00:38:53,588 --> 00:38:56,386
no adoptable children,
but it's his bad mood talking.
399
00:38:56,588 --> 00:38:59,148
We didn't tell him we were coming.
400
00:38:59,348 --> 00:39:02,818
He invites you to lunch tomorrow.
His driver will pick you up.
401
00:39:07,428 --> 00:39:10,067
$40 to get here... 80...
402
00:39:11,428 --> 00:39:12,383
100...
403
00:39:14,308 --> 00:39:17,106
If this lunch produces nothing
we go back.
404
00:39:19,508 --> 00:39:21,658
Think Annie will keep her baby?
405
00:39:25,268 --> 00:39:26,940
That's Vietnam over there.
406
00:39:50,948 --> 00:39:53,826
Don't stop. Keep fondling me.
407
00:40:02,028 --> 00:40:03,620
I want you.
408
00:40:10,828 --> 00:40:12,261
I didn't hurt you last time.
409
00:40:12,468 --> 00:40:13,537
You did.
410
00:40:17,268 --> 00:40:18,940
It's in my head, I know.
411
00:40:19,828 --> 00:40:21,341
But not only.
412
00:40:22,788 --> 00:40:26,064
I feel damaged.
How do the others manage?
413
00:40:26,268 --> 00:40:27,098
They forget.
414
00:40:27,308 --> 00:40:28,741
Or pretend to.
415
00:40:29,828 --> 00:40:33,264
I didn't tell you, but
the last hysterography hurt so bad,
416
00:40:33,468 --> 00:40:35,060
I begged them to stop.
417
00:40:35,268 --> 00:40:37,657
I screamed I didn't want children.
418
00:40:37,868 --> 00:40:39,187
I was against it.
419
00:40:39,588 --> 00:40:42,500
Those dumb doctors
couldn't stand my crying.
420
00:40:42,708 --> 00:40:46,667
"It's your fault. You should
make love at 5 p.m., not 4.
421
00:40:46,868 --> 00:40:48,187
"On the 19, not the 18th.
422
00:40:48,588 --> 00:40:51,148
"How do you expect to have a child,
if you don't listen?"
423
00:40:53,388 --> 00:40:57,063
I'm a dumb doctor, too.
I'll try alternative medicine.
424
00:41:08,228 --> 00:41:09,263
A gentle alternative.
425
00:41:13,548 --> 00:41:14,617
So gentle.
426
00:41:17,868 --> 00:41:19,460
No more allopathy.
427
00:41:27,908 --> 00:41:29,739
Only essential oils
428
00:41:30,628 --> 00:41:31,583
for you.
429
00:41:39,908 --> 00:41:41,387
Could we make an appointment?
430
00:41:44,788 --> 00:41:45,538
Now.
431
00:42:15,108 --> 00:42:16,018
Get in.
432
00:42:41,188 --> 00:42:42,462
He's asking if...
433
00:42:42,908 --> 00:42:44,136
I understood.
434
00:42:45,468 --> 00:42:47,424
Take in your arms, miss.
435
00:43:12,788 --> 00:43:14,983
She baby's cousin.
Give her.
436
00:43:15,388 --> 00:43:17,902
Give her. Baby's cousin.
437
00:43:31,308 --> 00:43:33,503
No room in orphanage.
438
00:43:34,188 --> 00:43:37,066
Here, with nurse. Well fed.
439
00:43:37,268 --> 00:43:39,224
Good health. Happy.
440
00:43:39,428 --> 00:43:41,180
Is it her cousin or her nanny?
441
00:43:53,308 --> 00:43:55,503
I'm so glad to see you.
442
00:44:03,388 --> 00:44:05,663
- He says we can take her?
- Tomorrow.
443
00:44:19,988 --> 00:44:21,706
It still looks weird.
444
00:44:41,468 --> 00:44:45,620
You caused the accident because
I didn't take you. I know it.
445
00:44:46,428 --> 00:44:49,704
I should act as if you didn't exist.
446
00:44:50,548 --> 00:44:51,776
But I can't help it.
447
00:44:53,668 --> 00:44:55,818
I still have your smell on my skin.
448
00:45:14,228 --> 00:45:15,900
Got a dress in your bag?
449
00:45:17,628 --> 00:45:20,984
I just reset a shoulder.
We're invited for dinner.
450
00:45:34,828 --> 00:45:35,863
Delicious!
451
00:45:36,548 --> 00:45:40,461
Thank you.
My sister made it.
452
00:45:43,868 --> 00:45:45,779
She was very pregnant.
453
00:45:46,548 --> 00:45:49,426
I was 19, my fiancée was 20.
454
00:45:50,708 --> 00:45:54,667
We survived thanks to my first
two years of pharmacology studies.
455
00:45:55,508 --> 00:45:57,544
I knew something about plants.
456
00:45:57,748 --> 00:46:01,184
We lived on leaves
and roots for months.
457
00:46:01,708 --> 00:46:03,221
The first time,
458
00:46:03,828 --> 00:46:08,822
we crossed the entire country,
west to east, to the Vietnam border.
459
00:46:09,628 --> 00:46:12,984
Srey delivered in the forest.
460
00:46:13,428 --> 00:46:16,898
The next day, she walked 20 miles
without a complaint.
461
00:46:18,068 --> 00:46:20,184
Just before the border,
462
00:46:20,548 --> 00:46:22,504
the Khmer Rouge arrested us.
463
00:46:23,908 --> 00:46:28,060
We spent three days traveling
in trucks without food.
464
00:46:29,988 --> 00:46:32,946
They herded us out
in the middle of the rice paddies.
465
00:46:33,428 --> 00:46:35,419
A train was to pick us up.
466
00:46:36,548 --> 00:46:37,947
One box
467
00:46:38,148 --> 00:46:40,742
of Nestle's uncooked rice
for 30 people...
468
00:46:41,188 --> 00:46:43,304
That was our daily ration.
469
00:46:44,388 --> 00:46:46,379
The train came a week later.
470
00:46:46,828 --> 00:46:48,500
They beat us
to get us into the cars.
471
00:46:49,828 --> 00:46:51,386
We traveled for days,
472
00:46:52,828 --> 00:46:55,217
locked in like cattle,
473
00:46:56,228 --> 00:46:58,025
not knowing our destination.
474
00:46:59,108 --> 00:47:00,666
Our baby
475
00:47:01,588 --> 00:47:03,180
died in that freight car.
476
00:47:04,988 --> 00:47:07,263
We arrived at a camp
477
00:47:08,108 --> 00:47:10,463
where we had to slave away
478
00:47:10,948 --> 00:47:13,143
for months in the rice paddies.
479
00:47:14,668 --> 00:47:16,818
Srey had no strength left.
480
00:47:18,348 --> 00:47:19,497
One day,
481
00:47:20,388 --> 00:47:22,379
we hid in a ditch
482
00:47:22,748 --> 00:47:24,386
and managed to escape.
483
00:47:25,148 --> 00:47:28,299
Some villagers risked their lives
to hide us,
484
00:47:28,508 --> 00:47:31,181
and took us to the Thai border.
485
00:47:31,748 --> 00:47:33,545
I weighed 88 pounds,
486
00:47:34,348 --> 00:47:36,145
and she, barely 93 pounds,
487
00:47:36,348 --> 00:47:39,021
and eight months pregnant.
488
00:47:40,988 --> 00:47:42,740
Did you find any relatives?
489
00:47:43,348 --> 00:47:44,986
No one survived.
490
00:47:45,828 --> 00:47:47,739
Except my second child,
491
00:47:48,908 --> 00:47:49,704
my brother...
492
00:47:52,268 --> 00:47:53,337
and Srey,
493
00:47:53,948 --> 00:47:56,382
now my wife.
494
00:48:10,348 --> 00:48:12,543
That baby dying in a freight car...
495
00:48:18,948 --> 00:48:21,178
I don't think we should go tomorrow.
496
00:48:21,668 --> 00:48:22,737
Well, I want to.
497
00:48:26,908 --> 00:48:27,943
I want to go.
498
00:48:56,748 --> 00:48:59,865
Father dead, no work.
499
00:49:06,948 --> 00:49:08,825
In Phnom Pen,
we'd planned on $1500.
500
00:49:09,028 --> 00:49:09,983
Quiet.
501
00:49:47,068 --> 00:49:49,901
It's not the money.
They're goddamn traffickers.
502
00:49:50,108 --> 00:49:51,860
If we don't take her, she'll die.
503
00:49:52,708 --> 00:49:54,346
A stolen child doesn't bother you?
504
00:49:54,548 --> 00:49:56,345
At least we'll save her!
505
00:49:56,548 --> 00:49:59,142
She won't get raped by a tourist
when she's 8!
506
00:50:32,388 --> 00:50:35,061
Americans... $7000,
we must decide fast.
507
00:50:48,188 --> 00:50:51,897
I feel responsible.
I swear I'll report them
508
00:50:52,108 --> 00:50:54,099
to the authorities.
509
00:51:02,708 --> 00:51:04,460
See that? They're demining.
510
00:51:07,788 --> 00:51:09,187
Leave me alone!
511
00:51:17,348 --> 00:51:19,703
Okay, take off!
What about me?
512
00:51:19,908 --> 00:51:21,057
Do what you want.
513
00:51:24,748 --> 00:51:26,978
Where were you? We were worried.
514
00:51:28,748 --> 00:51:30,818
In Kep, in the south.
515
00:51:31,548 --> 00:51:33,459
You don't look so hot.
516
00:51:43,188 --> 00:51:44,746
Geraldine's freaking out.
517
00:51:44,948 --> 00:51:47,178
She's got company.
Yesterday, me and Marco...
518
00:51:47,388 --> 00:51:49,777
Don't start that again!
519
00:51:50,908 --> 00:51:51,738
You okay?
520
00:51:59,708 --> 00:52:01,664
Sandrine and Marco send love.
521
00:52:05,068 --> 00:52:07,343
The flights are all overbooked.
522
00:52:07,548 --> 00:52:09,425
- I'll sleep at the airport.
- Sure.
523
00:52:14,348 --> 00:52:16,225
Stay. Please stay.
524
00:52:16,428 --> 00:52:17,304
Let go of me.
525
00:52:19,588 --> 00:52:22,102
Changing tickets will cost a mint.
526
00:52:22,948 --> 00:52:24,267
So what if it does!
527
00:52:24,548 --> 00:52:27,858
You see how I am
and you talk about money!
528
00:52:29,828 --> 00:52:31,784
$5000... $6000... Big deal!
529
00:52:31,988 --> 00:52:33,899
What's it cost to wait 11 years?
530
00:52:34,108 --> 00:52:38,260
To tell shrinks about dad's death
and how I'm dying to have a child?
531
00:52:38,468 --> 00:52:41,346
But money
is all that matters to you.
532
00:52:42,468 --> 00:52:45,824
If I'd married someone else,
I'd have had my kid.
533
00:52:49,748 --> 00:52:51,784
I don't give a shit about money!
534
00:52:51,988 --> 00:52:53,580
Don't ever do that!
535
00:52:53,788 --> 00:52:56,825
- You're hurting me! You jerk!
- Don't ever do that!
536
00:52:57,428 --> 00:52:59,100
Who is it?
537
00:53:07,268 --> 00:53:08,667
Is this your shirt?
538
00:53:08,868 --> 00:53:09,505
Not at all.
539
00:53:09,708 --> 00:53:12,905
Excuse me.
We don't know whose it is.
540
00:53:13,868 --> 00:53:15,062
Neither do I.
541
00:53:17,028 --> 00:53:18,461
Do what you want.
542
00:53:19,228 --> 00:53:22,345
Go tell your mother
we'll never have a child.
543
00:53:23,308 --> 00:53:24,297
Who is it?
544
00:53:24,508 --> 00:53:25,827
It's Mr. Treng.
545
00:53:26,148 --> 00:53:29,424
My wife and I are celebrating
Melodie's birthday.
546
00:53:29,628 --> 00:53:32,267
We would be honored to have you.
547
00:53:33,028 --> 00:53:35,383
I'll change and be right down.
Thanks!
548
00:53:44,588 --> 00:53:46,624
The nursery'll make
a nice guest room.
549
00:53:58,668 --> 00:54:02,786
Has anyone tried silkworm cocoons
or fried grasshoppers?
550
00:54:02,988 --> 00:54:04,307
There's worse.
551
00:54:04,508 --> 00:54:07,181
They have these shellfish...
What're they called?
552
00:54:07,388 --> 00:54:08,343
Horseshoe crabs?
553
00:54:08,548 --> 00:54:10,823
Eat only the male or female,
and you can die.
554
00:54:11,028 --> 00:54:13,781
Eat both, and you're okay.
555
00:54:14,228 --> 00:54:16,219
Best to stay
on the cook's good side!
556
00:54:16,428 --> 00:54:19,067
Horseshoe crabs or not,
557
00:54:19,268 --> 00:54:23,341
since our orphanage visits,
he's put on over two pounds!
558
00:54:23,868 --> 00:54:25,221
Right, Sandrine?
559
00:54:25,428 --> 00:54:28,579
In a year he'll be going down
mineshafts with me.
560
00:54:29,708 --> 00:54:30,902
What a dummy!
561
00:54:31,108 --> 00:54:33,827
You were right to change,
that looks nice.
562
00:54:35,868 --> 00:54:37,301
Playing the loner?
563
00:54:39,428 --> 00:54:41,259
Geraldine wants to go home.
564
00:54:42,788 --> 00:54:44,221
Want me to speak to her?
565
00:55:00,508 --> 00:55:01,418
A...
566
00:55:02,068 --> 00:55:02,944
B...
567
00:55:03,148 --> 00:55:04,217
C...
568
00:55:09,708 --> 00:55:11,460
Good for you!
569
00:55:11,908 --> 00:55:13,261
In just a few weeks.
570
00:55:13,588 --> 00:55:14,782
Now count to 10.
571
00:55:29,948 --> 00:55:31,586
She's a smart one!
572
00:55:32,308 --> 00:55:34,219
She still wets the bed.
573
00:55:34,508 --> 00:55:36,499
At her age, it's not normal.
574
00:55:36,708 --> 00:55:38,187
Give her time to adapt.
575
00:55:38,388 --> 00:55:42,222
Packaged chicken means carving,
sorting, cleaning, packaging...
576
00:55:42,428 --> 00:55:46,387
That's four skilled jobs!
Not to mention free-range chickens.
577
00:55:46,588 --> 00:55:50,706
"Loué free-range chicken:
We both know how to pick 'em!"
578
00:55:50,908 --> 00:55:54,184
Your chickens sponsor
the French radio weather report!
579
00:55:54,388 --> 00:55:56,219
She's a real radio freak.
580
00:55:56,868 --> 00:55:58,221
Know the proverb?
581
00:55:59,228 --> 00:56:01,537
The Vietnamese plant the rice,
582
00:56:02,348 --> 00:56:05,340
the Laotians listen to it grow
583
00:56:05,628 --> 00:56:08,017
and the Cambodians watch it grow.
584
00:56:09,028 --> 00:56:12,418
And in their time off,
they step on mines. 100 a month.
585
00:56:12,828 --> 00:56:15,137
It was just a joke.
586
00:56:15,508 --> 00:56:19,421
They step on mines as they joke,
or joke as they step on mines.
587
00:56:20,148 --> 00:56:21,945
Sorry about the other day.
588
00:56:23,308 --> 00:56:26,539
About Sim Duong....
I was at the end of my rope.
589
00:56:26,748 --> 00:56:30,661
You'll see: The five signatures,
the waiting...
590
00:56:30,868 --> 00:56:34,383
Five signatures, three ministries,
and they all take a cut.
591
00:56:34,948 --> 00:56:37,940
But civil servants are badly paid.
How much per month?
592
00:56:38,148 --> 00:56:42,266
$20 or $30.
They usually hold down two jobs.
593
00:56:42,468 --> 00:56:45,699
One penpusher
was also my motodop driver.
594
00:56:45,908 --> 00:56:48,581
But that's all over now,
we leave in three days.
595
00:56:49,028 --> 00:56:49,904
A toast!
596
00:56:50,108 --> 00:56:54,260
To Annie, who was smart enough
to get out of here.
597
00:56:54,468 --> 00:56:55,583
Too many assholes!
598
00:56:56,588 --> 00:56:58,499
The baby in Kep too expensive?
599
00:57:02,228 --> 00:57:03,547
Stop that!
600
00:57:11,228 --> 00:57:12,183
You okay?
601
00:57:27,668 --> 00:57:29,181
Want some cake?
602
00:57:35,668 --> 00:57:36,737
Close your eyes.
603
00:57:36,948 --> 00:57:37,505
Stop it!
604
00:57:37,708 --> 00:57:39,061
You'll feel better.
605
00:57:42,588 --> 00:57:44,658
Can't you cooperate?
606
00:57:44,988 --> 00:57:46,819
I can't breathe!
607
00:57:47,028 --> 00:57:48,302
Hang on.
608
00:57:59,188 --> 00:58:02,897
If I run into him tomorrow,
believe you me...
609
00:58:03,508 --> 00:58:06,102
- Believe me.
- I always believe you.
610
00:58:06,868 --> 00:58:08,540
You believe me?
611
00:58:37,268 --> 00:58:39,782
- I was only kidding.
- I know.
612
00:58:39,988 --> 00:58:42,218
Switching hotels will do us good.
613
00:59:26,988 --> 00:59:28,865
That's so pretty.
614
00:59:31,308 --> 00:59:34,061
The pretty colored ball.
615
00:59:50,908 --> 00:59:52,978
Doctor, remember to make a wish.
616
00:59:53,308 --> 00:59:54,263
I did.
617
01:00:00,668 --> 01:00:03,466
Maybe I came to Cambodia
out of pride.
618
01:00:03,668 --> 01:00:05,181
What do you mean?
619
01:00:08,388 --> 01:00:09,980
Where does Pierre fit in?
620
01:00:10,188 --> 01:00:12,144
I'm pushing him to the limit.
621
01:00:13,068 --> 01:00:14,626
Not afraid of losing him?
622
01:00:15,308 --> 01:00:18,300
He's determined to stick it out.
I'm not sure I am.
623
01:00:20,788 --> 01:00:23,256
Before I adopted Zoe,
I was pregnant.
624
01:00:24,628 --> 01:00:27,267
The baby died a month before term.
625
01:00:28,388 --> 01:00:31,266
I couldn't deal with it.
I left my husband and job.
626
01:00:31,468 --> 01:00:32,821
I fell apart.
627
01:00:33,028 --> 01:00:34,222
And now look....
628
01:00:59,788 --> 01:01:03,497
The Tonle Sap River
has reversed its flow.
629
01:01:04,228 --> 01:01:05,900
The Water Festival is on,
630
01:01:06,908 --> 01:01:08,819
and all Cambodia is laughing.
631
01:01:09,668 --> 01:01:10,339
But not me.
632
01:01:12,348 --> 01:01:14,464
I feel like the smallest
of Cambodians,
633
01:01:14,908 --> 01:01:17,422
the skinniest, the emptiest...
634
01:01:20,148 --> 01:01:24,027
Your mother's a pain
when she breaks down, a real pain.
635
01:01:25,308 --> 01:01:27,264
I want to have you with her.
636
01:01:28,668 --> 01:01:30,738
Why am I alone in telling you this?
637
01:01:40,068 --> 01:01:43,617
Why didn't you join me
at the festival? I waited.
638
01:01:43,828 --> 01:01:45,546
I stopped by to see Marianne.
639
01:01:46,308 --> 01:01:47,536
You could have called.
640
01:01:49,468 --> 01:01:52,187
There was a guy
dead set against adoption.
641
01:01:52,388 --> 01:01:53,741
She argued with him.
642
01:01:54,468 --> 01:01:58,700
He claimed it impoverished
the country even more.
643
01:02:00,148 --> 01:02:01,467
I bet you hit it off.
644
01:02:03,468 --> 01:02:06,028
I was at the airport.
We're on a waiting list
645
01:02:06,228 --> 01:02:07,581
for Wednesday.
646
01:04:57,548 --> 01:05:00,142
To make adoption practices
more ethical,
647
01:05:00,348 --> 01:05:02,464
they pass laws they can't enforce.
648
01:05:03,108 --> 01:05:04,905
When they don't work, they close up.
649
01:05:05,108 --> 01:05:09,067
It happened in Vietnam.
Soon they'll close up here.
650
01:05:09,628 --> 01:05:11,266
Look, they're beautiful.
651
01:05:13,068 --> 01:05:16,777
That's his nanny.
Dara sends her drawings every month.
652
01:05:19,388 --> 01:05:21,424
I don't want to leave this country.
653
01:05:26,508 --> 01:05:28,578
In the northwest
the land is fertile.
654
01:05:28,788 --> 01:05:33,259
The farmers know it's mined, but
they farm it because they're poor.
655
01:05:33,828 --> 01:05:35,341
Many are blown up.
656
01:05:35,868 --> 01:05:39,577
So an artificial limb
seems like nothing, and yet...
657
01:05:40,268 --> 01:05:43,260
In Cambodia everyone smiles
with a broken heart.
658
01:05:47,228 --> 01:05:51,779
Geraldine put us on a waiting list
for the Wednesday flight.
659
01:05:53,788 --> 01:05:57,986
She's the one who's sterile,
but it could've been me. So what?
660
01:05:58,188 --> 01:05:59,667
What difference does it make?
661
01:06:00,148 --> 01:06:02,059
In the end, it's as if we both were.
662
01:06:04,588 --> 01:06:05,418
Get in.
663
01:07:06,228 --> 01:07:07,900
Children work at night?
664
01:07:08,108 --> 01:07:10,463
Day and night.
665
01:07:10,668 --> 01:07:13,580
Often round the clock
without a break.
666
01:07:14,228 --> 01:07:15,456
They're exhausted.
667
01:07:16,388 --> 01:07:18,299
We, at PSE, try to...
668
01:07:19,428 --> 01:07:21,498
We managed to school 3000 of them.
669
01:07:30,308 --> 01:07:32,264
I didn't go to the airport.
670
01:07:39,929 --> 01:07:41,601
You changed your mind?
671
01:07:41,929 --> 01:07:44,966
- It's hard to explain.
- She not what we expected.
672
01:07:45,369 --> 01:07:47,439
You said you wanted a daughter.
673
01:07:47,809 --> 01:07:50,118
She seems ill. She doesn't smile.
674
01:07:50,449 --> 01:07:53,521
Be patient. She hardly knows you.
675
01:07:54,209 --> 01:07:55,688
I'll never grow attached to her.
676
01:07:57,889 --> 01:07:59,641
She sleeps
with her eyes half-open.
677
01:07:59,849 --> 01:08:01,646
And her head has red blotches.
678
01:08:02,089 --> 01:08:05,286
Naturally, we'll make up
for the trouble we've caused.
679
01:08:05,386 --> 01:08:15,386
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net48175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.