All language subtitles for hit.the.floor.s04e04.720br.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:01,445 Anteriormente em "Hit the Floor"... 2 00:00:01,512 --> 00:00:03,445 Eu sou a filha de Olivia e Chase. 3 00:00:03,512 --> 00:00:06,257 Antes que eu soubesse o que estava acontecendo, acabou. 4 00:00:06,323 --> 00:00:08,192 É um bom rosto. 5 00:00:08,257 --> 00:00:10,360 Os demônios não são nada 6 00:00:10,427 --> 00:00:11,863 sem Derek Roman. 7 00:00:11,928 --> 00:00:14,498 Eu vou tornar impossível para eles mantê-lo. 8 00:00:14,564 --> 00:00:16,300 [grunhidos] 9 00:00:16,367 --> 00:00:17,368 [assobios] 10 00:00:17,434 --> 00:00:18,969 Eu ouvi sobre sua investidura. 11 00:00:19,036 --> 00:00:20,937 Vamos apenas dizer que o meu vai corresponder. 12 00:00:21,004 --> 00:00:23,808 [música eletrônica suave] 13 00:00:23,875 --> 00:00:25,910 Eu preciso de alguém para ter minhas costas na quadra. 14 00:00:25,977 --> 00:00:27,579 Jogue o jogo ou saia dele. 15 00:00:27,645 --> 00:00:29,312 Eu não posso continuar deixando-o para baixo. 16 00:00:29,379 --> 00:00:31,181 - Ajude-me. - Eu farei. 17 00:00:31,248 --> 00:00:32,349 Eu vou te transformar. 18 00:00:32,416 --> 00:00:33,584 Eu não me importaria 19 00:00:33,651 --> 00:00:36,053 você não está namorando mais ninguém. 20 00:00:36,120 --> 00:00:37,254 Uau. 21 00:00:37,321 --> 00:00:38,422 Você realmente é uma bagunça. 22 00:00:38,489 --> 00:00:41,192 Sorte sua que eu gosto de bagunça. 23 00:00:41,258 --> 00:00:43,593 Você tem que aproveitar oportunidades quando puder, 24 00:00:43,660 --> 00:00:45,663 Derek Roman. 25 00:00:45,730 --> 00:00:47,498 ♪ ♪ 26 00:00:47,565 --> 00:00:49,433 Isso é tudo por sua causa. 27 00:00:49,499 --> 00:00:51,200 Eu fui inspirado por você. 28 00:00:51,267 --> 00:00:58,308 ♪ ♪ 29 00:00:58,910 --> 00:01:01,546 ["Chun Li" por Nicki Minaj jogando] 30 00:01:01,611 --> 00:01:03,882 ♪ Dunk neles, agora eu estou saindo da borda ♪ 31 00:01:05,016 --> 00:01:06,684 ♪ Não vai sair do banco ♪ 32 00:01:06,751 --> 00:01:08,553 ♪ Enquanto eu estou saindo da quadra totalmente encharcado ♪ 33 00:01:08,620 --> 00:01:10,288 ♪ Ayo, eu estive ♪ 34 00:01:10,355 --> 00:01:12,078 Legendas por explosiveskull 35 00:01:12,255 --> 00:01:15,191 [música dramática de hip-hop] 36 00:01:15,258 --> 00:01:18,462 ♪ ♪ 37 00:01:18,528 --> 00:01:21,231 Papai está em casa! Já não era sem tempo. 38 00:01:21,299 --> 00:01:23,534 O imperador romano retorna. 39 00:01:23,600 --> 00:01:25,403 A suspensão de três jogos foi perfeita. 40 00:01:25,469 --> 00:01:26,837 Meu jardim está estourando! 41 00:01:26,903 --> 00:01:28,706 Bem, Devils Nation lamentou seu rei. 42 00:01:28,772 --> 00:01:31,175 É bom ter você de volta. 43 00:01:31,808 --> 00:01:33,276 Eu ia ligar para você. 44 00:01:33,344 --> 00:01:34,412 Eu também. 45 00:01:34,478 --> 00:01:35,913 Derek... 46 00:01:35,980 --> 00:01:38,315 Aquela noite... Nos... 47 00:01:38,382 --> 00:01:40,385 [música dramática] 48 00:01:40,451 --> 00:01:43,419 Eu só não consegui parar de pensar nisso. 49 00:01:43,487 --> 00:01:46,590 ♪ ♪ 50 00:01:46,656 --> 00:01:48,624 Eu não achei que pudesse me sentir assim novamente. 51 00:01:48,692 --> 00:01:51,729 ♪ ♪ 52 00:01:51,794 --> 00:01:53,630 E eu realmente acho... 53 00:01:53,698 --> 00:01:55,398 Nós podemos ir a distância. 54 00:01:55,466 --> 00:01:57,235 ♪ ♪ 55 00:01:57,300 --> 00:01:59,636 [snickers] 56 00:01:59,704 --> 00:02:02,506 Ponto final! Nós dois sabemos o que foi isso! 57 00:02:02,573 --> 00:02:03,607 Quente. 58 00:02:03,674 --> 00:02:05,409 Sim, estava quente. 59 00:02:05,475 --> 00:02:07,578 E nós nos damos um ao outro. 60 00:02:07,644 --> 00:02:09,079 Mas você está aqui para fazer um trabalho, e eu também. 61 00:02:09,147 --> 00:02:11,648 Então não vamos fazer isso mais nada. 62 00:02:11,714 --> 00:02:13,182 ♪ ♪ 63 00:02:13,250 --> 00:02:14,184 Amigos? 64 00:02:14,250 --> 00:02:15,385 ♪ ♪ 65 00:02:15,452 --> 00:02:17,120 Amigos. 66 00:02:17,187 --> 00:02:19,690 OK. 67 00:02:19,756 --> 00:02:26,998 ♪ ♪ 68 00:02:27,864 --> 00:02:29,999 - 98... - Ufa! 69 00:02:30,066 --> 00:02:31,701 99... 70 00:02:31,768 --> 00:02:33,203 [grunhidos] 71 00:02:33,269 --> 00:02:34,772 Milímetros. 100 72 00:02:34,838 --> 00:02:38,875 [tensões, gemidos] 73 00:02:38,941 --> 00:02:42,845 Estamos nisso há horas. 74 00:02:42,912 --> 00:02:44,248 Estamos aqui para você, Pax. 75 00:02:44,314 --> 00:02:46,282 Você quer ser o próximo nível ou não? 76 00:02:46,350 --> 00:02:48,385 [resmungando] Eu faço... 77 00:02:48,452 --> 00:02:49,620 Eu não posso te ouvir! 78 00:02:49,685 --> 00:02:51,355 Eu quero estar no próximo nível. 79 00:02:51,422 --> 00:02:53,458 Boa. Agora beba isso. 80 00:02:56,025 --> 00:02:58,494 Uh... Isso parece com água do pântano. 81 00:02:58,561 --> 00:03:00,498 Mm-hmm Tem gosto também. 82 00:03:00,564 --> 00:03:03,067 Chug-a-lug, buttercup. 83 00:03:03,733 --> 00:03:05,868 Nenhum sacrifício é muito grande, certo? 84 00:03:05,935 --> 00:03:09,540 Nenhum sacrifício é muito grande... 85 00:03:09,607 --> 00:03:11,142 É bom ouvir você dizer isso. 86 00:03:11,208 --> 00:03:13,644 Eu tenho uma lista de outras coisas que você estará sacrificando. 87 00:03:13,710 --> 00:03:15,645 Cafeína, o botão soneca, 88 00:03:15,712 --> 00:03:17,982 álcool, sexo, açúcar processado... 89 00:03:18,048 --> 00:03:20,550 Espere, o que foi esse último? 90 00:03:20,618 --> 00:03:21,718 Açúcar processado. 91 00:03:21,785 --> 00:03:23,321 Não antes disso. 92 00:03:23,387 --> 00:03:24,521 Sexo. 93 00:03:24,589 --> 00:03:26,757 - Volte novamente? - Você não vai. 94 00:03:26,823 --> 00:03:28,958 Não até você melhorar na quadra. 95 00:03:29,025 --> 00:03:31,161 O seu contador de vagões te trouxe aqui em primeiro lugar. 96 00:03:31,228 --> 00:03:33,763 Tanto o Pax quanto o pequeno Pax estão no tempo limite. 97 00:03:33,831 --> 00:03:37,067 Você pode precisar ser o único em tempo limite. 98 00:03:37,133 --> 00:03:39,602 Você quer um pouco mais de água do pântano? 99 00:03:39,669 --> 00:03:41,972 - Não Senhora. - Beba isso agora. 100 00:03:45,042 --> 00:03:47,077 ♪ Eles querem saber porque eu estou nele ♪ 101 00:03:47,143 --> 00:03:48,978 ♪ Amo o que faço, não preciso de opinião ♪ 102 00:03:49,046 --> 00:03:50,847 Eu amo que você ama caminhar. 103 00:03:50,915 --> 00:03:52,782 Ninguém ama caminhar. 104 00:03:52,850 --> 00:03:55,418 Eu não poderia caber no meu próprio apartamento mais. 105 00:03:55,486 --> 00:03:58,422 Quanta coisa uma pessoa pode ter? 106 00:03:58,488 --> 00:04:01,390 Diz o cara com três caixas de jogos de Playstation. 107 00:04:01,458 --> 00:04:03,026 Quatro. 108 00:04:03,093 --> 00:04:05,662 Três. 109 00:04:05,730 --> 00:04:08,431 Nós poderíamos morar com Jude. 110 00:04:08,499 --> 00:04:10,299 Seu lugar deve ser enorme. 111 00:04:10,367 --> 00:04:12,970 Eu não vi ainda. 112 00:04:13,036 --> 00:04:15,738 Espere, você está namorando e não esteve no lugar dele? 113 00:04:15,805 --> 00:04:17,974 ♪ ♪ 114 00:04:18,041 --> 00:04:19,743 Onde ele mora? 115 00:04:19,810 --> 00:04:21,779 ♪ ♪ 116 00:04:21,846 --> 00:04:22,947 O que você sabe sobre ele? 117 00:04:23,012 --> 00:04:24,981 Ele é um cara privado. 118 00:04:25,048 --> 00:04:27,550 Nosso relacionamento é baseado no fato de eu respeitar isso. 119 00:04:27,618 --> 00:04:28,786 ♪ ♪ 120 00:04:28,851 --> 00:04:30,988 Eu tenho minha própria vida para me concentrar. 121 00:04:31,053 --> 00:04:32,856 Graças a passar por Lionel 122 00:04:32,923 --> 00:04:34,391 no jogo de poker e na briga, 123 00:04:34,457 --> 00:04:36,594 Eu bati sete minutos no Primetime Sports Hour, 124 00:04:36,659 --> 00:04:38,628 por um tema de minha escolha. 125 00:04:38,695 --> 00:04:40,063 Qual é o assunto? 126 00:04:40,130 --> 00:04:42,365 O mais jovem dono da equipe na liga, 127 00:04:42,433 --> 00:04:43,634 Jude 128 00:04:43,700 --> 00:04:46,202 Bom trabalho respeitando sua privacidade. 129 00:04:46,269 --> 00:04:47,772 É trabalho! 130 00:04:47,839 --> 00:04:50,541 Da próxima vez que você destacar alguém na televisão nacional, 131 00:04:50,608 --> 00:04:51,808 Considere-me. 132 00:04:51,875 --> 00:04:53,110 Graças à promo do Devils 133 00:04:53,176 --> 00:04:55,077 que ISN está arejando ad nauseum, 134 00:04:55,144 --> 00:04:57,681 ênfase no "nauseum" 135 00:04:57,748 --> 00:04:59,649 Londres está em todo lugar. 136 00:04:59,716 --> 00:05:01,418 Você acordou a fera. 137 00:05:01,486 --> 00:05:03,620 Não. 138 00:05:03,687 --> 00:05:05,788 Ela fez. 139 00:05:05,856 --> 00:05:08,091 ♪ Ela está pegando fogo ♪ 140 00:05:08,158 --> 00:05:10,394 ♪ Porra, ele está pegando fogo ♪ 141 00:05:12,262 --> 00:05:13,865 Olá, Pax. 142 00:05:13,930 --> 00:05:15,365 Leah... 143 00:05:15,432 --> 00:05:16,600 O que você está fazendo aqui? 144 00:05:16,666 --> 00:05:18,301 Eu estou encontrando alguém. 145 00:05:18,368 --> 00:05:20,870 Mas eu estava esperando encontrar você. 146 00:05:20,937 --> 00:05:23,106 Você não respondeu nenhum dos meus textos. 147 00:05:23,173 --> 00:05:27,444 Toda a minha atenção está no basquete agora. 148 00:05:27,510 --> 00:05:28,778 Aww... 149 00:05:28,844 --> 00:05:31,280 Você não tem apenas um pouco de atenção 150 00:05:31,348 --> 00:05:32,884 partiu para mim? 151 00:05:34,485 --> 00:05:36,620 As Garotas do Diabo significavam muito para minha mãe. 152 00:05:36,687 --> 00:05:39,090 Obrigado por cuidar deles. 153 00:05:39,156 --> 00:05:40,324 Cuidando deles? 154 00:05:40,389 --> 00:05:42,293 Eu estou tentando ficar rico com eles. 155 00:05:42,358 --> 00:05:44,594 Mas eu não consigo pegar uma estaca como sua mãe fez. 156 00:05:44,661 --> 00:05:46,096 Olivia Vincent, ela sabia 157 00:05:46,163 --> 00:05:47,663 como trabalhar uma oportunidade agora. 158 00:05:47,731 --> 00:05:49,065 Você me lembra dela. 159 00:05:49,132 --> 00:05:52,069 [música suave de hip-hop] 160 00:05:52,135 --> 00:05:54,671 Talvez ela pudesse ter conseguido um corte de Jude. Eu não pude. 161 00:05:54,738 --> 00:05:55,839 ♪ ♪ 162 00:05:55,906 --> 00:05:57,775 Jude tem seus próprios problemas. 163 00:05:57,841 --> 00:05:59,010 Graças a Miami 164 00:05:59,075 --> 00:06:01,044 o Comissário está de olho nele. 165 00:06:01,111 --> 00:06:02,245 Warren está fora da cidade 166 00:06:02,312 --> 00:06:03,880 mas eu me certifiquei de que ele tivesse tempo com ele 167 00:06:03,947 --> 00:06:05,514 no minuto em que ele voltou. 168 00:06:05,582 --> 00:06:07,284 Eles estão no escritório de Jude agora. 169 00:06:07,351 --> 00:06:09,118 Isso não foi culpa de Jude. 170 00:06:09,185 --> 00:06:11,421 As coisas têm sido koo-koo-cidade por aqui em geral. 171 00:06:11,488 --> 00:06:12,856 É como se a Devils Arena fosse construída 172 00:06:12,923 --> 00:06:14,058 em um antigo cemitério 173 00:06:14,125 --> 00:06:16,327 e ninguém está seguro. 174 00:06:17,260 --> 00:06:18,628 Falando em não ser seguro, 175 00:06:18,695 --> 00:06:20,464 alguém está prestes a ter sua bunda chutada. 176 00:06:20,529 --> 00:06:22,566 Com licença. 177 00:06:23,601 --> 00:06:25,202 Pax, sobre o que acabamos de falar? 178 00:06:25,269 --> 00:06:26,536 Você tem que ficar focado! 179 00:06:26,603 --> 00:06:28,671 Estou focado... 180 00:06:28,738 --> 00:06:32,041 [música brilhante e funky] 181 00:06:32,108 --> 00:06:34,277 Olha, eu estou seguindo o programa. 182 00:06:34,344 --> 00:06:35,880 Mm-hmm. - Tudo bem, ela tentou 183 00:06:35,945 --> 00:06:37,713 e foi negado. 184 00:06:37,781 --> 00:06:40,017 Eu estou dentro 185 00:06:42,752 --> 00:06:44,622 Você herdou uma equipe atormentada pelo escândalo. 186 00:06:44,687 --> 00:06:46,890 Não deixe o meu último nome te enganar, Senhor Comissário. 187 00:06:46,957 --> 00:06:48,558 Eu não herdei nada. 188 00:06:48,625 --> 00:06:49,993 Eu ganhei esse time. 189 00:06:50,060 --> 00:06:51,695 Um fim de semana. 190 00:06:51,762 --> 00:06:53,464 Já houve uma briga, 191 00:06:53,531 --> 00:06:55,732 uma concussão, até uma suspensão. 192 00:06:55,798 --> 00:06:57,400 Miami nos atacou com força. 193 00:06:57,467 --> 00:06:59,068 Agora, eu suponho que você teve uma conversa 194 00:06:59,135 --> 00:07:00,803 com seu dono também. 195 00:07:00,870 --> 00:07:02,538 Eu suponho que você não está sugerindo que eu não sei como fazer o meu trabalho. 196 00:07:02,606 --> 00:07:04,641 Você está insinuando que não sei como fazer o meu. 197 00:07:04,707 --> 00:07:06,243 Se você fez, 198 00:07:06,310 --> 00:07:07,644 você escolheria um tenor diferente 199 00:07:07,711 --> 00:07:09,113 para esta conversa. 200 00:07:09,178 --> 00:07:11,180 [música dramática] 201 00:07:11,248 --> 00:07:14,050 Eu sou apenas apaixonado pela minha equipe. 202 00:07:14,116 --> 00:07:16,552 Eu não quero nenhum problema. 203 00:07:16,620 --> 00:07:18,021 Não seja problema, 204 00:07:18,087 --> 00:07:19,422 e não haverá nenhum. 205 00:07:19,490 --> 00:07:21,257 ♪ ♪ 206 00:07:21,325 --> 00:07:23,961 Eu poderia ser sua melhor amiga 207 00:07:24,026 --> 00:07:26,529 ou seu pior inimigo. 208 00:07:26,596 --> 00:07:28,397 Escolha sabiamente. 209 00:07:28,464 --> 00:07:35,505 ♪ ♪ 210 00:07:37,108 --> 00:07:38,509 Como foi? 211 00:07:38,575 --> 00:07:39,476 Ele foi avisado. 212 00:07:39,543 --> 00:07:41,877 O que isso significa exatamente? 213 00:07:41,945 --> 00:07:43,279 Significa que não espero que tenhamos 214 00:07:43,346 --> 00:07:44,481 mais problemas com eles. 215 00:07:44,548 --> 00:07:46,382 Houve uma briga em sua quadra 216 00:07:46,450 --> 00:07:48,317 com seu acionador de partida jogando punhos. 217 00:07:48,385 --> 00:07:49,853 Derek Roman ficou de fora três jogos. 218 00:07:49,920 --> 00:07:50,921 Ele cumpriu seu tempo. 219 00:07:50,988 --> 00:07:52,822 Ele queimou sua casa. 220 00:07:52,889 --> 00:07:54,124 Estava cheio do nosso povo. 221 00:07:54,190 --> 00:07:55,357 Alguém poderia ter se machucado ou... 222 00:07:55,425 --> 00:07:57,260 Esse é um problema que não é da Liga. 223 00:07:57,327 --> 00:07:59,029 Se tivermos que repreender os jogadores 224 00:07:59,094 --> 00:08:00,196 por suas vidas pessoais, 225 00:08:00,264 --> 00:08:01,565 nós precisamos de um departamento muito maior. 226 00:08:01,632 --> 00:08:03,200 O dono desta equipe 227 00:08:03,267 --> 00:08:04,800 precisa mais do que conversar, Warren. 228 00:08:04,868 --> 00:08:05,868 Nós precisamos... 229 00:08:05,935 --> 00:08:08,572 Nós não precisamos fazer nada. 230 00:08:09,572 --> 00:08:11,075 Eva, o que é isso para você? 231 00:08:11,140 --> 00:08:13,876 [música etérea] 232 00:08:13,944 --> 00:08:16,179 Está claro que você tem uma agenda. 233 00:08:16,245 --> 00:08:19,549 Eu preciso de alguém leal a mim e ao meu. 234 00:08:19,615 --> 00:08:20,851 Não é deles. 235 00:08:20,918 --> 00:08:22,553 ♪ ♪ 236 00:08:22,620 --> 00:08:23,987 Esta pronto? 237 00:08:24,053 --> 00:08:25,154 Véspera, 238 00:08:25,221 --> 00:08:28,024 esta é minha esposa, Leah. 239 00:08:28,091 --> 00:08:29,694 Prazer em conhecê-lo. 240 00:08:29,760 --> 00:08:31,127 Você também. 241 00:08:31,194 --> 00:08:33,663 - Vamos. - Sim. 242 00:08:33,729 --> 00:08:40,771 ♪ ♪ 243 00:08:43,792 --> 00:08:46,274 [música hip-hop otimista] 244 00:08:48,520 --> 00:08:50,255 Tudo bem, chuveiros. Rack eles. 245 00:08:50,322 --> 00:08:51,923 Bom trabalho, caras. 246 00:08:51,990 --> 00:08:57,263 ♪ ♪ 247 00:08:57,328 --> 00:09:00,165 Derek, isso tem que parar. 248 00:09:00,232 --> 00:09:01,833 De acordo com quem? 249 00:09:01,900 --> 00:09:04,102 Você ou o Comissário? 250 00:09:04,169 --> 00:09:06,338 Pelo bem da equipe, Derek. 251 00:09:06,405 --> 00:09:07,907 Olha, nós dois queremos a mesma coisa. 252 00:09:07,974 --> 00:09:10,276 - Eu não sei o que você quer. - Uma trégua. 253 00:09:10,342 --> 00:09:11,543 Isso é muito mau, 254 00:09:11,610 --> 00:09:14,145 porque eu não confio em você. 255 00:09:14,212 --> 00:09:21,453 ♪ ♪ 256 00:09:28,827 --> 00:09:31,663 Pax, oi. Véspera. 257 00:09:31,730 --> 00:09:33,432 Ei. 258 00:09:33,500 --> 00:09:34,533 Nós nos conhecemos? 259 00:09:34,600 --> 00:09:36,269 Nós temos um amigo em comum. 260 00:09:36,936 --> 00:09:39,672 Comissário Matthews. Eu trabalho com ele. 261 00:09:39,739 --> 00:09:41,774 Ah Hum... 262 00:09:41,841 --> 00:09:44,443 Eu não o conheço. Bem, não pessoalmente. 263 00:09:44,509 --> 00:09:46,278 Você conhece a esposa dele. 264 00:09:46,345 --> 00:09:48,514 Acho que não. 265 00:09:48,581 --> 00:09:50,984 Eu vi você com ela esta manhã. 266 00:09:51,051 --> 00:09:52,618 Leah? 267 00:09:52,684 --> 00:09:54,620 Leah é casada com o Comissário? 268 00:09:54,687 --> 00:09:56,288 Você não sabia que ela era sua esposa? 269 00:09:56,355 --> 00:09:59,091 Eu não sabia que ela era a esposa de ninguém. EU... 270 00:09:59,158 --> 00:10:02,461 [música tensa] 271 00:10:02,528 --> 00:10:04,029 Algo está errado? 272 00:10:04,096 --> 00:10:05,798 Eu só... 273 00:10:05,865 --> 00:10:07,299 [zombar] 274 00:10:07,365 --> 00:10:09,568 Desculpe, olhe, tenho que praticar. 275 00:10:09,635 --> 00:10:12,004 Foi um prazer conhecer você. 276 00:10:12,071 --> 00:10:17,076 ♪ ♪ 277 00:10:20,412 --> 00:10:22,215 Pronto para o seu close-up? 278 00:10:22,280 --> 00:10:24,115 Meu o quê? 279 00:10:24,182 --> 00:10:25,552 ISN está fazendo uma história sobre você. 280 00:10:25,618 --> 00:10:28,621 Correção: Eu estou fazendo uma história sobre você. 281 00:10:28,687 --> 00:10:30,088 O que eu fiz desta vez? 282 00:10:30,155 --> 00:10:33,858 Tornou-se o mais jovem dono da equipe na história da liga. 283 00:10:33,926 --> 00:10:35,728 É a sua história de origem. 284 00:10:35,794 --> 00:10:38,063 Lionel achou que era uma ótima ideia. 285 00:10:38,130 --> 00:10:39,432 Bem, Jude discorda. 286 00:10:39,499 --> 00:10:42,100 Jude não tem escolha. 287 00:10:42,168 --> 00:10:44,370 Eu já comecei a entrevistar pessoas por aqui. 288 00:10:44,437 --> 00:10:47,440 A maioria não conhece você ou não gosta de você. 289 00:10:47,506 --> 00:10:49,708 Bem, eu poderia ter te dito isso. 290 00:10:49,775 --> 00:10:52,977 Olha, Noah, eu era uma criança estranha. 291 00:10:53,044 --> 00:10:54,379 Eu sempre fui escolhido por último. 292 00:10:54,447 --> 00:10:56,615 Eu não dou às pessoas recadinhos calorosos. 293 00:10:56,682 --> 00:10:59,185 Eu não preciso disso em toda a ISN. 294 00:10:59,251 --> 00:11:01,086 Atenção vem com o show. 295 00:11:01,153 --> 00:11:02,855 Vamos lá, vai ser divertido. 296 00:11:02,922 --> 00:11:05,091 Você parece estar gostando da ideia 297 00:11:05,158 --> 00:11:06,725 de me intrometer na minha vida. 298 00:11:06,793 --> 00:11:09,061 Não só estou gostando, 299 00:11:09,128 --> 00:11:11,797 Eu estou sendo pago por isso. 300 00:11:11,864 --> 00:11:14,500 Você vai ter que abrir eventualmente, Jude. 301 00:11:14,567 --> 00:11:17,503 [música dramática] 302 00:11:17,570 --> 00:11:24,811 ♪ ♪ 303 00:11:25,611 --> 00:11:27,512 [batendo na porta] 304 00:11:27,580 --> 00:11:28,915 Adivinha quem tem a papelada 305 00:11:28,981 --> 00:11:31,317 que vai te dar o seu jogador de volta. 306 00:11:31,384 --> 00:11:32,552 Ótimo. 307 00:11:32,618 --> 00:11:34,220 Nós podemos colocar essa bagunça atrás de nós 308 00:11:34,285 --> 00:11:35,854 e focar em Portland. 309 00:11:35,921 --> 00:11:38,024 LA possui Portland. 310 00:11:38,090 --> 00:11:39,725 O que é se concentrar? 311 00:11:39,792 --> 00:11:42,695 Você não pode subestimar qualquer situação. 312 00:11:42,761 --> 00:11:43,995 O minuto que você baixar a guarda 313 00:11:44,062 --> 00:11:45,931 é quando você comete os maiores erros. 314 00:11:45,998 --> 00:11:48,401 Então estou fazendo minha pesquisa, analisando estatísticas, 315 00:11:48,467 --> 00:11:50,702 aprendendo cada um dos seus jogadores forças e fraquezas. 316 00:11:50,769 --> 00:11:52,304 Você nunca sabe quando esse tipo de 317 00:11:52,371 --> 00:11:54,339 informação vem a calhar. 318 00:11:54,407 --> 00:11:56,042 Às vezes ganhando ou perdendo 319 00:11:56,107 --> 00:11:57,342 não é sobre o que você sabe 320 00:11:57,408 --> 00:11:59,010 mas quando você usa. 321 00:11:59,077 --> 00:12:01,047 O que é isso? "A arte da guerra"? 322 00:12:01,114 --> 00:12:03,883 "Daly Life", a autobiografia de Chuck Daly, 323 00:12:03,950 --> 00:12:05,585 ele treinou a equipe dos Sonhos Olímpicos. 324 00:12:05,652 --> 00:12:07,487 Eu sei quem é o Chuck Daly. 325 00:12:07,552 --> 00:12:09,020 Estou surpreso que você fez. 326 00:12:09,087 --> 00:12:10,355 Milímetros. 327 00:12:10,423 --> 00:12:13,158 O que você disse sobre subestimar? 328 00:12:15,193 --> 00:12:17,929 Onde eu assino? 329 00:12:17,996 --> 00:12:20,065 Aqui. 330 00:12:23,369 --> 00:12:25,605 Aqui. 331 00:12:28,307 --> 00:12:31,244 [Música calma] 332 00:12:31,311 --> 00:12:33,312 E aqui. 333 00:12:33,379 --> 00:12:36,949 ♪ ♪ 334 00:12:37,015 --> 00:12:39,317 Derek é todo seu. 335 00:12:39,384 --> 00:12:41,287 [telefone vibra] 336 00:12:41,354 --> 00:12:46,526 ♪ ♪ 337 00:12:46,592 --> 00:12:48,026 Tudo certo? 338 00:12:48,094 --> 00:12:50,329 Não. 339 00:12:50,395 --> 00:12:52,431 Sim... 340 00:12:52,498 --> 00:12:54,600 Espero que sim. 341 00:12:54,667 --> 00:12:56,636 Algo com o qual tenho que lidar. 342 00:12:56,701 --> 00:12:58,370 Eu não sei como. 343 00:12:58,437 --> 00:13:00,373 ♪ ♪ 344 00:13:00,440 --> 00:13:02,909 Nada é impossível, alemão. 345 00:13:02,975 --> 00:13:05,411 Há sempre uma nova peça a ser feita. 346 00:13:05,477 --> 00:13:12,684 ♪ ♪ 347 00:13:15,788 --> 00:13:17,456 O que você está fazendo aqui? 348 00:13:17,523 --> 00:13:19,425 [música sinistra] 349 00:13:19,490 --> 00:13:20,992 Tendo um colapso. 350 00:13:21,059 --> 00:13:25,330 ♪ ♪ 351 00:13:25,398 --> 00:13:26,632 Vamos ouvir isso. 352 00:13:26,698 --> 00:13:30,202 ♪ ♪ 353 00:13:30,269 --> 00:13:32,971 Eu estou em uma pista agora. 354 00:13:33,038 --> 00:13:34,907 Eu tenho um plano, 355 00:13:34,972 --> 00:13:36,442 e eu não posso me dar ao luxo de estragar tudo 356 00:13:36,508 --> 00:13:38,944 e é fácil demais por aqui. 357 00:13:39,010 --> 00:13:41,279 ♪ ♪ 358 00:13:41,346 --> 00:13:43,715 Eu tenho que ser mais esperto. 359 00:13:43,782 --> 00:13:45,718 Quer dizer, esse era o nosso sonho 360 00:13:45,783 --> 00:13:47,519 desde que éramos crianças. EU... 361 00:13:47,586 --> 00:13:49,187 ♪ ♪ 362 00:13:49,254 --> 00:13:51,456 Eu não posso explodir. 363 00:13:51,524 --> 00:13:53,558 Quem somos nós? 364 00:13:54,624 --> 00:13:55,793 Olha, eu não estou tentando descarregar 365 00:13:55,860 --> 00:13:57,929 em alguém aqui, ok? Eu só... 366 00:13:57,996 --> 00:14:00,565 Naquele primeiro dia quando você estava correndo, 367 00:14:00,633 --> 00:14:02,401 Você me disse que me devia sua vida. 368 00:14:02,467 --> 00:14:03,701 Eu estou colecionando. 369 00:14:03,769 --> 00:14:08,106 ♪ ♪ 370 00:14:08,173 --> 00:14:10,677 Eu e meu irmão... 371 00:14:10,743 --> 00:14:13,012 Marcus... 372 00:14:13,078 --> 00:14:15,246 Ele era a estrela da família. 373 00:14:15,313 --> 00:14:17,015 Melhor do que eu já fui, mas... 374 00:14:17,082 --> 00:14:19,651 ♪ ♪ 375 00:14:19,719 --> 00:14:21,286 Ele nunca teve a chance de jogar. 376 00:14:21,352 --> 00:14:24,122 O que aconteceu com ele? 377 00:14:24,190 --> 00:14:25,724 Aneurisma. 378 00:14:25,791 --> 00:14:29,695 ♪ ♪ 379 00:14:29,760 --> 00:14:31,396 Nós estávamos brigando 380 00:14:31,464 --> 00:14:32,765 quem teve que consertar 381 00:14:32,831 --> 00:14:34,766 o lixo para minha mãe. 382 00:14:34,833 --> 00:14:36,234 ♪ ♪ 383 00:14:36,302 --> 00:14:38,437 Ela tocou essa coisa pelo menos uma vez por semana. 384 00:14:38,504 --> 00:14:42,541 ♪ ♪ 385 00:14:42,607 --> 00:14:45,343 Um minuto ele estava embaixo da pia 386 00:14:45,410 --> 00:14:47,412 e... 387 00:14:47,480 --> 00:14:53,252 ♪ ♪ 388 00:14:53,317 --> 00:14:55,721 E o próximo... 389 00:14:55,788 --> 00:14:57,556 Ele... 390 00:14:57,623 --> 00:14:59,992 ♪ ♪ 391 00:15:00,058 --> 00:15:01,492 Obrigado. 392 00:15:01,559 --> 00:15:03,528 ♪ ♪ 393 00:15:03,596 --> 00:15:05,230 Por me dizer. 394 00:15:05,297 --> 00:15:08,701 ♪ ♪ 395 00:15:08,768 --> 00:15:10,603 Você é mais profundo do que as pessoas lhe dão crédito. 396 00:15:10,669 --> 00:15:13,738 Bem, do que eu te dou crédito. 397 00:15:13,806 --> 00:15:18,277 ♪ ♪ 398 00:15:18,344 --> 00:15:20,079 Você é um cara legal, Pax. 399 00:15:20,145 --> 00:15:21,413 ♪ ♪ 400 00:15:21,480 --> 00:15:23,081 E se você tiver um colapso novamente, 401 00:15:23,149 --> 00:15:25,250 basta me pedir, 402 00:15:25,317 --> 00:15:27,485 e eu vou lembrar você. 403 00:15:27,552 --> 00:15:34,793 ♪ ♪ 404 00:15:40,633 --> 00:15:42,100 Derek, eu tenho um problema. 405 00:15:42,168 --> 00:15:44,403 Não, você desistiu da manta, você é bom. 406 00:15:47,373 --> 00:15:49,074 O que está acontecendo? 407 00:15:49,741 --> 00:15:51,709 Às vezes eu gosto de um pouco 408 00:15:51,777 --> 00:15:52,912 Jogando com meus cartões. 409 00:15:52,979 --> 00:15:54,747 Você sabe, como uma saída, 410 00:15:54,813 --> 00:15:56,381 algo que eu peguei em Boston. 411 00:15:56,447 --> 00:15:59,384 E... 412 00:15:59,451 --> 00:16:00,653 Fiz uma aposta ruim 413 00:16:00,720 --> 00:16:02,721 isso é voltar para me assombrar. 414 00:16:02,788 --> 00:16:04,057 Quanto você precisa? 415 00:16:04,123 --> 00:16:06,993 Eu queria que fosse assim tão fácil, cara. 416 00:16:07,059 --> 00:16:10,862 Olha, agora que consegui este emprego de treinador... 417 00:16:10,929 --> 00:16:13,798 Pagar de volta a dívida não é mais uma opção. 418 00:16:13,865 --> 00:16:15,334 O que eles querem então? 419 00:16:15,399 --> 00:16:17,269 [música dramática] 420 00:16:17,336 --> 00:16:20,239 Um spread garantido no próximo jogo. 421 00:16:20,306 --> 00:16:21,307 Um garantido... 422 00:16:21,373 --> 00:16:23,876 Eu sei. 423 00:16:23,942 --> 00:16:27,178 Mas é Portland, você sabe 424 00:16:27,245 --> 00:16:30,215 e nós apenas temos que garantir que o spread fique dentro de dez. 425 00:16:30,282 --> 00:16:32,584 ♪ ♪ 426 00:16:32,650 --> 00:16:33,952 A maneira como você lida com a bola, cara, 427 00:16:34,019 --> 00:16:35,586 Ninguém jamais saberá. 428 00:16:35,653 --> 00:16:36,822 Eu saberia. 429 00:16:36,889 --> 00:16:39,557 ♪ ♪ 430 00:16:39,625 --> 00:16:41,559 É um jogo de início de temporada 431 00:16:41,626 --> 00:16:43,661 então nada está andando nisso. 432 00:16:43,729 --> 00:16:46,565 ♪ ♪ 433 00:16:46,631 --> 00:16:48,600 Eu sinto muito por ter que perguntar. 434 00:16:48,668 --> 00:16:51,202 Tudo bem, se eu pudesse sair dessa por conta própria, 435 00:16:51,269 --> 00:16:53,204 Eu iria. 436 00:16:53,272 --> 00:16:55,007 ♪ ♪ 437 00:16:55,072 --> 00:16:56,841 Eu não te culpo se você disser não. 438 00:16:56,908 --> 00:16:58,677 ♪ ♪ 439 00:16:58,744 --> 00:17:02,047 Eu não sei, cara. 440 00:17:02,114 --> 00:17:03,749 OK. 441 00:17:03,816 --> 00:17:11,056 ♪ ♪ 442 00:17:11,557 --> 00:17:13,357 Então eu só queria te mostrar 443 00:17:13,424 --> 00:17:14,594 alguma apreciação para isso 444 00:17:14,660 --> 00:17:16,829 promo spark-tacular. 445 00:17:20,432 --> 00:17:21,866 Você está me propondo? 446 00:17:21,933 --> 00:17:23,969 Laço indisciplinado. 447 00:17:24,036 --> 00:17:26,205 Vire-se, olhe para cima, por favor. 448 00:17:26,270 --> 00:17:29,707 [mexendo música] 449 00:17:29,775 --> 00:17:31,343 Meu Deus. 450 00:17:31,410 --> 00:17:33,379 Droga. 451 00:17:33,444 --> 00:17:35,814 Icônico. 452 00:17:35,882 --> 00:17:37,216 Sim, o Derek também adorou a promoção. 453 00:17:37,281 --> 00:17:40,385 Ele achou que as faíscas iriam doer. 454 00:17:40,451 --> 00:17:41,720 Quando ele estava lá? 455 00:17:41,787 --> 00:17:43,956 Depois que todos saíram. 456 00:17:44,022 --> 00:17:46,257 ♪ ♪ 457 00:17:46,325 --> 00:17:48,861 Você e Derek estão fazendo sexo! 458 00:17:48,928 --> 00:17:51,797 Teve. E foi uma coisa única. 459 00:17:51,863 --> 00:17:52,998 Somos apenas amigos. 460 00:17:53,065 --> 00:17:55,567 Missionário ou você no topo? 461 00:17:55,634 --> 00:17:56,836 Ambos. 462 00:17:56,902 --> 00:17:59,471 Roupa de vez em quando? 463 00:17:59,538 --> 00:18:01,339 Alguns em e alguns fora. 464 00:18:01,405 --> 00:18:02,508 Mais que amigos. 465 00:18:02,574 --> 00:18:03,542 Como você pode dizer com base nisso? 466 00:18:03,608 --> 00:18:04,942 Eu estava apenas interessado. 467 00:18:05,009 --> 00:18:06,310 Eu estou baseando no fato de que 468 00:18:06,377 --> 00:18:08,047 Eu acabei de te mostrar esse pôster incrível, 469 00:18:08,113 --> 00:18:09,780 e a primeira coisa que você mencionou foi Derek. 470 00:18:09,847 --> 00:18:11,384 Veja, 471 00:18:11,450 --> 00:18:12,617 você é louco. 472 00:18:12,684 --> 00:18:15,253 Somos amigos e é isso. 473 00:18:15,320 --> 00:18:17,488 ♪ ♪ 474 00:18:17,556 --> 00:18:19,223 [risos] 475 00:18:19,290 --> 00:18:22,994 ♪ ♪ 476 00:18:23,061 --> 00:18:25,129 Tudo bem, escute, todos vocês. 477 00:18:25,196 --> 00:18:27,065 Estamos prestes a ser bons. 478 00:18:27,132 --> 00:18:29,268 Nossa próxima dança será para caridade. 479 00:18:29,335 --> 00:18:32,071 Mas essa é a única bondade que vamos mostrar 480 00:18:32,137 --> 00:18:34,039 porque é uma batalha de moda subterrânea, 481 00:18:34,105 --> 00:18:35,941 um contra o outro. 482 00:18:36,008 --> 00:18:37,977 Quem quer que tenha mais massa 483 00:18:38,044 --> 00:18:39,912 chega a morte no túmulo de todos os outros. 484 00:18:39,979 --> 00:18:41,646 Hum... 485 00:18:41,713 --> 00:18:43,581 - Idéia incrível. - Eu sei. 486 00:18:43,648 --> 00:18:44,916 Exceto... 487 00:18:44,982 --> 00:18:46,685 Exceto o que? 488 00:18:46,751 --> 00:18:50,088 Bem, exceto por que underground? 489 00:18:50,155 --> 00:18:52,390 É assim que as batalhas de moda funcionam, querida. 490 00:18:52,457 --> 00:18:56,195 Mas esta é uma batalha vitoriosa de Kyle Hart. 491 00:18:56,261 --> 00:18:57,762 Deve ser um evento de mídia 492 00:18:57,828 --> 00:18:59,263 rastejando com a imprensa. 493 00:18:59,330 --> 00:19:01,567 É uma grande publicidade para as meninas do diabo. 494 00:19:01,634 --> 00:19:03,168 Quero dizer, o que está fazendo de bom? 495 00:19:03,234 --> 00:19:04,502 se ninguém está lá para ver isso? 496 00:19:04,568 --> 00:19:06,805 [música excitante] 497 00:19:06,872 --> 00:19:07,873 Eu farei algumas chamadas. 498 00:19:07,940 --> 00:19:10,176 ♪ ♪ 499 00:19:10,241 --> 00:19:12,911 Publicidade para as meninas do diabo, hein? 500 00:19:12,978 --> 00:19:15,980 Ou você está apenas procurando publicidade para si mesmo? 501 00:19:16,048 --> 00:19:18,650 Essa é minha dança. 502 00:19:18,717 --> 00:19:20,152 Eu vou vencer. 503 00:19:20,219 --> 00:19:21,620 Então delirante não se aplica apenas 504 00:19:21,686 --> 00:19:22,987 para o seu senso de moda. 505 00:19:23,055 --> 00:19:25,191 Vouging é sobre improvisação. 506 00:19:25,257 --> 00:19:27,526 Você é conhecido por sua coreografia. 507 00:19:27,593 --> 00:19:30,062 Você é conhecido por dançar minha coreografia. 508 00:19:30,128 --> 00:19:31,496 Eu acho que nós vamos ter que ver 509 00:19:31,564 --> 00:19:32,965 quem pensa mais rápido em seus pés. 510 00:19:33,031 --> 00:19:35,233 Sim, bem, é melhor que seja você. 511 00:19:35,299 --> 00:19:36,469 Porque se eu levar isso, seria 512 00:19:36,535 --> 00:19:38,804 dois grandes vitórias consecutivas para mim. 513 00:19:38,869 --> 00:19:41,305 [música dramática] 514 00:19:41,373 --> 00:19:42,941 Boa sorte, no entanto. 515 00:19:43,008 --> 00:19:46,245 ♪ ♪ 516 00:19:47,585 --> 00:19:51,301 [música dramática de hip-hop] 517 00:19:51,368 --> 00:19:55,397 ♪ ♪ 518 00:19:57,833 --> 00:19:58,867 Você parece que tem o peso 519 00:19:58,933 --> 00:20:00,734 do mundo em seus ombros. 520 00:20:00,801 --> 00:20:02,403 Mesmo. 521 00:20:02,471 --> 00:20:03,971 O que está acontecendo? 522 00:20:04,038 --> 00:20:06,574 Eu fui convidado a fazer um favor para um amigo. 523 00:20:06,641 --> 00:20:09,076 Não parece tão difícil. 524 00:20:09,144 --> 00:20:10,945 Você? 525 00:20:11,011 --> 00:20:12,879 Batalha Vogue. 526 00:20:12,946 --> 00:20:15,182 Isso também não parece muito difícil. 527 00:20:15,250 --> 00:20:17,853 Eu preciso vencer e preciso ganhar muito. 528 00:20:17,920 --> 00:20:20,822 Eu convenci Kyle a torná-lo um evento de mídia. 529 00:20:20,888 --> 00:20:23,024 Agora tenho que levar todo mundo para lá. 530 00:20:25,160 --> 00:20:27,963 Seria enorme se os ballers fossem. 531 00:20:28,829 --> 00:20:31,332 Sim. Sim claro. 532 00:20:31,398 --> 00:20:34,102 Olha, esse é um favor que eu estou feliz em fazer. 533 00:20:37,105 --> 00:20:39,473 [dirigindo música hip-hop] 534 00:20:39,539 --> 00:20:42,210 ♪ Sonhos que eu fui... em Hollywood ♪ 535 00:20:42,277 --> 00:20:43,412 ♪ ♪ 536 00:20:43,479 --> 00:20:44,913 Los Angeles está colocando em 537 00:20:44,980 --> 00:20:46,780 uma clínica contra Portland hoje a noite! 538 00:20:46,847 --> 00:20:47,782 ♪ ♪ 539 00:20:47,848 --> 00:20:49,050 [assobios] 540 00:20:49,116 --> 00:20:51,452 [aplausos e aplausos] 541 00:20:51,519 --> 00:20:53,221 Sr. Matthews. 542 00:20:53,288 --> 00:20:54,955 Obrigado por aceitar meu convite. 543 00:20:55,022 --> 00:20:56,923 Eu sei que você teve sua escolha de jogos hoje. 544 00:20:56,990 --> 00:20:59,426 Leah, esse é o Jude Kinkade, 545 00:20:59,493 --> 00:21:00,894 novo dono da equipe. 546 00:21:00,961 --> 00:21:03,364 Ah, prazer em conhecê-lo. 547 00:21:03,431 --> 00:21:05,000 Seu marido é intimidador como o inferno. 548 00:21:05,066 --> 00:21:06,634 [limpa a garganta] Comissário, 549 00:21:06,701 --> 00:21:07,903 se você tem um minuto... 550 00:21:07,969 --> 00:21:09,471 Eu não. 551 00:21:09,538 --> 00:21:11,440 Eu tenho tudo sob controle aqui, Eve. 552 00:21:11,506 --> 00:21:12,740 Conversaremos amanhã. 553 00:21:12,807 --> 00:21:15,742 [música dramática] 554 00:21:15,809 --> 00:21:19,114 ♪ ♪ 555 00:21:19,181 --> 00:21:20,914 LA tem a bola 556 00:21:20,981 --> 00:21:23,451 e é um jogo de dez pontos. 557 00:21:23,518 --> 00:21:25,452 Pax Lowe, ele tem sido sólido esta noite. 558 00:21:25,519 --> 00:21:27,221 ♪ Overcomched, fora colidiu ♪ 559 00:21:27,288 --> 00:21:29,089 ♪ Apenas no primeiro olhar ♪ 560 00:21:29,156 --> 00:21:30,591 ♪ eu deveria passar, eu deveria amordaçar ♪ 561 00:21:30,657 --> 00:21:32,626 [assobios] 562 00:21:32,693 --> 00:21:35,195 [buzinas] 563 00:21:35,262 --> 00:21:36,531 Obrigado. 564 00:21:36,597 --> 00:21:38,398 Olha, você vai ter que encontrar outra saída 565 00:21:38,465 --> 00:21:39,900 porque isso nunca acontecerá novamente. 566 00:21:39,968 --> 00:21:41,903 Eu te escuto. 567 00:21:41,970 --> 00:21:44,072 Nunca mais. 568 00:21:44,138 --> 00:21:47,408 Jude Kinkade era um garoto solitário. 569 00:21:47,476 --> 00:21:49,344 Solitário... 570 00:21:50,811 --> 00:21:53,881 Jude Kinkade era um garoto solitário. 571 00:21:53,948 --> 00:21:56,852 Tudo o que falta é a música de Sarah McLachlan. 572 00:21:57,986 --> 00:21:59,487 Eu não consegui os direitos. 573 00:21:59,554 --> 00:22:00,922 Você quer ver o que eu tenho até agora? 574 00:22:00,989 --> 00:22:02,324 Eu realmente não sei... 575 00:22:02,390 --> 00:22:04,259 Jude Kinkade era um garoto solitário. 576 00:22:04,326 --> 00:22:06,361 O filho de um dos homens mais poderosos no basquete 577 00:22:06,428 --> 00:22:08,229 foi atirado como uma bola morta 578 00:22:08,296 --> 00:22:10,664 criado por uma mãe solteira em habitação do governo 579 00:22:10,730 --> 00:22:12,267 no sul da Flórida. 580 00:22:12,333 --> 00:22:14,067 Kinkade foi impulsionado por uma necessidade de aceitação, 581 00:22:14,134 --> 00:22:15,470 fazer parte de alguma coisa. 582 00:22:15,537 --> 00:22:16,671 E se ele não fosse conseguir ajuda, 583 00:22:16,738 --> 00:22:17,806 ele faria isso sozinho. 584 00:22:17,873 --> 00:22:19,208 Estamos conversando com o homem 585 00:22:19,273 --> 00:22:20,875 que superou obstáculos incríveis 586 00:22:20,942 --> 00:22:22,678 para se tornar o mais jovem dono da equipe 587 00:22:22,743 --> 00:22:25,313 na história do esporte. 588 00:22:26,780 --> 00:22:28,649 - Alguns giram. - Não é giro. 589 00:22:28,717 --> 00:22:32,153 Bem, há uma piada de Noé lá eventualmente. 590 00:22:32,220 --> 00:22:34,822 Jude, é assim que te vejo. 591 00:22:34,888 --> 00:22:37,425 Como eu quero que o mundo te veja. 592 00:22:37,491 --> 00:22:39,594 É como você precisa se ver. 593 00:22:39,660 --> 00:22:42,596 [música dramática] 594 00:22:42,663 --> 00:22:45,098 ♪ ♪ 595 00:22:45,165 --> 00:22:47,668 ♪ ♪ 596 00:22:47,736 --> 00:22:49,471 Posso ter minha conta, por favor? 597 00:22:49,538 --> 00:22:51,572 Obrigado. 598 00:22:51,638 --> 00:22:54,841 ♪ ♪ 599 00:22:54,909 --> 00:22:58,379 Bem, olá de novo. 600 00:22:58,445 --> 00:23:00,647 ♪ ♪ 601 00:23:00,714 --> 00:23:02,349 O que você está fazendo aqui? 602 00:23:02,416 --> 00:23:03,750 ♪ ♪ 603 00:23:03,817 --> 00:23:05,720 Tentando ficar longe de problemas. 604 00:23:05,787 --> 00:23:08,023 E falhando. 605 00:23:08,990 --> 00:23:10,658 Como assim? 606 00:23:14,561 --> 00:23:16,530 Você acha que eu sou um problema? 607 00:23:18,566 --> 00:23:20,034 Talvez. 608 00:23:20,634 --> 00:23:23,971 Eu nunca gostaria de ser um problema para você, alemão. 609 00:23:24,038 --> 00:23:25,274 Você não. 610 00:23:27,208 --> 00:23:29,610 É complicado, Eve. 611 00:23:29,676 --> 00:23:32,079 Não precisa ser. 612 00:23:33,346 --> 00:23:35,951 Então porque você está aqui? 613 00:23:36,017 --> 00:23:39,988 Eu tive que pegar alguns recibos 614 00:23:40,055 --> 00:23:41,322 para o Comissário. 615 00:23:41,388 --> 00:23:44,458 Eu pensei que você poderia ficar aqui. 616 00:23:44,525 --> 00:23:46,461 Eu poderia ser. 617 00:23:46,528 --> 00:23:53,567 ♪ ♪ 618 00:23:58,940 --> 00:24:01,375 Eu tenho que ir. 619 00:24:04,711 --> 00:24:07,647 [música dramática] 620 00:24:07,714 --> 00:24:09,717 ♪ ♪ 621 00:24:09,784 --> 00:24:11,152 Todo mundo pega seus assentos 622 00:24:11,219 --> 00:24:12,586 para a batalha Vogue! 623 00:24:13,922 --> 00:24:17,692 Mano, obrigado por me convidar no ônibus da festa. 624 00:24:17,758 --> 00:24:19,027 É para a equipe. 625 00:24:19,094 --> 00:24:20,629 Você faz parte da equipe, não é? 626 00:24:20,694 --> 00:24:21,895 Eu estou tentando. 627 00:24:21,962 --> 00:24:24,097 Sucedendo. 628 00:24:24,164 --> 00:24:26,567 Tudo o que você está fazendo está funcionando. 629 00:24:26,634 --> 00:24:27,902 Eu te dou merda 630 00:24:27,969 --> 00:24:29,437 por todas as minhas estatísticas você joga na minha cara, 631 00:24:29,503 --> 00:24:31,972 mas é bom gás no meu tanque. 632 00:24:32,039 --> 00:24:35,242 Você está dizendo que me ama? 633 00:24:35,309 --> 00:24:38,812 Eu estou dizendo que você é banido do ônibus da festa. 634 00:24:38,880 --> 00:24:42,851 Bem vindo ao Devil Girls ' Vogue Ball, vocês. 635 00:24:42,916 --> 00:24:45,052 [aplausos e aplausos] 636 00:24:45,118 --> 00:24:46,355 [gritos] 637 00:24:48,088 --> 00:24:51,458 [aplausos e aplausos] 638 00:24:51,526 --> 00:24:54,096 Deixe a senhora lhe dizer as regras. 639 00:24:55,663 --> 00:24:57,065 Vá em frente, mamãe. 640 00:24:57,132 --> 00:24:58,266 Obrigado. 641 00:24:58,333 --> 00:25:00,268 Nós vamos dançar para você. 642 00:25:00,335 --> 00:25:01,970 Você vê essas coisas aqui mesmo? 643 00:25:02,036 --> 00:25:03,471 Esses otários vão subir 644 00:25:03,538 --> 00:25:06,106 com base em seus aplausos e doações de texto. 645 00:25:06,173 --> 00:25:07,708 Você gosta de alguém? 646 00:25:07,775 --> 00:25:09,644 Você faz chover! 647 00:25:09,710 --> 00:25:12,748 [aplausos e aplausos] 648 00:25:19,220 --> 00:25:22,623 Então você está dançando para caridade ou Derek? 649 00:25:22,690 --> 00:25:24,993 Eu poderia te perguntar a mesma pergunta, 650 00:25:25,058 --> 00:25:27,328 mas eu não preciso. 651 00:25:28,061 --> 00:25:29,597 Você é louco. 652 00:25:31,132 --> 00:25:33,368 Voce quer ele. 653 00:25:36,104 --> 00:25:38,506 Você quer ele. 654 00:25:38,573 --> 00:25:40,342 Você está pronto para a batalha? 655 00:25:40,407 --> 00:25:43,644 [aplausos e aplausos] 656 00:25:47,368 --> 00:25:49,850 Vamos começar com um pequeno desempenho de equipe. 657 00:25:49,917 --> 00:25:52,379 Senhoras, joguem bem. 658 00:25:52,445 --> 00:25:56,215 Ei, ei, ei, vamos, vamos, vamos. 659 00:25:56,282 --> 00:25:59,218 [dirigindo dance music] 660 00:25:59,286 --> 00:26:06,494 ♪ ♪ 661 00:26:21,642 --> 00:26:24,511 Ah, vadia, deixe as batalhas começarem! 662 00:26:24,577 --> 00:26:25,879 Vamos. 663 00:26:25,945 --> 00:26:27,615 ♪ Todo mundo quer ser o comentarista ♪ 664 00:26:27,681 --> 00:26:29,450 ♪ Mas a sua chance de cair como um elevador ♪ 665 00:26:29,516 --> 00:26:31,252 ♪ Um piso traz para o lobby ♪ 666 00:26:31,318 --> 00:26:32,752 ♪ Cecause eu faço essa merda por um hobby ♪ 667 00:26:32,818 --> 00:26:34,355 ♪ Cecause todo mundo quer ser o kit de gato ♪ 668 00:26:34,421 --> 00:26:36,423 ♪ Todo mundo quer ser o estrondo, estrondo ♪ 669 00:26:36,490 --> 00:26:38,192 ♪ Todo mundo quer ser o kit de gato ♪ 670 00:26:38,258 --> 00:26:40,027 ♪ O gato-gato, o gatinho, bang, ow ♪ 671 00:26:40,094 --> 00:26:41,795 ♪ Barbie e Ken foram nadar ♪ 672 00:26:41,862 --> 00:26:43,563 ♪ Ken pulou para fora, começou a vomitar ♪ 673 00:26:43,630 --> 00:26:45,565 ♪ Barbie disse vadia, por que você está indo para lá? ♪ 674 00:26:45,632 --> 00:26:47,935 ♪ Tome um minuto e vá dramático ♪ 675 00:26:48,001 --> 00:26:49,269 ♪ janeiro, fevereiro, março ♪ 676 00:26:49,336 --> 00:26:50,904 ♪ abril, maio, junho, julho ♪ 677 00:26:50,971 --> 00:26:52,873 ♪ agosto, setembro, outubro, novembro ♪ 678 00:26:52,940 --> 00:26:53,974 ♪ Dezembro, garota ♪ 679 00:26:54,040 --> 00:26:55,375 ♪ Quando é seu aniversário ♪ 680 00:26:55,442 --> 00:26:56,742 ♪ Capricórnio e curry são picantes ♪ 681 00:26:56,809 --> 00:26:58,711 ♪ Áries, Touro, Gêmeos, Câncer ♪ 682 00:26:58,778 --> 00:27:00,547 ♪ Leo, Virgem, Libra, Escorpião ♪ 683 00:27:00,614 --> 00:27:02,548 ♪ Sagitário, garota, qual é o seu signo do zodíaco? ♪ 684 00:27:02,615 --> 00:27:04,518 ♪ Uh, qual é o seu signo do zodíaco? ♪ 685 00:27:04,585 --> 00:27:06,752 ♪ Uh, qual é o seu signo do zodíaco? ♪ 686 00:27:06,819 --> 00:27:08,654 ♪ Uh, qual é o seu signo do zodíaco? ♪ 687 00:27:08,721 --> 00:27:10,590 ♪ Por que você não senta aí, deixa eu te contar a minha ♪ 688 00:27:10,657 --> 00:27:12,458 ♪ Então, qual é o seu signo do zodíaco? ♪ 689 00:27:12,526 --> 00:27:14,228 ♪ Uh, qual é o seu signo do zodíaco? ♪ 690 00:27:14,295 --> 00:27:16,330 ♪ Ooh, não pareço sexy, me mande uma mensagem ♪ 691 00:27:16,395 --> 00:27:17,831 ♪ Ooh, eu não pareço texty, sexy ♪ 692 00:27:17,897 --> 00:27:19,966 ♪ sexy, texty, sexy, sexy, sexy ♪ 693 00:27:20,034 --> 00:27:21,968 ♪ Ooh, ooh, ai, estrondo ♪ 694 00:27:22,035 --> 00:27:24,104 ♪ Oh, faça agora mesmo, estrondo ♪ 695 00:27:24,171 --> 00:27:25,905 ♪ Ooh, ai, ai, sim ♪ 696 00:27:25,972 --> 00:27:27,607 ♪ Deus, ooh ♪ 697 00:27:27,673 --> 00:27:29,375 ♪ Bang, bang, agite-o ♪ 698 00:27:29,442 --> 00:27:31,278 ♪ Bang, bang, agite-o ♪ 699 00:27:31,344 --> 00:27:33,380 ♪ Bang, bang, não agite, não agite, não, uh ♪ 700 00:27:33,446 --> 00:27:35,848 ♪ Bang, bang, não agite, não, ow, uh ♪ 701 00:27:35,915 --> 00:27:38,585 ♪ Qual aposta, qual, qual ♪ 702 00:27:38,652 --> 00:27:41,721 ♪ como gato o gato o gato, ai ♪ 703 00:27:41,788 --> 00:27:44,156 Nós temos algumas pessoas taggin 'in. 704 00:27:44,223 --> 00:27:45,424 ♪ Sexy, sexy, traga ♪ 705 00:27:45,491 --> 00:27:46,792 ♪ Vamos trazê-lo Vamos trazê-lo ♪ 706 00:27:46,859 --> 00:27:48,061 ♪ Traga, traga, traga ♪ 707 00:27:48,128 --> 00:27:49,462 ♪ Vamos trazer agora ♪ 708 00:27:49,529 --> 00:27:50,564 ♪ Traga, traga, traga ♪ 709 00:27:50,631 --> 00:27:51,965 ♪ Vamos trazer agora ♪ 710 00:27:52,031 --> 00:27:53,800 ♪ Ooh, pegue, pegue, ooh ♪ 711 00:27:53,866 --> 00:27:56,103 ♪ Agora pegue, pegue, traga de volta agora ♪ 712 00:27:56,170 --> 00:27:58,305 ♪ Pegue, pegue, traga de volta agora ♪ 713 00:27:58,372 --> 00:28:00,240 ♪ Pegue, pegue, traga de volta agora ♪ 714 00:28:00,307 --> 00:28:02,308 ♪ Tome, tome, agite agite suas costas agora ♪ 715 00:28:02,375 --> 00:28:04,009 ♪ Agite, agite, agite, agite as costas agora ♪ 716 00:28:04,076 --> 00:28:05,679 Ooh, vamos embora! 717 00:28:05,746 --> 00:28:08,015 ♪ Quer dar isso, você quer servir ♪ 718 00:28:08,082 --> 00:28:09,650 ♪ Você quer dar isso, você quer servir ♪ 719 00:28:09,715 --> 00:28:11,451 ♪ Dê isso, sirva isso, aponte aquela perna ♪ 720 00:28:11,518 --> 00:28:13,420 ♪ Dê isso, sirva isso, faça para a bruxa ♪ 721 00:28:13,487 --> 00:28:15,322 ♪ Dê isso, sirva isso, prr, ow ♪ 722 00:28:15,388 --> 00:28:17,457 ♪ dar aquele gatinho gatinho bang ow ♪ 723 00:28:17,525 --> 00:28:18,926 ♪ Kitty gatinho, kitty gatinho, bang bang ow ♪ 724 00:28:18,991 --> 00:28:21,095 ♪ O gato-gato, o bang-bang ooh ♪ 725 00:28:21,162 --> 00:28:24,297 É para Londres e Jamie! 726 00:28:24,364 --> 00:28:26,133 Oh vamos! 727 00:28:26,200 --> 00:28:27,500 ♪ Aqui nós vamos lá ♪ 728 00:28:27,567 --> 00:28:28,903 ♪ Vamos lá, aqui vamos nós aqui ♪ 729 00:28:28,969 --> 00:28:30,638 ♪ O que isso ai, o que, bang ♪ 730 00:28:30,703 --> 00:28:32,405 ♪ o que o que o ow que bang, ow ♪ 731 00:28:32,472 --> 00:28:34,340 ♪ O que o ow, o que ooh ♪ 732 00:28:34,406 --> 00:28:40,045 ♪ ♪ 733 00:28:40,113 --> 00:28:41,981 ♪ 1,001 e apenas servir isso ♪ 734 00:28:42,048 --> 00:28:44,050 [dinging] 735 00:28:44,117 --> 00:28:45,118 ♪ Agora às 3,000 ♪ 736 00:28:45,185 --> 00:28:47,820 ♪ Vamos apenas servir isso ♪ 737 00:28:47,887 --> 00:28:49,555 ♪ você não vai segurá-lo, você não vai servir ♪ 738 00:28:49,623 --> 00:28:51,592 ♪ você não vai segurá-lo, você não vai servir ♪ 739 00:28:51,657 --> 00:28:58,598 ♪ ♪ 740 00:29:01,268 --> 00:29:02,502 ♪ Agora, agora, agora ♪ 741 00:29:02,568 --> 00:29:04,303 [dinging] [sirene] 742 00:29:04,371 --> 00:29:06,040 Ooh, senhoras e senhores, nosso grande prêmio 743 00:29:06,105 --> 00:29:10,076 do Vogue Ball, Jamie! 744 00:29:10,143 --> 00:29:11,944 Bom trabalho, ela fez isso, ela fez isso. 745 00:29:12,011 --> 00:29:13,613 Ela levou esse grande prêmio. 746 00:29:13,680 --> 00:29:15,515 Ela levou esse grande prêmio. 747 00:29:15,582 --> 00:29:17,183 Ela fez isso, grande prêmio. 748 00:29:17,250 --> 00:29:21,454 Ela levou esse grande prêmio, dar-lhe uma salva de palmas. 749 00:29:21,521 --> 00:29:24,057 Trabalho, Jamie, trabalho, garota, ai! 750 00:29:24,124 --> 00:29:30,998 ♪ ♪ 751 00:29:31,064 --> 00:29:33,267 [aplausos e aplausos] 752 00:29:33,334 --> 00:29:35,535 Vamos! 753 00:29:35,602 --> 00:29:38,105 Derek! 754 00:29:38,171 --> 00:29:39,272 Eu estou de folga. 755 00:29:39,338 --> 00:29:41,107 Eu vou manter isso rápido. 756 00:29:41,174 --> 00:29:44,310 Você vai confiar em mim, porque eu sou o dono e você tem que. 757 00:29:44,377 --> 00:29:46,913 - Eu sei? - É meu trabalho ganhá-lo. 758 00:29:46,980 --> 00:29:48,347 E eu vou. 759 00:29:48,414 --> 00:29:50,183 Não sei como 760 00:29:50,250 --> 00:29:51,518 mas eu fiz muito mais 761 00:29:51,584 --> 00:29:52,919 com muito menos. 762 00:29:52,986 --> 00:29:55,256 E eu vou descobrir isso também. 763 00:29:55,321 --> 00:29:58,257 [música dramática] 764 00:29:58,325 --> 00:29:59,960 ♪ ♪ 765 00:30:00,026 --> 00:30:01,128 É o Lawson. 766 00:30:01,194 --> 00:30:03,096 L-A-W-S-O-N. 767 00:30:03,163 --> 00:30:05,399 Obrigado. 768 00:30:07,767 --> 00:30:10,370 Seja qual for o drama que você e Londres estão acontecendo 769 00:30:10,436 --> 00:30:11,905 realmente valeu a pena esta noite. 770 00:30:11,971 --> 00:30:14,173 Parece quase que você planejou assim. 771 00:30:14,240 --> 00:30:16,076 Não foi? 772 00:30:16,143 --> 00:30:17,844 Tudo bem comigo, eu ganhei. 773 00:30:17,911 --> 00:30:19,513 Quão ruim eu a destruí? 774 00:30:19,578 --> 00:30:21,147 Foi um nocaute 775 00:30:21,214 --> 00:30:22,249 eventualmente. 776 00:30:22,315 --> 00:30:23,817 Eventualmente? 777 00:30:23,884 --> 00:30:26,318 Londres estava na liderança, até o último segundo, 778 00:30:26,385 --> 00:30:28,120 quando uma doação de US $ 10.000 veio em sua direção. 779 00:30:28,188 --> 00:30:30,290 De quem? 780 00:30:30,356 --> 00:30:31,858 Esse é o número ali mesmo. 781 00:30:31,924 --> 00:30:34,860 [música dramática] 782 00:30:34,928 --> 00:30:37,197 ♪ ♪ 783 00:30:37,263 --> 00:30:38,597 Ei. 784 00:30:38,664 --> 00:30:40,399 Ótimo trabalho esta noite. 785 00:30:40,467 --> 00:30:42,269 Obrigado. 786 00:30:42,335 --> 00:30:45,005 Eu aprecio a conversa 787 00:30:45,071 --> 00:30:46,272 nós tivemos antes. 788 00:30:46,339 --> 00:30:47,539 Eu estava me perguntando... 789 00:30:47,606 --> 00:30:50,543 Um segundo! Desculpa. 790 00:30:50,609 --> 00:30:51,644 É Derek. 791 00:30:51,711 --> 00:30:53,480 Você sabe o que fazer. 792 00:30:53,547 --> 00:30:57,750 ♪ ♪ 793 00:30:57,817 --> 00:30:59,319 Você está bem? 794 00:30:59,385 --> 00:31:01,922 Sim. Sim. Desculpa. 795 00:31:01,989 --> 00:31:04,223 ♪ ♪ 796 00:31:04,290 --> 00:31:06,393 Noé. 797 00:31:06,460 --> 00:31:08,561 Você nunca vai acreditar no que acabou de acontecer! 798 00:31:08,627 --> 00:31:13,766 ♪ ♪ 799 00:31:13,834 --> 00:31:15,769 ♪ Eu nunca te vi antes ♪ 800 00:31:15,836 --> 00:31:17,503 ♪ eu nunca vi você ♪ 801 00:31:17,570 --> 00:31:18,704 ♪ É como se nunca tivesse visto você antes ♪ 802 00:31:18,771 --> 00:31:20,106 ♪ eu nunca vi você ♪ 803 00:31:22,476 --> 00:31:24,345 Eu não queria pedir sem você. 804 00:31:24,411 --> 00:31:26,145 Sim, hum... 805 00:31:26,212 --> 00:31:28,781 Eva, eu não vou ficar. 806 00:31:28,848 --> 00:31:31,717 Olha, você é extremamente capaz. 807 00:31:31,785 --> 00:31:34,521 Você também é extremamente forte de vontade. 808 00:31:35,188 --> 00:31:38,225 É claro que você tem um problema pessoal com os demônios 809 00:31:38,290 --> 00:31:39,894 e eu não posso ter isso. Sinto muito. 810 00:31:41,060 --> 00:31:44,130 Eu preciso de alguém em quem eu possa confiar para ter minhas costas. 811 00:31:45,766 --> 00:31:48,468 Você pode confiar em mim para ter suas costas. 812 00:31:48,535 --> 00:31:51,004 A pessoa em quem você não pode confiar está em casa. 813 00:31:51,070 --> 00:31:52,471 [música de suspense] 814 00:31:52,538 --> 00:31:54,641 Do que você está falando? 815 00:31:54,708 --> 00:31:56,942 Sua esposa te traiu 816 00:31:57,009 --> 00:31:58,378 com um diabo. 817 00:31:58,444 --> 00:31:59,945 Pax Lowe. 818 00:32:00,012 --> 00:32:03,282 Eu tenho os recibos do hotel para provar isso. 819 00:32:03,349 --> 00:32:10,590 ♪ ♪ 820 00:32:11,424 --> 00:32:12,992 Eu sinto muitíssimo. 821 00:32:13,059 --> 00:32:20,099 ♪ ♪ 822 00:32:24,805 --> 00:32:27,942 [música de hip-hop abafada tocando] 823 00:32:28,008 --> 00:32:31,510 ♪ ♪ 824 00:32:31,577 --> 00:32:33,646 Esse passeio é ridículo. 825 00:32:33,712 --> 00:32:35,414 O que é ridículo 826 00:32:35,481 --> 00:32:37,250 é você nesse anel esta noite. 827 00:32:37,317 --> 00:32:38,985 Bem feito. 828 00:32:39,051 --> 00:32:40,452 Eu não ganhei. 829 00:32:40,519 --> 00:32:42,388 Um tecnicismo. 830 00:32:42,454 --> 00:32:45,091 Você é tendencioso, você é meu amigo. 831 00:32:45,157 --> 00:32:46,793 Mas vendo você dançar, 832 00:32:46,859 --> 00:32:50,062 amigo não era o que eu estava sentindo. 833 00:32:50,130 --> 00:32:51,532 Não? 834 00:32:51,597 --> 00:32:53,466 Diz-me tu. 835 00:32:53,532 --> 00:32:55,969 Você está me assistindo também? 836 00:32:57,636 --> 00:33:00,273 Você teria ganhado hoje à noite? 837 00:33:00,340 --> 00:33:02,675 Quais são seus movimentos? Mostre-me. 838 00:33:08,948 --> 00:33:10,617 ♪ Eu não sei porque nos conectamos ♪ 839 00:33:10,683 --> 00:33:12,285 ♪ Não há como nos conectar ♪ 840 00:33:12,352 --> 00:33:14,187 ♪ Não tem como não ter jeito ♪ 841 00:33:14,253 --> 00:33:17,223 ♪ Nós nos conectamos, não há como nos conectar ♪ 842 00:33:17,290 --> 00:33:19,192 ♪ Não há como nos conectar ♪ 843 00:33:19,259 --> 00:33:21,228 ♪ Não há como nos conectar, não tem jeito ♪ 844 00:33:21,294 --> 00:33:24,030 ♪ Não há como nos conectar, não tem jeito ♪ 845 00:33:24,096 --> 00:33:26,333 ♪ Não tem como não ter jeito ♪ 846 00:33:26,398 --> 00:33:30,169 ♪ Cecause você sabe que seu corpo é algo louco ♪ 847 00:33:30,237 --> 00:33:35,008 ♪ Observando seu corpo, eu não posso ficar com preguiça ♪ 848 00:33:35,075 --> 00:33:39,112 ♪ Alto fora da ganja, nós longe de gazy ♪ 849 00:33:39,179 --> 00:33:42,716 ♪ Olhavam um para o outro, parecíamos alienígenas ♪ 850 00:33:42,781 --> 00:33:44,217 ♪ Não há como nos conectar ♪ 851 00:33:44,284 --> 00:33:45,686 ♪ Não há como nos conectar ♪ 852 00:33:45,751 --> 00:33:47,186 ♪ Não tem jeito ♪ 853 00:33:47,252 --> 00:33:49,056 ♪ Não há como nos conectar ♪ 854 00:33:51,356 --> 00:33:54,153 ♪ Ela gosta de shows na Broadway ♪ 855 00:33:54,220 --> 00:33:55,954 ♪ Jogos no Jardim ♪ 856 00:33:56,021 --> 00:33:57,356 ♪ Ela não é tão chata ♪ 857 00:33:57,423 --> 00:33:59,526 ♪ Ela é uma garota legal ♪ 858 00:34:01,461 --> 00:34:04,630 - [arrotos] - Ufa! Ooh, criança 859 00:34:06,431 --> 00:34:08,300 Então você tem um novo membro. 860 00:34:08,367 --> 00:34:10,503 Eu vou ter que tirar algumas costelas 861 00:34:10,568 --> 00:34:11,637 para que caiba. 862 00:34:11,704 --> 00:34:14,173 Você não é doce? 863 00:34:14,239 --> 00:34:15,541 Bem, vou pagar pela cirurgia 864 00:34:15,606 --> 00:34:18,576 porque fiz 350 mil hoje à noite. 865 00:34:18,643 --> 00:34:20,512 Você não quer dizer a caridade 866 00:34:20,579 --> 00:34:21,914 fez 350 mil? 867 00:34:21,980 --> 00:34:23,815 A caridade começa em casa. 868 00:34:23,882 --> 00:34:26,718 ♪ ♪ 869 00:34:26,786 --> 00:34:28,954 Relaxe, vai para a caridade. 870 00:34:29,021 --> 00:34:30,789 Eu vou ficar pobre. 871 00:34:30,856 --> 00:34:32,458 Talvez não muito mais tempo. 872 00:34:32,525 --> 00:34:33,759 ♪ ♪ 873 00:34:33,826 --> 00:34:35,193 Seu programa está valendo a pena. 874 00:34:35,260 --> 00:34:38,097 Eu estou indo muito bem na quadra. 875 00:34:38,164 --> 00:34:39,432 ♪ ♪ 876 00:34:39,498 --> 00:34:41,466 Derek até me elogiou. 877 00:34:41,534 --> 00:34:43,168 Um elogio de Derek Roman? 878 00:34:43,235 --> 00:34:44,671 Agora, isso é dinheiro no banco! 879 00:34:44,737 --> 00:34:46,773 Vá nos pegar mais um pouco de bebida, querida? 880 00:34:46,838 --> 00:34:48,440 Isso merece um brinde. 881 00:34:48,507 --> 00:34:50,142 O que eu sou? A cadela da mamadeira? 882 00:34:50,208 --> 00:34:52,177 ♪ ♪ 883 00:34:52,244 --> 00:34:53,645 Aqui está sua dica. 884 00:34:53,713 --> 00:34:55,214 Rabos de cavalo! 885 00:34:55,280 --> 00:34:57,516 ♪ ♪ 886 00:34:57,583 --> 00:34:58,951 Eu poderia dizer que você estava se sentindo bem 887 00:34:59,018 --> 00:35:00,853 quando você se aproximou de Jamie. 888 00:35:00,920 --> 00:35:02,753 Você ia convidá-la para sair. 889 00:35:02,820 --> 00:35:04,623 Talvez. 890 00:35:04,690 --> 00:35:05,958 Olhe para você. 891 00:35:06,025 --> 00:35:07,492 Focado, 892 00:35:07,559 --> 00:35:09,628 fazendo movimentos. 893 00:35:09,695 --> 00:35:11,731 Você disse que eu tenho potencial. 894 00:35:11,797 --> 00:35:14,733 Finalmente estou sentindo isso dentro e fora da quadra. 895 00:35:14,800 --> 00:35:16,168 Fique comigo. 896 00:35:16,235 --> 00:35:17,970 O melhor está por vir. 897 00:35:18,036 --> 00:35:24,176 ♪ ♪ 898 00:35:25,143 --> 00:35:26,678 Olhe para nós. 899 00:35:26,744 --> 00:35:28,780 Queimando o óleo da meia noite. 900 00:35:29,548 --> 00:35:31,583 Eu tenho algumas perguntas para você. 901 00:35:31,650 --> 00:35:32,684 Bata em mim. 902 00:35:36,322 --> 00:35:37,590 Eu tenho o seu material de trabalho. 903 00:35:37,657 --> 00:35:40,992 Eu só preciso de um pouco mais... cor. 904 00:35:41,059 --> 00:35:43,795 Todo o trabalho, sem brincadeira. Desculpa. 905 00:35:43,862 --> 00:35:45,597 Bem, não é brincadeira. 906 00:35:45,664 --> 00:35:48,101 Você estava em um relacionamento bastante público. 907 00:35:49,068 --> 00:35:51,304 Com um diabo. 908 00:35:52,103 --> 00:35:53,505 Não foi público. 909 00:35:53,572 --> 00:35:55,541 Você ficou no jumbotron. 910 00:35:57,143 --> 00:35:59,378 Isso foi uma declaração política ou... 911 00:35:59,445 --> 00:36:00,713 Não foi uma declaração. 912 00:36:00,780 --> 00:36:02,614 Apenas aconteceu. 913 00:36:02,681 --> 00:36:03,883 Bem, 914 00:36:03,949 --> 00:36:05,351 na frente de 25.000 pessoas. 915 00:36:05,416 --> 00:36:08,587 Sem mencionar milhões em casa. 916 00:36:09,922 --> 00:36:12,557 Você e Zero foram o casal. 917 00:36:13,592 --> 00:36:15,326 Tal relacionamento de alto perfil, 918 00:36:15,393 --> 00:36:18,930 mas tal separação privada. 919 00:36:18,996 --> 00:36:20,632 O que aconteceu? 920 00:36:23,469 --> 00:36:25,871 Eu não estou pronto para fazer isso. 921 00:36:27,739 --> 00:36:29,375 OK. 922 00:36:29,442 --> 00:36:32,811 Já é tarde, podemos pegar isso amanhã. 923 00:36:32,878 --> 00:36:34,579 Eu queria dizer isso... 924 00:36:34,646 --> 00:36:35,947 Nos... 925 00:36:36,014 --> 00:36:38,951 [música dramática] 926 00:36:39,018 --> 00:36:40,286 ♪ ♪ 927 00:36:40,353 --> 00:36:42,954 Me desculpe, vou parar com a escavação. 928 00:36:43,021 --> 00:36:45,123 Não é isso, é só que eu... 929 00:36:45,190 --> 00:36:47,291 ♪ ♪ 930 00:36:47,358 --> 00:36:49,694 Eu ligarei para você. 931 00:36:49,762 --> 00:36:54,066 ♪ ♪ 932 00:36:54,132 --> 00:36:56,968 Não, você não vai. 933 00:36:57,036 --> 00:37:04,277 ♪ ♪ 934 00:37:08,780 --> 00:37:10,817 Tchau, Jude. 935 00:37:15,086 --> 00:37:22,327 ♪ ♪ 936 00:37:26,931 --> 00:37:30,168 [gemido abafado] 937 00:37:31,369 --> 00:37:34,306 [música sinistra] 938 00:37:34,373 --> 00:37:41,614 ♪ ♪ 939 00:37:42,315 --> 00:37:45,217 [gemendo] 940 00:37:54,092 --> 00:37:55,294 Warren, bom te ver. 941 00:37:55,360 --> 00:37:58,196 Seu jogador, Pax Lowe, ferrou minha esposa! 942 00:37:58,264 --> 00:38:00,332 Eu quero que ele vá embora. 943 00:38:00,398 --> 00:38:01,933 Eu quero que ele vá embora! 944 00:38:02,001 --> 00:38:09,242 ♪ ♪ 945 00:38:16,349 --> 00:38:18,584 [batendo na porta] 946 00:38:20,452 --> 00:38:23,387 [música suave e tensa] 947 00:38:23,454 --> 00:38:28,594 ♪ ♪ 948 00:38:28,661 --> 00:38:31,063 Alemão. 949 00:38:31,130 --> 00:38:35,000 ♪ Você pode me ter como uma fera ♪ 950 00:38:35,067 --> 00:38:37,402 ♪ Me tenha, me tenha ♪ 951 00:38:37,469 --> 00:38:41,172 ♪ Só você pode me deixar fraco ♪ 952 00:38:41,239 --> 00:38:43,442 ♪ Me fraco, eu fraco ♪ 953 00:38:43,509 --> 00:38:47,311 ♪ Tudo que realmente leva é o seu ♪ 954 00:38:47,378 --> 00:38:49,748 ♪ Garras para fora, garras ♪ 955 00:38:49,815 --> 00:38:53,552 ♪ Tudo que realmente leva é o seu ♪ 956 00:38:53,619 --> 00:38:56,021 ♪ ♪ garras fora 957 00:38:56,088 --> 00:39:03,329 ♪ ♪ 958 00:39:09,542 --> 00:39:10,629 Em seguida, em "Hit the Floor"... 959 00:39:10,696 --> 00:39:11,700 Então você não tem nada a dizer sobre 960 00:39:11,767 --> 00:39:14,132 seu relacionamento amoroso com Derek Roman? 961 00:39:14,199 --> 00:39:15,313 Meu que agora? 962 00:39:15,380 --> 00:39:17,509 O Isnys, a noite o mundo dos esportes 963 00:39:17,576 --> 00:39:19,811 reúne para celebrar sua grandeza. 964 00:39:19,878 --> 00:39:21,380 [música dramática] 965 00:39:21,447 --> 00:39:22,713 Derek, alguém poderia ver. 966 00:39:22,780 --> 00:39:24,416 Eu dirigi seu Mercedes aqui. 967 00:39:24,483 --> 00:39:26,285 Ela cavalga como um sonho. 968 00:39:26,351 --> 00:39:28,353 Eu sei exatamente como ela anda. 969 00:39:28,420 --> 00:39:30,188 Oh, as coisas que compartilhamos. 970 00:39:30,255 --> 00:39:32,324 Eu vou fazer com que você nunca 971 00:39:32,391 --> 00:39:33,992 jogue basquete profissional novamente. 972 00:39:34,059 --> 00:39:37,229 A pessoa que ligou para ele e conseguiu que ele trabalhasse era você. 973 00:39:37,295 --> 00:39:39,364 ♪ ♪ 974 00:39:39,805 --> 00:39:44,805 Legendas por explosiveskull 67194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.