All language subtitles for hap.and.leonard.s01e04.trudy.PREAIR.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,544 synced and corrected by peritta 2 00:00:05,546 --> 00:00:07,385 (James Purefoy) Previously, on "Hap and Leonard." 3 00:00:07,416 --> 00:00:08,250 You found the car! (Laughing) 4 00:00:08,410 --> 00:00:10,210 We'll take the money from the heist 5 00:00:10,300 --> 00:00:12,099 and start the corporation. 6 00:00:12,100 --> 00:00:14,088 You're gonna need to bring your guns with you. 7 00:00:14,090 --> 00:00:15,707 Thought you didn't like my guns. 8 00:00:15,709 --> 00:00:17,655 (TV announcer) Police still have no clues in the brutal murder-- 9 00:00:17,657 --> 00:00:18,500 Ugh! 10 00:00:18,501 --> 00:00:20,799 (Screaming) This whole town's gonna be swarming with police. 11 00:00:20,800 --> 00:00:21,932 Let's do this. 12 00:00:21,933 --> 00:00:23,067 (Water splashing) 13 00:00:23,632 --> 00:00:25,064 Shh-shh-shh. 14 00:00:25,233 --> 00:00:27,432 I'm lookin' for an answer, sugar. 15 00:00:27,434 --> 00:00:28,930 I just wanna be with you. 16 00:00:28,932 --> 00:00:29,766 Just you. 17 00:00:29,889 --> 00:00:31,720 We're takin' all the money. 18 00:00:31,722 --> 00:00:33,221 If you try and stop us... 19 00:00:33,228 --> 00:00:34,428 We'll kill you. 20 00:00:37,067 --> 00:00:40,666 [Nick Garrie's "Stone And Silk"] 21 00:00:40,667 --> 00:00:43,550 ♪ ♪ 22 00:00:43,552 --> 00:00:46,618 ♪ Golden threads of silk ♪ 23 00:00:46,620 --> 00:00:49,652 ♪ Flow through my fingers ♪ 24 00:00:49,654 --> 00:00:53,186 ♪ ♪ 25 00:00:53,188 --> 00:00:58,454 ♪ Istanbul lay smoldering in the night ♪ 26 00:00:58,456 --> 00:01:00,895 ♪ ♪ 27 00:01:00,897 --> 00:01:05,763 ♪ Black waters murmured ♪ 28 00:01:05,765 --> 00:01:09,797 ♪ I felt so still ♪ 29 00:01:09,799 --> 00:01:17,832 ♪ ♪ 30 00:01:17,834 --> 00:01:23,045 ♪ Turquoise evening merged through ice blue morning ♪ 31 00:01:23,047 --> 00:01:26,846 [Bird chirping] 32 00:01:27,146 --> 00:01:33,045 ♪ Centuries of stone stared into silence ♪ 33 00:01:33,047 --> 00:01:34,979 ♪ ♪ 34 00:01:35,000 --> 00:01:39,766 ♪ I felt the wind ♪ 35 00:01:39,767 --> 00:01:43,100 ♪ I heard girls sing ♪ 36 00:01:46,233 --> 00:01:48,332 Come on. 37 00:01:48,333 --> 00:01:49,867 It's time to be a bird. 38 00:01:53,033 --> 00:01:54,266 Go on. 39 00:01:54,267 --> 00:01:55,666 [Bird chirping] 40 00:01:55,667 --> 00:01:57,432 Come on, get. 41 00:01:57,433 --> 00:01:59,599 You got your whole life ahead of you. 42 00:01:59,600 --> 00:02:02,633 [Bird chirping] 43 00:02:07,833 --> 00:02:10,867 [Bird continues chirping] 44 00:02:20,133 --> 00:02:23,099 [Dark music] 45 00:02:23,100 --> 00:02:31,099 ♪ ♪ 46 00:02:31,100 --> 00:02:34,133 [Bird chirping] 47 00:02:41,733 --> 00:02:44,200 [Bird silences] 48 00:02:51,900 --> 00:02:53,133 [Bird drops] 49 00:02:56,600 --> 00:02:59,500 [Drain gurgles] 50 00:03:02,767 --> 00:03:05,699 [Dark music] 51 00:03:05,700 --> 00:03:13,767 ♪ ♪ 52 00:03:19,133 --> 00:03:21,266 We didn't intend to cut you out. 53 00:03:21,267 --> 00:03:24,099 There wasn't enough money to go around. 54 00:03:24,100 --> 00:03:27,599 And this... 55 00:03:27,600 --> 00:03:31,199 Wasn't what we banked on. 56 00:03:31,200 --> 00:03:33,966 So this is plan B. 57 00:03:33,967 --> 00:03:35,766 And whose plan is that? 58 00:03:35,767 --> 00:03:37,266 We made a pact. 59 00:03:37,267 --> 00:03:38,999 There wasn't enough money for our needs. 60 00:03:39,000 --> 00:03:42,232 We'd have to appropriate your share. 61 00:03:42,233 --> 00:03:44,966 Howard says it's just a matter of priorities. 62 00:03:44,967 --> 00:03:47,199 Huh. Oh, for a minute there, 63 00:03:47,200 --> 00:03:50,466 I thought we were just getting screwed. 64 00:03:50,467 --> 00:03:52,299 Hey, hey, hey, hey! 65 00:03:52,300 --> 00:03:54,466 You want to keep that good eye, keep your hand off my shit. 66 00:03:54,467 --> 00:03:57,099 Shut up! 67 00:03:57,100 --> 00:03:58,799 Does Trudy know about this? 68 00:03:58,800 --> 00:04:00,799 It's not personal, Hap. 69 00:04:00,800 --> 00:04:04,366 Oh, good, good. 70 00:04:04,367 --> 00:04:07,067 What is it, then? 71 00:04:08,567 --> 00:04:11,000 Sacrifice. 72 00:04:12,333 --> 00:04:15,332 [Dramatic percussive music] 73 00:04:15,333 --> 00:04:23,367 ♪ ♪ 74 00:04:50,900 --> 00:04:54,199 Speed it up. 75 00:04:54,200 --> 00:04:58,066 At this rate, we'll be here all night. 76 00:04:58,067 --> 00:04:59,367 Come on. 77 00:05:01,967 --> 00:05:04,599 Who the hell buries money anyway? 78 00:05:04,600 --> 00:05:06,999 Y'all been reading too many damn caper books. 79 00:05:07,000 --> 00:05:09,166 With all these cops around, it's called being smart. 80 00:05:09,167 --> 00:05:10,699 Maybe you two ought to try it some time. 81 00:05:10,700 --> 00:05:13,099 If you're so smart, 82 00:05:13,100 --> 00:05:15,699 why are you burying this in front of us? 83 00:05:15,700 --> 00:05:16,966 [Chuckles] 84 00:05:16,967 --> 00:05:19,832 - Hey! - Hey, hey, hey. 85 00:05:19,833 --> 00:05:22,332 It's an awful lot of rough housing for a peacenik. 86 00:05:22,333 --> 00:05:23,399 Now, look, you had that coming. 87 00:05:23,399 --> 00:05:24,865 Ow. 88 00:05:24,867 --> 00:05:26,199 Look, I never said I was against violence. 89 00:05:26,200 --> 00:05:28,432 Sometimes the ends justify the means. 90 00:05:28,433 --> 00:05:30,099 All right? 91 00:05:30,100 --> 00:05:32,699 So why don't you come over here and try that on me? 92 00:05:32,700 --> 00:05:35,032 Shove that gun so far up your ass 93 00:05:35,033 --> 00:05:38,232 you's taste gunpowder. 94 00:05:38,233 --> 00:05:39,767 Come on! 95 00:05:47,533 --> 00:05:50,732 Chub, 96 00:05:50,733 --> 00:05:53,733 put the box in the hole. 97 00:05:59,500 --> 00:06:01,800 Go ahead. I got it. 98 00:06:13,267 --> 00:06:15,132 All right, Leonard. 99 00:06:15,133 --> 00:06:17,099 You fill it in. 100 00:06:17,100 --> 00:06:19,732 Pretend it's a rose bush or something, 101 00:06:19,733 --> 00:06:21,499 whatever the hell you two do for work-- 102 00:06:21,500 --> 00:06:23,266 - they got fired. - All right. 103 00:06:23,267 --> 00:06:27,166 Whatever--you know, whatever you did for work. 104 00:06:27,167 --> 00:06:29,232 So this how y'all do, huh? 105 00:06:29,233 --> 00:06:32,232 All peaceful-like. 106 00:06:32,233 --> 00:06:34,666 Get your gun up. 107 00:06:34,667 --> 00:06:36,633 Hey. 108 00:06:38,333 --> 00:06:42,532 Look like you gonna have to use that thing, Howard. 109 00:06:42,533 --> 00:06:45,632 Ever kill a man before? 110 00:06:45,633 --> 00:06:47,833 I did. 111 00:06:51,667 --> 00:06:54,133 Paco, fill it in. 112 00:06:57,433 --> 00:07:01,299 These fellers have stepped in the wrong pile of shit. 113 00:07:01,300 --> 00:07:03,066 Let's not rub it in. 114 00:07:03,067 --> 00:07:04,799 They've been riding me since they got here. 115 00:07:04,800 --> 00:07:06,366 If I'd have known I was coming... 116 00:07:06,367 --> 00:07:08,399 Hey. 117 00:07:08,400 --> 00:07:09,966 [Gun clicks] 118 00:07:09,967 --> 00:07:12,967 I'd have ridden you a hell of a lot harder. 119 00:07:40,500 --> 00:07:42,199 This is everything. 120 00:07:42,200 --> 00:07:45,200 This is--this is the total. 121 00:07:48,500 --> 00:07:50,332 The rest is unusable. 122 00:07:50,333 --> 00:07:52,899 Well, it's-- it's not enough. 123 00:07:52,900 --> 00:07:54,699 If we're smart about things, efficient, 124 00:07:54,700 --> 00:07:56,166 no more mistakes from here on out. 125 00:07:56,167 --> 00:07:58,466 Y'all already made one mistake: 126 00:07:58,467 --> 00:08:00,967 Pissing me off! 127 00:08:08,233 --> 00:08:10,932 You gonna use that, chub? 128 00:08:10,933 --> 00:08:14,699 Just let us do our thing. We'll let you go. 129 00:08:14,700 --> 00:08:17,066 Howard doesn't want anybody to know about us yet. 130 00:08:17,067 --> 00:08:18,599 You ain't got to worry about me telling nobody. 131 00:08:18,600 --> 00:08:20,132 No, sir. 132 00:08:20,133 --> 00:08:21,832 Think I want the world to know I got suckered 133 00:08:21,833 --> 00:08:24,132 by a bunch of idiots? 134 00:08:24,133 --> 00:08:27,432 What is this thing? 135 00:08:27,433 --> 00:08:30,366 You zip it, chub. 136 00:08:30,367 --> 00:08:33,000 Not supposed to say. 137 00:08:37,933 --> 00:08:39,466 Come on. 138 00:08:39,467 --> 00:08:41,633 Who we gonna tell, the couch? 139 00:08:55,467 --> 00:08:57,566 We're gonna buy some drugs. 140 00:08:57,567 --> 00:08:58,567 Oh. 141 00:08:58,568 --> 00:09:00,566 What, like, like grass? 142 00:09:00,567 --> 00:09:02,532 - Uh-uh, cocaine. - Cocaine? 143 00:09:02,533 --> 00:09:03,932 - Chub! - Chub! 144 00:09:03,933 --> 00:09:05,232 You stupid shit. 145 00:09:05,233 --> 00:09:06,599 All right, okay. 146 00:09:06,600 --> 00:09:08,266 What the hell does buying cocaine 147 00:09:08,267 --> 00:09:11,332 have to do with making a difference to this world, huh? 148 00:09:11,333 --> 00:09:13,566 That wasn't part of the big pitch you sold me. 149 00:09:13,567 --> 00:09:15,566 If we're gonna launch a sustainable movement, 150 00:09:15,567 --> 00:09:19,732 we need sustainable income. 151 00:09:19,733 --> 00:09:22,099 They're gonna use cocaine to fund their cause. 152 00:09:22,100 --> 00:09:27,099 How do you think the mechanics survived as long as we did? 153 00:09:27,100 --> 00:09:30,432 By selling sweet Mary Jane to college students. 154 00:09:30,433 --> 00:09:31,832 Cocaine's a bit different. 155 00:09:31,833 --> 00:09:33,699 - Don't you think? - Exactly. 156 00:09:33,700 --> 00:09:36,032 - Who buys cocaine? - Cokeheads, mostly. 157 00:09:36,033 --> 00:09:37,532 People who can afford it. 158 00:09:37,533 --> 00:09:39,366 It's a luxury drug. 159 00:09:39,367 --> 00:09:41,399 Consider us a luxury tax. 160 00:09:41,400 --> 00:09:43,099 We're gonna take it from the rich, 161 00:09:43,100 --> 00:09:45,032 and we're gonna use it to help the people that need it. 162 00:09:45,033 --> 00:09:46,899 Like Robin hood. 163 00:09:46,900 --> 00:09:49,232 Last I remember, little John didn't have no pager. 164 00:09:49,233 --> 00:09:51,932 Y'all just a bunch of goddamn drug dealers. 165 00:09:51,933 --> 00:09:54,599 No, no, we use the system to beat the system, 166 00:09:54,600 --> 00:09:56,332 and then we change the system. 167 00:09:56,333 --> 00:09:58,399 You can beat my meat and preach about the system 168 00:09:58,400 --> 00:09:59,666 and the seals all you want-- 169 00:09:59,667 --> 00:10:01,499 who said anything about the seals? 170 00:10:01,500 --> 00:10:02,666 What's with the seals? Why does he keep saying that? 171 00:10:02,667 --> 00:10:04,232 Whales, elephants, whatever. 172 00:10:04,233 --> 00:10:06,832 You know what happens to drug dealers, hmm? 173 00:10:06,833 --> 00:10:10,232 They end up in prison or in a ditch 174 00:10:10,233 --> 00:10:12,066 with a bullet in the head. 175 00:10:12,067 --> 00:10:13,932 Actually, that don't sound like a bad idea. 176 00:10:13,933 --> 00:10:15,566 Paco's done this before. 177 00:10:15,567 --> 00:10:17,332 He's got the connections. 178 00:10:17,333 --> 00:10:20,033 Yeah, look at him now. 179 00:10:22,267 --> 00:10:25,066 They handle the traffic. We handle the income. 180 00:10:25,067 --> 00:10:26,299 We stay clean. 181 00:10:26,300 --> 00:10:28,099 Yeah, and then we have the power. 182 00:10:28,100 --> 00:10:30,166 [Chuckles] Power? 183 00:10:30,167 --> 00:10:31,999 You lost your drawers in the swamp. 184 00:10:32,000 --> 00:10:33,866 What the hell you gonna do with any damn power? 185 00:10:33,867 --> 00:10:36,099 What makes you think we need an economics lesson 186 00:10:36,100 --> 00:10:37,832 from two out-of-work field hands? 187 00:10:37,833 --> 00:10:42,232 Technically, we're rosarians, not field hands. 188 00:10:42,233 --> 00:10:44,066 You two ain't thought this shit out, did you? 189 00:10:44,067 --> 00:10:45,532 Ignore him, Trudy. 190 00:10:45,533 --> 00:10:46,899 You might have saved a couple of lives, 191 00:10:46,900 --> 00:10:48,366 but you're gonna ruin a bunch more. 192 00:10:48,367 --> 00:10:49,999 Think them drugs just gonna reach the hands 193 00:10:50,000 --> 00:10:51,532 of some Hollywood big shot or up the nose 194 00:10:51,533 --> 00:10:53,732 of some wall street scumbag? 195 00:10:53,733 --> 00:10:55,232 They're gonna end up on the street 196 00:10:55,233 --> 00:10:57,166 in the hands of some kids don't even know 197 00:10:57,167 --> 00:10:58,167 what they hell they doing. 198 00:10:58,168 --> 00:10:59,499 Don't listen to him. 199 00:10:59,500 --> 00:11:01,032 He's just being derisive. 200 00:11:01,033 --> 00:11:03,266 - Oh, that's a big word... - Quiet. 201 00:11:03,267 --> 00:11:05,199 For such a little asshole to fart. 202 00:11:05,200 --> 00:11:07,267 All right, that's enough. 203 00:11:17,433 --> 00:11:19,633 That was impressive. 204 00:11:21,267 --> 00:11:23,567 You rehearse that? 205 00:11:25,800 --> 00:11:28,032 Nice girlfriend you got there. 206 00:11:28,033 --> 00:11:31,366 Got more faces than a diamond. 207 00:11:31,367 --> 00:11:33,999 Okay. 208 00:11:34,000 --> 00:11:36,599 I admit that. 209 00:11:36,600 --> 00:11:39,899 That took me by surprise. 210 00:11:39,900 --> 00:11:42,299 And here we are, 211 00:11:42,300 --> 00:11:45,799 gun in face, duct-taped to a chair. 212 00:11:45,800 --> 00:11:47,766 Mm, mm, mm. 213 00:11:47,767 --> 00:11:50,699 Glider. 214 00:11:50,700 --> 00:11:52,166 What? 215 00:11:52,167 --> 00:11:53,999 - It's a glider. - It's my damn porch. 216 00:11:54,000 --> 00:11:55,599 - I know what it is. - Just saying. 217 00:11:55,600 --> 00:11:59,100 You said enough, talking me into this mess. 218 00:12:06,867 --> 00:12:09,033 - My nose itches. - I don't care. 219 00:12:10,167 --> 00:12:13,199 [Somber instrumental music] 220 00:12:13,200 --> 00:12:21,233 ♪ ♪ 221 00:12:41,300 --> 00:12:49,333 ♪ ♪ 222 00:13:28,233 --> 00:13:31,332 [Sniffs] 223 00:13:31,333 --> 00:13:33,532 Oh, shit. 224 00:13:33,533 --> 00:13:36,866 Shit. 225 00:13:36,867 --> 00:13:38,200 [Sniffs] 226 00:13:41,900 --> 00:13:44,232 [Yells] [Glass shattering] 227 00:13:44,233 --> 00:13:52,300 ♪ ♪ 228 00:14:14,433 --> 00:14:19,132 Maybe we didn't think this through enough. 229 00:14:19,133 --> 00:14:23,200 It's a little late to start second-guessing ourselves. 230 00:14:24,533 --> 00:14:27,433 I thought this was what we wanted. 231 00:14:29,600 --> 00:14:32,099 Of course it is, babe. 232 00:14:32,100 --> 00:14:34,399 Of course. 233 00:14:34,400 --> 00:14:37,666 I just want us to stay sharp. 234 00:14:37,667 --> 00:14:39,599 We've never done anything like this before. 235 00:14:39,600 --> 00:14:41,800 Paco has. 236 00:14:43,867 --> 00:14:45,332 What if they're right? 237 00:14:45,333 --> 00:14:47,566 Don't let them get to you. 238 00:14:47,567 --> 00:14:52,666 We have to play the game if we're gonna survive. 239 00:14:52,667 --> 00:14:54,866 I'm not letting anyone get to me. 240 00:14:54,867 --> 00:14:56,199 I'm just asking. 241 00:14:56,200 --> 00:14:58,332 All right. 242 00:14:58,333 --> 00:15:01,099 Is this who we are? 243 00:15:01,100 --> 00:15:03,032 It's like you say. 244 00:15:03,033 --> 00:15:06,267 "The right path isn't always the easy one." 245 00:15:19,467 --> 00:15:21,933 [Door opens] 246 00:15:35,233 --> 00:15:37,832 I didn't know it was gonna turn out like this, guys. 247 00:15:37,833 --> 00:15:40,732 I feel terrible. 248 00:15:40,733 --> 00:15:43,800 I'm really sorry, for what it's worth. 249 00:15:52,000 --> 00:15:54,566 Do you want anything? 250 00:15:54,567 --> 00:15:56,766 I want to take back saving your fat ass 251 00:15:56,767 --> 00:15:58,967 in the swamp. 252 00:16:03,300 --> 00:16:06,499 They don't respect you. You know that, right? 253 00:16:06,500 --> 00:16:08,999 They see you, they see a walking, talking pork chop, 254 00:16:09,000 --> 00:16:10,532 same as us. 255 00:16:10,533 --> 00:16:11,999 Only thing, they ain't gonna slaughter you 256 00:16:12,000 --> 00:16:14,999 like they gonna do us. 257 00:16:15,000 --> 00:16:18,067 I'm not gonna let that happen. 258 00:16:20,800 --> 00:16:23,400 I understand your anger. 259 00:16:26,167 --> 00:16:29,133 You could never understand my anger. 260 00:16:35,333 --> 00:16:37,833 Chub. 261 00:16:39,767 --> 00:16:42,500 Are we getting out of here? 262 00:16:46,167 --> 00:16:49,099 Howard said that he-- 263 00:16:49,100 --> 00:16:52,699 he'll drop you guys off at the state line tomorrow 264 00:16:52,700 --> 00:16:54,032 after we meet Paco's guy. 265 00:16:54,033 --> 00:16:56,132 Chub. 266 00:16:56,133 --> 00:16:58,167 Inside. 267 00:17:02,733 --> 00:17:05,800 [Door opens, shuts] 268 00:17:07,233 --> 00:17:10,267 [Snoring] 269 00:17:21,933 --> 00:17:25,399 [Relaxed guitar music] 270 00:17:25,400 --> 00:17:32,466 ♪ ♪ 271 00:17:32,467 --> 00:17:34,799 Dear Hap, 272 00:17:34,800 --> 00:17:35,932 it's been awhile. 273 00:17:35,933 --> 00:17:37,999 I know. 274 00:17:38,000 --> 00:17:40,866 I keep meaning to visit, but... 275 00:17:40,867 --> 00:17:44,999 I never have been great at life. 276 00:17:45,000 --> 00:17:48,266 I think of you often, though, you in there, 277 00:17:48,267 --> 00:17:52,866 making a difference, dedicated. 278 00:17:52,867 --> 00:17:57,232 And me, out here, 279 00:17:57,233 --> 00:17:59,399 it's quiet, Hap. 280 00:17:59,400 --> 00:18:01,232 I keep thinking it'll get easier, 281 00:18:01,233 --> 00:18:07,266 but then I remember, that's not how the world works. 282 00:18:07,267 --> 00:18:10,899 And I'm never one to sit still, so I've decided 283 00:18:10,900 --> 00:18:13,899 to do something about it, to try and make a difference 284 00:18:13,900 --> 00:18:16,699 of my own. 285 00:18:16,700 --> 00:18:19,499 I've moved to San Francisco. 286 00:18:19,500 --> 00:18:23,799 It's a long way, but it really is for the best, 287 00:18:23,800 --> 00:18:28,732 for me, for the cause. 288 00:18:28,733 --> 00:18:31,299 I've joined a group of people out here. 289 00:18:31,300 --> 00:18:33,766 We march and protest against the war, 290 00:18:33,767 --> 00:18:36,332 like we used to do. 291 00:18:36,333 --> 00:18:41,066 Feels good, you know, to be a part of something. 292 00:18:41,067 --> 00:18:43,366 You know what they say. 293 00:18:43,367 --> 00:18:47,532 Some things are just meant to be. 294 00:18:47,533 --> 00:18:49,766 I've told them about you and what you're doing 295 00:18:49,767 --> 00:18:52,632 to make a stand. 296 00:18:52,633 --> 00:18:55,432 I'm so proud of you, honey. 297 00:18:55,433 --> 00:18:57,966 I love you. 298 00:18:57,967 --> 00:19:03,166 Always did, always will. 299 00:19:03,167 --> 00:19:05,000 Trudy. 300 00:19:18,967 --> 00:19:21,266 You smoke now too, huh? 301 00:19:21,267 --> 00:19:26,299 Boy, you are just full of surprises. 302 00:19:26,300 --> 00:19:28,499 Only when I'm nervous. 303 00:19:28,500 --> 00:19:31,899 Oh, you are. Hey, it could be worse. 304 00:19:31,900 --> 00:19:34,700 You could be duct-taped to a glider. 305 00:19:39,333 --> 00:19:42,532 Want to tell me what's going on? 306 00:19:42,533 --> 00:19:45,799 I would if I thought it would make you feel better. 307 00:19:45,800 --> 00:19:50,066 Not too late to change your mind. 308 00:19:50,067 --> 00:19:52,066 Call it off. 309 00:19:52,067 --> 00:19:54,366 Let us go. 310 00:19:54,368 --> 00:19:58,330 Take your share and run away. 311 00:19:58,330 --> 00:19:59,663 You've done it before. 312 00:19:59,668 --> 00:20:02,795 I'm done running. 313 00:20:02,802 --> 00:20:06,132 This is my chance. I'm taking it. 314 00:20:06,137 --> 00:20:09,494 No matter who it hurts? 315 00:20:09,508 --> 00:20:13,335 I gave you every opportunity to be a part of this. 316 00:20:13,333 --> 00:20:17,862 You made your choice. 317 00:20:17,860 --> 00:20:21,193 Somebody always gets hurt, Hap. 318 00:20:21,200 --> 00:20:25,132 This time, the greater good will win out. 319 00:20:25,133 --> 00:20:28,299 Greater good? 320 00:20:28,300 --> 00:20:30,732 There was a time when 321 00:20:30,733 --> 00:20:33,866 that meant protesting against wars 322 00:20:33,867 --> 00:20:38,000 and marching for equality, not this. 323 00:20:39,933 --> 00:20:42,632 You remember those two monks who set themselves on fire 324 00:20:42,633 --> 00:20:44,132 to protest the war? 325 00:20:44,133 --> 00:20:46,432 Mm. 326 00:20:46,433 --> 00:20:48,299 I want that kind of dedication. 327 00:20:48,300 --> 00:20:51,166 Oh, they were dedicated, all right. 328 00:20:51,167 --> 00:20:53,632 They also got burned up. 329 00:20:53,633 --> 00:20:57,067 I need to believe in something. 330 00:21:00,833 --> 00:21:03,066 I've done a lot of things in my life. 331 00:21:03,067 --> 00:21:06,933 I've failed at almost all of them. 332 00:21:08,767 --> 00:21:11,467 I don't have another failure in me, Hap. 333 00:21:13,533 --> 00:21:16,067 Even if it means this? 334 00:21:18,200 --> 00:21:20,233 Try and get some sleep. 335 00:21:36,200 --> 00:21:39,200 [Snoring] 336 00:21:54,567 --> 00:21:57,333 About time you woke up. 337 00:22:01,700 --> 00:22:05,166 We on speaking terms again, then? 338 00:22:05,167 --> 00:22:08,200 [Snoring] 339 00:22:10,300 --> 00:22:12,266 He came out here over an hour ago. 340 00:22:12,267 --> 00:22:14,232 Howard told him to keep an eye on us. 341 00:22:14,233 --> 00:22:16,932 [Snoring] 342 00:22:16,933 --> 00:22:19,132 Doing a pretty shitty job of it. 343 00:22:19,133 --> 00:22:21,633 You think? 344 00:22:23,567 --> 00:22:26,499 Let's go. 345 00:22:26,500 --> 00:22:29,099 Go? Where? 346 00:22:29,100 --> 00:22:31,132 Let's get out of here. 347 00:22:31,133 --> 00:22:32,432 How? 348 00:22:32,433 --> 00:22:33,999 Get on your feet. 349 00:22:34,000 --> 00:22:35,599 We're gonna walk this thing out to the woods 350 00:22:35,600 --> 00:22:36,766 and get it off us. 351 00:22:36,767 --> 00:22:38,366 Make a run for it. 352 00:22:38,367 --> 00:22:40,800 - You crazy? - You got a better idea? 353 00:22:43,533 --> 00:22:45,166 Shouldn't we have done this last night? 354 00:22:45,167 --> 00:22:47,632 I didn't think of it last night. 355 00:22:47,633 --> 00:22:50,466 Now, come on. You with me? 356 00:22:50,467 --> 00:22:51,433 Okay. 357 00:22:51,434 --> 00:22:54,099 On three. 358 00:22:54,100 --> 00:22:57,367 One, two, three. 359 00:22:59,567 --> 00:23:02,566 [Suspenseful music] 360 00:23:02,567 --> 00:23:05,566 ♪ ♪ 361 00:23:05,567 --> 00:23:07,232 Shh, shh, shh. 362 00:23:07,233 --> 00:23:09,532 [Whispering indistinctly] 363 00:23:09,533 --> 00:23:11,166 You're going too fast. 364 00:23:11,167 --> 00:23:13,566 We're going too fast. 365 00:23:13,567 --> 00:23:15,532 You shut up. 366 00:23:15,533 --> 00:23:22,032 ♪ ♪ 367 00:23:22,033 --> 00:23:24,033 Just give me five. Give me five. 368 00:23:26,700 --> 00:23:28,432 Come on, now we're making progress. 369 00:23:28,433 --> 00:23:29,666 Ready? Let's go. 370 00:23:29,667 --> 00:23:31,666 Yeah, come on. 371 00:23:31,667 --> 00:23:33,366 Could we just slow down? 372 00:23:33,367 --> 00:23:34,599 You're tripping on my toes. 373 00:23:34,600 --> 00:23:35,932 Bitch, bitch, bitch. 374 00:23:35,933 --> 00:23:37,499 Stepping on my damn corn. 375 00:23:37,503 --> 00:23:39,963 - Just slow down. - We ain't going slower. 376 00:23:39,963 --> 00:23:41,336 We're going backwards. 377 00:23:41,339 --> 00:23:43,561 Come on, this ain't so hard, is it? 378 00:23:43,564 --> 00:23:46,508 Looks pretty damn hard to me. 379 00:23:52,109 --> 00:23:54,331 Now, do you fellas think you can 380 00:23:54,331 --> 00:23:58,365 make it back to the porch without falling? 381 00:24:04,500 --> 00:24:05,839 Oh, come on. 382 00:24:05,830 --> 00:24:08,033 Going. 383 00:24:08,033 --> 00:24:11,032 [Country rock music] 384 00:24:11,033 --> 00:24:15,033 ♪ ♪ 385 00:24:20,067 --> 00:24:24,266 Well, I'm afraid you boys are coming with us. 386 00:24:24,267 --> 00:24:25,966 After your great escape this morning, 387 00:24:25,967 --> 00:24:29,566 I can't exactly leave you here with chub, can I? 388 00:24:29,567 --> 00:24:31,266 Cut 'em loose. 389 00:24:31,267 --> 00:24:32,633 Come on, chub. 390 00:24:38,933 --> 00:24:42,866 Thought I told you to keep that thing on a leash. 391 00:24:42,867 --> 00:24:45,267 Does that mean we're not friends anymore? 392 00:24:50,467 --> 00:24:53,500 [Dog barking] 393 00:24:54,667 --> 00:24:55,933 Trudy! 394 00:25:01,500 --> 00:25:04,432 [Tense music] 395 00:25:04,433 --> 00:25:05,466 ♪ ♪ 396 00:25:05,467 --> 00:25:08,466 Trudy, come on. 397 00:25:08,467 --> 00:25:10,532 ♪ ♪ 398 00:25:10,533 --> 00:25:12,567 [Van door closes] 399 00:25:14,433 --> 00:25:22,467 ♪ ♪ 400 00:25:31,900 --> 00:25:34,900 One good bounce, you'll blow your pecker straight off. 401 00:25:38,433 --> 00:25:41,099 [Chuckles] 402 00:25:41,100 --> 00:25:43,266 You're like a real bandito now. 403 00:25:43,267 --> 00:25:44,866 Just shut up. 404 00:25:44,867 --> 00:25:46,666 You've already gotten me in enough trouble. 405 00:25:46,667 --> 00:25:47,899 My heart bleeds. 406 00:25:47,900 --> 00:25:51,000 Shut up, all of you. 407 00:25:52,133 --> 00:25:55,332 Who's got the money? 408 00:25:55,333 --> 00:25:58,332 I do, some of it. 409 00:25:58,333 --> 00:25:59,999 What do you mean, some of it? 410 00:26:00,000 --> 00:26:02,532 Look, Trudy and I talked it over. 411 00:26:02,533 --> 00:26:05,799 We're taking 5,000 as a deposit. 412 00:26:05,800 --> 00:26:07,866 A deposit? 413 00:26:07,867 --> 00:26:10,599 We're not going to a goddamn bank. 414 00:26:10,600 --> 00:26:12,566 This guy's expecting the money, 415 00:26:12,567 --> 00:26:13,599 all of it, up front. 416 00:26:13,600 --> 00:26:14,899 That was the deal. 417 00:26:14,900 --> 00:26:16,866 We have to know we can trust him. 418 00:26:16,867 --> 00:26:18,399 We have the money. 419 00:26:18,400 --> 00:26:21,232 If they want to make the deal, we can get the rest. 420 00:26:21,233 --> 00:26:23,299 Dealers ain't exactly the kind of people 421 00:26:23,300 --> 00:26:25,332 you want to get cute with. 422 00:26:25,333 --> 00:26:27,299 We got to go back. We got to get the money. 423 00:26:27,300 --> 00:26:30,199 No, no, we're doing it this way. 424 00:26:30,200 --> 00:26:32,332 If it's not good for you, we can turn around 425 00:26:32,333 --> 00:26:34,867 and forget the whole thing. 426 00:26:40,200 --> 00:26:42,533 We're driving into a shitstorm, Howard. 427 00:26:46,400 --> 00:26:49,332 [Dark music] 428 00:26:49,333 --> 00:26:57,400 ♪ ♪ 429 00:27:14,100 --> 00:27:16,566 What the hell is that? 430 00:27:16,567 --> 00:27:18,200 She's our gang. 431 00:27:21,067 --> 00:27:22,666 Come on, let's move. 432 00:27:22,667 --> 00:27:30,700 ♪ ♪ 433 00:27:33,267 --> 00:27:36,099 How you doing? 434 00:27:36,100 --> 00:27:37,333 Hey. 435 00:27:48,567 --> 00:27:52,066 [Dark music] 436 00:27:52,067 --> 00:28:00,167 ♪ ♪ 437 00:28:02,867 --> 00:28:04,566 Hey, the revolutionaries. 438 00:28:04,567 --> 00:28:06,166 Que pasa? 439 00:28:06,167 --> 00:28:07,832 - How the hell are you? - Well, we're here. 440 00:28:07,833 --> 00:28:09,032 We're all right, man. We're all right. 441 00:28:09,033 --> 00:28:10,000 How are you? 442 00:28:10,001 --> 00:28:11,399 What is with salt and pepper? 443 00:28:11,400 --> 00:28:13,032 Huh? 444 00:28:13,033 --> 00:28:14,499 They helped us find the money, 445 00:28:14,500 --> 00:28:17,132 wasn't gonna cut them loose just yet. 446 00:28:17,133 --> 00:28:20,499 - So you brought them along? - Mm-hmm. 447 00:28:20,500 --> 00:28:21,699 I love it. 448 00:28:21,700 --> 00:28:22,899 Yeah, hey, I'm Howard, man. 449 00:28:22,900 --> 00:28:24,499 I know who you are. 450 00:28:24,500 --> 00:28:25,766 You're the nerd or the professor or some shit. 451 00:28:25,767 --> 00:28:27,266 Well, that's actually-- 452 00:28:27,267 --> 00:28:31,132 and he's the self-help gentle fellow. 453 00:28:31,133 --> 00:28:33,232 I met her at the diner. 454 00:28:33,233 --> 00:28:36,199 You look even lovelier out of your uniform. 455 00:28:36,200 --> 00:28:38,966 And then she was married to salt, right? 456 00:28:38,967 --> 00:28:40,032 That's Hap. 457 00:28:40,033 --> 00:28:41,432 And then there's your jig. 458 00:28:41,433 --> 00:28:43,432 - Leonard, yeah. - Yeah, that's right. 459 00:28:43,433 --> 00:28:45,899 So we--we'd like to-- I'd like to deal quickly. 460 00:28:45,900 --> 00:28:47,399 Of course. Yeah, of course you would. 461 00:28:47,400 --> 00:28:49,766 But first, let me intro-- well, ladies first. 462 00:28:49,767 --> 00:28:52,599 That shapely piece of meat is angel. 463 00:28:52,600 --> 00:28:54,332 My name's soldier. Remember that. 464 00:28:54,333 --> 00:28:56,199 In case things don't go down the way you like, 465 00:28:56,200 --> 00:28:57,999 you can come to me, and you can say, 466 00:28:58,000 --> 00:29:01,199 "soldier, I'm not happy with the things went." 467 00:29:01,200 --> 00:29:03,932 And then I can say, "tough shit." 468 00:29:03,933 --> 00:29:07,099 [Laughs] 469 00:29:07,100 --> 00:29:08,932 "Tough shit," I'll say right to you. 470 00:29:08,933 --> 00:29:10,466 Okay, but enough of the pleasantries. 471 00:29:10,467 --> 00:29:12,799 Who's got the money? 472 00:29:12,800 --> 00:29:14,866 This was a bad idea. 473 00:29:14,867 --> 00:29:16,066 Paco, what is her name again? 474 00:29:16,067 --> 00:29:17,632 That's Trudy. 475 00:29:17,633 --> 00:29:19,999 Okay, so who's running things here? 476 00:29:20,000 --> 00:29:21,832 You know, if you let her talk like that, 477 00:29:21,833 --> 00:29:23,999 I don't know, pretty soon the Nig will be calling shots. 478 00:29:24,000 --> 00:29:25,699 Chaos. 479 00:29:25,700 --> 00:29:29,399 Well, excuse me, Mr. soldier, his name's Leonard. 480 00:29:29,400 --> 00:29:30,799 You can call him anything that you'd like. 481 00:29:30,800 --> 00:29:32,266 I do know a nigger when I see one. 482 00:29:32,267 --> 00:29:33,899 Hey, wait a minute, now. 483 00:29:33,900 --> 00:29:35,532 Sir? Sir? 484 00:29:35,533 --> 00:29:37,432 Hating a person because the color of their skin 485 00:29:37,433 --> 00:29:38,699 is not gonna get anything solved. 486 00:29:38,700 --> 00:29:40,766 - Shut up, chub. - Who's-- 487 00:29:40,767 --> 00:29:42,132 you can't talk about someone 'cause the color of their skin. 488 00:29:42,133 --> 00:29:43,766 Who asked that to make sounds? 489 00:29:43,767 --> 00:29:45,299 Well, not everybody agrees with the way he-- 490 00:29:45,300 --> 00:29:46,267 hey, hey, we'll talk about it later. 491 00:29:46,268 --> 00:29:48,032 But he used the N word. 492 00:29:48,033 --> 00:29:49,566 - We'll talk about it later. - No, come on, now. 493 00:29:49,567 --> 00:29:50,832 Not everybody agrees with you. 494 00:29:50,833 --> 00:29:52,232 Not now, chub. 495 00:29:52,233 --> 00:29:54,232 No, you hold on a second. 496 00:29:54,233 --> 00:29:56,032 Just because he's black--he's not allowed to use that word. 497 00:29:56,033 --> 00:29:57,033 Chub. 498 00:29:57,034 --> 00:29:58,199 [Gunshot] 499 00:29:58,200 --> 00:30:00,232 [Screaming] 500 00:30:00,233 --> 00:30:03,199 [Dramatic music] 501 00:30:03,200 --> 00:30:09,932 ♪ ♪ 502 00:30:09,933 --> 00:30:11,766 Ow! Hey, hey, hey. 503 00:30:11,767 --> 00:30:13,699 Anybody shit their pants? 504 00:30:13,700 --> 00:30:15,932 I almost did right there. 505 00:30:15,933 --> 00:30:20,132 Paco, you really caught me off-guard. 506 00:30:20,133 --> 00:30:22,532 Paco, we had a plan. 507 00:30:22,533 --> 00:30:25,032 Wasn't much of a plan, was it, genius? 508 00:30:25,033 --> 00:30:27,032 You made a mistake when you trusted a man 509 00:30:27,033 --> 00:30:29,266 who burned his own face off, I think. 510 00:30:29,267 --> 00:30:31,432 But no, there is no drug deal. There's no drugs. 511 00:30:31,433 --> 00:30:34,266 There's just paco talking to me about the easy money 512 00:30:34,267 --> 00:30:35,799 y'all were gonna find. 513 00:30:35,800 --> 00:30:37,066 Easy, my ass. 514 00:30:37,067 --> 00:30:39,232 [Chuckles] 515 00:30:39,233 --> 00:30:40,499 Thought I was gonna die of old age 516 00:30:40,500 --> 00:30:42,132 waiting for you guys to find it. 517 00:30:42,133 --> 00:30:44,332 Paco, you're a piece of shit. 518 00:30:44,333 --> 00:30:46,666 Shh. 519 00:30:46,667 --> 00:30:49,232 I do like to hear myself as I'm speaking. 520 00:30:49,233 --> 00:30:52,399 And shit is--it's a little harsh. 521 00:30:52,400 --> 00:30:54,932 I mean, it's more like a scrunched up piece of-- 522 00:30:54,933 --> 00:30:55,999 what do they wrap candy in, baby? 523 00:30:56,000 --> 00:30:57,632 Cellophane, innit? 524 00:30:57,633 --> 00:30:59,266 That's the stuff your face looks like, paco. 525 00:30:59,267 --> 00:31:00,366 Yeah. 526 00:31:00,367 --> 00:31:01,532 I mean, no offense. 527 00:31:01,533 --> 00:31:02,500 Fire will do that to a face. 528 00:31:02,501 --> 00:31:03,666 It's normal. 529 00:31:03,667 --> 00:31:05,332 And you should stop pretending 530 00:31:05,333 --> 00:31:06,932 like you're so noble. 531 00:31:06,933 --> 00:31:09,999 Where's all that '60s free love shit now? 532 00:31:10,000 --> 00:31:11,566 You get a little taste of money, and you screwed over 533 00:31:11,567 --> 00:31:13,799 the first two dudes you could, and now I'm gonna 534 00:31:13,800 --> 00:31:16,199 screw you over, so... 535 00:31:16,200 --> 00:31:19,032 Bet that makes you two feel a little bit better. 536 00:31:19,033 --> 00:31:22,799 Lenny? Just a shade? 537 00:31:22,800 --> 00:31:24,699 Even better if you shot him in the foot. 538 00:31:24,700 --> 00:31:28,099 Hey! 539 00:31:28,100 --> 00:31:30,099 I like that. 540 00:31:30,100 --> 00:31:32,732 [Tense music] 541 00:31:32,733 --> 00:31:35,032 You're cool. 542 00:31:35,033 --> 00:31:36,932 - Ain't he cool, babe? - He's cool. 543 00:31:36,933 --> 00:31:38,032 [Gunshot] 544 00:31:38,033 --> 00:31:39,432 Aah! Aah! 545 00:31:39,433 --> 00:31:42,999 [Screams] 546 00:31:43,000 --> 00:31:47,532 That's just to let you guys know I am a serious kind of guy. 547 00:31:47,533 --> 00:31:49,366 And now I would like to collect the money, 548 00:31:49,367 --> 00:31:52,366 so who... Who's holding? 549 00:31:52,367 --> 00:31:55,699 ♪ ♪ 550 00:31:55,700 --> 00:31:56,966 [Gun cocks] 551 00:31:56,967 --> 00:31:59,766 We had a deal. We had a deal. 552 00:31:59,767 --> 00:32:01,432 There is no deal. 553 00:32:01,433 --> 00:32:03,099 There's--the only deal is you don't give me 554 00:32:03,100 --> 00:32:06,466 what I want, then I blow your brains across the wall, 555 00:32:06,467 --> 00:32:08,099 and then I'll move down, and I'll get 556 00:32:08,100 --> 00:32:12,332 the black gentleman, and then I'll end with her, 557 00:32:12,333 --> 00:32:16,532 and I will just spray those titties all over this room. 558 00:32:16,533 --> 00:32:18,532 ♪ ♪ 559 00:32:18,533 --> 00:32:20,232 They didn't bring it. 560 00:32:20,233 --> 00:32:23,332 What did you say? 561 00:32:23,333 --> 00:32:24,866 There is money. I saw it. 562 00:32:24,867 --> 00:32:26,799 $5,000. 563 00:32:26,800 --> 00:32:30,566 I...I have $5,000. 564 00:32:30,567 --> 00:32:35,432 We brought a deposit, a down payment. 565 00:32:35,433 --> 00:32:36,732 A down payment. 566 00:32:36,733 --> 00:32:38,066 Am I a realtor? 567 00:32:38,067 --> 00:32:41,332 We were being cautious. 568 00:32:41,333 --> 00:32:43,899 All right. Okay, okay. 569 00:32:43,900 --> 00:32:46,099 Okay, okay, okay. 570 00:32:46,100 --> 00:32:48,099 So you're just not as stupid as I thought. 571 00:32:48,100 --> 00:32:50,766 Where is the rest of the money? 572 00:32:50,767 --> 00:32:52,799 They buried it at Leonard's place. 573 00:32:52,800 --> 00:32:55,332 I know exactly where it is. 574 00:32:55,333 --> 00:32:57,366 ♪ ♪ 575 00:32:57,367 --> 00:32:59,366 Okay, well, I like that. 576 00:32:59,367 --> 00:33:01,766 ♪ ♪ 577 00:33:01,767 --> 00:33:02,767 So here's what we'll do. 578 00:33:02,768 --> 00:33:04,466 We'll, uh... 579 00:33:04,467 --> 00:33:06,799 You're gonna go fix-- you're gonna fix his foot. 580 00:33:06,800 --> 00:33:11,499 And then we will all get the rest of the money together. 581 00:33:11,500 --> 00:33:13,166 Turn around. 582 00:33:13,167 --> 00:33:17,232 ♪ ♪ 583 00:33:17,233 --> 00:33:20,200 Angel, baby, I am starting to like these folks. 584 00:33:29,367 --> 00:33:34,632 Howie, come on. 585 00:33:34,633 --> 00:33:37,332 Keep walking. 586 00:33:37,333 --> 00:33:40,099 That's radical. 587 00:33:40,100 --> 00:33:42,266 Keep walking, in the back. 588 00:33:42,267 --> 00:33:44,700 Holy--toys. 589 00:33:48,667 --> 00:33:50,899 - Hap. - Uh-huh? 590 00:33:50,900 --> 00:33:52,766 Tell me about the beach with them drinks 591 00:33:52,767 --> 00:33:55,200 with the little umbrellas in them again. 592 00:33:56,600 --> 00:33:58,600 Going on a field trip. 593 00:34:15,933 --> 00:34:20,466 It's warm in here. It's stuffy. 594 00:34:20,467 --> 00:34:26,599 This is a real piece of shit van you brought, professor. 595 00:34:26,600 --> 00:34:28,866 Oh, it's hot. 596 00:34:28,867 --> 00:34:31,432 [Sighs] 597 00:34:31,433 --> 00:34:35,266 Hey, girl--what is her name again? 598 00:34:35,267 --> 00:34:37,766 - Trudy. - That's right. 599 00:34:37,767 --> 00:34:41,432 Tell me, which one of these three desperados 600 00:34:41,433 --> 00:34:44,567 are you spreading your fine little games for? 601 00:34:46,833 --> 00:34:49,166 My guess, my guess, whoever has 602 00:34:49,167 --> 00:34:52,266 the biggest ankle spanker, am I right? 603 00:34:52,267 --> 00:34:53,799 Well, guess what? 604 00:34:53,800 --> 00:34:55,299 Size is not all it's cranked up to be. 605 00:34:55,300 --> 00:34:56,499 Isn't that right, baby? 606 00:34:56,500 --> 00:35:00,199 - That's right. - Yeah, see? 607 00:35:00,200 --> 00:35:03,932 Average depth of the vaginal canal is only 6 inches. 608 00:35:03,933 --> 00:35:06,299 So I figure whatever doesn't fit in, 609 00:35:06,300 --> 00:35:07,766 you're wasting it. 610 00:35:07,767 --> 00:35:09,566 It's waste. Ain't that true, baby? 611 00:35:09,567 --> 00:35:12,732 - Yeah, that's true. - Yeah. 612 00:35:12,733 --> 00:35:14,399 Most women, they go for the gusto. 613 00:35:14,400 --> 00:35:16,466 They want the big salami even though it's mostly 614 00:35:16,467 --> 00:35:17,899 just pumping air. 615 00:35:17,900 --> 00:35:19,632 I don't know, I guess it's the as-- 616 00:35:19,633 --> 00:35:21,232 - aesthetics. - That's the stuff. 617 00:35:21,233 --> 00:35:25,166 Very American, very Texas, very... 618 00:35:25,167 --> 00:35:27,632 Bigger is better. 619 00:35:27,633 --> 00:35:33,799 So tell me, doodle, you banging this handsome buck, hmm? 620 00:35:33,800 --> 00:35:37,299 Because we all know Nubian brothers are hung like rhinos. 621 00:35:37,300 --> 00:35:40,566 Guess again. He's a fudge packer. 622 00:35:40,567 --> 00:35:43,299 What? Are you messing with me? 623 00:35:43,300 --> 00:35:45,533 You're messing with me. 624 00:35:46,833 --> 00:35:48,466 Well, you don't look gay. 625 00:35:48,467 --> 00:35:50,399 Bend over. 626 00:35:50,400 --> 00:35:51,367 I'll show you. 627 00:35:51,368 --> 00:35:53,400 Easy. 628 00:35:54,567 --> 00:35:55,966 It's good. That's funny. 629 00:35:55,967 --> 00:35:57,199 He's funny. He's a funny bunny. 630 00:35:57,200 --> 00:35:58,266 I like him. 631 00:35:58,267 --> 00:35:59,499 Isn't he funny, baby? 632 00:35:59,500 --> 00:36:02,366 He's funny. 633 00:36:02,367 --> 00:36:04,399 So then what about happy man here? 634 00:36:04,400 --> 00:36:05,999 Is he-- 635 00:36:06,000 --> 00:36:07,932 do not tell me he's a toot shooter too. 636 00:36:07,933 --> 00:36:11,032 Nope, he's so damn straight, he's got a padlock 637 00:36:11,033 --> 00:36:13,032 up his asshole. 638 00:36:13,033 --> 00:36:16,832 They're friends. 639 00:36:16,833 --> 00:36:19,300 Well, ain't that special. 640 00:36:21,600 --> 00:36:23,099 A story I'd like to hear someday, 641 00:36:23,100 --> 00:36:26,599 but for now, which one of these two gentlemen 642 00:36:26,600 --> 00:36:29,033 are you porking, then, trudes? 643 00:36:32,533 --> 00:36:34,766 Both. [Chuckles] 644 00:36:34,767 --> 00:36:38,066 Oh, that is phenomenal. 645 00:36:38,067 --> 00:36:40,366 That is truly generous. 646 00:36:40,367 --> 00:36:42,399 That is so kind. What about you, paco? 647 00:36:42,400 --> 00:36:44,032 Is she giving you a little something? 648 00:36:44,033 --> 00:36:46,432 She help you out with a little southern comfort? 649 00:36:46,433 --> 00:36:47,899 No, of course not. 650 00:36:47,900 --> 00:36:50,932 And it's probably because of the face. 651 00:36:50,933 --> 00:36:53,499 Well, it sounds like you folks are having a good ol' 652 00:36:53,500 --> 00:36:54,966 time at the ranch. 653 00:36:54,967 --> 00:36:57,632 Me and angel, we don't-- we're not-- 654 00:36:57,633 --> 00:37:01,799 she's a one-man woman. 655 00:37:01,800 --> 00:37:03,432 And she's enough woman for any man, 656 00:37:03,433 --> 00:37:05,232 ain't that right, sugar plum? 657 00:37:05,233 --> 00:37:06,233 That's right. 658 00:37:06,234 --> 00:37:08,267 Oh, baby. 659 00:37:10,100 --> 00:37:13,199 Hey, happy. How'd you like to bang that? 660 00:37:13,200 --> 00:37:15,999 I'll tell you, it is--it is quite a ride. 661 00:37:16,000 --> 00:37:19,299 It's fun. 662 00:37:19,300 --> 00:37:20,300 It's also very dangerous. 663 00:37:20,301 --> 00:37:23,299 Look at her shoulders. 664 00:37:23,300 --> 00:37:25,399 Bitch has a snatch like a bear trap. 665 00:37:25,400 --> 00:37:27,499 She'll tear your dick right off. 666 00:37:27,500 --> 00:37:30,133 She'll tear it clean off if she wants to, gone. 667 00:37:33,867 --> 00:37:35,599 Not Trudy, though. 668 00:37:35,600 --> 00:37:38,666 No way, she's very, very different. 669 00:37:38,667 --> 00:37:40,632 I bet she's all soft and warm on the inside, 670 00:37:40,633 --> 00:37:44,532 taffy-like, like dropping into a hot chicken pot pie. 671 00:37:44,533 --> 00:37:45,932 You asshole. 672 00:37:45,933 --> 00:37:48,932 [Tense music] 673 00:37:48,933 --> 00:37:50,332 What? 674 00:37:50,333 --> 00:37:53,332 ♪ ♪ 675 00:37:53,333 --> 00:37:54,432 Thought so. 676 00:37:54,433 --> 00:37:58,066 I'm not afraid of you. 677 00:37:58,067 --> 00:38:01,232 Go ahead, shoot me. 678 00:38:01,233 --> 00:38:02,899 Make you feel like a big man. 679 00:38:02,900 --> 00:38:04,266 Shut up! 680 00:38:04,267 --> 00:38:05,366 He'll do it. 681 00:38:05,367 --> 00:38:08,932 He's gonna do it anyway. 682 00:38:08,933 --> 00:38:12,532 I won't give him the satisfaction of being scared. 683 00:38:12,533 --> 00:38:15,132 ♪ ♪ 684 00:38:15,133 --> 00:38:19,732 Look, please, ignore her. 685 00:38:19,733 --> 00:38:24,599 She's always been a little unstable and... 686 00:38:24,600 --> 00:38:26,499 She doesn't know what she's saying. 687 00:38:26,500 --> 00:38:28,899 Sounds to me like she knows exactly what she's saying. 688 00:38:28,900 --> 00:38:31,599 No, she doesn't--look, I don't feel that way. 689 00:38:31,600 --> 00:38:36,666 And I can see that you're a business man, right? 690 00:38:36,667 --> 00:38:39,466 I can see that. 691 00:38:39,467 --> 00:38:42,066 And what I can also see is that you're a reasonable-- 692 00:38:42,067 --> 00:38:44,066 Howie, come on, she's... 693 00:38:44,067 --> 00:38:46,066 [Sighs] 694 00:38:46,067 --> 00:38:48,666 She has more balls than you will ever have. 695 00:38:48,667 --> 00:38:51,766 She's got balls so big, I bet Lenny wants a piece. 696 00:38:51,767 --> 00:38:53,466 Lenny? 697 00:38:53,467 --> 00:38:56,399 You get it? 698 00:38:56,400 --> 00:38:58,732 We got the cops. 699 00:38:58,733 --> 00:39:00,599 So what? I love cops. 700 00:39:00,600 --> 00:39:02,033 Let's go. 701 00:39:06,767 --> 00:39:10,367 [Police radio chatter] 702 00:39:12,233 --> 00:39:15,232 [Tense country music] 703 00:39:15,233 --> 00:39:23,267 ♪ ♪ 704 00:39:33,867 --> 00:39:36,732 How y'all doing? 705 00:39:36,733 --> 00:39:39,132 Hey, officer, my buddy caught his-- 706 00:39:39,133 --> 00:39:40,699 sir, please slow down. 707 00:39:40,700 --> 00:39:41,999 He caught his toe in a drill press. 708 00:39:42,000 --> 00:39:43,500 I'm just taking him to the hospital. 709 00:39:46,267 --> 00:39:47,632 You all right, sir? 710 00:39:47,633 --> 00:39:49,366 Okay, yeah, I'm good. 711 00:39:49,367 --> 00:39:50,932 Buddy. 712 00:39:50,933 --> 00:39:52,532 We'll get you some help. 713 00:39:52,533 --> 00:39:53,866 Everything all right, Bobby? 714 00:39:53,867 --> 00:39:55,933 Yeah, I think so. 715 00:40:00,900 --> 00:40:02,266 Can you get back in the front of the car please, sir? 716 00:40:02,267 --> 00:40:03,900 Of course. 717 00:40:07,200 --> 00:40:08,299 Have any ID on you? 718 00:40:08,300 --> 00:40:09,700 Of course. 719 00:40:13,300 --> 00:40:14,732 Something happen? 720 00:40:14,733 --> 00:40:16,432 No, nothing happened. 721 00:40:16,433 --> 00:40:19,433 Just a routine stop. 722 00:40:21,100 --> 00:40:22,599 Sir? 723 00:40:22,600 --> 00:40:25,199 Thank you, sir. 724 00:40:25,200 --> 00:40:27,633 Can I have your license and registration please, sir? 725 00:40:35,967 --> 00:40:38,600 Please take your hood down, sir. 726 00:40:44,667 --> 00:40:46,799 Thank you. 727 00:40:46,800 --> 00:40:49,632 Industrial accident, factory fire. 728 00:40:49,633 --> 00:40:53,866 That sweet bastard went back inside to save a cat. 729 00:40:53,867 --> 00:40:56,099 Cat made it out fine. 730 00:40:56,100 --> 00:40:57,499 I need to see everybody's ID, please. 731 00:40:57,500 --> 00:40:59,432 Here you go, officer. 732 00:40:59,433 --> 00:41:01,833 [Screaming] 733 00:41:06,867 --> 00:41:08,932 [Screaming] 734 00:41:08,933 --> 00:41:11,866 [Dramatic music] 735 00:41:11,867 --> 00:41:15,099 ♪ ♪ 736 00:41:15,100 --> 00:41:16,766 Essential, baby. 737 00:41:16,767 --> 00:41:18,100 Essential. 738 00:41:24,333 --> 00:41:27,432 All right, now officer Bob was a polite fellow. 739 00:41:27,433 --> 00:41:30,299 How are you, Jimmy? 740 00:41:30,300 --> 00:41:32,566 Okay, you're a family man. I like that. 741 00:41:32,567 --> 00:41:34,266 And those are some handsome kids. 742 00:41:34,267 --> 00:41:35,532 Please... 743 00:41:35,533 --> 00:41:36,966 Huh? 744 00:41:36,967 --> 00:41:38,766 What, this? 745 00:41:38,767 --> 00:41:40,166 Please... 746 00:41:40,167 --> 00:41:42,432 Well, if you insist. 747 00:41:42,433 --> 00:41:45,432 [Screaming] 748 00:41:45,433 --> 00:41:53,467 synced and corrected by peritta 50625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.